]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
make the nomencl inset work with older versions of nomencl.sty
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Citat"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Foga in|#F"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Brödstil"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Citat"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Referens"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
71 #, fuzzy
72 msgid "&Add"
73 msgstr "Lägg till|#L"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Lägg in hänvisning"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
81 #, fuzzy
82 msgid "&New:"
83 msgstr "Lutande"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 #, fuzzy
87 msgid "Remove the selected branch"
88 msgstr "Lägg in citat"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
93 #, fuzzy
94 msgid "&Remove"
95 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 #, fuzzy
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Lägg in citat"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 #, fuzzy
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "annat..."
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
116 #, fuzzy
117 msgid "&Font:"
118 msgstr "Tecken: "
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
121 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
122 #, fuzzy
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "Storlek|#S"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "Brödstil"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "Pytteliten"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "Minst"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "Mindre"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "Liten"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "Brödstil"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "Stor"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "Större"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "Störst"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "Störstare"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "Störstast"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Eget arkformat"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "Tabell inlagd"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "Infälld|#n"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 #, fuzzy
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 #, fuzzy
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Teckenstil"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
218 #, fuzzy
219 msgid "&Top of page"
220 msgstr "% av sidan|#d"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
223 msgid "&Ignore LaTeX rules"
224 msgstr ""
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
227 msgid "Here de&finitely"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
231 msgid "&Here if possible"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
235 #, fuzzy
236 msgid "&Page of floats"
237 msgstr "Sidor:"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
240 #, fuzzy
241 msgid "&Bottom of page"
242 msgstr "% av sidan|#d"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
245 #, fuzzy
246 msgid "&Span columns"
247 msgstr "Särskild cell"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
250 #, fuzzy
251 msgid "&Rotate sideways"
252 msgstr "Rotera 90°|#9"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
255 #, fuzzy
256 msgid "FontUi"
257 msgstr "Tecken: "
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
260 #, fuzzy
261 msgid "Sc&ale (%):"
262 msgstr "Mindre"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
265 #, fuzzy
266 msgid "&Typewriter:"
267 msgstr "Skrivmaskin"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
271 #, fuzzy
272 msgid "&Roman:"
273 msgstr "Antikva"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
276 #, fuzzy
277 msgid "S&cale (%):"
278 msgstr "Mindre"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
281 #, fuzzy
282 msgid "&Sans Serif:"
283 msgstr "Linjärer"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
286 msgid "Use &Old Style Figures"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
290 #, fuzzy
291 msgid "Use true S&mall Caps"
292 msgstr "Kapitäler"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
295 #, fuzzy
296 msgid "&Default Family:"
297 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
300 #, fuzzy
301 msgid "&Base Size:"
302 msgstr "Storlek|#S"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
305 #, fuzzy
306 msgid "Document &class:"
307 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
310 #, fuzzy
311 msgid "&Options:"
312 msgstr "Inställningar"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
315 msgid "Postscript &driver:"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
319 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
320 #, fuzzy
321 msgid "&Language:"
322 msgstr "Språk"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
325 #, fuzzy
326 msgid "&Use language's default encoding"
327 msgstr "Läs in|#L"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
330 #, fuzzy
331 msgid "&Encoding:"
332 msgstr "Kodning:|#K"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
335 #, fuzzy
336 msgid "&Quote Style:"
337 msgstr "Citatstil satt"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
340 #, fuzzy
341 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
342 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
345 #, fuzzy
346 msgid "&Default Margins"
347 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
350 #, fuzzy
351 msgid "&Top:"
352 msgstr "Topp:|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
355 #, fuzzy
356 msgid "&Bottom:"
357 msgstr "Botten|#B"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
360 #, fuzzy
361 msgid "&Inner:"
362 msgstr "Lägg in"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
365 #, fuzzy
366 msgid "O&uter:"
367 msgstr "Annat...|#T"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
370 #, fuzzy
371 msgid "Head &sep:"
372 msgstr "Överrymme:|#v"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &height:"
377 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 #, fuzzy
381 msgid "&Foot skip:"
382 msgstr "Underrymme:|#U"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
385 msgid "&Use AMS math package automatically"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 #, fuzzy
390 msgid "Use AMS &math package"
391 msgstr "Använd AMS Math|#M"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
398 #, fuzzy
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "Använd AMS Math|#M"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
403 #, fuzzy
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Innehåll"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
408 #, fuzzy
409 msgid "&Numbering"
410 msgstr "Nummer"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
413 #, fuzzy
414 msgid "Paper Size"
415 msgstr "Arkformat|#f"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
418 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
419 #, fuzzy
420 msgid "&Height:"
421 msgstr "Höjd"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
425 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
426 #, fuzzy
427 msgid "&Width:"
428 msgstr "Bredd"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
431 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
435 msgid "Orientation"
436 msgstr "Orientering"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
439 #, fuzzy
440 msgid "&Portrait"
441 msgstr "Porträtt|#o"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
444 #, fuzzy
445 msgid "&Landscape"
446 msgstr "Landskap|#L"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
449 #, fuzzy
450 msgid "Page &style:"
451 msgstr "Sidstil:|#S"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
454 msgid "Style used for the page header and footer"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
458 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
462 #, fuzzy
463 msgid "&Two-sided document"
464 msgstr "Nytt dokument"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
467 #, fuzzy
468 msgid "Version"
469 msgstr "Minska"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
472 #, fuzzy
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versionskontroll%t"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
477 msgid "Credits"
478 msgstr "Tack till"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
482 #, fuzzy
483 msgid "Copyright"
484 msgstr "Rak"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
488 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
489 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
490 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
492 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
493 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
498 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
499 #, fuzzy
500 msgid "&Close"
501 msgstr "Stäng"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
504 #, fuzzy
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "Sakord"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
509 msgid "&Dummy"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
529 #, fuzzy
530 msgid "&OK"
531 msgstr "OK"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
536 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
537 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
538 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
539 #, fuzzy
540 msgid "&Cancel"
541 msgstr "Avbryt"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 #, fuzzy
545 msgid "The bibliography key"
546 msgstr "Referens"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
549 #, fuzzy
550 msgid "The label as it appears in the document"
551 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
554 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
555 #, fuzzy
556 msgid "&Label:"
557 msgstr "Tabell inlagd"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
560 #, fuzzy
561 msgid "&Key:"
562 msgstr "Nyckel:"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
565 #, fuzzy
566 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 msgstr "Databas:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
571 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
572 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
573 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Avbryt"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
578 #, fuzzy
579 msgid "Enter BibTeX database name"
580 msgstr "Databas:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
584 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
587 #, fuzzy
588 msgid "&Browse..."
589 msgstr "Bläddra...|#B"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
594 msgstr "Innehåll"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Referens"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
602 #, fuzzy
603 msgid "This bibliography section contains..."
604 msgstr "Innehåll"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
607 #, fuzzy
608 msgid "&Content:"
609 msgstr "Innehåll"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
612 #, fuzzy
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Lägg in hänvisning"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
617 #, fuzzy
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Lägg in hänvisning"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
622 #, fuzzy
623 msgid "all references"
624 msgstr "Lägg in hänvisning"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
627 #, fuzzy
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Välj mall"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
636 #, fuzzy
637 msgid "&Delete"
638 msgstr "Ta bort från|#b"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
641 #, fuzzy
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Databas:"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
646 #, fuzzy
647 msgid "&Add..."
648 msgstr "Lägg till|#L"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
651 #, fuzzy
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Databas:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
656 #, fuzzy
657 msgid "Databa&ses"
658 msgstr "Databas:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
661 #, fuzzy
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "TeX-stil av/på"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
666 #, fuzzy
667 msgid "St&yle"
668 msgstr "Stil:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
679 #, fuzzy
680 msgid "None"
681 msgstr "Klar"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
685 #: src/insets/insetbox.C:158
686 #, fuzzy
687 msgid "Parbox"
688 msgstr "Huvuddokument:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
692 #, fuzzy
693 msgid "Minipage"
694 msgstr "Minisida|#M"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
697 msgid "Supported box types"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
701 #, fuzzy
702 msgid "Inner Bo&x:"
703 msgstr "Lägg in"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
706 #, fuzzy
707 msgid "&Decoration:"
708 msgstr "Dekoration"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
711 #, fuzzy
712 msgid "Height value"
713 msgstr "Bredd"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
716 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
717 #, fuzzy
718 msgid "Width value"
719 msgstr "Bredd"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
724 msgid "Alignment"
725 msgstr "Justering"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
728 #, fuzzy
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Justera horisontellt|#h"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
734 #, fuzzy
735 msgid "Left"
736 msgstr "Vänster|#s"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
742 #, fuzzy
743 msgid "Center"
744 msgstr "Centrerat|#C"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
748 #, fuzzy
749 msgid "Right"
750 msgstr "Höger|#H"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
753 msgid "Stretch"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal"
759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
768 #, fuzzy
769 msgid "Top"
770 msgstr "Topp:|#T"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
775 #, fuzzy
776 msgid "Middle"
777 msgstr "Mitten|#e"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
782 #, fuzzy
783 msgid "Bottom"
784 msgstr "Botten|#B"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
787 #, fuzzy
788 msgid "&Box:"
789 msgstr "Lägg in"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
792 #, fuzzy
793 msgid "Co&ntent:"
794 msgstr "Innehåll"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
801 #, fuzzy
802 msgid "Vertical"
803 msgstr "Vertikalt avstånd"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
810 #, fuzzy
811 msgid "&Restore"
812 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
821 #, fuzzy
822 msgid "&Apply"
823 msgstr "Använd|#A"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
826 #, fuzzy
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Lägg in hänvisning"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
831 #, fuzzy
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Markera föregående bokstav"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
836 #, fuzzy
837 msgid "Change:"
838 msgstr "Språk"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Gå till näste fel"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr " (Ändrad)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
855 msgid "&Accept"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
863 #, fuzzy
864 msgid "&Reject"
865 msgstr "Ref: "
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
869 #, fuzzy
870 msgid "Font family"
871 msgstr "Familj:|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
874 #, fuzzy
875 msgid "&Family:"
876 msgstr "Familj:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
880 #, fuzzy
881 msgid "Font shape"
882 msgstr "Fontstorlek:|#s"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
885 #, fuzzy
886 msgid "S&hape:"
887 msgstr "Form:|#m"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
891 #, fuzzy
892 msgid "Font series"
893 msgstr "Fontstorlek:|#s"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
899 msgid "Language"
900 msgstr "Språk"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
904 msgid "Font color"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
908 #, fuzzy
909 msgid "&Series:"
910 msgstr "Grovlek:|#v"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
913 #, fuzzy
914 msgid "&Color:"
915 msgstr "Stäng"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
918 #, fuzzy
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Dessa växlas aldrig"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Font size"
926 msgstr "Fontstorlek:|#s"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
934 #, fuzzy
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Dessa växlas alltid"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
939 #, fuzzy
940 msgid "&Misc:"
941 msgstr "Blandat"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
944 #, fuzzy
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Växla på dessa |#x"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
949 #, fuzzy
950 msgid "&Toggle all"
951 msgstr "Fetstil av/på"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
964 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
967 msgid "Close"
968 msgstr "Stäng"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
971 #, fuzzy
972 msgid "Move the selected citation up"
973 msgstr "Lägg in citat"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
976 #, fuzzy
977 msgid "&Up"
978 msgstr "Uppdatera|#Uu"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
981 msgid "Move the selected citation down"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
985 #, fuzzy
986 msgid "&Down"
987 msgstr "Två|#v"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
990 #, fuzzy
991 msgid "D&elete"
992 msgstr "Ta bort från|#b"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected Citations:"
997 msgstr "Citat"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&vailable Citations:"
1002 msgstr "Lägg in hänvisning"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Infälld|#n"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Citat"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation st&yle:"
1017 msgstr "Citat"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Full aut&hor list"
1026 msgstr "Infälld|#n"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1033 msgid "&Force upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Textläge"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Textläge"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1055 #, fuzzy
1056 msgid "A&pply"
1057 msgstr "Använd|#A"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Search Citation"
1062 msgstr "Citat"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Case Se&nsitive"
1067 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1070 msgid "Regular E&xpression"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1074 #, fuzzy
1075 msgid "<- C&lear"
1076 msgstr "Rensa|#R"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1079 #, fuzzy
1080 msgid "F&ind:"
1081 msgstr "Sök|#s"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Size:"
1086 msgstr "Storlek|#S"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Insert the delimiters"
1091 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Insert"
1096 msgstr "Lägg in"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1099 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1100 #, fuzzy
1101 msgid "TeX Code: "
1102 msgstr "LaTeX|#T"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Match delimiter types"
1107 msgstr "SKiljetecken"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1110 msgid "&Keep matched"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1116 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Pappersstil satt"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Display"
1134 msgstr "Lägg in märke"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1137 msgid "Show ERT inline"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1141 msgid "&Inline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1145 msgid "Show ERT button only"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1149 #, fuzzy
1150 msgid "&Collapsed"
1151 msgstr "Lutande"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Show ERT contents"
1156 msgstr "Innehåll"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1159 #, fuzzy
1160 msgid "O&pen"
1161 msgstr "Öppna"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1164 #, fuzzy
1165 msgid "File"
1166 msgstr "Fil"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Draft"
1171 msgstr "Matematikläge"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Edit the file externally"
1176 msgstr "Lägg in BibTeX"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Edit File..."
1181 msgstr "EPSfil|#P"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Select a file"
1187 msgstr "Markera nästa rad"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Filename"
1193 msgstr "Filnamn:|#F"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&File:"
1200 msgstr "Fil"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Template"
1205 msgstr "Mallar"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Available templates"
1210 msgstr "Lägg in hänvisning"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1213 #, fuzzy
1214 msgid "LyX View"
1215 msgstr "Visa DVI"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Screen display"
1223 msgstr "[inte visat]"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Monochrome"
1230 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Grayscale"
1237 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Color"
1244 msgstr "Stäng"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Fil"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1255 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1259 msgid "%"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Display:"
1266 msgstr "Lägg in märke"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sca&le:"
1271 msgstr "Mindre"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1274 msgid "Display image in LyX"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1278 msgid "&Show in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Rotate"
1284 msgstr "Spara"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1290 msgid "Angle to rotate image by"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1297 msgid "The origin of the rotation"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1301 msgid "&Origin:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1305 #, fuzzy
1306 msgid "A&ngle:"
1307 msgstr "Vinkel:|#i"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Scale"
1312 msgstr "Mindre"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1316 msgid "Height of image in output"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Kopiera"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[ingen fil]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Vänster|#s"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Höger|#H"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Lutande"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Inställningar"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Bildtext|#x"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Infälld|#n"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fil|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Edit"
1402 msgstr "Redigera"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Select an image file"
1407 msgstr "Markera nästa rad"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "File name of image"
1413 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Rotate Graphics"
1418 msgstr "Fil|#F"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1421 msgid "A&ngle (Degrees):"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Or&igin:"
1427 msgstr "Bildtext|#x"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Output Size"
1432 msgstr ", Djup: "
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1435 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Set &height:"
1441 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Scale Graphics (%):"
1446 msgstr "Fil|#F"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1449 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Set &width:"
1455 msgstr "Bredd"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1458 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Clipping"
1464 msgstr "Stäng"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1468 msgid "y:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1473 #, fuzzy
1474 msgid "x:"
1475 msgstr "Lutande"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1478 #, fuzzy
1479 msgid "LaTe&X and LyX options"
1480 msgstr "Extra val"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Additional LaTeX options"
1486 msgstr "Extra val"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1489 #, fuzzy
1490 msgid "LaTeX &options:"
1491 msgstr "Extra val"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1498 msgid "Don't un&zip on export"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Draft mode"
1504 msgstr "Matematikläge"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Draft mode"
1509 msgstr "Matematikläge"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1512 #, fuzzy
1513 msgid "S&ubfigure"
1514 msgstr "Underfigur|#U"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1518 msgid "The caption for the sub-figure"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Ca&ption:"
1524 msgstr "Bildtext|#x"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Sho&w in LyX"
1529 msgstr "Fil"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1532 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Show LaTeX preview"
1538 msgstr "LaTeX Preamble"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Show preview"
1543 msgstr "Fil"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1546 msgid "Underline spaces in generated output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1550 msgid "&Mark spaces in output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1554 #, fuzzy
1555 msgid "File name to include"
1556 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Load the file"
1561 msgstr "Tabeller"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Load"
1566 msgstr "Ladda|#L"
1567
1568 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1570 msgid "Include"
1571 msgstr "Infogning"
1572
1573 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1575 msgid "Input"
1576 msgstr "Inläsning"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Verbatim"
1581 msgstr "Verbatim|#V"
1582
1583 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Include Type:"
1587 msgstr "Infogning"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Update the display"
1592 msgstr "Visa"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Update"
1598 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1599
1600 # ??
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of rows"
1607 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Rows:"
1613 msgstr "Rader"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% av kolumn|#l"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Columns:"
1627 msgstr "Kolumner"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Vertical:"
1642 msgstr "Vertikalt avstånd"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1655 msgid "Sort &as:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Description:"
1661 msgstr "Dekoration"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "Typ"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "Notis"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "Kommentar:"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "Alla sidor|#l"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "Första huvud"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "Lägg in märke"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "Spara"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Label Width"
1721 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1725 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "Långtabell"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Gå upp ett stycke"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1739 #, fuzzy
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Mellanrum"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Single"
1747 msgstr "Enkel:|#E"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1750 msgid "1.5"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Double"
1757 msgstr "Dubbel:|#D"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Custom"
1768 msgstr "Eget arkformat"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Default"
1773 msgstr "Brödstil"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Justified"
1778 msgstr "Citat"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Left"
1783 msgstr "Vänster|#s"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Right"
1788 msgstr "Höger|#H"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Center"
1793 msgstr "Centrerat|#C"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Colors"
1798 msgstr "Stäng"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Alter..."
1803 msgstr "annat..."
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Converter File Cache"
1808 msgstr "Lägg in figur"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Enabled"
1813 msgstr "Långtabell"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 msgid "&Maximum Age (in days):"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Converter Defi&nitions"
1822 msgstr "Mottagare:"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1826 #, fuzzy
1827 msgid "A&dd"
1828 msgstr "Lägg till|#L"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Modify"
1835 msgstr "Medium|#M"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Remo&ve"
1840 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&From format:"
1845 msgstr "Infälld|#n"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&To format:"
1850 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1853 #, fuzzy
1854 msgid "E&xtra flag:"
1855 msgstr "EPSfil|#P"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1858 #, fuzzy
1859 msgid "C&onverter:"
1860 msgstr "Centrerat|#C"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1863 #, fuzzy
1864 msgid "C&opiers"
1865 msgstr "Kopior"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Format:"
1871 msgstr "Infälld|#n"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Copier:"
1876 msgstr "Kopior"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1879 msgid ""
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Lägg in märke"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1904 msgid "Off"
1905 msgstr "Av"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1908 #, fuzzy
1909 msgid "No math"
1910 msgstr "Matematik"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1913 msgid "On"
1914 msgstr "På"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[inte visat]"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&File formats"
1928 msgstr "Infälld|#n"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Document format"
1933 msgstr "Dokumentet"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Vector graphi&cs format"
1938 msgstr "Markera nästa rad"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1941 #, fuzzy
1942 msgid "F&ormat:"
1943 msgstr "Infälld|#n"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1946 #, fuzzy
1947 msgid "S&hortcut:"
1948 msgstr "Beklagar."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Viewer:"
1953 msgstr "Visa DVI"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&GUI name:"
1958 msgstr "Namn:|#N"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1961 #, fuzzy
1962 msgid "E&xtension:"
1963 msgstr "Extra val"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Ed&itor:"
1968 msgstr "Redigera"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&E-mail:"
1973 msgstr "Liten"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Your name"
1978 msgstr "Brödstil"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Name:"
1984 msgstr "Namn:|#N"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1987 msgid "Your E-mail address"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Bro&wse..."
1994 msgstr "Bläddra...|#B"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1997 #, fuzzy
1998 msgid "S&econd:"
1999 msgstr "Dekoration"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&First:"
2004 msgstr "Första huvud"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Br&owse..."
2010 msgstr "Bläddra...|#B"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Use &keyboard map"
2015 msgstr "Sakord:|#S"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Command s&tart:"
2020 msgstr "Kommando:|#K"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default language:"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Command e&nd:"
2030 msgstr "Kommando:|#K"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Language pac&kage:"
2035 msgstr "Språk:"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2038 msgid "Auto &begin"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Use b&abel"
2044 msgstr "Foga in|#F"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Global"
2049 msgstr "Infälld|#n"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2052 msgid "&Right-to-left language support"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2056 msgid "Auto &end"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Mark &foreign languages"
2062 msgstr "Märke på"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2065 msgid "Set class options to default on class change"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2069 msgid "&Reset class options when document class changes"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Default paper si&ze:"
2075 msgstr "Arkformat|#f"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Te&X encoding:"
2080 msgstr "Kodning:|#K"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2084 #, fuzzy
2085 msgid "US letter"
2086 msgstr "Vänster|#n"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2090 msgid "US legal"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2095 msgid "US executive"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2100 msgid "A3"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2105 msgid "A4"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2110 msgid "A5"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2115 msgid "B5"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2119 #, fuzzy
2120 msgid "External Applications"
2121 msgstr "Extra val"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2124 msgid "CheckTeX start options and flags"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 msgstr "Utför kommando"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2133 #, fuzzy
2134 msgid "BibTeX command and options"
2135 msgstr "LaTeX Logg"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "Utför kommando"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2145 msgstr "LaTeX Logg"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Index command:"
2150 msgstr "Utför kommando"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2153 #, fuzzy
2154 msgid "DVI viewer paper size options:"
2155 msgstr "Extra val"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2158 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2162 msgid "Ly&XServer pipe:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Browse..."
2172 msgstr "Bläddra...|#B"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Användarkatalog: "
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Användarkatalog: "
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&roff command:"
2201 msgstr "Antikva"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2204 msgid ""
2205 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2206 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2207 "paragraphs are separated by a blank line."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2211 msgid "Output &line length:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2215 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Name of the default printer"
2221 msgstr "Arkformat|#f"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2224 msgid "Use printer name explicitely"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2228 msgid "Adapt outp&ut"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Command Options"
2234 msgstr "Lägg in märke"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Re&verse:"
2239 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2242 #, fuzzy
2243 msgid "To p&rinter:"
2244 msgstr "Kan inte skriva ut"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper si&ze:"
2249 msgstr "Arkformat|#f"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2252 #, fuzzy
2253 msgid "To &file:"
2254 msgstr "[ingen fil]"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Spool &command:"
2259 msgstr "Beskriv kommando"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Odd pages:"
2264 msgstr "Språk"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Paper t&ype:"
2269 msgstr "Arkformat|#f"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2272 #, fuzzy
2273 msgid "E&xtra options:"
2274 msgstr "Extra val"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Spool pref&ix:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&llated:"
2283 msgstr "Lutande"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Even pages:"
2288 msgstr "Språk"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2291 msgid "File ex&tension:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Lan&dscape:"
2297 msgstr "Landskap|#L"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Co&pies:"
2302 msgstr "Kopior"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Pa&ge range:"
2307 msgstr "Sidbrytning"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2310 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Printer co&mmand:"
2316 msgstr "Antikva"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Printer &name:"
2321 msgstr "Skriv ut"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sa&ns Serif:"
2326 msgstr "Linjärer"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2329 #, fuzzy
2330 msgid "T&ypewriter:"
2331 msgstr "Skrivmaskin"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Screen &DPI:"
2336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Zoom %:"
2341 msgstr "eller %|#l"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Font Sizes"
2346 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Larger:"
2351 msgstr "Större"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Largest:"
2356 msgstr "Störst"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Huge:"
2361 msgstr "Störstare"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Hugest:"
2366 msgstr "Störstare"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Smallest:"
2371 msgstr "Minst"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Smaller:"
2376 msgstr "Mindre"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Small:"
2381 msgstr "Liten"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Normal:"
2386 msgstr "Brödstil"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Tiny:"
2391 msgstr "Pytteliten"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Large:"
2396 msgstr "Stor"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Spellchec&ker executable:"
2401 msgstr "Rättstavning"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Al&ternative language:"
2410 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Escape cha&racters:"
2415 msgstr "Särskilt:|#S"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2418 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Personal &dictionary:"
2424 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2427 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2431 msgid "Accept compound &words"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Use input encod&ing"
2437 msgstr "Läs in|#L"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Scrolling"
2442 msgstr "Skärmval satt"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2447 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2450 #, fuzzy
2451 msgid "B&rowse..."
2452 msgstr "Bläddra...|#B"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Bind file:"
2462 msgstr "EPSfil|#P"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Session"
2467 msgstr "Minska"
2468
2469 # Antal kopior
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2473 msgstr "Antal:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2477 msgstr ""
2478
2479 # Antal kopior
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Restore cursor positions"
2483 msgstr "Antal:"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2486 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2487 msgstr ""
2488
2489 # Antal kopior
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Save/restore window position"
2493 msgstr "Antal:"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2496 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2497 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Width"
2500 msgstr "Bredd"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2503 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2504 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Height"
2507 msgstr "Höjd"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Documents"
2512 msgstr "Dokumentet"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2515 #, fuzzy
2516 msgid "B&ackup documents "
2517 msgstr "Spara dokumentet?"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2520 msgid " every"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2524 #, fuzzy
2525 msgid "minutes"
2526 msgstr "Linje"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2529 msgid "&Maximum last files:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2533 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Save"
2536 msgstr "Spara"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Pages"
2541 msgstr "Sidor:"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Page number to print from"
2546 msgstr "Kan inte skriva ut"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2549 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Page number to print to"
2555 msgstr "Kan inte skriva ut"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Print all pages"
2560 msgstr "Alla sidor|#l"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Fro&m"
2565 msgstr "Fonter:|#F"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&All"
2570 msgstr "Använd|#A"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Print &odd-numbered pages"
2575 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Print &even-numbered pages"
2580 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Print in reverse order"
2585 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Re&verse order"
2590 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2593 msgid "Copies"
2594 msgstr "Kopior"
2595
2596 # ??
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Number of copies"
2600 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Collate copies"
2605 msgstr "Lutande"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Collate"
2610 msgstr "Lutande"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Print"
2615 msgstr "Skriv ut"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Print Destination"
2620 msgstr "Mottagare:"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2623 msgid "Send output to the printer"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2627 #, fuzzy
2628 msgid "P&rinter:"
2629 msgstr "Skriv ut"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2632 msgid "Send output to the given printer"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Send output to a file"
2638 msgstr "Markera nästa rad"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2641 #, fuzzy
2642 msgid "La&bels in:"
2643 msgstr "Tabell inlagd"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2646 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2650 #, fuzzy
2651 msgid "<reference>"
2652 msgstr "Lägg in hänvisning"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2655 #, fuzzy
2656 msgid "(<reference>)"
2657 msgstr "Lägg in hänvisning"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2660 #, fuzzy
2661 msgid "<page>"
2662 msgstr "Minisida|#M"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2665 msgid "on page <page>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2669 msgid "<reference> on page <page>"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Formatted reference"
2675 msgstr "Lägg in hänvisning"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2680 msgstr "Lägg in hänvisning"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Sort"
2685 msgstr "Beklagar."
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Update the label list"
2690 msgstr "Lägg in hänvisning"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Jump to the label"
2695 msgstr "Gå till märke|#G"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Go to Label"
2700 msgstr "Tabell inlagd"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Find:"
2705 msgstr "Sök|#s"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Replace &with:"
2710 msgstr "Ersätt med|#m"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Case &sensitive"
2715 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2718 msgid "Match whole words onl&y"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2722 msgid "Find &Next"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Replace"
2730 msgstr "Ersätt"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Replace &All"
2735 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2738 msgid "Search &backwards"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2742 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Export formats:"
2748 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Command:"
2753 msgstr "Antikva"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Suggestions:"
2758 msgstr "Mottagare:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Replace word with current choice"
2763 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2768 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Ignore this word"
2773 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Ignore"
2778 msgstr "Ignorera"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Ignore this word throughout this session"
2783 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2786 #, fuzzy
2787 msgid "I&gnore All"
2788 msgstr "Ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replacement:"
2793 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2794
2795 # Antal kopior
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Current word"
2799 msgstr "Antal:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Unknown word:"
2804 msgstr "okänt"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Replace with selected word"
2809 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Table Settings"
2814 msgstr "Minisida|#M"
2815
2816 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
2817 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
2818 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Column Width"
2822 msgstr "Kolonner"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2825 msgid "Fixed width of the column"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2829 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2833 #, fuzzy
2834 msgid "&Vertical alignment:"
2835 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2838 #, fuzzy
2839 msgid "&Horizontal alignment:"
2840 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Horizontal alignment in column"
2845 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Justified"
2850 msgstr "Citat"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2853 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2857 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2861 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2865 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2869 msgid "Merge cells"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Multicolumn"
2875 msgstr "Multikolumn|#M"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2878 #, fuzzy
2879 msgid "LaTe&X argument:"
2880 msgstr "Justering"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2883 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Borders"
2889 msgstr "Kanter"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2892 #, fuzzy
2893 msgid "All Borders"
2894 msgstr "Kanter"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2897 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Set"
2903 msgstr "Beklagar."
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2906 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2910 #, fuzzy
2911 msgid "C&lear"
2912 msgstr "Rensa|#R"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Style"
2917 msgstr "Stil:"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Fo&rmal"
2926 msgstr "Brödstil"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2929 msgid "Use default (grid-like) border style"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2933 #, fuzzy
2934 msgid "De&fault"
2935 msgstr "Brödstil"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Set Borders"
2940 msgstr "Sätt kanter|#S"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Additional Space"
2949 msgstr "Vertikalt avstånd"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2952 msgid "T&op of row:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Botto&m of row:"
2958 msgstr "% av sidan|#d"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2961 msgid "Bet&ween rows:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Longtable"
2967 msgstr "Långtabell"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2970 msgid "Set a page break on the current row"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Page &break on current row"
2976 msgstr "Kan inte skriva ut"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Settings"
2981 msgstr "Dekoration"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Status"
2986 msgstr "Spara"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Header:"
2991 msgstr "Huvud"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Footer:"
2996 msgstr "Fot"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2999 #, fuzzy
3000 msgid "First header:"
3001 msgstr "Huvud"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Last footer:"
3006 msgstr "Sista fot"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Contents"
3011 msgstr "Innehåll"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Border above"
3016 msgstr "Kanter"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Border below"
3021 msgstr "Kanter"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3024 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3031 #, fuzzy
3032 msgid "on"
3033 msgstr "Två|#v"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3036 msgid "This row is the header of the first page"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3040 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3044 msgid "This row is the footer of the last page"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3055 #, fuzzy
3056 msgid "double"
3057 msgstr "Dubbel:|#D"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Don't output the last footer"
3062 msgstr "Markera nästa rad"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3066 #, fuzzy
3067 msgid "is empty"
3068 msgstr ", Djup: "
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3071 msgid "Don't output the first header"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3075 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3079 msgid "&Use long table"
3080 msgstr ""
3081
3082 # Antal kopior
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Current cell:"
3086 msgstr "Antal:"
3087
3088 # Antal kopior
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Current row position"
3092 msgstr "Antal:"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3095 msgid "Current column position"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3099 msgid "Close this dialog"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3103 msgid "Rebuild the file lists"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Rescan"
3109 msgstr "Läs igen|#L#l"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3112 msgid ""
3113 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&View"
3119 msgstr "Visa DVI"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Selected classes or styles"
3124 msgstr "Markera nästa rad"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3127 #, fuzzy
3128 msgid "LaTeX classes"
3129 msgstr "LaTeX Logg"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3132 #, fuzzy
3133 msgid "LaTeX styles"
3134 msgstr "LaTeX|#T"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3137 #, fuzzy
3138 msgid "BibTeX styles"
3139 msgstr "Databas:"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3142 msgid "Toggles view of the file list"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3146 msgid "Show &path"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Index entry"
3152 msgstr "Indrag"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Keyword:"
3157 msgstr "Sakord:|#S"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Entry"
3162 msgstr "Lägg in märke"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3166 #, fuzzy
3167 msgid "The selected entry"
3168 msgstr "Markera nästa rad"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Selection:"
3173 msgstr "Dekoration"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3176 msgid "Replace the entry with the selection"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3180 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3184 #, fuzzy
3185 msgid "<- P&romote"
3186 msgstr "Beklagar."
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Move selected item down by one"
3191 msgstr "Lägg in citat"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3194 #, fuzzy
3195 msgid "D&own"
3196 msgstr "Två|#v"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3199 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3203 msgid "De&mote ->"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3207 msgid "Update navigation tree"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Upd&ate"
3213 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Move selected item up by one"
3218 msgstr "Lägg in citat"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3221 msgid ""
3222 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3223 "available"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3227 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Type:"
3233 msgstr "Typ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3237 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3238 #, fuzzy
3239 msgid "URL"
3240 msgstr "URL..."
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&URL:"
3245 msgstr "URL..."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3248 msgid "Name associated with the URL"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3252 msgid "Output as a hyperlink ?"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3256 msgid "&Generate hyperlink"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Spacing:"
3262 msgstr "Kägel|#l"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Value:"
3267 msgstr "Blå"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Protect:"
3272 msgstr "Beklagar."
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3277 msgstr "Lägg in figur"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3280 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3284 msgid "Supported spacing types"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3288 #, fuzzy
3289 msgid "DefSkip"
3290 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3294 #, fuzzy
3295 msgid "SmallSkip"
3296 msgstr "Minst"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3299 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3300 #, fuzzy
3301 msgid "MedSkip"
3302 msgstr "Medium"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3306 msgid "BigSkip"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3310 #, fuzzy
3311 msgid "VFill"
3312 msgstr "Fil"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3315 msgid "Complete source"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3319 msgid "Automatic update"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Default (outer)"
3325 msgstr "Brödstil"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Outer"
3330 msgstr "Annat...|#A"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Placement:"
3335 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3338 msgid "Units of width value"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3342 msgid "&Units:"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Line spacing:"
3348 msgstr "Mellanrum"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Separate Paragraphs With"
3353 msgstr "Indraget stycke|#I"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Vertical space"
3358 msgstr "Vertikalt avstånd"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3363 msgstr "Markera nästa stycke"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Indentation"
3368 msgstr "Indrag"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Format text into two columns"
3373 msgstr "Formaterar dokument..."
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Two-&column document"
3378 msgstr "Spara dokumentet?"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3381 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3382 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3383 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3384 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3385 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3386 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3388 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3389 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3390 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3391 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3392 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3393 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3395 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3397 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3398 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3400 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Standard"
3403 msgstr "Standard|#t"
3404
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3406 #, fuzzy
3407 msgid "TheoremTemplate"
3408 msgstr "Mallar"
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3411 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3412 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3414 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3415 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3416 msgid "Proof"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3420 msgid "Proof:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3430 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3431 msgid "Theorem"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Theorem #:"
3437 msgstr "Matematik"
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3441 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3443 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3446 msgid "Lemma"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3450 msgid "Lemma #:"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3459 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3461 msgid "Corollary"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3465 msgid "Corollary #:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3470 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3475 msgid "Proposition"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Proposition #:"
3481 msgstr "   val: "
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3485 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3488 msgid "Conjecture"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3492 msgid "Conjecture #:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Criterion"
3501 msgstr "Citat"
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Criterion #:"
3506 msgstr "Citat"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Fact"
3514 msgstr "Huvuddokument:"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Fact #:"
3519 msgstr "Huvuddokument:"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3524 msgid "Axiom"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3528 msgid "Axiom #:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3533 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3534 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Definition"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Definition #:"
3546 msgstr "Mottagare:"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Example"
3557 msgstr "Exempel"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Example #:"
3562 msgstr "Exempel"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Condition"
3569 msgstr "Citat"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Condition #:"
3574 msgstr "Citat"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3578 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Problem"
3583 msgstr "Dubbel:|#D"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Problem #:"
3588 msgstr "Dubbel:|#D"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3594 msgid "Exercise"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3598 msgid "Exercise #:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3604 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Remark"
3609 msgstr "Kommentar:|#K"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Remark #:"
3614 msgstr "Kommentar:|#K"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3618 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3622 msgid "Claim"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3626 msgid "Claim #:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3631 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3632 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3635 msgid "Note"
3636 msgstr "Notis"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Note #:"
3641 msgstr "Notis"
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Notation"
3649 msgstr "Citat"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Notation #:"
3654 msgstr "Citat"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3658 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Case"
3662 msgstr "Klistra in"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Case #:"
3667 msgstr "Klistra in"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3670 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3671 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3672 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3673 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3674 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3675 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3677 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3678 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3679 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3680 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3681 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3682 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3683 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3684 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3685 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3686 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3687 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Section"
3690 msgstr "Dekoration"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3693 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3694 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3696 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3697 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3699 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3700 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3701 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3702 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3703 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3704 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3705 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3707 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Subsection"
3710 msgstr "Dekoration"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3713 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3718 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3720 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3722 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3723 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3724 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Subsubsection"
3728 msgstr "Dekoration"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3731 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3734 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Section*"
3738 msgstr "Dekoration"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3741 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3743 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Subsection*"
3746 msgstr "Dekoration"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3749 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3750 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Subsubsection*"
3753 msgstr "Dekoration"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3756 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3759 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3760 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3761 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3762 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3764 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3765 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3766 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3767 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3768 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3769 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3770 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3772 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3773 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3774 #: src/output_plaintext.C:145
3775 msgid "Abstract"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3779 msgid "Abstract---"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3786 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Keywords"
3792 msgstr "Sakord:|#S"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Index Terms---"
3797 msgstr "Indrag"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3800 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3802 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3804 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3806 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3807 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3808 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3809 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3810 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3811 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3812 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3813 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3814 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Bibliography"
3820 msgstr "Referens"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3825 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3826 #: src/rowpainter.C:524
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Appendix"
3829 msgstr "Öppnat insättning"
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Appendices"
3834 msgstr "Öppnat insättning"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Biography"
3839 msgstr "Referens"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3842 #, fuzzy
3843 msgid "BiographyNoPhoto"
3844 msgstr "Referens"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Footernote"
3849 msgstr "Lägg in fotnot"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3852 #, fuzzy
3853 msgid "MarkBoth"
3854 msgstr "Märke på"
3855
3856 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3859 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3860 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3861 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3862 msgid "Itemize"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3867 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3868 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3869 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3870 msgid "Enumerate"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3875 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3876 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3878 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Description"
3883 msgstr "Dekoration"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3888 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3890 #, fuzzy
3891 msgid "List"
3892 msgstr "Linje"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3897 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3899 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3900 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3901 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3902 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3903 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3905 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3907 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3908 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3910 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Title"
3916 msgstr "Fil"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3923 msgid "Subtitle"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3927 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3929 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3930 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3931 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3932 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3933 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3936 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3937 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3941 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3942 msgid "Author"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3947 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3950 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3954 msgid "Address"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Offprint"
3961 msgstr "Skriv ut"
3962
3963 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Mail"
3967 msgstr "Matris"
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3973 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Date"
3983 msgstr "Klistra in"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3989 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3991 msgid "Acknowledgement"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Offprint Requests to:"
3997 msgstr "Inställningar"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:176
4000 msgid "Correspondence to:"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4005 msgid "Acknowledgements."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4010 #, fuzzy
4011 msgid "LaTeX"
4012 msgstr "LaTeX|#L"
4013
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Email"
4020 msgstr "Liten"
4021
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4024 msgid "Thesaurus"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4028 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4029 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4030 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4031 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4033 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4034 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4035 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Paragraph"
4039 msgstr "Styckesstil satt"
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4042 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Affiliation"
4047 msgstr "Citat"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4050 msgid "And"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4054 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4055 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4056 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4058 msgid "Acknowledgements"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4064 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4066 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4067 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4068 #: src/output_plaintext.C:157
4069 #, fuzzy
4070 msgid "References"
4071 msgstr "Lägg in hänvisning"
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4074 #, fuzzy
4075 msgid "PlaceFigure"
4076 msgstr "Figur"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4079 msgid "PlaceTable"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4083 #, fuzzy
4084 msgid "TableComments"
4085 msgstr "Innehåll"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4088 #, fuzzy
4089 msgid "TableRefs"
4090 msgstr "Tabell%t"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4093 msgid "MathLetters"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4097 msgid "NoteToEditor"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Facility"
4103 msgstr "Huvuddokument:"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4106 msgid "Objectname"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Dataset"
4112 msgstr "Databas:"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Subject headings:"
4117 msgstr "Mappning av tangentbord"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4120 msgid "[Acknowledgements]"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4124 #, fuzzy
4125 msgid "and"
4126 msgstr "Lutande"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Place Figure here:"
4131 msgstr "Figur"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Place Table here:"
4136 msgstr "Figur"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4139 #, fuzzy
4140 msgid "[Appendix]"
4141 msgstr "Öppnat insättning"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Note to Editor:"
4146 msgstr "Ingenting att göra"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4149 #, fuzzy
4150 msgid "References. ---"
4151 msgstr "Lägg in hänvisning"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Note. ---"
4156 msgstr "Notis"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4159 #, fuzzy
4160 msgid "FigCaption"
4161 msgstr "Bildtext|#x"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4164 msgid "Fig. ---"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Facility:"
4170 msgstr "Huvuddokument:"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4173 msgid "Obj:"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Dataset:"
4179 msgstr "Databas:"
4180
4181 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Theorem."
4186 msgstr "Matematik"
4187
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4191 msgid "Corollary."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4195 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4197 msgid "Lemma."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Proposition."
4205 msgstr "   val: "
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4209 msgid "Conjecture."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Criterion."
4215 msgstr "Citat"
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4218 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4219 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4220 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Algorithm"
4223 msgstr "Lista över algoritmer"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Algorithm."
4228 msgstr "Lista över algoritmer"
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Fact."
4234 msgstr "Huvuddokument:"
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4237 msgid "Axiom."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Definition."
4245 msgstr "Mottagare:"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Example."
4251 msgstr "Exempel"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Condition."
4257 msgstr "Citat"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Problem."
4263 msgstr "Dubbel:|#D"
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4267 msgid "Exercise."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Remark."
4274 msgstr "Kommentar:|#K"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4279 msgid "Claim."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Note."
4286 msgstr "Notis"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Notation."
4292 msgstr "Citat"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4295 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4296 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4297 msgid "Summary"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4301 msgid "Summary."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4307 msgid "Acknowledgement."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Case."
4313 msgstr "Klistra in"
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4316 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Conclusion"
4320 msgstr "Kolumn"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Conclusion."
4326 msgstr "Kolumn"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4329 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4333 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4337 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4341 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4345 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4349 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4353 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4357 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4361 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4365 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4369 msgid "Example \\arabic{example}."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4373 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4377 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4381 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4385 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4389 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4393 msgid "Note \\arabic{note}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4397 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4401 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4405 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4409 msgid "Case \\arabic{case}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4413 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4417 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4418 #, fuzzy
4419 msgid "\\arabic{section}"
4420 msgstr "Dekoration"
4421
4422 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Chapter Exercises"
4425 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:50
4428 msgid "RightHeader"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:59
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Right header:"
4434 msgstr "Huvud"
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:83
4437 msgid "Abstract:"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:92
4441 msgid "ShortTitle"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:100
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Short title:"
4447 msgstr "Fil"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:129
4450 msgid "TwoAuthors"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:136
4454 msgid "ThreeAuthors"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:143
4458 msgid "FourAuthors"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Affiliation:"
4465 msgstr "Citat"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:171
4468 msgid "TwoAffiliations"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:178
4472 msgid "ThreeAffiliations"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:185
4476 msgid "FourAffiliations"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Journal"
4482 msgstr "Brödstil"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:206
4485 #, fuzzy
4486 msgid "CopNum"
4487 msgstr "Kolumn"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:234
4490 msgid "Acknowledgements:"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4494 #: lib/layouts/spie.layout:88
4495 msgid "Acknowledgments"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:248
4499 msgid "ThickLine"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:258
4503 #, fuzzy
4504 msgid "CenteredCaption"
4505 msgstr "Orientering"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4508 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4509 msgid "Senseless!"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:280
4513 #, fuzzy
4514 msgid "FitFigure"
4515 msgstr "Figur"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:286
4518 msgid "FitBitmap"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4522 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4523 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4524 msgid "*"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:344
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Seriate"
4530 msgstr "Lägg in"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4533 #: src/buffer_funcs.C:524
4534 msgid "(\\alph{enumii})"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4538 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4539 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4540 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4541 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4542 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Part"
4545 msgstr "Huvuddokument:"
4546
4547 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4548 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Part*"
4552 msgstr "Huvuddokument:"
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4555 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4556 msgid "MM"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4560 msgid "BeginFrame"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4564 msgid "Frame   "
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4568 msgid "BeginPlainFrame"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4572 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4576 #, fuzzy
4577 msgid "EndFrame"
4578 msgstr "Skriv ut"
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4581 msgid "________________________________ "
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Pause"
4587 msgstr "Klistra in"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4590 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Section \\arabic{section}"
4596 msgstr "Dekoration"
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4599 #, fuzzy
4600 msgid "\\Alph{section}"
4601 msgstr "Dekoration"
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4606 msgstr "Dekoration"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4609 #, fuzzy
4610 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4611 msgstr "Dekoration"
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4614 #, fuzzy
4615 msgid "AgainFrame"
4616 msgstr "Matematikläge"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4619 msgid "Again frame with label   "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4623 #, fuzzy
4624 msgid "AlertBlock"
4625 msgstr "Block|#o"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4628 msgid "block with alerted text "
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Block"
4634 msgstr "Block|#o"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4637 #, fuzzy
4638 msgid "block "
4639 msgstr "Block|#o"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4642 msgid "Corollary.  "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Column"
4648 msgstr "Kolumner"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4651 msgid "start column of width:  "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Columns"
4657 msgstr "Kolumner"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4660 #, fuzzy
4661 msgid "columns "
4662 msgstr "Kolumner"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4665 msgid "ColumnsCenterAligned"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4669 msgid "columns (center aligned) "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4673 msgid "ColumnsTopAligned"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4677 msgid "columns (top aligned) "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Definition.  "
4683 msgstr "Mottagare:"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Definitions"
4688 msgstr "Mottagare:"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Definitions.  "
4693 msgstr "Mottagare:"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Example.  "
4698 msgstr "Exempel"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Examples"
4703 msgstr "Exempel"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Examples.  "
4708 msgstr "Exempel"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4711 #, fuzzy
4712 msgid "ExampleBlock"
4713 msgstr "Exempel"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4716 msgid "block showing an example "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Fact.  "
4722 msgstr "Huvuddokument:"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4725 #, fuzzy
4726 msgid "FrameSubtitle"
4727 msgstr "Skrivare|#S"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4730 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Institute"
4733 msgstr "Lägg in citat"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4736 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4737 msgid "LyX-Code"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4741 #, fuzzy
4742 msgid "NoteItem"
4743 msgstr "Notis"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4746 #, fuzzy
4747 msgid "note:  "
4748 msgstr "Notis"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Only"
4753 msgstr "På"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4756 msgid "only on slides  "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Overprint"
4762 msgstr "Skriv ut"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4765 #, fuzzy
4766 msgid "overprint "
4767 msgstr "Skriv ut"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4770 msgid "OverlayArea"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4774 msgid "overlayarea "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Part "
4780 msgstr "Huvuddokument:"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4783 msgid "Proof.  "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Separator"
4789 msgstr "Inställningar"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4792 msgid "___"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4796 #, fuzzy
4797 msgid "TitleGraphic"
4798 msgstr "Fil|#F"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Theorem.  "
4803 msgstr "Matematik"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Uncover"
4808 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4811 msgid "uncovered on slides  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Table"
4818 msgstr "Tabell%t"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4821 #, fuzzy
4822 msgid "List of Tables"
4823 msgstr "Tabeller"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Figure"
4828 msgstr "Figur"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4831 #, fuzzy
4832 msgid "List of Figures"
4833 msgstr "Figur"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4836 msgid "Dialogue"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Narrative"
4842 msgstr "Negativ|#N"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4845 msgid "ACT"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4849 msgid "ACT \\arabic{act}"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4853 msgid "SCENE"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4857 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4861 msgid "SCENE*"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4865 msgid "AT RISE:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Speaker"
4871 msgstr "Rättstavning"
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Parenthetical"
4876 msgstr "Matris"
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4879 msgid "("
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4883 msgid ")"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4887 msgid "CURTAIN"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4891 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4892 msgid "Right Address"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/chess.layout:33
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Mainline"
4898 msgstr "Blandat"
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:40
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Mainline:"
4903 msgstr "Blandat"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:58
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Variation"
4908 msgstr "Citat"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:62
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Variation:"
4913 msgstr "Citat"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:68
4916 #, fuzzy
4917 msgid "SubVariation"
4918 msgstr "Bildtext|#x"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:71
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subvariation:"
4923 msgstr "Bildtext|#x"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:77
4926 #, fuzzy
4927 msgid "SubVariation2"
4928 msgstr "Bildtext|#x"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:80
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subvariation(2):"
4933 msgstr "Bildtext|#x"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:86
4936 #, fuzzy
4937 msgid "SubVariation3"
4938 msgstr "Bildtext|#x"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:89
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Subvariation(3):"
4943 msgstr "Bildtext|#x"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:95
4946 #, fuzzy
4947 msgid "SubVariation4"
4948 msgstr "Bildtext|#x"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:98
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Subvariation(4):"
4953 msgstr "Bildtext|#x"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:104
4956 #, fuzzy
4957 msgid "SubVariation5"
4958 msgstr "Bildtext|#x"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:107
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Subvariation(5):"
4963 msgstr "Bildtext|#x"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:114
4966 msgid "HideMoves"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:119
4970 msgid "HideMoves:"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:124
4974 msgid "ChessBoard"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:128
4978 #, fuzzy
4979 msgid "[chessboard]"
4980 msgstr "Sakord:|#S"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:137
4983 #, fuzzy
4984 msgid "BoardCentered"
4985 msgstr "Centrerat|#C"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:142
4988 msgid "[centered board]"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:152
4992 #, fuzzy
4993 msgid "HighLight"
4994 msgstr "Höjd"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:157
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Highlights:"
4999 msgstr "Höjd"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:172
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Arrow"
5004 msgstr "Fel"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:177
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Arrow:"
5009 msgstr "Fel"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:183
5012 msgid "KnightMove"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:188
5016 msgid "KnightMove:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/cv.layout:58
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Topic"
5022 msgstr "Topp:|#T"
5023
5024 #: lib/layouts/cv.layout:72
5025 msgid "MMMMM"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5029 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Left Header"
5032 msgstr "Huvud"
5033
5034 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5035 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Right Header"
5038 msgstr "Huvud"
5039
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5041 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5042 #, fuzzy
5043 msgid "My Address"
5044 msgstr "Lägg till rad|#r"
5045
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5047 msgid "Briefkopf:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5051 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5052 msgid "Send To Address"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Adresse:"
5058 msgstr "Lägg till rad|#r"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Opening"
5065 msgstr "Öppna"
5066
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Anrede:"
5070 msgstr "Röd"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Signature"
5077 msgstr "Figur"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5080 msgid "Unterschrift:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Closing"
5088 msgstr "Stäng"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5091 msgid "Gruss:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5095 #, fuzzy
5096 msgid "encl"
5097 msgstr "Avbryt"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Anlagen:"
5102 msgstr "Justering"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5105 msgid "ps"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5109 msgid "PS:"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5114 #: src/lengthcommon.C:38
5115 msgid "cc"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Verteiler:"
5121 msgstr "Vertikalt avstånd"
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5124 msgid "Betreff"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5128 msgid "Betreff:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5132 msgid "Stadt"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Stadt:"
5138 msgstr "Spara"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5141 msgid "Datum"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Datum:"
5147 msgstr "Klistra in"
5148
5149 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5150 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5151 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5152 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5153 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5154 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Subparagraph"
5157 msgstr "Markera nästa stycke"
5158
5159 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Quotation"
5163 msgstr "Citat"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5166 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Quote"
5169 msgstr "Citationstecken"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5172 msgid "00.00.0000"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Verse"
5178 msgstr "Minska"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:269
5181 #, fuzzy
5182 msgid "LaTeX Title"
5183 msgstr "LaTeX|#T"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:304
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Author:"
5188 msgstr "Matematik"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:313
5191 msgid "Affil"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:327
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Affilation:"
5197 msgstr "Citat"
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:350
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Journal:"
5202 msgstr "Brödstil"
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:359
5205 #, fuzzy
5206 msgid "msnumber"
5207 msgstr "Nummer"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:374
5210 #, fuzzy
5211 msgid "MS_number:"
5212 msgstr "Nummer"
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:384
5215 msgid "FirstAuthor"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:398
5219 msgid "1st_author_surname:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5223 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5224 msgid "Received"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5228 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Received:"
5231 msgstr "Ref: "
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5234 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5235 msgid "Accepted"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5239 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5240 msgid "Accepted:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:453
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Offsets"
5246 msgstr "Av"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:467
5249 msgid "reprint_reqs_to:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5253 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5254 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5256 msgid "Abstract."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5260 msgid "Author Address"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5265 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Address:"
5269 msgstr "Lägg till rad|#r"
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Author Email"
5274 msgstr "Brödstil"
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Email:"
5279 msgstr "Liten"
5280
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Author URL"
5284 msgstr "Matematik"
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5288 #, fuzzy
5289 msgid "URL:"
5290 msgstr "URL..."
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5294 msgid "Thanks"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5298 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5302 msgid "PROOF."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5306 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5310 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5314 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5318 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5322 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5326 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5330 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5334 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5338 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5342 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5346 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5350 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5354 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5358 msgid "Case \\arabic{case}"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5362 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5366 msgid "FrontMatter"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Keyword"
5372 msgstr "Sakord:|#S"
5373
5374 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Key words:"
5377 msgstr "Sakord:|#S"
5378
5379 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Item"
5382 msgstr "Notis"
5383
5384 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Item:"
5387 msgstr "Indrag"
5388
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5390 #, fuzzy
5391 msgid "BulletedItem"
5392 msgstr "Bombdjup"
5393
5394 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Bulleted Item:"
5397 msgstr "Lutande"
5398
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5400 msgid "Begin"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5404 msgid "Begin of CV"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5408 msgid "PersonalInfo"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5412 msgid "Personal Info"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5416 msgid "MotherTongue"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5420 msgid "Mother Tongue:"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5424 #, fuzzy
5425 msgid "LangHeader"
5426 msgstr "Huvud"
5427
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Language Header:"
5431 msgstr "Huvud"
5432
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Language:"
5436 msgstr "Språk"
5437
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5439 #, fuzzy
5440 msgid "LastLanguage"
5441 msgstr "Språk"
5442
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Last Language:"
5446 msgstr "Språk"
5447
5448 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5449 #, fuzzy
5450 msgid "LangFooter"
5451 msgstr "Fot"
5452
5453 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Language Footer:"
5456 msgstr "Språk"
5457
5458 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5459 #, fuzzy
5460 msgid "End"
5461 msgstr "Lutande"
5462
5463 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5464 msgid "End of CV"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:42
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Foilhead"
5470 msgstr "Fil"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:61
5473 msgid "ShortFoilhead"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:67
5477 msgid "Rotatefoilhead"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:73
5481 msgid "ShortRotatefoilhead"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:82
5485 msgid "TickList"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:97
5489 msgid "_/"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:103
5493 msgid "CrossList"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:118
5497 msgid "><"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:164
5501 msgid "My Logo"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:173
5505 msgid "My Logo:"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:182
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Restriction"
5511 msgstr "Dekoration"
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:186
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Restriction:"
5516 msgstr "Dekoration"
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Left Header:"
5521 msgstr "Huvud"
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Right Header:"
5526 msgstr "Huvud"
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:206
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Right Footer"
5531 msgstr "Huvud"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:210
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Right Footer:"
5536 msgstr "Huvud"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Theorem #."
5543 msgstr "Matematik"
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5546 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5548 msgid "Lemma #."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5554 msgid "Corollary #."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5558 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Proposition #."
5561 msgstr "   val: "
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5565 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition #."
5568 msgstr "Mottagare:"
5569
5570 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5572 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5573 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5574 msgid "Proof."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5579 msgid "Theorem*"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5584 msgid "Lemma*"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5589 msgid "Corollary*"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5594 msgid "Proposition*"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Definition*"
5601 msgstr "Mottagare:"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5604 msgid "Brieftext"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Text:"
5610 msgstr "Lutande"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Name"
5617 msgstr "Namn:|#N"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Name:"
5624 msgstr "Namn:|#N"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5627 msgid "Unterschrift"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5631 msgid "Strasse"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Strasse:"
5637 msgstr "Spara"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5640 msgid "Zusatz"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5644 msgid "Zusatz:"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Ort"
5650 msgstr "Lägg in"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Ort:"
5655 msgstr "Lägg in"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5658 msgid "Land"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Land:"
5664 msgstr "Landskap|#L"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5667 msgid "RetourAdresse"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5671 msgid "RetourAdresse:"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5675 #, fuzzy
5676 msgid "MeinZeichen"
5677 msgstr "tum|#u"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5680 #, fuzzy
5681 msgid "MeinZeichen:"
5682 msgstr "tum|#u"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5685 msgid "IhrZeichen"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5689 #, fuzzy
5690 msgid "IhrZeichen:"
5691 msgstr "tum|#u"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5694 msgid "IhrSchreiben"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5698 msgid "IhrSchreiben:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Telefon"
5704 msgstr "Dekoration"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Telefon:"
5709 msgstr "Dekoration"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5712 msgid "Telefax"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Telefax:"
5718 msgstr "Lutande"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Telex"
5723 msgstr "Lutande"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Telex:"
5728 msgstr "Lutande"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5731 msgid "EMail"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5735 #, fuzzy
5736 msgid "EMail:"
5737 msgstr "Matris"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5740 msgid "HTTP"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5744 msgid "HTTP:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5749 msgid "Bank"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Bank:"
5756 msgstr "Block|#o"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5759 msgid "BLZ"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5763 msgid "BLZ:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5767 msgid "Konto"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Konto:"
5773 msgstr "Tecken: "
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5776 msgid "Postvermerk"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Postvermerk:"
5782 msgstr "Centrerat|#C"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5785 msgid "Adresse"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Anrede"
5791 msgstr "Röd"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Anlagen"
5796 msgstr "Justering"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5799 msgid "Verteiler"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5803 msgid "Gruss"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Letter"
5810 msgstr "Vänster|#n"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Letter:"
5815 msgstr "Vänster|#n"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5819 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Signature:"
5822 msgstr "Figur"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5825 msgid "Street"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5829 msgid "Street:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Addition"
5835 msgstr "Citat"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Addition:"
5840 msgstr "Citat"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Town"
5845 msgstr "Två|#v"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Town:"
5850 msgstr "Två|#v"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5853 #, fuzzy
5854 msgid "State"
5855 msgstr "Spara"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5858 #, fuzzy
5859 msgid "State:"
5860 msgstr "Spara"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5863 msgid "ReturnAddress"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5867 msgid "ReturnAddress:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5871 #, fuzzy
5872 msgid "MyRef"
5873 msgstr "Ref: "
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5876 #, fuzzy
5877 msgid "MyRef:"
5878 msgstr "Ref: "
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5881 msgid "YourRef"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5885 #, fuzzy
5886 msgid "YourRef:"
5887 msgstr "Ref: "
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5890 msgid "YourMail"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5894 #, fuzzy
5895 msgid "YourMail:"
5896 msgstr "Brödstil"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Phone"
5901 msgstr "Telefonlista"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Phone:"
5906 msgstr "Telefonlista"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5909 msgid "BankCode"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5913 #, fuzzy
5914 msgid "BankCode:"
5915 msgstr "Stäng"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5918 msgid "BankAccount"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5922 msgid "BankAccount:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5926 #, fuzzy
5927 msgid "PostalComment"
5928 msgstr "Kommentar:"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5931 #, fuzzy
5932 msgid "PostalComment:"
5933 msgstr "Kommentar:"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5936 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Date:"
5941 msgstr "Klistra in"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Reference"
5946 msgstr "Lägg in hänvisning"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Reference:"
5951 msgstr "Lägg in hänvisning"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Opening:"
5957 msgstr "Öppna"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5960 msgid "Encl."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Encl.:"
5966 msgstr "Avbryt"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5970 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5971 msgid "cc:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Closing:"
5978 msgstr "Stäng"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowA"
5983 msgstr "Namn:|#N"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowA:"
5988 msgstr "Namn:|#N"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowB"
5993 msgstr "Namn:|#N"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowB:"
5998 msgstr "Namn:|#N"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowC"
6003 msgstr "Namn:|#N"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowC:"
6008 msgstr "Namn:|#N"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowD"
6013 msgstr "Namn:|#N"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowD:"
6018 msgstr "Namn:|#N"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowE"
6023 msgstr "Namn:|#N"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowE:"
6028 msgstr "Namn:|#N"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowF"
6033 msgstr "Namn:|#N"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowF:"
6038 msgstr "Namn:|#N"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowG"
6043 msgstr "Namn:|#N"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowG:"
6048 msgstr "Namn:|#N"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowA"
6053 msgstr "Lägg till rad|#r"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6056 #, fuzzy
6057 msgid "AddressRowA:"
6058 msgstr "Lägg till rad|#r"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6061 #, fuzzy
6062 msgid "AddressRowB"
6063 msgstr "Lägg till rad|#r"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowB:"
6068 msgstr "Lägg till rad|#r"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowC"
6073 msgstr "Lägg till rad|#r"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowC:"
6078 msgstr "Lägg till rad|#r"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowD"
6083 msgstr "Lägg till rad|#r"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowD:"
6088 msgstr "Lägg till rad|#r"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowE"
6093 msgstr "Lägg till rad|#r"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowE:"
6098 msgstr "Lägg till rad|#r"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowF"
6103 msgstr "Lägg till rad|#r"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowF:"
6108 msgstr "Lägg till rad|#r"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowA"
6113 msgstr "Dekoration"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6116 #, fuzzy
6117 msgid "TelephoneRowA:"
6118 msgstr "Dekoration"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6121 #, fuzzy
6122 msgid "TelephoneRowB"
6123 msgstr "Dekoration"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowB:"
6128 msgstr "Dekoration"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowC"
6133 msgstr "Dekoration"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowC:"
6138 msgstr "Dekoration"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowD"
6143 msgstr "Ta bort rad|#d"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowD:"
6148 msgstr "Ta bort rad|#d"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowE"
6153 msgstr "Dekoration"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowE:"
6158 msgstr "Dekoration"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowF"
6163 msgstr "Dekoration"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowF:"
6168 msgstr "Dekoration"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6171 msgid "InternetRowA"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6175 msgid "InternetRowA:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6179 msgid "InternetRowB"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6183 msgid "InternetRowB:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6187 msgid "InternetRowC"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6191 msgid "InternetRowC:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6195 msgid "InternetRowD"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6199 msgid "InternetRowD:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6203 msgid "InternetRowE"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6207 msgid "InternetRowE:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6211 msgid "InternetRowF"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6215 msgid "InternetRowF:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6219 msgid "BankRowA"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6223 msgid "BankRowA:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6227 msgid "BankRowB"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6231 msgid "BankRowB:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6235 msgid "BankRowC"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6239 msgid "BankRowC:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6243 msgid "BankRowD"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6247 msgid "BankRowD:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6251 msgid "BankRowE"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6255 msgid "BankRowE:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6259 msgid "BankRowF"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6263 msgid "BankRowF:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6267 msgid "Claim #."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Remarks"
6273 msgstr "Kommentar:|#K"
6274
6275 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Remarks #."
6278 msgstr "Kommentar:|#K"
6279
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6281 #, fuzzy
6282 msgid "More"
6283 msgstr "ignorera"
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6286 msgid "(MORE)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6290 msgid "FADE IN:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6294 msgid "INT."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6298 msgid "EXT."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Continuing"
6304 msgstr "Citat"
6305
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6307 #, fuzzy
6308 msgid "(continuing)"
6309 msgstr "Citat"
6310
6311 # Vad gör denna?
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Transition"
6315 msgstr "Omvandla|#o"
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6318 msgid "TITLE OVER:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6322 msgid "INTERCUT"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6326 msgid "INTERCUT WITH:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6330 msgid "FADE OUT"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6334 msgid "General"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Scene"
6340 msgstr "Sekundärt"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6343 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Keywords:"
6348 msgstr "Sakord:|#S"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6351 msgid "Classification Codes"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Step"
6357 msgstr "Spara"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Step \\arabic{step}."
6362 msgstr "Dekoration"
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Prop"
6367 msgstr "Kopiera"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6370 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6374 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Question"
6377 msgstr "Mottagare:"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Question \\arabic{question}."
6382 msgstr "Dekoration"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6385 msgid "Conjecture "
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Appendices Section"
6391 msgstr "Öppnat insättning"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6394 #, fuzzy
6395 msgid "--- Appendices ---"
6396 msgstr "Öppnat insättning"
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6401 msgstr "Dekoration"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6404 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6410 msgstr "Markera nästa stycke"
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6415 msgstr "Markera nästa stycke"
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6418 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6422 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6428 msgstr "Markera nästa stycke"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6433 msgstr "Markera nästa stycke"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6436 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6442 msgstr "Markera nästa stycke"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6445 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6451 msgstr "Markera nästa stycke"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6454 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6458 msgid "ABSTRACT:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6462 msgid "KEY WORDS:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Commission"
6468 msgstr "Citat"
6469
6470 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6471 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6475 #, fuzzy
6476 msgid "AddressForOffprints"
6477 msgstr "Inställningar"
6478
6479 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Address for Offprints:"
6482 msgstr "Inställningar"
6483
6484 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6485 #, fuzzy
6486 msgid "RunningTitle"
6487 msgstr "LaTeX körs..."
6488
6489 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6490 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Running title:"
6493 msgstr "LaTeX körs..."
6494
6495 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6496 msgid "RunningAuthor"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Running author:"
6502 msgstr "Okänd operation"
6503
6504 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6505 #, fuzzy
6506 msgid "E-mail:"
6507 msgstr "Liten"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6510 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6511 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6512 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6513 msgid "Chapter"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Running LaTeX Title"
6519 msgstr "LaTeX körs..."
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6522 #, fuzzy
6523 msgid "TOC Title"
6524 msgstr "Fil"
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6527 #, fuzzy
6528 msgid "TOC title:"
6529 msgstr "[ingen fil]"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6532 msgid "Author Running"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Author Running:"
6538 msgstr "Matematik"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6541 #, fuzzy
6542 msgid "TOC Author"
6543 msgstr "Matematik"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6546 #, fuzzy
6547 msgid "TOC Author:"
6548 msgstr "Matematik"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Case #."
6553 msgstr "Klistra in"
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6556 msgid "Conjecture #."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Example #."
6562 msgstr "Exempel"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6565 msgid "Exercise #."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Note #."
6571 msgstr "Notis"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Problem #."
6576 msgstr "Dubbel:|#D"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6579 msgid "Property"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Property #."
6585 msgstr "   val: "
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Question #."
6590 msgstr "Mottagare:"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Remark #."
6595 msgstr "Kommentar:|#K"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6598 msgid "Solution"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Solution #."
6604 msgstr "Mottagare:"
6605
6606 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Code"
6609 msgstr "Stäng"
6610
6611 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6612 msgid "SGML"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6616 msgid "Chapterprecis"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Epigraph"
6622 msgstr "Referens"
6623
6624 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Poemtitle"
6627 msgstr "Porträtt|#o"
6628
6629 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Poemtitle*"
6632 msgstr "Porträtt|#o"
6633
6634 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6635 msgid "Legend"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Entry:"
6641 msgstr "Lägg in märke"
6642
6643 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6644 #, fuzzy
6645 msgid "ListItem"
6646 msgstr "Linje"
6647
6648 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6649 #, fuzzy
6650 msgid "List Item:"
6651 msgstr "Sista fot"
6652
6653 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6654 #, fuzzy
6655 msgid "DoubleItem"
6656 msgstr "Dubbel:|#D"
6657
6658 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Double Item:"
6661 msgstr "Dubbel:|#D"
6662
6663 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Space"
6666 msgstr "Ersätt"
6667
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Space:"
6671 msgstr "Ersätt"
6672
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Computer"
6676 msgstr "Kopior"
6677
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Computer:"
6681 msgstr "Kopior"
6682
6683 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6684 #, fuzzy
6685 msgid "EmptySection"
6686 msgstr "Dekoration"
6687
6688 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Empty Section"
6691 msgstr "Dekoration"
6692
6693 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6694 #, fuzzy
6695 msgid "CloseSection"
6696 msgstr "Dekoration"
6697
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Close Section"
6701 msgstr "Dekoration"
6702
6703 #: lib/layouts/paper.layout:152
6704 msgid "SubTitle"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/paper.layout:163
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Institution"
6710 msgstr "Lägg in citat"
6711
6712 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Preprint"
6715 msgstr "Skriv ut"
6716
6717 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6718 #, fuzzy
6719 msgid "AltAffiliation"
6720 msgstr "Citat"
6721
6722 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Thanks:"
6725 msgstr "Sidor:"
6726
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6728 msgid "Electronic Address:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6732 msgid "acknowledgments"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6736 msgid "PACS"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6740 #, fuzzy
6741 msgid "PACS number:"
6742 msgstr "Nummer"
6743
6744 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6745 msgid "\\arabic{chapter}"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6749 msgid "\\Alph{chapter}"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6753 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Labeling"
6756 msgstr "Tabell inlagd"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6759 msgid "L"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6763 #, fuzzy
6764 msgid "O"
6765 msgstr "På"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6768 msgid "PS"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6772 msgid "CC"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Encl"
6778 msgstr "Avbryt"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6781 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6782 #, fuzzy
6783 msgid "encl:"
6784 msgstr "Avbryt"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6787 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6788 msgid "Telephone"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Telephone:"
6794 msgstr "Dekoration"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Place"
6799 msgstr "Ersätt"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Place:"
6804 msgstr "Ersätt"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6807 msgid "Backaddress"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6811 msgid "Backaddress:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Specialmail"
6817 msgstr "Särskild cell"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Specialmail:"
6822 msgstr "Särskild cell"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6825 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Location"
6828 msgstr "Dekoration"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Location:"
6834 msgstr "Dekoration"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Title:"
6839 msgstr "Fil"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6842 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6843 msgid "Subject"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Subject:"
6849 msgstr "Dekoration"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6852 msgid "Yourref"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Your ref.:"
6858 msgstr "Brödstil"
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Yourmail"
6863 msgstr "Brödstil"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6866 msgid "Your letter of:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6870 msgid "Myref"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6874 msgid "Our ref.:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Customer"
6880 msgstr "Eget arkformat"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Customer no.:"
6885 msgstr "Eget arkformat"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Invoice"
6890 msgstr "Ignorera"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Invoice no.:"
6895 msgstr "Ignorera"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6898 msgid "NextAddress"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6902 msgid "Next Address:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6906 msgid "Post Scriptum:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Sender Name:"
6912 msgstr "Skriv ut"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6915 msgid "SenderAddress"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6919 msgid "Sender Address:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6923 msgid "Sender Phone:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6927 msgid "Fax"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6931 msgid "Sender Fax:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6935 #, fuzzy
6936 msgid "E-Mail"
6937 msgstr "Matris"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Sender E-Mail:"
6942 msgstr "Matris"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Sender URL:"
6947 msgstr "Lägg in märke"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6950 msgid "Logo"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6954 msgid "Logo:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6958 #, fuzzy
6959 msgid "LandscapeSlide"
6960 msgstr "Landskap|#L"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Landscape Slide"
6965 msgstr "Landskap|#L"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6968 #, fuzzy
6969 msgid "PortraitSlide"
6970 msgstr "Porträtt|#o"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Portrait Slide"
6975 msgstr "Porträtt|#o"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slide"
6980 msgstr "Sidor"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Slide*"
6985 msgstr "Sidor"
6986
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6988 msgid "SlideHeading"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6992 msgid "SlideSubHeading"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6996 #, fuzzy
6997 msgid "ListOfSlides"
6998 msgstr "Tabeller"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7001 #, fuzzy
7002 msgid "List Of Slides"
7003 msgstr "Tabeller"
7004
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7006 #, fuzzy
7007 msgid "SlideContents"
7008 msgstr "Innehåll"
7009
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Slidecontents"
7013 msgstr "Innehåll"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7016 msgid "ProgressContents"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Progress Contents"
7022 msgstr "Innehåll"
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7025 msgid "."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Paragraph*"
7032 msgstr "Styckesstil satt"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Key words."
7037 msgstr "Sakord:|#S"
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7040 msgid "AMS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7044 msgid "AMS subject classifications."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:104
7048 #, fuzzy
7049 msgid "New Slide:"
7050 msgstr "Sidor"
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:126
7053 msgid "Overlay"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:142
7057 msgid "New Overlay:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:183
7061 #, fuzzy
7062 msgid "New Note:"
7063 msgstr "annat"
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:208
7066 msgid "InvisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:216
7070 msgid "<Invisible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:233
7074 msgid "VisibleText"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:241
7078 msgid "<Visible Text Follows>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/spie.layout:53
7082 msgid "Authorinfo"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/spie.layout:65
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Authorinfo:"
7088 msgstr "Matematik"
7089
7090 #: lib/layouts/spie.layout:78
7091 msgid "ABSTRACT"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:93
7095 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7099 #, fuzzy
7100 msgid "email:"
7101 msgstr "Liten"
7102
7103 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7104 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Subsubparagraph"
7110 msgstr "Markera nästa stycke"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Header"
7115 msgstr "Huvud"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7118 #, fuzzy
7119 msgid "-- Header --"
7120 msgstr "Huvud"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Special-section"
7125 msgstr "Dekoration"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Special-section:"
7130 msgstr "Dekoration"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7133 #, fuzzy
7134 msgid "AGU-journal"
7135 msgstr "Brödstil"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7138 #, fuzzy
7139 msgid "AGU-journal:"
7140 msgstr "Brödstil"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Citation-number"
7145 msgstr "Citat"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Citation-number:"
7150 msgstr "Citat"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7153 msgid "AGU-volume"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7157 msgid "AGU-volume:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7161 msgid "AGU-issue"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7165 msgid "AGU-issue:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Copyright:"
7171 msgstr "Rak"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Index-terms"
7176 msgstr "Indrag"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Index-terms..."
7181 msgstr "Indrag"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Index-term"
7186 msgstr "Indrag"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Index-term:"
7191 msgstr "Indrag"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Cross-term"
7196 msgstr "Lägg in hänvisning"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Cross-term:"
7201 msgstr "Lägg in hänvisning"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7204 msgid "Supplementary"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7208 msgid "Supplementary..."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Supp-note"
7214 msgstr "Notis"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Sup-mat-note:"
7219 msgstr "Notis"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Cite-other"
7224 msgstr "Centrerat|#C"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Cite-other:"
7229 msgstr "Centrerat|#C"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Revised"
7234 msgstr "Ref: "
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Revised:"
7239 msgstr "Ref: "
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Ident-line"
7244 msgstr "Lägg in"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Ident-line:"
7249 msgstr "Lägg in"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Runhead"
7254 msgstr "Gör om"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Runhead:"
7259 msgstr "Gör om"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7262 msgid "Published-online:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7266 msgid "Citation"
7267 msgstr "Citat"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Citation:"
7272 msgstr "Citat"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7275 msgid "Posting-order"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Posting-order:"
7281 msgstr "Centrerat|#C"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7284 msgid "AGU-pages"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-pages:"
7290 msgstr "Språk"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Words"
7295 msgstr "Kanter"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Words:"
7300 msgstr "Kanter"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Figures"
7305 msgstr "Figur"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Figures:"
7310 msgstr "Figur"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Tables"
7315 msgstr "Tabell%t"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Tables:"
7320 msgstr "Tabell%t"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Datasets"
7325 msgstr "Databas:"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Datasets:"
7330 msgstr "Databas:"
7331
7332 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7333 msgid "CCC"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7337 #, fuzzy
7338 msgid "CCC code:"
7339 msgstr "Stäng"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7342 #, fuzzy
7343 msgid "PaperId"
7344 msgstr "Klistra in"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Paper Id:"
7349 msgstr "Klistra in"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7352 msgid "AuthorAddr"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7356 msgid "Author Address:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7360 #, fuzzy
7361 msgid "SlugComment"
7362 msgstr "Kommentar:"
7363
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Slug Comment:"
7367 msgstr "Kommentar:"
7368
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Plate"
7372 msgstr "Ersätt"
7373
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7375 msgid "Planotable"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Table Caption"
7381 msgstr "Bildtext|#x"
7382
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7384 #, fuzzy
7385 msgid "TableCaption"
7386 msgstr "Bildtext|#x"
7387
7388 # Antal kopior
7389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Current Address"
7392 msgstr "Antal:"
7393
7394 # Antal kopior
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Current address:"
7398 msgstr "Antal:"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7401 #, fuzzy
7402 msgid "E-mail address:"
7403 msgstr "Liten"
7404
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Key words and phrases:"
7408 msgstr "Sakord:|#S"
7409
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Dedicatory"
7413 msgstr "Ordlista"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Dedication:"
7418 msgstr "Dekoration"
7419
7420 # Vad gör denna?
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Translator"
7424 msgstr "Omvandla|#o"
7425
7426 # Vad gör denna?
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Translator:"
7430 msgstr "Omvandla|#o"
7431
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7433 msgid "Subjectclass"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7437 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Algorithm #."
7443 msgstr "Lista över algoritmer"
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7446 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7450 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7454 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7458 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7462 msgid "Conjecture*"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7466 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7470 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7474 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7478 msgid "Fact*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7482 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7486 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7490 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Example*"
7496 msgstr "Exempel"
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7499 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Condition*"
7505 msgstr "Citat"
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7508 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Problem*"
7514 msgstr "Dubbel:|#D"
7515
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7517 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7521 msgid "Exercise*"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7525 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Remark*"
7531 msgstr "Kommentar:|#K"
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7534 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7538 msgid "Claim*"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7542 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Note*"
7548 msgstr "Notis"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7551 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Notation*"
7557 msgstr "Citat"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7560 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7564 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7568 msgid "Acknowledgement*"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7572 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7576 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7580 msgid "Conclusion*"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7584 msgid "Literal"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7588 msgid "Chapter*"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7592 msgid "Subparagraph*"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7596 msgid "Authorgroup"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7600 msgid "RevisionHistory"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Revision History"
7606 msgstr "Mottagare:"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Revision"
7611 msgstr "Mottagare:"
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7614 #, fuzzy
7615 msgid "RevisionRemark"
7616 msgstr "Kommentar:|#K"
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7619 #, fuzzy
7620 msgid "FirstName"
7621 msgstr "Första huvud"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7624 msgid "Surname"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7628 msgid "Scrap"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7632 msgid "Part \\Roman{part}"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7636 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7640 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7644 #, fuzzy
7645 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7646 msgstr "Markera nästa stycke"
7647
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7649 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7653 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7657 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7661 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7665 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7669 msgid "\\Roman{section}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7675 msgstr "Dekoration"
7676
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\Alph{subsection}."
7680 msgstr "Dekoration"
7681
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\arabic{subsection}."
7685 msgstr "Dekoration"
7686
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7690 msgstr "Dekoration"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\alph{subsubsection}."
7695 msgstr "Dekoration"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7698 #, fuzzy
7699 msgid "\\alph{paragraph}."
7700 msgstr "Markera nästa stycke"
7701
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addpart"
7705 msgstr "Lägg till|#L"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7708 msgid "Addchap"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7712 msgid "Addsec"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7716 msgid "Addchap*"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7720 msgid "Addsec*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Minisec"
7726 msgstr "Blandat"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7729 msgid "Publishers"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Dedication"
7735 msgstr "Dekoration"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7738 msgid "Titlehead"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7742 msgid "Uppertitleback"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7746 msgid "Lowertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Extratitle"
7752 msgstr "Extra val"
7753
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "Bildtext|#x"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Captionbelow"
7762 msgstr "Bildtext|#x"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7765 msgid "Dictum"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7769 #, fuzzy
7770 msgid "List of Algorithms"
7771 msgstr "Lista över algoritmer"
7772
7773 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Headnote"
7776 msgstr "Huvud"
7777
7778 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7779 msgid "Headnote (optional):"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Corr Author:"
7785 msgstr "Matematik"
7786
7787 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Offprints"
7790 msgstr "Inställningar"
7791
7792 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Offprints:"
7795 msgstr "Inställningar"
7796
7797 #: lib/languages:2
7798 msgid "Afrikaans"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:3
7802 msgid "American"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:4
7806 msgid "Arabic"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:5
7810 msgid "Austrian"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:6
7814 msgid "Austrian (new spelling)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:7
7818 msgid "Bahasa"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:8
7822 msgid "Belarusian"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:9
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Basque"
7828 msgstr "Blå"
7829
7830 #: lib/languages:10
7831 msgid "Portuguese (Brazil)"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:11
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Breton"
7837 msgstr "Dekoration"
7838
7839 #: lib/languages:12
7840 msgid "British"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:13
7844 msgid "Bulgarian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:14
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Canadian"
7850 msgstr "Citat"
7851
7852 #: lib/languages:15
7853 #, fuzzy
7854 msgid "French Canadian"
7855 msgstr "Citat"
7856
7857 #: lib/languages:16
7858 msgid "Catalan"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:17
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Croatian"
7864 msgstr "Citat"
7865
7866 #: lib/languages:18
7867 msgid "Czech"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:19
7871 msgid "Danish"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:20
7875 msgid "Dutch"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:21
7879 msgid "English"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:22
7883 msgid "Esperanto"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:24
7887 msgid "Estonian"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:25
7891 msgid "Finnish"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/languages:27
7895 msgid "French"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/languages:28
7899 msgid "Galician"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/languages:31
7903 msgid "German"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/languages:32
7907 msgid "German (new spelling)"
7908 msgstr ""
7909
7910 # Visas med grekiska tecken
7911 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7912 msgid "Greek"
7913 msgstr "Grek"
7914
7915 #: lib/languages:34
7916 msgid "Hebrew"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:36
7920 msgid "Irish"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:37
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Italian"
7926 msgstr "Kursiv"
7927
7928 #: lib/languages:38
7929 msgid "Kazakh"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:41
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Lithuanian"
7935 msgstr "Bredd"
7936
7937 #: lib/languages:42
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Latvian"
7940 msgstr "Citat"
7941
7942 #: lib/languages:43
7943 msgid "Icelandic"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:44
7947 msgid "Magyar"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:45
7951 msgid "Norsk"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:46
7955 msgid "Nynorsk"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:47
7959 msgid "Polish"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:48
7963 msgid "Portuguese"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:49
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Romanian"
7969 msgstr "Antikva"
7970
7971 #: lib/languages:50
7972 msgid "Russian"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:51
7976 msgid "Scottish"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:52
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Serbian"
7982 msgstr "Lägg in"
7983
7984 #: lib/languages:53
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Serbo-Croatian"
7987 msgstr "Citat"
7988
7989 #: lib/languages:54
7990 msgid "Spanish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:55
7994 msgid "Slovak"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:56
7998 msgid "Slovene"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:57
8002 msgid "Swedish"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:58
8006 msgid "Thai"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:59
8010 msgid "Turkish"
8011 msgstr ""
8012
8013 # Vad gör denna?
8014 #: lib/languages:60
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Ukrainian"
8017 msgstr "Omvandla|#o"
8018
8019 #: lib/languages:63
8020 msgid "Welsh"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8024 #, fuzzy
8025 msgid "File|F"
8026 msgstr "Fil|#F"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Edit|E"
8031 msgstr "Redigera"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Insert|I"
8036 msgstr "Lägg in"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:35
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Layout|L"
8041 msgstr "Stil"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8044 #, fuzzy
8045 msgid "View|V"
8046 msgstr "Visa DVI"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Navigate|N"
8051 msgstr "Negativ|#N"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:38
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Documents|D"
8056 msgstr "Dokument"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Help|H"
8061 msgstr "Hjälp"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8064 #, fuzzy
8065 msgid "New|N"
8066 msgstr "annat"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:48
8069 #, fuzzy
8070 msgid "New from Template...|T"
8071 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Open...|O"
8076 msgstr "Annat...|#A"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Close|C"
8081 msgstr "Stäng"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Save|S"
8086 msgstr "Spara"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Save As...|A"
8091 msgstr "Spara som"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Revert|R"
8096 msgstr "Registrera"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Version Control|V"
8101 msgstr "Versionskontroll%t"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Import|I"
8106 msgstr "Importera%m"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Export|E"
8111 msgstr "Exportera%m%l"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Print...|P"
8116 msgstr "Skrivare|#S"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Fax...|F"
8121 msgstr "Fax nr.:|#F"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Exit|x"
8126 msgstr "Avsluta"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Register...|R"
8131 msgstr "Registrera"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Check In Changes...|I"
8136 msgstr "Skicka in ändringar"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Check Out for Edit|O"
8141 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Revert to Last Version|L"
8146 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Undo Last Check In|U"
8151 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Show History|H"
8156 msgstr "Visa Historia"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Custom...|C"
8161 msgstr "Eget arkformat"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Undo|U"
8166 msgstr "Ångra"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:91
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Redo|d"
8171 msgstr "Gör om"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:93
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Cut|C"
8176 msgstr "Klipp"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:94
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Copy|o"
8181 msgstr "Kopiera"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:95
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Paste|a"
8186 msgstr "Klistra in"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:96
8189 msgid "Paste External Selection|x"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Find & Replace...|F"
8195 msgstr "Sök & byt"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:100
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Tabular|T"
8200 msgstr "Tabellstil"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Math|M"
8205 msgstr "Matematik|#M"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Spellchecker...|S"
8210 msgstr "Rättstavning"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:105
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Thesaurus..."
8215 msgstr "Tabellstil"
8216
8217 # Antal kopior
8218 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Count Words|W"
8221 msgstr "Antal:"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Check TeX|h"
8226 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:108
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Change Tracking|g"
8231 msgstr "Språk"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Preferences...|P"
8236 msgstr "Lägg in hänvisning"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Reconfigure|R"
8241 msgstr "Omkonfigurera"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:115
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Selection as Lines|L"
8246 msgstr "Linje"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:116
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8251 msgstr "Indraget stycke|#I"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Multicolumn|M"
8256 msgstr "Multikolumn|#M"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:122
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Line Top|T"
8261 msgstr "Topplinje"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:123
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Line Bottom|B"
8266 msgstr "Underlinje"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:124
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Line Left|L"
8271 msgstr "Vänster|#V"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:125
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Line Right|R"
8276 msgstr "Höger|#H"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:127
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Alignment|i"
8281 msgstr "Justering"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Add Row|A"
8286 msgstr "Lägg till rad|#r"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:130
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Delete Row|w"
8291 msgstr "Ta bort rad|#d"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Copy Row"
8296 msgstr "Kopiera"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Swap Rows"
8301 msgstr "Rader"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Add Column|u"
8306 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:135
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Delete Column|D"
8311 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Copy Column"
8316 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Swap Columns"
8321 msgstr "Kolumner"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Left|L"
8326 msgstr "Vänster|#s"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Center|C"
8331 msgstr "Centrerat|#C"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Right|R"
8336 msgstr "Höger|#H"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Top|T"
8341 msgstr "Topp:|#T"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Middle|M"
8346 msgstr "Mitten|#e"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Bottom|B"
8351 msgstr "Botten|#B"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Toggle Numbering|N"
8356 msgstr "Understrykning av/på"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8361 msgstr "Understrykning av/på"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8364 msgid "Change Limits Type|L"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8368 msgid "Change Formula Type|F"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8372 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:168
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Alignment|A"
8378 msgstr "Justering"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:170
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Add Row|R"
8383 msgstr "Lägg till rad|#r"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Delete Row|D"
8388 msgstr "Ta bort rad|#d"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:175
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Add Column|C"
8393 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Delete Column|e"
8398 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Default|t"
8403 msgstr "Brödstil"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Display|D"
8408 msgstr "[inte visat]"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Inline|I"
8413 msgstr "Lägg in"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:188
8416 msgid "Octave"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:189
8420 msgid "Maxima"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:190
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Mathematica"
8426 msgstr "Matris"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:192
8429 msgid "Maple, simplify"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:193
8433 msgid "Maple, factor"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:194
8437 msgid "Maple, evalm"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:195
8441 msgid "Maple, evalf"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8445 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Inline Formula|I"
8448 msgstr "Lägg in figur"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Displayed Formula|D"
8453 msgstr "Visa Ram|#V"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:201
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Eqnarray Environment|q"
8458 msgstr "Styckesmiljö satt"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:202
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Align Environment|A"
8463 msgstr "Justering"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:203
8466 #, fuzzy
8467 msgid "AlignAt Environment"
8468 msgstr "Justering"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:204
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Flalign Environment|F"
8473 msgstr "Justering"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:207
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Gather Environment"
8478 msgstr "Justering"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:208
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Multline Environment"
8483 msgstr "Justering"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Math|h"
8488 msgstr "Matematik|#M"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:216
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Special Character|S"
8493 msgstr "Särskilt:|#S"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Citation...|C"
8498 msgstr "Citat"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:218
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Cross-reference...|r"
8503 msgstr "Lägg in hänvisning"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Label...|L"
8508 msgstr "Etikett:|#E"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Footnote|F"
8513 msgstr "Lägg in fotnot"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Marginal Note|M"
8518 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:222
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Short Title"
8523 msgstr "Fil"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:223
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Index Entry|I"
8528 msgstr "Indrag"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8531 msgid "Glossary Entry"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8535 #, fuzzy
8536 msgid "URL...|U"
8537 msgstr "URL..."
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Note|N"
8542 msgstr "annat"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:227
8545 msgid "Lists & TOC|O"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:229
8549 #, fuzzy
8550 msgid "TeX Code|T"
8551 msgstr "LaTeX|#T"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:230
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Minipage|p"
8556 msgstr "Minisida|#M"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Graphics...|G"
8561 msgstr "Fil|#F"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:232
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Tabular Material...|b"
8566 msgstr "Tabellstil"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:233
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Floats|a"
8571 msgstr "Infälld|#n"
8572
8573 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8574 #: lib/ui/classic.ui:235
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Include File...|d"
8577 msgstr "Infogning"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:236
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Insert File|e"
8582 msgstr "Lägg in figur"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:237
8585 msgid "External Material...|x"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Superscript|S"
8591 msgstr "PostScript|#P"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Subscript|u"
8596 msgstr "PostScript|#P"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:243
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Horizontal Fill|H"
8601 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:244
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Hyphenation Point|P"
8606 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Ligature Break|k"
8611 msgstr "Radbrytningar|#n"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:246
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Protected Space|r"
8616 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8619 msgid "Inter-word Space|w"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8623 msgid "Thin Space|T"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:249
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Vertical Space..."
8629 msgstr "Vertikalt avstånd"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:250
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Line Break|L"
8634 msgstr "Radbrytningar|#n"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8637 msgid "Ellipsis|i"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8641 #, fuzzy
8642 msgid "End of Sentence|E"
8643 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:253
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Single Quote|Q"
8648 msgstr "Enkel:|#E"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:254
8651 msgid "Ordinary Quote|O"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8655 msgid "Menu Separator|M"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:256
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Horizontal Line"
8661 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Page Break"
8666 msgstr "Sidbrytning"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Display Formula|D"
8671 msgstr "Visa Ram|#V"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Eqnarray Environment|E"
8676 msgstr "Styckesmiljö satt"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AMS align Environment|a"
8681 msgstr "Justering"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8684 #, fuzzy
8685 msgid "AMS alignat Environment|t"
8686 msgstr "Justering"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8689 #, fuzzy
8690 msgid "AMS flalign Environment|f"
8691 msgstr "Justering"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8694 #, fuzzy
8695 msgid "AMS gather Environment|g"
8696 msgstr "Justering"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8699 #, fuzzy
8700 msgid "AMS multline Environment|m"
8701 msgstr "Justering"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Array Environment|y"
8706 msgstr "Styckesmiljö satt"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Cases Environment|C"
8711 msgstr "Ändra miljödjup"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Split Environment|S"
8716 msgstr "Justering"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:276
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Font Change|o"
8721 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:280
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Math Normal Font"
8726 msgstr "Brödstil"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:282
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math Calligraphic Family"
8731 msgstr "Familj:|#F"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:283
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Math Fraktur Family"
8736 msgstr "Familj:|#F"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:284
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Roman Family"
8741 msgstr "Familj:|#F"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:285
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Math Sans Serif Family"
8746 msgstr "Familj:|#F"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:287
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Math Bold Series"
8751 msgstr "Matematikläge"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:289
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Normal Font"
8756 msgstr "Textläge"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Text Roman Family"
8761 msgstr "Familj:|#F"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Sans Serif Family"
8766 msgstr "Familj:|#F"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Typewriter Family"
8771 msgstr "Skrivmaskin"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Bold Series"
8776 msgstr "Textläge"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Text Medium Series"
8781 msgstr "Textläge"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8784 msgid "Text Italic Shape"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Text Small Caps Shape"
8790 msgstr "Kapitäler"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8793 msgid "Text Slanted Shape"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8797 msgid "Text Upright Shape"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:306
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Floatflt Figure"
8803 msgstr "Figur"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Table of Contents|C"
8808 msgstr "Innehåll"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Index List|I"
8813 msgstr "Indrag första rad|#I"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Glossary|G"
8818 msgstr "Infälld|#n"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8821 #, fuzzy
8822 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8823 msgstr "Referens"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8826 #, fuzzy
8827 msgid "LyX Document...|X"
8828 msgstr "Dokumentet"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Plain Text...|T"
8833 msgstr "Ersätt"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8838 msgstr "Linje"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Track Changes|T"
8843 msgstr "Skicka in ändringar"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Merge Changes...|M"
8848 msgstr "Skicka in ändringar"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:326
8851 msgid "Accept All Changes|A"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:327
8855 msgid "Reject All Changes|R"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8859 msgid "Show Changes in Output|S"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:335
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Character...|C"
8865 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:336
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Paragraph...|P"
8870 msgstr "Styckesstil satt"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:337
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Document...|D"
8875 msgstr "Dokument"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:338
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Tabular...|T"
8880 msgstr "Tabellstil"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:340
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Emphasize Style|E"
8885 msgstr "Betonad "
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:341
8888 msgid "Noun Style|N"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:342
8892 msgid "Bold Style|B"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:345
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8898 msgstr "Ändra miljödjup"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:346
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Increase Environment Depth|i"
8903 msgstr "Öka miljödjup"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:347
8906 msgid "Start Appendix Here|S"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Build Program|B"
8912 msgstr "Bygg program"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Update|U"
8917 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8920 #, fuzzy
8921 msgid "LaTeX Log|L"
8922 msgstr "LaTeX Logg"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:361
8925 #, fuzzy
8926 msgid "TeX Information|X"
8927 msgstr "Inget mer att ångra"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Next Note|N"
8932 msgstr "annat"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Go to Label|L"
8937 msgstr "Tabell inlagd"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Bookmarks|B"
8942 msgstr "Botten|#B"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8945 msgid "Save Bookmark 1|S"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8949 msgid "Save Bookmark 2"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8953 msgid "Save Bookmark 3"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Save Bookmark 4"
8959 msgstr "Botten|#B"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Save Bookmark 5"
8964 msgstr "Botten|#B"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:386
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8969 msgstr "Botten|#B"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:387
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8974 msgstr "Botten|#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:388
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8979 msgstr "Botten|#B"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:389
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8984 msgstr "Botten|#B"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:390
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8989 msgstr "Botten|#B"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8992 msgid "Introduction|I"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8996 msgid "Tutorial|T"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9000 #, fuzzy
9001 msgid "User's Guide|U"
9002 msgstr "Foga in|#F"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9005 msgid "Extended Features|E"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9009 msgid "Embedded Objects|m"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Customization|C"
9015 msgstr "Citat"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9018 msgid "FAQ|F"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Table of Contents|a"
9024 msgstr "Innehåll"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9027 msgid "LaTeX Configuration|L"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9031 msgid "About LyX|X"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9035 msgid "About LyX"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:425
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Preferences..."
9041 msgstr "Lägg in hänvisning"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:426
9044 msgid "Quit LyX"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Document|D"
9050 msgstr "Dokument"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Tools|T"
9055 msgstr "Topp:|#T"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9058 #, fuzzy
9059 msgid "New from Template...|m"
9060 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Open Recent|t"
9065 msgstr "Öppnar underdokument "
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9068 msgid "New Window|W"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9072 msgid "Close Window|d"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Redo|R"
9078 msgstr "Gör om"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9081 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9082 msgid "Cut"
9083 msgstr "Klipp"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9086 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9087 msgid "Copy"
9088 msgstr "Kopiera"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9091 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9092 #: src/text3.C:816
9093 msgid "Paste"
9094 msgstr "Klistra in"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Paste Recent|e"
9099 msgstr "Justering"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Paste Special"
9104 msgstr "Klistra in"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Select All"
9109 msgstr "Markera nästa rad"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Move Paragraph Up|o"
9114 msgstr "Styckesstil satt"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Move Paragraph Down|v"
9119 msgstr "Styckesstil satt"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Text Style|S"
9124 msgstr "Dokumentet"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Paragraph Settings...|P"
9129 msgstr "Styckesstil satt"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Table|T"
9134 msgstr "Tabell%t"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Rows & Columns|C"
9139 msgstr "Kolumner"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Increase List Depth|I"
9144 msgstr "Öka miljödjup"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Decrease List Depth|D"
9149 msgstr "Ändra miljödjup"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9152 msgid "Dissolve Inset|l"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9156 #, fuzzy
9157 msgid "TeX Code Settings...|C"
9158 msgstr "Extra val"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Float Settings...|a"
9163 msgstr "Inställningar"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9166 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Note Settings...|N"
9172 msgstr "Inställningar"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Branch Settings...|B"
9177 msgstr "Referens"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Box Settings...|x"
9182 msgstr "Inställningar"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Table Settings...|a"
9187 msgstr "Minisida|#M"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Plain Text|T"
9192 msgstr "Ersätt"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9197 msgstr "Markera nästa stycke"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Selection|S"
9202 msgstr "Dekoration"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Selection, Join Lines|i"
9207 msgstr "Linje"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Customized...|C"
9212 msgstr "Eget arkformat"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9215 msgid "Capitalize|a"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Uppercase|U"
9221 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9224 msgid "Lowercase|L"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Top Line|T"
9230 msgstr "Topp:|#T"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Bottom Line|B"
9235 msgstr "Botten|#B"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Left Line|L"
9240 msgstr "Tabell inlagd"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Right Line|R"
9245 msgstr "Höger|#H"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Copy Row|o"
9250 msgstr "Kopiera"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Swap Rows|S"
9255 msgstr "Rader"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Copy Column|p"
9260 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Swap Columns|w"
9265 msgstr "Kolumner"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Text Style|T"
9270 msgstr "Dokumentet"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Split Cell|C"
9275 msgstr "Särskild cell"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Add Line Above|A"
9280 msgstr "Kanter"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Add Line Below|B"
9285 msgstr "Kanter"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Delete Line Above|D"
9290 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Delete Line Below|e"
9295 msgstr "Ta bort rad|#d"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Add Line to Left"
9300 msgstr "Vänster|#V"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Add Line to Right"
9305 msgstr "Höger|#H"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Delete Line to Left"
9310 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Delete Line to Right"
9315 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Math Normal Font|N"
9320 msgstr "Brödstil"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9325 msgstr "Familj:|#F"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Math Fraktur Family|F"
9330 msgstr "Familj:|#F"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Math Roman Family|R"
9335 msgstr "Familj:|#F"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9340 msgstr "Familj:|#F"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Math Bold Series|B"
9345 msgstr "Matematikläge"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Text Normal Font|T"
9350 msgstr "Textläge"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Octave|O"
9355 msgstr "Annat...|#A"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9358 msgid "Maxima|M"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Mathematica|a"
9364 msgstr "Matris"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9367 msgid "Maple, simplify|s"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9371 msgid "Maple, factor|f"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9375 msgid "Maple, evalm|e"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9379 msgid "Maple, evalf|v"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Open All Insets|O"
9385 msgstr "Öppnat insättning"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9388 msgid "Close All Insets|C"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9392 msgid "View Source|S"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Toolbars|b"
9398 msgstr "Topp:|#T"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Special Character|p"
9403 msgstr "Särskilt:|#S"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Formatting|o"
9408 msgstr "Infälld|#n"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9411 #, fuzzy
9412 msgid "List / TOC|i"
9413 msgstr "Tabeller"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Float|a"
9418 msgstr "Infälld|#n"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9421 msgid "Branch|B"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9425 #, fuzzy
9426 msgid "File|e"
9427 msgstr "Fil|#F"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9430 msgid "Box"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Cross-Reference...|R"
9436 msgstr "Lägg in hänvisning"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Caption"
9441 msgstr "Bildtext|#x"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Index Entry|d"
9446 msgstr "Indrag"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Glossary Entry...|y"
9451 msgstr "Infälld|#n"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Table...|T"
9456 msgstr "Tabellstil"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Short Title|S"
9461 msgstr "Fil"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9464 #, fuzzy
9465 msgid "TeX Code|X"
9466 msgstr "LaTeX|#T"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9469 msgid "Ordinary Quote|Q"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Single Quote|S"
9475 msgstr "Enkel:|#E"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9478 msgid "Phonetic Symbols|y"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Protected Space|P"
9484 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Horizontal Fill|F"
9489 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Horizontal Line|L"
9494 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Vertical Space...|V"
9499 msgstr "Vertikalt avstånd"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Hyphenation Point|H"
9504 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Line Break|B"
9509 msgstr "Radbrytningar|#n"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Page Break|a"
9514 msgstr "Sidbrytning"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Clear Page|C"
9519 msgstr "Botten|#B"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9522 msgid "Clear Double Page|D"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Numbered Formula|N"
9528 msgstr "Nummer"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Aligned Environment|l"
9533 msgstr "Justering"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9536 #, fuzzy
9537 msgid "AlignedAt Environment|v"
9538 msgstr "Justering"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Gathered Environment|h"
9543 msgstr "Justering"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Delimiters|r"
9548 msgstr "SKiljetecken"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Matrix|x"
9553 msgstr "Matris"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Text Wrap Float|W"
9558 msgstr "Lägg in tabell"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9561 #, fuzzy
9562 msgid "External Material...|M"
9563 msgstr "Extra|#X"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Child Document...|d"
9568 msgstr "Dokument"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9571 #, fuzzy
9572 msgid "LyX Note|N"
9573 msgstr "annat"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Comment|C"
9578 msgstr "Kommentar:"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9581 msgid "Greyed Out|G"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Change Tracking|C"
9587 msgstr "Språk"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Table of Contents|T"
9592 msgstr "Innehåll"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9595 msgid "Start Appendix Here|A"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9599 msgid "Compressed|o"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Settings...|S"
9605 msgstr "Dekoration"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Accept Change|A"
9610 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Reject Change|R"
9615 msgstr "Läs igen|#L#l"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9618 msgid "Accept All Changes|c"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Reject All Changes|e"
9624 msgstr "Läs igen|#L#l"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Next Change|C"
9629 msgstr " (Ändrad)"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Next Cross-Reference|R"
9634 msgstr "Lägg in hänvisning"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Clear Bookmarks|C"
9639 msgstr "Botten|#B"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Thesaurus...|T"
9644 msgstr "Tabellstil"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9647 #, fuzzy
9648 msgid "TeX Information|I"
9649 msgstr "Inget mer att ångra"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9652 msgid "New document"
9653 msgstr "Nytt dokument"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Open document"
9658 msgstr "Öppnar underdokument "
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Save document"
9663 msgstr "Spara dokumentet?"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Print document"
9668 msgstr "Importera dokument"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Check spelling"
9673 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9676 msgid "Undo"
9677 msgstr "Ångra"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9680 msgid "Redo"
9681 msgstr "Gör om"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Find and replace"
9686 msgstr "Sök & byt"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Toggle emphasis"
9691 msgstr "Betoning av/på"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Toggle noun"
9696 msgstr "Namnstil av/på"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Apply last"
9701 msgstr "Använd|#A"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Insert math"
9706 msgstr "Lägg in märke"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Insert graphics"
9711 msgstr "Lägg in märke"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Extra"
9716 msgstr "Extra|#X"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Numbered list"
9721 msgstr "Nummer"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Itemized list"
9726 msgstr "Lägg in BibTeX"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Increase depth"
9731 msgstr "Öka"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Decrease depth"
9736 msgstr "Minska"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Insert figure float"
9741 msgstr "Lägg in BibTeX"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Insert table float"
9746 msgstr "Lägg in tabell"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert label"
9751 msgstr "Lägg in märke"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert cross-reference"
9756 msgstr "Lägg in hänvisning"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9759 msgid "Insert citation"
9760 msgstr "Lägg in citat"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert index entry"
9765 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert glossary entry"
9770 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert footnote"
9775 msgstr "Lägg in fotnot"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert margin note"
9780 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert note"
9785 msgstr "Lägg in citat"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Insert URL"
9790 msgstr "Lägg in märke"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert TeX code"
9795 msgstr "Lägg in BibTeX"
9796
9797 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Include file"
9801 msgstr "Infogning"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Text style"
9806 msgstr "LaTeX|#T"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Paragraph settings"
9811 msgstr "Minisida|#M"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Table of contents"
9816 msgstr "Innehåll"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Add row"
9821 msgstr "Lägg till rad|#r"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Add column"
9826 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Delete row"
9831 msgstr "Ta bort rad|#d"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Delete column"
9836 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Set top line"
9841 msgstr "Markera nästa rad"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Set bottom line"
9846 msgstr "Markera nästa rad"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Set left line"
9851 msgstr "Markera nästa rad"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Set right line"
9856 msgstr "Markera nästa rad"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Set all lines"
9861 msgstr "Sätt kanter|#S"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Unset all lines"
9866 msgstr "Slå av kanter|#l"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Align left"
9871 msgstr "Vänsterjustera"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Align center"
9876 msgstr "Justering"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Align right"
9881 msgstr "Högerjustera"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Align top"
9886 msgstr "Topplinje"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Align middle"
9891 msgstr "Justering"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Align bottom"
9896 msgstr "Underlinje"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Rotate cell"
9901 msgstr "Rotera 90°|#9"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Rotate table"
9906 msgstr "Citatstil satt"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Set multi-column"
9911 msgstr "Multikolumn|#M"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Math"
9916 msgstr "Matematik"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Set display mode"
9921 msgstr "[inte visat]"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Subscript"
9926 msgstr "PostScript|#P"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Superscript"
9931 msgstr "PostScript|#P"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert square root"
9936 msgstr "Lägg in citat"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert root"
9941 msgstr "Lägg in citat"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert standard fraction"
9946 msgstr "Lägg in citat"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert sum"
9951 msgstr "Lägg in citat"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert integral"
9956 msgstr "Lägg in tabell"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert product"
9961 msgstr "Lägg in citat"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert ( )"
9966 msgstr "Lägg in"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert [ ]"
9971 msgstr "Lägg in"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert { }"
9976 msgstr "Lägg in"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Insert delimiters"
9981 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert matrix"
9986 msgstr "Lägg in märke"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert cases environment"
9991 msgstr "Ändra miljödjup"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Command Buffer"
9996 msgstr "Kommando:|#K"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Review"
10001 msgstr "Fil"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Track changes"
10006 msgstr "Skicka in ändringar"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10009 msgid "Show changes in output"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Next change"
10015 msgstr " (Ändrad)"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Accept change"
10020 msgstr " (Ändrad)"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Reject change"
10025 msgstr "Läs igen|#L#l"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Merge changes"
10030 msgstr "Sidbrytning"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Accept all changes"
10035 msgstr "Sätt kanter|#S"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Reject all changes"
10040 msgstr "Läs igen|#L#l"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Next note"
10045 msgstr "annat"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10048 #, fuzzy
10049 msgid "View/Update"
10050 msgstr "Spara dokumentet?"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10053 #, fuzzy
10054 msgid "View DVI"
10055 msgstr "Visa DVI"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Update DVI"
10060 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10063 msgid "View PDF (pdflatex)"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10067 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10071 msgid "View PostScript"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10075 msgid "Update PostScript"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Math Panels"
10081 msgstr "Matematikpanel"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Functions"
10086 msgstr "Funktioner"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10089 msgid "arccos"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10093 #, fuzzy
10094 msgid "arcsin"
10095 msgstr "Marginaler"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10098 #, fuzzy
10099 msgid "arctan"
10100 msgstr "Citat"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10103 #, fuzzy
10104 msgid "arg"
10105 msgstr "Stor"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10108 msgid "bmod"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10112 msgid "cos"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10116 msgid "cosh"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10120 #, fuzzy
10121 msgid "cot"
10122 msgstr "Topp:|#T"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10125 msgid "coth"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10129 msgid "csc"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10133 msgid "deg"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10137 #, fuzzy
10138 msgid "det"
10139 msgstr "Brödstil"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10142 #, fuzzy
10143 msgid "dim"
10144 msgstr "Medium"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10147 #, fuzzy
10148 msgid "exp"
10149 msgstr "Lutande"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10152 msgid "gcd"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10156 #, fuzzy
10157 msgid "hom"
10158 msgstr "Matematik"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10161 #, fuzzy
10162 msgid "inf"
10163 msgstr "Pytteliten"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10166 #, fuzzy
10167 msgid "ker"
10168 msgstr "Rättstavning"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10171 msgid "lg"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10175 msgid "lim"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10179 msgid "liminf"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10183 msgid "limsup"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10187 msgid "ln"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10191 #, fuzzy
10192 msgid "log"
10193 msgstr "Infälld|#n"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10196 msgid "max"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10200 #, fuzzy
10201 msgid "min"
10202 msgstr "Pytteliten"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10205 #, fuzzy
10206 msgid "sec"
10207 msgstr "Blandat"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10210 #, fuzzy
10211 msgid "sin"
10212 msgstr "Pytteliten"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10215 #, fuzzy
10216 msgid "sinh"
10217 msgstr "Pytteliten"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10220 msgid "sup"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10224 #, fuzzy
10225 msgid "tan"
10226 msgstr "Lutande"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10229 #, fuzzy
10230 msgid "tanh"
10231 msgstr "Referens"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Pr"
10236 msgstr "Kopiera"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Spacing"
10241 msgstr "Kägel|#l"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Thin space\t\\,"
10246 msgstr "Medium"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Medium space\t\\:"
10251 msgstr "Medium"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Thick space\t\\;"
10256 msgstr "Medium"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10259 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10263 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Negative space\t\\!"
10269 msgstr "Medium"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Roots"
10274 msgstr "Fot"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10277 msgid "Square root\t\\sqrt"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10281 msgid "Other root\t\\root"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Styles"
10287 msgstr "Stil:"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10290 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10294 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10302 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Fractions"
10308 msgstr "Matematikpanel"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Standard\t\\frac"
10313 msgstr "Standard|#t"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10316 #, fuzzy
10317 msgid "No hor. line\t\\atop"
10318 msgstr "Inga flera noteringar"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10321 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10325 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10329 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10333 msgid "Binomial\t\\choose"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Fonts"
10339 msgstr "Tecken: "
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10342 msgid "Roman\t\\mathrm"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10346 msgid "Bold\t\\mathbf"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10350 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10356 msgstr "Linjärer"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Italic\t\\mathit"
10361 msgstr "Kursiv"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10366 msgstr "Skrivmaskin"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10369 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10373 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10379 msgstr "Familj:|#F"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10382 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Dots"
10388 msgstr "Dokument"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10391 #, fuzzy
10392 msgid "ldots"
10393 msgstr "Dokument"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10396 #, fuzzy
10397 msgid "cdots"
10398 msgstr "Dokument"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10401 #, fuzzy
10402 msgid "vdots"
10403 msgstr "Dokument"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10406 #, fuzzy
10407 msgid "ddots"
10408 msgstr "Dokument"
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Frame Decorations"
10413 msgstr "Dekoration"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10416 msgid "widehat"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10420 msgid "widetilde"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10424 msgid "overbrace"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10428 #, fuzzy
10429 msgid "overleftarrow"
10430 msgstr "Ta bort rad|#d"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10433 msgid "overrightarrow"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10437 #, fuzzy
10438 msgid "overline"
10439 msgstr "Skriv ut"
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10442 msgid "underbrace"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10446 #, fuzzy
10447 msgid "underline"
10448 msgstr "Understruken "
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10451 msgid "underleftarrow"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10455 msgid "underrightarrow"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10459 msgid "underleftrightarrow"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10463 msgid "overleftrightarrow"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10467 msgid "hat"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10471 #, fuzzy
10472 msgid "acute"
10473 msgstr "Klistra in"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10476 msgid "bar"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10480 #, fuzzy
10481 msgid "dot"
10482 msgstr "Topp:|#T"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10485 msgid "check"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10489 #, fuzzy
10490 msgid "grave"
10491 msgstr "Grön"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10494 msgid "vec"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10498 #, fuzzy
10499 msgid "ddot"
10500 msgstr "Lägg till|#L"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10503 #, fuzzy
10504 msgid "breve"
10505 msgstr "Fil"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10508 #, fuzzy
10509 msgid "tilde"
10510 msgstr "Fil"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10513 #, fuzzy
10514 msgid "overset"
10515 msgstr "Ref: "
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10518 #, fuzzy
10519 msgid "underset"
10520 msgstr "Minska"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Arrows"
10525 msgstr "Bläddra|#B"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10528 #, fuzzy
10529 msgid "leftarrow"
10530 msgstr "Ta bort rad|#d"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10533 msgid "rightarrow"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10537 msgid "downarrow"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10541 #, fuzzy
10542 msgid "uparrow"
10543 msgstr "Fel"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10546 msgid "updownarrow"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10550 msgid "leftrightarrow"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Leftarrow"
10556 msgstr "Vänster|#s"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Rightarrow"
10561 msgstr "Höger|#H"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10564 msgid "Downarrow"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Uparrow"
10570 msgstr "Fel"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10573 msgid "Updownarrow"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10577 msgid "Leftrightarrow"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10581 msgid "Longleftrightarrow"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10585 msgid "Longleftarrow"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10589 msgid "Longrightarrow"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10593 msgid "longleftrightarrow"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10597 msgid "longleftarrow"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10601 msgid "longrightarrow"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10605 msgid "leftharpoondown"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10609 msgid "rightharpoondown"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10613 #, fuzzy
10614 msgid "mapsto"
10615 msgstr "Bildtext|#x"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10618 msgid "longmapsto"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10622 #, fuzzy
10623 msgid "nwarrow"
10624 msgstr "Fel"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10627 #, fuzzy
10628 msgid "nearrow"
10629 msgstr "Fel"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10632 msgid "leftharpoonup"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10636 msgid "rightharpoonup"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10640 msgid "hookleftarrow"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10644 msgid "hookrightarrow"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10648 #, fuzzy
10649 msgid "swarrow"
10650 msgstr "Fel"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10653 #, fuzzy
10654 msgid "searrow"
10655 msgstr "Fel"
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10658 msgid "rightleftharpoons"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Operators"
10664 msgstr "Inställningar"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10667 msgid "pm"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10671 msgid "cap"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10675 #, fuzzy
10676 msgid "diamond"
10677 msgstr "Lutande"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10680 #, fuzzy
10681 msgid "oplus"
10682 msgstr "Kolumner"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10685 #, fuzzy
10686 msgid "mp"
10687 msgstr "Betonad "
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10690 msgid "cup"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10694 msgid "bigtriangleup"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10698 #, fuzzy
10699 msgid "ominus"
10700 msgstr "Linje"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10703 msgid "times"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10707 #, fuzzy
10708 msgid "uplus"
10709 msgstr ", Djup: "
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10712 msgid "bigtriangledown"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10716 #, fuzzy
10717 msgid "otimes"
10718 msgstr "Kopior"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10721 msgid "div"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10725 msgid "sqcap"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10729 #, fuzzy
10730 msgid "triangleright"
10731 msgstr "Rak"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10734 msgid "oslash"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10738 msgid "cdot"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10742 msgid "sqcup"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10746 msgid "triangleleft"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10750 #, fuzzy
10751 msgid "odot"
10752 msgstr "Fot"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10755 msgid "star"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10759 msgid "vee"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10763 #, fuzzy
10764 msgid "amalg"
10765 msgstr "Liten"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10768 msgid "bigcirc"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10772 #, fuzzy
10773 msgid "setminus"
10774 msgstr "Linje"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10777 msgid "wedge"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10781 #, fuzzy
10782 msgid "dagger"
10783 msgstr "Större"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10786 msgid "circ"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10790 #, fuzzy
10791 msgid "bullet"
10792 msgstr "Bombdjup"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10795 msgid "wr"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10799 #, fuzzy
10800 msgid "ddagger"
10801 msgstr "Större"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Relations"
10806 msgstr "Dekoration"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10809 msgid "leq"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10813 msgid "geq"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10817 msgid "equiv"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10821 #, fuzzy
10822 msgid "models"
10823 msgstr "Stäng"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10826 #, fuzzy
10827 msgid "prec"
10828 msgstr "Beklagar."
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10831 msgid "succ"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10835 msgid "sim"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10839 msgid "perp"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10843 #, fuzzy
10844 msgid "preceq"
10845 msgstr "Beklagar."
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10848 msgid "succeq"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10852 msgid "simeq"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10856 msgid "mid"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10860 #, fuzzy
10861 msgid "ll"
10862 msgstr "Använd|#A"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10865 msgid "gg"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10869 msgid "asymp"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10873 #, fuzzy
10874 msgid "parallel"
10875 msgstr "Tabell inlagd"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10878 #, fuzzy
10879 msgid "subset"
10880 msgstr "Dekoration"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10883 msgid "supset"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10887 #, fuzzy
10888 msgid "approx"
10889 msgstr "Huvuddokument:"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10892 #, fuzzy
10893 msgid "smile"
10894 msgstr "Fil"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10897 msgid "subseteq"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10901 msgid "supseteq"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10905 #, fuzzy
10906 msgid "cong"
10907 msgstr "Två|#v"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10910 #, fuzzy
10911 msgid "frown"
10912 msgstr "Två|#v"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10915 msgid "sqsubseteq"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10919 msgid "sqsupseteq"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10923 #, fuzzy
10924 msgid "doteq"
10925 msgstr "Notis"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10928 msgid "neq"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10932 #, fuzzy
10933 msgid "in"
10934 msgstr "Pytteliten"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10937 msgid "ni"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10941 #, fuzzy
10942 msgid "propto"
10943 msgstr "Topp:|#T"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10946 #, fuzzy
10947 msgid "notin"
10948 msgstr "Notis"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10951 msgid "vdash"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10955 msgid "dashv"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10959 #, fuzzy
10960 msgid "bowtie"
10961 msgstr "Notis"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10964 msgid "alpha"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10968 msgid "beta"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10972 msgid "gamma"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10976 #, fuzzy
10977 msgid "delta"
10978 msgstr "Brödstil"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10981 #, fuzzy
10982 msgid "epsilon"
10983 msgstr "Minska"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10986 msgid "varepsilon"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10990 msgid "zeta"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10994 #, fuzzy
10995 msgid "eta"
10996 msgstr "Huvuddokument:"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10999 #, fuzzy
11000 msgid "theta"
11001 msgstr "Lutande"
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11004 #, fuzzy
11005 msgid "vartheta"
11006 msgstr "Matris"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11009 #, fuzzy
11010 msgid "iota"
11011 msgstr "Spara"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11014 msgid "kappa"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11018 msgid "lambda"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11022 msgid "mu"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11026 msgid "nu"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11030 #, fuzzy
11031 msgid "xi"
11032 msgstr "Lutande"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11035 msgid "pi"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11039 msgid "varpi"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11043 msgid "rho"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11047 msgid "sigma"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11051 msgid "varsigma"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11055 #, fuzzy
11056 msgid "tau"
11057 msgstr "Spara"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11060 #, fuzzy
11061 msgid "upsilon"
11062 msgstr "Mottagare:"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11065 msgid "phi"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11069 msgid "varphi"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11073 msgid "chi"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11077 msgid "psi"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11081 #, fuzzy
11082 msgid "omega"
11083 msgstr "Antikva"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11086 msgid "Gamma"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Delta"
11092 msgstr "Ta bort från|#b"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Theta"
11097 msgstr "Lutande"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11100 msgid "Lambda"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11104 msgid "Xi"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11108 msgid "Pi"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Sigma"
11114 msgstr "Liten"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11117 msgid "Upsilon"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11121 msgid "Phi"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11125 msgid "Psi"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11129 msgid "Omega"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11133 msgid "Miscellaneous"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11137 #, fuzzy
11138 msgid "nabla"
11139 msgstr "Långtabell"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11142 #, fuzzy
11143 msgid "partial"
11144 msgstr "Tabell inlagd"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11147 #, fuzzy
11148 msgid "infty"
11149 msgstr "Pytteliten"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11152 msgid "prime"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11156 #, fuzzy
11157 msgid "ell"
11158 msgstr "Gul"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11161 #, fuzzy
11162 msgid "emptyset"
11163 msgstr ", Djup: "
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11166 #, fuzzy
11167 msgid "exists"
11168 msgstr "Tack till"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11171 #, fuzzy
11172 msgid "forall"
11173 msgstr "Brödstil"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11176 #, fuzzy
11177 msgid "imath"
11178 msgstr "Matematik"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11181 #, fuzzy
11182 msgid "jmath"
11183 msgstr "Matematik"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Re"
11188 msgstr "Gör om"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Im"
11193 msgstr "Notis"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11196 #, fuzzy
11197 msgid "aleph"
11198 msgstr ", Djup: "
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11201 msgid "wp"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11205 msgid "hbar"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11209 #, fuzzy
11210 msgid "angle"
11211 msgstr "Enkel:|#E"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11214 #, fuzzy
11215 msgid "top"
11216 msgstr "Topp:|#T"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11219 #, fuzzy
11220 msgid "bot"
11221 msgstr "Topp:|#T"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Vert"
11226 msgstr "Minska"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11229 msgid "neg"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11233 #, fuzzy
11234 msgid "flat"
11235 msgstr "Fot"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11238 #, fuzzy
11239 msgid "natural"
11240 msgstr "Figur"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11243 msgid "sharp"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11247 msgid "surd"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11251 #, fuzzy
11252 msgid "triangle"
11253 msgstr "Enkel:|#E"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11256 msgid "diamondsuit"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11260 #, fuzzy
11261 msgid "heartsuit"
11262 msgstr "ärv"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11265 msgid "clubsuit"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11269 msgid "spadesuit"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11273 msgid "textrm \\AA"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11277 #, fuzzy
11278 msgid "textrm \\O"
11279 msgstr "Lutande"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11282 msgid "mathcircumflex"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11286 msgid "_"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11290 #, fuzzy
11291 msgid "mathrm T"
11292 msgstr "Matematikläge"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11295 #, fuzzy
11296 msgid "mathbb N"
11297 msgstr "Matematik"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11300 #, fuzzy
11301 msgid "mathbb Z"
11302 msgstr "Matematik"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11305 #, fuzzy
11306 msgid "mathbb Q"
11307 msgstr "Matematik"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11310 #, fuzzy
11311 msgid "mathbb R"
11312 msgstr "Matematik"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11315 #, fuzzy
11316 msgid "mathbb C"
11317 msgstr "Matematik"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11320 #, fuzzy
11321 msgid "mathbb H"
11322 msgstr "Matematik"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11325 #, fuzzy
11326 msgid "mathcal F"
11327 msgstr "Matematik"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11330 #, fuzzy
11331 msgid "mathcal L"
11332 msgstr "Matematik"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11335 #, fuzzy
11336 msgid "mathcal H"
11337 msgstr "Matematik"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11340 #, fuzzy
11341 msgid "mathcal O"
11342 msgstr "Matematik"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11345 msgid "phantom"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11349 msgid "vphantom"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11353 msgid "hphantom"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Big Operators"
11359 msgstr "Inställningar"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11362 msgid "sum"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11366 #, fuzzy
11367 msgid "int"
11368 msgstr "Pytteliten"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11371 #, fuzzy
11372 msgid "intop"
11373 msgstr "Topplinje"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11376 #, fuzzy
11377 msgid "iint"
11378 msgstr "Pytteliten"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11381 #, fuzzy
11382 msgid "iintop"
11383 msgstr "Topplinje"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11386 msgid "iiint"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11390 #, fuzzy
11391 msgid "iiintop"
11392 msgstr "Topplinje"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11395 msgid "iiiint"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11399 msgid "iiiintop"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11403 msgid "dotsint"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11407 msgid "dotsintop"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11411 #, fuzzy
11412 msgid "oint"
11413 msgstr "Pytteliten"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11416 #, fuzzy
11417 msgid "ointop"
11418 msgstr "Topplinje"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11421 #, fuzzy
11422 msgid "oiint"
11423 msgstr "Tecken: "
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11426 #, fuzzy
11427 msgid "oiintop"
11428 msgstr "Topplinje"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11431 msgid "ointctrclockwise"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11435 msgid "ointctrclockwiseop"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11439 msgid "ointclockwise"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11443 msgid "ointclockwiseop"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11447 msgid "sqint"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11451 #, fuzzy
11452 msgid "sqintop"
11453 msgstr "Topplinje"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11456 msgid "sqiint"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11460 msgid "sqiintop"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11464 #, fuzzy
11465 msgid "prod"
11466 msgstr "Beklagar."
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11469 msgid "coprod"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11473 msgid "bigsqcup"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11477 msgid "bigotimes"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11481 msgid "bigodot"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11485 msgid "bigoplus"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11489 msgid "bigcap"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11493 msgid "bigcup"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11497 msgid "biguplus"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11501 msgid "bigvee"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11505 msgid "bigwedge"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11509 #, fuzzy
11510 msgid "AMS Miscellaneous"
11511 msgstr "Blandat"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11514 msgid "digamma"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11518 msgid "varkappa"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11522 #, fuzzy
11523 msgid "beth"
11524 msgstr ", Djup: "
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11527 #, fuzzy
11528 msgid "daleth"
11529 msgstr "Brödstil"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11532 msgid "gimel"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11536 msgid "ulcorner"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11540 msgid "urcorner"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11544 #, fuzzy
11545 msgid "llcorner"
11546 msgstr "Kanter"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11549 msgid "lrcorner"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11553 msgid "hslash"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11557 #, fuzzy
11558 msgid "vartriangle"
11559 msgstr "Tabell inlagd"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11562 msgid "triangledown"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11566 #, fuzzy
11567 msgid "square"
11568 msgstr "Blå"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11571 msgid "lozenge"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11575 msgid "circledS"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11579 msgid "measuredangle"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11583 #, fuzzy
11584 msgid "nexists"
11585 msgstr "Indrag första rad|#I"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11588 msgid "mho"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Finv"
11594 msgstr "Pytteliten"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Game"
11599 msgstr "Namn:|#N"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11602 msgid "Bbbk"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11606 msgid "backprime"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11610 msgid "varnothing"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11614 msgid "blacktriangle"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11618 msgid "blacktriangledown"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11622 #, fuzzy
11623 msgid "blacksquare"
11624 msgstr "Svart"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11627 msgid "blacklozenge"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11631 msgid "bigstar"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11635 msgid "sphericalangle"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11639 #, fuzzy
11640 msgid "complement"
11641 msgstr "Kommentar:"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11644 #, fuzzy
11645 msgid "eth"
11646 msgstr ", Djup: "
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11649 msgid "diagup"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11653 msgid "diagdown"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11657 #, fuzzy
11658 msgid "AMS Arrows"
11659 msgstr "Bläddra|#B"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11662 msgid "dashleftarrow"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11666 msgid "dashrightarrow"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11670 msgid "leftleftarrows"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11674 msgid "leftrightarrows"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11678 msgid "rightrightarrows"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11682 msgid "rightleftarrows"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Lleftarrow"
11688 msgstr "Ta bort rad|#d"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Rrightarrow"
11693 msgstr "Höger|#H"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11696 msgid "twoheadleftarrow"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11700 msgid "twoheadrightarrow"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11704 msgid "leftarrowtail"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11708 msgid "rightarrowtail"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11712 msgid "looparrowleft"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11716 #, fuzzy
11717 msgid "looparrowright"
11718 msgstr "Rak"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11721 msgid "curvearrowleft"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11725 msgid "curvearrowright"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11729 msgid "circlearrowleft"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11733 msgid "circlearrowright"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11737 msgid "Lsh"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11741 msgid "Rsh"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11745 #, fuzzy
11746 msgid "upuparrows"
11747 msgstr "Bläddra|#B"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11750 msgid "downdownarrows"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11754 msgid "upharpoonleft"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11758 msgid "upharpoonright"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11762 msgid "downharpoonleft"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11766 msgid "downharpoonright"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11770 msgid "leftrightharpoons"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11774 msgid "rightsquigarrow"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11778 msgid "leftrightsquigarrow"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11782 #, fuzzy
11783 msgid "nleftarrow"
11784 msgstr "Ta bort rad|#d"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11787 msgid "nrightarrow"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11791 msgid "nleftrightarrow"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11795 msgid "nLeftarrow"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11799 #, fuzzy
11800 msgid "nRightarrow"
11801 msgstr "Höger|#H"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11804 msgid "nLeftrightarrow"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11808 msgid "multimap"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11812 #, fuzzy
11813 msgid "AMS Relations"
11814 msgstr "Dekoration"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11817 msgid "leqq"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11821 msgid "geqq"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11825 msgid "leqslant"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11829 msgid "geqslant"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11833 msgid "eqslantless"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11837 msgid "eqslantgtr"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11841 msgid "lesssim"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11845 msgid "gtrsim"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11849 msgid "lessapprox"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11853 msgid "gtrapprox"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11857 msgid "approxeq"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11861 #, fuzzy
11862 msgid "triangleq"
11863 msgstr "Enkel:|#E"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11866 msgid "lessdot"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11870 msgid "gtrdot"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11874 msgid "lll"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11878 msgid "ggg"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11882 msgid "lessgtr"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11886 #, fuzzy
11887 msgid "gtrless"
11888 msgstr "Skrivare|#S"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11891 msgid "lesseqgtr"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11895 #, fuzzy
11896 msgid "gtreqless"
11897 msgstr "Skrivare|#S"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11900 msgid "lesseqqgtr"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11904 #, fuzzy
11905 msgid "gtreqqless"
11906 msgstr "Skrivare|#S"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11909 msgid "eqcirc"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11913 msgid "circeq"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11917 msgid "thicksim"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11921 msgid "thickapprox"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11925 #, fuzzy
11926 msgid "backsim"
11927 msgstr "Svart"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11930 msgid "backsimeq"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11934 msgid "subseteqq"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11938 msgid "supseteqq"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Subset"
11944 msgstr "Dekoration"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Supset"
11949 msgstr "Dekoration"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11952 msgid "sqsubset"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11956 msgid "sqsupset"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11960 msgid "preccurlyeq"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11964 msgid "succcurlyeq"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11968 msgid "curlyeqprec"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11972 msgid "curlyeqsucc"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11976 msgid "precsim"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11980 msgid "succsim"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11984 msgid "precapprox"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11988 msgid "succapprox"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11992 msgid "vartriangleleft"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11996 #, fuzzy
11997 msgid "vartriangleright"
11998 msgstr "Höger|#H"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12001 msgid "trianglelefteq"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12005 msgid "trianglerighteq"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12009 #, fuzzy
12010 msgid "bumpeq"
12011 msgstr "Blå"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Bumpeq"
12016 msgstr "Blå"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12019 msgid "doteqdot"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12023 msgid "risingdotseq"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12027 msgid "fallingdotseq"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12031 msgid "vDash"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12035 msgid "Vvdash"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12039 msgid "Vdash"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12043 msgid "shortmid"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12047 msgid "shortparallel"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12051 #, fuzzy
12052 msgid "smallsmile"
12053 msgstr "Minst"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12056 msgid "smallfrown"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12060 msgid "blacktriangleleft"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12064 msgid "blacktriangleright"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12068 #, fuzzy
12069 msgid "because"
12070 msgstr "Minska"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12073 #, fuzzy
12074 msgid "therefore"
12075 msgstr "Matematik"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12078 msgid "backepsilon"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12082 msgid "varpropto"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12086 msgid "between"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12090 msgid "pitchfork"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12094 #, fuzzy
12095 msgid "AMS Negative Relations"
12096 msgstr "Dekoration"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12099 msgid "nless"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12103 #, fuzzy
12104 msgid "ngtr"
12105 msgstr "Lägg in märke"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12108 #, fuzzy
12109 msgid "nleq"
12110 msgstr "Enkel:|#E"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12113 #, fuzzy
12114 msgid "ngeq"
12115 msgstr "Enkel:|#E"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12118 msgid "nleqslant"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12122 msgid "ngeqslant"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12126 msgid "nleqq"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12130 msgid "ngeqq"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12134 msgid "lneq"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12138 #, fuzzy
12139 msgid "gneq"
12140 msgstr "Ignorera"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12143 msgid "lneqq"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12147 msgid "gneqq"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12151 msgid "lvertneqq"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12155 msgid "gvertneqq"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12159 msgid "lnsim"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12163 msgid "gnsim"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12167 msgid "lnapprox"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12171 msgid "gnapprox"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12175 msgid "nprec"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12179 msgid "nsucc"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12183 #, fuzzy
12184 msgid "npreceq"
12185 msgstr "Beklagar."
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12188 msgid "nsucceq"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12192 msgid "precnsim"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12196 msgid "succnsim"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12200 msgid "precnapprox"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12204 msgid "succnapprox"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12208 #, fuzzy
12209 msgid "subsetneq"
12210 msgstr "Dekoration"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12213 msgid "supsetneq"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12217 #, fuzzy
12218 msgid "subsetneqq"
12219 msgstr "Dekoration"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12222 msgid "supsetneqq"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12226 msgid "nsubseteq"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12230 msgid "nsupseteq"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12234 msgid "nsupseteqq"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12238 msgid "nvdash"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12242 msgid "nvDash"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12246 msgid "nVDash"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12250 msgid "varsubsetneq"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12254 msgid "varsupsetneq"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12258 msgid "varsubsetneqq"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12262 msgid "varsupsetneqq"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12266 msgid "ntriangleleft"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12270 #, fuzzy
12271 msgid "ntriangleright"
12272 msgstr "Rak"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12275 msgid "ntrianglelefteq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12279 msgid "ntrianglerighteq"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12283 #, fuzzy
12284 msgid "ncong"
12285 msgstr "Klar"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12288 msgid "nsim"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12292 msgid "nmid"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12296 msgid "nshortmid"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12300 msgid "nparallel"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12304 msgid "nshortparallel"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12308 #, fuzzy
12309 msgid "AMS Operators"
12310 msgstr "Dekoration"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12313 msgid "dotplus"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12317 msgid "smallsetminus"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Cap"
12323 msgstr "Bildtext|#x"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Cup"
12328 msgstr "Klipp"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12331 #, fuzzy
12332 msgid "barwedge"
12333 msgstr "Stor"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12336 msgid "veebar"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12340 #, fuzzy
12341 msgid "doublebarwedge"
12342 msgstr "Dubbel:|#D"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12345 #, fuzzy
12346 msgid "boxminus"
12347 msgstr "Linje"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12350 msgid "boxtimes"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12354 #, fuzzy
12355 msgid "boxdot"
12356 msgstr "Fot"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12359 msgid "boxplus"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12363 #, fuzzy
12364 msgid "divideontimes"
12365 msgstr "Innehåll"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12368 msgid "ltimes"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12372 msgid "rtimes"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12376 msgid "leftthreetimes"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12380 msgid "rightthreetimes"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12384 msgid "curlywedge"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12388 msgid "curlyvee"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12392 msgid "circleddash"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12396 msgid "circledast"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12400 msgid "circledcirc"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12404 #, fuzzy
12405 msgid "centerdot"
12406 msgstr "Centrerat|#C"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12409 #, fuzzy
12410 msgid "intercal"
12411 msgstr "Skriv ut"
12412
12413 #: src/BufferView.C:234
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "The document %1$s is already loaded.\n"
12417 "\n"
12418 "Do you want to revert to the saved version?"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Revert to saved document?"
12424 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12425
12426 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12427 #, fuzzy
12428 msgid "&Revert"
12429 msgstr "Registrera"
12430
12431 #: src/BufferView.C:238
12432 #, fuzzy
12433 msgid "&Switch to document"
12434 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12435
12436 #: src/BufferView.C:260
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12440 "\n"
12441 "Do you want to create a new document?"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/BufferView.C:263
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Create new document?"
12447 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12448
12449 #: src/BufferView.C:264
12450 #, fuzzy
12451 msgid "&Create"
12452 msgstr "Lutande"
12453
12454 #: src/BufferView.C:570
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Save bookmark"
12457 msgstr "Botten|#B"
12458
12459 #: src/BufferView.C:765
12460 #, fuzzy
12461 msgid "No further undo information"
12462 msgstr "Inget mer att ångra"
12463
12464 #: src/BufferView.C:775
12465 msgid "No further redo information"
12466 msgstr "Inget mer att göra om"
12467
12468 #: src/BufferView.C:933
12469 msgid "Mark off"
12470 msgstr "Märke av"
12471
12472 #: src/BufferView.C:940
12473 msgid "Mark on"
12474 msgstr "Märke på"
12475
12476 #: src/BufferView.C:947
12477 msgid "Mark removed"
12478 msgstr "Märke borttaget"
12479
12480 #: src/BufferView.C:950
12481 msgid "Mark set"
12482 msgstr "Märke satt"
12483
12484 #: src/BufferView.C:996
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "%1$d words in selection."
12487 msgstr "Ett fel funnet"
12488
12489 #: src/BufferView.C:999
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "%1$d words in document."
12492 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12493
12494 #: src/BufferView.C:1004
12495 #, fuzzy
12496 msgid "One word in selection."
12497 msgstr "Ett fel funnet"
12498
12499 #: src/BufferView.C:1006
12500 #, fuzzy
12501 msgid "One word in document."
12502 msgstr "Öppnar underdokument "
12503
12504 # Antal kopior
12505 #: src/BufferView.C:1009
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Count words"
12508 msgstr "Antal:"
12509
12510 #: src/BufferView.C:1588
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Select LyX document to insert"
12513 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12514
12515 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12516 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12517 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12518 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12519 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12520 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Documents|#o#O"
12523 msgstr "Dokument"
12524
12525 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Examples|#E#e"
12528 msgstr "Exempel"
12529
12530 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12531 #: src/lyxfunc.C:1911
12532 #, fuzzy
12533 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12534 msgstr "Dokumentet"
12535
12536 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12537 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12538 msgid "Canceled."
12539 msgstr "Avbrutet."
12540
12541 #: src/BufferView.C:1618
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "Inserting document %1$s..."
12544 msgstr "Läser in dokumentet"
12545
12546 #: src/BufferView.C:1629
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "Document %1$s inserted."
12549 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12550
12551 #: src/BufferView.C:1631
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Could not insert document %1$s"
12554 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
12555
12556 #: src/Chktex.C:71
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12559 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12560
12561 #: src/Chktex.C:73
12562 #, fuzzy
12563 msgid "ChkTeX warning id # "
12564 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12565
12566 #: src/CutAndPaste.C:433
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Layout had to be changed from\n"
12570 "%1$s to %2$s\n"
12571 "because of class conversion from\n"
12572 "%3$s to %4$s"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/CutAndPaste.C:438
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Changed Layout"
12578 msgstr "Extra styckesstil"
12579
12580 #: src/CutAndPaste.C:457
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12584 "%2$s to %3$s"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/CutAndPaste.C:464
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Undefined character style"
12590 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12591
12592 #: src/LColor.C:95
12593 #, fuzzy
12594 msgid "none"
12595 msgstr "Klar"
12596
12597 #: src/LColor.C:96
12598 #, fuzzy
12599 msgid "black"
12600 msgstr "Svart"
12601
12602 #: src/LColor.C:97
12603 #, fuzzy
12604 msgid "white"
12605 msgstr "Vit"
12606
12607 #: src/LColor.C:98
12608 #, fuzzy
12609 msgid "red"
12610 msgstr "Röd"
12611
12612 #: src/LColor.C:99
12613 #, fuzzy
12614 msgid "green"
12615 msgstr "Grön"
12616
12617 #: src/LColor.C:100
12618 #, fuzzy
12619 msgid "blue"
12620 msgstr "Blå"
12621
12622 #: src/LColor.C:101
12623 #, fuzzy
12624 msgid "cyan"
12625 msgstr "Avbryt"
12626
12627 #: src/LColor.C:102
12628 #, fuzzy
12629 msgid "magenta"
12630 msgstr "Huvuddokument:"
12631
12632 #: src/LColor.C:103
12633 #, fuzzy
12634 msgid "yellow"
12635 msgstr "Gul"
12636
12637 #: src/LColor.C:104
12638 msgid "cursor"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/LColor.C:105
12642 #, fuzzy
12643 msgid "background"
12644 msgstr "Lägg in märke"
12645
12646 #: src/LColor.C:106
12647 #, fuzzy
12648 msgid "text"
12649 msgstr "Lutande"
12650
12651 #: src/LColor.C:107
12652 #, fuzzy
12653 msgid "selection"
12654 msgstr "Dekoration"
12655
12656 #: src/LColor.C:108
12657 #, fuzzy
12658 msgid "LaTeX text"
12659 msgstr "LaTeX|#T"
12660
12661 #: src/LColor.C:109
12662 msgid "previewed snippet"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12666 #, fuzzy
12667 msgid "note"
12668 msgstr "Notis"
12669
12670 #: src/LColor.C:111
12671 #, fuzzy
12672 msgid "note background"
12673 msgstr "Lägg in märke"
12674
12675 #: src/LColor.C:112
12676 #, fuzzy
12677 msgid "comment"
12678 msgstr "Kommentar:"
12679
12680 #: src/LColor.C:113
12681 #, fuzzy
12682 msgid "comment background"
12683 msgstr "Lägg in märke"
12684
12685 #: src/LColor.C:114
12686 #, fuzzy
12687 msgid "greyedout inset"
12688 msgstr "Öppnat insättning"
12689
12690 #: src/LColor.C:115
12691 #, fuzzy
12692 msgid "greyedout inset background"
12693 msgstr "Lägg in märke"
12694
12695 #: src/LColor.C:116
12696 msgid "shaded box"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/LColor.C:117
12700 msgid "depth bar"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/LColor.C:118
12704 #, fuzzy
12705 msgid "language"
12706 msgstr "Språk"
12707
12708 #: src/LColor.C:119
12709 #, fuzzy
12710 msgid "command inset"
12711 msgstr "Lägg in märke"
12712
12713 #: src/LColor.C:120
12714 #, fuzzy
12715 msgid "command inset background"
12716 msgstr "Lägg in märke"
12717
12718 #: src/LColor.C:121
12719 #, fuzzy
12720 msgid "command inset frame"
12721 msgstr "Lägg in märke"
12722
12723 #: src/LColor.C:122
12724 #, fuzzy
12725 msgid "special character"
12726 msgstr "Särskilt:|#S"
12727
12728 #: src/LColor.C:123
12729 #, fuzzy
12730 msgid "math"
12731 msgstr "Matematik"
12732
12733 #: src/LColor.C:124
12734 #, fuzzy
12735 msgid "math background"
12736 msgstr "Lägg in märke"
12737
12738 #: src/LColor.C:125
12739 #, fuzzy
12740 msgid "graphics background"
12741 msgstr "Matematikläge"
12742
12743 #: src/LColor.C:126
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Math macro background"
12746 msgstr "Matematikläge"
12747
12748 #: src/LColor.C:127
12749 #, fuzzy
12750 msgid "math frame"
12751 msgstr "Matematikläge"
12752
12753 #: src/LColor.C:128
12754 #, fuzzy
12755 msgid "math line"
12756 msgstr "Matematikpanel"
12757
12758 #: src/LColor.C:129
12759 #, fuzzy
12760 msgid "caption frame"
12761 msgstr "Matematikläge"
12762
12763 #: src/LColor.C:130
12764 #, fuzzy
12765 msgid "collapsable inset text"
12766 msgstr "Lägg in märke"
12767
12768 #: src/LColor.C:131
12769 #, fuzzy
12770 msgid "collapsable inset frame"
12771 msgstr "Lägg in märke"
12772
12773 #: src/LColor.C:132
12774 #, fuzzy
12775 msgid "inset background"
12776 msgstr "Lägg in märke"
12777
12778 #: src/LColor.C:133
12779 #, fuzzy
12780 msgid "inset frame"
12781 msgstr "Lägg in märke"
12782
12783 #: src/LColor.C:134
12784 #, fuzzy
12785 msgid "LaTeX error"
12786 msgstr "LaTeX-fel"
12787
12788 #: src/LColor.C:135
12789 #, fuzzy
12790 msgid "end-of-line marker"
12791 msgstr "Öppnat insättning"
12792
12793 #: src/LColor.C:136
12794 #, fuzzy
12795 msgid "appendix marker"
12796 msgstr "Öppnat insättning"
12797
12798 #: src/LColor.C:137
12799 #, fuzzy
12800 msgid "change bar"
12801 msgstr " (Ändrad)"
12802
12803 #: src/LColor.C:138
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Deleted text"
12806 msgstr "Lutande"
12807
12808 #: src/LColor.C:139
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Added text"
12811 msgstr "Lutande"
12812
12813 #: src/LColor.C:140
12814 msgid "added space markers"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/LColor.C:141
12818 #, fuzzy
12819 msgid "top/bottom line"
12820 msgstr "Markera nästa rad"
12821
12822 #: src/LColor.C:142
12823 #, fuzzy
12824 msgid "table line"
12825 msgstr "Tabell inlagd"
12826
12827 #: src/LColor.C:144
12828 #, fuzzy
12829 msgid "table on/off line"
12830 msgstr "Tabell inlagd"
12831
12832 #: src/LColor.C:146
12833 #, fuzzy
12834 msgid "bottom area"
12835 msgstr "Botten|#B"
12836
12837 #: src/LColor.C:147
12838 #, fuzzy
12839 msgid "page break"
12840 msgstr "Sidbrytning"
12841
12842 #: src/LColor.C:148
12843 msgid "frame of button"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: src/LColor.C:149
12847 #, fuzzy
12848 msgid "button background"
12849 msgstr "Lägg in märke"
12850
12851 #: src/LColor.C:150
12852 #, fuzzy
12853 msgid "button background under focus"
12854 msgstr "Lägg in märke"
12855
12856 #: src/LColor.C:151
12857 msgid "inherit"
12858 msgstr "ärv"
12859
12860 #: src/LColor.C:152
12861 msgid "ignore"
12862 msgstr "ignorera"
12863
12864 #: src/LaTeX.C:95
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12867 msgstr "LaTeX omgång nummer "
12868
12869 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12870 msgid "Running MakeIndex."
12871 msgstr "MakeIndex körs..."
12872
12873 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12876 msgstr "MakeIndex körs..."
12877
12878 #: src/LaTeX.C:326
12879 msgid "Running BibTeX."
12880 msgstr "BibTeX körs..."
12881
12882 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12883 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12884 #, fuzzy
12885 msgid "No Documents Open!"
12886 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
12887
12888 #: src/MenuBackend.C:540
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Plain Text"
12891 msgstr "Ersätt"
12892
12893 #: src/MenuBackend.C:542
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Plain Text, Join Lines"
12896 msgstr "Markera nästa stycke"
12897
12898 #: src/MenuBackend.C:714
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Master Document"
12901 msgstr "Spara dokumentet?"
12902
12903 #: src/MenuBackend.C:746
12904 #, fuzzy
12905 msgid "No Table of contents"
12906 msgstr "Innehåll"
12907
12908 #: src/MenuBackend.C:791
12909 #, fuzzy
12910 msgid " (auto)"
12911 msgstr "Brödstil"
12912
12913 #: src/SpellBase.C:51
12914 msgid "Native OS API not yet supported."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/buffer.C:229
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Could not remove temporary directory"
12920 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12921
12922 #: src/buffer.C:230
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12925 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12926
12927 #: src/buffer.C:401
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Unknown document class"
12930 msgstr "till vald dokumentklass"
12931
12932 #: src/buffer.C:402
12933 #, c-format
12934 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12940 msgstr "Okänd operation"
12941
12942 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Document header error"
12945 msgstr "LaTeX-fel"
12946
12947 #: src/buffer.C:471
12948 msgid "\\begin_header is missing"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/buffer.C:491
12952 msgid "\\begin_document is missing"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/buffer.C:502
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Can't load document class"
12958 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12959
12960 #: src/buffer.C:503
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Document could not be read"
12969 msgstr "Dokumentstil satt"
12970
12971 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "%1$s could not be read."
12974 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12975
12976 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Document format failure"
12979 msgstr "Dokumentet"
12980
12981 #: src/buffer.C:655
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "%1$s is not a LyX document."
12984 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12985
12986 #: src/buffer.C:679
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Conversion failed"
12989 msgstr "Konverteringsfel!"
12990
12991 #: src/buffer.C:680
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12995 "it could not be created."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/buffer.C:689
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Conversion script not found"
13001 msgstr "Inga varningar."
13002
13003 #: src/buffer.C:690
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13007 "could not be found."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/buffer.C:711
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Conversion script failed"
13013 msgstr "Konverteringsfel!"
13014
13015 #: src/buffer.C:712
13016 #, c-format
13017 msgid ""
13018 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13019 "convert it."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/buffer.C:727
13023 #, c-format
13024 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/buffer.C:763
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Backup failure"
13030 msgstr "Brödstil"
13031
13032 #: src/buffer.C:764
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13036 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/buffer.C:876
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Encoding error"
13042 msgstr "Kodning:|#K"
13043
13044 #: src/buffer.C:877
13045 msgid ""
13046 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13047 "encoding.\n"
13048 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/buffer.C:886
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Error closing file"
13054 msgstr "Multikolumn|#M"
13055
13056 #: src/buffer.C:887
13057 msgid ""
13058 "The output file could not be closed properly.\n"
13059 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13060 "chosen encoding.\n"
13061 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/buffer.C:1146
13065 msgid "Running chktex..."
13066 msgstr "Chktex körs..."
13067
13068 #: src/buffer.C:1159
13069 msgid "chktex failure"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/buffer.C:1160
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Could not run chktex successfully."
13075 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13076
13077 #: src/buffer_funcs.C:81
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid ""
13080 "The specified document\n"
13081 "%1$s\n"
13082 "could not be read."
13083 msgstr "Dokumentstil satt"
13084
13085 #: src/buffer_funcs.C:83
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Could not read document"
13088 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13089
13090 #: src/buffer_funcs.C:96
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid ""
13093 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13094 "\n"
13095 "Recover emergency save?"
13096 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
13097
13098 #: src/buffer_funcs.C:99
13099 msgid "Load emergency save?"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/buffer_funcs.C:100
13103 #, fuzzy
13104 msgid "&Recover"
13105 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13106
13107 #: src/buffer_funcs.C:100
13108 msgid "&Load Original"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/buffer_funcs.C:123
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13115 "\n"
13116 "Load the backup instead?"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/buffer_funcs.C:126
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Load backup?"
13122 msgstr "Svart"
13123
13124 #: src/buffer_funcs.C:127
13125 #, fuzzy
13126 msgid "&Load backup"
13127 msgstr "Svart"
13128
13129 #: src/buffer_funcs.C:127
13130 msgid "Load &original"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/buffer_funcs.C:166
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13136 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13137
13138 #: src/buffer_funcs.C:168
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Retrieve from version control?"
13141 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13142
13143 #: src/buffer_funcs.C:169
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Retrieve"
13146 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13147
13148 #: src/buffer_funcs.C:202
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid ""
13151 "The specified document template\n"
13152 "%1$s\n"
13153 "could not be read."
13154 msgstr "Dokumentstil satt"
13155
13156 #: src/buffer_funcs.C:204
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Could not read template"
13159 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13160
13161 #: src/buffer_funcs.C:521
13162 #, fuzzy
13163 msgid "\\arabic{enumi}."
13164 msgstr "Dekoration"
13165
13166 #: src/buffer_funcs.C:527
13167 msgid "\\roman{enumiii}."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/buffer_funcs.C:530
13171 #, fuzzy
13172 msgid "\\Alph{enumiv}."
13173 msgstr "Dekoration"
13174
13175 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13176 #, c-format
13177 msgid ""
13178 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13179 "\n"
13180 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Save changed document?"
13186 msgstr "Spara dokumentet?"
13187
13188 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13189 msgid "&Discard"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/bufferlist.C:348
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13195 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13196
13197 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13198 msgid "  Save seems successful. Phew."
13199 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13200
13201 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13202 msgid "  Save failed! Trying..."
13203 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13204
13205 #: src/bufferlist.C:389
13206 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13207 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13208
13209 #: src/bufferparams.C:438
13210 #, c-format
13211 msgid ""
13212 "The layout file requested by this document,\n"
13213 "%1$s.layout,\n"
13214 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13215 "class or style file required by it is not\n"
13216 "available. See the Customization documentation\n"
13217 "for more information.\n"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/bufferparams.C:444
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Document class not available"
13223 msgstr "Dokumentstil satt"
13224
13225 #: src/bufferparams.C:445
13226 msgid "LyX will not be able to produce output."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/bufferview_funcs.C:308
13230 #, fuzzy
13231 msgid "No more insets"
13232 msgstr "Inga flera noteringar"
13233
13234 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13235 msgid "No debugging message"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13239 #, fuzzy
13240 msgid "General information"
13241 msgstr "Inget mer att ångra"
13242
13243 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13244 msgid "Developers' general debug messages"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13248 msgid "All debugging messages"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13252 #, c-format
13253 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13257 #: src/converter.C:544
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Cannot convert file"
13260 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13261
13262 #: src/converter.C:333
13263 #, c-format
13264 msgid ""
13265 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13266 "Define a converter in the preferences."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Executing command: "
13272 msgstr "Utför kommando:"
13273
13274 #: src/converter.C:471
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Build errors"
13277 msgstr "Bygg program"
13278
13279 #: src/converter.C:472
13280 #, fuzzy
13281 msgid "There were errors during the build process."
13282 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13283
13284 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13287 msgstr "Fel under läsing "
13288
13289 #: src/converter.C:500
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13292 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13293
13294 #: src/converter.C:546
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13297 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13298
13299 #: src/converter.C:547
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13302 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13303
13304 #: src/converter.C:605
13305 msgid "Running LaTeX..."
13306 msgstr "LaTeX körs..."
13307
13308 #: src/converter.C:623
13309 #, c-format
13310 msgid ""
13311 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13312 "log %1$s."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/converter.C:626
13316 #, fuzzy
13317 msgid "LaTeX failed"
13318 msgstr "LaTeX Logg"
13319
13320 #: src/converter.C:628
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Output is empty"
13323 msgstr ", Djup: "
13324
13325 #: src/converter.C:629
13326 msgid "An empty output file was generated."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/debug.C:46
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Program initialisation"
13332 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13333
13334 #: src/debug.C:47
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Keyboard events handling"
13337 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13338
13339 #: src/debug.C:48
13340 #, fuzzy
13341 msgid "GUI handling"
13342 msgstr "Mappning av tangentbord"
13343
13344 #: src/debug.C:49
13345 msgid "Lyxlex grammar parser"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/debug.C:50
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Configuration files reading"
13351 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13352
13353 #: src/debug.C:51
13354 msgid "Custom keyboard definition"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/debug.C:52
13358 #, fuzzy
13359 msgid "LaTeX generation/execution"
13360 msgstr "Inget mer att ångra"
13361
13362 #: src/debug.C:53
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Math editor"
13365 msgstr "Matematikläge"
13366
13367 #: src/debug.C:54
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Font handling"
13370 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13371
13372 #: src/debug.C:55
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Textclass files reading"
13375 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
13376
13377 #: src/debug.C:56
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Version control"
13380 msgstr "Versionskontroll%t"
13381
13382 #: src/debug.C:57
13383 #, fuzzy
13384 msgid "External control interface"
13385 msgstr "Extra|#X"
13386
13387 #: src/debug.C:58
13388 msgid "Keep *roff temporary files"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/debug.C:59
13392 #, fuzzy
13393 msgid "User commands"
13394 msgstr "Antikva"
13395
13396 #: src/debug.C:60
13397 msgid "The LyX Lexxer"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/debug.C:61
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Dependency information"
13403 msgstr "Dekoration"
13404
13405 #: src/debug.C:62
13406 #, fuzzy
13407 msgid "LyX Insets"
13408 msgstr "Sakord"
13409
13410 #: src/debug.C:63
13411 msgid "Files used by LyX"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/debug.C:64
13415 msgid "Workarea events"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/debug.C:65
13419 msgid "Insettext/tabular messages"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/debug.C:66
13423 msgid "Graphics conversion and loading"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/debug.C:67
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Change tracking"
13429 msgstr "Språk"
13430
13431 #: src/debug.C:68
13432 #, fuzzy
13433 msgid "External template/inset messages"
13434 msgstr "Extra val"
13435
13436 #: src/debug.C:69
13437 msgid "RowPainter profiling"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "The file %1$s already exists.\n"
13444 "\n"
13445 "Do you want to over-write that file?"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Over-write file?"
13451 msgstr "Skrivmaskin"
13452
13453 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13454 #, fuzzy
13455 msgid "&Over-write"
13456 msgstr "Skrivmaskin"
13457
13458 #: src/exporter.C:87
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Over-write &all"
13461 msgstr "Skrivmaskin"
13462
13463 #: src/exporter.C:88
13464 #, fuzzy
13465 msgid "&Cancel export"
13466 msgstr "Avbryt"
13467
13468 #: src/exporter.C:137
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Couldn't copy file"
13471 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13472
13473 #: src/exporter.C:138
13474 #, c-format
13475 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/exporter.C:170
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Couldn't export file"
13481 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13482
13483 #: src/exporter.C:171
13484 #, c-format
13485 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/exporter.C:205
13489 #, fuzzy
13490 msgid "File name error"
13491 msgstr "Filnamn:|#F"
13492
13493 #: src/exporter.C:206
13494 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/exporter.C:245
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Document export cancelled."
13500 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13501
13502 #: src/exporter.C:251
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13505 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13506
13507 #: src/exporter.C:257
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "Document exported as %1$s"
13510 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13511
13512 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Cannot view file"
13515 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13516
13517 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "File does not exist: %1$s"
13520 msgstr "Filen finns redan:"
13521
13522 #: src/format.C:283
13523 #, c-format
13524 msgid "No information for viewing %1$s"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/format.C:293
13528 #, fuzzy, c-format
13529 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13530 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13531
13532 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Cannot edit file"
13535 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13536
13537 #: src/format.C:353
13538 #, c-format
13539 msgid "No information for editing %1$s"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/format.C:363
13543 #, c-format
13544 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/frontends/LyXView.C:425
13548 #, fuzzy
13549 msgid " (changed)"
13550 msgstr " (Ändrad)"
13551
13552 #: src/frontends/LyXView.C:429
13553 msgid " (read only)"
13554 msgstr " (Skrivskyddad)"
13555
13556 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13557 msgid "Formatting document..."
13558 msgstr "Formaterar dokument..."
13559
13560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13561 #, fuzzy
13562 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13563 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
13564
13565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13568 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
13569
13570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13571 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13572 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
13573
13574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13575 msgid ""
13576 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13577 "1995-2006 LyX Team"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13581 msgid ""
13582 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13583 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13584 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13585 "any later version."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13589 msgid ""
13590 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13591 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13592 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13593 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13594 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13595 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13596 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13600 #, fuzzy
13601 msgid "LyX Version "
13602 msgstr "Minska"
13603
13604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Library directory: "
13607 msgstr "Användarkatalog: "
13608
13609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13610 msgid "User directory: "
13611 msgstr "Användarkatalog: "
13612
13613 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13614 #, fuzzy
13615 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13616 msgstr "Databas:"
13617
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Select a BibTeX database to add"
13621 msgstr "Databas:"
13622
13623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13624 #, fuzzy
13625 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13626 msgstr "Databas:"
13627
13628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Select a BibTeX style"
13631 msgstr "TeX-stil av/på"
13632
13633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13634 msgid "No frame drawn"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13638 msgid "Rectangular box"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13642 msgid "Oval box, thin"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13646 msgid "Oval box, thick"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13650 msgid "Shadow box"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Double box"
13656 msgstr "Dubbel:|#D"
13657
13658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13659 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Depth"
13662 msgstr ", Djup: "
13663
13664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13665 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13666 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Total Height"
13669 msgstr "Rak"
13670
13671 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13672 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13673 msgid "Roman"
13674 msgstr "Antikva"
13675
13676 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13677 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Sans Serif"
13680 msgstr "Linjärer"
13681
13682 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13683 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13684 msgid "Typewriter"
13685 msgstr "Skrivmaskin"
13686
13687 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13688 #, c-format
13689 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Select external file"
13695 msgstr "Markera nästa rad"
13696
13697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Top left"
13701 msgstr "Centrerat|#C"
13702
13703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Bottom left"
13707 msgstr "Botten|#B"
13708
13709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Baseline left"
13713 msgstr "Justering"
13714
13715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Top center"
13719 msgstr "Centrerat|#C"
13720
13721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Bottom center"
13725 msgstr "Centrerat|#C"
13726
13727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13728 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Baseline center"
13731 msgstr "Justering"
13732
13733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Top right"
13737 msgstr "Rak"
13738
13739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Bottom right"
13743 msgstr "Botten|#B"
13744
13745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Baseline right"
13749 msgstr "Höger|#H"
13750
13751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Select graphics file"
13754 msgstr "Markera nästa rad"
13755
13756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Clipart|#C#c"
13759 msgstr "Blandade bilder"
13760
13761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Select document to include"
13764 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13765
13766 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13767 #, fuzzy
13768 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13769 msgstr "Dokumentet"
13770
13771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13772 #, fuzzy
13773 msgid "LaTeX Log"
13774 msgstr "LaTeX Logg"
13775
13776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Literate Programming Build Log"
13779 msgstr "Inga varningar."
13780
13781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13782 #, fuzzy
13783 msgid "lyx2lyx Error Log"
13784 msgstr "Inga varningar."
13785
13786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Version Control Log"
13789 msgstr "Versionskontroll%t"
13790
13791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13792 #, fuzzy
13793 msgid "No LaTeX log file found."
13794 msgstr "Inga varningar."
13795
13796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13797 #, fuzzy
13798 msgid "No literate programming build log file found."
13799 msgstr "Inga varningar."
13800
13801 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13802 #, fuzzy
13803 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13804 msgstr "Inga varningar."
13805
13806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13807 #, fuzzy
13808 msgid "No version control log file found."
13809 msgstr "Inga varningar."
13810
13811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Choose bind file"
13814 msgstr "Välj mall"
13815
13816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13817 #, fuzzy
13818 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13819 msgstr "Databas:"
13820
13821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Choose UI file"
13824 msgstr "Välj mall"
13825
13826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13827 #, fuzzy
13828 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13829 msgstr "[ingen fil]"
13830
13831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Choose keyboard map"
13834 msgstr "Sakord:|#S"
13835
13836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13837 #, fuzzy
13838 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13839 msgstr "Sakord:|#S"
13840
13841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Choose personal dictionary"
13845 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
13846
13847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13848 msgid "*.pws"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13852 #, fuzzy
13853 msgid "*.ispell"
13854 msgstr "Gul"
13855
13856 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Print to file"
13859 msgstr "Skriv till"
13860
13861 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13862 msgid "PostScript files (*.ps)"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Spellchecker error"
13868 msgstr "Rättstavning"
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13871 #, fuzzy
13872 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13873 msgstr ""
13874 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13875 "Den har kanske avbrutits."
13876
13877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13878 #, fuzzy
13879 msgid ""
13880 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13881 "Maybe it has been killed."
13882 msgstr ""
13883 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13884 "Den har kanske avbrutits."
13885
13886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13887 #, fuzzy
13888 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13889 msgstr ""
13890 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13891 "Den har kanske avbrutits."
13892
13893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13894 #, fuzzy
13895 msgid "The spellchecker has failed"
13896 msgstr ""
13897 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13898 "Den har kanske avbrutits."
13899
13900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "%1$d words checked."
13903 msgstr "Ett fel funnet"
13904
13905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13906 #, fuzzy
13907 msgid "One word checked."
13908 msgstr "Ett fel funnet"
13909
13910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Spelling check completed"
13913 msgstr "Stavningskontroll klar!"
13914
13915 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13916 msgid "Table of Contents"
13917 msgstr "Innehåll"
13918
13919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13920 #, c-format
13921 msgid "%1$s and %2$s"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13925 #, c-format
13926 msgid "%1$s et al."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13930 #, fuzzy
13931 msgid "No year"
13932 msgstr "Inget nummer"
13933
13934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13935 #, fuzzy
13936 msgid "before"
13937 msgstr "Textläge"
13938
13939 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13940 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13941 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13942 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13943 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13944 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13945 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13946 #, fuzzy
13947 msgid "No change"
13948 msgstr " (Ändrad)"
13949
13950 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13951 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13952 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13953 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13954 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13955 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13956 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Reset"
13959 msgstr "Ref: "
13960
13961 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13962 msgid "Medium"
13963 msgstr "Medium"
13964
13965 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13966 msgid "Bold"
13967 msgstr "Fet"
13968
13969 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13970 msgid "Upright"
13971 msgstr "Rak"
13972
13973 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13974 msgid "Italic"
13975 msgstr "Kursiv"
13976
13977 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13978 msgid "Slanted"
13979 msgstr "Lutande"
13980
13981 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Small Caps"
13984 msgstr "Kapitäler"
13985
13986 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13987 msgid "Increase"
13988 msgstr "Öka"
13989
13990 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13991 msgid "Decrease"
13992 msgstr "Minska"
13993
13994 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Emph"
13997 msgstr "Betonad "
13998
13999 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14000 msgid "Underbar"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Noun"
14006 msgstr "Namn "
14007
14008 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14009 #, fuzzy
14010 msgid "No color"
14011 msgstr "Stäng"
14012
14013 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Black"
14016 msgstr "Block|#o"
14017
14018 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14019 #, fuzzy
14020 msgid "White"
14021 msgstr "Vit"
14022
14023 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Red"
14026 msgstr "Gör om"
14027
14028 # Visas med grekiska tecken
14029 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Green"
14032 msgstr "Grek"
14033
14034 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Blue"
14037 msgstr "Blå"
14038
14039 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Cyan"
14042 msgstr "Avbryt"
14043
14044 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Magenta"
14047 msgstr "Huvuddokument:"
14048
14049 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Yellow"
14052 msgstr "Gul"
14053
14054 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14055 #, fuzzy
14056 msgid "System files|#S#s"
14057 msgstr "Foga in|#F"
14058
14059 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14060 #, fuzzy
14061 msgid "User files|#U#u"
14062 msgstr "Foga in|#F"
14063
14064 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Could not update TeX information"
14067 msgstr "Inget mer att göra om"
14068
14069 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "The script `%s' failed."
14072 msgstr ""
14073 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
14074 "Den har kanske avbrutits."
14075
14076 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14077 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14078 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "LyX: %1$s"
14081 msgstr "Skriv ut"
14082
14083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Maths"
14086 msgstr "Matematik"
14087
14088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14089 msgid "Dings 1"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14093 msgid "Dings 2"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14097 msgid "Dings 3"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14101 msgid "Dings 4"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Index Entry"
14107 msgstr "Indrag"
14108
14109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Label"
14112 msgstr "Tabell inlagd"
14113
14114 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14115 #, fuzzy
14116 msgid "LaTeX Source"
14117 msgstr "LaTeX-fel"
14118
14119 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Toc"
14122 msgstr "Topp:|#T"
14123
14124 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Directories"
14127 msgstr "Användarkatalog: "
14128
14129 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14130 msgid "Small-sized icons"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14134 msgid "Normal-sized icons"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14138 msgid "Big-sized icons"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14142 #, fuzzy
14143 msgid "LyX"
14144 msgstr "Skriv ut"
14145
14146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14147 #, fuzzy
14148 msgid "unknown version"
14149 msgstr "Okänd operation"
14150
14151 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Bibliography Entry Settings"
14154 msgstr "Referens"
14155
14156 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14157 #, fuzzy
14158 msgid "BibTeX Bibliography"
14159 msgstr "Referens"
14160
14161 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Box Settings"
14164 msgstr "Inställningar"
14165
14166 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Branch Settings"
14169 msgstr "Referens"
14170
14171 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Branch"
14174 msgstr "Referens"
14175
14176 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14177 msgid "Activated"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14182 msgid "Yes"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14186 #, fuzzy
14187 msgid "No"
14188 msgstr "Namn "
14189
14190 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Merge Changes"
14193 msgstr "Sidbrytning"
14194
14195 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid ""
14198 "Change by %1$s\n"
14199 "\n"
14200 msgstr "Mappning av tangentbord"
14201
14202 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14203 #, c-format
14204 msgid "Change made at %1$s\n"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Text Style"
14210 msgstr "Dokumentet"
14211
14212 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Previous command"
14215 msgstr "Antikva"
14216
14217 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Next command"
14220 msgstr "Utför kommando"
14221
14222 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14223 #, fuzzy
14224 msgid "big[[delimiter size]]"
14225 msgstr "SKiljetecken"
14226
14227 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Big[[delimiter size]]"
14230 msgstr "SKiljetecken"
14231
14232 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14233 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14237 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Math Delimiter"
14243 msgstr "SKiljetecken"
14244
14245 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14246 #, fuzzy
14247 msgid "LyX: Delimiters"
14248 msgstr "SKiljetecken"
14249
14250 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14251 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14252 #, fuzzy
14253 msgid "(None)"
14254 msgstr "Klar"
14255
14256 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Variable"
14259 msgstr "Tabell inlagd"
14260
14261 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Document Settings"
14264 msgstr "Dokument"
14265
14266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Length"
14269 msgstr "Mått|#t"
14270
14271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14272 msgid "OneHalf"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14278 msgid " (not installed)"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14282 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14283 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14284 #, fuzzy
14285 msgid "default"
14286 msgstr "Brödstil"
14287
14288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14289 msgid "10"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14293 msgid "11"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14297 msgid "12"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14301 #, fuzzy
14302 msgid "empty"
14303 msgstr ", Djup: "
14304
14305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14306 #, fuzzy
14307 msgid "plain"
14308 msgstr "Mellanrum"
14309
14310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14311 #, fuzzy
14312 msgid "headings"
14313 msgstr "Mappning av tangentbord"
14314
14315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14316 msgid "fancy"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14320 msgid "B3"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14324 msgid "B4"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14328 #, fuzzy
14329 msgid "LaTeX default"
14330 msgstr "LaTeX Logg"
14331
14332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14333 #, fuzzy
14334 msgid "``text''"
14335 msgstr "Lutande"
14336
14337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14338 #, fuzzy
14339 msgid "''text''"
14340 msgstr "Lutande"
14341
14342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14343 #, fuzzy
14344 msgid ",,text``"
14345 msgstr "Lutande"
14346
14347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14348 #, fuzzy
14349 msgid ",,text''"
14350 msgstr "Lutande"
14351
14352 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14353 #, fuzzy
14354 msgid "<<text>>"
14355 msgstr "Lutande"
14356
14357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14358 #, fuzzy
14359 msgid ">>text<<"
14360 msgstr "Lutande"
14361
14362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Numbered"
14365 msgstr "Nummer"
14366
14367 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14368 msgid "Appears in TOC"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14372 msgid "Author-year"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Numerical"
14378 msgstr "Nummer"
14379
14380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14381 #, fuzzy, c-format
14382 msgid "Unavailable: %1$s"
14383 msgstr "Lägg in hänvisning"
14384
14385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Document Class"
14389 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14390
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Text Layout"
14394 msgstr "Stil "
14395
14396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Page Layout"
14399 msgstr "Extra styckesstil"
14400
14401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Page Margins"
14404 msgstr "Marginaler"
14405
14406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Numbering & TOC"
14409 msgstr "Nummer"
14410
14411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Math Options"
14414 msgstr "Extra val"
14415
14416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Float Placement"
14419 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
14420
14421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Bullets"
14424 msgstr "Bombdjup"
14425
14426 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Branches"
14429 msgstr "Referens"
14430
14431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14433 #, fuzzy
14434 msgid "LaTeX Preamble"
14435 msgstr "LaTeX Preamble"
14436
14437 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14438 #, fuzzy
14439 msgid "TeX Code Settings"
14440 msgstr "Extra val"
14441
14442 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14443 #, fuzzy
14444 msgid "External Material"
14445 msgstr "Extra|#X"
14446
14447 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Scale%"
14450 msgstr "Mindre"
14451
14452 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Float Settings"
14455 msgstr "Inställningar"
14456
14457 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Graphics"
14460 msgstr "Fil|#F"
14461
14462 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Child Document"
14465 msgstr "Dokumentet"
14466
14467 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Math Matrix"
14470 msgstr "Matris"
14471
14472 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14473 #, fuzzy
14474 msgid "LyX: Insert Matrix"
14475 msgstr "Sakord"
14476
14477 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Note Settings"
14480 msgstr "Inställningar"
14481
14482 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Paragraph Settings"
14485 msgstr "Referens"
14486
14487 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14488 msgid "Senseless with this layout!"
14489 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14490
14491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Preferences"
14494 msgstr "Lägg in hänvisning"
14495
14496 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14497 msgid "Look and feel"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Language settings"
14503 msgstr "Minisida|#M"
14504
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Outputs"
14508 msgstr ", Djup: "
14509
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Plain text"
14513 msgstr "Ersätt"
14514
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Date format"
14518 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14519
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Keyboard"
14523 msgstr "Sakord:|#S"
14524
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Screen fonts"
14528 msgstr "Typsnitt på skärmen"
14529
14530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Colors"
14533 msgstr "Stäng"
14534
14535 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Paths"
14538 msgstr "Matematik"
14539
14540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Select a document templates directory"
14543 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14544
14545 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Select a temporary directory"
14548 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14549
14550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Select a backups directory"
14553 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14554
14555 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Select a document directory"
14558 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14559
14560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14561 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Spellchecker"
14567 msgstr "Rättstavning"
14568
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14570 #, fuzzy
14571 msgid "ispell"
14572 msgstr "Gul"
14573
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14575 #, fuzzy
14576 msgid "aspell"
14577 msgstr "Gul"
14578
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14580 #, fuzzy
14581 msgid "hspell"
14582 msgstr "Gul"
14583
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14585 msgid "pspell (library)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14589 msgid "aspell (library)"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Converters"
14595 msgstr "Centrerat|#C"
14596
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Copiers"
14600 msgstr "Kopior"
14601
14602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14603 #, fuzzy
14604 msgid "File formats"
14605 msgstr "Infälld|#n"
14606
14607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Format in use"
14610 msgstr "Infälld|#n"
14611
14612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14613 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Printer"
14619 msgstr "Skriv ut"
14620
14621 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14622 #, fuzzy
14623 msgid "User interface"
14624 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
14625
14626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Identity"
14629 msgstr "Indrag"
14630
14631 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Print Document"
14634 msgstr "Dokumentet"
14635
14636 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Cross-reference"
14639 msgstr "Lägg in hänvisning"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14642 #, fuzzy
14643 msgid "&Go Back"
14644 msgstr "Svart"
14645
14646 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Jump back"
14649 msgstr "Svart"
14650
14651 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Jump to label"
14654 msgstr "Gå till märke|#G"
14655
14656 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Find and Replace"
14659 msgstr "Sök & byt"
14660
14661 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Send Document to Command"
14664 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
14665
14666 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Show File"
14669 msgstr "Fil"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Table Settings"
14674 msgstr "Minisida|#M"
14675
14676 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Insert Table"
14679 msgstr "Lägg in tabell"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14682 #, fuzzy
14683 msgid "TeX Information"
14684 msgstr "Inget mer att ångra"
14685
14686 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Vertical Space Settings"
14689 msgstr "Minisida|#M"
14690
14691 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Text Wrap Settings"
14694 msgstr "Minisida|#M"
14695
14696 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14697 #, fuzzy
14698 msgid "space"
14699 msgstr "Ersätt"
14700
14701 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14702 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Invalid filename"
14705 msgstr "Infogning"
14706
14707 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14708 msgid ""
14709 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14710 "characters:\n"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/importer.C:47
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid "Importing %1$s..."
14716 msgstr "Importera%m"
14717
14718 #: src/importer.C:68
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Couldn't import file"
14721 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14722
14723 #: src/importer.C:69
14724 #, c-format
14725 msgid "No information for importing the format %1$s."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/importer.C:95
14729 msgid "imported."
14730 msgstr "importerad."
14731
14732 #: src/insets/insetbase.C:242
14733 msgid "Opened inset"
14734 msgstr "Öppnat insättning"
14735
14736 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14737 #, fuzzy
14738 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14739 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
14740
14741 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14742 msgid "Export Warning!"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14746 msgid ""
14747 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14748 "BibTeX will be unable to find them."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14752 msgid ""
14753 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14754 "BibTeX will be unable to find it."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/insets/insetbox.C:65
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Boxed"
14760 msgstr "Fet"
14761
14762 #: src/insets/insetbox.C:66
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Frameless"
14765 msgstr "Skrivare|#S"
14766
14767 #: src/insets/insetbox.C:67
14768 #, fuzzy
14769 msgid "ovalbox"
14770 msgstr "Dubbel:|#D"
14771
14772 #: src/insets/insetbox.C:68
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Ovalbox"
14775 msgstr "Dubbel:|#D"
14776
14777 #: src/insets/insetbox.C:69
14778 msgid "Shadowbox"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/insets/insetbox.C:70
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Doublebox"
14784 msgstr "Dubbel:|#D"
14785
14786 #: src/insets/insetbox.C:126
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Opened Box Inset"
14789 msgstr "Öppnat insättning"
14790
14791 #: src/insets/insetbranch.C:76
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Opened Branch Inset"
14794 msgstr "Öppnat insättning"
14795
14796 #: src/insets/insetbranch.C:101
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Branch: "
14799 msgstr "Referens"
14800
14801 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14802 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Undef: "
14805 msgstr "Ref: "
14806
14807 #: src/insets/insetbranch.C:239
14808 #, fuzzy
14809 msgid "branch"
14810 msgstr "Referens"
14811
14812 #: src/insets/insetcaption.C:87
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Opened Caption Inset"
14815 msgstr "Öppnat insättning"
14816
14817 #: src/insets/insetcaption.C:276
14818 msgid "Senseless!!! "
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Opened CharStyle Inset"
14824 msgstr "Öppnat insättning"
14825
14826 #: src/insets/insetcommand.C:98
14827 #, fuzzy
14828 msgid "LaTeX Command: "
14829 msgstr "Utför kommando"
14830
14831 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Unknown inset name: "
14834 msgstr "Okänd operation"
14835
14836 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Inset Command :"
14839 msgstr "Utför kommando"
14840
14841 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Unknown parameter name: "
14844 msgstr "Argument saknas"
14845
14846 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14847 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: src/insets/insetenv.C:66
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Opened Environment Inset: "
14853 msgstr "Öppnat insättning"
14854
14855 #: src/insets/insetert.C:143
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Opened ERT Inset"
14858 msgstr "Öppnat insättning"
14859
14860 #: src/insets/insetert.C:390
14861 msgid "ERT"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/insets/insetexternal.C:576
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "External template %1$s is not installed"
14867 msgstr "Extra val"
14868
14869 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14870 #: src/insets/insetfloat.C:383
14871 #, fuzzy
14872 msgid "float: "
14873 msgstr "Fot"
14874
14875 #: src/insets/insetfloat.C:278
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Opened Float Inset"
14878 msgstr "Öppnat insättning"
14879
14880 #: src/insets/insetfloat.C:334
14881 #, fuzzy
14882 msgid "float"
14883 msgstr "Fot"
14884
14885 #: src/insets/insetfloat.C:385
14886 #, fuzzy
14887 msgid " (sideways)"
14888 msgstr "Rotera 90°|#9"
14889
14890 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14891 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "List of %1$s"
14897 msgstr "Tabeller"
14898
14899 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14900 #, fuzzy
14901 msgid "foot"
14902 msgstr "Fot"
14903
14904 #: src/insets/insetfoot.C:58
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Opened Footnote Inset"
14907 msgstr "Öppnat insättning"
14908
14909 #: src/insets/insetfoot.C:87
14910 #, fuzzy
14911 msgid "footnote"
14912 msgstr "Lägg in fotnot"
14913
14914 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid ""
14917 "Could not copy the file\n"
14918 "%1$s\n"
14919 "into the temporary directory."
14920 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
14921
14922 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14923 #, c-format
14924 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "Graphics file: %1$s"
14930 msgstr "Fil|#F"
14931
14932 #: src/insets/insethfill.C:48
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Horizontal Fill"
14935 msgstr "Justera horisontellt|#h"
14936
14937 #: src/insets/insetinclude.C:306
14938 msgid "Verbatim Input"
14939 msgstr "Lägg in Verbatim"
14940
14941 #: src/insets/insetinclude.C:309
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Verbatim Input*"
14944 msgstr "Lägg in Verbatim"
14945
14946 #: src/insets/insetinclude.C:411
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "Included file `%1$s'\n"
14950 "has textclass `%2$s'\n"
14951 "while parent file has textclass `%3$s'."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/insets/insetinclude.C:417
14955 msgid "Different textclasses"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/insets/insetindex.C:42
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Idx"
14961 msgstr "Sakord"
14962
14963 #: src/insets/insetindex.C:75
14964 msgid "Index"
14965 msgstr "Sakord"
14966
14967 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14968 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14969 #, fuzzy
14970 msgid "margin"
14971 msgstr "Marginaler"
14972
14973 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14976 msgstr "Öppnat insättning"
14977
14978 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Glo"
14981 msgstr "Infälld|#n"
14982
14983 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14984 msgid "Glossary"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/insets/insetnote.C:66
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Comment"
14990 msgstr "Kommentar:"
14991
14992 #: src/insets/insetnote.C:67
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Greyed out"
14995 msgstr "Öppnat insättning"
14996
14997 #: src/insets/insetnote.C:68
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Framed"
15000 msgstr "Skrivare|#S"
15001
15002 #: src/insets/insetnote.C:69
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Shaded"
15005 msgstr "Form:|#m"
15006
15007 #: src/insets/insetnote.C:149
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Opened Note Inset"
15010 msgstr "Öppnat insättning"
15011
15012 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15013 #, fuzzy
15014 msgid "opt"
15015 msgstr "Topp:|#T"
15016
15017 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15020 msgstr "Öppnat insättning"
15021
15022 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Clear Page"
15025 msgstr "Rensa|#R"
15026
15027 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15028 msgid "Clear Double Page"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Ref: "
15034 msgstr "Ref: "
15035
15036 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Equation"
15039 msgstr "Citat"
15040
15041 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15042 #, fuzzy
15043 msgid "EqRef: "
15044 msgstr "Ref: "
15045
15046 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Page Number"
15049 msgstr "Inget nummer"
15050
15051 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Page: "
15054 msgstr "Sidor:"
15055
15056 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Textual Page Number"
15059 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15060
15061 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15062 #, fuzzy
15063 msgid "TextPage: "
15064 msgstr "Ny sida"
15065
15066 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Standard+Textual Page"
15069 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15070
15071 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Ref+Text: "
15074 msgstr "Ref: "
15075
15076 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15077 #, fuzzy
15078 msgid "PrettyRef"
15079 msgstr "Ref: "
15080
15081 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15082 #, fuzzy
15083 msgid "FormatRef: "
15084 msgstr "Infälld|#n"
15085
15086 #: src/insets/insettabular.C:451
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Opened table"
15089 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15090
15091 #: src/insets/insettabular.C:1606
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Error setting multicolumn"
15094 msgstr "Multikolumn|#M"
15095
15096 #: src/insets/insettabular.C:1607
15097 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/insets/insettext.C:236
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Opened Text Inset"
15103 msgstr "Öppnat insättning"
15104
15105 #: src/insets/insettheorem.C:41
15106 #, fuzzy
15107 msgid "theorem"
15108 msgstr "Matematik"
15109
15110 #: src/insets/insettheorem.C:91
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Opened Theorem Inset"
15113 msgstr "Öppnat insättning"
15114
15115 #: src/insets/insettoc.C:47
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Unknown toc list"
15118 msgstr "Okänd operation"
15119
15120 #: src/insets/inseturl.C:42
15121 msgid "Url: "
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/insets/inseturl.C:42
15125 msgid "HtmlUrl: "
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/insets/insetvspace.C:110
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Vertical Space"
15131 msgstr "Vertikalt avstånd"
15132
15133 #: src/insets/insetwrap.C:49
15134 msgid "wrap: "
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/insets/insetwrap.C:178
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Opened Wrap Inset"
15140 msgstr "Öppnat insättning"
15141
15142 #: src/insets/insetwrap.C:198
15143 msgid "wrap"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Not shown."
15149 msgstr " okänd"
15150
15151 #: src/insets/render_graphic.C:97
15152 msgid "Loading..."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/insets/render_graphic.C:100
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Converting to loadable format..."
15158 msgstr "Fel under läsing "
15159
15160 #: src/insets/render_graphic.C:103
15161 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/insets/render_graphic.C:106
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Scaling etc..."
15167 msgstr "Fel under läsing "
15168
15169 #: src/insets/render_graphic.C:109
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Ready to display"
15172 msgstr "[inte visat]"
15173
15174 #: src/insets/render_graphic.C:112
15175 #, fuzzy
15176 msgid "No file found!"
15177 msgstr "Inga varningar."
15178
15179 #: src/insets/render_graphic.C:115
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Error converting to loadable format"
15182 msgstr "Fel under läsing "
15183
15184 #: src/insets/render_graphic.C:118
15185 msgid "Error loading file into memory"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/insets/render_graphic.C:121
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Error generating the pixmap"
15191 msgstr "Fel under läsing "
15192
15193 #: src/insets/render_graphic.C:124
15194 #, fuzzy
15195 msgid "No image"
15196 msgstr " (Ändrad)"
15197
15198 #: src/insets/render_preview.C:92
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Preview loading"
15201 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15202
15203 #: src/insets/render_preview.C:95
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Preview ready"
15206 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15207
15208 #: src/insets/render_preview.C:98
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Preview failed"
15211 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15212
15213 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15216 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15217
15218 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15221 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15222
15223 #: src/ispell.C:278
15224 msgid ""
15225 "Could not create an ispell process.\n"
15226 "You may not have the right languages installed."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/ispell.C:301
15230 msgid ""
15231 "The ispell process returned an error.\n"
15232 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/ispell.C:406
15236 #, c-format
15237 msgid ""
15238 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15239 "$s'."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/ispell.C:417
15243 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/ispell.C:477
15247 #, c-format
15248 msgid ""
15249 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15250 "2$s'."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/ispell.C:492
15254 #, c-format
15255 msgid ""
15256 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15257 "2$s'."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/kbsequence.C:160
15261 msgid "   options: "
15262 msgstr "   val: "
15263
15264 #: src/lengthcommon.C:37
15265 msgid "sp"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/lengthcommon.C:37
15269 #, fuzzy
15270 msgid "pt"
15271 msgstr "Topp:|#T"
15272
15273 #: src/lengthcommon.C:37
15274 msgid "bp"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/lengthcommon.C:37
15278 #, fuzzy
15279 msgid "dd"
15280 msgstr "Lägg till|#L"
15281
15282 #: src/lengthcommon.C:37
15283 msgid "mm"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/lengthcommon.C:37
15287 msgid "pc"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/lengthcommon.C:38
15291 msgid "cm"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: src/lengthcommon.C:38
15295 #, fuzzy
15296 msgid "ex"
15297 msgstr "Lutande"
15298
15299 #: src/lengthcommon.C:38
15300 msgid "em"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/lengthcommon.C:39
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Text Width %"
15306 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15307
15308 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
15309 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
15310 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
15311 #: src/lengthcommon.C:39
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Column Width %"
15314 msgstr "Kolonner"
15315
15316 #: src/lengthcommon.C:39
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Page Width %"
15319 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15320
15321 #: src/lengthcommon.C:39
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Line Width %"
15324 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15325
15326 #: src/lengthcommon.C:40
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Text Height %"
15329 msgstr "Rak"
15330
15331 #: src/lengthcommon.C:40
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Page Height %"
15334 msgstr "Rak"
15335
15336 #: src/lyx_cb.C:114
15337 #, c-format
15338 msgid ""
15339 "The document %1$s could not be saved.\n"
15340 "\n"
15341 "Do you want to rename the document and try again?"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/lyx_cb.C:116
15345 msgid "Rename and save?"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/lyx_cb.C:117
15349 #, fuzzy
15350 msgid "&Rename"
15351 msgstr "Namn:|#N"
15352
15353 #: src/lyx_cb.C:134
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Choose a filename to save document as"
15356 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15357
15358 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Templates|#T#t"
15361 msgstr "Mallar"
15362
15363 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15364 #, c-format
15365 msgid ""
15366 "The document %1$s already exists.\n"
15367 "\n"
15368 "Do you want to over-write that document?"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Over-write document?"
15374 msgstr "Spara dokumentet?"
15375
15376 #: src/lyx_cb.C:218
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "Auto-saving %1$s"
15379 msgstr "Autolagrar"
15380
15381 #: src/lyx_cb.C:258
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Autosave failed!"
15384 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15385
15386 #: src/lyx_cb.C:285
15387 msgid "Autosaving current document..."
15388 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15389
15390 #: src/lyx_cb.C:349
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Select file to insert"
15393 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15394
15395 #: src/lyx_cb.C:368
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid ""
15398 "Could not read the specified document\n"
15399 "%1$s\n"
15400 "due to the error: %2$s"
15401 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15402
15403 #: src/lyx_cb.C:370
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Could not read file"
15406 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15407
15408 #: src/lyx_cb.C:378
15409 #, fuzzy, c-format
15410 msgid ""
15411 "Could not open the specified document\n"
15412 "%1$s\n"
15413 "due to the error: %2$s"
15414 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15415
15416 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Could not open file"
15419 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15420
15421 #: src/lyx_cb.C:411
15422 msgid "Running configure..."
15423 msgstr "Kör \"configure\"..."
15424
15425 #: src/lyx_cb.C:420
15426 msgid "Reloading configuration..."
15427 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15428
15429 #: src/lyx_cb.C:425
15430 #, fuzzy
15431 msgid "System reconfigured"
15432 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15433
15434 #: src/lyx_cb.C:426
15435 msgid ""
15436 "The system has been reconfigured.\n"
15437 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15438 "updated document class specifications."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/lyx_main.C:129
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Could not read configuration file"
15444 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15445
15446 #: src/lyx_main.C:130
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Error while reading the configuration file\n"
15450 "%1$s.\n"
15451 "Please check your installation."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/lyx_main.C:139
15455 #, fuzzy
15456 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15457 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15458
15459 #: src/lyx_main.C:143
15460 msgid "Done!"
15461 msgstr "Klar!"
15462
15463 #: src/lyx_main.C:489
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15466 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15467
15468 #: src/lyx_main.C:491
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Unable to remove temporary directory"
15471 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15472
15473 #: src/lyx_main.C:527
15474 #, c-format
15475 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/lyx_main.C:784
15479 #, fuzzy
15480 msgid "LyX: "
15481 msgstr "Skriv ut"
15482
15483 #: src/lyx_main.C:913
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Could not create temporary directory"
15486 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15487
15488 #: src/lyx_main.C:914
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "Could not create a temporary directory in\n"
15492 "%1$s. Make sure that this\n"
15493 "path exists and is writable and try again."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/lyx_main.C:1081
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Missing user LyX directory"
15499 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15500
15501 #: src/lyx_main.C:1082
15502 #, c-format
15503 msgid ""
15504 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15505 "It is needed to keep your own configuration."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/lyx_main.C:1087
15509 #, fuzzy
15510 msgid "&Create directory"
15511 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15512
15513 #: src/lyx_main.C:1088
15514 msgid "&Exit LyX"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/lyx_main.C:1089
15518 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/lyx_main.C:1093
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15524 msgstr " och kör \"configure\"..."
15525
15526 #: src/lyx_main.C:1099
15527 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: src/lyx_main.C:1272
15531 msgid "List of supported debug flags:"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/lyx_main.C:1276
15535 #, fuzzy, c-format
15536 msgid "Setting debug level to %1$s"
15537 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15538
15539 #: src/lyx_main.C:1287
15540 msgid ""
15541 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15542 "Command line switches (case sensitive):\n"
15543 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15544 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15545 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15546 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15547 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15548 "                  select the features to debug.\n"
15549 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15550 "\t-x [--execute] command\n"
15551 "                  where command is a lyx command.\n"
15552 "\t-e [--export] fmt\n"
15553 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15554 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15555 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15556 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15557 "\t-version        summarize version and build info\n"
15558 "Check the LyX man page for more details."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15562 #, fuzzy
15563 msgid "No system directory"
15564 msgstr "Användarkatalog: "
15565
15566 #: src/lyx_main.C:1324
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15569 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15570
15571 #: src/lyx_main.C:1334
15572 #, fuzzy
15573 msgid "No user directory"
15574 msgstr "Användarkatalog: "
15575
15576 #: src/lyx_main.C:1335
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15579 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15580
15581 #: src/lyx_main.C:1345
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Incomplete command"
15584 msgstr "Utför kommando"
15585
15586 #: src/lyx_main.C:1346
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Missing command string after --execute switch"
15589 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15590
15591 #: src/lyx_main.C:1356
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15594 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15595
15596 #: src/lyx_main.C:1368
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15599 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15600
15601 #: src/lyx_main.C:1373
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Missing filename for --import"
15604 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15605
15606 #: src/lyxfind.C:136
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Search error"
15609 msgstr "LaTeX-fel"
15610
15611 #: src/lyxfind.C:137
15612 msgid "Search string is empty"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15616 #, fuzzy
15617 msgid "String not found!"
15618 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15619
15620 #: src/lyxfind.C:323
15621 #, fuzzy
15622 msgid "String has been replaced."
15623 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15624
15625 #: src/lyxfind.C:326
15626 #, fuzzy
15627 msgid " strings have been replaced."
15628 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15629
15630 #: src/lyxfont.C:52
15631 msgid "Symbol"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15635 #: src/lyxfont.C:69
15636 msgid "Inherit"
15637 msgstr "Ärv"
15638
15639 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15640 #: src/lyxfont.C:69
15641 msgid "Ignore"
15642 msgstr "Ignorera"
15643
15644 #: src/lyxfont.C:60
15645 msgid "Smallcaps"
15646 msgstr "Kapitäler"
15647
15648 #: src/lyxfont.C:69
15649 msgid "Toggle"
15650 msgstr "Av/På"
15651
15652 #: src/lyxfont.C:509
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "Emphasis %1$s, "
15655 msgstr "Betonad "
15656
15657 #: src/lyxfont.C:512
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "Underline %1$s, "
15660 msgstr "Understruken "
15661
15662 #: src/lyxfont.C:515
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "Noun %1$s, "
15665 msgstr "Namn "
15666
15667 #: src/lyxfont.C:520
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "Language: %1$s, "
15670 msgstr "Språk:"
15671
15672 #: src/lyxfont.C:523
15673 #, fuzzy, c-format
15674 msgid "  Number %1$s"
15675 msgstr "Nummer"
15676
15677 #: src/lyxfunc.C:362
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Unknown function."
15680 msgstr "Okänd operation"
15681
15682 #: src/lyxfunc.C:401
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Nothing to do"
15685 msgstr "Ingenting att göra"
15686
15687 #: src/lyxfunc.C:420
15688 msgid "Unknown action"
15689 msgstr "Okänd operation"
15690
15691 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Command disabled"
15694 msgstr "Lägg in märke"
15695
15696 #: src/lyxfunc.C:433
15697 msgid "Command not allowed without any document open"
15698 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15699
15700 #: src/lyxfunc.C:696
15701 msgid "Document is read-only"
15702 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15703
15704 #: src/lyxfunc.C:704
15705 msgid "This portion of the document is deleted."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/lyxfunc.C:723
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15712 "\n"
15713 "Do you want to save the document?"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/lyxfunc.C:741
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Could not print the document %1$s.\n"
15720 "Check that your printer is set up correctly."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/lyxfunc.C:744
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Print document failed"
15726 msgstr "Skriv till"
15727
15728 #: src/lyxfunc.C:763
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "The document could not be converted\n"
15732 "into the document class %1$s."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/lyxfunc.C:766
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Could not change class"
15738 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15739
15740 #: src/lyxfunc.C:878
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Saving document %1$s..."
15743 msgstr "Lagrar dokument"
15744
15745 #: src/lyxfunc.C:882
15746 #, fuzzy
15747 msgid " done."
15748 msgstr "Gå ned"
15749
15750 #: src/lyxfunc.C:898
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15754 "version of the document %1$s?"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/lyxfunc.C:1090
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Exiting."
15760 msgstr "Avsluta"
15761
15762 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15763 msgid "Missing argument"
15764 msgstr "Argument saknas"
15765
15766 #: src/lyxfunc.C:1125
15767 #, fuzzy, c-format
15768 msgid "Opening help file %1$s..."
15769 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15770
15771 #: src/lyxfunc.C:1400
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid "Opening child document %1$s..."
15774 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15775
15776 #: src/lyxfunc.C:1487
15777 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/lyxfunc.C:1498
15781 #, c-format
15782 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/lyxfunc.C:1612
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15788 msgstr "Dokumentstil satt"
15789
15790 #: src/lyxfunc.C:1615
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Unable to save document defaults"
15793 msgstr "Pappersstil satt"
15794
15795 #: src/lyxfunc.C:1671
15796 msgid "Converting document to new document class..."
15797 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15798
15799 #: src/lyxfunc.C:1865
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Select template file"
15802 msgstr "Markera nästa rad"
15803
15804 #: src/lyxfunc.C:1904
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Select document to open"
15807 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
15808
15809 #: src/lyxfunc.C:1943
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Opening document %1$s..."
15812 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15813
15814 #: src/lyxfunc.C:1947
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "Document %1$s opened."
15817 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15818
15819 #: src/lyxfunc.C:1949
15820 #, fuzzy, c-format
15821 msgid "Could not open document %1$s"
15822 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15823
15824 #: src/lyxfunc.C:1974
15825 #, fuzzy, c-format
15826 msgid "Select %1$s file to import"
15827 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15828
15829 #: src/lyxfunc.C:2098
15830 msgid "Welcome to LyX!"
15831 msgstr "Välkommen till LyX!"
15832
15833 #: src/lyxrc.C:2084
15834 msgid ""
15835 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15836 "legal words?"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/lyxrc.C:2089
15840 msgid ""
15841 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15842 "document."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/lyxrc.C:2093
15846 msgid ""
15847 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15848 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15849 "specified, an internal routine is used."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/lyxrc.C:2101
15853 msgid ""
15854 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15855 "automatically by what you type."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/lyxrc.C:2105
15859 msgid ""
15860 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15861 "class change."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: src/lyxrc.C:2109
15865 msgid ""
15866 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyxrc.C:2116
15870 msgid ""
15871 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15872 "the backup file in the same directory as the original file."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/lyxrc.C:2120
15876 msgid ""
15877 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15878 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/lyxrc.C:2124
15882 msgid ""
15883 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15884 "its global and local bind/ directories."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyxrc.C:2128
15888 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/lyxrc.C:2132
15892 msgid ""
15893 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15894 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/lyxrc.C:2142
15898 msgid ""
15899 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15900 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/lyxrc.C:2153
15904 #, no-c-format
15905 msgid ""
15906 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15907 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/lyxrc.C:2157
15911 msgid "New documents will be assigned this language."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/lyxrc.C:2161
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Specify the default paper size."
15917 msgstr "Arkformat|#f"
15918
15919 #: src/lyxrc.C:2165
15920 msgid ""
15921 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15922 "shown after the change has been made.)"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyxrc.C:2169
15926 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/lyxrc.C:2173
15930 msgid ""
15931 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15932 "LyX was started from."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/lyxrc.C:2178
15936 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: src/lyxrc.C:2182
15940 msgid ""
15941 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15942 "recommended for non-English languages."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/lyxrc.C:2189
15946 msgid ""
15947 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15948 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15949 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/lyxrc.C:2198
15953 msgid ""
15954 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15955 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/lyxrc.C:2202
15959 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/lyxrc.C:2206
15963 msgid ""
15964 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15965 "document."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/lyxrc.C:2210
15969 msgid ""
15970 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/lyxrc.C:2214
15974 msgid ""
15975 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15976 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15977 "name of the second language."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/lyxrc.C:2218
15981 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/lyxrc.C:2222
15985 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/lyxrc.C:2226
15989 msgid ""
15990 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15991 "\\documentclass."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/lyxrc.C:2230
15995 msgid ""
15996 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15997 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxrc.C:2234
16001 msgid ""
16002 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16003 "document is the default language."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxrc.C:2238
16007 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/lyxrc.C:2242
16011 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxrc.C:2246
16015 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/lyxrc.C:2250
16019 msgid ""
16020 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16021 "of the document."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/lyxrc.C:2254
16025 #, c-format
16026 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/lyxrc.C:2259
16030 msgid ""
16031 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16032 "variable. Use the OS native format."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/lyxrc.C:2266
16036 msgid ""
16037 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxrc.C:2270
16041 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/lyxrc.C:2274
16045 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2278
16049 msgid "Scale the preview size to suit."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2282
16053 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2286
16057 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/lyxrc.C:2290
16061 msgid ""
16062 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16063 "environment variable PRINTER."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxrc.C:2294
16067 msgid "The option to print only even pages."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxrc.C:2298
16071 msgid ""
16072 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16073 "the filename of the DVI file to be printed."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/lyxrc.C:2302
16077 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxrc.C:2306
16081 msgid "The option to print out in landscape."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxrc.C:2310
16085 msgid "The option to print only odd pages."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/lyxrc.C:2314
16089 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: src/lyxrc.C:2318
16093 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/lyxrc.C:2322
16097 msgid "The option to specify paper type."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/lyxrc.C:2326
16101 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/lyxrc.C:2330
16105 msgid ""
16106 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16107 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16108 "arguments."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/lyxrc.C:2334
16112 msgid ""
16113 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16114 "prepended along with the printer name after the spool command."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxrc.C:2338
16118 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxrc.C:2342
16122 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/lyxrc.C:2346
16126 msgid ""
16127 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16128 "command."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/lyxrc.C:2350
16132 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/lyxrc.C:2354
16136 msgid ""
16137 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxrc.C:2358
16141 msgid ""
16142 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16143 "wrong, override the setting here."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxrc.C:2364
16147 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/lyxrc.C:2373
16151 msgid ""
16152 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16153 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16154 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/lyxrc.C:2377
16158 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/lyxrc.C:2382
16162 #, no-c-format
16163 msgid ""
16164 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16165 "roughly the same size as on paper."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/lyxrc.C:2387
16169 msgid ""
16170 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16171 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2391
16175 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2395
16179 msgid ""
16180 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16181 "\".out\". Only for advanced users."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/lyxrc.C:2402
16185 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2406
16189 msgid "What command runs the spellchecker?"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/lyxrc.C:2410
16193 msgid ""
16194 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16195 "when you quit LyX."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/lyxrc.C:2414
16199 msgid ""
16200 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16201 "value selects the directory LyX was started from."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/lyxrc.C:2424
16205 msgid ""
16206 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16207 "will look in its global and local ui/ directories."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/lyxrc.C:2437
16211 msgid ""
16212 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16213 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16214 "may not work with all dictionaries."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2444
16218 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/lyxvc.C:100
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Document not saved"
16224 msgstr "Dokumentstil satt"
16225
16226 #: src/lyxvc.C:101
16227 msgid "You must save the document before it can be registered."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxvc.C:130
16231 msgid "LyX VC: Initial description"
16232 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16233
16234 #: src/lyxvc.C:131
16235 #, fuzzy
16236 msgid "(no initial description)"
16237 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16238
16239 #: src/lyxvc.C:146
16240 msgid "LyX VC: Log Message"
16241 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16242
16243 #: src/lyxvc.C:149
16244 msgid "(no log message)"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxvc.C:171
16248 #, c-format
16249 msgid ""
16250 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16251 "changes.\n"
16252 "\n"
16253 "Do you want to revert to the saved version?"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxvc.C:174
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Revert to stored version of document?"
16259 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16260
16261 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid " Macro: %1$s: "
16264 msgstr "Makro: "
16265
16266 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16267 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16268 #, c-format
16269 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16273 #, c-format
16274 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16278 msgid "Only one row"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Only one column"
16284 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
16285
16286 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16287 #, fuzzy
16288 msgid "No hline to delete"
16289 msgstr "Ingenting att göra"
16290
16291 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16292 msgid "No vline to delete"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16296 #, c-format
16297 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16301 #, fuzzy
16302 msgid "No number"
16303 msgstr "Nummer"
16304
16305 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Number"
16308 msgstr "Nummer"
16309
16310 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16311 #, c-format
16312 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16316 #, c-format
16317 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16321 #, c-format
16322 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16326 msgid "Math editor mode"
16327 msgstr "Matematikläge"
16328
16329 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16330 msgid "create new math text environment ($...$)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16334 msgid "entered math text mode (textrm)"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16338 #, fuzzy
16339 msgid "math macro"
16340 msgstr "Lägg in märke"
16341
16342 #: src/output.C:39
16343 #, fuzzy, c-format
16344 msgid ""
16345 "Could not open the specified document\n"
16346 "%1$s."
16347 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16348
16349 #: src/output_plaintext.C:148
16350 msgid "Abstract: "
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/output_plaintext.C:160
16354 #, fuzzy
16355 msgid "References: "
16356 msgstr "Lägg in hänvisning"
16357
16358 #: src/support/filefilterlist.C:109
16359 #, fuzzy
16360 msgid "All files (*)"
16361 msgstr "[ingen fil]"
16362
16363 #: src/support/os_win32.C:335
16364 #, fuzzy
16365 msgid "System file not found"
16366 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16367
16368 #: src/support/os_win32.C:336
16369 msgid ""
16370 "Unable to load shfolder.dll\n"
16371 "Please install."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/support/os_win32.C:341
16375 #, fuzzy
16376 msgid "System function not found"
16377 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16378
16379 #: src/support/os_win32.C:342
16380 msgid ""
16381 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16382 "Don't know how to proceed. Sorry."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/support/package.C.in:448
16386 #, fuzzy
16387 msgid "LyX binary not found"
16388 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16389
16390 #: src/support/package.C.in:449
16391 #, c-format
16392 msgid ""
16393 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/support/package.C.in:569
16397 #, c-format
16398 msgid ""
16399 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16400 "\t%1$s\n"
16401 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16402 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16406 #, fuzzy
16407 msgid "File not found"
16408 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16409
16410 #: src/support/package.C.in:655
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "Invalid %1$s switch.\n"
16414 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/support/package.C.in:682
16418 #, c-format
16419 msgid ""
16420 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16421 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/support/package.C.in:707
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16428 "%2$s is not a directory."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/support/package.C.in:709
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Directory not found"
16434 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16435
16436 #: src/support/userinfo.C:44
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Unknown user"
16439 msgstr "Okänd operation"
16440
16441 #: src/tex-strings.C:68
16442 msgid "Computer Modern Roman"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/tex-strings.C:68
16446 msgid "Latin Modern Roman"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/tex-strings.C:69
16450 msgid "AE (Almost European)"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/tex-strings.C:69
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Times Roman"
16456 msgstr "Antikva"
16457
16458 #: src/tex-strings.C:69
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Palatino"
16461 msgstr "Ersätt"
16462
16463 #: src/tex-strings.C:69
16464 msgid "Bitstream Charter"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/tex-strings.C:70
16468 msgid "New Century Schoolbook"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/tex-strings.C:70
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Bookman"
16474 msgstr "Antikva"
16475
16476 #: src/tex-strings.C:70
16477 msgid "Utopia"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/tex-strings.C:70
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Bera Serif"
16483 msgstr "Linjärer"
16484
16485 #: src/tex-strings.C:71
16486 msgid "Concrete Roman"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/tex-strings.C:71
16490 msgid "Zapf Chancery"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/tex-strings.C:79
16494 msgid "Computer Modern Sans"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/tex-strings.C:79
16498 msgid "Latin Modern Sans"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/tex-strings.C:80
16502 msgid "Helvetica"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/tex-strings.C:80
16506 msgid "Avant Garde"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/tex-strings.C:80
16510 msgid "Bera Sans"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/tex-strings.C:80
16514 #, fuzzy
16515 msgid "CM Bright"
16516 msgstr "Rak"
16517
16518 #: src/tex-strings.C:89
16519 msgid "Computer Modern Typewriter"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/tex-strings.C:90
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Latin Modern Typewriter"
16525 msgstr "Skrivmaskin"
16526
16527 #: src/tex-strings.C:90
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Courier"
16530 msgstr "Kopior"
16531
16532 #: src/tex-strings.C:90
16533 msgid "Bera Mono"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/tex-strings.C:90
16537 msgid "LuxiMono"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/tex-strings.C:91
16541 #, fuzzy
16542 msgid "CM Typewriter Light"
16543 msgstr "Skrivmaskin"
16544
16545 #: src/text.C:133
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Unknown layout"
16548 msgstr "Okänd operation"
16549
16550 #: src/text.C:134
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16554 "Trying to use the default instead.\n"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/text.C:165
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Unknown Inset"
16560 msgstr "Okänd operation"
16561
16562 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Change tracking error"
16565 msgstr "Språk"
16566
16567 #: src/text.C:272
16568 #, c-format
16569 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/text.C:285
16573 #, c-format
16574 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/text.C:292
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Unknown token"
16580 msgstr "Okänd operation"
16581
16582 #: src/text.C:726
16583 #, fuzzy
16584 msgid ""
16585 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16586 "Tutorial."
16587 msgstr ""
16588 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16589 "Nybörjarkursen."
16590
16591 #: src/text.C:737
16592 #, fuzzy
16593 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16594 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16595
16596 #: src/text.C:1703
16597 #, fuzzy
16598 msgid "[Change Tracking] "
16599 msgstr "Språk"
16600
16601 #: src/text.C:1709
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Change: "
16604 msgstr "Sidor:"
16605
16606 #: src/text.C:1713
16607 #, fuzzy
16608 msgid " at "
16609 msgstr " av "
16610
16611 #: src/text.C:1723
16612 #, fuzzy, c-format
16613 msgid "Font: %1$s"
16614 msgstr "Tecken: "
16615
16616 #: src/text.C:1728
16617 #, fuzzy, c-format
16618 msgid ", Depth: %1$d"
16619 msgstr ", Djup: "
16620
16621 #: src/text.C:1734
16622 #, fuzzy
16623 msgid ", Spacing: "
16624 msgstr "Mellanrum"
16625
16626 #: src/text.C:1746
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Other ("
16629 msgstr "Annat...|#A"
16630
16631 #: src/text.C:1755
16632 #, fuzzy
16633 msgid ", Inset: "
16634 msgstr ", Djup: "
16635
16636 #: src/text.C:1756
16637 #, fuzzy
16638 msgid ", Paragraph: "
16639 msgstr "Styckesstil satt"
16640
16641 #: src/text.C:1757
16642 #, fuzzy
16643 msgid ", Id: "
16644 msgstr ", Djup: "
16645
16646 #: src/text.C:1758
16647 #, fuzzy
16648 msgid ", Position: "
16649 msgstr "   val: "
16650
16651 #: src/text.C:1764
16652 msgid ", Char: 0x"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/text.C:1766
16656 msgid ", Boundary: "
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/text2.C:540
16660 msgid ""
16661 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16662 "change."
16663 msgstr ""
16664 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
16665 "fontändring."
16666
16667 #: src/text2.C:582
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Nothing to index!"
16670 msgstr "Ingenting att göra"
16671
16672 #: src/text2.C:584
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16675 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16676
16677 #: src/text3.C:721
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Unknown spacing argument: "
16680 msgstr "Argument saknas"
16681
16682 #: src/text3.C:894
16683 msgid "Layout "
16684 msgstr "Stil "
16685
16686 #: src/text3.C:895
16687 msgid " not known"
16688 msgstr " okänd"
16689
16690 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Character set"
16693 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16694
16695 #: src/text3.C:1560
16696 msgid "Paragraph layout set"
16697 msgstr "Styckesstil satt"
16698
16699 #: src/vspace.C:490
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Default skip"
16702 msgstr "Brödstil"
16703
16704 #: src/vspace.C:493
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Small skip"
16707 msgstr "Minst"
16708
16709 #: src/vspace.C:496
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Medium skip"
16712 msgstr "Medium"
16713
16714 #: src/vspace.C:499
16715 msgid "Big skip"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/vspace.C:502
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Vertical fill"
16721 msgstr "Vertikalt avstånd"
16722
16723 #: src/vspace.C:509
16724 #, fuzzy
16725 msgid "protected"
16726 msgstr "Beklagar."
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "TeX Code:"
16730 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16731
16732 #, fuzzy
16733 #~ msgid "Select a page of symbols"
16734 #~ msgstr "Markera nästa rad"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "Insert spacing"
16738 #~ msgstr "Mellanrum"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "Set math font"
16742 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16743
16744 #, fuzzy
16745 #~ msgid "Insert fraction"
16746 #~ msgstr "Lägg in citat"
16747
16748 #, fuzzy
16749 #~ msgid "Math Panel|l"
16750 #~ msgstr "Matematikpanel"
16751
16752 #, fuzzy
16753 #~ msgid "Math Panel|P"
16754 #~ msgstr "Matematikpanel"
16755
16756 #, fuzzy
16757 #~ msgid "Insert table"
16758 #~ msgstr "Lägg in tabell"
16759
16760 #, fuzzy
16761 #~ msgid "Show math panel"
16762 #~ msgstr "Matematikpanel"
16763
16764 #, fuzzy
16765 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16766 #~ msgstr "Mellanrum"
16767
16768 #, fuzzy
16769 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16770 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16771
16772 #, fuzzy
16773 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16774 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16775
16776 #, fuzzy
16777 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16778 #~ msgstr "Matematikpanel"
16779
16780 #, fuzzy
16781 #~ msgid "Insert math delimiters"
16782 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
16783
16784 #, fuzzy
16785 #~ msgid "E&xtra options"
16786 #~ msgstr "Extra val"
16787
16788 #, fuzzy
16789 #~ msgid "Alig&nment:"
16790 #~ msgstr "Justering"
16791
16792 #, fuzzy
16793 #~ msgid "&From:"
16794 #~ msgstr "Fonter:|#F"
16795
16796 #, fuzzy
16797 #~ msgid "&Converters"
16798 #~ msgstr "Centrerat|#C"
16799
16800 #, fuzzy
16801 #~ msgid "Class Settings"
16802 #~ msgstr "Inställningar"
16803
16804 #, fuzzy
16805 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16806 #~ msgstr "Botten|#B"
16807
16808 #, fuzzy
16809 #~ msgid "PrettyRef: "
16810 #~ msgstr "Ref: "
16811
16812 #~ msgid "Opening child document "
16813 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
16814
16815 #, fuzzy
16816 #~ msgid "Caption."
16817 #~ msgstr "Bildtext|#x"
16818
16819 #, fuzzy
16820 #~ msgid "Special Insets|S"
16821 #~ msgstr "Öppnat insättning"
16822
16823 #, fuzzy
16824 #~ msgid "Insets|n"
16825 #~ msgstr "Lägg in"