]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
1a746936a4413ed07dc62627d1a1b8cb4ee2b9d9
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:376
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:378
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:381
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
38
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
40 #, fuzzy
41 msgid "When reading "
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
43
44 #: src/buffer.C:388
45 #, fuzzy
46 msgid "Encountered "
47 msgstr "Centrerat|#C"
48
49 #: src/buffer.C:390
50 #, fuzzy
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
53
54 #: src/buffer.C:393
55 #, fuzzy
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
58
59 #: src/buffer.C:679
60 #, fuzzy
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
63
64 #: src/buffer.C:680
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:682
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:692
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
75
76 #: src/buffer.C:694
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
79
80 #: src/buffer.C:1194
81 #, fuzzy
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
84
85 #. future format
86 #: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
87 msgid "Warning!"
88 msgstr "Varning!"
89
90 #: src/buffer.C:1590
91 msgid "LyX file format is newer that what"
92 msgstr ""
93
94 #: src/buffer.C:1591
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
96 msgstr ""
97
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
100 msgid "ERROR!"
101 msgstr "FEL!"
102
103 #: src/buffer.C:1597
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
106
107 #: src/buffer.C:1610
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
110
111 #: src/buffer.C:1611
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
114
115 #: src/buffer.C:1615
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
118
119 #: src/buffer.C:1618
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
122
123 #: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
126
127 #: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
130
131 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
132 #, fuzzy
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
135
136 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
137 msgid "Abstract"
138 msgstr ""
139
140 #: src/buffer.C:1903
141 msgid "Abstract: "
142 msgstr ""
143
144 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
145 #, fuzzy
146 msgid "References"
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
148
149 #: src/buffer.C:1914
150 #, fuzzy
151 msgid "References: "
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
153
154 #: src/buffer.C:2028
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
157
158 #: src/buffer.C:2057
159 #, fuzzy
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
162
163 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
164 msgid "LYX_ERROR:"
165 msgstr "LYX_FEL:"
166
167 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
170
171 #: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
174
175 #. path to LaTeX file
176 #: src/buffer.C:3495
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
179
180 #: src/buffer.C:3508
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
183
184 #: src/buffer.C:3509
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
187
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
189 #: src/lyxvc.C:165
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
192
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
196
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
200
201 #: src/bufferlist.C:157
202 msgid "Exit anyway?"
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
204
205 #: src/bufferlist.C:312
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
209
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid "  Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
213
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid "  Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
217
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
221
222 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
223 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Fel!"
226
227 #: src/bufferlist.C:369
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
231
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
235
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
239
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
243
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
251
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
255
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
259
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
263 #, fuzzy
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
266
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
270
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
274
275 #: src/BufferView2.C:72
276 msgid "Specified file is unreadable: "
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView2.C:82
280 #, fuzzy
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
283
284 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
285 msgid "Undo"
286 msgstr "Ångra"
287
288 #: src/BufferView2.C:343
289 #, fuzzy
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
292
293 #: src/BufferView2.C:355
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
296
297 #: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
298 msgid "Redo"
299 msgstr "Gör om"
300
301 #: src/BufferView2.C:366
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
304
305 #: src/BufferView2.C:378
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
308
309 #: src/BufferView2.C:387
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
312
313 #: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
314 msgid "Copy"
315 msgstr "Kopiera"
316
317 #: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
318 msgid "Cut"
319 msgstr "Klipp"
320
321 #: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
322 msgid "Paste"
323 msgstr "Klistra in"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
334 #, fuzzy
335 msgid "Font:"
336 msgstr "Tecken: "
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ", Djup: "
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "Mellanrum"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "Enkel:|#E"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
366 #, fuzzy
367 msgid "Double"
368 msgstr "Dubbel:|#D"
369
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
371 msgid "Other ("
372 msgstr ""
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
375 #, fuzzy
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
378
379 #: src/BufferView_pimpl.C:317
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
384 msgid "Saved bookmark"
385 msgstr ""
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1267
388 msgid "Moved to bookmark"
389 msgstr ""
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1494
392 #, fuzzy
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
401 #, fuzzy
402 msgid "Documents|#o#O"
403 msgstr "Dokument"
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
406 #, fuzzy
407 msgid "Examples|#E#e"
408 msgstr "Exempel"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
412 msgstr ""
413
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
416 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
417 msgid "Canceled."
418 msgstr "Avbrutet."
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1524
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
426 #: src/lyxfunc.C:1875
427 msgid "Document"
428 msgstr "Dokumentet"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1531
431 msgid "inserted."
432 msgstr "inlagt."
433
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1535
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
437
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
439 msgid "Layout "
440 msgstr "Stil "
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
443 msgid " not known"
444 msgstr " okänd"
445
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
448 msgid "Error"
449 msgstr "Fel"
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:1894
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:1895
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
458
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2391
460 msgid "Mark removed"
461 msgstr "Märke borttaget"
462
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2398
464 msgid "Mark set"
465 msgstr "Märke satt"
466
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2529
468 msgid "Mark off"
469 msgstr "Märke av"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2542
472 msgid "Mark on"
473 msgstr "Märke på"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
476 #, fuzzy
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
479
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3077
481 msgid "Word `"
482 msgstr ""
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3078
485 #, fuzzy
486 msgid "' indexed."
487 msgstr " istället."
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3233
490 #, fuzzy
491 msgid "Unknown function!"
492 msgstr "Okänd operation"
493
494 #: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
495 #, fuzzy
496 msgid "No more insets"
497 msgstr "Inga flera noteringar"
498
499 #: src/Chktex.C:84
500 msgid "ChkTeX warning id #"
501 msgstr "ChkTeX varningskod #"
502
503 #: src/ColorHandler.C:87
504 msgid "LyX: Unknown X11 color "
505 msgstr ""
506
507 #: src/ColorHandler.C:88
508 #, fuzzy
509 msgid " for "
510 msgstr " av "
511
512 #: src/ColorHandler.C:89
513 msgid "     Using black instead, sorry!"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ColorHandler.C:96
517 msgid "LyX: X11 color "
518 msgstr ""
519
520 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
521 msgid " allocated for "
522 msgstr ""
523
524 #: src/ColorHandler.C:102
525 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
526 msgstr ""
527
528 #: src/ColorHandler.C:143
529 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
530 msgstr ""
531
532 #: src/ColorHandler.C:144
533 #, fuzzy
534 msgid "' for "
535 msgstr " av "
536
537 #: src/ColorHandler.C:145
538 msgid " with (r,g,b)=("
539 msgstr ""
540
541 #: src/ColorHandler.C:148
542 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
543 msgstr ""
544
545 #: src/ColorHandler.C:152
546 #, fuzzy
547 msgid ") instead.\n"
548 msgstr " istället."
549
550 #: src/ColorHandler.C:153
551 msgid "Pixel ["
552 msgstr ""
553
554 #: src/ColorHandler.C:153
555 #, fuzzy
556 msgid "] is used."
557 msgstr " istället."
558
559 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
560 #, fuzzy
561 msgid "Cannot view file"
562 msgstr "Kan inte skriva till fil"
563
564 #: src/converter.C:174
565 msgid "No information for viewing "
566 msgstr ""
567
568 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
569 msgid "Executing command:"
570 msgstr "Utför kommando:"
571
572 #: src/converter.C:204
573 #, fuzzy
574 msgid "Error while executing"
575 msgstr "Fel under läsing "
576
577 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
578 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
579 #, fuzzy
580 msgid "Cannot convert file"
581 msgstr "Kan inte skriva till fil"
582
583 #: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
584 msgid "No information for converting from "
585 msgstr ""
586
587 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
588 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
589 #, fuzzy
590 msgid " to "
591 msgstr " av "
592
593 #: src/converter.C:671
594 msgid "There were errors during the Build process."
595 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
596
597 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
598 msgid "You should try to fix them."
599 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
600
601 #: src/converter.C:697
602 #, fuzzy
603 msgid "Error while trying to move directory:"
604 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
605
606 #: src/converter.C:733
607 #, fuzzy
608 msgid "Error while trying to move file:"
609 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
610
611 #: src/converter.C:734
612 #, fuzzy
613 msgid "to "
614 msgstr " av "
615
616 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
617 msgid "One error detected"
618 msgstr "Ett fel funnet"
619
620 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
621 msgid "You should try to fix it."
622 msgstr "Du bör försöka rätta det."
623
624 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
625 msgid " errors detected."
626 msgstr " fel funna."
627
628 #: src/converter.C:819
629 #, fuzzy
630 msgid "There were errors during running of "
631 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
632
633 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
634 msgid "The operation resulted in"
635 msgstr ""
636
637 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
638 #, fuzzy
639 msgid "an empty file."
640 msgstr "importerad."
641
642 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
643 msgid "Resulting file is empty"
644 msgstr ""
645
646 #: src/converter.C:841
647 msgid "Running LaTeX..."
648 msgstr "LaTeX körs..."
649
650 #: src/converter.C:863
651 msgid "LaTeX did not work!"
652 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
653
654 #: src/converter.C:864
655 msgid "Missing log file:"
656 msgstr "Loggfil saknas:"
657
658 #: src/converter.C:877
659 msgid "There were errors during the LaTeX run."
660 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
661
662 #: src/CutAndPaste.C:430
663 msgid "Layout had to be changed from\n"
664 msgstr ""
665
666 #: src/CutAndPaste.C:433
667 msgid ""
668 "\n"
669 "because of class conversion from\n"
670 msgstr ""
671
672 #: src/debug.C:36
673 msgid "No debugging message"
674 msgstr ""
675
676 #: src/debug.C:37
677 #, fuzzy
678 msgid "General information"
679 msgstr "Inget mer att ångra"
680
681 #: src/debug.C:38
682 #, fuzzy
683 msgid "Program initialisation"
684 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
685
686 #: src/debug.C:39
687 msgid "Keyboard events handling"
688 msgstr ""
689
690 #: src/debug.C:40
691 msgid "GUI handling"
692 msgstr ""
693
694 #: src/debug.C:41
695 msgid "Lyxlex grammer parser"
696 msgstr ""
697
698 #: src/debug.C:42
699 msgid "Configuration files reading"
700 msgstr ""
701
702 #: src/debug.C:43
703 msgid "Custom keyboard definition"
704 msgstr ""
705
706 #: src/debug.C:44
707 msgid "LaTeX generation/execution"
708 msgstr ""
709
710 #: src/debug.C:45
711 #, fuzzy
712 msgid "Math editor"
713 msgstr "Matematikläge"
714
715 #: src/debug.C:46
716 msgid "Font handling"
717 msgstr ""
718
719 #: src/debug.C:47
720 #, fuzzy
721 msgid "Textclass files reading"
722 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
723
724 #: src/debug.C:48
725 #, fuzzy
726 msgid "Version control"
727 msgstr "Versionskontroll%t"
728
729 #: src/debug.C:49
730 msgid "External control interface"
731 msgstr ""
732
733 #: src/debug.C:50
734 msgid "Keep *roff temporary files"
735 msgstr ""
736
737 #: src/debug.C:51
738 #, fuzzy
739 msgid "User commands"
740 msgstr "Antikva"
741
742 #: src/debug.C:52
743 msgid "The LyX Lexxer"
744 msgstr ""
745
746 #: src/debug.C:53
747 #, fuzzy
748 msgid "Dependency information"
749 msgstr "Dekoration"
750
751 #: src/debug.C:54
752 #, fuzzy
753 msgid "LyX Insets"
754 msgstr "Sakord"
755
756 #: src/debug.C:55
757 msgid "Files used by LyX"
758 msgstr ""
759
760 #: src/debug.C:56
761 msgid "Workarea events"
762 msgstr ""
763
764 #: src/debug.C:57
765 msgid "Insettext/tabular messages"
766 msgstr ""
767
768 #: src/debug.C:58
769 msgid "Graphics conversion and loading"
770 msgstr ""
771
772 #: src/debug.C:59
773 msgid "All debugging messages"
774 msgstr ""
775
776 #: src/debug.C:110
777 msgid "Debugging `"
778 msgstr ""
779
780 #: src/exporter.C:61
781 #, fuzzy
782 msgid "Cannot export file"
783 msgstr "Kan inte skriva till fil"
784
785 #: src/exporter.C:62
786 msgid "No information for exporting to "
787 msgstr ""
788
789 #: src/exporter.C:88
790 #, fuzzy
791 msgid "Cannot run latex."
792 msgstr "Kan inte skriva till fil"
793
794 #: src/exporter.C:89
795 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
796 msgstr ""
797
798 #: src/exporter.C:103
799 #, fuzzy
800 msgid "Document exported as "
801 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
802
803 #: src/exporter.C:105
804 #, fuzzy
805 msgid " to file `"
806 msgstr "[ingen fil]"
807
808 #: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
809 #: src/ext_l10n.h:4
810 #, fuzzy
811 msgid "File|F"
812 msgstr "Fil|#F"
813
814 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
815 #, fuzzy
816 msgid "Edit|E"
817 msgstr "Redigera"
818
819 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
820 #, fuzzy
821 msgid "Help|H"
822 msgstr "Hjälp"
823
824 #: src/ext_l10n.h:6
825 #, fuzzy
826 msgid "Insert|I"
827 msgstr "Lägg in"
828
829 #: src/ext_l10n.h:7
830 #, fuzzy
831 msgid "Layout|L"
832 msgstr "Stil"
833
834 #: src/ext_l10n.h:8
835 #, fuzzy
836 msgid "View|V"
837 msgstr "Visa DVI"
838
839 #: src/ext_l10n.h:9
840 #, fuzzy
841 msgid "Navigate|N"
842 msgstr "Negativ|#N"
843
844 #: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
845 #, fuzzy
846 msgid "Documents|D"
847 msgstr "Dokument"
848
849 #: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
850 msgid "New...|N"
851 msgstr ""
852
853 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
854 #, fuzzy
855 msgid "New from Template...|T"
856 msgstr "Nytt dokument efter mall"
857
858 #: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
859 #, fuzzy
860 msgid "Open...|O"
861 msgstr "Annat...|#A"
862
863 #: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
864 #, fuzzy
865 msgid "Import|I"
866 msgstr "Importera%m"
867
868 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
869 #, fuzzy
870 msgid "Exit|x"
871 msgstr "Avsluta"
872
873 #: src/ext_l10n.h:20
874 #, fuzzy
875 msgid "Close|C"
876 msgstr "Stäng"
877
878 #: src/ext_l10n.h:21
879 #, fuzzy
880 msgid "Save|S"
881 msgstr "Spara"
882
883 #: src/ext_l10n.h:22
884 #, fuzzy
885 msgid "Save As...|A"
886 msgstr "Spara som"
887
888 #: src/ext_l10n.h:23
889 #, fuzzy
890 msgid "Revert to Saved|R"
891 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
892
893 #: src/ext_l10n.h:24
894 #, fuzzy
895 msgid "Version Control|V"
896 msgstr "Versionskontroll%t"
897
898 #: src/ext_l10n.h:26
899 #, fuzzy
900 msgid "Export|E"
901 msgstr "Exportera%m%l"
902
903 #: src/ext_l10n.h:27
904 #, fuzzy
905 msgid "Print...|P"
906 msgstr "Skrivare|#S"
907
908 #: src/ext_l10n.h:28
909 #, fuzzy
910 msgid "Fax...|F"
911 msgstr "Fax nr.:|#F"
912
913 #: src/ext_l10n.h:30
914 #, fuzzy
915 msgid "Register|R"
916 msgstr "Registrera"
917
918 #: src/ext_l10n.h:31
919 #, fuzzy
920 msgid "Check In Changes|I"
921 msgstr "Skicka in ändringar"
922
923 #: src/ext_l10n.h:32
924 #, fuzzy
925 msgid "Check Out for Edit|O"
926 msgstr "Kvittera ut för redigering"
927
928 #: src/ext_l10n.h:33
929 #, fuzzy
930 msgid "Revert to Last Version|L"
931 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
932
933 #: src/ext_l10n.h:34
934 #, fuzzy
935 msgid "Undo Last Check In|U"
936 msgstr "Ångra senaste inskickning"
937
938 #: src/ext_l10n.h:35
939 #, fuzzy
940 msgid "Show History|H"
941 msgstr "Visa Historia"
942
943 #: src/ext_l10n.h:36
944 #, fuzzy
945 msgid "Custom...|C"
946 msgstr "Eget arkformat"
947
948 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
949 msgid "Preferences...|P"
950 msgstr ""
951
952 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
953 #, fuzzy
954 msgid "Reconfigure|R"
955 msgstr "Omkonfigurera"
956
957 #: src/ext_l10n.h:39
958 #, fuzzy
959 msgid "Undo|U"
960 msgstr "Ångra"
961
962 #: src/ext_l10n.h:40
963 #, fuzzy
964 msgid "Redo|d"
965 msgstr "Gör om"
966
967 #: src/ext_l10n.h:41
968 #, fuzzy
969 msgid "Cut|C"
970 msgstr "Klipp"
971
972 #: src/ext_l10n.h:42
973 #, fuzzy
974 msgid "Copy|o"
975 msgstr "Kopiera"
976
977 #: src/ext_l10n.h:43
978 #, fuzzy
979 msgid "Paste|a"
980 msgstr "Klistra in"
981
982 #: src/ext_l10n.h:44
983 msgid "Paste External Selection|x"
984 msgstr ""
985
986 #: src/ext_l10n.h:45
987 #, fuzzy
988 msgid "Find & Replace...|F"
989 msgstr "Sök & byt"
990
991 #: src/ext_l10n.h:46
992 #, fuzzy
993 msgid "Tabular|T"
994 msgstr "Tabellstil"
995
996 #: src/ext_l10n.h:47
997 #, fuzzy
998 msgid "Math|M"
999 msgstr "Matematik|#M"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:48
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Read Only"
1004 msgstr " (Skrivskyddad)"
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:49
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Spellchecker...|S"
1009 msgstr "Rättstavning"
1010
1011 #: src/ext_l10n.h:50
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Thesaurus..."
1014 msgstr "Öppnat insättning"
1015
1016 #: src/ext_l10n.h:51
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Check TeX|h"
1019 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1020
1021 #: src/ext_l10n.h:52
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1024 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1025
1026 #: src/ext_l10n.h:53
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Open/Close float|l"
1029 msgstr "Stängt flytande objekt"
1030
1031 #: src/ext_l10n.h:56
1032 #, fuzzy
1033 msgid "as Lines|L"
1034 msgstr "Linje"
1035
1036 #: src/ext_l10n.h:57
1037 #, fuzzy
1038 msgid "as Paragraphs|P"
1039 msgstr "Indraget stycke|#I"
1040
1041 #: src/ext_l10n.h:58
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Multicolumn|M"
1044 msgstr "Multikolumn|#M"
1045
1046 #: src/ext_l10n.h:59
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Line Top|T"
1049 msgstr "Topplinje"
1050
1051 #: src/ext_l10n.h:60
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Line Bottom|B"
1054 msgstr "Underlinje"
1055
1056 #: src/ext_l10n.h:61
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Line Left|L"
1059 msgstr "Vänster|#V"
1060
1061 #: src/ext_l10n.h:62
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Line Right|R"
1064 msgstr "Höger|#H"
1065
1066 #: src/ext_l10n.h:63
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Align Left|e"
1069 msgstr "Vänsterjustera"
1070
1071 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Align Center|C"
1074 msgstr "Justering"
1075
1076 #: src/ext_l10n.h:65
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Align Right|i"
1079 msgstr "Högerjustera"
1080
1081 #: src/ext_l10n.h:66
1082 msgid "V.Align Top|o"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/ext_l10n.h:67
1086 #, fuzzy
1087 msgid "V.Align Center|n"
1088 msgstr "Centrera"
1089
1090 #: src/ext_l10n.h:68
1091 #, fuzzy
1092 msgid "V.Align Bottom|V"
1093 msgstr "Underlinje"
1094
1095 #: src/ext_l10n.h:69
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Add Row|A"
1098 msgstr "Lägg till rad|#r"
1099
1100 #: src/ext_l10n.h:70
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Delete Row|w"
1103 msgstr "Ta bort rad|#d"
1104
1105 #: src/ext_l10n.h:71
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Add Column|u"
1108 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1109
1110 #: src/ext_l10n.h:72
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Delete Column|D"
1113 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1114
1115 #: src/ext_l10n.h:73
1116 msgid "Make eqnarray|e"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/ext_l10n.h:74
1120 msgid "Make multline|m"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/ext_l10n.h:75
1124 msgid "Make align 1 column|1"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/ext_l10n.h:76
1128 msgid "Make align 2 columns|2"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:77
1132 msgid "Make align 3 columns|3"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:78
1136 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:79
1140 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:80
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Toggle numbering|n"
1146 msgstr "Understrykning av/på"
1147
1148 #: src/ext_l10n.h:81
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Toggle numbering of line|u"
1151 msgstr "Understrykning av/på"
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:82
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Toggle limits|l"
1156 msgstr "Fetstil av/på"
1157
1158 #: src/ext_l10n.h:83
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Inline formula|I"
1161 msgstr "Lägg in figur"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:84
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Displayed formula|D"
1166 msgstr "Visa Ram|#V"
1167
1168 #: src/ext_l10n.h:85
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Eqnarray environment|q"
1171 msgstr "Styckesmiljö satt"
1172
1173 #: src/ext_l10n.h:86
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Align environment|A"
1176 msgstr "Justering"
1177
1178 #: src/ext_l10n.h:87
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Align Left|f"
1181 msgstr "Vänsterjustera"
1182
1183 #: src/ext_l10n.h:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Align Right|R"
1186 msgstr "Högerjustera"
1187
1188 #: src/ext_l10n.h:90
1189 #, fuzzy
1190 msgid "V.Align Top|T"
1191 msgstr "Topplinje"
1192
1193 #: src/ext_l10n.h:91
1194 #, fuzzy
1195 msgid "V.Align Center|e"
1196 msgstr "Centrera"
1197
1198 #: src/ext_l10n.h:92
1199 #, fuzzy
1200 msgid "V.Align Bottom|B"
1201 msgstr "Underlinje"
1202
1203 #: src/ext_l10n.h:93
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Add Row"
1206 msgstr "Lägg till rad|#r"
1207
1208 #: src/ext_l10n.h:94
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Delete Row"
1211 msgstr "Ta bort rad|#d"
1212
1213 #: src/ext_l10n.h:95
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Add Column"
1216 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1217
1218 #: src/ext_l10n.h:96
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Delete Column"
1221 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1222
1223 #: src/ext_l10n.h:97
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Math|h"
1226 msgstr "Matematik|#M"
1227
1228 #: src/ext_l10n.h:98
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Special Character|S"
1231 msgstr "Särskilt:|#S"
1232
1233 #: src/ext_l10n.h:99
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Citation Reference...|C"
1236 msgstr "Gå till märke|#G"
1237
1238 #: src/ext_l10n.h:100
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Cross Reference...|R"
1241 msgstr "Lägg in hänvisning"
1242
1243 #: src/ext_l10n.h:101
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Label...|L"
1246 msgstr "Etikett:|#E"
1247
1248 #: src/ext_l10n.h:102
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Footnote|F"
1251 msgstr "Lägg in fotnot"
1252
1253 #: src/ext_l10n.h:103
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Marginal Note|M"
1256 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1257
1258 #: src/ext_l10n.h:104
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Index Entry...|I"
1261 msgstr "Indrag"
1262
1263 #: src/ext_l10n.h:105
1264 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/ext_l10n.h:106
1268 #, fuzzy
1269 msgid "URL...|U"
1270 msgstr "URL..."
1271
1272 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Note|N"
1275 msgstr "annat"
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:108
1278 msgid "Lists & TOC|O"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/ext_l10n.h:109
1282 #, fuzzy
1283 msgid "TeX|T"
1284 msgstr "LaTeX|#T"
1285
1286 #: src/ext_l10n.h:110
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Minipage|p"
1289 msgstr "Minisida|#M"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:111
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Graphics...|G"
1294 msgstr "Fil|#F"
1295
1296 #: src/ext_l10n.h:112
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Tabular Material...|b"
1299 msgstr "Tabellstil"
1300
1301 #: src/ext_l10n.h:113
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Floats|a"
1304 msgstr "Infälld|#n"
1305
1306 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1307 #: src/ext_l10n.h:114
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Include File...|d"
1310 msgstr "Infogning"
1311
1312 #: src/ext_l10n.h:115
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Insert File|e"
1315 msgstr "Lägg in figur"
1316
1317 #: src/ext_l10n.h:116
1318 msgid "External Material...|x"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/ext_l10n.h:117
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Superscript|S"
1324 msgstr "PostScript|#P"
1325
1326 #: src/ext_l10n.h:118
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Subscript|u"
1329 msgstr "PostScript|#P"
1330
1331 #: src/ext_l10n.h:119
1332 msgid "HFill|H"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/ext_l10n.h:120
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Hyphenation Point|P"
1338 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1339
1340 #: src/ext_l10n.h:121
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Ligature break|k"
1343 msgstr "Radbrytningar|#n"
1344
1345 #: src/ext_l10n.h:122
1346 msgid "Protected Blank|B"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:123
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Linebreak|L"
1352 msgstr "Radbrytningar|#n"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:124
1355 msgid "Ellipsis|i"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/ext_l10n.h:125
1359 #, fuzzy
1360 msgid "End of Sentence|E"
1361 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1362
1363 #: src/ext_l10n.h:126
1364 msgid "Ordinary Quote|Q"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/ext_l10n.h:127
1368 msgid "Menu Separator|M"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/ext_l10n.h:128
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Inline Formula|I"
1374 msgstr "Lägg in figur"
1375
1376 #: src/ext_l10n.h:129
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Display Formula|D"
1379 msgstr "Visa Ram|#V"
1380
1381 #: src/ext_l10n.h:130
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Eqnarray environment|E"
1384 msgstr "Styckesmiljö satt"
1385
1386 #: src/ext_l10n.h:131
1387 #, fuzzy
1388 msgid "AMS align environment|A"
1389 msgstr "Justering"
1390
1391 #: src/ext_l10n.h:132
1392 #, fuzzy
1393 msgid "AMS alignat environment|t"
1394 msgstr "Justering"
1395
1396 #: src/ext_l10n.h:133
1397 #, fuzzy
1398 msgid "AMS xalignat environment|x"
1399 msgstr "Justering"
1400
1401 #: src/ext_l10n.h:134
1402 #, fuzzy
1403 msgid "AMS xxalignat environment"
1404 msgstr "Justering"
1405
1406 #: src/ext_l10n.h:135
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Array environment|y"
1409 msgstr "Styckesmiljö satt"
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:136
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Cases environment|C"
1414 msgstr "Ändra miljödjup"
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:137
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Math Panel...|l"
1419 msgstr "Matematikpanel"
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:138
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Table of Contents|C"
1424 msgstr "Innehåll"
1425
1426 #: src/ext_l10n.h:139
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Index List|I"
1429 msgstr "Indrag första rad|#I"
1430
1431 #: src/ext_l10n.h:140
1432 #, fuzzy
1433 msgid "BibTeX Reference...|B"
1434 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1435
1436 #: src/ext_l10n.h:141
1437 #, fuzzy
1438 msgid "LyX Document...|X"
1439 msgstr "Dokumentet"
1440
1441 #: src/ext_l10n.h:142
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Ascii as Lines...|L"
1444 msgstr "Linje"
1445
1446 #: src/ext_l10n.h:143
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1449 msgstr "Markera nästa stycke"
1450
1451 #: src/ext_l10n.h:144
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Character...|C"
1454 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1455
1456 #: src/ext_l10n.h:145
1457 msgid "Paragraph...|P"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/ext_l10n.h:146
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Document...|D"
1463 msgstr "Dokumentet"
1464
1465 #: src/ext_l10n.h:147
1466 msgid "Tabular...|T"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:148
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Emphasize Style|E"
1472 msgstr "Betonad "
1473
1474 #: src/ext_l10n.h:149
1475 msgid "Noun Style|N"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:150
1479 msgid "Bold Style|B"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:151
1483 msgid "TeX Style|X"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/ext_l10n.h:152
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Change Environment Depth|v"
1489 msgstr "Ändra miljödjup"
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:153
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Preamble...|r"
1494 msgstr "LaTeX Preamble"
1495
1496 #: src/ext_l10n.h:154
1497 msgid "Start Appendix here|A"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/ext_l10n.h:155
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Build Program|B"
1503 msgstr "Bygg program"
1504
1505 #: src/ext_l10n.h:156
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Update|U"
1508 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1509
1510 #: src/ext_l10n.h:157
1511 #, fuzzy
1512 msgid "LaTeX Logfile|L"
1513 msgstr "LaTeX Logg"
1514
1515 #: src/ext_l10n.h:158
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Table of Contents|T"
1518 msgstr "Innehåll"
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:159
1521 msgid "Child processes|C"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/ext_l10n.h:160
1525 #, fuzzy
1526 msgid "TeX Information|X"
1527 msgstr "Inget mer att ångra"
1528
1529 #: src/ext_l10n.h:161
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Error|E"
1532 msgstr "Fel"
1533
1534 #: src/ext_l10n.h:163
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Refs|R"
1537 msgstr "Ref: "
1538
1539 #: src/ext_l10n.h:164
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Bookmarks|B"
1542 msgstr "Botten|#B"
1543
1544 #: src/ext_l10n.h:165
1545 msgid "Save Bookmark 1|S"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/ext_l10n.h:166
1549 msgid "Save Bookmark 2"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/ext_l10n.h:167
1553 msgid "Save Bookmark 3"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/ext_l10n.h:168
1557 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/ext_l10n.h:169
1561 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/ext_l10n.h:170
1565 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/ext_l10n.h:171
1569 msgid "Tooltips|o"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/ext_l10n.h:172
1573 msgid "Introduction|I"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/ext_l10n.h:173
1577 msgid "Tutorial|T"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/ext_l10n.h:174
1581 #, fuzzy
1582 msgid "User's Guide|U"
1583 msgstr "Foga in|#F"
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:175
1586 msgid "Extended Features|E"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/ext_l10n.h:176
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Customization|C"
1592 msgstr "Citat"
1593
1594 #: src/ext_l10n.h:177
1595 msgid "Reference Manual|R"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/ext_l10n.h:178
1599 msgid "FAQ|F"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/ext_l10n.h:179
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Table of Contents|a"
1605 msgstr "Innehåll"
1606
1607 #: src/ext_l10n.h:180
1608 msgid "LaTeX Configuration|L"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:181
1612 msgid "About LyX|X"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/ext_l10n.h:183
1616 msgid "Accepted"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/ext_l10n.h:184
1620 msgid "Acknowledgement"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/ext_l10n.h:185
1624 msgid "Acknowledgement*"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/ext_l10n.h:186
1628 msgid "Acknowledgements"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/ext_l10n.h:187
1632 msgid "Acknowledgments"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/ext_l10n.h:188
1636 msgid "ACT"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/ext_l10n.h:189
1640 msgid "Addchap"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/ext_l10n.h:190
1644 msgid "Addchap*"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/ext_l10n.h:191
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Addition"
1650 msgstr "Citat"
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:192
1653 msgid "Address"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/ext_l10n.h:193
1657 #, fuzzy
1658 msgid "AddressForOffprints"
1659 msgstr "Inställningar"
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:194
1662 msgid "Addsec"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:195
1666 msgid "Addsec*"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:196
1670 msgid "Adresse"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:197
1674 msgid "Affil"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:198
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Affiliation"
1680 msgstr "Citat"
1681
1682 #: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Algorithm"
1685 msgstr "Lista över algoritmer"
1686
1687 #: src/ext_l10n.h:200
1688 msgid "AMS"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:201
1692 msgid "And"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:202
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Anlagen"
1698 msgstr "Justering"
1699
1700 #: src/ext_l10n.h:203
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Anrede"
1703 msgstr "Röd"
1704
1705 #: src/ext_l10n.h:204
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Appendices"
1708 msgstr "Öppnat insättning"
1709
1710 #: src/ext_l10n.h:205
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Appendix"
1713 msgstr "Öppnat insättning"
1714
1715 #: src/ext_l10n.h:206
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Arrow"
1718 msgstr "Fel"
1719
1720 #: src/ext_l10n.h:207
1721 msgid "AT_RISE:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:208
1725 msgid "Author"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:209
1729 msgid "Author_Email"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:210
1733 msgid "Authorgroup"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:211
1737 msgid "Author_Running"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:212
1741 msgid "Author_URL"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:213
1745 msgid "Axiom"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:214
1749 msgid "Backaddress"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/ext_l10n.h:215
1753 msgid "Bank"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/ext_l10n.h:216
1757 msgid "BankAccount"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/ext_l10n.h:217
1761 msgid "BankCode"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:218
1765 msgid "Betreff"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:219
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Bibliography"
1771 msgstr "Referens"
1772
1773 #: src/ext_l10n.h:220
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Biography"
1776 msgstr "Referens"
1777
1778 #: src/ext_l10n.h:221
1779 msgid "BLZ"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/ext_l10n.h:222
1783 #, fuzzy
1784 msgid "BoardCentered"
1785 msgstr "Centrerat|#C"
1786
1787 #: src/ext_l10n.h:223
1788 msgid "Brieftext"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/ext_l10n.h:224
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Caption"
1794 msgstr "Bildtext|#x"
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:225
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Case"
1799 msgstr "Klistra in"
1800
1801 #: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1802 msgid "cc"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/ext_l10n.h:227
1806 msgid "CC"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/ext_l10n.h:228
1810 #, fuzzy
1811 msgid "CenteredCaption"
1812 msgstr "Orientering"
1813
1814 #: src/ext_l10n.h:229
1815 msgid "Chapter"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/ext_l10n.h:230
1819 msgid "Chapter*"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/ext_l10n.h:231
1823 msgid "Chapter_Exercises"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/ext_l10n.h:232
1827 msgid "ChessBoard"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/ext_l10n.h:233
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Citta"
1833 msgstr "Citat"
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:234
1836 msgid "Claim"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:235
1840 msgid "Claim*"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:236
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Closing"
1846 msgstr "Stäng"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:237
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Code"
1851 msgstr "Stäng"
1852
1853 #: src/ext_l10n.h:238
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Comment"
1856 msgstr "Kommentar:"
1857
1858 #: src/ext_l10n.h:239
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Conclusion"
1861 msgstr "Kolumn"
1862
1863 #: src/ext_l10n.h:240
1864 msgid "Conclusion*"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:241
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Condition"
1870 msgstr "Citat"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:242
1873 msgid "Conjecture"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:243
1877 msgid "Conjecture*"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:244
1881 #, fuzzy
1882 msgid "CopNum"
1883 msgstr "Kolumn"
1884
1885 #: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Copyright"
1888 msgstr "Rak"
1889
1890 #: src/ext_l10n.h:246
1891 msgid "Corollary"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/ext_l10n.h:247
1895 msgid "Corollary*"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/ext_l10n.h:248
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Criterion"
1901 msgstr "Citat"
1902
1903 #: src/ext_l10n.h:249
1904 msgid "CrossList"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:250
1908 msgid "Current_Address"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/ext_l10n.h:251
1912 msgid "CURTAIN"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/ext_l10n.h:252
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Customer"
1918 msgstr "Eget arkformat"
1919
1920 #: src/ext_l10n.h:253
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Data"
1923 msgstr "Databas:"
1924
1925 #: src/ext_l10n.h:254
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Date"
1928 msgstr "Klistra in"
1929
1930 #: src/ext_l10n.h:255
1931 msgid "Datum"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/ext_l10n.h:256
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Dedication"
1937 msgstr "Dekoration"
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:257
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Dedicatory"
1942 msgstr "Ordlista"
1943
1944 #: src/ext_l10n.h:258
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Definition"
1947 msgstr "Mottagare:"
1948
1949 #: src/ext_l10n.h:259
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Definition*"
1952 msgstr "Mottagare:"
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:260
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Description"
1957 msgstr "Dekoration"
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:261
1960 msgid "Dialogue"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:262
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Email"
1966 msgstr "Liten"
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:263
1969 msgid "EMail"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:264
1973 #, fuzzy
1974 msgid "encl"
1975 msgstr "Avbryt"
1976
1977 #: src/ext_l10n.h:265
1978 msgid "Encl."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/ext_l10n.h:266
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Encl"
1984 msgstr "Avbryt"
1985
1986 #: src/ext_l10n.h:267
1987 msgid "End_All_Slides"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/ext_l10n.h:268
1991 msgid "Enumerate"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/ext_l10n.h:269
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Example"
1997 msgstr "Exempel"
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:270
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Example*"
2002 msgstr "Exempel"
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:271
2005 msgid "Exercise"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:272
2009 msgid "EXT."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:273
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Extratitle"
2015 msgstr "Extra val"
2016
2017 #: src/ext_l10n.h:274
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Fact"
2020 msgstr "Huvuddokument:"
2021
2022 #: src/ext_l10n.h:275
2023 msgid "Fact*"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/ext_l10n.h:276
2027 msgid "FADE_IN:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/ext_l10n.h:277
2031 msgid "FADE_OUT:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/ext_l10n.h:278
2035 msgid "FADE_OUT"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/ext_l10n.h:279
2039 #, fuzzy
2040 msgid "FigCaption"
2041 msgstr "Bildtext|#x"
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:280
2044 msgid "FirstAuthor"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:281
2048 #, fuzzy
2049 msgid "FirstName"
2050 msgstr "Första huvud"
2051
2052 #: src/ext_l10n.h:282
2053 msgid "FitBitmap"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:283
2057 #, fuzzy
2058 msgid "FitFigure"
2059 msgstr "Figur"
2060
2061 #: src/ext_l10n.h:284
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Foilhead"
2064 msgstr "Fil"
2065
2066 #: src/ext_l10n.h:285
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Footernote"
2069 msgstr "Lägg in fotnot"
2070
2071 #: src/ext_l10n.h:286
2072 msgid "FourAffiliations"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/ext_l10n.h:287
2076 msgid "FourAuthors"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/ext_l10n.h:288
2080 msgid "FrontMatter"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/ext_l10n.h:289
2084 msgid "General"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/ext_l10n.h:290
2088 msgid "Gruss"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/ext_l10n.h:291
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Headnote"
2094 msgstr "Huvud"
2095
2096 #: src/ext_l10n.h:292
2097 msgid "HideMoves"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:293
2101 #, fuzzy
2102 msgid "HighLight"
2103 msgstr "Höjd"
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:294
2106 msgid "HTTP"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:295
2110 msgid "IhrSchreiben"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:296
2114 msgid "IhrZeichen"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:297
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Institute"
2120 msgstr "Lägg in citat"
2121
2122 #: src/ext_l10n.h:298
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Institution"
2125 msgstr "Lägg in citat"
2126
2127 #: src/ext_l10n.h:299
2128 msgid "INT."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/ext_l10n.h:300
2132 msgid "INTERCUT"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/ext_l10n.h:301
2136 msgid "InvisibleText"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:302
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Invoice"
2142 msgstr "Ignorera"
2143
2144 #: src/ext_l10n.h:303
2145 msgid "Itemize"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:304
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Journal"
2151 msgstr "Brödstil"
2152
2153 #: src/ext_l10n.h:305
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Keyword"
2156 msgstr "Sakord:|#S"
2157
2158 #: src/ext_l10n.h:306
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Keywords"
2161 msgstr "Sakord:|#S"
2162
2163 #: src/ext_l10n.h:307
2164 msgid "KnightMove"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/ext_l10n.h:308
2168 msgid "Konto"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/ext_l10n.h:309
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Labeling"
2174 msgstr "Tabell inlagd"
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:310
2177 msgid "Land"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:311
2181 #, fuzzy
2182 msgid "LandscapeSlide"
2183 msgstr "Landskap|#L"
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:312
2186 #, fuzzy
2187 msgid "LaTeX"
2188 msgstr "LaTeX|#L"
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:313
2191 #, fuzzy
2192 msgid "LaTeX_Title"
2193 msgstr "LaTeX|#T"
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:314
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Left_Header"
2198 msgstr "Huvud"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:315
2201 msgid "Lemma"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:316
2205 msgid "Lemma*"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/ext_l10n.h:317
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Letter"
2211 msgstr "Vänster|#n"
2212
2213 #: src/ext_l10n.h:318
2214 #, fuzzy
2215 msgid "List"
2216 msgstr "Linje"
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:319
2219 #, fuzzy
2220 msgid "ListOfSlides"
2221 msgstr "Tabeller"
2222
2223 #: src/ext_l10n.h:320
2224 msgid "Literal"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/ext_l10n.h:321
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Location"
2230 msgstr "Dekoration"
2231
2232 #: src/ext_l10n.h:322
2233 msgid "Lowertitleback"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/ext_l10n.h:323
2237 msgid "LyX-Code"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/ext_l10n.h:324
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Mail"
2243 msgstr "Matris"
2244
2245 #: src/ext_l10n.h:325
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Mainline"
2248 msgstr "Blandat"
2249
2250 #: src/ext_l10n.h:326
2251 #, fuzzy
2252 msgid "MarkBoth"
2253 msgstr "Märke på"
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:327
2256 msgid "MathLetters"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:328
2260 #, fuzzy
2261 msgid "MeinZeichen"
2262 msgstr "tum|#u"
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:329
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Minisec"
2267 msgstr "Blandat"
2268
2269 #: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2270 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2271 #, fuzzy
2272 msgid "More"
2273 msgstr "ignorera"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:331
2276 #, fuzzy
2277 msgid "msnumber"
2278 msgstr "Nummer"
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:332
2281 msgid "My_Address"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/ext_l10n.h:333
2285 msgid "Myref"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/ext_l10n.h:334
2289 #, fuzzy
2290 msgid "MyRef"
2291 msgstr "Ref: "
2292
2293 #: src/ext_l10n.h:335
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Name"
2296 msgstr "Namn:|#N"
2297
2298 #: src/ext_l10n.h:336
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Narrative"
2301 msgstr "Negativ|#N"
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:337
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Notation"
2306 msgstr "Citat"
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:338
2309 msgid "Note"
2310 msgstr "Notis"
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:339
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Note*"
2315 msgstr "Notis"
2316
2317 #: src/ext_l10n.h:340
2318 msgid "NoteToEditor"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/ext_l10n.h:341
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Offprint"
2324 msgstr "Skriv ut"
2325
2326 #: src/ext_l10n.h:342
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Offprints"
2329 msgstr "Inställningar"
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:343
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Offsets"
2334 msgstr "Av"
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:344
2337 msgid "Oggetto"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/ext_l10n.h:345
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Opening"
2343 msgstr "Öppna"
2344
2345 #: src/ext_l10n.h:346
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Ort"
2348 msgstr "Lägg in"
2349
2350 #: src/ext_l10n.h:347
2351 msgid "Overlay"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:348
2355 msgid "PACS"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Paragraph"
2361 msgstr "Styckesstil satt"
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:350
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Paragraph*"
2366 msgstr "Styckesstil satt"
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:351
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Part"
2371 msgstr "Huvuddokument:"
2372
2373 #: src/ext_l10n.h:352
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Part*"
2376 msgstr "Huvuddokument:"
2377
2378 #: src/ext_l10n.h:353
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Petit"
2381 msgstr "Skriv ut"
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:354
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Phone"
2386 msgstr "Telefonlista"
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:355
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Place"
2391 msgstr "Ersätt"
2392
2393 #: src/ext_l10n.h:356
2394 #, fuzzy
2395 msgid "PlaceFigure"
2396 msgstr "Figur"
2397
2398 #: src/ext_l10n.h:357
2399 msgid "PlaceTable"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/ext_l10n.h:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "PortraitSlide"
2405 msgstr "Porträtt|#o"
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:359
2408 msgid "PostalCommend"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/ext_l10n.h:360
2412 #, fuzzy
2413 msgid "PostalComment"
2414 msgstr "Kommentar:"
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:361
2417 msgid "Postvermerk"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:362
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Preprint"
2423 msgstr "Skriv ut"
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:363
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Problem"
2428 msgstr "Dubbel:|#D"
2429
2430 #: src/ext_l10n.h:364
2431 msgid "ProgressContents"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/ext_l10n.h:365
2435 msgid "Proof"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/ext_l10n.h:366
2439 msgid "Property"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/ext_l10n.h:367
2443 msgid "Proposition"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/ext_l10n.h:368
2447 msgid "Proposition*"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/ext_l10n.h:369
2451 msgid "ps"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/ext_l10n.h:370
2455 msgid "PS"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/ext_l10n.h:371
2459 msgid "Publishers"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:372
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Question"
2465 msgstr "Mottagare:"
2466
2467 #: src/ext_l10n.h:373
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Quotation"
2470 msgstr "Citat"
2471
2472 #: src/ext_l10n.h:374
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Quote"
2475 msgstr "Citationstecken"
2476
2477 #: src/ext_l10n.h:375
2478 msgid "Received"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
2482 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Reference"
2485 msgstr "Lägg in hänvisning"
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:378
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Remark"
2490 msgstr "Kommentar:|#K"
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:379
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Remark*"
2495 msgstr "Kommentar:|#K"
2496
2497 #: src/ext_l10n.h:380
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Remarks"
2500 msgstr "Kommentar:|#K"
2501
2502 #: src/ext_l10n.h:381
2503 msgid "RetourAdresse"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/ext_l10n.h:382
2507 msgid "ReturnAddress"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/ext_l10n.h:383
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Revision"
2513 msgstr "Mottagare:"
2514
2515 #: src/ext_l10n.h:384
2516 msgid "RevisionHistory"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/ext_l10n.h:385
2520 #, fuzzy
2521 msgid "RevisionRemark"
2522 msgstr "Kommentar:|#K"
2523
2524 #: src/ext_l10n.h:386
2525 msgid "REVTEX_Title"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:387
2529 msgid "Right_Address"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:388
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Right_Header"
2535 msgstr "Huvud"
2536
2537 #: src/ext_l10n.h:389
2538 msgid "RightHeader"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:390
2542 msgid "Rotatefoilhead"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:391
2546 msgid "RunningAuthor"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/ext_l10n.h:392
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Running_LaTeX_Title"
2552 msgstr "LaTeX körs..."
2553
2554 #: src/ext_l10n.h:393
2555 #, fuzzy
2556 msgid "RunningTitle"
2557 msgstr "LaTeX körs..."
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:394
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Scene"
2562 msgstr "Sekundärt"
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:395
2565 msgid "SCENE"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:396
2569 msgid "SCENE*"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:397
2573 msgid "Scrap"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:398
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Section"
2579 msgstr "Dekoration"
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:399
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Section*"
2584 msgstr "Dekoration"
2585
2586 #: src/ext_l10n.h:400
2587 msgid "Send_To_Address"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/ext_l10n.h:401
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Seriate"
2593 msgstr "Lägg in"
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:402
2596 msgid "SGML"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:403
2600 msgid "ShortFoilhead"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:404
2604 msgid "ShortRotatefoilhead"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:405
2608 msgid "ShortTitle"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/ext_l10n.h:406
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Signature"
2614 msgstr "Figur"
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:407
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Slide"
2619 msgstr "Sidor"
2620
2621 #: src/ext_l10n.h:408
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Slide*"
2624 msgstr "Sidor"
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:409
2627 #, fuzzy
2628 msgid "SlideContents"
2629 msgstr "Innehåll"
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:410
2632 msgid "SlideHeading"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:411
2636 msgid "SlideSubHeading"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/ext_l10n.h:412
2640 msgid "Solution"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:413
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Speaker"
2646 msgstr "Rättstavning"
2647
2648 #: src/ext_l10n.h:414
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Specialmail"
2651 msgstr "Särskild cell"
2652
2653 #: src/ext_l10n.h:415
2654 msgid "Stadt"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Standard"
2660 msgstr "Standard|#t"
2661
2662 #: src/ext_l10n.h:417
2663 #, fuzzy
2664 msgid "State"
2665 msgstr "Spara"
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:418
2668 msgid "Strasse"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/ext_l10n.h:419
2672 msgid "Street"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/ext_l10n.h:420
2676 msgid "Subject"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:421
2680 msgid "Subjectclass"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:422
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Subparagraph"
2686 msgstr "Markera nästa stycke"
2687
2688 #: src/ext_l10n.h:423
2689 msgid "Subparagraph*"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/ext_l10n.h:424
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Subsection"
2695 msgstr "Dekoration"
2696
2697 #: src/ext_l10n.h:425
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Subsection*"
2700 msgstr "Dekoration"
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:426
2703 #, fuzzy
2704 msgid "SubSection"
2705 msgstr "Dekoration"
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:427
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Subsubsection"
2710 msgstr "Dekoration"
2711
2712 #: src/ext_l10n.h:428
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Subsubsection*"
2715 msgstr "Dekoration"
2716
2717 #: src/ext_l10n.h:429
2718 msgid "Subtitle"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/ext_l10n.h:430
2722 msgid "SubTitle"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/ext_l10n.h:431
2726 #, fuzzy
2727 msgid "SubVariation"
2728 msgstr "Bildtext|#x"
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:432
2731 #, fuzzy
2732 msgid "SubVariation2"
2733 msgstr "Bildtext|#x"
2734
2735 #: src/ext_l10n.h:433
2736 #, fuzzy
2737 msgid "SubVariation3"
2738 msgstr "Bildtext|#x"
2739
2740 #: src/ext_l10n.h:434
2741 #, fuzzy
2742 msgid "SubVariation4"
2743 msgstr "Bildtext|#x"
2744
2745 #: src/ext_l10n.h:435
2746 #, fuzzy
2747 msgid "SubVariation5"
2748 msgstr "Bildtext|#x"
2749
2750 #: src/ext_l10n.h:436
2751 msgid "Summary"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/ext_l10n.h:437
2755 msgid "Surname"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/ext_l10n.h:438
2759 #, fuzzy
2760 msgid "TableComments"
2761 msgstr "Innehåll"
2762
2763 #: src/ext_l10n.h:439
2764 #, fuzzy
2765 msgid "TableRefs"
2766 msgstr "Tabell%t"
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:440
2769 msgid "Telefax"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/ext_l10n.h:441
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Telefon"
2775 msgstr "Dekoration"
2776
2777 #: src/ext_l10n.h:442
2778 msgid "Telephone"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/ext_l10n.h:443
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Telex"
2784 msgstr "Lutande"
2785
2786 #: src/ext_l10n.h:444
2787 msgid "Thanks"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/ext_l10n.h:445
2791 msgid "Theorem"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/ext_l10n.h:446
2795 msgid "Theorem*"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/ext_l10n.h:447
2799 #, fuzzy
2800 msgid "TheoremTemplate"
2801 msgstr "Mallar"
2802
2803 #: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2804 msgid "Thesaurus"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/ext_l10n.h:449
2808 msgid "ThickLine"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:450
2812 msgid "ThreeAffiliations"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:451
2816 msgid "ThreeAuthors"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:452
2820 msgid "TickList"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:453
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Title"
2826 msgstr "Fil"
2827
2828 #: src/ext_l10n.h:454
2829 msgid "Titlehead"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/ext_l10n.h:455
2833 msgid "TITLE_OVER:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/ext_l10n.h:456
2837 msgid "TOC_Author"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/ext_l10n.h:457
2841 msgid "TOC_Title"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/ext_l10n.h:458
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Topic"
2847 msgstr "Topp:|#T"
2848
2849 #: src/ext_l10n.h:459
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Town"
2852 msgstr "Två|#v"
2853
2854 # Vad gör denna?
2855 #: src/ext_l10n.h:460
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Transition"
2858 msgstr "Omvandla|#o"
2859
2860 #: src/ext_l10n.h:461
2861 msgid "Trans_Keywords"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/ext_l10n.h:462
2865 msgid "TranslatedAbstract"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/ext_l10n.h:463
2869 msgid "Translated_Title"
2870 msgstr ""
2871
2872 # Vad gör denna?
2873 #: src/ext_l10n.h:464
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Translator"
2876 msgstr "Omvandla|#o"
2877
2878 #: src/ext_l10n.h:465
2879 msgid "TwoAffiliations"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/ext_l10n.h:466
2883 msgid "TwoAuthors"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/ext_l10n.h:467
2887 msgid "Unterschrift"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/ext_l10n.h:468
2891 msgid "Uppertitleback"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
2895 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2896 #, fuzzy
2897 msgid "URL"
2898 msgstr "URL..."
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:470
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Variation"
2903 msgstr "Citat"
2904
2905 #: src/ext_l10n.h:471
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Verbatim"
2908 msgstr "Verbatim|#V"
2909
2910 #: src/ext_l10n.h:472
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Verse"
2913 msgstr "Minska"
2914
2915 #: src/ext_l10n.h:473
2916 msgid "Verteiler"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/ext_l10n.h:474
2920 msgid "VisibleText"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/ext_l10n.h:475
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Yourmail"
2926 msgstr "Brödstil"
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:476
2929 msgid "YourMail"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/ext_l10n.h:477
2933 msgid "Yourref"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/ext_l10n.h:478
2937 msgid "YourRef"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/ext_l10n.h:479
2941 msgid "Zusatz"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/ext_l10n.h:480
2945 msgid "Afrikaans"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/ext_l10n.h:481
2949 msgid "American"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:482
2953 msgid "Arabic"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/ext_l10n.h:483
2957 msgid "Austrian"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/ext_l10n.h:484
2961 msgid "Bahasa"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/ext_l10n.h:485
2965 msgid "Portuguese (Brazil)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/ext_l10n.h:486
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Breton"
2971 msgstr "Dekoration"
2972
2973 #: src/ext_l10n.h:487
2974 msgid "British"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/ext_l10n.h:488
2978 msgid "Bulgarian"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/ext_l10n.h:489
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Canadian"
2984 msgstr "Citat"
2985
2986 #: src/ext_l10n.h:490
2987 msgid "French Canadian"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/ext_l10n.h:491
2991 msgid "Catalan"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/ext_l10n.h:492
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Croatian"
2997 msgstr "Citat"
2998
2999 #: src/ext_l10n.h:493
3000 msgid "Czech"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/ext_l10n.h:494
3004 msgid "Danish"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/ext_l10n.h:495
3008 msgid "Dutch"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
3012 msgid "English"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/ext_l10n.h:497
3016 msgid "Esperanto"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/ext_l10n.h:498
3020 msgid "Estonian"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/ext_l10n.h:499
3024 msgid "Finnish"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/ext_l10n.h:500
3028 msgid "French"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/ext_l10n.h:501
3032 msgid "French (GUTenberg)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/ext_l10n.h:502
3036 msgid "Galician"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/ext_l10n.h:503
3040 msgid "German"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:504
3044 msgid "German (new spelling)"
3045 msgstr ""
3046
3047 # Visas med grekiska tecken
3048 #: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3049 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3050 msgid "Greek"
3051 msgstr "Grek"
3052
3053 #: src/ext_l10n.h:506
3054 msgid "Hebrew"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/ext_l10n.h:507
3058 msgid "Irish"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/ext_l10n.h:508
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Italian"
3064 msgstr "Kursiv"
3065
3066 #: src/ext_l10n.h:509
3067 msgid "Lsorbian"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/ext_l10n.h:510
3071 msgid "Magyar"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/ext_l10n.h:511
3075 msgid "Norsk"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/ext_l10n.h:512
3079 msgid "Polish"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/ext_l10n.h:513
3083 msgid "Portugese"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/ext_l10n.h:514
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Romanian"
3089 msgstr "Antikva"
3090
3091 #: src/ext_l10n.h:515
3092 msgid "Russian"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/ext_l10n.h:516
3096 msgid "Scottish"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/ext_l10n.h:517
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Serbian"
3102 msgstr "Lägg in"
3103
3104 #: src/ext_l10n.h:518
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Serbo-Croatian"
3107 msgstr "Citat"
3108
3109 #: src/ext_l10n.h:519
3110 msgid "Spanish"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/ext_l10n.h:520
3114 msgid "Slovak"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/ext_l10n.h:521
3118 msgid "Slovene"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/ext_l10n.h:522
3122 msgid "Swedish"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/ext_l10n.h:523
3126 msgid "Thai"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/ext_l10n.h:524
3130 msgid "Turkish"
3131 msgstr ""
3132
3133 # Vad gör denna?
3134 #: src/ext_l10n.h:525
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Ukrainian"
3137 msgstr "Omvandla|#o"
3138
3139 #: src/ext_l10n.h:526
3140 msgid "Usorbian"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/ext_l10n.h:527
3144 msgid "Welsh"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3148 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3149 msgid "About LyX"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/ext_l10n.h:529
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Version"
3155 msgstr "Minska"
3156
3157 #: src/ext_l10n.h:530
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Version goes here"
3160 msgstr "Versionskontroll%t"
3161
3162 #: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3163 msgid "Credits"
3164 msgstr "Tack till"
3165
3166 #: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
3167 #: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
3168 #: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
3169 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
3170 #: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
3171 #: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
3172 #: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Close"
3175 msgstr "Stäng"
3176
3177 #: src/ext_l10n.h:534
3178 #, fuzzy
3179 msgid "LyX: Enter text"
3180 msgstr "Sakord"
3181
3182 #: src/ext_l10n.h:535
3183 msgid "&Dummy"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
3187 #: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3188 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3189 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3190 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3191 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3192 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3193 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3194 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3195 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3196 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3197 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3198 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3199 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3200 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3201 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3202 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3203 msgid "OK"
3204 msgstr "OK"
3205
3206 #: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3207 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Cancel"
3210 msgstr "Avbryt"
3211
3212 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3213 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3214 msgid "Index"
3215 msgstr "Sakord"
3216
3217 #: src/ext_l10n.h:539
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Key"
3220 msgstr "Nyckel:"
3221
3222 #: src/ext_l10n.h:540
3223 #, fuzzy
3224 msgid "The citation key"
3225 msgstr "Lägg in citat"
3226
3227 #: src/ext_l10n.h:541
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Label"
3230 msgstr "Tabell inlagd"
3231
3232 #: src/ext_l10n.h:542
3233 #, fuzzy
3234 msgid "The label as it appears in the document"
3235 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3236
3237 #: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
3238 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
3239 #: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
3240 #: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&OK"
3243 msgstr "OK"
3244
3245 #: src/ext_l10n.h:545
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Bibtex"
3248 msgstr "BibTeX"
3249
3250 #: src/ext_l10n.h:546
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Databases"
3253 msgstr "Databas:"
3254
3255 #: src/ext_l10n.h:547
3256 #, fuzzy
3257 msgid "BibTeX database to use"
3258 msgstr "Databas:"
3259
3260 #: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
3261 #: src/ext_l10n.h:1165
3262 msgid "New Item"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/ext_l10n.h:549
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Available BibTeX databases"
3268 msgstr "Databas:"
3269
3270 #: src/ext_l10n.h:550
3271 msgid "&Add ..."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/ext_l10n.h:551
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Add a BibTeX database file"
3277 msgstr "Databas:"
3278
3279 #: src/ext_l10n.h:552
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Delete"
3282 msgstr "Ta bort från|#b"
3283
3284 #: src/ext_l10n.h:553
3285 msgid "Remove the selected database"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/ext_l10n.h:554
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Style"
3291 msgstr "Stil:"
3292
3293 #: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
3294 #, fuzzy
3295 msgid "The BibTeX style"
3296 msgstr "TeX-stil av/på"
3297
3298 #: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3299 #, fuzzy
3300 msgid "plain"
3301 msgstr "Mellanrum"
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:557
3304 #, fuzzy
3305 msgid "unsrt"
3306 msgstr "Lägg in"
3307
3308 #: src/ext_l10n.h:558
3309 msgid "alpha"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/ext_l10n.h:559
3313 msgid "abbrv"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3317 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Other ..."
3320 msgstr "annat..."
3321
3322 #: src/ext_l10n.h:562
3323 msgid "FIXME !"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/ext_l10n.h:563
3327 msgid "The name of the style to use"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/ext_l10n.h:564
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Browse"
3333 msgstr "Bläddra|#B"
3334
3335 #: src/ext_l10n.h:565
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Choose a style file"
3338 msgstr "Välj mall"
3339
3340 #: src/ext_l10n.h:566
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Add bibliography to &TOC"
3343 msgstr "Referens"
3344
3345 #: src/ext_l10n.h:567
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3348 msgstr "Innehåll"
3349
3350 #. /
3351 #: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
3352 #: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
3353 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
3354 msgid "Cancel"
3355 msgstr "Avbryt"
3356
3357 #: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Character"
3360 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3361
3362 #: src/ext_l10n.h:571
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Family:"
3365 msgstr "Familj:|#F"
3366
3367 #: src/ext_l10n.h:572
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Font family"
3370 msgstr "Familj:|#F"
3371
3372 #: src/ext_l10n.h:573
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Series:"
3375 msgstr "Grovlek:|#v"
3376
3377 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Font series"
3380 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3381
3382 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Language:"
3385 msgstr "Språk"
3386
3387 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
3388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3390 msgid "Language"
3391 msgstr "Språk"
3392
3393 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Font shape"
3396 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3397
3398 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
3399 msgid "Font color"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/ext_l10n.h:579
3403 #, fuzzy
3404 msgid "S&hape:"
3405 msgstr "Form:|#m"
3406
3407 #: src/ext_l10n.h:582
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Color:"
3410 msgstr "Stäng"
3411
3412 #: src/ext_l10n.h:585
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Toggle all"
3415 msgstr "Fetstil av/på"
3416
3417 #: src/ext_l10n.h:586
3418 #, fuzzy
3419 msgid "toggle font on all of the above"
3420 msgstr "Växla på dessa |#x"
3421
3422 #: src/ext_l10n.h:587
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Never toggled"
3425 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3426
3427 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Si&ze:"
3430 msgstr "Storlek|#S"
3431
3432 #: src/ext_l10n.h:589
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Font size"
3435 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3436
3437 #: src/ext_l10n.h:590
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Always toggled"
3440 msgstr "Dessa växlas alltid"
3441
3442 #: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
3443 msgid "Other font settings"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/ext_l10n.h:592
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Misc:"
3449 msgstr "Blandat"
3450
3451 #: src/ext_l10n.h:594
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Auto apply"
3454 msgstr "Använd|#A"
3455
3456 #: src/ext_l10n.h:595
3457 msgid "Apply each change automatically"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
3461 #: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
3462 #: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Apply"
3465 msgstr "Använd|#A"
3466
3467 #: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3469 msgid "Citation"
3470 msgstr "Citat"
3471
3472 #: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
3473 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Restore"
3476 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3477
3478 #: src/ext_l10n.h:604
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Text after"
3481 msgstr "Textläge"
3482
3483 #: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Citation style"
3486 msgstr "Citat"
3487
3488 #: src/ext_l10n.h:606
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Natbib citation style to use"
3491 msgstr "Citat"
3492
3493 #: src/ext_l10n.h:607
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Text before"
3496 msgstr "Textläge"
3497
3498 #: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Info"
3501 msgstr "Ignorera"
3502
3503 #: src/ext_l10n.h:609
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Citation entry"
3506 msgstr "Citat"
3507
3508 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3509 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3510 msgid "Search"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/ext_l10n.h:611
3514 msgid "Search the available citations"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/ext_l10n.h:612
3518 msgid "Regular E&xpression"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/ext_l10n.h:613
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/ext_l10n.h:614
3526 msgid "&Previous"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/ext_l10n.h:615
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&Case sensitive"
3532 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3533
3534 #: src/ext_l10n.h:616
3535 msgid "Make the search case-sensitive"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/ext_l10n.h:617
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Next"
3541 msgstr "Lutande"
3542
3543 #: src/ext_l10n.h:618
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Add the selected citation"
3546 msgstr "Lägg in citat"
3547
3548 #: src/ext_l10n.h:619
3549 msgid "Remove the selected citation"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/ext_l10n.h:620
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Move the selected citation up"
3555 msgstr "Lägg in citat"
3556
3557 #: src/ext_l10n.h:621
3558 msgid "Move the selected citation down"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/ext_l10n.h:622
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Available"
3564 msgstr "Lägg in hänvisning"
3565
3566 #: src/ext_l10n.h:623
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Selected"
3569 msgstr "Välj från|#V"
3570
3571 #: src/ext_l10n.h:625
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Available citation keys"
3574 msgstr "Lägg in hänvisning"
3575
3576 #: src/ext_l10n.h:627
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Citations currently selected"
3579 msgstr "Citat"
3580
3581 #: src/ext_l10n.h:628
3582 msgid "Text to place after citation"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/ext_l10n.h:629
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Full author list"
3588 msgstr "Infälld|#n"
3589
3590 #: src/ext_l10n.h:630
3591 msgid "List all authors"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/ext_l10n.h:631
3595 msgid "Force &upper case"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/ext_l10n.h:632
3599 msgid "Force upper case in citation"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/ext_l10n.h:633
3603 msgid "Text to place before citation"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3607 msgid "Document Layout"
3608 msgstr "Dokumentstil"
3609
3610 #: src/ext_l10n.h:636
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Fonts:"
3613 msgstr "Tecken: "
3614
3615 #: src/ext_l10n.h:637
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Pagestyle:"
3618 msgstr "Sidstil:|#S"
3619
3620 #: src/ext_l10n.h:638
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Defa&ult Skip:"
3623 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3624
3625 #: src/ext_l10n.h:639
3626 #, fuzzy
3627 msgid "F&ont Size:"
3628 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3629
3630 #. the document language page
3631 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
3632 #: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3636 #, fuzzy
3637 msgid "default"
3638 msgstr "Brödstil"
3639
3640 #: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3641 #, fuzzy
3642 msgid "empty"
3643 msgstr ", Djup: "
3644
3645 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3646 #, fuzzy
3647 msgid "headings"
3648 msgstr "Mappning av tangentbord"
3649
3650 #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3651 msgid "fancy"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/ext_l10n.h:645
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Spacin&g:"
3657 msgstr "Mellanrum"
3658
3659 #: src/ext_l10n.h:646
3660 #, fuzzy
3661 msgid "E&xtra Options:"
3662 msgstr "Extra val"
3663
3664 #: src/ext_l10n.h:647
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Class:"
3667 msgstr "Klass:|#K"
3668
3669 #: src/ext_l10n.h:648
3670 #, fuzzy
3671 msgid "smallskip"
3672 msgstr "Minst"
3673
3674 #: src/ext_l10n.h:649
3675 #, fuzzy
3676 msgid "medskip"
3677 msgstr "Medium"
3678
3679 #: src/ext_l10n.h:650
3680 msgid "bigskip"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/ext_l10n.h:651
3684 #, fuzzy
3685 msgid "length"
3686 msgstr "Mått|#t"
3687
3688 #: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3689 msgid "OneHalf"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Other"
3695 msgstr "Annat...|#A"
3696
3697 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3698 msgid "10"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3702 msgid "11"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3706 msgid "12"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3710 msgid "Sides"
3711 msgstr "Sidor"
3712
3713 #: src/ext_l10n.h:661
3714 #, fuzzy
3715 msgid "O&ne"
3716 msgstr "På"
3717
3718 #: src/ext_l10n.h:662
3719 #, fuzzy
3720 msgid "&Two"
3721 msgstr "Topp:|#T"
3722
3723 #: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3724 msgid "Columns"
3725 msgstr "Kolumner"
3726
3727 #: src/ext_l10n.h:664
3728 #, fuzzy
3729 msgid "On&e"
3730 msgstr "På"
3731
3732 #: src/ext_l10n.h:665
3733 #, fuzzy
3734 msgid "T&wo"
3735 msgstr "Två|#v"
3736
3737 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3738 #: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3739 msgid "Separation"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/ext_l10n.h:667
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Indent"
3745 msgstr "Indrag"
3746
3747 #: src/ext_l10n.h:668
3748 #, fuzzy
3749 msgid "S&kip"
3750 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3751
3752 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Paper"
3755 msgstr "Klistra in"
3756
3757 #: src/ext_l10n.h:670
3758 #, fuzzy
3759 msgid "&Papersize:"
3760 msgstr "Arkformat|#f"
3761
3762 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3763 msgid "Default"
3764 msgstr "Brödstil"
3765
3766 #: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
3767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Custom"
3770 msgstr "Eget arkformat"
3771
3772 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3773 #, fuzzy
3774 msgid "USletter"
3775 msgstr "Vänster|#n"
3776
3777 #: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3778 msgid "USlegal"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3782 msgid "USexecutive"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3786 msgid "A3"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3790 msgid "A5"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3794 msgid "B3"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3798 msgid "B4"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3802 msgid "B5"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/ext_l10n.h:681
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Special:"
3808 msgstr "Särskilt:|#S"
3809
3810 #: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
3811 #: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3812 #, fuzzy
3813 msgid "None"
3814 msgstr "Klar"
3815
3816 #: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3817 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3821 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3825 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/ext_l10n.h:686
3829 #, fuzzy
3830 msgid "&Use Geometry Package"
3831 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3832
3833 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3834 msgid "Orientation"
3835 msgstr "Orientering"
3836
3837 #: src/ext_l10n.h:688
3838 #, fuzzy
3839 msgid "P&ortrait"
3840 msgstr "Porträtt|#o"
3841
3842 #: src/ext_l10n.h:689
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Landscape"
3845 msgstr "Landskap|#L"
3846
3847 #: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3848 msgid "Margins"
3849 msgstr "Marginaler"
3850
3851 #: src/ext_l10n.h:691
3852 #, fuzzy
3853 msgid "&Right:"
3854 msgstr "Höger|#H"
3855
3856 #: src/ext_l10n.h:692
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Bottom:"
3859 msgstr "Botten|#B"
3860
3861 #: src/ext_l10n.h:693
3862 #, fuzzy
3863 msgid "L&eft:"
3864 msgstr "Vänster|#s"
3865
3866 #: src/ext_l10n.h:694
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&Top:"
3869 msgstr "Topp:|#T"
3870
3871 #: src/ext_l10n.h:695
3872 msgid "Custom Papersize"
3873 msgstr "Eget arkformat"
3874
3875 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Width:"
3878 msgstr "Bredd"
3879
3880 #: src/ext_l10n.h:697
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Height:"
3883 msgstr "Höjd"
3884
3885 #: src/ext_l10n.h:698
3886 msgid "Foot/Head Margins"
3887 msgstr "Marginaler topp/botten"
3888
3889 #: src/ext_l10n.h:699
3890 #, fuzzy
3891 msgid "&Footskip:"
3892 msgstr "Underrymme:|#U"
3893
3894 #: src/ext_l10n.h:700
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Hea&dsep:"
3897 msgstr "Överrymme:|#v"
3898
3899 #: src/ext_l10n.h:701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Headhe&ight:"
3902 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3903
3904 #: src/ext_l10n.h:704
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Enco&ding:"
3907 msgstr "Kodning:|#K"
3908
3909 #: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3910 #, fuzzy
3911 msgid "auto"
3912 msgstr " av "
3913
3914 #: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3915 #, fuzzy
3916 msgid "latin1"
3917 msgstr "Bildtext|#x"
3918
3919 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3920 #, fuzzy
3921 msgid "latin2"
3922 msgstr "Bildtext|#x"
3923
3924 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3925 #, fuzzy
3926 msgid "latin3"
3927 msgstr "Bildtext|#x"
3928
3929 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3930 #, fuzzy
3931 msgid "latin4"
3932 msgstr "Bildtext|#x"
3933
3934 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3935 #, fuzzy
3936 msgid "latin5"
3937 msgstr "Bildtext|#x"
3938
3939 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3940 #, fuzzy
3941 msgid "latin9"
3942 msgstr "Bildtext|#x"
3943
3944 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3945 msgid "koi8-r"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3949 msgid "koi8-u"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3953 msgid "cp866"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3957 msgid "cp1251"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3961 msgid "iso88595"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/ext_l10n.h:718
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Quote Style"
3967 msgstr "Citatstil satt"
3968
3969 #: src/ext_l10n.h:719
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Type:"
3972 msgstr "Typ"
3973
3974 #: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3975 #, fuzzy
3976 msgid "``text''"
3977 msgstr "Lutande"
3978
3979 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3980 #, fuzzy
3981 msgid "''text''"
3982 msgstr "Lutande"
3983
3984 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3985 #, fuzzy
3986 msgid ",,text``"
3987 msgstr "Lutande"
3988
3989 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3990 #, fuzzy
3991 msgid ",,text''"
3992 msgstr "Lutande"
3993
3994 #: src/ext_l10n.h:724
3995 #, fuzzy
3996 msgid "«text»"
3997 msgstr "Lutande"
3998
3999 #: src/ext_l10n.h:725
4000 #, fuzzy
4001 msgid "»text«"
4002 msgstr "Lutande"
4003
4004 #: src/ext_l10n.h:726
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Single"
4007 msgstr "Enkel:|#E"
4008
4009 #: src/ext_l10n.h:727
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Double"
4012 msgstr "Dubbel:|#D"
4013
4014 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
4015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Extra"
4018 msgstr "Extra|#X"
4019
4020 #: src/ext_l10n.h:729
4021 #, fuzzy
4022 msgid "F&loat Placement:"
4023 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:730
4026 #, fuzzy
4027 msgid "S&ection number depth:"
4028 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4029
4030 #: src/ext_l10n.h:731
4031 #, fuzzy
4032 msgid "&Table of contents depth:"
4033 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4034
4035 #: src/ext_l10n.h:732
4036 #, fuzzy
4037 msgid "P&S Driver:"
4038 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4039
4040 #: src/ext_l10n.h:733
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Use A&MS Math"
4043 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4044
4045 #: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Bullets"
4048 msgstr "Bombdjup"
4049
4050 #: src/ext_l10n.h:735
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Si&ze"
4053 msgstr "Storlek|#S"
4054
4055 #: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4057 #, fuzzy
4058 msgid "tiny"
4059 msgstr "Pytteliten"
4060
4061 #: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4062 #, fuzzy
4063 msgid "script"
4064 msgstr "PostScript|#P"
4065
4066 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4067 #, fuzzy
4068 msgid "footnote"
4069 msgstr "Lägg in fotnot"
4070
4071 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4073 #, fuzzy
4074 msgid "small"
4075 msgstr "Liten"
4076
4077 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4079 #, fuzzy
4080 msgid "normal"
4081 msgstr "Brödstil"
4082
4083 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4085 #, fuzzy
4086 msgid "large"
4087 msgstr "Stor"
4088
4089 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
4090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4091 msgid "Large"
4092 msgstr "Stor"
4093
4094 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4095 msgid "LARGE"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4100 #, fuzzy
4101 msgid "huge"
4102 msgstr "Störstare"
4103
4104 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
4105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4106 msgid "Huge"
4107 msgstr "Störstare"
4108
4109 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4110 msgid "Bullet Depth"
4111 msgstr "Bombdjup"
4112
4113 #: src/ext_l10n.h:748
4114 msgid "&1"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/ext_l10n.h:749
4118 msgid "&2"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/ext_l10n.h:750
4122 msgid "&3"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/ext_l10n.h:751
4126 msgid "&4"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/ext_l10n.h:752
4130 #, fuzzy
4131 msgid "&Standard"
4132 msgstr "Standard|#t"
4133
4134 #: src/ext_l10n.h:753
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Maths"
4137 msgstr "Matematik"
4138
4139 #: src/ext_l10n.h:754
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Ding 1"
4142 msgstr "Ding 1|#D"
4143
4144 #: src/ext_l10n.h:755
4145 #, fuzzy
4146 msgid "D&ing 2"
4147 msgstr "Ding 2|#i"
4148
4149 #: src/ext_l10n.h:756
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Di&ng 3"
4152 msgstr "Ding 3|#n"
4153
4154 #: src/ext_l10n.h:757
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Din&g 4"
4157 msgstr "Ding 4|#g"
4158
4159 #: src/ext_l10n.h:758
4160 #, fuzzy
4161 msgid "&LaTeX"
4162 msgstr "LaTeX|#L"
4163
4164 #: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
4165 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4166 msgid "LaTeX Error"
4167 msgstr "LaTeX-fel"
4168
4169 #: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
4170 #, fuzzy
4171 msgid "LaTeX error messages"
4172 msgstr "LaTeX-fel"
4173
4174 #: src/ext_l10n.h:766
4175 #, fuzzy
4176 msgid "ERT inset display"
4177 msgstr "[inte visat]"
4178
4179 #: src/ext_l10n.h:767
4180 msgid "&Inline"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/ext_l10n.h:768
4184 msgid "Show ERT inline"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/ext_l10n.h:769
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Collapsed"
4190 msgstr "Lutande"
4191
4192 #: src/ext_l10n.h:770
4193 msgid "Show ERT button only"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/ext_l10n.h:771
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Open"
4199 msgstr "Öppna"
4200
4201 #: src/ext_l10n.h:772
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Show ERT contents"
4204 msgstr "Innehåll"
4205
4206 #: src/ext_l10n.h:775
4207 #, fuzzy
4208 msgid "External Material"
4209 msgstr "Extra|#X"
4210
4211 #: src/ext_l10n.h:776
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Template"
4214 msgstr "Mallar"
4215
4216 #: src/ext_l10n.h:777
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Available templates"
4219 msgstr "Lägg in hänvisning"
4220
4221 #: src/ext_l10n.h:779
4222 #, fuzzy
4223 msgid "&Edit file"
4224 msgstr "EPSfil|#P"
4225
4226 #: src/ext_l10n.h:780
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Edit the file externally"
4229 msgstr "Lägg in BibTeX"
4230
4231 #: src/ext_l10n.h:781
4232 #, fuzzy
4233 msgid "&View file"
4234 msgstr "namnlös"
4235
4236 #: src/ext_l10n.h:782
4237 #, fuzzy
4238 msgid "View the file"
4239 msgstr "Tabeller"
4240
4241 #: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
4242 #: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
4243 #, fuzzy
4244 msgid "&Update"
4245 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4246
4247 #: src/ext_l10n.h:784
4248 msgid "Update the material"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&File"
4254 msgstr "Fil"
4255
4256 #: src/ext_l10n.h:786
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Filename"
4259 msgstr "Filnamn:|#F"
4260
4261 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
4262 #: src/ext_l10n.h:1077
4263 #, fuzzy
4264 msgid "&Browse ..."
4265 msgstr "Bläddra...|#B"
4266
4267 #: src/ext_l10n.h:788
4268 #, fuzzy
4269 msgid "&Parameters"
4270 msgstr "Skrivare|#S"
4271
4272 #: src/ext_l10n.h:789
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Parameters"
4275 msgstr "Skrivare|#S"
4276
4277 #: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Form1"
4280 msgstr "Infälld|#n"
4281
4282 #: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Placement"
4285 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4286
4287 #: src/ext_l10n.h:799
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Bottom of the page"
4290 msgstr "% av sidan|#d"
4291
4292 #: src/ext_l10n.h:800
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Top of the page"
4295 msgstr "% av sidan|#d"
4296
4297 #: src/ext_l10n.h:801
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Page of floats"
4300 msgstr "Sidor:"
4301
4302 #: src/ext_l10n.h:802
4303 msgid "Here, if possible"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/ext_l10n.h:803
4307 msgid "Here, definitely"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. add the different tabfolders
4311 #: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4312 #, fuzzy
4313 msgid "File"
4314 msgstr "Fil"
4315
4316 #: src/ext_l10n.h:806
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&File:"
4319 msgstr "Fil"
4320
4321 #: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
4322 #, fuzzy
4323 msgid "File name to include"
4324 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4325
4326 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Select a file"
4329 msgstr "Markera nästa rad"
4330
4331 #: src/ext_l10n.h:810
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Screen Options"
4334 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4335
4336 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
4337 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4338 msgid "Width"
4339 msgstr "Bredd"
4340
4341 #: src/ext_l10n.h:812
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Monochrome"
4344 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4345
4346 #: src/ext_l10n.h:813
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Grayscale"
4349 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4350
4351 #: src/ext_l10n.h:814
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Color"
4354 msgstr "Stäng"
4355
4356 #: src/ext_l10n.h:815
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Do not display"
4359 msgstr "[inte visat]"
4360
4361 #: src/ext_l10n.h:817
4362 msgid "S&how:"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
4366 msgid "Height"
4367 msgstr "Höjd"
4368
4369 #: src/ext_l10n.h:819
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&Draft mode"
4372 msgstr "Matematikläge"
4373
4374 #: src/ext_l10n.h:820
4375 #, fuzzy
4376 msgid "draft mode"
4377 msgstr "Matematikläge"
4378
4379 #: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Size"
4382 msgstr "Storlek|#S"
4383
4384 #: src/ext_l10n.h:822
4385 #, fuzzy
4386 msgid "&Scale"
4387 msgstr "Mindre"
4388
4389 #: src/ext_l10n.h:823
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Default"
4392 msgstr "Brödstil"
4393
4394 #: src/ext_l10n.h:824
4395 #, fuzzy
4396 msgid "&Custom"
4397 msgstr "Eget arkformat"
4398
4399 #: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4400 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4401 #, no-c-format
4402 msgid "%"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ext_l10n.h:826
4406 msgid "Keep aspect&ratio"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ext_l10n.h:829
4410 #, fuzzy
4411 msgid "EPS Options"
4412 msgstr "Inställningar"
4413
4414 #: src/ext_l10n.h:830
4415 msgid "Bounding box"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ext_l10n.h:831
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Left &bottom:"
4421 msgstr "Vänster|#s"
4422
4423 #: src/ext_l10n.h:832
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Right &top:"
4426 msgstr "Höger|#H"
4427
4428 #: src/ext_l10n.h:833
4429 msgid "Y"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/ext_l10n.h:834
4433 msgid "X"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
4437 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4438 msgid "pt"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
4442 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4443 msgid "cm"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4447 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4448 #, fuzzy
4449 msgid "in"
4450 msgstr "Pytteliten"
4451
4452 #: src/ext_l10n.h:847
4453 msgid "&Get"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/ext_l10n.h:848
4457 msgid "Get bounding box from file"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/ext_l10n.h:849
4461 msgid "&Clip to bounding box"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/ext_l10n.h:850
4465 msgid "clip to bounding box"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/ext_l10n.h:852
4469 msgid "Rotation"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/ext_l10n.h:853
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Angle:"
4475 msgstr "Vinkel:|#i"
4476
4477 #: src/ext_l10n.h:854
4478 msgid "&Origin:"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/ext_l10n.h:856
4482 msgid "leftTop"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/ext_l10n.h:857
4486 #, fuzzy
4487 msgid "leftBottom"
4488 msgstr "Botten|#B"
4489
4490 #: src/ext_l10n.h:858
4491 #, fuzzy
4492 msgid "leftBaseline"
4493 msgstr "Tabell inlagd"
4494
4495 #: src/ext_l10n.h:859
4496 #, fuzzy
4497 msgid "center"
4498 msgstr "Centrerat|#C"
4499
4500 #: src/ext_l10n.h:860
4501 msgid "centerTop"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/ext_l10n.h:861
4505 #, fuzzy
4506 msgid "centerBottom"
4507 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4508
4509 #: src/ext_l10n.h:862
4510 msgid "centerBaseline"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/ext_l10n.h:863
4514 #, fuzzy
4515 msgid "rightTop"
4516 msgstr "Rak"
4517
4518 #: src/ext_l10n.h:864
4519 #, fuzzy
4520 msgid "rightBottom"
4521 msgstr "Botten|#B"
4522
4523 #: src/ext_l10n.h:865
4524 #, fuzzy
4525 msgid "rightBaseline"
4526 msgstr "Tabell inlagd"
4527
4528 #: src/ext_l10n.h:866
4529 #, fuzzy
4530 msgid "referencePoint"
4531 msgstr "Lägg in hänvisning"
4532
4533 #: src/ext_l10n.h:867
4534 #, fuzzy
4535 msgid "LaTeX options"
4536 msgstr "Extra val"
4537
4538 #: src/ext_l10n.h:868
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Su&bfigure"
4541 msgstr "Underfigur|#U"
4542
4543 #: src/ext_l10n.h:869
4544 msgid "The sub-caption for the figure"
4545 msgstr ""
4546
4547 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4548 #: src/ext_l10n.h:874
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Include File"
4551 msgstr "Infogning"
4552
4553 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4554 #: src/ext_l10n.h:875
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Include type"
4557 msgstr "Infogning"
4558
4559 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4560 #: src/ext_l10n.h:876
4561 #, fuzzy
4562 msgid "&Include"
4563 msgstr "Infogning"
4564
4565 #: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
4566 #: src/ext_l10n.h:886
4567 msgid "FIXME"
4568 msgstr ""
4569
4570 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4571 #: src/ext_l10n.h:878
4572 #, fuzzy
4573 msgid "I&nput"
4574 msgstr "Inläsning"
4575
4576 #: src/ext_l10n.h:880
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Verbatim"
4579 msgstr "Verbatim|#V"
4580
4581 #: src/ext_l10n.h:882
4582 msgid "Options"
4583 msgstr "Inställningar"
4584
4585 #: src/ext_l10n.h:883
4586 #, fuzzy
4587 msgid "&Don't typeset"
4588 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4589
4590 #: src/ext_l10n.h:885
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Visible &Space"
4593 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4594
4595 #: src/ext_l10n.h:887
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&Filename:"
4598 msgstr "Filnamn:|#F"
4599
4600 #: src/ext_l10n.h:893
4601 #, fuzzy
4602 msgid "&Load"
4603 msgstr "Ladda|#L"
4604
4605 #: src/ext_l10n.h:894
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Load the file"
4608 msgstr "Tabeller"
4609
4610 #: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
4611 #, fuzzy
4612 msgid "&Keyword"
4613 msgstr "Sakord:|#S"
4614
4615 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Index entry"
4618 msgstr "Indrag"
4619
4620 #: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4621 msgid "Log"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Update the display"
4627 msgstr "Visa"
4628
4629 #: src/ext_l10n.h:904
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Minipage settings"
4632 msgstr "Minisida|#M"
4633
4634 #: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Top"
4637 msgstr "Topp:|#T"
4638
4639 #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Middle"
4642 msgstr "Mitten|#e"
4643
4644 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Bottom"
4647 msgstr "Botten|#B"
4648
4649 #: src/ext_l10n.h:909
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Vertical alignment"
4652 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4653
4654 #: src/ext_l10n.h:910
4655 #, fuzzy
4656 msgid "A&lignment:"
4657 msgstr "Justering"
4658
4659 #: src/ext_l10n.h:911
4660 msgid "Units of width value"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/ext_l10n.h:912
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Width value"
4666 msgstr "Bredd"
4667
4668 #: src/ext_l10n.h:913
4669 msgid "&Units:"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/ext_l10n.h:919
4673 msgid "&Alignment and Spacing"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/ext_l10n.h:920
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Alignment:"
4679 msgstr "Justering"
4680
4681 #: src/ext_l10n.h:921
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Justified"
4684 msgstr "Citat"
4685
4686 #: src/ext_l10n.h:922
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Left"
4689 msgstr "Vänster|#s"
4690
4691 #: src/ext_l10n.h:923
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Right"
4694 msgstr "Höger|#H"
4695
4696 #: src/ext_l10n.h:924
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Centered"
4699 msgstr "Centrerat|#C"
4700
4701 #: src/ext_l10n.h:925
4702 #, fuzzy
4703 msgid "No indentation"
4704 msgstr "Citat"
4705
4706 #: src/ext_l10n.h:926
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Spacing"
4709 msgstr "Kägel|#l"
4710
4711 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
4712 #: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Centimetres"
4715 msgstr "Centrerat|#C"
4716
4717 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
4718 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Inches"
4721 msgstr "Öka"
4722
4723 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4724 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Points"
4727 msgstr "Skriv ut"
4728
4729 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4730 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Millimetres"
4733 msgstr "Centrerat|#C"
4734
4735 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4736 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Picas"
4739 msgstr "Klistra in"
4740
4741 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4742 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4743 msgid "ex Units"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4747 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4748 msgid "em Units"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4752 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Scaled Points"
4755 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4756
4757 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4758 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Big/PS Points"
4761 msgstr "Skriv ut"
4762
4763 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4764 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Didot Points"
4767 msgstr "Skriv ut"
4768
4769 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4770 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Cicero Points"
4773 msgstr "Skriv ut"
4774
4775 #: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
4776 msgid "Units:"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
4780 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/ext_l10n.h:997
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Value:"
4786 msgstr "Blå"
4787
4788 #: src/ext_l10n.h:998
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Amount of spacing"
4791 msgstr "Mellanrum"
4792
4793 #: src/ext_l10n.h:999
4794 msgid "Stretch:"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
4798 msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/ext_l10n.h:1001
4802 msgid "Shrink:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
4806 #, fuzzy
4807 msgid "DefSkip"
4808 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4809
4810 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
4811 #, fuzzy
4812 msgid "SmallSkip"
4813 msgstr "Minst"
4814
4815 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4816 #, fuzzy
4817 msgid "MedSkip"
4818 msgstr "Medium"
4819
4820 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4821 msgid "BigSkip"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4825 #, fuzzy
4826 msgid "VFill"
4827 msgstr "Fil"
4828
4829 #: src/ext_l10n.h:1010
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Above:"
4832 msgstr "Över|#r"
4833
4834 #: src/ext_l10n.h:1011
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Below:"
4837 msgstr "Under|#d"
4838
4839 #: src/ext_l10n.h:1019
4840 msgid "Keep space at the top of the page"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/ext_l10n.h:1020
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Keep space at top of the page"
4846 msgstr "% av sidan|#d"
4847
4848 #: src/ext_l10n.h:1021
4849 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/ext_l10n.h:1022
4853 #, fuzzy
4854 msgid "List environment"
4855 msgstr "Justering"
4856
4857 #: src/ext_l10n.h:1023
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Label width:"
4860 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4861
4862 #: src/ext_l10n.h:1024
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Label width in list environment"
4865 msgstr "Ändra miljödjup"
4866
4867 #: src/ext_l10n.h:1025
4868 #, fuzzy
4869 msgid "&Lines and Page breaks"
4870 msgstr "Sidbrytning"
4871
4872 #: src/ext_l10n.h:1026
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Page break"
4875 msgstr "Sidbrytning"
4876
4877 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
4878 #, fuzzy
4879 msgid "above paragraph"
4880 msgstr "Gå upp ett stycke"
4881
4882 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
4883 #, fuzzy
4884 msgid "below paragraph"
4885 msgstr "Gå upp ett stycke"
4886
4887 #: src/ext_l10n.h:1030
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Line"
4890 msgstr "Linje"
4891
4892 #: src/ext_l10n.h:1033
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Extra options"
4895 msgstr "Extra val"
4896
4897 #: src/ext_l10n.h:1034
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unit:"
4900 msgstr "Tecken: "
4901
4902 #: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Minipage"
4905 msgstr "Minisida|#M"
4906
4907 #: src/ext_l10n.h:1048
4908 msgid "Wrap text around floats"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/ext_l10n.h:1049
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Indent whole paragraph"
4914 msgstr "Indraget stycke|#I"
4915
4916 #: src/ext_l10n.h:1050
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Width:"
4919 msgstr "Bredd"
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:1051
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Minipage options"
4924 msgstr "Minisida|#M"
4925
4926 #: src/ext_l10n.h:1052
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Start new minipage"
4929 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4930
4931 #: src/ext_l10n.h:1053
4932 #, fuzzy
4933 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4934 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4935
4936 #: src/ext_l10n.h:1054
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Vertical Alignment:"
4939 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4940
4941 #: src/ext_l10n.h:1062
4942 #, fuzzy
4943 msgid "LaTeX pre-amble"
4944 msgstr "LaTeX Preamble"
4945
4946 #: src/ext_l10n.h:1063
4947 #, fuzzy
4948 msgid "The LaTeX pre-amble"
4949 msgstr "LaTeX Preamble"
4950
4951 #: src/ext_l10n.h:1064
4952 msgid "&Edit ..."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/ext_l10n.h:1065
4956 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
4960 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4961 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
4962 msgid "Print"
4963 msgstr "Skriv ut"
4964
4965 #: src/ext_l10n.h:1070
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Print Destination"
4968 msgstr "Mottagare:"
4969
4970 #: src/ext_l10n.h:1071
4971 #, fuzzy
4972 msgid "P&rinter"
4973 msgstr "Skriv ut"
4974
4975 #: src/ext_l10n.h:1072
4976 msgid "Send output to the printer"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Send output to a file"
4982 msgstr "Markera nästa rad"
4983
4984 #: src/ext_l10n.h:1075
4985 msgid "Send output to the given printer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ext_l10n.h:1078
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Pages"
4991 msgstr "Sidor:"
4992
4993 #: src/ext_l10n.h:1079
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&All"
4996 msgstr "Använd|#A"
4997
4998 #: src/ext_l10n.h:1080
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Print all pages"
5001 msgstr "Alla sidor|#l"
5002
5003 #: src/ext_l10n.h:1081
5004 msgid "&Odd"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/ext_l10n.h:1082
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Print odd pages only"
5010 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5011
5012 #: src/ext_l10n.h:1083
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Even"
5015 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5016
5017 #: src/ext_l10n.h:1084
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Print even pages only"
5020 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5021
5022 #: src/ext_l10n.h:1085
5023 #, fuzzy
5024 msgid "&Last page:"
5025 msgstr "Språk"
5026
5027 #: src/ext_l10n.h:1086
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Page number to print to"
5030 msgstr "Kan inte skriva ut"
5031
5032 #: src/ext_l10n.h:1087
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Re&verse order"
5035 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5036
5037 #: src/ext_l10n.h:1088
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Print in reverse order"
5040 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5041
5042 #: src/ext_l10n.h:1089
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Page number to print from"
5045 msgstr "Kan inte skriva ut"
5046
5047 #: src/ext_l10n.h:1090
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Ran&ge"
5050 msgstr "Sida: "
5051
5052 # ??
5053 #: src/ext_l10n.h:1091
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Set a range of pages to print"
5056 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5057
5058 #: src/ext_l10n.h:1092
5059 #, fuzzy
5060 msgid "&Starting range:"
5061 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5062
5063 #: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5064 msgid "Copies"
5065 msgstr "Kopior"
5066
5067 # ??
5068 #: src/ext_l10n.h:1094
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Number of copies"
5071 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5072
5073 #: src/ext_l10n.h:1095
5074 #, fuzzy
5075 msgid "&Collate"
5076 msgstr "Lutande"
5077
5078 #: src/ext_l10n.h:1096
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Collate copies"
5081 msgstr "Lutande"
5082
5083 #: src/ext_l10n.h:1097
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Print"
5086 msgstr "Skriv ut"
5087
5088 #: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
5089 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5090 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5091 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5092 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
5093 msgid "Close"
5094 msgstr "Stäng"
5095
5096 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Type"
5099 msgstr "Typ"
5100
5101 #: src/ext_l10n.h:1102
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Update the reference list"
5104 msgstr "Lägg in hänvisning"
5105
5106 #: src/ext_l10n.h:1103
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Sort"
5109 msgstr "Beklagar."
5110
5111 #: src/ext_l10n.h:1104
5112 msgid "Sort references in alphabetical order"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5116 #, fuzzy
5117 msgid "&Goto"
5118 msgstr "Botten|#B"
5119
5120 #: src/ext_l10n.h:1106
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Move the document cursor to reference"
5123 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5124
5125 #: src/ext_l10n.h:1108
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Page number"
5128 msgstr "Inget nummer"
5129
5130 #: src/ext_l10n.h:1109
5131 msgid "Ref on page xxx"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/ext_l10n.h:1110
5135 msgid "On page xxx"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/ext_l10n.h:1111
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Pretty reference"
5141 msgstr "Lägg in hänvisning"
5142
5143 #: src/ext_l10n.h:1112
5144 msgid "Reference as it appears in output"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/ext_l10n.h:1113
5148 #, fuzzy
5149 msgid "&Reference:"
5150 msgstr "Lägg in hänvisning"
5151
5152 #: src/ext_l10n.h:1114
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Name:"
5155 msgstr "Namn:|#N"
5156
5157 #: src/ext_l10n.h:1115
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Available references"
5160 msgstr "Lägg in hänvisning"
5161
5162 #: src/ext_l10n.h:1118
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Search and replace"
5165 msgstr "Sök & byt"
5166
5167 #: src/ext_l10n.h:1119
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Find:"
5170 msgstr "Sök|#s"
5171
5172 #: src/ext_l10n.h:1120
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Replace &with:"
5175 msgstr "Ersätt med|#m"
5176
5177 #: src/ext_l10n.h:1121
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Case &sensitive"
5180 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5181
5182 #: src/ext_l10n.h:1122
5183 msgid "Match whole words onl&y"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/ext_l10n.h:1123
5187 msgid "Find &Next"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
5191 #, fuzzy
5192 msgid "&Replace"
5193 msgstr "Ersätt"
5194
5195 #: src/ext_l10n.h:1125
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Replace &All "
5198 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5199
5200 #: src/ext_l10n.h:1126
5201 msgid "Search &backwards"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/ext_l10n.h:1128
5205 #, fuzzy
5206 msgid "File: "
5207 msgstr "Filen `"
5208
5209 #: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Spellchecker"
5212 msgstr "Rättstavning"
5213
5214 #: src/ext_l10n.h:1131
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Suggestions:"
5217 msgstr "Mottagare:"
5218
5219 #: src/ext_l10n.h:1133
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Replace word with current choice"
5222 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5223
5224 #: src/ext_l10n.h:1134
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Add"
5227 msgstr "Lägg till|#L"
5228
5229 #: src/ext_l10n.h:1135
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5232 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5233
5234 #: src/ext_l10n.h:1136
5235 #, fuzzy
5236 msgid "&Ignore"
5237 msgstr "Ignorera"
5238
5239 #: src/ext_l10n.h:1137
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Ignore this word"
5242 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5243
5244 #: src/ext_l10n.h:1138
5245 msgid "&Accept"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/ext_l10n.h:1139
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Accept word for this session"
5251 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5252
5253 #: src/ext_l10n.h:1140
5254 #, fuzzy
5255 msgid "&Options..."
5256 msgstr "Inställningar"
5257
5258 #: src/ext_l10n.h:1142
5259 #, fuzzy
5260 msgid "How far spellchecking has got"
5261 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5262
5263 #: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Suggestions"
5266 msgstr "Mottagare:"
5267
5268 #: src/ext_l10n.h:1144
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Replacement:"
5271 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5272
5273 # Antal kopior
5274 #: src/ext_l10n.h:1145
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Current word"
5277 msgstr "Antal:"
5278
5279 #: src/ext_l10n.h:1146
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Unknown:"
5282 msgstr "okänt"
5283
5284 #: src/ext_l10n.h:1147
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Replace with selected word"
5287 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5288
5289 #: src/ext_l10n.h:1148
5290 msgid "&Start..."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/ext_l10n.h:1149
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Start spellcheck"
5296 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5297
5298 #: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Insert table"
5301 msgstr "Lägg in tabell"
5302
5303 #: src/ext_l10n.h:1151
5304 #, fuzzy
5305 msgid "&Rows:"
5306 msgstr "Rader"
5307
5308 # ??
5309 #: src/ext_l10n.h:1152
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Number of rows"
5312 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5313
5314 #: src/ext_l10n.h:1153
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&Columns:"
5317 msgstr "Kolumner"
5318
5319 #: src/ext_l10n.h:1154
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Number of columns"
5322 msgstr "% av kolumn|#l"
5323
5324 #: src/ext_l10n.h:1155
5325 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/ext_l10n.h:1159
5329 #, fuzzy
5330 msgid "LaTeX classes"
5331 msgstr "LaTeX Logg"
5332
5333 #: src/ext_l10n.h:1160
5334 #, fuzzy
5335 msgid "LaTeX styles"
5336 msgstr "LaTeX|#T"
5337
5338 #: src/ext_l10n.h:1161
5339 #, fuzzy
5340 msgid "BibTeX styles"
5341 msgstr "Databas:"
5342
5343 #: src/ext_l10n.h:1162
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Selected classes or styles"
5346 msgstr "Markera nästa rad"
5347
5348 #: src/ext_l10n.h:1163
5349 msgid "Show &path"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/ext_l10n.h:1164
5353 msgid "Toggles view of the file list"
5354 msgstr ""
5355
5356 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5357 #: src/ext_l10n.h:1166
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Installed files"
5360 msgstr "Infogning"
5361
5362 #: src/ext_l10n.h:1167
5363 #, fuzzy
5364 msgid "&Rescan"
5365 msgstr "Läs igen|#L#l"
5366
5367 #: src/ext_l10n.h:1168
5368 msgid "Built new file list"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/ext_l10n.h:1169
5372 #, fuzzy
5373 msgid "&View"
5374 msgstr "Visa DVI"
5375
5376 #: src/ext_l10n.h:1170
5377 msgid ""
5378 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/ext_l10n.h:1172
5382 msgid "Close this dialog"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/ext_l10n.h:1176
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Entry"
5388 msgstr "Lägg in märke"
5389
5390 #: src/ext_l10n.h:1177
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Thesaurus entries"
5393 msgstr "Tabellstil"
5394
5395 #: src/ext_l10n.h:1178
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Select a related word"
5398 msgstr "Markera nästa rad"
5399
5400 #: src/ext_l10n.h:1179
5401 #, fuzzy
5402 msgid "&Selection"
5403 msgstr "Dekoration"
5404
5405 #: src/ext_l10n.h:1180
5406 #, fuzzy
5407 msgid "The selected entry"
5408 msgstr "Markera nästa rad"
5409
5410 #: src/ext_l10n.h:1182
5411 msgid "Replace the entry with the selection"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/ext_l10n.h:1184
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Table Of Contents"
5417 msgstr "Innehåll"
5418
5419 #: src/ext_l10n.h:1186
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Contents list"
5422 msgstr "Innehåll"
5423
5424 #: src/ext_l10n.h:1189
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Insert URL"
5427 msgstr "Lägg in märke"
5428
5429 #: src/ext_l10n.h:1190
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&URL"
5432 msgstr "URL..."
5433
5434 #: src/ext_l10n.h:1192
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Name"
5437 msgstr "Namn:|#N"
5438
5439 #: src/ext_l10n.h:1193
5440 msgid "Name associated with the URL"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/ext_l10n.h:1195
5444 msgid "&Generate hyperlink"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/ext_l10n.h:1196
5448 msgid "Output as a hyperlink ?"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/ext_l10n.h:1199
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Version control log"
5454 msgstr "Versionskontroll%t"
5455
5456 #. Insert the latex builtin float-types
5457 #. (these will later be read from a layout file)
5458 #. table
5459 #: src/FloatList.C:33
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Table"
5462 msgstr "Tabellstil"
5463
5464 #: src/FloatList.C:38
5465 msgid "Figure"
5466 msgstr "Figur"
5467
5468 #: src/FontLoader.C:295
5469 msgid "Loading font into X-Server..."
5470 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5471
5472 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
5473 #, fuzzy
5474 msgid " and "
5475 msgstr "Sakord"
5476
5477 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
5478 msgid " et al."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5482 msgid "Caesar et al."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
5486 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
5487 #, fuzzy
5488 msgid "No database"
5489 msgstr "Namn:|#N"
5490
5491 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5492 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5493 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5494 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5495 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5496 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5497 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5498 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5499 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5500 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
5501 #, fuzzy
5502 msgid "No change"
5503 msgstr " (Ändrad)"
5504
5505 #. default & error
5506 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5507 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5508 msgid "Roman"
5509 msgstr "Antikva"
5510
5511 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Sans Serif"
5515 msgstr "Linjärer"
5516
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5519 msgid "Typewriter"
5520 msgstr "Skrivmaskin"
5521
5522 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5523 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5524 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5525 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5526 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5527 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5528 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5529 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5530 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Reset"
5533 msgstr "Ref: "
5534
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5536 msgid "Medium"
5537 msgstr "Medium"
5538
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5540 msgid "Bold"
5541 msgstr "Fet"
5542
5543 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5544 msgid "Upright"
5545 msgstr "Rak"
5546
5547 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5548 msgid "Italic"
5549 msgstr "Kursiv"
5550
5551 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5552 msgid "Slanted"
5553 msgstr "Lutande"
5554
5555 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Small Caps"
5558 msgstr "Kapitäler"
5559
5560 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5561 msgid "Tiny"
5562 msgstr "Pytteliten"
5563
5564 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5565 msgid "Smallest"
5566 msgstr "Minst"
5567
5568 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5569 msgid "Smaller"
5570 msgstr "Mindre"
5571
5572 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5573 msgid "Small"
5574 msgstr "Liten"
5575
5576 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5577 msgid "Normal"
5578 msgstr "Brödstil"
5579
5580 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5581 msgid "Larger"
5582 msgstr "Större"
5583
5584 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5585 msgid "Largest"
5586 msgstr "Störst"
5587
5588 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5589 msgid "Huger"
5590 msgstr "Störstast"
5591
5592 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5593 msgid "Increase"
5594 msgstr "Öka"
5595
5596 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5597 msgid "Decrease"
5598 msgstr "Minska"
5599
5600 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Emph"
5603 msgstr "Betonad "
5604
5605 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5606 msgid "Underbar"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Noun"
5612 msgstr "Namn "
5613
5614 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5615 msgid "No color"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Black"
5621 msgstr "Block|#o"
5622
5623 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5624 #, fuzzy
5625 msgid "White"
5626 msgstr "Vit"
5627
5628 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Red"
5631 msgstr "Gör om"
5632
5633 # Visas med grekiska tecken
5634 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Green"
5637 msgstr "Grek"
5638
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Blue"
5642 msgstr "Blå"
5643
5644 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Cyan"
5647 msgstr "Avbryt"
5648
5649 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Magenta"
5652 msgstr "Huvuddokument:"
5653
5654 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Yellow"
5657 msgstr "Gul"
5658
5659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5660 #, fuzzy
5661 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5662 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5663
5664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5667 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5668
5669 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5670 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5671 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5672
5673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5674 msgid ""
5675 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5676 "1995-2001 LyX Team"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5680 #, fuzzy
5681 msgid ""
5682 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5683 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5684 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5685 "any later version."
5686 msgstr ""
5687 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5688 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5689 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5690 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5691 "(om du så önskar) en nyare version."
5692
5693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5694 msgid ""
5695 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5696 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5697 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5698 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5699 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5700 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5701 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5705 msgid "LyX Version "
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5709 msgid "User directory: "
5710 msgstr "Användarkatalog: "
5711
5712 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Character set"
5715 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5716
5717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Select external file"
5720 msgstr "Markera nästa rad"
5721
5722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Select graphics file"
5725 msgstr "Markera nästa rad"
5726
5727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Clipart|#C#c"
5730 msgstr "Blandade bilder"
5731
5732 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Select document to include"
5735 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5736
5737 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5738 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5742 #, fuzzy
5743 msgid "*| All files "
5744 msgstr "[ingen fil]"
5745
5746 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Specified file doesn't exist !"
5749 msgstr "Filen finns redan:"
5750
5751 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5752 msgid "LaTeX preamble set"
5753 msgstr "LaTeX preamble satt"
5754
5755 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5756 msgid "Error:"
5757 msgstr "Fel:"
5758
5759 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5760 msgid "Unable to print"
5761 msgstr "Kan inte skriva ut"
5762
5763 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5764 msgid "Check that your parameters are correct"
5765 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5766
5767 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Print to file"
5770 msgstr "Skriv till"
5771
5772 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5773 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5774 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5775 #, fuzzy
5776 msgid "String not found!"
5777 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5778
5779 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5780 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5781 #, fuzzy
5782 msgid "String has been replaced."
5783 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5784
5785 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5786 msgid " strings have been replaced."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5790 msgid " words checked."
5791 msgstr " ord granskade."
5792
5793 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5794 msgid " word checked."
5795 msgstr " ord granskade."
5796
5797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Spellchecking completed! "
5800 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5801
5802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5803 #, fuzzy
5804 msgid ""
5805 "The spell checker has died for some reason.\n"
5806 "Maybe it has been killed."
5807 msgstr ""
5808 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5809 "Den har kanske avbrutits."
5810
5811 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5812 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5816 #, fuzzy
5817 msgid "No version control log file found."
5818 msgstr "Inga varningar."
5819
5820 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
5821 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5822 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5823
5824 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
5825 #, c-format
5826 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5827 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5828
5829 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5830 msgid "&Yes"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5834 msgid "&No"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5838 #, fuzzy
5839 msgid "LyX: "
5840 msgstr "Skriv ut"
5841
5842 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5843 msgid "*|All files"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5847 msgid "mm"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5851 msgid "pc"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5855 #, fuzzy
5856 msgid "ex"
5857 msgstr "Lutande"
5858
5859 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5860 msgid "em"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5864 msgid "sp"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5868 msgid "bp"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5872 #, fuzzy
5873 msgid "dd"
5874 msgstr "Lägg till|#L"
5875
5876 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5877 msgid "mu"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5881 #, c-format
5882 msgid "%p"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5886 #, c-format
5887 msgid "%c"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5891 #, c-format
5892 msgid "%l"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5896 msgid "FIXME - describe the units."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Bibliography Item"
5902 msgstr "Referens"
5903
5904 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5905 msgid "BibTeX"
5906 msgstr "BibTeX"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5909 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Select a BibTeX style"
5915 msgstr "TeX-stil av/på"
5916
5917 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5918 #, fuzzy
5919 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5920 msgstr "Databas:"
5921
5922 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Select a BibTeX database to add"
5925 msgstr "Databas:"
5926
5927 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5928 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Not yet supported"
5931 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5932
5933 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Document Settings"
5936 msgstr "Dokument"
5937
5938 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5939 msgid "A4"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Smallskip"
5945 msgstr "Minst"
5946
5947 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Medskip"
5950 msgstr "Medium"
5951
5952 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5953 msgid "Bigskip"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Length"
5959 msgstr "Mått|#t"
5960
5961 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5962 #, fuzzy
5963 msgid "«text»"
5964 msgstr "Lutande"
5965
5966 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5967 #, fuzzy
5968 msgid "»text«"
5969 msgstr "Lutande"
5970
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5972 msgid "Document layout set"
5973 msgstr "Dokumentstil satt"
5974
5975 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5976 msgid "Converting document to new document class..."
5977 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
5978
5979 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5980 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5981 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
5982
5983 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
5984 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5985 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
5986
5987 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5988 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5989 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
5990 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
5991 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
5992 msgid "Conversion Errors!"
5993 msgstr "Konverteringsfel!"
5994
5995 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
5996 msgid "into chosen document class"
5997 msgstr "till vald dokumentklass"
5998
5999 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Errors loading new document class."
6002 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6003
6004 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6005 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
6007 msgid "Reverting to original document class."
6008 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6009
6010 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6013 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6014
6015 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6016 msgid "Should I set some parameters to"
6017 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6018
6019 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6020 msgid "the defaults of this document class?"
6021 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6022
6023 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
6024 msgid "Unable to switch to new document class."
6025 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6026
6027 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6028 #, fuzzy
6029 msgid "LaTeX ERT"
6030 msgstr "LaTeX|#L"
6031
6032 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6033 #, fuzzy
6034 msgid "External"
6035 msgstr "Extra|#X"
6036
6037 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6038 msgid "External material (*)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Select external material"
6044 msgstr "Markera nästa rad"
6045
6046 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
6047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6048 #, fuzzy
6049 msgid "LaTeX Information"
6050 msgstr "Inget mer att ångra"
6051
6052 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6053 msgid "Graphics"
6054 msgstr ""
6055
6056 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6057 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6058 msgid "Include"
6059 msgstr "Infogning"
6060
6061 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Build log"
6064 msgstr "Bygg program"
6065
6066 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6067 #, fuzzy
6068 msgid "LaTeX log"
6069 msgstr "LaTeX Logg"
6070
6071 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6072 #, fuzzy
6073 msgid "No build log file found"
6074 msgstr "Inga varningar."
6075
6076 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6077 #, fuzzy
6078 msgid "No LaTeX log file found"
6079 msgstr "Inga varningar."
6080
6081 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
6082 msgid "Paragraph layout set"
6083 msgstr "Styckesstil satt"
6084
6085 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6086 #, fuzzy
6087 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6088 msgstr "Styckesstil"
6089
6090 #. FIXME: should be cleverer here
6091 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6092 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
6093 msgid "Senseless with this layout!"
6094 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6095
6096 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6097 #, fuzzy
6098 msgid "LaTeX Preamble"
6099 msgstr "LaTeX Preamble"
6100
6101 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6102 msgid "Enter editor program"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Editor"
6108 msgstr "Redigera"
6109
6110 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6111 msgid "PostScript files (*.ps)"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Select a file to print to"
6117 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6118
6119 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Cross Reference"
6122 msgstr "Lägg in hänvisning"
6123
6124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6125 #, fuzzy
6126 msgid "&Go back"
6127 msgstr "Svart"
6128
6129 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Go back"
6132 msgstr "Svart"
6133
6134 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6135 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Go to reference"
6138 msgstr "Gå till märke|#G"
6139
6140 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6141 #, fuzzy
6142 msgid "ShowFile"
6143 msgstr "Fil"
6144
6145 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Spellcheck complete"
6148 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6149
6150 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Table of contents"
6153 msgstr "Innehåll"
6154
6155 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6156 msgid "VCLog"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Version control log for "
6162 msgstr "Versionskontroll%t"
6163
6164 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6165 msgid "Dismiss"
6166 msgstr "Bort"
6167
6168 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6170 msgid "Yes|Yy#y"
6171 msgstr "Ja|J#JjYy"
6172
6173 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6174 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6175 msgid "No|Nn#n"
6176 msgstr "Nej|Nn#N"
6177
6178 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6179 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6180 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6181 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6182 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6183 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6184 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6185 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6187 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6188 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6189 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6190 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6191 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6192 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6194 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6195 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6196 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6197 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6198 msgid "Cancel|^["
6199 msgstr "Avbryt|^["
6200
6201 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6202 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6203 msgid "OK|#O"
6204 msgstr "OK|#O"
6205
6206 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6207 msgid "Clear|#e"
6208 msgstr "Rensa|#R"
6209
6210 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6211 msgid "Done"
6212 msgstr "Klar"
6213
6214 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
6215 msgid "WARNING! "
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6219 msgid "*"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6223 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6224 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
6225 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6226 msgid "Close|^["
6227 msgstr "Stäng|^["
6228
6229 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6230 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6231 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6232 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Text"
6235 msgstr "Lutande"
6236
6237 #. stack tabs
6238 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Copyright and Version"
6241 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6242
6243 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6244 #, fuzzy
6245 msgid "License and Warranty"
6246 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6247
6248 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6249 msgid "Key:|#K"
6250 msgstr "Nyckel:|#N"
6251
6252 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6253 msgid "Label:|#L"
6254 msgstr "Etikett:|#E"
6255
6256 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Bibliography Entry"
6259 msgstr "Referens"
6260
6261 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Database:|#D"
6264 msgstr "Databas:"
6265
6266 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6267 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Style:|#S"
6270 msgstr "Stil:"
6271
6272 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6273 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6274 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6275 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6277 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6278 msgid "Browse...|#B"
6279 msgstr "Bläddra...|#B"
6280
6281 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6282 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Browse...|#r"
6285 msgstr "Bläddra...|#B"
6286
6287 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6290 msgstr "Referens"
6291
6292 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6293 #, fuzzy
6294 msgid "BibTeX Database"
6295 msgstr "Databas:"
6296
6297 #. set up the tooltips
6298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6299 msgid ""
6300 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6301 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6302 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6306 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6310 msgid ""
6311 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6312 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6313 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6314 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6318 msgid ""
6319 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6320 "Contents (which doesn't happen by default)."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6324 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Close|^[^M"
6327 msgstr "Stäng|#T^["
6328
6329 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6330 msgid "Update|#Uu"
6331 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6332
6333 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6334 msgid "Family:|#F"
6335 msgstr "Familj:|#F"
6336
6337 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6338 msgid "Series:|#S"
6339 msgstr "Grovlek:|#v"
6340
6341 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6342 msgid "Shape:|#H"
6343 msgstr "Form:|#m"
6344
6345 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6346 msgid "Size:|#Z"
6347 msgstr "Storlek|#S"
6348
6349 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6350 msgid "Misc:|#M"
6351 msgstr "Diverse:|#D"
6352
6353 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6354 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6356 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6357 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6358 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6359 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6360 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6361 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6362 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6363 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6364 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6365 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6366 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6367 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6368 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6369 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6370 msgid "Apply|#A"
6371 msgstr "Använd|#A"
6372
6373 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Cancel|#N"
6376 msgstr "Avbryt"
6377
6378 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6379 msgid "Color:|#C"
6380 msgstr "Färg:|#g"
6381
6382 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6383 msgid "Toggle on all these|#T"
6384 msgstr "Växla på dessa |#x"
6385
6386 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6387 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6388 msgid "Language:"
6389 msgstr "Språk:"
6390
6391 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6392 msgid "These are never toggled"
6393 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6394
6395 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6396 msgid "These are always toggled"
6397 msgstr "Dessa växlas alltid"
6398
6399 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Character Layout"
6402 msgstr "Teckenstil"
6403
6404 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Inset keys|#I"
6407 msgstr "Lägg in märke"
6408
6409 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Bibliography keys|#y"
6412 msgstr "Referens"
6413
6414 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6415 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6416 msgid "@4->"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6420 msgid "#&D"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6424 msgid "@9+"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6428 msgid "#X"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6432 msgid "@8->"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6436 msgid "#&A"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6440 msgid "@2->"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6444 msgid "#&B"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6448 msgid "Regular Expression|#R"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Case sensitive|#C"
6454 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6455
6456 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6457 msgid "Previous|#P"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Next|#N"
6463 msgstr "Namn:|#N"
6464
6465 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Full author list|#F"
6468 msgstr "Infälld|#n"
6469
6470 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Upper case|#U"
6473 msgstr "Foga in|#F"
6474
6475 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Optional text"
6478 msgstr "Inställningar"
6479
6480 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Before:|#B"
6483 msgstr "Under|#d"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6486 #, fuzzy
6487 msgid "After:|#e"
6488 msgstr "Vänster:|#V"
6489
6490 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6491 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6492 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6493 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6494 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6495 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6496 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6497 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6498 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Restore|#R"
6501 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6502
6503 #. set up the tooltip mechanism
6504 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6507 msgstr "Lägg in citat"
6508
6509 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6510 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6514 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6518 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6522 msgid ""
6523 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6524 "right browser window."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6528 msgid ""
6529 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6530 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6531 "left browser window."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6535 msgid "Information about the selected entry"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6539 msgid ""
6540 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6541 "(Natbib)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6545 msgid ""
6546 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6547 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6551 msgid ""
6552 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6553 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6554 "sentences (Natbib)."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6558 msgid ""
6559 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6563 msgid ""
6564 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6568 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6572 msgid ""
6573 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6574 "\", but not \"BibTeX\"."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6578 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6582 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6583 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6584 msgid "Tabbed folder"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6590 msgstr "Pappersstil satt"
6591
6592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6593 msgid "Use Class Defaults|#C"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Papersize"
6599 msgstr "Arkformat|#f"
6600
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6602 msgid "Papersize:|#P"
6603 msgstr "Arkformat|#f"
6604
6605 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6606 msgid "Width:|#W"
6607 msgstr "Bredd|#B"
6608
6609 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6610 msgid "Height:|#H"
6611 msgstr "Höjd|#H"
6612
6613 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Portrait|#r"
6616 msgstr "Porträtt|#o"
6617
6618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6619 msgid "Landscape|#L"
6620 msgstr "Landskap|#L"
6621
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Custom sizes|#M"
6625 msgstr "Eget arkformat"
6626
6627 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6628 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6632 msgid "Top:|#T"
6633 msgstr "Topp:|#T"
6634
6635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6636 msgid "Bottom:|#B"
6637 msgstr "Botten|#B"
6638
6639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Inner:|#I"
6642 msgstr "Lägg in"
6643
6644 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Outer:|#u"
6647 msgstr "Annat...|#T"
6648
6649 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Headheight:|#H"
6652 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6653
6654 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6655 msgid "Headsep:|#d"
6656 msgstr "Överrymme:|#v"
6657
6658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6659 msgid "Footskip:|#F"
6660 msgstr "Underrymme:|#U"
6661
6662 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Page cols"
6665 msgstr "Sidor:"
6666
6667 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6668 msgid "Fonts:|#F"
6669 msgstr "Fonter:|#F"
6670
6671 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6672 msgid "Font Size:|#O"
6673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6674
6675 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Class:|#l"
6678 msgstr "Klass:|#K"
6679
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6681 msgid "Pagestyle:|#P"
6682 msgstr "Sidstil:|#S"
6683
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6685 msgid "Spacing|#g"
6686 msgstr "Kägel|#l"
6687
6688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6689 msgid "Extra Options:|#X"
6690 msgstr "Extra val:|#X"
6691
6692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6693 msgid "Default Skip:|#u"
6694 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6695
6696 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6697 msgid "One|#n"
6698 msgstr "En|#n"
6699
6700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6701 msgid "Two|#T"
6702 msgstr "Två|#T"
6703
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6705 msgid "One|#e"
6706 msgstr "En|#E"
6707
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6709 msgid "Two|#w"
6710 msgstr "Två|#v"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6713 msgid "Indent|#I"
6714 msgstr "Indrag första rad|#I"
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6717 msgid "Skip|#K"
6718 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Quote Style    "
6723 msgstr "Citatstil satt"
6724
6725 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6726 msgid "Encoding:|#D"
6727 msgstr "Kodning:|#K"
6728
6729 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6730 msgid "Type:|#T"
6731 msgstr "Typ:|#T"
6732
6733 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6734 msgid "Single|#S"
6735 msgstr "Enkel:|#E"
6736
6737 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6738 msgid "Double|#D"
6739 msgstr "Dubbel:|#D"
6740
6741 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Language:|#L"
6744 msgstr "Språk:"
6745
6746 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6747 msgid "Float Placement:|#L"
6748 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6749
6750 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6751 msgid "Section number depth"
6752 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6753
6754 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6755 msgid "Table of contents depth"
6756 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6757
6758 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6759 #, fuzzy
6760 msgid "PS Driver|#S"
6761 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6762
6763 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6764 msgid "Use AMS Math|#M"
6765 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6766
6767 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Use Natbib|#N"
6770 msgstr "Foga in|#F"
6771
6772 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Citation style|#i"
6775 msgstr "Citat"
6776
6777 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6778 msgid "Size|#z"
6779 msgstr "Storlek|#S"
6780
6781 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6782 msgid "LaTeX|#L"
6783 msgstr "LaTeX|#L"
6784
6785 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6786 msgid "1|#1"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6790 msgid "2|#2"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6794 msgid "3|#3"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6798 msgid "4|#4"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6802 msgid "Standard|#S"
6803 msgstr "Standard|#t"
6804
6805 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6806 msgid "Maths|#M"
6807 msgstr "Matematik|#M"
6808
6809 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6810 msgid "Ding 1|#D"
6811 msgstr "Ding 1|#D"
6812
6813 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6814 msgid "Ding 2|#i"
6815 msgstr "Ding 2|#i"
6816
6817 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6818 msgid "Ding 3|#n"
6819 msgstr "Ding 3|#n"
6820
6821 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6822 msgid "Ding 4|#g"
6823 msgstr "Ding 4|#g"
6824
6825 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6826 msgid ""
6827 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6828 "B4 | B5 "
6829 msgstr ""
6830 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6831 "| B5 "
6832
6833 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6834 #, fuzzy
6835 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6836 msgstr ""
6837 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6838 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6839
6840 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6841 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6842 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6843
6844 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6845 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6846 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6847
6848 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6849 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6853 msgid " Author-year | Numerical "
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6857 msgid ""
6858 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6859 "| huge | Huge"
6860 msgstr ""
6861 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6862 "störst | störstare | störstast"
6863
6864 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6865 msgid ""
6866 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6867 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6871 msgid "Do you want to save the current settings"
6872 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6873
6874 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6875 #, fuzzy
6876 msgid "for the document layout as default?"
6877 msgstr "Dokumentstil satt"
6878
6879 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6880 #, fuzzy
6881 msgid "(they will be valid for any new document)"
6882 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6883
6884 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
6885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
6886 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6887 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6890 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6891
6892 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Status"
6895 msgstr "Spara"
6896
6897 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Open|#O"
6900 msgstr "Annat...|#A"
6901
6902 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Collapsed|#C"
6905 msgstr "Kommando:|#K"
6906
6907 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Inlined View|#I"
6910 msgstr "Lägg in figur"
6911
6912 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6913 #, fuzzy
6914 msgid "ERT Options"
6915 msgstr "Inställningar"
6916
6917 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Template|#t"
6920 msgstr "Mallar"
6921
6922 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6923 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6924 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6925 msgid "File|#F"
6926 msgstr "Fil|#F"
6927
6928 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Parameters|#P"
6931 msgstr "Skrivare|#S"
6932
6933 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Edit file|#E"
6936 msgstr "EPSfil|#P"
6937
6938 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6939 msgid "View result|#V"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Update result|#U"
6945 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6946
6947 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Cancel|#C^["
6950 msgstr "Avbryt|^["
6951
6952 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Edit external file"
6955 msgstr "Lägg in BibTeX"
6956
6957 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6958 msgid "Directory:|#D"
6959 msgstr "Katalog:|#K"
6960
6961 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6962 msgid "Pattern:|#P"
6963 msgstr "Mönster:|#M"
6964
6965 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6966 msgid "Filename:|#F"
6967 msgstr "Filnamn:|#F"
6968
6969 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6970 msgid "Rescan|#R#r"
6971 msgstr "Läs igen|#L#l"
6972
6973 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6974 msgid "Home|#H#h"
6975 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
6976
6977 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
6978 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6979 msgid "User1|#1"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6983 msgid "User2|#2"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6987 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6988 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6989 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
6990
6991 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Top of the page|#T"
6994 msgstr "% av sidan|#d"
6995
6996 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Bottom of the page|#B"
6999 msgstr "% av sidan|#d"
7000
7001 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Page of floats|#P"
7004 msgstr "Sidor:"
7005
7006 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7007 msgid "Here, if possible|#i"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7011 msgid "Here, definitely|#H"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Float Options"
7017 msgstr "Inställningar"
7018
7019 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7020 msgid "Forked child processes|#F"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7024 msgid "Kill processes|#K"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7028 msgid "All ->"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7032 msgid "@->"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7036 msgid "Child processes"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. Set up the tooltip mechanism
7040 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7041 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7045 msgid "A list of all child processes to kill."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7049 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7053 msgid ""
7054 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7058 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7062 msgid "Ok"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Subfigure|#S"
7068 msgstr "Underfigur|#U"
7069
7070 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Title|#T"
7073 msgstr "Fil"
7074
7075 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Angle|#A"
7078 msgstr "Vinkel:|#i"
7079
7080 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7081 msgid "deg"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7085 msgid "Origin|#O"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Draft mode|#D"
7091 msgstr "Matematikläge"
7092
7093 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Rotate|#R"
7096 msgstr "Rotera 90°"
7097
7098 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7099 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7103 msgid "Output size"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7107 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7108 msgid "Original size|#O"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7112 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Scale|#S"
7115 msgstr "Särskilt:|#S"
7116
7117 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Custom|#C"
7120 msgstr "Eget arkformat"
7121
7122 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7123 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Value|#V"
7126 msgstr "Blå"
7127
7128 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7129 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Width|#W"
7132 msgstr "Bredd|#B"
7133
7134 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7135 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Height|#H"
7138 msgstr "Höjd|#H"
7139
7140 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7141 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7145 msgid "Get LyX size|#L"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7149 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7154 msgid ", "
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7158 msgid "Top right  ( |#T"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7162 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7163 msgid " )"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Bottom left  ( |#B"
7169 msgstr "Botten|#B"
7170
7171 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7172 msgid "Units|#U"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7176 msgid "Get values from file|#G"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7180 msgid "Clip to bounding box|#C"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7184 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Screen size"
7190 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7191
7192 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Screen display"
7195 msgstr "[inte visat]"
7196
7197 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Custom|#u"
7200 msgstr "Eget arkformat"
7201
7202 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Default|#f"
7205 msgstr "Skönsvärde|#k"
7206
7207 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Monochrome|#M"
7210 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7211
7212 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Grayscale|#G"
7215 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7216
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Color|#C"
7220 msgstr "Färg:|#g"
7221
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Don't display|#D"
7226 msgstr "[inte visat]"
7227
7228 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Get LaTeX size|#L"
7231 msgstr "LaTeX|#L"
7232
7233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7234 #, fuzzy
7235 msgid "LyX View"
7236 msgstr "Visa DVI"
7237
7238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7239 #, fuzzy
7240 msgid "LaTeX Size"
7241 msgstr "TeX-läge"
7242
7243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7244 msgid "Bounding Box"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Extras"
7250 msgstr "Extra|#X"
7251
7252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
7253 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
7257 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
7261 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7262 msgid "Invalid Length!"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7266 msgid "Don't typeset|#D"
7267 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7268
7269 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7270 msgid "Load|#L"
7271 msgstr "Ladda|#L"
7272
7273 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7274 msgid "File name:|#F"
7275 msgstr "Filnamn:|#F"
7276
7277 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7278 msgid "Visible space|#s"
7279 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7280
7281 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7282 msgid "Verbatim|#V"
7283 msgstr "Verbatim|#V"
7284
7285 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7286 msgid "Use input|#i"
7287 msgstr "Läs in|#L"
7288
7289 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7290 msgid "Use include|#U"
7291 msgstr "Foga in|#F"
7292
7293 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7294 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Include file"
7297 msgstr "Infogning"
7298
7299 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Keyword|#K"
7302 msgstr "Sakord:|#S"
7303
7304 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7305 msgid "LaTeX Log"
7306 msgstr "LaTeX Logg"
7307
7308 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Maths Decorations & Accents"
7311 msgstr "Dekoration"
7312
7313 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7314 #, fuzzy
7315 msgid ""
7316 "()\n"
7317 "Both|#B"
7318 msgstr "Botten|#B"
7319
7320 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7321 #, fuzzy
7322 msgid ""
7323 ")\n"
7324 "Right|#R"
7325 msgstr "Höger|#H"
7326
7327 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "(\n"
7331 "Left|#L"
7332 msgstr "Vänster|#V"
7333
7334 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Maths Delimiters"
7337 msgstr "SKiljetecken"
7338
7339 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7340 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7341 msgid "Rows"
7342 msgstr "Rader"
7343
7344 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7345 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7346 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7347 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7348 msgid "Columns "
7349 msgstr "Kolonner"
7350
7351 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7352 msgid "Vertical align|#V"
7353 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7354
7355 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7356 msgid "Horizontal align|#H"
7357 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7358
7359 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7360 msgid "OK  "
7361 msgstr "OK  "
7362
7363 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Maths Matrix"
7366 msgstr "Matris"
7367
7368 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7369 msgid "Top | Center | Bottom"
7370 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7371
7372 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7373 msgid "Close "
7374 msgstr "Stäng"
7375
7376 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7377 msgid "Functions"
7378 msgstr "Funktioner"
7379
7380 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7381 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7382 msgid "­ Û"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7386 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7387 msgid "± ´"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7391 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7392 msgid "£ @"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7399 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7400 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7401 msgid "Misc"
7402 msgstr "Blandat"
7403
7404 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Dots"
7408 msgstr "Dokument"
7409
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7411 msgid "S  ò"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7415 msgid "!(£ @)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Maths Panel"
7421 msgstr "Matematikpanel"
7422
7423 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Arrows"
7426 msgstr "Bläddra|#B"
7427
7428 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7429 msgid "Binary Ops"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7433 msgid "Bin Relations"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7437 msgid "Big Operators"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7441 #, fuzzy
7442 msgid "AMS Misc"
7443 msgstr "Blandat"
7444
7445 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7446 msgid "AMS Arrows"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7450 #, fuzzy
7451 msgid "AMS Relations"
7452 msgstr "Dekoration"
7453
7454 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7455 msgid "AMS Negated Rel"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7459 msgid "AMS Operators"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7463 msgid "Thin|#T"
7464 msgstr "Smal|#S"
7465
7466 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7467 msgid "Medium|#M"
7468 msgstr "Medium|#M"
7469
7470 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7471 msgid "Thick|#H"
7472 msgstr "Bred|#B"
7473
7474 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7475 msgid "Negative|#N"
7476 msgstr "Negativ|#N"
7477
7478 # Det är frågan om typografiska termer,
7479 # bredd på mellanrum 
7480 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7481 msgid "Quadratin|#Q"
7482 msgstr "Fyrkant|#F"
7483
7484 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7485 msgid "2Quadratin|#2"
7486 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7487
7488 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Maths Spacing"
7491 msgstr "Mellanrum"
7492
7493 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7494 #, fuzzy
7495 msgid "textrm"
7496 msgstr "Lutande"
7497
7498 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7499 msgid "Maths Styles & Fonts"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7503 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7504 msgid "Alignment"
7505 msgstr "Justering"
7506
7507 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7508 msgid "Top|#T"
7509 msgstr "Topp:|#T"
7510
7511 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7512 msgid "Middle|#d"
7513 msgstr "Mitten|#e"
7514
7515 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7516 msgid "Bottom|#B"
7517 msgstr "Botten|#B"
7518
7519 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Minipage Options"
7522 msgstr "Minisida|#M"
7523
7524 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7525 msgid "Right|#R"
7526 msgstr "Höger|#H"
7527
7528 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7529 msgid "Left|#f"
7530 msgstr "Vänster|#s"
7531
7532 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7533 msgid "Block|#c"
7534 msgstr "Block|#o"
7535
7536 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7537 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7538 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7539 msgid "Center|#n"
7540 msgstr "Centrerat|#C"
7541
7542 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7543 msgid "Lines"
7544 msgstr "Linje"
7545
7546 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7547 msgid "Above|#b"
7548 msgstr "Över|#v"
7549
7550 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7551 msgid "Below|#E"
7552 msgstr "Under|#U"
7553
7554 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Page breaks"
7557 msgstr "Sidbrytning"
7558
7559 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7560 msgid "Above|#o"
7561 msgstr "Över|#e"
7562
7563 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7564 msgid "Below|#l"
7565 msgstr "Under|#n"
7566
7567 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Vertical spaces"
7570 msgstr "Vertikalt avstånd"
7571
7572 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7573 msgid "Above:|#v"
7574 msgstr "Över|#r"
7575
7576 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7577 msgid "Keep|#K"
7578 msgstr "Behåll|#B"
7579
7580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7581 msgid "Below:|#w"
7582 msgstr "Under|#d"
7583
7584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7585 msgid "Keep|#p"
7586 msgstr "Behåll|#l"
7587
7588 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Line spacing"
7591 msgstr "Mellanrum"
7592
7593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Spacing:|#S"
7596 msgstr "Kägel|#l"
7597
7598 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Label Width"
7601 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7602
7603 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Longest Label:|#g"
7606 msgstr "Långtabell"
7607
7608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7609 msgid "Indent"
7610 msgstr "Indrag"
7611
7612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7613 msgid "No Indent|#I"
7614 msgstr "Inget indrag|#I"
7615
7616 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Paragraph Layout"
7619 msgstr "Extra styckesstil"
7620
7621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7622 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
7626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
7627 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7628 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7629
7630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
7631 #, fuzzy
7632 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7633 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7634
7635 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7636 #, fuzzy
7637 msgid "LaTeX preamble"
7638 msgstr "LaTeX Preamble"
7639
7640 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
7641 msgid "Save"
7642 msgstr "Spara"
7643
7644 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Encoding"
7647 msgstr "Kodning:|#K"
7648
7649 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Rescale bitmap fonts"
7652 msgstr "Innehåll"
7653
7654 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7655 #, fuzzy, no-c-format
7656 msgid "Zoom %|#Z"
7657 msgstr "eller %|#l"
7658
7659 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7660 msgid "Screen DPI|#D"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7664 #, fuzzy
7665 msgid "smallest"
7666 msgstr "Minst"
7667
7668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7669 #, fuzzy
7670 msgid "smaller"
7671 msgstr "Mindre"
7672
7673 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7674 #, fuzzy
7675 msgid "larger"
7676 msgstr "Större"
7677
7678 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7679 #, fuzzy
7680 msgid "largest"
7681 msgstr "Störst"
7682
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7684 #, fuzzy
7685 msgid "huger"
7686 msgstr "Störstast"
7687
7688 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Fonts used"
7691 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7692
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7694 msgid "Scale & Resolution"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7700 msgstr "Kodning:|#K"
7701
7702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Normal Font"
7705 msgstr "Brödstil"
7706
7707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Bold Font"
7710 msgstr "Fet"
7711
7712 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Popup Encoding"
7715 msgstr "Kodning:|#K"
7716
7717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7718 msgid "Layout & Bindings"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7722 #, fuzzy
7723 msgid "User Interface file|#U"
7724 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7725
7726 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Bind file|#B"
7729 msgstr "EPSfil|#P"
7730
7731 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Browse...|#w"
7735 msgstr "Bläddra...|#B"
7736
7737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7738 msgid "Dead Keys"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7742 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7746 #, fuzzy
7747 msgid "LyX objects|#L"
7748 msgstr "LyX|#L"
7749
7750 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7751 #, fuzzy
7752 msgid "H|#H"
7753 msgstr "Huvud"
7754
7755 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7756 #, fuzzy
7757 msgid "S|#S"
7758 msgstr "Beklagar."
7759
7760 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7761 #, fuzzy
7762 msgid "V|#V"
7763 msgstr "Visa DVI"
7764
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7766 #, fuzzy
7767 msgid "R|#R"
7768 msgstr "Höger|#H"
7769
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7771 msgid "G|#G"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7775 #, fuzzy
7776 msgid "B|#B"
7777 msgstr "Bläddra|#B"
7778
7779 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7780 msgid "HSV"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7784 msgid "RGB"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Modify|#M"
7798 msgstr "Medium|#M"
7799
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7801 msgid "Show banner|#S"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7805 msgid "Auto region delete|#A"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7809 msgid "Exit confirmation|#E"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7813 msgid "Display keyboard shortcuts"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7817 msgid "File->New asks for name|#N"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7821 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7825 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7829 msgid "Wheel mouse jump"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Autosave interval"
7835 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7836
7837 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7838 #, fuzzy
7839 msgid "in Monochrome|#M"
7840 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7841
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7843 #, fuzzy
7844 msgid "in Grayscale|#G"
7845 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7846
7847 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7848 #, fuzzy
7849 msgid "in Color|#C"
7850 msgstr "Färg:|#g"
7851
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Display Graphics"
7855 msgstr "Lägg in märke"
7856
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Spell command|#S"
7860 msgstr "Beskriv kommando"
7861
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Use alternative language|#a"
7865 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7866
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Use escape characters|#e"
7870 msgstr "Särskilt:|#S"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Use personal dictionary|#d"
7875 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7876
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7878 msgid "Accept compound words|#w"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Use input encoding|#i"
7884 msgstr "Läs in|#L"
7885
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Advanced Options"
7889 msgstr "Teckenstil"
7890
7891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7893 msgid "Interface"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Language Options"
7899 msgstr "Minisida|#M"
7900
7901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Package|#P"
7904 msgstr "% av sidan|#n"
7905
7906 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Default language|#l"
7909 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7910
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7912 #, fuzzy
7913 msgid ""
7914 "Keyboard\n"
7915 "map|#K"
7916 msgstr "Sakord:|#S"
7917
7918 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7919 #, fuzzy
7920 msgid "1st|#1"
7921 msgstr "Första huvud"
7922
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7924 #, fuzzy
7925 msgid "2nd|#2"
7926 msgstr "Sök|#s"
7927
7928 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Browse...|#o"
7931 msgstr "Bläddra...|#B"
7932
7933 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7934 msgid "RtL support|#R"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7938 msgid "Auto begin|#b"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Use babel|#U"
7944 msgstr "Foga in|#F"
7945
7946 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Mark foreign|#M"
7949 msgstr "Märke på"
7950
7951 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7952 msgid "Auto finish|#f"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Global|#G"
7958 msgstr "Infälld|#n"
7959
7960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Command start|#s"
7963 msgstr "Kommando:|#K"
7964
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Command end|#e"
7968 msgstr "Kommando:|#K"
7969
7970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7971 #, fuzzy
7972 msgid "All formats|#A"
7973 msgstr "Alla sidor|#l"
7974
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Format|#F"
7978 msgstr "Fonter:|#F"
7979
7980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
7981 msgid "GUI name|#G"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Shortcut|#S"
7987 msgstr "Beklagar."
7988
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
7990 msgid "Extension|#E"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Viewer|#V"
7996 msgstr "Visa DVI"
7997
7998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
7999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8002 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Add|#A"
8006 msgstr "Lägg till|#L"
8007
8008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Delete|#D"
8012 msgstr "Ta bort från|#b"
8013
8014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8015 msgid "All converters|#A"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8019 #, fuzzy
8020 msgid "From|#F"
8021 msgstr "Fonter:|#F"
8022
8023 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8024 #, fuzzy
8025 msgid "To|#T"
8026 msgstr "Två|#T"
8027
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Converter|#C"
8031 msgstr "Centrerat|#C"
8032
8033 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Flags|#F"
8036 msgstr "Fil|#F"
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Default path|#p"
8041 msgstr "Brödstil"
8042
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8045 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Browse..."
8051 msgstr "Bläddra...|#B"
8052
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Template path|#T"
8056 msgstr "Mallar"
8057
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8059 msgid "Temp dir|#d"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8063 msgid "Check last files|#C"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Last file count|#L"
8069 msgstr "Sista fot"
8070
8071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8072 msgid "Backup path|#B"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8076 msgid "LyXServer pipe|#S"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8080 #, fuzzy
8081 msgid "date format|#f"
8082 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8083
8084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8085 #, fuzzy
8086 msgid "name"
8087 msgstr "Namn:|#N"
8088
8089 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8090 msgid "adapt output"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8094 msgid "Printer Command and Flags"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8098 #, fuzzy
8099 msgid "command"
8100 msgstr "Antikva"
8101
8102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8103 #, fuzzy
8104 msgid "page range"
8105 msgstr "Sidbrytning"
8106
8107 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8108 #, fuzzy
8109 msgid "copies"
8110 msgstr "Kopior"
8111
8112 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8113 msgid "reverse"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8117 #, fuzzy
8118 msgid "to printer"
8119 msgstr "Kan inte skriva ut"
8120
8121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8122 msgid "file extension"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8126 #, fuzzy
8127 msgid "spool command"
8128 msgstr "Beskriv kommando"
8129
8130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8131 msgid "paper type"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8135 msgid "even pages"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8139 msgid "odd pages"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8143 #, fuzzy
8144 msgid "collated"
8145 msgstr "Lutande"
8146
8147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8148 #, fuzzy
8149 msgid "landscape"
8150 msgstr "Landskap|#L"
8151
8152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8153 #, fuzzy
8154 msgid "to file"
8155 msgstr "[ingen fil]"
8156
8157 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8158 #, fuzzy
8159 msgid "extra options"
8160 msgstr "Extra val"
8161
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8163 msgid "spool printer prefix"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8167 #, fuzzy
8168 msgid "paper size"
8169 msgstr "Arkformat|#f"
8170
8171 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8172 msgid "Ascii line length|#A"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8176 #, fuzzy
8177 msgid "TeX encoding|#T"
8178 msgstr "Kodning:|#K"
8179
8180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Default paper size|#p"
8183 msgstr "Arkformat|#f"
8184
8185 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8186 msgid "Outside code interaction"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8190 msgid "ascii roff|#r"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8194 #, fuzzy
8195 msgid "checktex|#c"
8196 msgstr "Centrerat|#C"
8197
8198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8199 #, fuzzy
8200 msgid "DVI paper option"
8201 msgstr "Extra val"
8202
8203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8204 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Preferences"
8210 msgstr "Lägg in hänvisning"
8211
8212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8213 msgid "Look & Feel"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8217 msgid "Lang Opts"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Conversion"
8223 msgstr "Konverteringsfel!"
8224
8225 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8226 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Inputs"
8229 msgstr "Inläsning"
8230
8231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8232 msgid "Outputs"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Screen Fonts"
8238 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8239
8240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Colors"
8243 msgstr "Stäng"
8244
8245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Formats"
8248 msgstr "Infälld|#n"
8249
8250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Converters"
8253 msgstr "Centrerat|#C"
8254
8255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Paths"
8258 msgstr "Matematik"
8259
8260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Printer"
8263 msgstr "Skriv ut"
8264
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Spell checker"
8268 msgstr "Rättstavning"
8269
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8271 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8275 msgid ""
8276 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8280 msgid "Find a new color."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8284 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8288 msgid "GUI background"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8292 msgid "GUI text"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8296 #, fuzzy
8297 msgid "GUI selection"
8298 msgstr "Dekoration"
8299
8300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8301 #, fuzzy
8302 msgid "GUI pointer"
8303 msgstr "Kan inte skriva ut"
8304
8305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8306 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8310 msgid "Convert \"from\" this format"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8314 msgid "Convert \"to\" this format"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8318 msgid ""
8319 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8320 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8324 msgid "Flags that control the converter behavior"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8328 msgid ""
8329 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8330 "you must then \"Apply\" the change."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Add"
8337 msgstr "Lägg till|#L"
8338
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8340 msgid ""
8341 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8342 "must then \"Apply\" the change."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8346 msgid ""
8347 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8348 "the change."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8352 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8356 msgid "The format identifier."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8360 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8364 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8368 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8372 msgid "The command used to launch the viewer application."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8376 msgid ""
8377 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8378 "then \"Apply\" the change."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8382 msgid ""
8383 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8384 "\"Apply\" the change."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8388 msgid ""
8389 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8390 "change."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8394 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8398 msgid "Sys Bind|#S#s"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8402 #, fuzzy
8403 msgid "User Bind|#U#u"
8404 msgstr "Foga in|#F"
8405
8406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Bind file"
8409 msgstr "EPSfil|#P"
8410
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8412 msgid "Sys UI|#S#s"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8416 msgid "User UI|#U#u"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8420 #, fuzzy
8421 msgid "UI file"
8422 msgstr "[ingen fil]"
8423
8424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Key maps|#K#k"
8428 msgstr "Mappning av tangentbord"
8429
8430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Keyboard map"
8434 msgstr "Sakord:|#S"
8435
8436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8437 #, fuzzy
8438 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8439 msgstr ""
8440 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8441 "| B5 "
8442
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Default path"
8446 msgstr "Brödstil"
8447
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Template path"
8451 msgstr "Mallar"
8452
8453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8454 msgid "Temp dir"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8458 #, fuzzy
8459 msgid "User|#U#u"
8460 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8461
8462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Lastfiles"
8465 msgstr "Tabeller"
8466
8467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8468 msgid "Backup path"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8472 msgid "LyX Server pipes"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8476 msgid "Fonts must be positive!"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8480 #, fuzzy
8481 msgid ""
8482 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8483 "large > larger > largest > huge > huger."
8484 msgstr ""
8485 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8486 "störst | störstare | störstast"
8487
8488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8489 msgid " ispell | aspell "
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Personal dictionary"
8495 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8496
8497 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8498 msgid "Printer|#P"
8499 msgstr "Skrivare|#S"
8500
8501 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8502 msgid "All Pages|#G"
8503 msgstr "Alla sidor|#l"
8504
8505 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8506 msgid "Only Odd Pages|#O"
8507 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8508
8509 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8510 msgid "Only Even Pages|#E"
8511 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8512
8513 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8514 msgid "Normal Order|#N"
8515 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8516
8517 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8518 msgid "Reverse Order|#R"
8519 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8520
8521 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8522 msgid "Pages:"
8523 msgstr "Sidor:"
8524
8525 # Antal kopior
8526 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8527 msgid "Count:"
8528 msgstr "Antal:"
8529
8530 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Collated|#C"
8533 msgstr "Kommando:|#K"
8534
8535 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8536 #, fuzzy
8537 msgid "to"
8538 msgstr " av "
8539
8540 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8541 msgid "Order"
8542 msgstr "Sidföljd"
8543
8544 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8545 msgid "Print to"
8546 msgstr "Skriv till"
8547
8548 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Buffer|#B"
8551 msgstr "Bläddra|#B"
8552
8553 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Update|#U"
8556 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8557
8558 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Sort|#S"
8561 msgstr "Beklagar."
8562
8563 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Name:|#N"
8566 msgstr "Namn:|#N"
8567
8568 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Ref:"
8571 msgstr "Ref: "
8572
8573 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Reference type|#R"
8576 msgstr "Gå till märke|#G"
8577
8578 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Goto reference|#G"
8581 msgstr "Gå till märke|#G"
8582
8583 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8584 msgid "*** No labels found in document ***"
8585 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8586
8587 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8588 msgid "Find|#n"
8589 msgstr "Sök|#s"
8590
8591 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8592 msgid "Replace with|#W"
8593 msgstr "Ersätt med|#m"
8594
8595 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Forwards >|#F^s"
8598 msgstr "MB|#F"
8599
8600 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8601 msgid " < Backwards|#B^r"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8605 msgid "Replace|#R#r"
8606 msgstr "Ersätt|#E"
8607
8608 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8609 msgid "Case sensitive|#s#S"
8610 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8611
8612 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8613 msgid "Match word|#M#m"
8614 msgstr "Hela ord|#H"
8615
8616 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8617 msgid "Replace All|#A#a"
8618 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8619
8620 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8621 #, fuzzy
8622 msgid "LyX: Find and Replace"
8623 msgstr "Sök & byt"
8624
8625 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Export format|#E"
8628 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8629
8630 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Command|#C"
8633 msgstr "Kommando:|#K"
8634
8635 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Send document to command"
8638 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8639
8640 #. Set up the tooltip mechanism
8641 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8642 msgid ""
8643 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8647 msgid ""
8648 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8649 "be replaced by the name of this file."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8653 msgid "Replace"
8654 msgstr "Ersätt"
8655
8656 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8657 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8658 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8659
8660 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8661 msgid "Start spellchecking|#S"
8662 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8663
8664 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8665 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8666 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8667
8668 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8669 msgid "Ignore word|#g"
8670 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8671
8672 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8673 msgid "Accept word in this session|#A"
8674 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8675
8676 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8677 msgid "Stop spellchecking|#T"
8678 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8679
8680 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8681 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8682 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8683
8684 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8685 #, no-c-format
8686 msgid "0 %"
8687 msgstr "0 %"
8688
8689 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8690 #, no-c-format
8691 msgid "100 %"
8692 msgstr "100 %"
8693
8694 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8695 msgid "Replace word|#R"
8696 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8697
8698 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8699 #, fuzzy
8700 msgid "LyX: Spellchecker"
8701 msgstr "Rättstavning"
8702
8703 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8704 msgid "Append Column|#A"
8705 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8706
8707 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8708 msgid "Delete Column|#O"
8709 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8710
8711 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8712 msgid "Append Row|#p"
8713 msgstr "Lägg till rad|#r"
8714
8715 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8716 msgid "Delete Row|#w"
8717 msgstr "Ta bort rad|#d"
8718
8719 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8720 msgid "Set Borders|#S"
8721 msgstr "Sätt kanter|#S"
8722
8723 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8724 msgid "Unset Borders|#U"
8725 msgstr "Slå av kanter|#l"
8726
8727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Longtable|#L"
8730 msgstr "Långtabell"
8731
8732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8734 msgid "Rotate 90°|#9"
8735 msgstr "Rotera 90°|#9"
8736
8737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8738 msgid "Spec. Table"
8739 msgstr "Särskild tabell"
8740
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8742 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Fixed Width"
8745 msgstr "Bredd"
8746
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8749 msgid "Borders"
8750 msgstr "Kanter"
8751
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8754 #, fuzzy
8755 msgid "H. Alignment"
8756 msgstr "Justering"
8757
8758 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Special column"
8761 msgstr "Särskild cell"
8762
8763 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8764 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8765 msgid " |#W"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Top|#t"
8772 msgstr "Topp:|#T"
8773
8774 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8775 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Bottom|#b"
8778 msgstr "Botten|#B"
8779
8780 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8781 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Left|#l"
8784 msgstr "Vänster|#s"
8785
8786 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8787 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Right|#r"
8790 msgstr "Höger|#H"
8791
8792 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8793 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8794 msgid "Left|#e"
8795 msgstr "Vänster|#n"
8796
8797 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8799 msgid "Right|#i"
8800 msgstr "Höger|#g"
8801
8802 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8803 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Center|#c"
8806 msgstr "Centrerat|#C"
8807
8808 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8809 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Top|#p"
8812 msgstr "Topp:|#T"
8813
8814 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Bottom|#o"
8818 msgstr "Botten|#B"
8819
8820 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8822 #, fuzzy
8823 msgid "LaTeX Argument|#A"
8824 msgstr "Justering"
8825
8826 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8828 #, fuzzy
8829 msgid " |#L"
8830 msgstr "LyX|#L"
8831
8832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8834 #, fuzzy
8835 msgid "V. Alignment"
8836 msgstr "Justering"
8837
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8839 msgid "Special Cell"
8840 msgstr "Särskild cell"
8841
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Special Multicolumn"
8845 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8846
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8848 msgid "Multicolumn|#M"
8849 msgstr "Multikolumn|#M"
8850
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Use Minipage|#s"
8854 msgstr "Minisida|#M"
8855
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8859 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8860 msgid "On"
8861 msgstr "På"
8862
8863 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8864 msgid "Page break on the current row|#B"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Header"
8870 msgstr "Huvud"
8871
8872 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8873 #, fuzzy
8874 msgid "First Header"
8875 msgstr "Huvud"
8876
8877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Footer"
8880 msgstr "Fot"
8881
8882 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Last Footer"
8885 msgstr "Sista fot"
8886
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8888 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Is Empty"
8891 msgstr ", Djup: "
8892
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Border Above"
8896 msgstr "Kanter"
8897
8898 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Border Below"
8901 msgstr "Kanter"
8902
8903 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Contents"
8906 msgstr "Innehåll"
8907
8908 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Tabular Layout"
8911 msgstr "Tabellstil"
8912
8913 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Tabular"
8916 msgstr "Tabellstil"
8917
8918 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Column/Row"
8921 msgstr "Kolumn"
8922
8923 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Cell"
8926 msgstr "Gul"
8927
8928 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8929 #, fuzzy
8930 msgid "LongTable"
8931 msgstr "Långtabell"
8932
8933 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8936 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8937
8938 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Insert Tabular"
8941 msgstr "Lägg in tabell"
8942
8943 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8944 #, fuzzy
8945 msgid "LaTeX Classes|#C"
8946 msgstr "Klass:|#K"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8949 #, fuzzy
8950 msgid "LaTeX Styles|#S"
8951 msgstr "Stil:"
8952
8953 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8954 msgid "BibTeX Styles|#B"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Rescan|#R"
8960 msgstr "Läs igen|#L#l"
8961
8962 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8963 #, fuzzy
8964 msgid "View|#V"
8965 msgstr "Visa DVI"
8966
8967 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8968 msgid "Show Path|#P"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8972 msgid "Run Texhash|#T"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. set up the tooltips
8976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8977 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
8981 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
8985 msgid ""
8986 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8987 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8988 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
8992 msgid ""
8993 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8994 "of a file."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8998 msgid ""
8999 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9000 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9004 msgid ""
9005 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9006 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9007 "preamble."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9011 msgid ""
9012 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9013 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Replace|^R"
9019 msgstr "Ersätt"
9020
9021 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Close|^C"
9024 msgstr "Stäng"
9025
9026 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Entry : "
9029 msgstr "Lägg in märke"
9030
9031 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Selection :"
9034 msgstr "Dekoration"
9035
9036 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Meanings|#M"
9039 msgstr "Minisida|#M"
9040
9041 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9042 msgid "LyX: Thesaurus"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Type|#T"
9048 msgstr "Typ:|#T"
9049
9050 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9051 msgid "Table of Contents"
9052 msgstr "Innehåll"
9053
9054 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9055 #, fuzzy
9056 msgid "*** No Lists ***"
9057 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9058
9059 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9060 #, fuzzy
9061 msgid "URL|#U"
9062 msgstr "URL..."
9063
9064 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9065 msgid "Name|#N"
9066 msgstr "Namn:|#N"
9067
9068 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9069 msgid "HTML type|#H"
9070 msgstr "html-url|#H"
9071
9072 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9073 msgid "Url"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Version Control Log"
9079 msgstr "Versionskontroll%t"
9080
9081 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9082 #, fuzzy
9083 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9084 msgstr "Kan inte skriva ut"
9085
9086 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9087 msgid "Check 'range of pages'!"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "No Table of contents%i"
9093 msgstr "Innehåll"
9094
9095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9099 msgid "The absolute path is required."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9106 msgid "Directory does not exist."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Cannot write to this directory."
9113 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9114
9115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Cannot read this directory."
9118 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9119
9120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9122 #, fuzzy
9123 msgid "No file input."
9124 msgstr "Inga varningar."
9125
9126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9128 msgid "A file is required, not a directory."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Cannot write to this file."
9134 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9135
9136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Cannot read from this directory."
9139 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9140
9141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9142 #, fuzzy
9143 msgid "File does not exist."
9144 msgstr "Filen finns redan:"
9145
9146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Cannot read from this file."
9149 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9150
9151 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Unable to convert file "
9154 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9155
9156 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
9157 msgid " to a loadable format."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/importer.C:42
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Importing"
9163 msgstr "Importera%m"
9164
9165 #: src/importer.C:61
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Cannot import file"
9168 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9169
9170 #: src/importer.C:62
9171 msgid "No information for importing from "
9172 msgstr ""
9173
9174 #. we are done
9175 #: src/importer.C:85
9176 msgid "imported."
9177 msgstr "importerad."
9178
9179 #: src/insets/insetbib.C:137
9180 msgid "BibTeX Generated References"
9181 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9182
9183 #: src/insets/inset.C:104
9184 msgid "Opened inset"
9185 msgstr "Öppnat insättning"
9186
9187 #: src/insets/insetcaption.C:64
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Opened Caption Inset"
9190 msgstr "Öppnat insättning"
9191
9192 #: src/insets/insetcaption.C:82
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Float"
9195 msgstr "Infälld|#n"
9196
9197 #: src/insets/inseterror.C:85
9198 msgid "Opened error"
9199 msgstr "Öppnat felruta"
9200
9201 #: src/insets/insetert.C:234
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Opened ERT Inset"
9204 msgstr "Öppnat insättning"
9205
9206 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
9207 msgid "Impossible Operation!"
9208 msgstr "Omöjlig operation!"
9209
9210 #: src/insets/insetert.C:250
9211 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
9215 #: src/insets/insettext.C:1311
9216 msgid "Sorry."
9217 msgstr "Beklagar."
9218
9219 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9220 msgid "ERT"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9224 #: src/insets/insetfloat.C:303
9225 #, fuzzy
9226 msgid "float:"
9227 msgstr "Fot"
9228
9229 #: src/insets/insetfloat.C:204
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Opened Float Inset"
9232 msgstr "Öppnat insättning"
9233
9234 #: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
9235 #, fuzzy
9236 msgid " List"
9237 msgstr "Linje"
9238
9239 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9240 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
9244 #, fuzzy
9245 msgid "List of "
9246 msgstr "Tabeller"
9247
9248 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9249 #, fuzzy
9250 msgid "foot"
9251 msgstr "Fot"
9252
9253 #: src/insets/insetfoot.C:54
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Opened Footnote Inset"
9256 msgstr "Öppnat insättning"
9257
9258 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9259 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9263 msgid "Loading..."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9267 msgid "Converting to loadable format..."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9271 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9275 #, fuzzy
9276 msgid "No file found!"
9277 msgstr "Inga varningar."
9278
9279 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9280 msgid "Error loading file into memory"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Error converting to loadable format"
9286 msgstr "Fel under läsing "
9287
9288 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Error scaling etc"
9291 msgstr "Fel under läsing "
9292
9293 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9294 #, fuzzy
9295 msgid "No image"
9296 msgstr " (Ändrad)"
9297
9298 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9299 msgid "Loaded but not displaying"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/insets/insetgraphics.C:701
9303 msgid "empty figure path"
9304 msgstr "tom sökväg för figur"
9305
9306 #: src/insets/insetgraphics.C:713
9307 #, fuzzy
9308 msgid " not found"
9309 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
9310
9311 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9312 #. images to ascii approximation.
9313 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9314 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9315 #. at least we send the filename
9316 #: src/insets/insetgraphics.C:753
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Graphic file:"
9319 msgstr "Fil|#F"
9320
9321 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9322 #: src/insets/insetinclude.C:172
9323 msgid "Input"
9324 msgstr "Inläsning"
9325
9326 #: src/insets/insetinclude.C:173
9327 msgid "Verbatim Input"
9328 msgstr "Lägg in Verbatim"
9329
9330 #: src/insets/insetinclude.C:174
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Verbatim Input*"
9333 msgstr "Lägg in Verbatim"
9334
9335 #: src/insets/insetindex.C:24
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Idx"
9338 msgstr "Sakord"
9339
9340 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Enter label:"
9343 msgstr "Lägg in märke"
9344
9345 #: src/insets/insetlist.C:42
9346 #, fuzzy
9347 msgid "list"
9348 msgstr "Insättning"
9349
9350 #: src/insets/insetlist.C:64
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Opened List Inset"
9353 msgstr "Öppnat insättning"
9354
9355 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9356 #, fuzzy
9357 msgid "margin"
9358 msgstr "Marginaler"
9359
9360 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9363 msgstr "Öppnat insättning"
9364
9365 #: src/insets/insetminipage.C:66
9366 #, fuzzy
9367 msgid "minipage"
9368 msgstr "Minisida|#M"
9369
9370 #: src/insets/insetminipage.C:227
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Opened Minipage Inset"
9373 msgstr "Öppnat insättning"
9374
9375 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
9376 #, fuzzy
9377 msgid "note"
9378 msgstr "Notis"
9379
9380 #: src/insets/insetnote.C:86
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Opened Note Inset"
9383 msgstr "Öppnat insättning"
9384
9385 #: src/insets/insetparent.C:43
9386 msgid "Parent:"
9387 msgstr "Huvuddokument:"
9388
9389 #: src/insets/insetref.C:110
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Ref: "
9392 msgstr "Ref: "
9393
9394 #: src/insets/insetref.C:111
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Page Number"
9397 msgstr "Inget nummer"
9398
9399 #: src/insets/insetref.C:111
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Page: "
9402 msgstr "Sidor:"
9403
9404 #: src/insets/insetref.C:112
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Textual Page Number"
9407 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9408
9409 #: src/insets/insetref.C:112
9410 #, fuzzy
9411 msgid "TextPage: "
9412 msgstr "Ny sida"
9413
9414 #: src/insets/insetref.C:113
9415 msgid "Standard+Textual Page"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: src/insets/insetref.C:113
9419 msgid "Ref+Text: "
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/insets/insetref.C:114
9423 #, fuzzy
9424 msgid "PrettyRef"
9425 msgstr "Ref: "
9426
9427 #: src/insets/insetref.C:114
9428 #, fuzzy
9429 msgid "PrettyRef: "
9430 msgstr "Ref: "
9431
9432 #: src/insets/insettabular.C:548
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Opened Tabular Inset"
9435 msgstr "Öppnat insättning"
9436
9437 #: src/insets/insettabular.C:2036
9438 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9439 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9440
9441 #: src/insets/insettext.C:647
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Opened Text Inset"
9444 msgstr "Öppnat insättning"
9445
9446 #: src/insets/insettext.C:1309
9447 msgid "Impossible operation"
9448 msgstr "Omöjlig operation"
9449
9450 #: src/insets/insettext.C:1310
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9453 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9454
9455 #: src/insets/insettext.C:1556
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9458 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9459
9460 #: src/insets/insettheorem.C:39
9461 msgid "theorem"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: src/insets/insettheorem.C:73
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Opened Theorem Inset"
9467 msgstr "Öppnat insättning"
9468
9469 #: src/insets/insettoc.C:26
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Unknown toc list"
9472 msgstr "Okänd operation"
9473
9474 #: src/insets/inseturl.C:40
9475 msgid "Url: "
9476 msgstr ""
9477
9478 #: src/insets/inseturl.C:42
9479 msgid "HtmlUrl: "
9480 msgstr ""
9481
9482 #: src/kbsequence.C:166
9483 msgid "   options: "
9484 msgstr "   val: "
9485
9486 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9487 #, fuzzy
9488 msgid "LaTeX run number"
9489 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9490
9491 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9492 msgid "Running MakeIndex."
9493 msgstr "MakeIndex körs..."
9494
9495 #: src/LaTeX.C:243
9496 msgid "Running BibTeX."
9497 msgstr "BibTeX körs..."
9498
9499 #: src/LColor.C:51
9500 #, fuzzy
9501 msgid "none"
9502 msgstr "Klar"
9503
9504 #: src/LColor.C:52
9505 #, fuzzy
9506 msgid "black"
9507 msgstr "Svart"
9508
9509 #: src/LColor.C:53
9510 #, fuzzy
9511 msgid "white"
9512 msgstr "Vit"
9513
9514 #: src/LColor.C:54
9515 #, fuzzy
9516 msgid "red"
9517 msgstr "Röd"
9518
9519 #: src/LColor.C:55
9520 #, fuzzy
9521 msgid "green"
9522 msgstr "Grön"
9523
9524 #: src/LColor.C:56
9525 #, fuzzy
9526 msgid "blue"
9527 msgstr "Blå"
9528
9529 #: src/LColor.C:57
9530 msgid "cyan"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/LColor.C:58
9534 msgid "magenta"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/LColor.C:59
9538 #, fuzzy
9539 msgid "yellow"
9540 msgstr "Gul"
9541
9542 #: src/LColor.C:60
9543 msgid "cursor"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/LColor.C:61
9547 msgid "background"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/LColor.C:62
9551 #, fuzzy
9552 msgid "text"
9553 msgstr "Lutande"
9554
9555 #: src/LColor.C:63
9556 #, fuzzy
9557 msgid "selection"
9558 msgstr "Dekoration"
9559
9560 #: src/LColor.C:64
9561 #, fuzzy
9562 msgid "latex text"
9563 msgstr "Lutande"
9564
9565 #: src/LColor.C:66
9566 msgid "note background"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/LColor.C:67
9570 msgid "depth bar"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/LColor.C:68
9574 #, fuzzy
9575 msgid "language"
9576 msgstr "Språk"
9577
9578 #: src/LColor.C:69
9579 #, fuzzy
9580 msgid "command inset"
9581 msgstr "Lägg in märke"
9582
9583 #: src/LColor.C:70
9584 #, fuzzy
9585 msgid "command inset background"
9586 msgstr "Lägg in märke"
9587
9588 #: src/LColor.C:71
9589 #, fuzzy
9590 msgid "command inset frame"
9591 msgstr "Lägg in märke"
9592
9593 #: src/LColor.C:72
9594 #, fuzzy
9595 msgid "special character"
9596 msgstr "Särskilt:|#S"
9597
9598 #: src/LColor.C:73
9599 #, fuzzy
9600 msgid "math"
9601 msgstr "Matematik"
9602
9603 #: src/LColor.C:74
9604 msgid "math background"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/LColor.C:75
9608 #, fuzzy
9609 msgid "graphics background"
9610 msgstr "Matematikläge"
9611
9612 #: src/LColor.C:76
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Math macro background"
9615 msgstr "Matematikläge"
9616
9617 #: src/LColor.C:77
9618 #, fuzzy
9619 msgid "math frame"
9620 msgstr "Matematikläge"
9621
9622 #: src/LColor.C:78
9623 msgid "math cursor"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/LColor.C:79
9627 #, fuzzy
9628 msgid "math line"
9629 msgstr "Matematikpanel"
9630
9631 #: src/LColor.C:80
9632 #, fuzzy
9633 msgid "caption frame"
9634 msgstr "Matematikläge"
9635
9636 #: src/LColor.C:81
9637 msgid "collapsable inset text"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/LColor.C:82
9641 #, fuzzy
9642 msgid "collapsable inset frame"
9643 msgstr "Lägg in märke"
9644
9645 #: src/LColor.C:83
9646 msgid "inset background"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/LColor.C:84
9650 #, fuzzy
9651 msgid "inset frame"
9652 msgstr "Lägg in märke"
9653
9654 #: src/LColor.C:85
9655 #, fuzzy
9656 msgid "LaTeX error"
9657 msgstr "LaTeX-fel"
9658
9659 #: src/LColor.C:86
9660 msgid "end-of-line marker"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: src/LColor.C:87
9664 #, fuzzy
9665 msgid "appendix line"
9666 msgstr "Öppnat insättning"
9667
9668 #: src/LColor.C:88
9669 msgid "added space markers"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/LColor.C:89
9673 msgid "top/bottom line"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/LColor.C:90
9677 #, fuzzy
9678 msgid "tabular line"
9679 msgstr "Tabell inlagd"
9680
9681 #: src/LColor.C:92
9682 #, fuzzy
9683 msgid "tabular on/off line"
9684 msgstr "Tabell inlagd"
9685
9686 #: src/LColor.C:94
9687 msgid "bottom area"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/LColor.C:95
9691 #, fuzzy
9692 msgid "page break"
9693 msgstr "Sidbrytning"
9694
9695 #: src/LColor.C:96
9696 msgid "top of button"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/LColor.C:97
9700 msgid "bottom of button"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/LColor.C:98
9704 msgid "left of button"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/LColor.C:99
9708 msgid "right of button"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/LColor.C:100
9712 msgid "button background"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/LColor.C:101
9716 msgid "inherit"
9717 msgstr "ärv"
9718
9719 #: src/LColor.C:102
9720 msgid "ignore"
9721 msgstr "ignorera"
9722
9723 #: src/LyXAction.C:103
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Insert appendix"
9726 msgstr "Lägg in märke"
9727
9728 #: src/LyXAction.C:104
9729 msgid "Describe command"
9730 msgstr "Beskriv kommando"
9731
9732 #: src/LyXAction.C:107
9733 msgid "Select previous char"
9734 msgstr "Markera föregående bokstav"
9735
9736 #: src/LyXAction.C:110
9737 msgid "Insert bibtex"
9738 msgstr "Lägg in BibTeX"
9739
9740 #: src/LyXAction.C:121
9741 msgid "Build program"
9742 msgstr "Bygg program"
9743
9744 #: src/LyXAction.C:122
9745 msgid "Autosave"
9746 msgstr "Autolagrar"
9747
9748 #: src/LyXAction.C:124
9749 msgid "Go to beginning of document"
9750 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9751
9752 #: src/LyXAction.C:126
9753 msgid "Select to beginning of document"
9754 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9755
9756 #: src/LyXAction.C:129
9757 msgid "Check TeX"
9758 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9759
9760 #: src/LyXAction.C:132
9761 msgid "Go to end of document"
9762 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9763
9764 #: src/LyXAction.C:134
9765 msgid "Select to end of document"
9766 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9767
9768 #: src/LyXAction.C:135
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Export to"
9771 msgstr "Exportera%m%l"
9772
9773 #: src/LyXAction.C:137
9774 msgid "Import document"
9775 msgstr "Importera dokument"
9776
9777 #: src/LyXAction.C:141
9778 msgid "Get the printer parameters"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: src/LyXAction.C:142
9782 msgid "New document"
9783 msgstr "Nytt dokument"
9784
9785 #: src/LyXAction.C:144
9786 msgid "New document from template"
9787 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9788
9789 #: src/LyXAction.C:147
9790 msgid "Revert to saved"
9791 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9792
9793 #: src/LyXAction.C:149
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Switch to an open document"
9796 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9797
9798 #: src/LyXAction.C:151
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Toggle read-only"
9801 msgstr "Fetstil av/på"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:152
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Update"
9806 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9807
9808 #: src/LyXAction.C:153
9809 #, fuzzy
9810 msgid "View"
9811 msgstr "Visa DVI"
9812
9813 #: src/LyXAction.C:155
9814 msgid "Save As"
9815 msgstr "Spara som"
9816
9817 #: src/LyXAction.C:159
9818 msgid "Go one char back"
9819 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9820
9821 #: src/LyXAction.C:161
9822 msgid "Go one char forward"
9823 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9824
9825 #: src/LyXAction.C:164
9826 msgid "Insert citation"
9827 msgstr "Lägg in citat"
9828
9829 #: src/LyXAction.C:168
9830 msgid "Execute command"
9831 msgstr "Utför kommando"
9832
9833 #: src/LyXAction.C:178
9834 msgid "Decrement environment depth"
9835 msgstr "Minska miljödjup"
9836
9837 #: src/LyXAction.C:180
9838 msgid "Increment environment depth"
9839 msgstr "Öka miljödjup"
9840
9841 #: src/LyXAction.C:181
9842 msgid "Insert ... dots"
9843 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9844
9845 #: src/LyXAction.C:182
9846 msgid "Go down"
9847 msgstr "Gå ned"
9848
9849 #: src/LyXAction.C:184
9850 msgid "Select next line"
9851 msgstr "Markera nästa rad"
9852
9853 #: src/LyXAction.C:186
9854 msgid "Choose Paragraph Environment"
9855 msgstr "Välj stil på stycke"
9856
9857 #: src/LyXAction.C:188
9858 msgid "Insert end of sentence period"
9859 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9860
9861 #: src/LyXAction.C:190
9862 msgid "Go to next error"
9863 msgstr "Gå till näste fel"
9864
9865 #: src/LyXAction.C:192
9866 msgid "Remove all error boxes"
9867 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9868
9869 #: src/LyXAction.C:194
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Insert a new ERT Inset"
9872 msgstr "Lägg in BibTeX"
9873
9874 #: src/LyXAction.C:196
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert a new external inset"
9877 msgstr "Lägg in BibTeX"
9878
9879 #: src/LyXAction.C:198
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert Graphics"
9882 msgstr "Lägg in märke"
9883
9884 #: src/LyXAction.C:200
9885 msgid "Insert ASCII files as lines"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/LyXAction.C:201
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9891 msgstr "Indraget stycke|#I"
9892
9893 #: src/LyXAction.C:203
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Open a file"
9896 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9897
9898 #: src/LyXAction.C:204
9899 msgid "Find & Replace"
9900 msgstr "Sök & byt"
9901
9902 #: src/LyXAction.C:209
9903 msgid "Toggle bold"
9904 msgstr "Fetstil av/på"
9905
9906 #: src/LyXAction.C:210
9907 msgid "Toggle code style"
9908 msgstr "Kodstil av/på"
9909
9910 #: src/LyXAction.C:211
9911 msgid "Default font style"
9912 msgstr "Brödstil"
9913
9914 #: src/LyXAction.C:213
9915 msgid "Toggle emphasize"
9916 msgstr "Betoning av/på"
9917
9918 #: src/LyXAction.C:214
9919 msgid "Toggle user defined style"
9920 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9921
9922 #: src/LyXAction.C:216
9923 msgid "Toggle noun style"
9924 msgstr "Namnstil av/på"
9925
9926 #: src/LyXAction.C:217
9927 msgid "Toggle roman font style"
9928 msgstr "Antikva av/på"
9929
9930 #: src/LyXAction.C:219
9931 msgid "Toggle sans font style"
9932 msgstr "Linjärer av/på"
9933
9934 #: src/LyXAction.C:220
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Toggle fraktur font style"
9937 msgstr "Antikva av/på"
9938
9939 #: src/LyXAction.C:221
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Toggle italic font style"
9942 msgstr "Linjärer av/på"
9943
9944 #: src/LyXAction.C:222
9945 msgid "Set font size"
9946 msgstr "Sätt teckengrad"
9947
9948 #: src/LyXAction.C:223
9949 msgid "Show font state"
9950 msgstr "Visa fontstatus"
9951
9952 #: src/LyXAction.C:226
9953 msgid "Toggle font underline"
9954 msgstr "Understrykning av/på"
9955
9956 #: src/LyXAction.C:228
9957 msgid "Insert Footnote"
9958 msgstr "Lägg in fotnot"
9959
9960 #: src/LyXAction.C:229
9961 msgid "Select next char"
9962 msgstr "Markera nästa bokstav"
9963
9964 #: src/LyXAction.C:232
9965 msgid "Insert horizontal fill"
9966 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9967
9968 #: src/LyXAction.C:233
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Open a Help file"
9971 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9972
9973 #: src/LyXAction.C:237
9974 msgid "Insert hyphenation point"
9975 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9976
9977 #: src/LyXAction.C:239
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Insert ligature break"
9980 msgstr "Lägg in figur"
9981
9982 #: src/LyXAction.C:241
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Insert index item"
9985 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9986
9987 #: src/LyXAction.C:243
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Insert last index item"
9990 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9991
9992 #: src/LyXAction.C:244
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Insert index list"
9995 msgstr "Lägg in BibTeX"
9996
9997 #: src/LyXAction.C:246
9998 msgid "Turn off keymap"
9999 msgstr "Slå av tangentmapp"
10000
10001 #: src/LyXAction.C:249
10002 msgid "Use primary keymap"
10003 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10004
10005 #: src/LyXAction.C:251
10006 msgid "Use secondary keymap"
10007 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10008
10009 #: src/LyXAction.C:252
10010 msgid "Toggle keymap"
10011 msgstr "Tangentmapp av/på"
10012
10013 #: src/LyXAction.C:254
10014 msgid "Insert Label"
10015 msgstr "Lägg in märke"
10016
10017 #: src/LyXAction.C:256
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Change language"
10020 msgstr "Språk"
10021
10022 #: src/LyXAction.C:257
10023 #, fuzzy
10024 msgid "View LaTeX log"
10025 msgstr "LaTeX Logg"
10026
10027 #: src/LyXAction.C:262
10028 msgid "Copy paragraph environment type"
10029 msgstr "Kopiera styckestyp"
10030
10031 #: src/LyXAction.C:266
10032 msgid "Paste paragraph environment type"
10033 msgstr "Klistra in styckestyp"
10034
10035 #: src/LyXAction.C:269
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Open the tabular layout"
10038 msgstr "Öppnat insättning"
10039
10040 #: src/LyXAction.C:271
10041 msgid "Go to beginning of line"
10042 msgstr "Gå till början av raden"
10043
10044 #: src/LyXAction.C:273
10045 msgid "Select to beginning of line"
10046 msgstr "Markera till början av raden"
10047
10048 #: src/LyXAction.C:275
10049 msgid "Go to end of line"
10050 msgstr "Gå till slutet av raden"
10051
10052 #: src/LyXAction.C:277
10053 msgid "Select to end of line"
10054 msgstr "Markera till slutet av raden"
10055
10056 #: src/LyXAction.C:281
10057 msgid "Exit"
10058 msgstr "Avsluta"
10059
10060 #: src/LyXAction.C:283
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Insert Marginalnote"
10063 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10064
10065 #: src/LyXAction.C:289
10066 msgid "Math Greek"
10067 msgstr "Matematik grekiska"
10068
10069 #: src/LyXAction.C:292
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Insert math symbol"
10072 msgstr "Lägg in märke"
10073
10074 #: src/LyXAction.C:301
10075 msgid "Math mode"
10076 msgstr "Matematikläge"
10077
10078 #: src/LyXAction.C:320
10079 #, fuzzy
10080 msgid "toggle inset"
10081 msgstr "Lutande"
10082
10083 #: src/LyXAction.C:322
10084 msgid "Go one paragraph down"
10085 msgstr "Gå ned ett stycke"
10086
10087 #: src/LyXAction.C:324
10088 msgid "Select next paragraph"
10089 msgstr "Markera nästa stycke"
10090
10091 #: src/LyXAction.C:326
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Go to paragraph"
10094 msgstr "Gå upp ett stycke"
10095
10096 #: src/LyXAction.C:329
10097 msgid "Go one paragraph up"
10098 msgstr "Gå upp ett stycke"
10099
10100 #: src/LyXAction.C:331
10101 msgid "Select previous paragraph"
10102 msgstr "Markera föregående stycke"
10103
10104 #: src/LyXAction.C:335
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Edit Preferences"
10107 msgstr "Lägg in hänvisning"
10108
10109 #: src/LyXAction.C:337
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Save Preferences"
10112 msgstr "Lägg in hänvisning"
10113
10114 #: src/LyXAction.C:340
10115 msgid "Insert protected space"
10116 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10117
10118 #: src/LyXAction.C:341
10119 msgid "Insert quote"
10120 msgstr "Lägg in citat"
10121
10122 #: src/LyXAction.C:343
10123 msgid "Reconfigure"
10124 msgstr "Omkonfigurera"
10125
10126 #: src/LyXAction.C:347
10127 msgid "Insert cross reference"
10128 msgstr "Lägg in hänvisning"
10129
10130 #: src/LyXAction.C:356
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Scroll inset"
10133 msgstr "Skärmval satt"
10134
10135 #: src/LyXAction.C:374
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Insert Table"
10138 msgstr "Lägg in tabell"
10139
10140 #: src/LyXAction.C:376
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Tabular Features"
10143 msgstr "Tabellstil"
10144
10145 #: src/LyXAction.C:378
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10148 msgstr "Lägg in tabell"
10149
10150 #: src/LyXAction.C:382
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Open thesaurus"
10153 msgstr "Öppnat insättning"
10154
10155 #: src/LyXAction.C:384
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Insert table of contents"
10158 msgstr "Innehåll"
10159
10160 #: src/LyXAction.C:386
10161 #, fuzzy
10162 msgid "View table of contents"
10163 msgstr "Innehåll"
10164
10165 #: src/LyXAction.C:388
10166 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10167 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10168
10169 #: src/LyXAction.C:401
10170 msgid "Register document under version control"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/LyXAction.C:417
10174 msgid "Show message in minibuffer"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/LyXAction.C:419
10178 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: src/LyXAction.C:422
10182 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: src/LyXAction.C:428
10186 msgid "Display information about LyX"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: src/LyXAction.C:430
10190 msgid "Display information about the TeX installation"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/LyXAction.C:432
10194 msgid "Show the processes forked by LyX"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/LyXAction.C:434
10198 msgid "Kill the forked process with this PID"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/LyXAction.C:658
10202 msgid "No description available!"
10203 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10204
10205 #: src/lyx_cb.C:88
10206 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10207 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10208
10209 #: src/lyx_cb.C:90
10210 msgid "(If not, document is not saved.)"
10211 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10212
10213 #: src/lyx_cb.C:111
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Choose a filename to save document as"
10216 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10217
10218 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Templates|#T#t"
10221 msgstr "Mallar"
10222
10223 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
10224 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/lyx_cb.C:143
10228 msgid "Same name as document already has:"
10229 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10230
10231 #: src/lyx_cb.C:145
10232 msgid "Save anyway?"
10233 msgstr "Spara ändå?"
10234
10235 #: src/lyx_cb.C:151
10236 msgid "Another document with same name open!"
10237 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10238
10239 #: src/lyx_cb.C:153
10240 msgid "Replace with current document?"
10241 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10242
10243 #: src/lyx_cb.C:161
10244 msgid "Document renamed to '"
10245 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10246
10247 #: src/lyx_cb.C:162
10248 msgid "', but not saved..."
10249 msgstr "', men inte lagrat..."
10250
10251 #: src/lyx_cb.C:168
10252 msgid "Document already exists:"
10253 msgstr "Dokumentet finns redan."
10254
10255 #: src/lyx_cb.C:170
10256 msgid "Replace file?"
10257 msgstr "Ersätt fil?"
10258
10259 #: src/lyx_cb.C:183
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Document could not be saved!"
10262 msgstr "Dokumentstil satt"
10263
10264 #: src/lyx_cb.C:184
10265 msgid "Holding the old name."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/lyx_cb.C:198
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10271 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10272
10273 #: src/lyx_cb.C:207
10274 msgid "No warnings found."
10275 msgstr "Inga varningar."
10276
10277 #: src/lyx_cb.C:209
10278 msgid "One warning found."
10279 msgstr "En varning funnen."
10280
10281 #: src/lyx_cb.C:210
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10284 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10285
10286 #: src/lyx_cb.C:213
10287 msgid " warnings found."
10288 msgstr " varningar funna."
10289
10290 #: src/lyx_cb.C:214
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10293 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10294
10295 #: src/lyx_cb.C:216
10296 msgid "Chktex run successfully"
10297 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10298
10299 #: src/lyx_cb.C:218
10300 msgid "It seems chktex does not work."
10301 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10302
10303 #: src/lyx_cb.C:265
10304 msgid "Autosaving current document..."
10305 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10306
10307 #: src/lyx_cb.C:305
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Autosave failed!"
10310 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10311
10312 #: src/lyx_cb.C:384
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Select file to insert"
10315 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10316
10317 #: src/lyx_cb.C:401
10318 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/lyx_cb.C:408
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10324 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10325
10326 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
10327 msgid "Enter new label to insert:"
10328 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10329
10330 #: src/lyx_cb.C:491
10331 msgid "Running configure..."
10332 msgstr "Kör \"configure\"..."
10333
10334 #: src/lyx_cb.C:499
10335 msgid "Reloading configuration..."
10336 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10337
10338 #: src/lyx_cb.C:501
10339 msgid "The system has been reconfigured."
10340 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10341
10342 #: src/lyx_cb.C:502
10343 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10344 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10345
10346 #: src/lyx_cb.C:503
10347 msgid "updated document class specifications."
10348 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10349
10350 #: src/lyxfind.C:60
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Sorry!"
10353 msgstr "Beklagar."
10354
10355 #: src/lyxfind.C:60
10356 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/lyxfont.C:44
10360 msgid "Sans serif"
10361 msgstr "Linjärer"
10362
10363 #: src/lyxfont.C:44
10364 msgid "Symbol"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10368 #: src/lyxfont.C:61
10369 msgid "Inherit"
10370 msgstr "Ärv"
10371
10372 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10373 #: src/lyxfont.C:61
10374 msgid "Ignore"
10375 msgstr "Ignorera"
10376
10377 #: src/lyxfont.C:52
10378 msgid "Smallcaps"
10379 msgstr "Kapitäler"
10380
10381 #: src/lyxfont.C:61
10382 msgid "Off"
10383 msgstr "Av"
10384
10385 #: src/lyxfont.C:61
10386 msgid "Toggle"
10387 msgstr "Av/På"
10388
10389 #: src/lyxfont.C:565
10390 msgid "Emphasis "
10391 msgstr "Betonad "
10392
10393 #: src/lyxfont.C:568
10394 msgid "Underline "
10395 msgstr "Understruken "
10396
10397 #: src/lyxfont.C:571
10398 msgid "Noun "
10399 msgstr "Namn "
10400
10401 #: src/lyxfont.C:575
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Language: "
10404 msgstr "Språk:"
10405
10406 #: src/lyxfont.C:577
10407 #, fuzzy
10408 msgid "  Number "
10409 msgstr "Nummer"
10410
10411 #: src/lyxfunc.C:318
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Unknown function."
10414 msgstr "Okänd operation"
10415
10416 #: src/lyxfunc.C:358
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Nothing to do"
10419 msgstr "Ingenting att göra"
10420
10421 #: src/lyxfunc.C:363
10422 msgid "Unknown action"
10423 msgstr "Okänd operation"
10424
10425 #. the default error message if we disable the command
10426 #: src/lyxfunc.C:368
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Command disabled"
10429 msgstr "Lägg in märke"
10430
10431 #. no
10432 #: src/lyxfunc.C:380
10433 msgid "Document is read-only"
10434 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10435
10436 #. no
10437 #: src/lyxfunc.C:385
10438 msgid "Command not allowed without any document open"
10439 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10440
10441 #: src/lyxfunc.C:774
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Unknown function ("
10444 msgstr "Okänd operation"
10445
10446 #: src/lyxfunc.C:1089
10447 msgid "Saving document"
10448 msgstr "Lagrar dokument"
10449
10450 #: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
10451 msgid "Missing argument"
10452 msgstr "Argument saknas"
10453
10454 #: src/lyxfunc.C:1248
10455 msgid "Opening help file"
10456 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10457
10458 #: src/lyxfunc.C:1450
10459 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10460 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10461
10462 #: src/lyxfunc.C:1467
10463 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10464 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10465
10466 #: src/lyxfunc.C:1483
10467 msgid "This is only allowed in math mode!"
10468 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10469
10470 #: src/lyxfunc.C:1525
10471 msgid "Opening child document "
10472 msgstr "Öppnar underdokument "
10473
10474 #: src/lyxfunc.C:1599
10475 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/lyxfunc.C:1609
10479 msgid "Set-color \""
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/lyxfunc.C:1611
10483 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/lyxfunc.C:1704
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Enter filename for new document"
10489 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10490
10491 #: src/lyxfunc.C:1714
10492 msgid "newfile"
10493 msgstr "namnlös"
10494
10495 #: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
10496 msgid ""
10497 "Do you want to close that document now?\n"
10498 "('No' will just switch to the open version)"
10499 msgstr ""
10500 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10501 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10502
10503 #: src/lyxfunc.C:1751
10504 msgid "File already exists:"
10505 msgstr "Filen finns redan:"
10506
10507 #: src/lyxfunc.C:1753
10508 msgid "Do you want to open the document?"
10509 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10510
10511 #: src/lyxfunc.C:1758
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Opening  document"
10514 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10515
10516 #: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
10517 msgid "opened."
10518 msgstr "öppnat"
10519
10520 #: src/lyxfunc.C:1788
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Select template file"
10523 msgstr "Markera nästa rad"
10524
10525 #: src/lyxfunc.C:1829
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Select document to open"
10528 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10529
10530 #: src/lyxfunc.C:1857
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Could not find file"
10533 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10534
10535 #: src/lyxfunc.C:1867
10536 msgid "Opening document"
10537 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10538
10539 #: src/lyxfunc.C:1879
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Could not open document"
10542 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10543
10544 #: src/lyxfunc.C:1903
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Select "
10547 msgstr "Välj från|#V"
10548
10549 #: src/lyxfunc.C:1904
10550 #, fuzzy
10551 msgid " file to import"
10552 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10553
10554 #: src/lyxfunc.C:1962
10555 msgid "A document by the name"
10556 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10557
10558 #: src/lyxfunc.C:1964
10559 msgid "already exists. Overwrite?"
10560 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10561
10562 #: src/lyxfunc.C:1965
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Canceled"
10565 msgstr "Avbrutet."
10566
10567 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
10568 msgid "Welcome to LyX!"
10569 msgstr "Välkommen till LyX!"
10570
10571 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
10572 msgid " (Changed)"
10573 msgstr " (Ändrad)"
10574
10575 #. this is a hack
10576 #: src/lyxfunc.C:2062
10577 msgid "* No document open *"
10578 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10579
10580 #: src/lyx_main.C:102
10581 msgid "Wrong command line option `"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/lyx_main.C:104
10585 msgid "'. Exiting."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: src/lyx_main.C:251
10589 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10590 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10591
10592 #: src/lyx_main.C:253
10593 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10594 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10595
10596 #: src/lyx_main.C:362
10597 #, fuzzy
10598 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
10599 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10600
10601 #: src/lyx_main.C:364
10602 msgid "System directory set to: "
10603 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10604
10605 #: src/lyx_main.C:372
10606 #, fuzzy
10607 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10608 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10609
10610 #: src/lyx_main.C:373
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10613 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10614
10615 #: src/lyx_main.C:374
10616 #, fuzzy
10617 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
10618 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10619
10620 #: src/lyx_main.C:376
10621 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10622 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10623
10624 #: src/lyx_main.C:384
10625 msgid "Using built-in default "
10626 msgstr "Använder det innbyggda "
10627
10628 #: src/lyx_main.C:385
10629 msgid " but expect problems."
10630 msgstr "  men räkna med vissa problem."
10631
10632 #: src/lyx_main.C:388
10633 msgid "Expect problems."
10634 msgstr "Räkna med problem."
10635
10636 #: src/lyx_main.C:635
10637 #, fuzzy
10638 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10639 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10640
10641 #: src/lyx_main.C:636
10642 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10643 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10644
10645 #: src/lyx_main.C:637
10646 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10647 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10648
10649 #: src/lyx_main.C:638
10650 msgid "Running without personal LyX directory."
10651 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10652
10653 #. Tell the user what is going on
10654 #: src/lyx_main.C:645
10655 msgid "LyX: Creating directory "
10656 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10657
10658 #: src/lyx_main.C:646
10659 msgid " and running configure..."
10660 msgstr " och kör \"configure\"..."
10661
10662 #: src/lyx_main.C:652
10663 msgid "Failed. Will use "
10664 msgstr "Misslyckades. Använder "
10665
10666 #: src/lyx_main.C:653
10667 msgid " instead."
10668 msgstr " istället."
10669
10670 #: src/lyx_main.C:660
10671 msgid "Done!"
10672 msgstr "Klar!"
10673
10674 #: src/lyx_main.C:674
10675 msgid "LyX Warning!"
10676 msgstr "LyX Varning!"
10677
10678 #: src/lyx_main.C:675
10679 msgid "Error while reading "
10680 msgstr "Fel under läsing "
10681
10682 #: src/lyx_main.C:676
10683 msgid "Using built-in defaults."
10684 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10685
10686 #: src/lyx_main.C:778
10687 msgid "Setting debug level to "
10688 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10689
10690 #: src/lyx_main.C:788
10691 msgid ""
10692 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10693 "Command line switches (case sensitive):\n"
10694 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10695 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10696 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10697 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10698 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10699 "                  select the features to debug.\n"
10700 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10701 "\t-x [--execute] command\n"
10702 "                  where command is a lyx command.\n"
10703 "\t-e [--export] fmt\n"
10704 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10705 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10706 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10707 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10708 "\t-version        summarize version and build info\n"
10709 "Check the LyX man page for more details."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/lyx_main.C:835
10713 msgid "List of supported debug flags:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/lyx_main.C:847
10717 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10718 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10719
10720 #: src/lyx_main.C:858
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10723 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10724
10725 #: src/lyx_main.C:886
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10728 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10729
10730 #: src/lyx_main.C:899
10731 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10735 msgid " switch!"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/lyx_main.C:914
10739 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/lyxrc.C:1677
10743 msgid ""
10744 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10745 "recommended for non-English languages."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/lyxrc.C:1681
10749 msgid ""
10750 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10751 "environment variable PRINTER."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/lyxrc.C:1685
10755 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/lyxrc.C:1689
10759 msgid "The option to print only even pages."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/lyxrc.C:1693
10763 msgid "The option to print only odd pages."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/lyxrc.C:1697
10767 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/lyxrc.C:1701
10771 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/lyxrc.C:1705
10775 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/lyxrc.C:1709
10779 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/lyxrc.C:1713
10783 msgid "The option to print out in landscape."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/lyxrc.C:1717
10787 msgid "The option to specify paper type."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/lyxrc.C:1721
10791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/lyxrc.C:1725
10795 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/lyxrc.C:1729
10799 msgid ""
10800 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10801 "command."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/lyxrc.C:1733
10805 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/lyxrc.C:1737
10809 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/lyxrc.C:1741
10813 msgid ""
10814 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10815 "the filename of the DVI file to be printed."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/lyxrc.C:1745
10819 msgid ""
10820 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10821 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10822 "arguments."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/lyxrc.C:1749
10826 msgid ""
10827 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10828 "prepended along with the printer name after the spool command."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/lyxrc.C:1753
10832 msgid ""
10833 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10834 "wrong, override the setting here."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/lyxrc.C:1758
10838 #, no-c-format
10839 msgid ""
10840 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10841 "roughly the same size as on paper."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/lyxrc.C:1762
10845 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/lyxrc.C:1768
10849 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/lyxrc.C:1772
10853 msgid "The bold font in the dialogs."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/lyxrc.C:1776
10857 msgid "The normal font in the dialogs."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/lyxrc.C:1780
10861 msgid "The encoding for the screen fonts."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/lyxrc.C:1784
10865 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/lyxrc.C:1791
10869 msgid ""
10870 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/lyxrc.C:1795
10874 msgid ""
10875 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10876 "LyX was started from."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/lyxrc.C:1799
10880 msgid ""
10881 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10882 "value selects the directory LyX was started from."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/lyxrc.C:1803
10886 msgid ""
10887 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10888 "when you quit LyX."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/lyxrc.C:1807
10892 msgid ""
10893 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10894 "TeX output."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/lyxrc.C:1811
10898 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/lyxrc.C:1815
10902 msgid ""
10903 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10904 "automatically by what you type."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/lyxrc.C:1819
10908 msgid ""
10909 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10910 "class change."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/lyxrc.C:1823
10914 msgid ""
10915 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10916 "keys) that may be defined for your keyboard."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/lyxrc.C:1828
10920 msgid ""
10921 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10922 "\".out\". Only for advanced users."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/lyxrc.C:1832
10926 msgid ""
10927 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10928 "its global and local bind/ directories."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/lyxrc.C:1836
10932 msgid ""
10933 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10934 "will look in its global and local ui/ directories."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/lyxrc.C:1842
10938 msgid ""
10939 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10940 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/lyxrc.C:1846
10944 msgid ""
10945 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10946 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10947 "is specified, an internal routine is used."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/lyxrc.C:1850
10951 msgid ""
10952 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10953 "plain text)."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/lyxrc.C:1854
10957 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1858
10961 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: src/lyxrc.C:1862
10965 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/lyxrc.C:1866
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Specify the default paper size."
10971 msgstr "Arkformat|#f"
10972
10973 #: src/lyxrc.C:1873
10974 msgid ""
10975 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10976 "legal words?"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/lyxrc.C:1877
10980 msgid "What command runs the spell checker?"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/lyxrc.C:1881
10984 msgid ""
10985 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10986 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10987 "not work with all dictionaries."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/lyxrc.C:1886
10991 msgid ""
10992 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10993 "document."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/lyxrc.C:1891
10997 msgid ""
10998 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/lyxrc.C:1896
11002 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/lyxrc.C:1900
11006 msgid ""
11007 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11008 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11009 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/lyxrc.C:1904
11013 msgid ""
11014 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11015 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/lyxrc.C:1908
11019 msgid ""
11020 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11021 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/lyxrc.C:1912
11025 msgid ""
11026 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11027 "shown after the change has been made.)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/lyxrc.C:1916
11031 msgid ""
11032 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11033 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/lyxrc.C:1920
11037 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/lyxrc.C:1924
11041 msgid ""
11042 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11043 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11044 "slow."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/lyxrc.C:1928
11048 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/lyxrc.C:1932
11052 msgid ""
11053 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11054 "the backup file in the same directory as the original file."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/lyxrc.C:1936
11058 msgid ""
11059 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/lyxrc.C:1940
11063 msgid ""
11064 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11065 "of the document."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/lyxrc.C:1944
11069 msgid ""
11070 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11071 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/lyxrc.C:1948
11075 msgid ""
11076 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11077 "\\documentclass."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/lyxrc.C:1952
11081 msgid ""
11082 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11083 "document is the default language."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/lyxrc.C:1956
11087 msgid ""
11088 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11089 "document."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/lyxrc.C:1960
11093 msgid ""
11094 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/lyxrc.C:1964
11098 msgid ""
11099 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11100 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11101 "name of the second language."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/lyxrc.C:1968
11105 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/lyxrc.C:1972
11109 msgid "The latex command for local changing of the language."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/lyxrc.C:1977
11113 #, no-c-format
11114 msgid ""
11115 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11116 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/lyxrc.C:1981
11120 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/lyxrc.C:1985
11124 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/lyxrc.C:1998
11128 msgid ""
11129 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11130 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/lyxrc.C:2002
11134 msgid "New documents will be assigned this language."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/lyxrc.C:2006
11138 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11142 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11143 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11144
11145 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11146 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11147 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11148
11149 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11150 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11151 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11152
11153 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11154 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11155 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11156
11157 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11160 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11161
11162 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11163 msgid "Sorry, has to exit :-("
11164 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11165
11166 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11167 msgid "Save document and proceed?"
11168 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11169
11170 #: src/lyxvc.C:117
11171 msgid "LyX VC: Initial description"
11172 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11173
11174 #: src/lyxvc.C:118
11175 #, fuzzy
11176 msgid "(no initial description)"
11177 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11178
11179 #: src/lyxvc.C:123
11180 msgid "This document has NOT been registered."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/lyxvc.C:149
11184 msgid "LyX VC: Log Message"
11185 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11186
11187 #: src/lyxvc.C:152
11188 msgid "(no log message)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/lyxvc.C:167
11192 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11193 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11194
11195 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11196 #. we should warn the user that reverting will discard all
11197 #. changes made since the last check in.
11198 #: src/lyxvc.C:182
11199 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11200 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11201
11202 #: src/lyxvc.C:183
11203 msgid "to the document since the last check in."
11204 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11205
11206 #: src/lyxvc.C:184
11207 msgid "Do you still want to do it?"
11208 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11209
11210 #: src/LyXView.C:232
11211 msgid " (read only)"
11212 msgstr " (Skrivskyddad)"
11213
11214 #: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
11215 msgid "Math editor mode"
11216 msgstr "Matematikläge"
11217
11218 #: src/mathed/formulabase.C:656
11219 msgid "Invalid action in math mode!"
11220 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11221
11222 #: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
11223 msgid "No number"
11224 msgstr "Inget nummer"
11225
11226 #: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
11227 msgid "Number"
11228 msgstr "Nummer"
11229
11230 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11231 msgid "Macro: "
11232 msgstr "Makro: "
11233
11234 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11235 #, fuzzy
11236 msgid "No Documents Open!"
11237 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11238
11239 #: src/MenuBackend.C:358
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Ascii text as lines"
11242 msgstr "Markera nästa stycke"
11243
11244 #: src/MenuBackend.C:360
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Ascii text as paragraphs"
11247 msgstr "Markera nästa stycke"
11248
11249 #: src/MenuBackend.C:404
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Wide "
11252 msgstr "Bredd"
11253
11254 #: src/MenuBackend.C:505
11255 msgid "Quit|Q"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/MenuBackend.C:513
11259 #, fuzzy
11260 msgid "LaTeX...|L"
11261 msgstr "LaTeX|#L"
11262
11263 #: src/MenuBackend.C:515
11264 msgid "LinuxDoc...|L"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/MenuBackend.C:523
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Emphasize"
11270 msgstr "Betonad "
11271
11272 #: src/minibuffer.C:134
11273 msgid "[End of history]"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/minibuffer.C:143
11277 msgid "[Beginning of history]"
11278 msgstr ""
11279
11280 #. No matches
11281 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11282 msgid " [no match]"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/minibuffer.C:167
11286 msgid " [sole completion]"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/support/filetools.C:440
11290 msgid "Error! Cannot open directory:"
11291 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11292
11293 #: src/support/filetools.C:460
11294 msgid "Error! Could not remove file:"
11295 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11296
11297 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11298 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11299 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11300
11301 #: src/support/filetools.C:501
11302 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11303 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11304
11305 #: src/support/filetools.C:565
11306 msgid "Internal error!"
11307 msgstr "Internt fel!"
11308
11309 #: src/support/filetools.C:566
11310 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11311 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11312
11313 #: src/support/filetools.C:571
11314 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11315 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11316
11317 #: src/support/filetools.C:1341
11318 msgid "Could not delete auto-save file!"
11319 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11320
11321 #: src/support/getUserName.C:13
11322 msgid "unknown"
11323 msgstr "okänt"
11324
11325 #: src/tabular.C:1347
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Warning:"
11328 msgstr "Varning!"
11329
11330 #: src/tabular.C:1348
11331 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/tabular.C:1349
11335 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11336 msgstr ""
11337
11338 #. Could only happen with user style
11339 #: src/text2.C:1079
11340 msgid ""
11341 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11342 "change."
11343 msgstr ""
11344 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11345 "fontändring."
11346
11347 #: src/text2.C:1118
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Nothing to index!"
11350 msgstr "Ingenting att göra"
11351
11352 #: src/text2.C:1122
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11355 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11356
11357 #: src/text.C:1876
11358 msgid ""
11359 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11360 "Tutorial."
11361 msgstr ""
11362 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11363 "Nybörjarkursen."
11364
11365 #: src/text.C:1878
11366 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11367 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11368
11369 #: src/text.C:3309 src/text.C:3311
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Page Break (top)"
11372 msgstr "Sidbrytning"
11373
11374 #. draw the additional space if needed:
11375 #: src/text.C:3318
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Space above"
11378 msgstr "Mellanrum"
11379
11380 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
11381 msgid "Page Break (bottom)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/text.C:3499
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Space below"
11387 msgstr "Mellanrum"