1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Couldn't set the layout for "
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
28 msgstr "Styckesstil satt"
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
86 #: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
91 msgid "LyX file format is newer that what"
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
123 #: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
127 #: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
131 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
136 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
144 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
163 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
167 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
171 #: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
175 #. path to LaTeX file
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
201 #: src/bufferlist.C:157
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
205 #: src/bufferlist.C:312
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid " Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid " Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
222 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
223 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
227 #: src/bufferlist.C:369
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
275 #: src/BufferView2.C:72
276 msgid "Specified file is unreadable: "
279 #: src/BufferView2.C:82
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
284 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
288 #: src/BufferView2.C:343
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
293 #: src/BufferView2.C:355
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
297 #: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
301 #: src/BufferView2.C:366
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
305 #: src/BufferView2.C:378
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
309 #: src/BufferView2.C:387
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
313 #: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
317 #: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
321 #: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
379 #: src/BufferView_pimpl.C:317
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
384 msgid "Saved bookmark"
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1267
388 msgid "Moved to bookmark"
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1494
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
402 msgid "Documents|#o#O"
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
407 msgid "Examples|#E#e"
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
416 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1524
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
426 #: src/lyxfunc.C:1875
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1531
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1535
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
451 #: src/BufferView_pimpl.C:1894
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
455 #: src/BufferView_pimpl.C:1895
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2391
461 msgstr "Märke borttaget"
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2398
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2529
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2542
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3077
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3078
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3233
491 msgid "Unknown function!"
492 msgstr "Okänd operation"
494 #: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
496 msgid "No more insets"
497 msgstr "Inga flera noteringar"
500 msgid "ChkTeX warning id #"
501 msgstr "ChkTeX varningskod #"
503 #: src/ColorHandler.C:87
504 msgid "LyX: Unknown X11 color "
507 #: src/ColorHandler.C:88
512 #: src/ColorHandler.C:89
513 msgid " Using black instead, sorry!"
516 #: src/ColorHandler.C:96
517 msgid "LyX: X11 color "
520 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
521 msgid " allocated for "
524 #: src/ColorHandler.C:102
525 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
528 #: src/ColorHandler.C:143
529 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
532 #: src/ColorHandler.C:144
537 #: src/ColorHandler.C:145
538 msgid " with (r,g,b)=("
541 #: src/ColorHandler.C:148
542 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
545 #: src/ColorHandler.C:152
550 #: src/ColorHandler.C:153
554 #: src/ColorHandler.C:153
559 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
561 msgid "Cannot view file"
562 msgstr "Kan inte skriva till fil"
564 #: src/converter.C:174
565 msgid "No information for viewing "
568 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
569 msgid "Executing command:"
570 msgstr "Utför kommando:"
572 #: src/converter.C:204
574 msgid "Error while executing"
575 msgstr "Fel under läsing "
577 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
578 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
580 msgid "Cannot convert file"
581 msgstr "Kan inte skriva till fil"
583 #: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
584 msgid "No information for converting from "
587 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
588 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
593 #: src/converter.C:671
594 msgid "There were errors during the Build process."
595 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
597 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
598 msgid "You should try to fix them."
599 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
601 #: src/converter.C:697
603 msgid "Error while trying to move directory:"
604 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
606 #: src/converter.C:733
608 msgid "Error while trying to move file:"
609 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
611 #: src/converter.C:734
616 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
617 msgid "One error detected"
618 msgstr "Ett fel funnet"
620 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
621 msgid "You should try to fix it."
622 msgstr "Du bör försöka rätta det."
624 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
625 msgid " errors detected."
628 #: src/converter.C:819
630 msgid "There were errors during running of "
631 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
633 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
634 msgid "The operation resulted in"
637 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
639 msgid "an empty file."
642 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
643 msgid "Resulting file is empty"
646 #: src/converter.C:841
647 msgid "Running LaTeX..."
648 msgstr "LaTeX körs..."
650 #: src/converter.C:863
651 msgid "LaTeX did not work!"
652 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
654 #: src/converter.C:864
655 msgid "Missing log file:"
656 msgstr "Loggfil saknas:"
658 #: src/converter.C:877
659 msgid "There were errors during the LaTeX run."
660 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
662 #: src/CutAndPaste.C:430
663 msgid "Layout had to be changed from\n"
666 #: src/CutAndPaste.C:433
669 "because of class conversion from\n"
673 msgid "No debugging message"
678 msgid "General information"
679 msgstr "Inget mer att ångra"
683 msgid "Program initialisation"
684 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
687 msgid "Keyboard events handling"
695 msgid "Lyxlex grammer parser"
699 msgid "Configuration files reading"
703 msgid "Custom keyboard definition"
707 msgid "LaTeX generation/execution"
713 msgstr "Matematikläge"
716 msgid "Font handling"
721 msgid "Textclass files reading"
722 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
726 msgid "Version control"
727 msgstr "Versionskontroll%t"
730 msgid "External control interface"
734 msgid "Keep *roff temporary files"
739 msgid "User commands"
743 msgid "The LyX Lexxer"
748 msgid "Dependency information"
757 msgid "Files used by LyX"
761 msgid "Workarea events"
765 msgid "Insettext/tabular messages"
769 msgid "Graphics conversion and loading"
773 msgid "All debugging messages"
782 msgid "Cannot export file"
783 msgstr "Kan inte skriva till fil"
786 msgid "No information for exporting to "
791 msgid "Cannot run latex."
792 msgstr "Kan inte skriva till fil"
795 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
798 #: src/exporter.C:103
800 msgid "Document exported as "
801 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
803 #: src/exporter.C:105
808 #: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
814 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
819 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
844 #: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
849 #: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
853 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
855 msgid "New from Template...|T"
856 msgstr "Nytt dokument efter mall"
858 #: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
863 #: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
868 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
890 msgid "Revert to Saved|R"
891 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
895 msgid "Version Control|V"
896 msgstr "Versionskontroll%t"
901 msgstr "Exportera%m%l"
920 msgid "Check In Changes|I"
921 msgstr "Skicka in ändringar"
925 msgid "Check Out for Edit|O"
926 msgstr "Kvittera ut för redigering"
930 msgid "Revert to Last Version|L"
931 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
935 msgid "Undo Last Check In|U"
936 msgstr "Ångra senaste inskickning"
940 msgid "Show History|H"
941 msgstr "Visa Historia"
946 msgstr "Eget arkformat"
948 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
949 msgid "Preferences...|P"
952 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
954 msgid "Reconfigure|R"
955 msgstr "Omkonfigurera"
983 msgid "Paste External Selection|x"
988 msgid "Find & Replace...|F"
999 msgstr "Matematik|#M"
1001 #: src/ext_l10n.h:48
1004 msgstr " (Skrivskyddad)"
1006 #: src/ext_l10n.h:49
1008 msgid "Spellchecker...|S"
1009 msgstr "Rättstavning"
1011 #: src/ext_l10n.h:50
1013 msgid "Thesaurus..."
1014 msgstr "Öppnat insättning"
1016 #: src/ext_l10n.h:51
1019 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1021 #: src/ext_l10n.h:52
1023 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1024 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1026 #: src/ext_l10n.h:53
1028 msgid "Open/Close float|l"
1029 msgstr "Stängt flytande objekt"
1031 #: src/ext_l10n.h:56
1036 #: src/ext_l10n.h:57
1038 msgid "as Paragraphs|P"
1039 msgstr "Indraget stycke|#I"
1041 #: src/ext_l10n.h:58
1043 msgid "Multicolumn|M"
1044 msgstr "Multikolumn|#M"
1046 #: src/ext_l10n.h:59
1051 #: src/ext_l10n.h:60
1053 msgid "Line Bottom|B"
1056 #: src/ext_l10n.h:61
1061 #: src/ext_l10n.h:62
1063 msgid "Line Right|R"
1066 #: src/ext_l10n.h:63
1068 msgid "Align Left|e"
1069 msgstr "Vänsterjustera"
1071 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1073 msgid "Align Center|C"
1076 #: src/ext_l10n.h:65
1078 msgid "Align Right|i"
1079 msgstr "Högerjustera"
1081 #: src/ext_l10n.h:66
1082 msgid "V.Align Top|o"
1085 #: src/ext_l10n.h:67
1087 msgid "V.Align Center|n"
1090 #: src/ext_l10n.h:68
1092 msgid "V.Align Bottom|V"
1095 #: src/ext_l10n.h:69
1098 msgstr "Lägg till rad|#r"
1100 #: src/ext_l10n.h:70
1102 msgid "Delete Row|w"
1103 msgstr "Ta bort rad|#d"
1105 #: src/ext_l10n.h:71
1107 msgid "Add Column|u"
1108 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1110 #: src/ext_l10n.h:72
1112 msgid "Delete Column|D"
1113 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1115 #: src/ext_l10n.h:73
1116 msgid "Make eqnarray|e"
1119 #: src/ext_l10n.h:74
1120 msgid "Make multline|m"
1123 #: src/ext_l10n.h:75
1124 msgid "Make align 1 column|1"
1127 #: src/ext_l10n.h:76
1128 msgid "Make align 2 columns|2"
1131 #: src/ext_l10n.h:77
1132 msgid "Make align 3 columns|3"
1135 #: src/ext_l10n.h:78
1136 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1139 #: src/ext_l10n.h:79
1140 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1143 #: src/ext_l10n.h:80
1145 msgid "Toggle numbering|n"
1146 msgstr "Understrykning av/på"
1148 #: src/ext_l10n.h:81
1150 msgid "Toggle numbering of line|u"
1151 msgstr "Understrykning av/på"
1153 #: src/ext_l10n.h:82
1155 msgid "Toggle limits|l"
1156 msgstr "Fetstil av/på"
1158 #: src/ext_l10n.h:83
1160 msgid "Inline formula|I"
1161 msgstr "Lägg in figur"
1163 #: src/ext_l10n.h:84
1165 msgid "Displayed formula|D"
1166 msgstr "Visa Ram|#V"
1168 #: src/ext_l10n.h:85
1170 msgid "Eqnarray environment|q"
1171 msgstr "Styckesmiljö satt"
1173 #: src/ext_l10n.h:86
1175 msgid "Align environment|A"
1178 #: src/ext_l10n.h:87
1180 msgid "Align Left|f"
1181 msgstr "Vänsterjustera"
1183 #: src/ext_l10n.h:89
1185 msgid "Align Right|R"
1186 msgstr "Högerjustera"
1188 #: src/ext_l10n.h:90
1190 msgid "V.Align Top|T"
1193 #: src/ext_l10n.h:91
1195 msgid "V.Align Center|e"
1198 #: src/ext_l10n.h:92
1200 msgid "V.Align Bottom|B"
1203 #: src/ext_l10n.h:93
1206 msgstr "Lägg till rad|#r"
1208 #: src/ext_l10n.h:94
1211 msgstr "Ta bort rad|#d"
1213 #: src/ext_l10n.h:95
1216 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1218 #: src/ext_l10n.h:96
1220 msgid "Delete Column"
1221 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1223 #: src/ext_l10n.h:97
1226 msgstr "Matematik|#M"
1228 #: src/ext_l10n.h:98
1230 msgid "Special Character|S"
1231 msgstr "Särskilt:|#S"
1233 #: src/ext_l10n.h:99
1235 msgid "Citation Reference...|C"
1236 msgstr "Gå till märke|#G"
1238 #: src/ext_l10n.h:100
1240 msgid "Cross Reference...|R"
1241 msgstr "Lägg in hänvisning"
1243 #: src/ext_l10n.h:101
1246 msgstr "Etikett:|#E"
1248 #: src/ext_l10n.h:102
1251 msgstr "Lägg in fotnot"
1253 #: src/ext_l10n.h:103
1255 msgid "Marginal Note|M"
1256 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1258 #: src/ext_l10n.h:104
1260 msgid "Index Entry...|I"
1263 #: src/ext_l10n.h:105
1264 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1267 #: src/ext_l10n.h:106
1272 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1277 #: src/ext_l10n.h:108
1278 msgid "Lists & TOC|O"
1281 #: src/ext_l10n.h:109
1286 #: src/ext_l10n.h:110
1289 msgstr "Minisida|#M"
1291 #: src/ext_l10n.h:111
1293 msgid "Graphics...|G"
1296 #: src/ext_l10n.h:112
1298 msgid "Tabular Material...|b"
1301 #: src/ext_l10n.h:113
1306 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1307 #: src/ext_l10n.h:114
1309 msgid "Include File...|d"
1312 #: src/ext_l10n.h:115
1314 msgid "Insert File|e"
1315 msgstr "Lägg in figur"
1317 #: src/ext_l10n.h:116
1318 msgid "External Material...|x"
1321 #: src/ext_l10n.h:117
1323 msgid "Superscript|S"
1324 msgstr "PostScript|#P"
1326 #: src/ext_l10n.h:118
1329 msgstr "PostScript|#P"
1331 #: src/ext_l10n.h:119
1335 #: src/ext_l10n.h:120
1337 msgid "Hyphenation Point|P"
1338 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1340 #: src/ext_l10n.h:121
1342 msgid "Ligature break|k"
1343 msgstr "Radbrytningar|#n"
1345 #: src/ext_l10n.h:122
1346 msgid "Protected Blank|B"
1349 #: src/ext_l10n.h:123
1352 msgstr "Radbrytningar|#n"
1354 #: src/ext_l10n.h:124
1358 #: src/ext_l10n.h:125
1360 msgid "End of Sentence|E"
1361 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1363 #: src/ext_l10n.h:126
1364 msgid "Ordinary Quote|Q"
1367 #: src/ext_l10n.h:127
1368 msgid "Menu Separator|M"
1371 #: src/ext_l10n.h:128
1373 msgid "Inline Formula|I"
1374 msgstr "Lägg in figur"
1376 #: src/ext_l10n.h:129
1378 msgid "Display Formula|D"
1379 msgstr "Visa Ram|#V"
1381 #: src/ext_l10n.h:130
1383 msgid "Eqnarray environment|E"
1384 msgstr "Styckesmiljö satt"
1386 #: src/ext_l10n.h:131
1388 msgid "AMS align environment|A"
1391 #: src/ext_l10n.h:132
1393 msgid "AMS alignat environment|t"
1396 #: src/ext_l10n.h:133
1398 msgid "AMS xalignat environment|x"
1401 #: src/ext_l10n.h:134
1403 msgid "AMS xxalignat environment"
1406 #: src/ext_l10n.h:135
1408 msgid "Array environment|y"
1409 msgstr "Styckesmiljö satt"
1411 #: src/ext_l10n.h:136
1413 msgid "Cases environment|C"
1414 msgstr "Ändra miljödjup"
1416 #: src/ext_l10n.h:137
1418 msgid "Math Panel...|l"
1419 msgstr "Matematikpanel"
1421 #: src/ext_l10n.h:138
1423 msgid "Table of Contents|C"
1426 #: src/ext_l10n.h:139
1428 msgid "Index List|I"
1429 msgstr "Indrag första rad|#I"
1431 #: src/ext_l10n.h:140
1433 msgid "BibTeX Reference...|B"
1434 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1436 #: src/ext_l10n.h:141
1438 msgid "LyX Document...|X"
1441 #: src/ext_l10n.h:142
1443 msgid "Ascii as Lines...|L"
1446 #: src/ext_l10n.h:143
1448 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1449 msgstr "Markera nästa stycke"
1451 #: src/ext_l10n.h:144
1453 msgid "Character...|C"
1454 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1456 #: src/ext_l10n.h:145
1457 msgid "Paragraph...|P"
1460 #: src/ext_l10n.h:146
1462 msgid "Document...|D"
1465 #: src/ext_l10n.h:147
1466 msgid "Tabular...|T"
1469 #: src/ext_l10n.h:148
1471 msgid "Emphasize Style|E"
1474 #: src/ext_l10n.h:149
1475 msgid "Noun Style|N"
1478 #: src/ext_l10n.h:150
1479 msgid "Bold Style|B"
1482 #: src/ext_l10n.h:151
1486 #: src/ext_l10n.h:152
1488 msgid "Change Environment Depth|v"
1489 msgstr "Ändra miljödjup"
1491 #: src/ext_l10n.h:153
1493 msgid "Preamble...|r"
1494 msgstr "LaTeX Preamble"
1496 #: src/ext_l10n.h:154
1497 msgid "Start Appendix here|A"
1500 #: src/ext_l10n.h:155
1502 msgid "Build Program|B"
1503 msgstr "Bygg program"
1505 #: src/ext_l10n.h:156
1508 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1510 #: src/ext_l10n.h:157
1512 msgid "LaTeX Logfile|L"
1515 #: src/ext_l10n.h:158
1517 msgid "Table of Contents|T"
1520 #: src/ext_l10n.h:159
1521 msgid "Child processes|C"
1524 #: src/ext_l10n.h:160
1526 msgid "TeX Information|X"
1527 msgstr "Inget mer att ångra"
1529 #: src/ext_l10n.h:161
1534 #: src/ext_l10n.h:163
1539 #: src/ext_l10n.h:164
1544 #: src/ext_l10n.h:165
1545 msgid "Save Bookmark 1|S"
1548 #: src/ext_l10n.h:166
1549 msgid "Save Bookmark 2"
1552 #: src/ext_l10n.h:167
1553 msgid "Save Bookmark 3"
1556 #: src/ext_l10n.h:168
1557 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1560 #: src/ext_l10n.h:169
1561 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1564 #: src/ext_l10n.h:170
1565 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1568 #: src/ext_l10n.h:171
1572 #: src/ext_l10n.h:172
1573 msgid "Introduction|I"
1576 #: src/ext_l10n.h:173
1580 #: src/ext_l10n.h:174
1582 msgid "User's Guide|U"
1585 #: src/ext_l10n.h:175
1586 msgid "Extended Features|E"
1589 #: src/ext_l10n.h:176
1591 msgid "Customization|C"
1594 #: src/ext_l10n.h:177
1595 msgid "Reference Manual|R"
1598 #: src/ext_l10n.h:178
1602 #: src/ext_l10n.h:179
1604 msgid "Table of Contents|a"
1607 #: src/ext_l10n.h:180
1608 msgid "LaTeX Configuration|L"
1611 #: src/ext_l10n.h:181
1615 #: src/ext_l10n.h:183
1619 #: src/ext_l10n.h:184
1620 msgid "Acknowledgement"
1623 #: src/ext_l10n.h:185
1624 msgid "Acknowledgement*"
1627 #: src/ext_l10n.h:186
1628 msgid "Acknowledgements"
1631 #: src/ext_l10n.h:187
1632 msgid "Acknowledgments"
1635 #: src/ext_l10n.h:188
1639 #: src/ext_l10n.h:189
1643 #: src/ext_l10n.h:190
1647 #: src/ext_l10n.h:191
1652 #: src/ext_l10n.h:192
1656 #: src/ext_l10n.h:193
1658 msgid "AddressForOffprints"
1659 msgstr "Inställningar"
1661 #: src/ext_l10n.h:194
1665 #: src/ext_l10n.h:195
1669 #: src/ext_l10n.h:196
1673 #: src/ext_l10n.h:197
1677 #: src/ext_l10n.h:198
1682 #: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
1685 msgstr "Lista över algoritmer"
1687 #: src/ext_l10n.h:200
1691 #: src/ext_l10n.h:201
1695 #: src/ext_l10n.h:202
1700 #: src/ext_l10n.h:203
1705 #: src/ext_l10n.h:204
1708 msgstr "Öppnat insättning"
1710 #: src/ext_l10n.h:205
1713 msgstr "Öppnat insättning"
1715 #: src/ext_l10n.h:206
1720 #: src/ext_l10n.h:207
1724 #: src/ext_l10n.h:208
1728 #: src/ext_l10n.h:209
1729 msgid "Author_Email"
1732 #: src/ext_l10n.h:210
1736 #: src/ext_l10n.h:211
1737 msgid "Author_Running"
1740 #: src/ext_l10n.h:212
1744 #: src/ext_l10n.h:213
1748 #: src/ext_l10n.h:214
1752 #: src/ext_l10n.h:215
1756 #: src/ext_l10n.h:216
1760 #: src/ext_l10n.h:217
1764 #: src/ext_l10n.h:218
1768 #: src/ext_l10n.h:219
1770 msgid "Bibliography"
1773 #: src/ext_l10n.h:220
1778 #: src/ext_l10n.h:221
1782 #: src/ext_l10n.h:222
1784 msgid "BoardCentered"
1785 msgstr "Centrerat|#C"
1787 #: src/ext_l10n.h:223
1791 #: src/ext_l10n.h:224
1794 msgstr "Bildtext|#x"
1796 #: src/ext_l10n.h:225
1801 #: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1805 #: src/ext_l10n.h:227
1809 #: src/ext_l10n.h:228
1811 msgid "CenteredCaption"
1812 msgstr "Orientering"
1814 #: src/ext_l10n.h:229
1818 #: src/ext_l10n.h:230
1822 #: src/ext_l10n.h:231
1823 msgid "Chapter_Exercises"
1826 #: src/ext_l10n.h:232
1830 #: src/ext_l10n.h:233
1835 #: src/ext_l10n.h:234
1839 #: src/ext_l10n.h:235
1843 #: src/ext_l10n.h:236
1848 #: src/ext_l10n.h:237
1853 #: src/ext_l10n.h:238
1858 #: src/ext_l10n.h:239
1863 #: src/ext_l10n.h:240
1867 #: src/ext_l10n.h:241
1872 #: src/ext_l10n.h:242
1876 #: src/ext_l10n.h:243
1880 #: src/ext_l10n.h:244
1885 #: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
1890 #: src/ext_l10n.h:246
1894 #: src/ext_l10n.h:247
1898 #: src/ext_l10n.h:248
1903 #: src/ext_l10n.h:249
1907 #: src/ext_l10n.h:250
1908 msgid "Current_Address"
1911 #: src/ext_l10n.h:251
1915 #: src/ext_l10n.h:252
1918 msgstr "Eget arkformat"
1920 #: src/ext_l10n.h:253
1925 #: src/ext_l10n.h:254
1930 #: src/ext_l10n.h:255
1934 #: src/ext_l10n.h:256
1939 #: src/ext_l10n.h:257
1944 #: src/ext_l10n.h:258
1949 #: src/ext_l10n.h:259
1954 #: src/ext_l10n.h:260
1959 #: src/ext_l10n.h:261
1963 #: src/ext_l10n.h:262
1968 #: src/ext_l10n.h:263
1972 #: src/ext_l10n.h:264
1977 #: src/ext_l10n.h:265
1981 #: src/ext_l10n.h:266
1986 #: src/ext_l10n.h:267
1987 msgid "End_All_Slides"
1990 #: src/ext_l10n.h:268
1994 #: src/ext_l10n.h:269
1999 #: src/ext_l10n.h:270
2004 #: src/ext_l10n.h:271
2008 #: src/ext_l10n.h:272
2012 #: src/ext_l10n.h:273
2017 #: src/ext_l10n.h:274
2020 msgstr "Huvuddokument:"
2022 #: src/ext_l10n.h:275
2026 #: src/ext_l10n.h:276
2030 #: src/ext_l10n.h:277
2034 #: src/ext_l10n.h:278
2038 #: src/ext_l10n.h:279
2041 msgstr "Bildtext|#x"
2043 #: src/ext_l10n.h:280
2047 #: src/ext_l10n.h:281
2050 msgstr "Första huvud"
2052 #: src/ext_l10n.h:282
2056 #: src/ext_l10n.h:283
2061 #: src/ext_l10n.h:284
2066 #: src/ext_l10n.h:285
2069 msgstr "Lägg in fotnot"
2071 #: src/ext_l10n.h:286
2072 msgid "FourAffiliations"
2075 #: src/ext_l10n.h:287
2079 #: src/ext_l10n.h:288
2083 #: src/ext_l10n.h:289
2087 #: src/ext_l10n.h:290
2091 #: src/ext_l10n.h:291
2096 #: src/ext_l10n.h:292
2100 #: src/ext_l10n.h:293
2105 #: src/ext_l10n.h:294
2109 #: src/ext_l10n.h:295
2110 msgid "IhrSchreiben"
2113 #: src/ext_l10n.h:296
2117 #: src/ext_l10n.h:297
2120 msgstr "Lägg in citat"
2122 #: src/ext_l10n.h:298
2125 msgstr "Lägg in citat"
2127 #: src/ext_l10n.h:299
2131 #: src/ext_l10n.h:300
2135 #: src/ext_l10n.h:301
2136 msgid "InvisibleText"
2139 #: src/ext_l10n.h:302
2144 #: src/ext_l10n.h:303
2148 #: src/ext_l10n.h:304
2153 #: src/ext_l10n.h:305
2158 #: src/ext_l10n.h:306
2163 #: src/ext_l10n.h:307
2167 #: src/ext_l10n.h:308
2171 #: src/ext_l10n.h:309
2174 msgstr "Tabell inlagd"
2176 #: src/ext_l10n.h:310
2180 #: src/ext_l10n.h:311
2182 msgid "LandscapeSlide"
2183 msgstr "Landskap|#L"
2185 #: src/ext_l10n.h:312
2190 #: src/ext_l10n.h:313
2195 #: src/ext_l10n.h:314
2200 #: src/ext_l10n.h:315
2204 #: src/ext_l10n.h:316
2208 #: src/ext_l10n.h:317
2213 #: src/ext_l10n.h:318
2218 #: src/ext_l10n.h:319
2220 msgid "ListOfSlides"
2223 #: src/ext_l10n.h:320
2227 #: src/ext_l10n.h:321
2232 #: src/ext_l10n.h:322
2233 msgid "Lowertitleback"
2236 #: src/ext_l10n.h:323
2240 #: src/ext_l10n.h:324
2245 #: src/ext_l10n.h:325
2250 #: src/ext_l10n.h:326
2255 #: src/ext_l10n.h:327
2259 #: src/ext_l10n.h:328
2264 #: src/ext_l10n.h:329
2269 #: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2270 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2275 #: src/ext_l10n.h:331
2280 #: src/ext_l10n.h:332
2284 #: src/ext_l10n.h:333
2288 #: src/ext_l10n.h:334
2293 #: src/ext_l10n.h:335
2298 #: src/ext_l10n.h:336
2303 #: src/ext_l10n.h:337
2308 #: src/ext_l10n.h:338
2312 #: src/ext_l10n.h:339
2317 #: src/ext_l10n.h:340
2318 msgid "NoteToEditor"
2321 #: src/ext_l10n.h:341
2326 #: src/ext_l10n.h:342
2329 msgstr "Inställningar"
2331 #: src/ext_l10n.h:343
2336 #: src/ext_l10n.h:344
2340 #: src/ext_l10n.h:345
2345 #: src/ext_l10n.h:346
2350 #: src/ext_l10n.h:347
2354 #: src/ext_l10n.h:348
2358 #: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
2361 msgstr "Styckesstil satt"
2363 #: src/ext_l10n.h:350
2366 msgstr "Styckesstil satt"
2368 #: src/ext_l10n.h:351
2371 msgstr "Huvuddokument:"
2373 #: src/ext_l10n.h:352
2376 msgstr "Huvuddokument:"
2378 #: src/ext_l10n.h:353
2383 #: src/ext_l10n.h:354
2386 msgstr "Telefonlista"
2388 #: src/ext_l10n.h:355
2393 #: src/ext_l10n.h:356
2398 #: src/ext_l10n.h:357
2402 #: src/ext_l10n.h:358
2404 msgid "PortraitSlide"
2405 msgstr "Porträtt|#o"
2407 #: src/ext_l10n.h:359
2408 msgid "PostalCommend"
2411 #: src/ext_l10n.h:360
2413 msgid "PostalComment"
2416 #: src/ext_l10n.h:361
2420 #: src/ext_l10n.h:362
2425 #: src/ext_l10n.h:363
2430 #: src/ext_l10n.h:364
2431 msgid "ProgressContents"
2434 #: src/ext_l10n.h:365
2438 #: src/ext_l10n.h:366
2442 #: src/ext_l10n.h:367
2446 #: src/ext_l10n.h:368
2447 msgid "Proposition*"
2450 #: src/ext_l10n.h:369
2454 #: src/ext_l10n.h:370
2458 #: src/ext_l10n.h:371
2462 #: src/ext_l10n.h:372
2467 #: src/ext_l10n.h:373
2472 #: src/ext_l10n.h:374
2475 msgstr "Citationstecken"
2477 #: src/ext_l10n.h:375
2481 #: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
2482 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2485 msgstr "Lägg in hänvisning"
2487 #: src/ext_l10n.h:378
2490 msgstr "Kommentar:|#K"
2492 #: src/ext_l10n.h:379
2495 msgstr "Kommentar:|#K"
2497 #: src/ext_l10n.h:380
2500 msgstr "Kommentar:|#K"
2502 #: src/ext_l10n.h:381
2503 msgid "RetourAdresse"
2506 #: src/ext_l10n.h:382
2507 msgid "ReturnAddress"
2510 #: src/ext_l10n.h:383
2515 #: src/ext_l10n.h:384
2516 msgid "RevisionHistory"
2519 #: src/ext_l10n.h:385
2521 msgid "RevisionRemark"
2522 msgstr "Kommentar:|#K"
2524 #: src/ext_l10n.h:386
2525 msgid "REVTEX_Title"
2528 #: src/ext_l10n.h:387
2529 msgid "Right_Address"
2532 #: src/ext_l10n.h:388
2534 msgid "Right_Header"
2537 #: src/ext_l10n.h:389
2541 #: src/ext_l10n.h:390
2542 msgid "Rotatefoilhead"
2545 #: src/ext_l10n.h:391
2546 msgid "RunningAuthor"
2549 #: src/ext_l10n.h:392
2551 msgid "Running_LaTeX_Title"
2552 msgstr "LaTeX körs..."
2554 #: src/ext_l10n.h:393
2556 msgid "RunningTitle"
2557 msgstr "LaTeX körs..."
2559 #: src/ext_l10n.h:394
2564 #: src/ext_l10n.h:395
2568 #: src/ext_l10n.h:396
2572 #: src/ext_l10n.h:397
2576 #: src/ext_l10n.h:398
2581 #: src/ext_l10n.h:399
2586 #: src/ext_l10n.h:400
2587 msgid "Send_To_Address"
2590 #: src/ext_l10n.h:401
2595 #: src/ext_l10n.h:402
2599 #: src/ext_l10n.h:403
2600 msgid "ShortFoilhead"
2603 #: src/ext_l10n.h:404
2604 msgid "ShortRotatefoilhead"
2607 #: src/ext_l10n.h:405
2611 #: src/ext_l10n.h:406
2616 #: src/ext_l10n.h:407
2621 #: src/ext_l10n.h:408
2626 #: src/ext_l10n.h:409
2628 msgid "SlideContents"
2631 #: src/ext_l10n.h:410
2632 msgid "SlideHeading"
2635 #: src/ext_l10n.h:411
2636 msgid "SlideSubHeading"
2639 #: src/ext_l10n.h:412
2643 #: src/ext_l10n.h:413
2646 msgstr "Rättstavning"
2648 #: src/ext_l10n.h:414
2651 msgstr "Särskild cell"
2653 #: src/ext_l10n.h:415
2657 #: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
2660 msgstr "Standard|#t"
2662 #: src/ext_l10n.h:417
2667 #: src/ext_l10n.h:418
2671 #: src/ext_l10n.h:419
2675 #: src/ext_l10n.h:420
2679 #: src/ext_l10n.h:421
2680 msgid "Subjectclass"
2683 #: src/ext_l10n.h:422
2685 msgid "Subparagraph"
2686 msgstr "Markera nästa stycke"
2688 #: src/ext_l10n.h:423
2689 msgid "Subparagraph*"
2692 #: src/ext_l10n.h:424
2697 #: src/ext_l10n.h:425
2702 #: src/ext_l10n.h:426
2707 #: src/ext_l10n.h:427
2709 msgid "Subsubsection"
2712 #: src/ext_l10n.h:428
2714 msgid "Subsubsection*"
2717 #: src/ext_l10n.h:429
2721 #: src/ext_l10n.h:430
2725 #: src/ext_l10n.h:431
2727 msgid "SubVariation"
2728 msgstr "Bildtext|#x"
2730 #: src/ext_l10n.h:432
2732 msgid "SubVariation2"
2733 msgstr "Bildtext|#x"
2735 #: src/ext_l10n.h:433
2737 msgid "SubVariation3"
2738 msgstr "Bildtext|#x"
2740 #: src/ext_l10n.h:434
2742 msgid "SubVariation4"
2743 msgstr "Bildtext|#x"
2745 #: src/ext_l10n.h:435
2747 msgid "SubVariation5"
2748 msgstr "Bildtext|#x"
2750 #: src/ext_l10n.h:436
2754 #: src/ext_l10n.h:437
2758 #: src/ext_l10n.h:438
2760 msgid "TableComments"
2763 #: src/ext_l10n.h:439
2768 #: src/ext_l10n.h:440
2772 #: src/ext_l10n.h:441
2777 #: src/ext_l10n.h:442
2781 #: src/ext_l10n.h:443
2786 #: src/ext_l10n.h:444
2790 #: src/ext_l10n.h:445
2794 #: src/ext_l10n.h:446
2798 #: src/ext_l10n.h:447
2800 msgid "TheoremTemplate"
2803 #: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2807 #: src/ext_l10n.h:449
2811 #: src/ext_l10n.h:450
2812 msgid "ThreeAffiliations"
2815 #: src/ext_l10n.h:451
2816 msgid "ThreeAuthors"
2819 #: src/ext_l10n.h:452
2823 #: src/ext_l10n.h:453
2828 #: src/ext_l10n.h:454
2832 #: src/ext_l10n.h:455
2836 #: src/ext_l10n.h:456
2840 #: src/ext_l10n.h:457
2844 #: src/ext_l10n.h:458
2849 #: src/ext_l10n.h:459
2855 #: src/ext_l10n.h:460
2858 msgstr "Omvandla|#o"
2860 #: src/ext_l10n.h:461
2861 msgid "Trans_Keywords"
2864 #: src/ext_l10n.h:462
2865 msgid "TranslatedAbstract"
2868 #: src/ext_l10n.h:463
2869 msgid "Translated_Title"
2873 #: src/ext_l10n.h:464
2876 msgstr "Omvandla|#o"
2878 #: src/ext_l10n.h:465
2879 msgid "TwoAffiliations"
2882 #: src/ext_l10n.h:466
2886 #: src/ext_l10n.h:467
2887 msgid "Unterschrift"
2890 #: src/ext_l10n.h:468
2891 msgid "Uppertitleback"
2894 #: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
2895 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2900 #: src/ext_l10n.h:470
2905 #: src/ext_l10n.h:471
2908 msgstr "Verbatim|#V"
2910 #: src/ext_l10n.h:472
2915 #: src/ext_l10n.h:473
2919 #: src/ext_l10n.h:474
2923 #: src/ext_l10n.h:475
2928 #: src/ext_l10n.h:476
2932 #: src/ext_l10n.h:477
2936 #: src/ext_l10n.h:478
2940 #: src/ext_l10n.h:479
2944 #: src/ext_l10n.h:480
2948 #: src/ext_l10n.h:481
2952 #: src/ext_l10n.h:482
2956 #: src/ext_l10n.h:483
2960 #: src/ext_l10n.h:484
2964 #: src/ext_l10n.h:485
2965 msgid "Portuguese (Brazil)"
2968 #: src/ext_l10n.h:486
2973 #: src/ext_l10n.h:487
2977 #: src/ext_l10n.h:488
2981 #: src/ext_l10n.h:489
2986 #: src/ext_l10n.h:490
2987 msgid "French Canadian"
2990 #: src/ext_l10n.h:491
2994 #: src/ext_l10n.h:492
2999 #: src/ext_l10n.h:493
3003 #: src/ext_l10n.h:494
3007 #: src/ext_l10n.h:495
3011 #: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
3015 #: src/ext_l10n.h:497
3019 #: src/ext_l10n.h:498
3023 #: src/ext_l10n.h:499
3027 #: src/ext_l10n.h:500
3031 #: src/ext_l10n.h:501
3032 msgid "French (GUTenberg)"
3035 #: src/ext_l10n.h:502
3039 #: src/ext_l10n.h:503
3043 #: src/ext_l10n.h:504
3044 msgid "German (new spelling)"
3047 # Visas med grekiska tecken
3048 #: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3049 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3053 #: src/ext_l10n.h:506
3057 #: src/ext_l10n.h:507
3061 #: src/ext_l10n.h:508
3066 #: src/ext_l10n.h:509
3070 #: src/ext_l10n.h:510
3074 #: src/ext_l10n.h:511
3078 #: src/ext_l10n.h:512
3082 #: src/ext_l10n.h:513
3086 #: src/ext_l10n.h:514
3091 #: src/ext_l10n.h:515
3095 #: src/ext_l10n.h:516
3099 #: src/ext_l10n.h:517
3104 #: src/ext_l10n.h:518
3106 msgid "Serbo-Croatian"
3109 #: src/ext_l10n.h:519
3113 #: src/ext_l10n.h:520
3117 #: src/ext_l10n.h:521
3121 #: src/ext_l10n.h:522
3125 #: src/ext_l10n.h:523
3129 #: src/ext_l10n.h:524
3134 #: src/ext_l10n.h:525
3137 msgstr "Omvandla|#o"
3139 #: src/ext_l10n.h:526
3143 #: src/ext_l10n.h:527
3147 #: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3148 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3152 #: src/ext_l10n.h:529
3157 #: src/ext_l10n.h:530
3159 msgid "Version goes here"
3160 msgstr "Versionskontroll%t"
3162 #: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3166 #: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
3167 #: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
3168 #: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
3169 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
3170 #: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
3171 #: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
3172 #: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3177 #: src/ext_l10n.h:534
3179 msgid "LyX: Enter text"
3182 #: src/ext_l10n.h:535
3186 #: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
3187 #: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3188 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3189 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3190 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3191 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3192 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3193 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3194 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3195 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3196 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3197 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3198 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3199 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3200 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3201 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3202 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3206 #: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3207 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3212 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3213 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3217 #: src/ext_l10n.h:539
3222 #: src/ext_l10n.h:540
3224 msgid "The citation key"
3225 msgstr "Lägg in citat"
3227 #: src/ext_l10n.h:541
3230 msgstr "Tabell inlagd"
3232 #: src/ext_l10n.h:542
3234 msgid "The label as it appears in the document"
3235 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3237 #: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
3238 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
3239 #: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
3240 #: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
3245 #: src/ext_l10n.h:545
3250 #: src/ext_l10n.h:546
3255 #: src/ext_l10n.h:547
3257 msgid "BibTeX database to use"
3260 #: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
3261 #: src/ext_l10n.h:1165
3265 #: src/ext_l10n.h:549
3267 msgid "Available BibTeX databases"
3270 #: src/ext_l10n.h:550
3274 #: src/ext_l10n.h:551
3276 msgid "Add a BibTeX database file"
3279 #: src/ext_l10n.h:552
3282 msgstr "Ta bort från|#b"
3284 #: src/ext_l10n.h:553
3285 msgid "Remove the selected database"
3288 #: src/ext_l10n.h:554
3293 #: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
3295 msgid "The BibTeX style"
3296 msgstr "TeX-stil av/på"
3298 #: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3303 #: src/ext_l10n.h:557
3308 #: src/ext_l10n.h:558
3312 #: src/ext_l10n.h:559
3316 #: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3317 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3322 #: src/ext_l10n.h:562
3326 #: src/ext_l10n.h:563
3327 msgid "The name of the style to use"
3330 #: src/ext_l10n.h:564
3335 #: src/ext_l10n.h:565
3337 msgid "Choose a style file"
3340 #: src/ext_l10n.h:566
3342 msgid "Add bibliography to &TOC"
3345 #: src/ext_l10n.h:567
3347 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3351 #: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
3352 #: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
3353 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
3357 #: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3360 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3362 #: src/ext_l10n.h:571
3367 #: src/ext_l10n.h:572
3372 #: src/ext_l10n.h:573
3375 msgstr "Grovlek:|#v"
3377 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
3380 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3382 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
3387 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
3388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3393 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
3396 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3398 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
3402 #: src/ext_l10n.h:579
3407 #: src/ext_l10n.h:582
3412 #: src/ext_l10n.h:585
3415 msgstr "Fetstil av/på"
3417 #: src/ext_l10n.h:586
3419 msgid "toggle font on all of the above"
3420 msgstr "Växla på dessa |#x"
3422 #: src/ext_l10n.h:587
3424 msgid "Never toggled"
3425 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3427 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
3432 #: src/ext_l10n.h:589
3435 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3437 #: src/ext_l10n.h:590
3439 msgid "Always toggled"
3440 msgstr "Dessa växlas alltid"
3442 #: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
3443 msgid "Other font settings"
3446 #: src/ext_l10n.h:592
3451 #: src/ext_l10n.h:594
3456 #: src/ext_l10n.h:595
3457 msgid "Apply each change automatically"
3460 #: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
3461 #: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
3462 #: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
3467 #: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3472 #: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
3473 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
3476 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3478 #: src/ext_l10n.h:604
3483 #: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3485 msgid "Citation style"
3488 #: src/ext_l10n.h:606
3490 msgid "Natbib citation style to use"
3493 #: src/ext_l10n.h:607
3498 #: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3503 #: src/ext_l10n.h:609
3505 msgid "Citation entry"
3508 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3509 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3513 #: src/ext_l10n.h:611
3514 msgid "Search the available citations"
3517 #: src/ext_l10n.h:612
3518 msgid "Regular E&xpression"
3521 #: src/ext_l10n.h:613
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 #: src/ext_l10n.h:614
3529 #: src/ext_l10n.h:615
3531 msgid "&Case sensitive"
3532 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3534 #: src/ext_l10n.h:616
3535 msgid "Make the search case-sensitive"
3538 #: src/ext_l10n.h:617
3543 #: src/ext_l10n.h:618
3545 msgid "Add the selected citation"
3546 msgstr "Lägg in citat"
3548 #: src/ext_l10n.h:619
3549 msgid "Remove the selected citation"
3552 #: src/ext_l10n.h:620
3554 msgid "Move the selected citation up"
3555 msgstr "Lägg in citat"
3557 #: src/ext_l10n.h:621
3558 msgid "Move the selected citation down"
3561 #: src/ext_l10n.h:622
3564 msgstr "Lägg in hänvisning"
3566 #: src/ext_l10n.h:623
3569 msgstr "Välj från|#V"
3571 #: src/ext_l10n.h:625
3573 msgid "Available citation keys"
3574 msgstr "Lägg in hänvisning"
3576 #: src/ext_l10n.h:627
3578 msgid "Citations currently selected"
3581 #: src/ext_l10n.h:628
3582 msgid "Text to place after citation"
3585 #: src/ext_l10n.h:629
3587 msgid "&Full author list"
3590 #: src/ext_l10n.h:630
3591 msgid "List all authors"
3594 #: src/ext_l10n.h:631
3595 msgid "Force &upper case"
3598 #: src/ext_l10n.h:632
3599 msgid "Force upper case in citation"
3602 #: src/ext_l10n.h:633
3603 msgid "Text to place before citation"
3606 #: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3607 msgid "Document Layout"
3608 msgstr "Dokumentstil"
3610 #: src/ext_l10n.h:636
3615 #: src/ext_l10n.h:637
3618 msgstr "Sidstil:|#S"
3620 #: src/ext_l10n.h:638
3622 msgid "Defa&ult Skip:"
3623 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3625 #: src/ext_l10n.h:639
3628 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3630 #. the document language page
3631 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
3632 #: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3640 #: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3645 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3648 msgstr "Mappning av tangentbord"
3650 #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3654 #: src/ext_l10n.h:645
3659 #: src/ext_l10n.h:646
3661 msgid "E&xtra Options:"
3664 #: src/ext_l10n.h:647
3669 #: src/ext_l10n.h:648
3674 #: src/ext_l10n.h:649
3679 #: src/ext_l10n.h:650
3683 #: src/ext_l10n.h:651
3688 #: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3692 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3695 msgstr "Annat...|#A"
3697 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3701 #: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3705 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3709 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3713 #: src/ext_l10n.h:661
3718 #: src/ext_l10n.h:662
3723 #: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3727 #: src/ext_l10n.h:664
3732 #: src/ext_l10n.h:665
3737 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3738 #: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3742 #: src/ext_l10n.h:667
3747 #: src/ext_l10n.h:668
3750 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3752 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3757 #: src/ext_l10n.h:670
3760 msgstr "Arkformat|#f"
3762 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3766 #: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
3767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3770 msgstr "Eget arkformat"
3772 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3777 #: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3781 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3785 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3789 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3793 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3797 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3801 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3805 #: src/ext_l10n.h:681
3808 msgstr "Särskilt:|#S"
3810 #: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
3811 #: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3816 #: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3817 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3820 #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3821 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3824 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3825 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3828 #: src/ext_l10n.h:686
3830 msgid "&Use Geometry Package"
3831 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3833 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3835 msgstr "Orientering"
3837 #: src/ext_l10n.h:688
3840 msgstr "Porträtt|#o"
3842 #: src/ext_l10n.h:689
3845 msgstr "Landskap|#L"
3847 #: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3851 #: src/ext_l10n.h:691
3856 #: src/ext_l10n.h:692
3861 #: src/ext_l10n.h:693
3866 #: src/ext_l10n.h:694
3871 #: src/ext_l10n.h:695
3872 msgid "Custom Papersize"
3873 msgstr "Eget arkformat"
3875 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
3880 #: src/ext_l10n.h:697
3885 #: src/ext_l10n.h:698
3886 msgid "Foot/Head Margins"
3887 msgstr "Marginaler topp/botten"
3889 #: src/ext_l10n.h:699
3892 msgstr "Underrymme:|#U"
3894 #: src/ext_l10n.h:700
3897 msgstr "Överrymme:|#v"
3899 #: src/ext_l10n.h:701
3901 msgid "Headhe&ight:"
3902 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3904 #: src/ext_l10n.h:704
3907 msgstr "Kodning:|#K"
3909 #: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3914 #: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3917 msgstr "Bildtext|#x"
3919 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3922 msgstr "Bildtext|#x"
3924 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3927 msgstr "Bildtext|#x"
3929 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3932 msgstr "Bildtext|#x"
3934 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3937 msgstr "Bildtext|#x"
3939 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3942 msgstr "Bildtext|#x"
3944 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3948 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3952 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3956 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3960 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3964 #: src/ext_l10n.h:718
3967 msgstr "Citatstil satt"
3969 #: src/ext_l10n.h:719
3974 #: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3979 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3984 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3989 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3994 #: src/ext_l10n.h:724
3999 #: src/ext_l10n.h:725
4004 #: src/ext_l10n.h:726
4009 #: src/ext_l10n.h:727
4014 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
4015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4020 #: src/ext_l10n.h:729
4022 msgid "F&loat Placement:"
4023 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4025 #: src/ext_l10n.h:730
4027 msgid "S&ection number depth:"
4028 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4030 #: src/ext_l10n.h:731
4032 msgid "&Table of contents depth:"
4033 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4035 #: src/ext_l10n.h:732
4038 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4040 #: src/ext_l10n.h:733
4042 msgid "Use A&MS Math"
4043 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4045 #: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4050 #: src/ext_l10n.h:735
4055 #: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4061 #: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4064 msgstr "PostScript|#P"
4066 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4069 msgstr "Lägg in fotnot"
4071 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4077 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4083 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4089 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
4090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4094 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4098 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4104 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
4105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4109 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4110 msgid "Bullet Depth"
4113 #: src/ext_l10n.h:748
4117 #: src/ext_l10n.h:749
4121 #: src/ext_l10n.h:750
4125 #: src/ext_l10n.h:751
4129 #: src/ext_l10n.h:752
4132 msgstr "Standard|#t"
4134 #: src/ext_l10n.h:753
4139 #: src/ext_l10n.h:754
4144 #: src/ext_l10n.h:755
4149 #: src/ext_l10n.h:756
4154 #: src/ext_l10n.h:757
4159 #: src/ext_l10n.h:758
4164 #: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
4165 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4169 #: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
4171 msgid "LaTeX error messages"
4174 #: src/ext_l10n.h:766
4176 msgid "ERT inset display"
4177 msgstr "[inte visat]"
4179 #: src/ext_l10n.h:767
4183 #: src/ext_l10n.h:768
4184 msgid "Show ERT inline"
4187 #: src/ext_l10n.h:769
4192 #: src/ext_l10n.h:770
4193 msgid "Show ERT button only"
4196 #: src/ext_l10n.h:771
4201 #: src/ext_l10n.h:772
4203 msgid "Show ERT contents"
4206 #: src/ext_l10n.h:775
4208 msgid "External Material"
4211 #: src/ext_l10n.h:776
4216 #: src/ext_l10n.h:777
4218 msgid "Available templates"
4219 msgstr "Lägg in hänvisning"
4221 #: src/ext_l10n.h:779
4226 #: src/ext_l10n.h:780
4228 msgid "Edit the file externally"
4229 msgstr "Lägg in BibTeX"
4231 #: src/ext_l10n.h:781
4236 #: src/ext_l10n.h:782
4238 msgid "View the file"
4241 #: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
4242 #: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
4245 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4247 #: src/ext_l10n.h:784
4248 msgid "Update the material"
4251 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
4256 #: src/ext_l10n.h:786
4259 msgstr "Filnamn:|#F"
4261 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
4262 #: src/ext_l10n.h:1077
4265 msgstr "Bläddra...|#B"
4267 #: src/ext_l10n.h:788
4270 msgstr "Skrivare|#S"
4272 #: src/ext_l10n.h:789
4275 msgstr "Skrivare|#S"
4277 #: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
4282 #: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4285 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4287 #: src/ext_l10n.h:799
4289 msgid "Bottom of the page"
4290 msgstr "% av sidan|#d"
4292 #: src/ext_l10n.h:800
4294 msgid "Top of the page"
4295 msgstr "% av sidan|#d"
4297 #: src/ext_l10n.h:801
4299 msgid "Page of floats"
4302 #: src/ext_l10n.h:802
4303 msgid "Here, if possible"
4306 #: src/ext_l10n.h:803
4307 msgid "Here, definitely"
4310 #. add the different tabfolders
4311 #: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4316 #: src/ext_l10n.h:806
4321 #: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
4323 msgid "File name to include"
4324 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4326 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4328 msgid "Select a file"
4329 msgstr "Markera nästa rad"
4331 #: src/ext_l10n.h:810
4333 msgid "Screen Options"
4334 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4336 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
4337 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4341 #: src/ext_l10n.h:812
4344 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4346 #: src/ext_l10n.h:813
4349 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4351 #: src/ext_l10n.h:814
4356 #: src/ext_l10n.h:815
4358 msgid "Do not display"
4359 msgstr "[inte visat]"
4361 #: src/ext_l10n.h:817
4365 #: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
4369 #: src/ext_l10n.h:819
4372 msgstr "Matematikläge"
4374 #: src/ext_l10n.h:820
4377 msgstr "Matematikläge"
4379 #: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4384 #: src/ext_l10n.h:822
4389 #: src/ext_l10n.h:823
4394 #: src/ext_l10n.h:824
4397 msgstr "Eget arkformat"
4399 #: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4400 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4405 #: src/ext_l10n.h:826
4406 msgid "Keep aspect&ratio"
4409 #: src/ext_l10n.h:829
4412 msgstr "Inställningar"
4414 #: src/ext_l10n.h:830
4415 msgid "Bounding box"
4418 #: src/ext_l10n.h:831
4420 msgid "Left &bottom:"
4423 #: src/ext_l10n.h:832
4428 #: src/ext_l10n.h:833
4432 #: src/ext_l10n.h:834
4436 #: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
4437 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4441 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
4442 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4446 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4447 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4452 #: src/ext_l10n.h:847
4456 #: src/ext_l10n.h:848
4457 msgid "Get bounding box from file"
4460 #: src/ext_l10n.h:849
4461 msgid "&Clip to bounding box"
4464 #: src/ext_l10n.h:850
4465 msgid "clip to bounding box"
4468 #: src/ext_l10n.h:852
4472 #: src/ext_l10n.h:853
4477 #: src/ext_l10n.h:854
4481 #: src/ext_l10n.h:856
4485 #: src/ext_l10n.h:857
4490 #: src/ext_l10n.h:858
4492 msgid "leftBaseline"
4493 msgstr "Tabell inlagd"
4495 #: src/ext_l10n.h:859
4498 msgstr "Centrerat|#C"
4500 #: src/ext_l10n.h:860
4504 #: src/ext_l10n.h:861
4506 msgid "centerBottom"
4507 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4509 #: src/ext_l10n.h:862
4510 msgid "centerBaseline"
4513 #: src/ext_l10n.h:863
4518 #: src/ext_l10n.h:864
4523 #: src/ext_l10n.h:865
4525 msgid "rightBaseline"
4526 msgstr "Tabell inlagd"
4528 #: src/ext_l10n.h:866
4530 msgid "referencePoint"
4531 msgstr "Lägg in hänvisning"
4533 #: src/ext_l10n.h:867
4535 msgid "LaTeX options"
4538 #: src/ext_l10n.h:868
4541 msgstr "Underfigur|#U"
4543 #: src/ext_l10n.h:869
4544 msgid "The sub-caption for the figure"
4547 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4548 #: src/ext_l10n.h:874
4550 msgid "Include File"
4553 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4554 #: src/ext_l10n.h:875
4556 msgid "Include type"
4559 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4560 #: src/ext_l10n.h:876
4565 #: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
4566 #: src/ext_l10n.h:886
4570 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4571 #: src/ext_l10n.h:878
4576 #: src/ext_l10n.h:880
4579 msgstr "Verbatim|#V"
4581 #: src/ext_l10n.h:882
4583 msgstr "Inställningar"
4585 #: src/ext_l10n.h:883
4587 msgid "&Don't typeset"
4588 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4590 #: src/ext_l10n.h:885
4592 msgid "Visible &Space"
4593 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4595 #: src/ext_l10n.h:887
4598 msgstr "Filnamn:|#F"
4600 #: src/ext_l10n.h:893
4605 #: src/ext_l10n.h:894
4607 msgid "Load the file"
4610 #: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
4615 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
4620 #: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4624 #: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
4626 msgid "Update the display"
4629 #: src/ext_l10n.h:904
4631 msgid "Minipage settings"
4632 msgstr "Minisida|#M"
4634 #: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
4639 #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
4644 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4649 #: src/ext_l10n.h:909
4651 msgid "Vertical alignment"
4652 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4654 #: src/ext_l10n.h:910
4659 #: src/ext_l10n.h:911
4660 msgid "Units of width value"
4663 #: src/ext_l10n.h:912
4668 #: src/ext_l10n.h:913
4672 #: src/ext_l10n.h:919
4673 msgid "&Alignment and Spacing"
4676 #: src/ext_l10n.h:920
4681 #: src/ext_l10n.h:921
4686 #: src/ext_l10n.h:922
4691 #: src/ext_l10n.h:923
4696 #: src/ext_l10n.h:924
4699 msgstr "Centrerat|#C"
4701 #: src/ext_l10n.h:925
4703 msgid "No indentation"
4706 #: src/ext_l10n.h:926
4711 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
4712 #: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
4715 msgstr "Centrerat|#C"
4717 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
4718 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
4723 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4724 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4729 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4730 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4733 msgstr "Centrerat|#C"
4735 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4736 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4741 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4742 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4746 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4747 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4751 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4752 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4754 msgid "Scaled Points"
4755 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4757 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4758 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4760 msgid "Big/PS Points"
4763 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4764 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4766 msgid "Didot Points"
4769 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4770 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4772 msgid "Cicero Points"
4775 #: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
4779 #: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
4780 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4783 #: src/ext_l10n.h:997
4788 #: src/ext_l10n.h:998
4790 msgid "Amount of spacing"
4793 #: src/ext_l10n.h:999
4797 #: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
4798 msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
4801 #: src/ext_l10n.h:1001
4805 #: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
4808 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4810 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
4815 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4820 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4824 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4829 #: src/ext_l10n.h:1010
4834 #: src/ext_l10n.h:1011
4839 #: src/ext_l10n.h:1019
4840 msgid "Keep space at the top of the page"
4843 #: src/ext_l10n.h:1020
4845 msgid "Keep space at top of the page"
4846 msgstr "% av sidan|#d"
4848 #: src/ext_l10n.h:1021
4849 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4852 #: src/ext_l10n.h:1022
4854 msgid "List environment"
4857 #: src/ext_l10n.h:1023
4859 msgid "Label width:"
4860 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4862 #: src/ext_l10n.h:1024
4864 msgid "Label width in list environment"
4865 msgstr "Ändra miljödjup"
4867 #: src/ext_l10n.h:1025
4869 msgid "&Lines and Page breaks"
4870 msgstr "Sidbrytning"
4872 #: src/ext_l10n.h:1026
4875 msgstr "Sidbrytning"
4877 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
4879 msgid "above paragraph"
4880 msgstr "Gå upp ett stycke"
4882 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
4884 msgid "below paragraph"
4885 msgstr "Gå upp ett stycke"
4887 #: src/ext_l10n.h:1030
4892 #: src/ext_l10n.h:1033
4894 msgid "&Extra options"
4897 #: src/ext_l10n.h:1034
4902 #: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4905 msgstr "Minisida|#M"
4907 #: src/ext_l10n.h:1048
4908 msgid "Wrap text around floats"
4911 #: src/ext_l10n.h:1049
4913 msgid "Indent whole paragraph"
4914 msgstr "Indraget stycke|#I"
4916 #: src/ext_l10n.h:1050
4921 #: src/ext_l10n.h:1051
4923 msgid "Minipage options"
4924 msgstr "Minisida|#M"
4926 #: src/ext_l10n.h:1052
4928 msgid "Start new minipage"
4929 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4931 #: src/ext_l10n.h:1053
4933 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4934 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4936 #: src/ext_l10n.h:1054
4938 msgid "Vertical Alignment:"
4939 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4941 #: src/ext_l10n.h:1062
4943 msgid "LaTeX pre-amble"
4944 msgstr "LaTeX Preamble"
4946 #: src/ext_l10n.h:1063
4948 msgid "The LaTeX pre-amble"
4949 msgstr "LaTeX Preamble"
4951 #: src/ext_l10n.h:1064
4955 #: src/ext_l10n.h:1065
4956 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4959 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
4960 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4961 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
4965 #: src/ext_l10n.h:1070
4967 msgid "Print Destination"
4970 #: src/ext_l10n.h:1071
4975 #: src/ext_l10n.h:1072
4976 msgid "Send output to the printer"
4979 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
4981 msgid "Send output to a file"
4982 msgstr "Markera nästa rad"
4984 #: src/ext_l10n.h:1075
4985 msgid "Send output to the given printer"
4988 #: src/ext_l10n.h:1078
4993 #: src/ext_l10n.h:1079
4998 #: src/ext_l10n.h:1080
5000 msgid "Print all pages"
5001 msgstr "Alla sidor|#l"
5003 #: src/ext_l10n.h:1081
5007 #: src/ext_l10n.h:1082
5009 msgid "Print odd pages only"
5010 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5012 #: src/ext_l10n.h:1083
5015 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5017 #: src/ext_l10n.h:1084
5019 msgid "Print even pages only"
5020 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5022 #: src/ext_l10n.h:1085
5027 #: src/ext_l10n.h:1086
5029 msgid "Page number to print to"
5030 msgstr "Kan inte skriva ut"
5032 #: src/ext_l10n.h:1087
5034 msgid "Re&verse order"
5035 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5037 #: src/ext_l10n.h:1088
5039 msgid "Print in reverse order"
5040 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5042 #: src/ext_l10n.h:1089
5044 msgid "Page number to print from"
5045 msgstr "Kan inte skriva ut"
5047 #: src/ext_l10n.h:1090
5053 #: src/ext_l10n.h:1091
5055 msgid "Set a range of pages to print"
5056 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5058 #: src/ext_l10n.h:1092
5060 msgid "&Starting range:"
5061 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5063 #: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5068 #: src/ext_l10n.h:1094
5070 msgid "Number of copies"
5071 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5073 #: src/ext_l10n.h:1095
5078 #: src/ext_l10n.h:1096
5080 msgid "Collate copies"
5083 #: src/ext_l10n.h:1097
5088 #: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
5089 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5090 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5091 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5092 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
5096 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
5101 #: src/ext_l10n.h:1102
5103 msgid "Update the reference list"
5104 msgstr "Lägg in hänvisning"
5106 #: src/ext_l10n.h:1103
5111 #: src/ext_l10n.h:1104
5112 msgid "Sort references in alphabetical order"
5115 #: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5120 #: src/ext_l10n.h:1106
5122 msgid "Move the document cursor to reference"
5123 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5125 #: src/ext_l10n.h:1108
5128 msgstr "Inget nummer"
5130 #: src/ext_l10n.h:1109
5131 msgid "Ref on page xxx"
5134 #: src/ext_l10n.h:1110
5138 #: src/ext_l10n.h:1111
5140 msgid "Pretty reference"
5141 msgstr "Lägg in hänvisning"
5143 #: src/ext_l10n.h:1112
5144 msgid "Reference as it appears in output"
5147 #: src/ext_l10n.h:1113
5150 msgstr "Lägg in hänvisning"
5152 #: src/ext_l10n.h:1114
5157 #: src/ext_l10n.h:1115
5159 msgid "Available references"
5160 msgstr "Lägg in hänvisning"
5162 #: src/ext_l10n.h:1118
5164 msgid "Search and replace"
5167 #: src/ext_l10n.h:1119
5172 #: src/ext_l10n.h:1120
5174 msgid "Replace &with:"
5175 msgstr "Ersätt med|#m"
5177 #: src/ext_l10n.h:1121
5179 msgid "Case &sensitive"
5180 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5182 #: src/ext_l10n.h:1122
5183 msgid "Match whole words onl&y"
5186 #: src/ext_l10n.h:1123
5190 #: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
5195 #: src/ext_l10n.h:1125
5197 msgid "Replace &All "
5198 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5200 #: src/ext_l10n.h:1126
5201 msgid "Search &backwards"
5204 #: src/ext_l10n.h:1128
5209 #: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5211 msgid "Spellchecker"
5212 msgstr "Rättstavning"
5214 #: src/ext_l10n.h:1131
5216 msgid "Suggestions:"
5219 #: src/ext_l10n.h:1133
5221 msgid "Replace word with current choice"
5222 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5224 #: src/ext_l10n.h:1134
5227 msgstr "Lägg till|#L"
5229 #: src/ext_l10n.h:1135
5231 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5232 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5234 #: src/ext_l10n.h:1136
5239 #: src/ext_l10n.h:1137
5241 msgid "Ignore this word"
5242 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5244 #: src/ext_l10n.h:1138
5248 #: src/ext_l10n.h:1139
5250 msgid "Accept word for this session"
5251 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5253 #: src/ext_l10n.h:1140
5256 msgstr "Inställningar"
5258 #: src/ext_l10n.h:1142
5260 msgid "How far spellchecking has got"
5261 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5263 #: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5268 #: src/ext_l10n.h:1144
5270 msgid "Replacement:"
5271 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5274 #: src/ext_l10n.h:1145
5276 msgid "Current word"
5279 #: src/ext_l10n.h:1146
5284 #: src/ext_l10n.h:1147
5286 msgid "Replace with selected word"
5287 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5289 #: src/ext_l10n.h:1148
5293 #: src/ext_l10n.h:1149
5295 msgid "Start spellcheck"
5296 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5298 #: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5300 msgid "Insert table"
5301 msgstr "Lägg in tabell"
5303 #: src/ext_l10n.h:1151
5309 #: src/ext_l10n.h:1152
5311 msgid "Number of rows"
5312 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5314 #: src/ext_l10n.h:1153
5319 #: src/ext_l10n.h:1154
5321 msgid "Number of columns"
5322 msgstr "% av kolumn|#l"
5324 #: src/ext_l10n.h:1155
5325 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5328 #: src/ext_l10n.h:1159
5330 msgid "LaTeX classes"
5333 #: src/ext_l10n.h:1160
5335 msgid "LaTeX styles"
5338 #: src/ext_l10n.h:1161
5340 msgid "BibTeX styles"
5343 #: src/ext_l10n.h:1162
5345 msgid "Selected classes or styles"
5346 msgstr "Markera nästa rad"
5348 #: src/ext_l10n.h:1163
5352 #: src/ext_l10n.h:1164
5353 msgid "Toggles view of the file list"
5356 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5357 #: src/ext_l10n.h:1166
5359 msgid "Installed files"
5362 #: src/ext_l10n.h:1167
5365 msgstr "Läs igen|#L#l"
5367 #: src/ext_l10n.h:1168
5368 msgid "Built new file list"
5371 #: src/ext_l10n.h:1169
5376 #: src/ext_l10n.h:1170
5378 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5381 #: src/ext_l10n.h:1172
5382 msgid "Close this dialog"
5385 #: src/ext_l10n.h:1176
5388 msgstr "Lägg in märke"
5390 #: src/ext_l10n.h:1177
5392 msgid "Thesaurus entries"
5395 #: src/ext_l10n.h:1178
5397 msgid "Select a related word"
5398 msgstr "Markera nästa rad"
5400 #: src/ext_l10n.h:1179
5405 #: src/ext_l10n.h:1180
5407 msgid "The selected entry"
5408 msgstr "Markera nästa rad"
5410 #: src/ext_l10n.h:1182
5411 msgid "Replace the entry with the selection"
5414 #: src/ext_l10n.h:1184
5416 msgid "Table Of Contents"
5419 #: src/ext_l10n.h:1186
5421 msgid "Contents list"
5424 #: src/ext_l10n.h:1189
5427 msgstr "Lägg in märke"
5429 #: src/ext_l10n.h:1190
5434 #: src/ext_l10n.h:1192
5439 #: src/ext_l10n.h:1193
5440 msgid "Name associated with the URL"
5443 #: src/ext_l10n.h:1195
5444 msgid "&Generate hyperlink"
5447 #: src/ext_l10n.h:1196
5448 msgid "Output as a hyperlink ?"
5451 #: src/ext_l10n.h:1199
5453 msgid "Version control log"
5454 msgstr "Versionskontroll%t"
5456 #. Insert the latex builtin float-types
5457 #. (these will later be read from a layout file)
5459 #: src/FloatList.C:33
5464 #: src/FloatList.C:38
5468 #: src/FontLoader.C:295
5469 msgid "Loading font into X-Server..."
5470 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5472 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
5477 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
5481 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5482 msgid "Caesar et al."
5485 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
5486 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
5491 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5492 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5493 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5494 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5495 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5496 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5497 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5498 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5499 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5500 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
5506 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5507 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5511 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5520 msgstr "Skrivmaskin"
5522 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5523 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5524 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5525 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5526 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5527 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5528 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5529 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5530 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5543 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5547 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5551 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5555 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5560 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5564 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5568 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5572 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5576 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5580 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5584 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5588 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5592 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5596 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5600 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5605 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5609 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5614 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5618 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5623 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5628 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5633 # Visas med grekiska tecken
5634 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5644 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5649 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5652 msgstr "Huvuddokument:"
5654 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5661 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5662 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5666 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5667 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5669 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5670 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5671 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5675 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5676 "1995-2001 LyX Team"
5679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5682 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5683 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5684 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5685 "any later version."
5687 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5688 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5689 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5690 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5691 "(om du så önskar) en nyare version."
5693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5695 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5696 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5697 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5698 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5699 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5700 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5701 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5705 msgid "LyX Version "
5708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5709 msgid "User directory: "
5710 msgstr "Användarkatalog: "
5712 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5714 msgid "Character set"
5715 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5719 msgid "Select external file"
5720 msgstr "Markera nästa rad"
5722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
5724 msgid "Select graphics file"
5725 msgstr "Markera nästa rad"
5727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
5729 msgid "Clipart|#C#c"
5730 msgstr "Blandade bilder"
5732 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5734 msgid "Select document to include"
5735 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5737 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5738 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5741 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5743 msgid "*| All files "
5744 msgstr "[ingen fil]"
5746 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5748 msgid "Specified file doesn't exist !"
5749 msgstr "Filen finns redan:"
5751 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5752 msgid "LaTeX preamble set"
5753 msgstr "LaTeX preamble satt"
5755 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5759 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5760 msgid "Unable to print"
5761 msgstr "Kan inte skriva ut"
5763 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5764 msgid "Check that your parameters are correct"
5765 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5767 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5769 msgid "Print to file"
5772 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5773 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5774 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5776 msgid "String not found!"
5777 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5779 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5780 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5782 msgid "String has been replaced."
5783 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5785 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5786 msgid " strings have been replaced."
5789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5790 msgid " words checked."
5791 msgstr " ord granskade."
5793 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5794 msgid " word checked."
5795 msgstr " ord granskade."
5797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5799 msgid "Spellchecking completed! "
5800 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5805 "The spell checker has died for some reason.\n"
5806 "Maybe it has been killed."
5808 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5809 "Den har kanske avbrutits."
5811 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5812 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5815 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5817 msgid "No version control log file found."
5818 msgstr "Inga varningar."
5820 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
5821 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5822 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5824 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
5826 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5827 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5829 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5833 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5837 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5842 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5850 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5854 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5859 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5863 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5867 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5871 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5874 msgstr "Lägg till|#L"
5876 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5880 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5885 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5890 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5895 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5896 msgid "FIXME - describe the units."
5899 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5901 msgid "Bibliography Item"
5904 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5908 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5909 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5912 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5914 msgid "Select a BibTeX style"
5915 msgstr "TeX-stil av/på"
5917 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5919 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5922 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5924 msgid "Select a BibTeX database to add"
5927 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5928 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5930 msgid "Not yet supported"
5931 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5933 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5935 msgid "Document Settings"
5938 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5942 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5947 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5952 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5956 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5961 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5966 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5972 msgid "Document layout set"
5973 msgstr "Dokumentstil satt"
5975 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5976 msgid "Converting document to new document class..."
5977 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
5979 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5980 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5981 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
5983 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
5984 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5985 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
5987 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5988 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5989 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
5990 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
5991 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
5992 msgid "Conversion Errors!"
5993 msgstr "Konverteringsfel!"
5995 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
5996 msgid "into chosen document class"
5997 msgstr "till vald dokumentklass"
5999 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6001 msgid "Errors loading new document class."
6002 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6004 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6005 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
6007 msgid "Reverting to original document class."
6008 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6010 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
6012 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6013 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6015 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6016 msgid "Should I set some parameters to"
6017 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6019 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6020 msgid "the defaults of this document class?"
6021 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6023 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
6024 msgid "Unable to switch to new document class."
6025 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6027 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6032 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6037 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6038 msgid "External material (*)"
6041 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6043 msgid "Select external material"
6044 msgstr "Markera nästa rad"
6046 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
6047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6049 msgid "LaTeX Information"
6050 msgstr "Inget mer att ångra"
6052 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6056 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6057 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6061 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6064 msgstr "Bygg program"
6066 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6071 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6073 msgid "No build log file found"
6074 msgstr "Inga varningar."
6076 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6078 msgid "No LaTeX log file found"
6079 msgstr "Inga varningar."
6081 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
6082 msgid "Paragraph layout set"
6083 msgstr "Styckesstil satt"
6085 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6087 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6088 msgstr "Styckesstil"
6090 #. FIXME: should be cleverer here
6091 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6092 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
6093 msgid "Senseless with this layout!"
6094 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6096 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6098 msgid "LaTeX Preamble"
6099 msgstr "LaTeX Preamble"
6101 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6102 msgid "Enter editor program"
6105 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6110 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6111 msgid "PostScript files (*.ps)"
6114 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6116 msgid "Select a file to print to"
6117 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6119 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6121 msgid "Cross Reference"
6122 msgstr "Lägg in hänvisning"
6124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6129 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6134 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6135 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6137 msgid "Go to reference"
6138 msgstr "Gå till märke|#G"
6140 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6145 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6147 msgid "Spellcheck complete"
6148 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6150 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6152 msgid "Table of contents"
6155 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6159 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6161 msgid "Version control log for "
6162 msgstr "Versionskontroll%t"
6164 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6168 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6173 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6174 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6178 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6179 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6180 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6181 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6182 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6183 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6184 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6185 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6187 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6188 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6189 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6190 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6191 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6192 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6194 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6195 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6196 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6197 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6201 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6202 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6206 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6210 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6214 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
6218 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6222 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6223 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6224 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
6225 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6229 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6230 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6231 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6232 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6238 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6240 msgid "Copyright and Version"
6241 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6243 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6245 msgid "License and Warranty"
6246 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6248 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6252 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6254 msgstr "Etikett:|#E"
6256 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6258 msgid "Bibliography Entry"
6261 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6263 msgid "Database:|#D"
6266 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6267 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6272 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6273 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6274 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6275 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6277 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6278 msgid "Browse...|#B"
6279 msgstr "Bläddra...|#B"
6281 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6282 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6284 msgid "Browse...|#r"
6285 msgstr "Bläddra...|#B"
6287 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6289 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6292 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6294 msgid "BibTeX Database"
6297 #. set up the tooltips
6298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6300 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6301 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6302 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6306 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6311 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6312 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6313 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6314 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6317 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6319 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6320 "Contents (which doesn't happen by default)."
6323 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6324 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6329 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6331 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6333 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6337 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6339 msgstr "Grovlek:|#v"
6341 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6345 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6349 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6351 msgstr "Diverse:|#D"
6353 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6354 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6356 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6357 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6358 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6359 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6360 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6361 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6362 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6363 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6364 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6365 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6366 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6367 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6368 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6369 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6373 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6378 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6382 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6383 msgid "Toggle on all these|#T"
6384 msgstr "Växla på dessa |#x"
6386 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6387 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6391 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6392 msgid "These are never toggled"
6393 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6395 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6396 msgid "These are always toggled"
6397 msgstr "Dessa växlas alltid"
6399 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
6401 msgid "Character Layout"
6404 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6406 msgid "Inset keys|#I"
6407 msgstr "Lägg in märke"
6409 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6411 msgid "Bibliography keys|#y"
6414 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6415 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6419 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6423 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6427 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6431 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6435 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6439 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6443 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6447 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6448 msgid "Regular Expression|#R"
6451 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6453 msgid "Case sensitive|#C"
6454 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6456 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6460 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6465 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6467 msgid "Full author list|#F"
6470 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6472 msgid "Upper case|#U"
6475 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6477 msgid "Optional text"
6478 msgstr "Inställningar"
6480 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6485 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6488 msgstr "Vänster:|#V"
6490 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6491 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6492 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6493 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6494 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6495 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6496 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6497 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6498 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6501 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6503 #. set up the tooltip mechanism
6504 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6506 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6507 msgstr "Lägg in citat"
6509 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6510 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6513 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6514 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6517 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6518 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6521 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6523 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6524 "right browser window."
6527 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6529 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6530 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6531 "left browser window."
6534 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6535 msgid "Information about the selected entry"
6538 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6540 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6544 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6546 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6547 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6550 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6552 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6553 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6554 "sentences (Natbib)."
6557 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6559 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6562 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6564 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6567 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6568 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6571 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6573 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6574 "\", but not \"BibTeX\"."
6577 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6578 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6581 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6582 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6583 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6584 msgid "Tabbed folder"
6587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6589 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6590 msgstr "Pappersstil satt"
6592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6593 msgid "Use Class Defaults|#C"
6596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6599 msgstr "Arkformat|#f"
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6602 msgid "Papersize:|#P"
6603 msgstr "Arkformat|#f"
6605 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6609 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6613 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6616 msgstr "Porträtt|#o"
6618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6619 msgid "Landscape|#L"
6620 msgstr "Landskap|#L"
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6624 msgid "Custom sizes|#M"
6625 msgstr "Eget arkformat"
6627 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6628 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6644 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6647 msgstr "Annat...|#T"
6649 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6651 msgid "Headheight:|#H"
6652 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6654 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6656 msgstr "Överrymme:|#v"
6658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6659 msgid "Footskip:|#F"
6660 msgstr "Underrymme:|#U"
6662 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6667 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6671 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6672 msgid "Font Size:|#O"
6673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6675 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6681 msgid "Pagestyle:|#P"
6682 msgstr "Sidstil:|#S"
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6689 msgid "Extra Options:|#X"
6690 msgstr "Extra val:|#X"
6692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6693 msgid "Default Skip:|#u"
6694 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6696 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6714 msgstr "Indrag första rad|#I"
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6718 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6722 msgid "Quote Style "
6723 msgstr "Citatstil satt"
6725 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6726 msgid "Encoding:|#D"
6727 msgstr "Kodning:|#K"
6729 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6733 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6737 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6741 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6743 msgid "Language:|#L"
6746 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6747 msgid "Float Placement:|#L"
6748 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6750 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6751 msgid "Section number depth"
6752 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6754 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6755 msgid "Table of contents depth"
6756 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6758 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6760 msgid "PS Driver|#S"
6761 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6763 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6764 msgid "Use AMS Math|#M"
6765 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6767 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6769 msgid "Use Natbib|#N"
6772 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6774 msgid "Citation style|#i"
6777 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6781 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6785 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6789 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6793 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6801 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6803 msgstr "Standard|#t"
6805 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6807 msgstr "Matematik|#M"
6809 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6813 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6817 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6821 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6825 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6827 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6830 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6833 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6835 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6837 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6838 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6840 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6841 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6842 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6844 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6845 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6846 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6848 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6849 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6852 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6853 msgid " Author-year | Numerical "
6856 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6858 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6861 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6862 "störst | störstare | störstast"
6864 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6866 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6867 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6870 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6871 msgid "Do you want to save the current settings"
6872 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6874 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6876 msgid "for the document layout as default?"
6877 msgstr "Dokumentstil satt"
6879 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6881 msgid "(they will be valid for any new document)"
6882 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6884 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
6885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
6886 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6887 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6889 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6890 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6892 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6897 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6900 msgstr "Annat...|#A"
6902 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6904 msgid "Collapsed|#C"
6905 msgstr "Kommando:|#K"
6907 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6909 msgid "Inlined View|#I"
6910 msgstr "Lägg in figur"
6912 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6915 msgstr "Inställningar"
6917 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6922 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6923 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6924 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6928 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6930 msgid "Parameters|#P"
6931 msgstr "Skrivare|#S"
6933 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6935 msgid "Edit file|#E"
6938 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6939 msgid "View result|#V"
6942 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6944 msgid "Update result|#U"
6945 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6947 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6952 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
6954 msgid "Edit external file"
6955 msgstr "Lägg in BibTeX"
6957 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6958 msgid "Directory:|#D"
6959 msgstr "Katalog:|#K"
6961 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6963 msgstr "Mönster:|#M"
6965 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6966 msgid "Filename:|#F"
6967 msgstr "Filnamn:|#F"
6969 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6971 msgstr "Läs igen|#L#l"
6973 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6975 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
6977 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
6978 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6982 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6986 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6987 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6988 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6989 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
6991 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6993 msgid "Top of the page|#T"
6994 msgstr "% av sidan|#d"
6996 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6998 msgid "Bottom of the page|#B"
6999 msgstr "% av sidan|#d"
7001 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7003 msgid "Page of floats|#P"
7006 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7007 msgid "Here, if possible|#i"
7010 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7011 msgid "Here, definitely|#H"
7014 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7016 msgid "Float Options"
7017 msgstr "Inställningar"
7019 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7020 msgid "Forked child processes|#F"
7023 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7024 msgid "Kill processes|#K"
7027 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7031 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7035 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7036 msgid "Child processes"
7039 #. Set up the tooltip mechanism
7040 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7041 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7044 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7045 msgid "A list of all child processes to kill."
7048 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7049 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7052 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7054 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7057 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7058 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7061 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7065 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7067 msgid "Subfigure|#S"
7068 msgstr "Underfigur|#U"
7070 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7075 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7080 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7084 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7088 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7090 msgid "Draft mode|#D"
7091 msgstr "Matematikläge"
7093 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7098 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7099 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7102 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7106 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7107 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7108 msgid "Original size|#O"
7111 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7112 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7115 msgstr "Särskilt:|#S"
7117 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7120 msgstr "Eget arkformat"
7122 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7123 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7128 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7129 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7134 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7135 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7140 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7141 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7144 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7145 msgid "Get LyX size|#L"
7148 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7149 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7152 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7157 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7158 msgid "Top right ( |#T"
7161 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7162 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7166 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7168 msgid "Bottom left ( |#B"
7171 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7175 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7176 msgid "Get values from file|#G"
7179 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7180 msgid "Clip to bounding box|#C"
7183 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7184 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7187 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7190 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7192 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7194 msgid "Screen display"
7195 msgstr "[inte visat]"
7197 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7200 msgstr "Eget arkformat"
7202 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7205 msgstr "Skönsvärde|#k"
7207 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7209 msgid "Monochrome|#M"
7210 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7212 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7214 msgid "Grayscale|#G"
7215 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7225 msgid "Don't display|#D"
7226 msgstr "[inte visat]"
7228 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7230 msgid "Get LaTeX size|#L"
7233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7244 msgid "Bounding Box"
7247 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
7253 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
7257 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
7261 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7262 msgid "Invalid Length!"
7265 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7266 msgid "Don't typeset|#D"
7267 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7269 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7273 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7274 msgid "File name:|#F"
7275 msgstr "Filnamn:|#F"
7277 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7278 msgid "Visible space|#s"
7279 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7281 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7283 msgstr "Verbatim|#V"
7285 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7286 msgid "Use input|#i"
7289 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7290 msgid "Use include|#U"
7293 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7294 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7296 msgid "Include file"
7299 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7304 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7308 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7310 msgid "Maths Decorations & Accents"
7313 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7320 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7327 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7334 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7336 msgid "Maths Delimiters"
7337 msgstr "SKiljetecken"
7339 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7340 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7344 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7345 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7346 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7347 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7351 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7352 msgid "Vertical align|#V"
7353 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7355 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7356 msgid "Horizontal align|#H"
7357 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7359 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7363 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7365 msgid "Maths Matrix"
7368 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7369 msgid "Top | Center | Bottom"
7370 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7372 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7376 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7380 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7381 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7385 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7386 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7390 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7391 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7395 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7399 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7400 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7404 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7414 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7418 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7421 msgstr "Matematikpanel"
7423 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7428 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7432 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7433 msgid "Bin Relations"
7436 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7437 msgid "Big Operators"
7440 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7445 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7449 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7451 msgid "AMS Relations"
7454 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7455 msgid "AMS Negated Rel"
7458 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7459 msgid "AMS Operators"
7462 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7466 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7470 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7474 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7478 # Det är frågan om typografiska termer,
7479 # bredd på mellanrum
7480 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7481 msgid "Quadratin|#Q"
7484 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7485 msgid "2Quadratin|#2"
7486 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7488 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7490 msgid "Maths Spacing"
7493 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7498 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7499 msgid "Maths Styles & Fonts"
7502 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7503 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7507 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7511 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7515 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7519 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7521 msgid "Minipage Options"
7522 msgstr "Minisida|#M"
7524 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7528 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7532 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7536 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7537 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7538 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7540 msgstr "Centrerat|#C"
7542 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7546 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7550 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7554 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7557 msgstr "Sidbrytning"
7559 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7563 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7567 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7569 msgid "Vertical spaces"
7570 msgstr "Vertikalt avstånd"
7572 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7576 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7588 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7590 msgid "Line spacing"
7593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7598 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7601 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7603 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7605 msgid "Longest Label:|#g"
7608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7613 msgid "No Indent|#I"
7614 msgstr "Inget indrag|#I"
7616 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7618 msgid "Paragraph Layout"
7619 msgstr "Extra styckesstil"
7621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7622 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
7626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
7627 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7628 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
7632 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7633 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7635 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7637 msgid "LaTeX preamble"
7638 msgstr "LaTeX Preamble"
7640 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
7644 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7647 msgstr "Kodning:|#K"
7649 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7651 msgid "Rescale bitmap fonts"
7654 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7655 #, fuzzy, no-c-format
7659 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7660 msgid "Screen DPI|#D"
7663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7673 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7678 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7688 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7691 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7694 msgid "Scale & Resolution"
7697 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7699 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7700 msgstr "Kodning:|#K"
7702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7712 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7714 msgid "Popup Encoding"
7715 msgstr "Kodning:|#K"
7717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7718 msgid "Layout & Bindings"
7721 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7723 msgid "User Interface file|#U"
7724 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7726 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7728 msgid "Bind file|#B"
7731 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7734 msgid "Browse...|#w"
7735 msgstr "Bläddra...|#B"
7737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7742 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7745 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7747 msgid "LyX objects|#L"
7750 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7755 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7760 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7774 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7779 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7783 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7801 msgid "Show banner|#S"
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7805 msgid "Auto region delete|#A"
7808 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7809 msgid "Exit confirmation|#E"
7812 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7813 msgid "Display keyboard shortcuts"
7816 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7817 msgid "File->New asks for name|#N"
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7821 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7825 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7829 msgid "Wheel mouse jump"
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7834 msgid "Autosave interval"
7835 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7837 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7839 msgid "in Monochrome|#M"
7840 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7844 msgid "in Grayscale|#G"
7845 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7847 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7854 msgid "Display Graphics"
7855 msgstr "Lägg in märke"
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7859 msgid "Spell command|#S"
7860 msgstr "Beskriv kommando"
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7864 msgid "Use alternative language|#a"
7865 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7869 msgid "Use escape characters|#e"
7870 msgstr "Särskilt:|#S"
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7874 msgid "Use personal dictionary|#d"
7875 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7878 msgid "Accept compound words|#w"
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7883 msgid "Use input encoding|#i"
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7888 msgid "Advanced Options"
7891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7898 msgid "Language Options"
7899 msgstr "Minisida|#M"
7901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7904 msgstr "% av sidan|#n"
7906 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7908 msgid "Default language|#l"
7909 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7918 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7921 msgstr "Första huvud"
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7928 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7930 msgid "Browse...|#o"
7931 msgstr "Bläddra...|#B"
7933 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7934 msgid "RtL support|#R"
7937 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7938 msgid "Auto begin|#b"
7941 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7943 msgid "Use babel|#U"
7946 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7948 msgid "Mark foreign|#M"
7951 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7952 msgid "Auto finish|#f"
7955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7962 msgid "Command start|#s"
7963 msgstr "Kommando:|#K"
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7967 msgid "Command end|#e"
7968 msgstr "Kommando:|#K"
7970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7972 msgid "All formats|#A"
7973 msgstr "Alla sidor|#l"
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
7990 msgid "Extension|#E"
7993 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
7999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8002 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8006 msgstr "Lägg till|#L"
8008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8012 msgstr "Ta bort från|#b"
8014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8015 msgid "All converters|#A"
8018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8023 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8030 msgid "Converter|#C"
8031 msgstr "Centrerat|#C"
8033 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8040 msgid "Default path|#p"
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8045 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8051 msgstr "Bläddra...|#B"
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8055 msgid "Template path|#T"
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8063 msgid "Check last files|#C"
8066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8068 msgid "Last file count|#L"
8071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8072 msgid "Backup path|#B"
8075 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8076 msgid "LyXServer pipe|#S"
8079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8081 msgid "date format|#f"
8082 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8089 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8090 msgid "adapt output"
8093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8094 msgid "Printer Command and Flags"
8097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8105 msgstr "Sidbrytning"
8107 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8112 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8119 msgstr "Kan inte skriva ut"
8121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8122 msgid "file extension"
8125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8127 msgid "spool command"
8128 msgstr "Beskriv kommando"
8130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8134 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8138 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8150 msgstr "Landskap|#L"
8152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8155 msgstr "[ingen fil]"
8157 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8159 msgid "extra options"
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8163 msgid "spool printer prefix"
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8169 msgstr "Arkformat|#f"
8171 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8172 msgid "Ascii line length|#A"
8175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8177 msgid "TeX encoding|#T"
8178 msgstr "Kodning:|#K"
8180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8182 msgid "Default paper size|#p"
8183 msgstr "Arkformat|#f"
8185 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8186 msgid "Outside code interaction"
8189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8190 msgid "ascii roff|#r"
8193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8196 msgstr "Centrerat|#C"
8198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8200 msgid "DVI paper option"
8203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8204 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8210 msgstr "Lägg in hänvisning"
8212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8223 msgstr "Konverteringsfel!"
8225 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8226 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8237 msgid "Screen Fonts"
8238 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8253 msgstr "Centrerat|#C"
8255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8267 msgid "Spell checker"
8268 msgstr "Rättstavning"
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8271 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8276 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8280 msgid "Find a new color."
8283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8284 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8288 msgid "GUI background"
8291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8297 msgid "GUI selection"
8300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8303 msgstr "Kan inte skriva ut"
8305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8306 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8310 msgid "Convert \"from\" this format"
8313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8314 msgid "Convert \"to\" this format"
8317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8319 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8320 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8324 msgid "Flags that control the converter behavior"
8327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8329 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8330 "you must then \"Apply\" the change."
8333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8337 msgstr "Lägg till|#L"
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8341 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8342 "must then \"Apply\" the change."
8345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8347 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8352 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8356 msgid "The format identifier."
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8360 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8364 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8368 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8372 msgid "The command used to launch the viewer application."
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8377 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8378 "then \"Apply\" the change."
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8383 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8384 "\"Apply\" the change."
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8389 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8394 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8398 msgid "Sys Bind|#S#s"
8401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8403 msgid "User Bind|#U#u"
8406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8416 msgid "User UI|#U#u"
8419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8422 msgstr "[ingen fil]"
8424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8427 msgid "Key maps|#K#k"
8428 msgstr "Mappning av tangentbord"
8430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8433 msgid "Keyboard map"
8436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8438 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8440 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8445 msgid "Default path"
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8450 msgid "Template path"
8453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8460 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8472 msgid "LyX Server pipes"
8475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8476 msgid "Fonts must be positive!"
8479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8482 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8483 "large > larger > largest > huge > huger."
8485 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8486 "störst | störstare | störstast"
8488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8489 msgid " ispell | aspell "
8492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8494 msgid "Personal dictionary"
8495 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8497 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8499 msgstr "Skrivare|#S"
8501 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8502 msgid "All Pages|#G"
8503 msgstr "Alla sidor|#l"
8505 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8506 msgid "Only Odd Pages|#O"
8507 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8509 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8510 msgid "Only Even Pages|#E"
8511 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8513 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8514 msgid "Normal Order|#N"
8515 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8517 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8518 msgid "Reverse Order|#R"
8519 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8521 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8526 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8530 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8533 msgstr "Kommando:|#K"
8535 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8540 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8544 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8548 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8553 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8556 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8558 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8563 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8568 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8573 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8575 msgid "Reference type|#R"
8576 msgstr "Gå till märke|#G"
8578 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8580 msgid "Goto reference|#G"
8581 msgstr "Gå till märke|#G"
8583 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8584 msgid "*** No labels found in document ***"
8585 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8587 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8591 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8592 msgid "Replace with|#W"
8593 msgstr "Ersätt med|#m"
8595 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8597 msgid "Forwards >|#F^s"
8600 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8601 msgid " < Backwards|#B^r"
8604 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8605 msgid "Replace|#R#r"
8608 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8609 msgid "Case sensitive|#s#S"
8610 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8612 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8613 msgid "Match word|#M#m"
8614 msgstr "Hela ord|#H"
8616 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8617 msgid "Replace All|#A#a"
8618 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8620 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8622 msgid "LyX: Find and Replace"
8625 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8627 msgid "Export format|#E"
8628 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8630 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8633 msgstr "Kommando:|#K"
8635 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8637 msgid "Send document to command"
8638 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8640 #. Set up the tooltip mechanism
8641 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8643 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8646 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8648 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8649 "be replaced by the name of this file."
8652 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8656 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8657 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8658 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8660 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8661 msgid "Start spellchecking|#S"
8662 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8664 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8665 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8666 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8668 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8669 msgid "Ignore word|#g"
8670 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8672 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8673 msgid "Accept word in this session|#A"
8674 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8676 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8677 msgid "Stop spellchecking|#T"
8678 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8680 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8681 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8682 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8684 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8689 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8694 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8695 msgid "Replace word|#R"
8696 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8698 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8700 msgid "LyX: Spellchecker"
8701 msgstr "Rättstavning"
8703 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8704 msgid "Append Column|#A"
8705 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8707 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8708 msgid "Delete Column|#O"
8709 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8711 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8712 msgid "Append Row|#p"
8713 msgstr "Lägg till rad|#r"
8715 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8716 msgid "Delete Row|#w"
8717 msgstr "Ta bort rad|#d"
8719 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8720 msgid "Set Borders|#S"
8721 msgstr "Sätt kanter|#S"
8723 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8724 msgid "Unset Borders|#U"
8725 msgstr "Slå av kanter|#l"
8727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8729 msgid "Longtable|#L"
8732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8734 msgid "Rotate 90°|#9"
8735 msgstr "Rotera 90°|#9"
8737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8739 msgstr "Särskild tabell"
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8742 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8755 msgid "H. Alignment"
8758 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8760 msgid "Special column"
8761 msgstr "Särskild cell"
8763 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8764 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8774 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8775 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8780 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8781 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8786 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8787 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8792 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8793 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8797 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8802 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8803 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8806 msgstr "Centrerat|#C"
8808 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8809 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8814 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8820 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8823 msgid "LaTeX Argument|#A"
8826 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8835 msgid "V. Alignment"
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8839 msgid "Special Cell"
8840 msgstr "Särskild cell"
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8844 msgid "Special Multicolumn"
8845 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8848 msgid "Multicolumn|#M"
8849 msgstr "Multikolumn|#M"
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8853 msgid "Use Minipage|#s"
8854 msgstr "Minisida|#M"
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8859 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8863 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8864 msgid "Page break on the current row|#B"
8867 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8872 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8874 msgid "First Header"
8877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8882 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8888 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8895 msgid "Border Above"
8898 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8900 msgid "Border Below"
8903 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8908 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8910 msgid "Tabular Layout"
8913 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8918 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8923 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8928 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8933 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8935 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8936 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8938 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8940 msgid "Insert Tabular"
8941 msgstr "Lägg in tabell"
8943 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8945 msgid "LaTeX Classes|#C"
8948 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8950 msgid "LaTeX Styles|#S"
8953 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8954 msgid "BibTeX Styles|#B"
8957 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8960 msgstr "Läs igen|#L#l"
8962 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8967 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8968 msgid "Show Path|#P"
8971 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8972 msgid "Run Texhash|#T"
8975 #. set up the tooltips
8976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8977 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
8981 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
8986 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8987 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8988 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
8993 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8997 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8999 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9000 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9003 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9005 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9006 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9012 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9013 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9016 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9021 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9026 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9029 msgstr "Lägg in märke"
9031 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9036 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9039 msgstr "Minisida|#M"
9041 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9042 msgid "LyX: Thesaurus"
9045 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9050 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9051 msgid "Table of Contents"
9054 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9056 msgid "*** No Lists ***"
9057 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9059 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9064 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9068 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9069 msgid "HTML type|#H"
9070 msgstr "html-url|#H"
9072 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9076 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9078 msgid "Version Control Log"
9079 msgstr "Versionskontroll%t"
9081 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9083 msgid "ERROR! Unable to print!"
9084 msgstr "Kan inte skriva ut"
9086 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9087 msgid "Check 'range of pages'!"
9090 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9092 msgid "No Table of contents%i"
9095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9099 msgid "The absolute path is required."
9102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9106 msgid "Directory does not exist."
9109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9112 msgid "Cannot write to this directory."
9113 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9117 msgid "Cannot read this directory."
9118 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9123 msgid "No file input."
9124 msgstr "Inga varningar."
9126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9128 msgid "A file is required, not a directory."
9131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9133 msgid "Cannot write to this file."
9134 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9138 msgid "Cannot read from this directory."
9139 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9143 msgid "File does not exist."
9144 msgstr "Filen finns redan:"
9146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9148 msgid "Cannot read from this file."
9149 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9151 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
9153 msgid "Unable to convert file "
9154 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9156 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
9157 msgid " to a loadable format."
9160 #: src/importer.C:42
9163 msgstr "Importera%m"
9165 #: src/importer.C:61
9167 msgid "Cannot import file"
9168 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9170 #: src/importer.C:62
9171 msgid "No information for importing from "
9175 #: src/importer.C:85
9177 msgstr "importerad."
9179 #: src/insets/insetbib.C:137
9180 msgid "BibTeX Generated References"
9181 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9183 #: src/insets/inset.C:104
9184 msgid "Opened inset"
9185 msgstr "Öppnat insättning"
9187 #: src/insets/insetcaption.C:64
9189 msgid "Opened Caption Inset"
9190 msgstr "Öppnat insättning"
9192 #: src/insets/insetcaption.C:82
9197 #: src/insets/inseterror.C:85
9198 msgid "Opened error"
9199 msgstr "Öppnat felruta"
9201 #: src/insets/insetert.C:234
9203 msgid "Opened ERT Inset"
9204 msgstr "Öppnat insättning"
9206 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
9207 msgid "Impossible Operation!"
9208 msgstr "Omöjlig operation!"
9210 #: src/insets/insetert.C:250
9211 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9214 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
9215 #: src/insets/insettext.C:1311
9219 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9223 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9224 #: src/insets/insetfloat.C:303
9229 #: src/insets/insetfloat.C:204
9231 msgid "Opened Float Inset"
9232 msgstr "Öppnat insättning"
9234 #: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
9239 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9240 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9243 #: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
9248 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9253 #: src/insets/insetfoot.C:54
9255 msgid "Opened Footnote Inset"
9256 msgstr "Öppnat insättning"
9258 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9259 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9262 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9266 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9267 msgid "Converting to loadable format..."
9270 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9271 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9274 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9276 msgid "No file found!"
9277 msgstr "Inga varningar."
9279 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9280 msgid "Error loading file into memory"
9283 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9285 msgid "Error converting to loadable format"
9286 msgstr "Fel under läsing "
9288 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9290 msgid "Error scaling etc"
9291 msgstr "Fel under läsing "
9293 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9298 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9299 msgid "Loaded but not displaying"
9302 #: src/insets/insetgraphics.C:701
9303 msgid "empty figure path"
9304 msgstr "tom sökväg för figur"
9306 #: src/insets/insetgraphics.C:713
9309 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
9311 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9312 #. images to ascii approximation.
9313 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9314 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9315 #. at least we send the filename
9316 #: src/insets/insetgraphics.C:753
9318 msgid "Graphic file:"
9321 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9322 #: src/insets/insetinclude.C:172
9326 #: src/insets/insetinclude.C:173
9327 msgid "Verbatim Input"
9328 msgstr "Lägg in Verbatim"
9330 #: src/insets/insetinclude.C:174
9332 msgid "Verbatim Input*"
9333 msgstr "Lägg in Verbatim"
9335 #: src/insets/insetindex.C:24
9340 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
9342 msgid "Enter label:"
9343 msgstr "Lägg in märke"
9345 #: src/insets/insetlist.C:42
9350 #: src/insets/insetlist.C:64
9352 msgid "Opened List Inset"
9353 msgstr "Öppnat insättning"
9355 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9360 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9362 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9363 msgstr "Öppnat insättning"
9365 #: src/insets/insetminipage.C:66
9368 msgstr "Minisida|#M"
9370 #: src/insets/insetminipage.C:227
9372 msgid "Opened Minipage Inset"
9373 msgstr "Öppnat insättning"
9375 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
9380 #: src/insets/insetnote.C:86
9382 msgid "Opened Note Inset"
9383 msgstr "Öppnat insättning"
9385 #: src/insets/insetparent.C:43
9387 msgstr "Huvuddokument:"
9389 #: src/insets/insetref.C:110
9394 #: src/insets/insetref.C:111
9397 msgstr "Inget nummer"
9399 #: src/insets/insetref.C:111
9404 #: src/insets/insetref.C:112
9406 msgid "Textual Page Number"
9407 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9409 #: src/insets/insetref.C:112
9414 #: src/insets/insetref.C:113
9415 msgid "Standard+Textual Page"
9418 #: src/insets/insetref.C:113
9422 #: src/insets/insetref.C:114
9427 #: src/insets/insetref.C:114
9432 #: src/insets/insettabular.C:548
9434 msgid "Opened Tabular Inset"
9435 msgstr "Öppnat insättning"
9437 #: src/insets/insettabular.C:2036
9438 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9439 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9441 #: src/insets/insettext.C:647
9443 msgid "Opened Text Inset"
9444 msgstr "Öppnat insättning"
9446 #: src/insets/insettext.C:1309
9447 msgid "Impossible operation"
9448 msgstr "Omöjlig operation"
9450 #: src/insets/insettext.C:1310
9452 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9453 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9455 #: src/insets/insettext.C:1556
9457 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9458 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9460 #: src/insets/insettheorem.C:39
9464 #: src/insets/insettheorem.C:73
9466 msgid "Opened Theorem Inset"
9467 msgstr "Öppnat insättning"
9469 #: src/insets/insettoc.C:26
9471 msgid "Unknown toc list"
9472 msgstr "Okänd operation"
9474 #: src/insets/inseturl.C:40
9478 #: src/insets/inseturl.C:42
9482 #: src/kbsequence.C:166
9486 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9488 msgid "LaTeX run number"
9489 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9491 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9492 msgid "Running MakeIndex."
9493 msgstr "MakeIndex körs..."
9496 msgid "Running BibTeX."
9497 msgstr "BibTeX körs..."
9566 msgid "note background"
9580 msgid "command inset"
9581 msgstr "Lägg in märke"
9585 msgid "command inset background"
9586 msgstr "Lägg in märke"
9590 msgid "command inset frame"
9591 msgstr "Lägg in märke"
9595 msgid "special character"
9596 msgstr "Särskilt:|#S"
9604 msgid "math background"
9609 msgid "graphics background"
9610 msgstr "Matematikläge"
9614 msgid "Math macro background"
9615 msgstr "Matematikläge"
9620 msgstr "Matematikläge"
9629 msgstr "Matematikpanel"
9633 msgid "caption frame"
9634 msgstr "Matematikläge"
9637 msgid "collapsable inset text"
9642 msgid "collapsable inset frame"
9643 msgstr "Lägg in märke"
9646 msgid "inset background"
9652 msgstr "Lägg in märke"
9660 msgid "end-of-line marker"
9665 msgid "appendix line"
9666 msgstr "Öppnat insättning"
9669 msgid "added space markers"
9673 msgid "top/bottom line"
9678 msgid "tabular line"
9679 msgstr "Tabell inlagd"
9683 msgid "tabular on/off line"
9684 msgstr "Tabell inlagd"
9693 msgstr "Sidbrytning"
9696 msgid "top of button"
9700 msgid "bottom of button"
9704 msgid "left of button"
9708 msgid "right of button"
9712 msgid "button background"
9723 #: src/LyXAction.C:103
9725 msgid "Insert appendix"
9726 msgstr "Lägg in märke"
9728 #: src/LyXAction.C:104
9729 msgid "Describe command"
9730 msgstr "Beskriv kommando"
9732 #: src/LyXAction.C:107
9733 msgid "Select previous char"
9734 msgstr "Markera föregående bokstav"
9736 #: src/LyXAction.C:110
9737 msgid "Insert bibtex"
9738 msgstr "Lägg in BibTeX"
9740 #: src/LyXAction.C:121
9741 msgid "Build program"
9742 msgstr "Bygg program"
9744 #: src/LyXAction.C:122
9748 #: src/LyXAction.C:124
9749 msgid "Go to beginning of document"
9750 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9752 #: src/LyXAction.C:126
9753 msgid "Select to beginning of document"
9754 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9756 #: src/LyXAction.C:129
9758 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9760 #: src/LyXAction.C:132
9761 msgid "Go to end of document"
9762 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9764 #: src/LyXAction.C:134
9765 msgid "Select to end of document"
9766 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9768 #: src/LyXAction.C:135
9771 msgstr "Exportera%m%l"
9773 #: src/LyXAction.C:137
9774 msgid "Import document"
9775 msgstr "Importera dokument"
9777 #: src/LyXAction.C:141
9778 msgid "Get the printer parameters"
9781 #: src/LyXAction.C:142
9782 msgid "New document"
9783 msgstr "Nytt dokument"
9785 #: src/LyXAction.C:144
9786 msgid "New document from template"
9787 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9789 #: src/LyXAction.C:147
9790 msgid "Revert to saved"
9791 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9793 #: src/LyXAction.C:149
9795 msgid "Switch to an open document"
9796 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9798 #: src/LyXAction.C:151
9800 msgid "Toggle read-only"
9801 msgstr "Fetstil av/på"
9803 #: src/LyXAction.C:152
9806 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9808 #: src/LyXAction.C:153
9813 #: src/LyXAction.C:155
9817 #: src/LyXAction.C:159
9818 msgid "Go one char back"
9819 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9821 #: src/LyXAction.C:161
9822 msgid "Go one char forward"
9823 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9825 #: src/LyXAction.C:164
9826 msgid "Insert citation"
9827 msgstr "Lägg in citat"
9829 #: src/LyXAction.C:168
9830 msgid "Execute command"
9831 msgstr "Utför kommando"
9833 #: src/LyXAction.C:178
9834 msgid "Decrement environment depth"
9835 msgstr "Minska miljödjup"
9837 #: src/LyXAction.C:180
9838 msgid "Increment environment depth"
9839 msgstr "Öka miljödjup"
9841 #: src/LyXAction.C:181
9842 msgid "Insert ... dots"
9843 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9845 #: src/LyXAction.C:182
9849 #: src/LyXAction.C:184
9850 msgid "Select next line"
9851 msgstr "Markera nästa rad"
9853 #: src/LyXAction.C:186
9854 msgid "Choose Paragraph Environment"
9855 msgstr "Välj stil på stycke"
9857 #: src/LyXAction.C:188
9858 msgid "Insert end of sentence period"
9859 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9861 #: src/LyXAction.C:190
9862 msgid "Go to next error"
9863 msgstr "Gå till näste fel"
9865 #: src/LyXAction.C:192
9866 msgid "Remove all error boxes"
9867 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9869 #: src/LyXAction.C:194
9871 msgid "Insert a new ERT Inset"
9872 msgstr "Lägg in BibTeX"
9874 #: src/LyXAction.C:196
9876 msgid "Insert a new external inset"
9877 msgstr "Lägg in BibTeX"
9879 #: src/LyXAction.C:198
9881 msgid "Insert Graphics"
9882 msgstr "Lägg in märke"
9884 #: src/LyXAction.C:200
9885 msgid "Insert ASCII files as lines"
9888 #: src/LyXAction.C:201
9890 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9891 msgstr "Indraget stycke|#I"
9893 #: src/LyXAction.C:203
9896 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9898 #: src/LyXAction.C:204
9899 msgid "Find & Replace"
9902 #: src/LyXAction.C:209
9904 msgstr "Fetstil av/på"
9906 #: src/LyXAction.C:210
9907 msgid "Toggle code style"
9908 msgstr "Kodstil av/på"
9910 #: src/LyXAction.C:211
9911 msgid "Default font style"
9914 #: src/LyXAction.C:213
9915 msgid "Toggle emphasize"
9916 msgstr "Betoning av/på"
9918 #: src/LyXAction.C:214
9919 msgid "Toggle user defined style"
9920 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9922 #: src/LyXAction.C:216
9923 msgid "Toggle noun style"
9924 msgstr "Namnstil av/på"
9926 #: src/LyXAction.C:217
9927 msgid "Toggle roman font style"
9928 msgstr "Antikva av/på"
9930 #: src/LyXAction.C:219
9931 msgid "Toggle sans font style"
9932 msgstr "Linjärer av/på"
9934 #: src/LyXAction.C:220
9936 msgid "Toggle fraktur font style"
9937 msgstr "Antikva av/på"
9939 #: src/LyXAction.C:221
9941 msgid "Toggle italic font style"
9942 msgstr "Linjärer av/på"
9944 #: src/LyXAction.C:222
9945 msgid "Set font size"
9946 msgstr "Sätt teckengrad"
9948 #: src/LyXAction.C:223
9949 msgid "Show font state"
9950 msgstr "Visa fontstatus"
9952 #: src/LyXAction.C:226
9953 msgid "Toggle font underline"
9954 msgstr "Understrykning av/på"
9956 #: src/LyXAction.C:228
9957 msgid "Insert Footnote"
9958 msgstr "Lägg in fotnot"
9960 #: src/LyXAction.C:229
9961 msgid "Select next char"
9962 msgstr "Markera nästa bokstav"
9964 #: src/LyXAction.C:232
9965 msgid "Insert horizontal fill"
9966 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9968 #: src/LyXAction.C:233
9970 msgid "Open a Help file"
9971 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9973 #: src/LyXAction.C:237
9974 msgid "Insert hyphenation point"
9975 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9977 #: src/LyXAction.C:239
9979 msgid "Insert ligature break"
9980 msgstr "Lägg in figur"
9982 #: src/LyXAction.C:241
9984 msgid "Insert index item"
9985 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9987 #: src/LyXAction.C:243
9989 msgid "Insert last index item"
9990 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9992 #: src/LyXAction.C:244
9994 msgid "Insert index list"
9995 msgstr "Lägg in BibTeX"
9997 #: src/LyXAction.C:246
9998 msgid "Turn off keymap"
9999 msgstr "Slå av tangentmapp"
10001 #: src/LyXAction.C:249
10002 msgid "Use primary keymap"
10003 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10005 #: src/LyXAction.C:251
10006 msgid "Use secondary keymap"
10007 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10009 #: src/LyXAction.C:252
10010 msgid "Toggle keymap"
10011 msgstr "Tangentmapp av/på"
10013 #: src/LyXAction.C:254
10014 msgid "Insert Label"
10015 msgstr "Lägg in märke"
10017 #: src/LyXAction.C:256
10019 msgid "Change language"
10022 #: src/LyXAction.C:257
10024 msgid "View LaTeX log"
10025 msgstr "LaTeX Logg"
10027 #: src/LyXAction.C:262
10028 msgid "Copy paragraph environment type"
10029 msgstr "Kopiera styckestyp"
10031 #: src/LyXAction.C:266
10032 msgid "Paste paragraph environment type"
10033 msgstr "Klistra in styckestyp"
10035 #: src/LyXAction.C:269
10037 msgid "Open the tabular layout"
10038 msgstr "Öppnat insättning"
10040 #: src/LyXAction.C:271
10041 msgid "Go to beginning of line"
10042 msgstr "Gå till början av raden"
10044 #: src/LyXAction.C:273
10045 msgid "Select to beginning of line"
10046 msgstr "Markera till början av raden"
10048 #: src/LyXAction.C:275
10049 msgid "Go to end of line"
10050 msgstr "Gå till slutet av raden"
10052 #: src/LyXAction.C:277
10053 msgid "Select to end of line"
10054 msgstr "Markera till slutet av raden"
10056 #: src/LyXAction.C:281
10060 #: src/LyXAction.C:283
10062 msgid "Insert Marginalnote"
10063 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10065 #: src/LyXAction.C:289
10067 msgstr "Matematik grekiska"
10069 #: src/LyXAction.C:292
10071 msgid "Insert math symbol"
10072 msgstr "Lägg in märke"
10074 #: src/LyXAction.C:301
10076 msgstr "Matematikläge"
10078 #: src/LyXAction.C:320
10080 msgid "toggle inset"
10083 #: src/LyXAction.C:322
10084 msgid "Go one paragraph down"
10085 msgstr "Gå ned ett stycke"
10087 #: src/LyXAction.C:324
10088 msgid "Select next paragraph"
10089 msgstr "Markera nästa stycke"
10091 #: src/LyXAction.C:326
10093 msgid "Go to paragraph"
10094 msgstr "Gå upp ett stycke"
10096 #: src/LyXAction.C:329
10097 msgid "Go one paragraph up"
10098 msgstr "Gå upp ett stycke"
10100 #: src/LyXAction.C:331
10101 msgid "Select previous paragraph"
10102 msgstr "Markera föregående stycke"
10104 #: src/LyXAction.C:335
10106 msgid "Edit Preferences"
10107 msgstr "Lägg in hänvisning"
10109 #: src/LyXAction.C:337
10111 msgid "Save Preferences"
10112 msgstr "Lägg in hänvisning"
10114 #: src/LyXAction.C:340
10115 msgid "Insert protected space"
10116 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10118 #: src/LyXAction.C:341
10119 msgid "Insert quote"
10120 msgstr "Lägg in citat"
10122 #: src/LyXAction.C:343
10123 msgid "Reconfigure"
10124 msgstr "Omkonfigurera"
10126 #: src/LyXAction.C:347
10127 msgid "Insert cross reference"
10128 msgstr "Lägg in hänvisning"
10130 #: src/LyXAction.C:356
10132 msgid "Scroll inset"
10133 msgstr "Skärmval satt"
10135 #: src/LyXAction.C:374
10137 msgid "Insert Table"
10138 msgstr "Lägg in tabell"
10140 #: src/LyXAction.C:376
10142 msgid "Tabular Features"
10143 msgstr "Tabellstil"
10145 #: src/LyXAction.C:378
10147 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10148 msgstr "Lägg in tabell"
10150 #: src/LyXAction.C:382
10152 msgid "Open thesaurus"
10153 msgstr "Öppnat insättning"
10155 #: src/LyXAction.C:384
10157 msgid "Insert table of contents"
10160 #: src/LyXAction.C:386
10162 msgid "View table of contents"
10165 #: src/LyXAction.C:388
10166 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10167 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10169 #: src/LyXAction.C:401
10170 msgid "Register document under version control"
10173 #: src/LyXAction.C:417
10174 msgid "Show message in minibuffer"
10177 #: src/LyXAction.C:419
10178 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10181 #: src/LyXAction.C:422
10182 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10185 #: src/LyXAction.C:428
10186 msgid "Display information about LyX"
10189 #: src/LyXAction.C:430
10190 msgid "Display information about the TeX installation"
10193 #: src/LyXAction.C:432
10194 msgid "Show the processes forked by LyX"
10197 #: src/LyXAction.C:434
10198 msgid "Kill the forked process with this PID"
10201 #: src/LyXAction.C:658
10202 msgid "No description available!"
10203 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10206 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10207 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10210 msgid "(If not, document is not saved.)"
10211 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10213 #: src/lyx_cb.C:111
10215 msgid "Choose a filename to save document as"
10216 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10218 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
10220 msgid "Templates|#T#t"
10223 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
10224 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10227 #: src/lyx_cb.C:143
10228 msgid "Same name as document already has:"
10229 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10231 #: src/lyx_cb.C:145
10232 msgid "Save anyway?"
10233 msgstr "Spara ändå?"
10235 #: src/lyx_cb.C:151
10236 msgid "Another document with same name open!"
10237 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10239 #: src/lyx_cb.C:153
10240 msgid "Replace with current document?"
10241 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10243 #: src/lyx_cb.C:161
10244 msgid "Document renamed to '"
10245 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10247 #: src/lyx_cb.C:162
10248 msgid "', but not saved..."
10249 msgstr "', men inte lagrat..."
10251 #: src/lyx_cb.C:168
10252 msgid "Document already exists:"
10253 msgstr "Dokumentet finns redan."
10255 #: src/lyx_cb.C:170
10256 msgid "Replace file?"
10257 msgstr "Ersätt fil?"
10259 #: src/lyx_cb.C:183
10261 msgid "Document could not be saved!"
10262 msgstr "Dokumentstil satt"
10264 #: src/lyx_cb.C:184
10265 msgid "Holding the old name."
10268 #: src/lyx_cb.C:198
10270 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10271 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10273 #: src/lyx_cb.C:207
10274 msgid "No warnings found."
10275 msgstr "Inga varningar."
10277 #: src/lyx_cb.C:209
10278 msgid "One warning found."
10279 msgstr "En varning funnen."
10281 #: src/lyx_cb.C:210
10283 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10284 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10286 #: src/lyx_cb.C:213
10287 msgid " warnings found."
10288 msgstr " varningar funna."
10290 #: src/lyx_cb.C:214
10292 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10293 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10295 #: src/lyx_cb.C:216
10296 msgid "Chktex run successfully"
10297 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10299 #: src/lyx_cb.C:218
10300 msgid "It seems chktex does not work."
10301 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10303 #: src/lyx_cb.C:265
10304 msgid "Autosaving current document..."
10305 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10307 #: src/lyx_cb.C:305
10309 msgid "Autosave failed!"
10310 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10312 #: src/lyx_cb.C:384
10314 msgid "Select file to insert"
10315 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10317 #: src/lyx_cb.C:401
10318 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10321 #: src/lyx_cb.C:408
10323 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10324 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10326 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
10327 msgid "Enter new label to insert:"
10328 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10330 #: src/lyx_cb.C:491
10331 msgid "Running configure..."
10332 msgstr "Kör \"configure\"..."
10334 #: src/lyx_cb.C:499
10335 msgid "Reloading configuration..."
10336 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10338 #: src/lyx_cb.C:501
10339 msgid "The system has been reconfigured."
10340 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10342 #: src/lyx_cb.C:502
10343 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10344 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10346 #: src/lyx_cb.C:503
10347 msgid "updated document class specifications."
10348 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10350 #: src/lyxfind.C:60
10355 #: src/lyxfind.C:60
10356 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10359 #: src/lyxfont.C:44
10363 #: src/lyxfont.C:44
10367 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10368 #: src/lyxfont.C:61
10372 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10373 #: src/lyxfont.C:61
10377 #: src/lyxfont.C:52
10381 #: src/lyxfont.C:61
10385 #: src/lyxfont.C:61
10389 #: src/lyxfont.C:565
10393 #: src/lyxfont.C:568
10395 msgstr "Understruken "
10397 #: src/lyxfont.C:571
10401 #: src/lyxfont.C:575
10406 #: src/lyxfont.C:577
10411 #: src/lyxfunc.C:318
10413 msgid "Unknown function."
10414 msgstr "Okänd operation"
10416 #: src/lyxfunc.C:358
10418 msgid "Nothing to do"
10419 msgstr "Ingenting att göra"
10421 #: src/lyxfunc.C:363
10422 msgid "Unknown action"
10423 msgstr "Okänd operation"
10425 #. the default error message if we disable the command
10426 #: src/lyxfunc.C:368
10428 msgid "Command disabled"
10429 msgstr "Lägg in märke"
10432 #: src/lyxfunc.C:380
10433 msgid "Document is read-only"
10434 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10437 #: src/lyxfunc.C:385
10438 msgid "Command not allowed without any document open"
10439 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10441 #: src/lyxfunc.C:774
10443 msgid "Unknown function ("
10444 msgstr "Okänd operation"
10446 #: src/lyxfunc.C:1089
10447 msgid "Saving document"
10448 msgstr "Lagrar dokument"
10450 #: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
10451 msgid "Missing argument"
10452 msgstr "Argument saknas"
10454 #: src/lyxfunc.C:1248
10455 msgid "Opening help file"
10456 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10458 #: src/lyxfunc.C:1450
10459 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10460 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10462 #: src/lyxfunc.C:1467
10463 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10464 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10466 #: src/lyxfunc.C:1483
10467 msgid "This is only allowed in math mode!"
10468 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10470 #: src/lyxfunc.C:1525
10471 msgid "Opening child document "
10472 msgstr "Öppnar underdokument "
10474 #: src/lyxfunc.C:1599
10475 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10478 #: src/lyxfunc.C:1609
10479 msgid "Set-color \""
10482 #: src/lyxfunc.C:1611
10483 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10486 #: src/lyxfunc.C:1704
10488 msgid "Enter filename for new document"
10489 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10491 #: src/lyxfunc.C:1714
10495 #: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
10497 "Do you want to close that document now?\n"
10498 "('No' will just switch to the open version)"
10500 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10501 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10503 #: src/lyxfunc.C:1751
10504 msgid "File already exists:"
10505 msgstr "Filen finns redan:"
10507 #: src/lyxfunc.C:1753
10508 msgid "Do you want to open the document?"
10509 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10511 #: src/lyxfunc.C:1758
10513 msgid "Opening document"
10514 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10516 #: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
10520 #: src/lyxfunc.C:1788
10522 msgid "Select template file"
10523 msgstr "Markera nästa rad"
10525 #: src/lyxfunc.C:1829
10527 msgid "Select document to open"
10528 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10530 #: src/lyxfunc.C:1857
10532 msgid "Could not find file"
10533 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10535 #: src/lyxfunc.C:1867
10536 msgid "Opening document"
10537 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10539 #: src/lyxfunc.C:1879
10541 msgid "Could not open document"
10542 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10544 #: src/lyxfunc.C:1903
10547 msgstr "Välj från|#V"
10549 #: src/lyxfunc.C:1904
10551 msgid " file to import"
10552 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10554 #: src/lyxfunc.C:1962
10555 msgid "A document by the name"
10556 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10558 #: src/lyxfunc.C:1964
10559 msgid "already exists. Overwrite?"
10560 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10562 #: src/lyxfunc.C:1965
10567 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
10568 msgid "Welcome to LyX!"
10569 msgstr "Välkommen till LyX!"
10571 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
10576 #: src/lyxfunc.C:2062
10577 msgid "* No document open *"
10578 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10580 #: src/lyx_main.C:102
10581 msgid "Wrong command line option `"
10584 #: src/lyx_main.C:104
10585 msgid "'. Exiting."
10588 #: src/lyx_main.C:251
10589 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10590 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10592 #: src/lyx_main.C:253
10593 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10594 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10596 #: src/lyx_main.C:362
10598 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
10599 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10601 #: src/lyx_main.C:364
10602 msgid "System directory set to: "
10603 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10605 #: src/lyx_main.C:372
10607 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10608 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10610 #: src/lyx_main.C:373
10612 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10613 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10615 #: src/lyx_main.C:374
10617 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
10618 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10620 #: src/lyx_main.C:376
10621 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10622 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10624 #: src/lyx_main.C:384
10625 msgid "Using built-in default "
10626 msgstr "Använder det innbyggda "
10628 #: src/lyx_main.C:385
10629 msgid " but expect problems."
10630 msgstr " men räkna med vissa problem."
10632 #: src/lyx_main.C:388
10633 msgid "Expect problems."
10634 msgstr "Räkna med problem."
10636 #: src/lyx_main.C:635
10638 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10639 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10641 #: src/lyx_main.C:636
10642 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10643 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10645 #: src/lyx_main.C:637
10646 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10647 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10649 #: src/lyx_main.C:638
10650 msgid "Running without personal LyX directory."
10651 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10653 #. Tell the user what is going on
10654 #: src/lyx_main.C:645
10655 msgid "LyX: Creating directory "
10656 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10658 #: src/lyx_main.C:646
10659 msgid " and running configure..."
10660 msgstr " och kör \"configure\"..."
10662 #: src/lyx_main.C:652
10663 msgid "Failed. Will use "
10664 msgstr "Misslyckades. Använder "
10666 #: src/lyx_main.C:653
10668 msgstr " istället."
10670 #: src/lyx_main.C:660
10674 #: src/lyx_main.C:674
10675 msgid "LyX Warning!"
10676 msgstr "LyX Varning!"
10678 #: src/lyx_main.C:675
10679 msgid "Error while reading "
10680 msgstr "Fel under läsing "
10682 #: src/lyx_main.C:676
10683 msgid "Using built-in defaults."
10684 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10686 #: src/lyx_main.C:778
10687 msgid "Setting debug level to "
10688 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10690 #: src/lyx_main.C:788
10692 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10693 "Command line switches (case sensitive):\n"
10694 "\t-help summarize LyX usage\n"
10695 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10696 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10697 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10698 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10699 " select the features to debug.\n"
10700 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10701 "\t-x [--execute] command\n"
10702 " where command is a lyx command.\n"
10703 "\t-e [--export] fmt\n"
10704 " where fmt is the export format of choice.\n"
10705 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10706 " where fmt is the import format of choice\n"
10707 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10708 "\t-version summarize version and build info\n"
10709 "Check the LyX man page for more details."
10712 #: src/lyx_main.C:835
10713 msgid "List of supported debug flags:"
10716 #: src/lyx_main.C:847
10717 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10718 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10720 #: src/lyx_main.C:858
10722 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10723 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10725 #: src/lyx_main.C:886
10727 msgid "Missing command string after -x switch!"
10728 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10730 #: src/lyx_main.C:899
10731 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10734 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10738 #: src/lyx_main.C:914
10739 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10742 #: src/lyxrc.C:1677
10744 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10745 "recommended for non-English languages."
10748 #: src/lyxrc.C:1681
10750 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10751 "environment variable PRINTER."
10754 #: src/lyxrc.C:1685
10755 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10758 #: src/lyxrc.C:1689
10759 msgid "The option to print only even pages."
10762 #: src/lyxrc.C:1693
10763 msgid "The option to print only odd pages."
10766 #: src/lyxrc.C:1697
10767 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10770 #: src/lyxrc.C:1701
10771 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10774 #: src/lyxrc.C:1705
10775 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10778 #: src/lyxrc.C:1709
10779 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10782 #: src/lyxrc.C:1713
10783 msgid "The option to print out in landscape."
10786 #: src/lyxrc.C:1717
10787 msgid "The option to specify paper type."
10790 #: src/lyxrc.C:1721
10791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10794 #: src/lyxrc.C:1725
10795 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10798 #: src/lyxrc.C:1729
10800 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10804 #: src/lyxrc.C:1733
10805 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10808 #: src/lyxrc.C:1737
10809 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10812 #: src/lyxrc.C:1741
10814 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10815 "the filename of the DVI file to be printed."
10818 #: src/lyxrc.C:1745
10820 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10821 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10825 #: src/lyxrc.C:1749
10827 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10828 "prepended along with the printer name after the spool command."
10831 #: src/lyxrc.C:1753
10833 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10834 "wrong, override the setting here."
10837 #: src/lyxrc.C:1758
10840 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10841 "roughly the same size as on paper."
10844 #: src/lyxrc.C:1762
10845 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10848 #: src/lyxrc.C:1768
10849 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10852 #: src/lyxrc.C:1772
10853 msgid "The bold font in the dialogs."
10856 #: src/lyxrc.C:1776
10857 msgid "The normal font in the dialogs."
10860 #: src/lyxrc.C:1780
10861 msgid "The encoding for the screen fonts."
10864 #: src/lyxrc.C:1784
10865 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10868 #: src/lyxrc.C:1791
10870 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10873 #: src/lyxrc.C:1795
10875 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10876 "LyX was started from."
10879 #: src/lyxrc.C:1799
10881 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10882 "value selects the directory LyX was started from."
10885 #: src/lyxrc.C:1803
10887 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10888 "when you quit LyX."
10891 #: src/lyxrc.C:1807
10893 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10897 #: src/lyxrc.C:1811
10898 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10901 #: src/lyxrc.C:1815
10903 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10904 "automatically by what you type."
10907 #: src/lyxrc.C:1819
10909 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10913 #: src/lyxrc.C:1823
10915 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10916 "keys) that may be defined for your keyboard."
10919 #: src/lyxrc.C:1828
10921 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10922 "\".out\". Only for advanced users."
10925 #: src/lyxrc.C:1832
10927 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10928 "its global and local bind/ directories."
10931 #: src/lyxrc.C:1836
10933 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10934 "will look in its global and local ui/ directories."
10937 #: src/lyxrc.C:1842
10939 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10940 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10943 #: src/lyxrc.C:1846
10945 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10946 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
10947 "is specified, an internal routine is used."
10950 #: src/lyxrc.C:1850
10952 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10956 #: src/lyxrc.C:1854
10957 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10960 #: src/lyxrc.C:1858
10961 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10964 #: src/lyxrc.C:1862
10965 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10968 #: src/lyxrc.C:1866
10970 msgid "Specify the default paper size."
10971 msgstr "Arkformat|#f"
10973 #: src/lyxrc.C:1873
10975 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10979 #: src/lyxrc.C:1877
10980 msgid "What command runs the spell checker?"
10983 #: src/lyxrc.C:1881
10985 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10986 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10987 "not work with all dictionaries."
10990 #: src/lyxrc.C:1886
10992 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10996 #: src/lyxrc.C:1891
10998 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11001 #: src/lyxrc.C:1896
11002 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11005 #: src/lyxrc.C:1900
11007 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11008 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11009 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11012 #: src/lyxrc.C:1904
11014 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11015 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11018 #: src/lyxrc.C:1908
11020 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11021 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11024 #: src/lyxrc.C:1912
11026 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11027 "shown after the change has been made.)"
11030 #: src/lyxrc.C:1916
11032 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11033 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11036 #: src/lyxrc.C:1920
11037 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11040 #: src/lyxrc.C:1924
11042 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11043 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11047 #: src/lyxrc.C:1928
11048 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11051 #: src/lyxrc.C:1932
11053 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11054 "the backup file in the same directory as the original file."
11057 #: src/lyxrc.C:1936
11059 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11062 #: src/lyxrc.C:1940
11064 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11068 #: src/lyxrc.C:1944
11070 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11071 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11074 #: src/lyxrc.C:1948
11076 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11080 #: src/lyxrc.C:1952
11082 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11083 "document is the default language."
11086 #: src/lyxrc.C:1956
11088 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11092 #: src/lyxrc.C:1960
11094 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11097 #: src/lyxrc.C:1964
11099 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11100 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11101 "name of the second language."
11104 #: src/lyxrc.C:1968
11105 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11108 #: src/lyxrc.C:1972
11109 msgid "The latex command for local changing of the language."
11112 #: src/lyxrc.C:1977
11115 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11116 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11119 #: src/lyxrc.C:1981
11120 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11123 #: src/lyxrc.C:1985
11124 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11127 #: src/lyxrc.C:1998
11129 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11130 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11133 #: src/lyxrc.C:2002
11134 msgid "New documents will be assigned this language."
11137 #: src/lyxrc.C:2006
11138 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11141 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11142 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11143 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11145 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11146 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11147 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11149 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11150 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11151 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11153 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11154 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11155 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11157 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11159 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11160 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11162 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11163 msgid "Sorry, has to exit :-("
11164 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11166 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11167 msgid "Save document and proceed?"
11168 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11171 msgid "LyX VC: Initial description"
11172 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11176 msgid "(no initial description)"
11177 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11180 msgid "This document has NOT been registered."
11184 msgid "LyX VC: Log Message"
11185 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11188 msgid "(no log message)"
11192 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11193 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11195 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11196 #. we should warn the user that reverting will discard all
11197 #. changes made since the last check in.
11199 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11200 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11203 msgid "to the document since the last check in."
11204 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11207 msgid "Do you still want to do it?"
11208 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11210 #: src/LyXView.C:232
11211 msgid " (read only)"
11212 msgstr " (Skrivskyddad)"
11214 #: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
11215 msgid "Math editor mode"
11216 msgstr "Matematikläge"
11218 #: src/mathed/formulabase.C:656
11219 msgid "Invalid action in math mode!"
11220 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11222 #: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
11224 msgstr "Inget nummer"
11226 #: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
11230 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11234 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11236 msgid "No Documents Open!"
11237 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11239 #: src/MenuBackend.C:358
11241 msgid "Ascii text as lines"
11242 msgstr "Markera nästa stycke"
11244 #: src/MenuBackend.C:360
11246 msgid "Ascii text as paragraphs"
11247 msgstr "Markera nästa stycke"
11249 #: src/MenuBackend.C:404
11254 #: src/MenuBackend.C:505
11258 #: src/MenuBackend.C:513
11263 #: src/MenuBackend.C:515
11264 msgid "LinuxDoc...|L"
11267 #: src/MenuBackend.C:523
11272 #: src/minibuffer.C:134
11273 msgid "[End of history]"
11276 #: src/minibuffer.C:143
11277 msgid "[Beginning of history]"
11281 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11282 msgid " [no match]"
11285 #: src/minibuffer.C:167
11286 msgid " [sole completion]"
11289 #: src/support/filetools.C:440
11290 msgid "Error! Cannot open directory:"
11291 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11293 #: src/support/filetools.C:460
11294 msgid "Error! Could not remove file:"
11295 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11297 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11298 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11299 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11301 #: src/support/filetools.C:501
11302 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11303 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11305 #: src/support/filetools.C:565
11306 msgid "Internal error!"
11307 msgstr "Internt fel!"
11309 #: src/support/filetools.C:566
11310 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11311 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11313 #: src/support/filetools.C:571
11314 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11315 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11317 #: src/support/filetools.C:1341
11318 msgid "Could not delete auto-save file!"
11319 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11321 #: src/support/getUserName.C:13
11325 #: src/tabular.C:1347
11330 #: src/tabular.C:1348
11331 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11334 #: src/tabular.C:1349
11335 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11338 #. Could only happen with user style
11339 #: src/text2.C:1079
11341 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11344 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11347 #: src/text2.C:1118
11349 msgid "Nothing to index!"
11350 msgstr "Ingenting att göra"
11352 #: src/text2.C:1122
11354 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11355 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11359 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11362 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11366 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11367 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11369 #: src/text.C:3309 src/text.C:3311
11371 msgid "Page Break (top)"
11372 msgstr "Sidbrytning"
11374 #. draw the additional space if needed:
11377 msgid "Space above"
11380 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
11381 msgid "Page Break (bottom)"
11386 msgid "Space below"