]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
16f9132a7bad6b54af5d21d3de12109ede38709b
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
91 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
992 #, fuzzy
993 msgid "&Errors:"
994 msgstr "Fel"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
997 #, fuzzy
998 msgid "Description:"
999 msgstr "Dekoration"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1002 #, fuzzy
1003 msgid "F&ile"
1004 msgstr "Fil"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Filename"
1010 msgstr "Filnamn:|#F"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&File:"
1017 msgstr "Fil"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a file"
1022 msgstr "Markera nästa rad"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Draft"
1027 msgstr "Matematikläge"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Template"
1032 msgstr "Mallar"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Available templates"
1037 msgstr "Lägg in hänvisning"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTe&X and LyX options"
1043 msgstr "Extra val"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTeX Options"
1048 msgstr "Extra val"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1051 #, fuzzy
1052 msgid "O&ption:"
1053 msgstr "Bildtext|#x"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Forma&t:"
1058 msgstr "Infälld|#n"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1061 msgid "&Show in LyX"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1068 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1073 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Si&ze and Rotation"
1079 msgstr "Citat"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Rotate"
1084 msgstr "Spara"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1090 msgid "Angle to rotate image by"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1097 msgid "The origin of the rotation"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Ori&gin:"
1103 msgstr "Bildtext|#x"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1106 #, fuzzy
1107 msgid "A&ngle:"
1108 msgstr "Vinkel:|#i"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Scale"
1113 msgstr "Mindre"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1117 msgid "Height of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1122 msgid "Width of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1126 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1131 msgid "&Maintain aspect ratio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Crop"
1137 msgstr "Kopiera"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1141 msgid "Clip to bounding box values"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1146 msgid "Clip to &bounding box"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1151 #, fuzzy
1152 msgid "&Left bottom:"
1153 msgstr "Vänster|#s"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1156 #, fuzzy
1157 msgid "x"
1158 msgstr "Lutande"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Right &top:"
1164 msgstr "Höger|#H"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1168 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Get from File"
1175 msgstr "[ingen fil]"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1178 msgid "y"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Form"
1185 msgstr "Infälld|#n"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Use &default placement"
1190 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Advanced Placement Options"
1195 msgstr "Teckenstil"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Top of page"
1200 msgstr "% av sidan|#d"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1203 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1207 msgid "Here de&finitely"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1211 msgid "&Here if possible"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Page of floats"
1217 msgstr "Sidor:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Bottom of page"
1222 msgstr "% av sidan|#d"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Span columns"
1227 msgstr "Särskild cell"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Rotate sideways"
1232 msgstr "Rotera 90°|#9"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1235 #, fuzzy
1236 msgid "FontUi"
1237 msgstr "Tecken: "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1240 #, fuzzy
1241 msgid "C&JK:"
1242 msgstr "Nyckel:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1245 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1249 msgid "Use old style instead of lining figures"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1253 msgid "Use &Old Style Figures"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1257 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Use true S&mall Caps"
1263 msgstr "Kapitäler"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Select the default family for the document"
1268 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Base Size:"
1273 msgstr "Storlek|#S"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Default Family:"
1278 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Sans Serif:"
1283 msgstr "Linjärer"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1286 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1290 #, fuzzy
1291 msgid "S&cale (%):"
1292 msgstr "Mindre"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1295 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Roman:"
1302 msgstr "Antikva"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1305 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Typewriter:"
1311 msgstr "Skrivmaskin"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1314 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Sc&ale (%):"
1320 msgstr "Mindre"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1323 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Graphics"
1329 msgstr "Fil|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select an image file"
1334 msgstr "Markera nästa rad"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Output Size"
1339 msgstr ", Djup: "
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1342 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Set &height:"
1348 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "Fil|#F"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &width:"
1362 msgstr "Bredd"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1365 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Rotate Graphics"
1371 msgstr "Fil|#F"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1374 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ro&tate after scaling"
1380 msgstr "Citatstil satt"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Or&igin:"
1385 msgstr "Bildtext|#x"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1393 #, fuzzy
1394 msgid "File name of image"
1395 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr "Stäng"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1409 #, fuzzy
1410 msgid "x:"
1411 msgstr "Lutande"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "Extra val"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1420 #, fuzzy
1421 msgid "LaTeX &options:"
1422 msgstr "Extra val"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Draft mode"
1427 msgstr "Matematikläge"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1430 #, fuzzy
1431 msgid "&Draft mode"
1432 msgstr "Matematikläge"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1435 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1439 msgid "Don't un&zip on export"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1443 msgid ""
1444 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1445 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Sho&w in LyX"
1451 msgstr "Fil"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1454 msgid "&Initialize Group Name:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1458 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1462 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1466 msgid "..............."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1470 msgid "________"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1474 msgid "<-----------"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1478 msgid "----------->"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1482 msgid "\\-----v-----/"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1486 msgid "/-----^-----\\"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Spacing:"
1492 msgstr "Kägel|#l"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1495 msgid "Supported spacing types"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1499 msgid "Inter-word space"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Thin space"
1505 msgstr "Medium"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Negative thin space"
1510 msgstr "Medium"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1513 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1517 msgid "Quad (1 em)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Double Quad (2 em)"
1523 msgstr "Dubbel:|#D"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Horizontal Fill"
1528 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1534 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Custom"
1538 msgstr "Eget arkformat"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Value:"
1543 msgstr "Blå"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1546 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Fill Pattern:"
1552 msgstr "Fil"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Protect:"
1557 msgstr "Beklagar."
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1562 msgstr "Lägg in figur"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Specify the link target"
1567 msgstr "Arkformat|#f"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1570 msgid "Link type"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1574 msgid "Link to the web or to every other target"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1578 msgid "&Web"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to an email address"
1584 msgstr "Liten"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Email"
1589 msgstr "Liten"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Link to a file"
1594 msgstr "Skriv till"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&File"
1599 msgstr "Fil"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1605 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1606 #, fuzzy
1607 msgid "URL"
1608 msgstr "URL..."
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1611 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1612 msgid "Name associated with the URL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Target:"
1618 msgstr "Störst"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Name:"
1624 msgstr "Namn:|#N"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Listing Parameters"
1629 msgstr "Argument saknas"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1633 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1638 msgid "&Bypass validation"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1642 #, fuzzy
1643 msgid "C&aption:"
1644 msgstr "Bildtext|#x"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1647 #, fuzzy
1648 msgid "La&bel:"
1649 msgstr "Tabell inlagd"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1652 msgid "Mo&re parameters"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1656 msgid "Underline spaces in generated output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1660 msgid "&Mark spaces in output"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Show LaTeX preview"
1666 msgstr "LaTeX Preamble"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Show preview"
1671 msgstr "Fil"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1674 #, fuzzy
1675 msgid "File name to include"
1676 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1677
1678 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Include Type:"
1682 msgstr "Infogning"
1683
1684 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1686 msgid "Include"
1687 msgstr "Infogning"
1688
1689 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1691 msgid "Input"
1692 msgstr "Inläsning"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Verbatim"
1697 msgstr "Verbatim|#V"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Program Listing"
1703 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Edit the file"
1708 msgstr "Tabeller"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Edit"
1713 msgstr "Redigera"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Information Type:"
1718 msgstr "Inget mer att ångra"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Information Name:"
1723 msgstr "Inget mer att ångra"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&New"
1728 msgstr "Lutande"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Document &class"
1733 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1736 msgid "Click to select a local document class definition file"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Local Layout..."
1742 msgstr "Stil "
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Class options"
1747 msgstr "Inställningar"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1750 msgid ""
1751 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1752 "select/deselect."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1756 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1760 #, fuzzy
1761 msgid "P&redefined:"
1762 msgstr "Skriv ut"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Cust&om:"
1767 msgstr "Eget arkformat"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1770 msgid "&Postscript driver:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1774 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Select de&fault master document"
1780 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Master:"
1785 msgstr "Annat...|#T"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Enter the name of the default master document"
1790 msgstr "Arkformat|#f"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Encoding"
1795 msgstr "Kodning:|#K"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Language &Default"
1800 msgstr "Huvud"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Other:"
1805 msgstr "Annat...|#T"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Quote Style:"
1810 msgstr "Citatstil satt"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1813 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Listing"
1816 msgstr "Linje"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Main Settings"
1821 msgstr "Referens"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Placement"
1826 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1829 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1833 msgid "Check for floating listings"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Float"
1839 msgstr "Infälld|#n"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1842 msgid "Check for inline listings"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Inline listing"
1848 msgstr "Mellanrum"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1851 #, fuzzy
1852 msgid "&Placement:"
1853 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Line numbering"
1858 msgstr "Nummer"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1861 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Choose the font size for line numbers"
1867 msgstr "Välj mall"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Font si&ze:"
1872 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1875 #, fuzzy
1876 msgid "S&tep:"
1877 msgstr "Spara"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1880 msgid "Difference between two numbered lines"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Side:"
1886 msgstr "Sidor"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1889 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Dialect:"
1895 msgstr "Fil"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Lan&guage:"
1900 msgstr "Språk"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1903 msgid "Select the programming language"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Range"
1909 msgstr "Enkel:|#E"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Last line:"
1914 msgstr "Matematikpanel"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1917 msgid "The last line to be printed"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1921 msgid "The first line to be printed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Fi&rst line:"
1927 msgstr "Första huvud"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Style"
1933 msgstr "Stil:"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1936 #, fuzzy
1937 msgid "F&ont size:"
1938 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1941 msgid "The content's base font size"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Font Famil&y:"
1947 msgstr "Familj:|#F"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1950 msgid "The content's base font style"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1954 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1958 msgid "&Break long lines"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1962 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1966 #, fuzzy
1967 msgid "S&pace as symbol"
1968 msgstr "Markera nästa rad"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1971 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1975 msgid "Space i&n string as symbol"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Tab&ulator size:"
1981 msgstr "Tabellstil"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Use extended character table"
1986 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Extended character table"
1991 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Ad&vanced"
1996 msgstr "Avbryt"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1999 #, fuzzy
2000 msgid "More Parameters"
2001 msgstr "Argument saknas"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2005 msgid "Feedback window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2009 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2013 msgid "Copy to Clip&board"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Update the display"
2019 msgstr "Visa"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Update"
2025 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2030 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Default Margins"
2035 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Top:"
2040 msgstr "Topp:|#T"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Bottom:"
2045 msgstr "Botten|#B"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Inner:"
2050 msgstr "Lägg in"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2053 #, fuzzy
2054 msgid "O&uter:"
2055 msgstr "Annat...|#T"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Head &sep:"
2060 msgstr "Överrymme:|#v"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Head &height:"
2065 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Foot skip:"
2070 msgstr "Underrymme:|#U"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Column Sep:"
2075 msgstr "Kolumner"
2076
2077 # ??
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Rader"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% av kolumn|#l"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Kolumner"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Vertikalt avstånd"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Lägg in hänvisning"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Lägg till|#L"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Ta bort från|#b"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Ta bort från|#b"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Dekoration"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 msgid "&Symbol:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Type"
2186 msgstr "Typ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2189 msgid "LyX internal only"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2193 #, fuzzy
2194 msgid "LyX &Note"
2195 msgstr "Notis"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2198 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&Comment"
2204 msgstr "Kommentar:"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Print as grey text"
2209 msgstr "Alla sidor|#l"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2212 msgid "&Greyed out"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&List in Table of Contents"
2218 msgstr "Innehåll"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Numbering"
2223 msgstr "Nummer"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Page Layout"
2229 msgstr "Extra styckesstil"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Paper Format"
2234 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2237 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2241 msgid "Style used for the page header and footer"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Headings &style:"
2247 msgstr "Sidstil:|#S"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Landscape"
2252 msgstr "Landskap|#L"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Portrait"
2257 msgstr "Porträtt|#o"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Format:"
2264 msgstr "Infälld|#n"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Orientation:"
2269 msgstr "Orientering"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2272 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Two-sided document"
2278 msgstr "Nytt dokument"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2281 msgid "I&mmediate Apply"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2285 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Paragraph's &Default"
2291 msgstr "Styckesstil satt"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Ri&ght"
2296 msgstr "Höger|#H"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&enter"
2301 msgstr "Centrerat|#C"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Left"
2306 msgstr "Vänster|#s"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Justified"
2311 msgstr "Citat"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Indent Paragraph"
2316 msgstr "Gå upp ett stycke"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Label Width"
2321 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2325 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Lo&ngest label"
2331 msgstr "Långtabell"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Line &spacing"
2336 msgstr "Mellanrum"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Single"
2342 msgstr "Enkel:|#E"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2345 msgid "1.5"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Double"
2352 msgstr "Dubbel:|#D"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2355 msgid "&Use hyperref support"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&General"
2361 msgstr "Centrerat|#C"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2364 msgid ""
2365 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Automatically fi&ll header"
2371 msgstr "Brödstil"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2374 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2378 msgid "Load in &fullscreen mode"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Header Information"
2384 msgstr "Inget mer att ångra"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Title:"
2389 msgstr "Fil"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Author:"
2394 msgstr "Matematik"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Subject:"
2399 msgstr "Dekoration"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Keywords:"
2404 msgstr "Sakord:|#S"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2407 #, fuzzy
2408 msgid "H&yperlinks"
2409 msgstr "Mellanrum"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2412 msgid "Allows link text to break across lines."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2416 msgid "B&reak links over lines"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2420 msgid "No &frames around links"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2424 #, fuzzy
2425 msgid "C&olor links"
2426 msgstr "Stäng"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2429 msgid "Bibliographical backreferences"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2433 #, fuzzy
2434 msgid "B&ackreferences:"
2435 msgstr "Lägg in hänvisning"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Bookmarks"
2440 msgstr "Botten|#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2443 #, fuzzy
2444 msgid "G&enerate Bookmarks"
2445 msgstr "Botten|#B"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Numbered bookmarks"
2450 msgstr "Nummer"
2451
2452 # ??
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Botten|#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Extra val"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "annat..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematik"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Mellanrum"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Brödstil"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Ersätt"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Mellanrum"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Brödstil"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Mellanrum"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Centrerat|#C"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "EPSfil|#P"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Infälld|#n"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Medium|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Mottagare:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Lägg in figur"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Långtabell"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Lägg in märke"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Av"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematik"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "På"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Avsluta"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Lägg in hänvisning"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Brödstil"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Fetstil av/på"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Fetstil av/på"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "Lutande"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "Namn:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Markera nästa rad"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Dokumentet"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Visa DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Redigera"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Beklagar."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Extra val"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Kopior"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Liten"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Brödstil"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Sakord:|#S"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Sakord:|#S"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Första huvud"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Bläddra...|#B"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Dekoration"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Bläddra...|#B"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "ignorera"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Språk:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Kommando:|#K"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Kommando:|#K"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Foga in|#F"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Infälld|#n"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Märke på"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Kommentar:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Topp:|#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "annat"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "LaTeX Logg"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Utför kommando"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "LaTeX Logg"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Extra val"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Vänster|#n"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "LaTeX Logg"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Utför kommando"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Utför kommando"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Kodning:|#K"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Arkformat|#f"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Bläddra...|#B"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Exempel"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Användarkatalog: "
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Användarkatalog: "
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Antikva"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Lägg in märke"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Markera nästa rad"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Skriv till"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Kan inte skriva ut"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Kan inte skriva ut"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Beskriv kommando"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Landskap|#L"
3190
3191 # ??
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Number of Co&pies:"
3195 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3198 msgid "Option used to set number of copies."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3202 msgid "Option used to print a range of pages."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Co&llated:"
3208 msgstr "Lutande"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Pa&ge range:"
3213 msgstr "Sidbrytning"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3216 msgid "Option used to collate multiple copies."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Odd pages:"
3222 msgstr "Språk"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Even pages:"
3227 msgstr "Språk"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Paper t&ype:"
3232 msgstr "Arkformat|#f"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Paper si&ze:"
3237 msgstr "Arkformat|#f"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3240 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 #, fuzzy
3245 msgid "E&xtra options:"
3246 msgstr "Extra val"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3249 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 msgid ""
3254 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3255 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3256 "printers."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Adapt output to printer"
3262 msgstr "Markera nästa rad"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Name of the default printer"
3267 msgstr "Arkformat|#f"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Default &printer:"
3272 msgstr "Arkformat|#f"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Printer co&mmand:"
3277 msgstr "Antikva"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Sa&ns Serif:"
3282 msgstr "Linjärer"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 #, fuzzy
3286 msgid "T&ypewriter:"
3287 msgstr "Skrivmaskin"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Screen &DPI:"
3292 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Zoom %:"
3297 msgstr "eller %|#l"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Font Sizes"
3302 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Larger:"
3307 msgstr "Större"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Largest:"
3312 msgstr "Störst"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Huge:"
3317 msgstr "Störstare"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Hugest:"
3322 msgstr "Störstare"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Smallest:"
3327 msgstr "Minst"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Smaller:"
3332 msgstr "Mindre"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Small:"
3337 msgstr "Liten"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Normal:"
3342 msgstr "Brödstil"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Tiny:"
3347 msgstr "Pytteliten"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Large:"
3352 msgstr "Stor"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 msgid ""
3356 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3357 "of fonts"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3361 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Ne&w"
3367 msgstr "Lutande"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Bind file:"
3372 msgstr "EPSfil|#P"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3375 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Al&ternative language:"
3381 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3384 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Personal &dictionary:"
3390 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Escape cha&racters:"
3395 msgstr "Särskilt:|#S"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Spellchec&ker executable:"
3400 msgstr "Rättstavning"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Use input encod&ing"
3409 msgstr "Läs in|#L"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3412 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3416 msgid "Accept compound &words"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Session"
3422 msgstr "Minska"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3425 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3429 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3430 msgstr ""
3431
3432 # Antal kopior
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Restore cursor positions"
3436 msgstr "Antal:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3439 msgid "Load opened files from last session"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Clear All Session Information"
3445 msgstr "Inget mer att ångra"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Documents"
3450 msgstr "Dokumentet"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3453 msgid "&Maximum last files:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3457 #, fuzzy
3458 msgid "minutes"
3459 msgstr "Linje"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3462 #, fuzzy
3463 msgid "B&ackup documents, every"
3464 msgstr "Spara dokumentet?"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Open documents in &tabs"
3469 msgstr "Öppnar underdokument "
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Automatic help"
3474 msgstr "Brödstil"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3477 msgid ""
3478 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3479 "the main work area of an edited document"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3483 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Bro&wse..."
3489 msgstr "Bläddra...|#B"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&User interface file:"
3494 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Save"
3500 msgstr "Spara"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Pages"
3505 msgstr "Sidor:"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Page number to print from"
3510 msgstr "Kan inte skriva ut"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3513 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Page number to print to"
3519 msgstr "Kan inte skriva ut"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Print all pages"
3524 msgstr "Alla sidor|#l"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Fro&m"
3529 msgstr "Fonter:|#F"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&All"
3534 msgstr "Använd|#A"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print &odd-numbered pages"
3539 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print &even-numbered pages"
3544 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Print in reverse order"
3549 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Re&verse order"
3554 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Copie&s"
3559 msgstr "Kopior"
3560
3561 # ??
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Number of copies"
3565 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Collate copies"
3570 msgstr "Lutande"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Collate"
3575 msgstr "Lutande"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Print"
3580 msgstr "Skriv ut"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Print Destination"
3585 msgstr "Mottagare:"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3588 msgid "Send output to the printer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #, fuzzy
3593 msgid "P&rinter:"
3594 msgstr "Skriv ut"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3597 msgid "Send output to the given printer"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Send output to a file"
3603 msgstr "Markera nästa rad"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3606 #, fuzzy
3607 msgid "La&bels in:"
3608 msgstr "Tabell inlagd"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3611 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3615 #, fuzzy
3616 msgid "<reference>"
3617 msgstr "Lägg in hänvisning"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "(<reference>)"
3622 msgstr "Lägg in hänvisning"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3625 #, fuzzy
3626 msgid "<page>"
3627 msgstr "Minisida|#M"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3630 msgid "on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3634 msgid "<reference> on page <page>"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Formatted reference"
3640 msgstr "Lägg in hänvisning"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3645 msgstr "Lägg in hänvisning"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&Sort"
3650 msgstr "Beklagar."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Update the label list"
3655 msgstr "Lägg in hänvisning"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Jump to the label"
3660 msgstr "Gå till märke|#G"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Go to Label"
3665 msgstr "Tabell inlagd"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Find:"
3670 msgstr "Sök|#s"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Replace &with:"
3675 msgstr "Ersätt med|#m"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case &sensitive"
3680 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3683 msgid "Match whole words onl&y"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3687 msgid "Find &Next"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3693 #, fuzzy
3694 msgid "&Replace"
3695 msgstr "Ersätt"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Replace &All"
3700 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3703 msgid "Search &backwards"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3707 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Export formats:"
3713 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Command:"
3718 msgstr "Antikva"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Edit shortcut"
3723 msgstr "Beklagar."
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3726 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3730 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&Delete Key"
3736 msgstr "Ta bort från|#b"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3739 msgid "Clear current shortcut"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #, fuzzy
3745 msgid "C&lear"
3746 msgstr "Rensa|#R"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Shortcut:"
3751 msgstr "Beklagar."
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Function:"
3756 msgstr "Funktioner"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3759 msgid ""
3760 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3761 "the 'Clear' button"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Suggestions:"
3767 msgstr "Mottagare:"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Replace word with current choice"
3772 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3777 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Ignore this word"
3782 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Ignore"
3787 msgstr "Ignorera"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Ignore this word throughout this session"
3792 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3795 #, fuzzy
3796 msgid "I&gnore All"
3797 msgstr "Ignorera"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Replacement:"
3802 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3803
3804 # Antal kopior
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Current word"
3808 msgstr "Antal:"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Unknown word:"
3813 msgstr "okänt"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Replace with selected word"
3818 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3821 msgid ""
3822 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3823 "full range."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Ca&tegory:"
3829 msgstr "Bildtext|#x"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3832 msgid "Select this to display all available characters at once"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Display all"
3838 msgstr "Lägg in märke"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Table Settings"
3843 msgstr "Minisida|#M"
3844
3845 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3846 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3847 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Column Width"
3851 msgstr "Kolonner"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3854 msgid "Fixed width of the column"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3858 msgid ""
3859 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3860 "the row."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Vertical alignment in row:"
3866 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Horizontal alignment:"
3871 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Horizontal alignment in column"
3876 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3879 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Justified"
3882 msgstr "Citat"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3885 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3889 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3893 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3897 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3901 msgid "Merge cells"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Multicolumn"
3907 msgstr "Multikolumn|#M"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3910 #, fuzzy
3911 msgid "LaTe&X argument:"
3912 msgstr "Justering"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3915 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Borders"
3921 msgstr "Kanter"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3924 #, fuzzy
3925 msgid "All Borders"
3926 msgstr "Kanter"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3929 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Set"
3935 msgstr "Beklagar."
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3938 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3942 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Fo&rmal"
3948 msgstr "Brödstil"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3951 msgid "Use default (grid-like) border style"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3955 #, fuzzy
3956 msgid "De&fault"
3957 msgstr "Brödstil"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Set Borders"
3962 msgstr "Sätt kanter|#S"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3965 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Additional Space"
3971 msgstr "Vertikalt avstånd"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3974 msgid "T&op of row:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Botto&m of row:"
3980 msgstr "% av sidan|#d"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3983 msgid "Bet&ween rows:"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Longtable"
3989 msgstr "Långtabell"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3992 msgid "Set a page break on the current row"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Page &break on current row"
3998 msgstr "Kan inte skriva ut"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Settings"
4003 msgstr "Dekoration"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Status"
4008 msgstr "Spara"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Border above"
4013 msgstr "Kanter"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Border below"
4018 msgstr "Kanter"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Contents"
4023 msgstr "Innehåll"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Header:"
4028 msgstr "Huvud"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4031 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4040 #, fuzzy
4041 msgid "on"
4042 msgstr "Två|#v"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4052 #, fuzzy
4053 msgid "double"
4054 msgstr "Dubbel:|#D"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4057 #, fuzzy
4058 msgid "First header:"
4059 msgstr "Huvud"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4062 msgid "This row is the header of the first page"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4066 msgid "Don't output the first header"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4071 #, fuzzy
4072 msgid "is empty"
4073 msgstr ", Djup: "
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Footer:"
4078 msgstr "Fot"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4081 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Last footer:"
4087 msgstr "Sista fot"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4090 msgid "This row is the footer of the last page"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Don't output the last footer"
4096 msgstr "Markera nästa rad"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Caption:"
4101 msgstr "Bildtext|#x"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4104 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4108 msgid "&Use long table"
4109 msgstr ""
4110
4111 # Antal kopior
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Current cell:"
4115 msgstr "Antal:"
4116
4117 # Antal kopior
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Current row position"
4121 msgstr "Antal:"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4124 msgid "Current column position"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4128 msgid "Close this dialog"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4132 msgid "Rebuild the file lists"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Rescan"
4138 msgstr "Läs igen|#L#l"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4141 msgid ""
4142 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&View"
4148 msgstr "Visa DVI"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Selected classes or styles"
4153 msgstr "Markera nästa rad"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4156 #, fuzzy
4157 msgid "LaTeX classes"
4158 msgstr "LaTeX Logg"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4161 #, fuzzy
4162 msgid "LaTeX styles"
4163 msgstr "LaTeX|#T"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4166 #, fuzzy
4167 msgid "BibTeX styles"
4168 msgstr "Databas:"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4171 msgid "Toggles view of the file list"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4175 msgid "Show &path"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Spacing"
4181 msgstr "Kägel|#l"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Separate paragraphs with"
4186 msgstr "Indraget stycke|#I"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Listing settings"
4191 msgstr "Minisida|#M"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Format text into two columns"
4196 msgstr "Formaterar dokument..."
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Two-&column document"
4201 msgstr "Spara dokumentet?"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Vertical space"
4206 msgstr "Vertikalt avstånd"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4211 msgstr "Markera nästa stycke"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Indentation"
4216 msgstr "Indrag"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Line spacing:"
4221 msgstr "Mellanrum"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Index entry"
4226 msgstr "Indrag"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Keyword:"
4231 msgstr "Sakord:|#S"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Entry"
4236 msgstr "Lägg in märke"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4240 #, fuzzy
4241 msgid "The selected entry"
4242 msgstr "Markera nästa rad"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Selection:"
4247 msgstr "Dekoration"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4250 msgid "Replace the entry with the selection"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4254 msgid ""
4255 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4256 "tables, and others)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4260 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Sort"
4266 msgstr "Beklagar."
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4269 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Keep"
4275 msgstr "Bildtext|#x"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4278 msgid "Update navigation tree"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4284 msgid "..."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4288 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4292 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Move selected item down by one"
4298 msgstr "Lägg in citat"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Move selected item up by one"
4303 msgstr "Lägg in citat"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4308 msgstr "Lägg in figur"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4311 #, fuzzy
4312 msgid "DefSkip"
4313 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
4316 #, fuzzy
4317 msgid "SmallSkip"
4318 msgstr "Minst"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
4321 #, fuzzy
4322 msgid "MedSkip"
4323 msgstr "Medium"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4326 msgid "BigSkip"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4330 #, fuzzy
4331 msgid "VFill"
4332 msgstr "Fil"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4335 msgid "Complete source"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4339 msgid "Automatic update"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Unit of width value"
4345 msgstr "Bredd"
4346
4347 # ??
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4349 #, fuzzy
4350 msgid "number of needed lines"
4351 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4352
4353 # ??
4354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4355 #, fuzzy
4356 msgid "use number of lines"
4357 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Line span:"
4362 msgstr "Mellanrum"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Outer (default)"
4367 msgstr "LaTeX Logg"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Inner"
4372 msgstr "Lägg in"
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4375 msgid "use overhang"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4379 msgid "Over&hang:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Overhang value"
4385 msgstr "Bredd"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4388 msgid "Unit of overhang value"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4392 msgid "Check this to allow flexible placement"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4396 msgid "Allow &floating"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4401 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4403 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4404 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4406 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4409 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4410 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4411 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4412 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4413 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4415 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4416 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4418 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4419 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Standard"
4423 msgstr "Standard|#t"
4424
4425 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4428 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4429 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4432 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4437 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4438 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4439 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4440 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4441 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4444 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4445 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4446 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Section"
4450 msgstr "Dekoration"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4455 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4456 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4457 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4459 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4461 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4462 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4463 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4466 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4467 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Subsection"
4471 msgstr "Dekoration"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4476 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4477 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4479 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4480 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4481 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4482 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4483 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4484 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Subsubsection"
4489 msgstr "Dekoration"
4490
4491 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4494 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4495 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4496 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4497 msgid "Itemize"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4503 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4506 msgid "Enumerate"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4511 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4512 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4514 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Description"
4519 msgstr "Dekoration"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4524 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4526 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4527 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4528 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4529 #, fuzzy
4530 msgid "List"
4531 msgstr "Linje"
4532
4533 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4534 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4536 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4537 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4538 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4539 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4541 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4542 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4544 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4545 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4547 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4551 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4553 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4554 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Title"
4557 msgstr "Fil"
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4563 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4564 msgid "Subtitle"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4570 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4572 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4574 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4576 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4577 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4579 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4580 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4581 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4584 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4585 msgid "Author"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4589 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4590 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4591 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4594 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4595 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4599 msgid "Address"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Offprint"
4606 msgstr "Skriv ut"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Mail"
4612 msgstr "Matris"
4613
4614 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4615 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4618 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4620 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4621 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4623 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4625 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4626 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4627 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4628 #: lib/external_templates:305
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Date"
4631 msgstr "Klistra in"
4632
4633 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4634 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4638 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
4640 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
4641 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4643 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4647 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4648 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4649 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4650 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4651 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4653 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4654 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4656 msgid "Abstract"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4661 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4663 msgid "Acknowledgement"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4669 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4670 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
4671 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4673 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4674 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4675 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4676 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4677 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4678 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4679 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4680 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4681 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4684 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Bibliography"
4688 msgstr "Referens"
4689
4690 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Offprint Requests to:"
4693 msgstr "Inställningar"
4694
4695 #: lib/layouts/aa.layout:178
4696 msgid "Correspondence to:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4700 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4701 msgid "Acknowledgements."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4708 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4709 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4710 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4711 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4713 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Keywords"
4716 msgstr "Sakord:|#S"
4717
4718 #: lib/layouts/aa.layout:327
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Key words."
4721 msgstr "Sakord:|#S"
4722
4723 #: lib/layouts/aa.layout:349
4724 #, fuzzy
4725 msgid "CharStyle:Institute"
4726 msgstr "Lägg in citat"
4727
4728 #: lib/layouts/aa.layout:359
4729 msgid "CharStyle:E-Mail"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4734 #, fuzzy
4735 msgid "LaTeX"
4736 msgstr "LaTeX|#L"
4737
4738 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4740 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4741 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Email"
4745 msgstr "Liten"
4746
4747 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4749 msgid "Thesaurus"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4753 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4754 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4755 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4756 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4757 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4758 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4760 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Paragraph"
4763 msgstr "Styckesstil satt"
4764
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4766 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4767 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4768 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Affiliation"
4771 msgstr "Citat"
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4774 msgid "And"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4778 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4779 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4780 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4781 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4782 msgid "Acknowledgements"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4788 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4789 #: src/rowpainter.cpp:472
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Appendix"
4792 msgstr "Öppnat insättning"
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4796 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4798 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4799 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4800 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4802 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4803 #, fuzzy
4804 msgid "References"
4805 msgstr "Lägg in hänvisning"
4806
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4808 #, fuzzy
4809 msgid "PlaceFigure"
4810 msgstr "Figur"
4811
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4813 msgid "PlaceTable"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4817 #, fuzzy
4818 msgid "TableComments"
4819 msgstr "Innehåll"
4820
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4822 #, fuzzy
4823 msgid "TableRefs"
4824 msgstr "Tabell%t"
4825
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4827 msgid "MathLetters"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4831 msgid "NoteToEditor"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Facility"
4837 msgstr "Huvuddokument:"
4838
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4840 msgid "Objectname"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Dataset"
4846 msgstr "Databas:"
4847
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Subject headings:"
4851 msgstr "Mappning av tangentbord"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4854 msgid "[Acknowledgements]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4861 #, fuzzy
4862 msgid "and"
4863 msgstr "Lutande"
4864
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Place Figure here:"
4868 msgstr "Figur"
4869
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Place Table here:"
4873 msgstr "Figur"
4874
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4876 #, fuzzy
4877 msgid "[Appendix]"
4878 msgstr "Öppnat insättning"
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Note to Editor:"
4883 msgstr "Ingenting att göra"
4884
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4886 #, fuzzy
4887 msgid "References. ---"
4888 msgstr "Lägg in hänvisning"
4889
4890 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Note. ---"
4893 msgstr "Notis"
4894
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4896 #, fuzzy
4897 msgid "FigCaption"
4898 msgstr "Bildtext|#x"
4899
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4901 msgid "Fig. ---"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Facility:"
4907 msgstr "Huvuddokument:"
4908
4909 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4910 msgid "Obj:"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Dataset:"
4916 msgstr "Databas:"
4917
4918 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4923 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4924 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4925 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4926 #, fuzzy
4927 msgid "MainText"
4928 msgstr "Ersätt"
4929
4930 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4931 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4932 #, fuzzy
4933 msgid "\\arabic{section}"
4934 msgstr "Dekoration"
4935
4936 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Chapter Exercises"
4939 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4940
4941 #: lib/layouts/apa.layout:50
4942 msgid "RightHeader"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/apa.layout:59
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Right header:"
4948 msgstr "Huvud"
4949
4950 #: lib/layouts/apa.layout:82
4951 msgid "Abstract:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/apa.layout:91
4955 msgid "ShortTitle"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/apa.layout:99
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Short title:"
4961 msgstr "Fil"
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:128
4964 msgid "TwoAuthors"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/apa.layout:135
4968 msgid "ThreeAuthors"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/apa.layout:142
4972 msgid "FourAuthors"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Affiliation:"
4979 msgstr "Citat"
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:170
4982 msgid "TwoAffiliations"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/apa.layout:177
4986 msgid "ThreeAffiliations"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:184
4990 msgid "FourAffiliations"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Journal"
4996 msgstr "Brödstil"
4997
4998 #: lib/layouts/apa.layout:205
4999 #, fuzzy
5000 msgid "CopNum"
5001 msgstr "Kolumn"
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5005 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5006 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5008 msgid "Note"
5009 msgstr "Notis"
5010
5011 #: lib/layouts/apa.layout:233
5012 msgid "Acknowledgements:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5016 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5017 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5018 #: lib/layouts/spie.layout:88
5019 msgid "Acknowledgments"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/apa.layout:247
5023 msgid "ThickLine"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/apa.layout:257
5027 #, fuzzy
5028 msgid "CenteredCaption"
5029 msgstr "Orientering"
5030
5031 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5032 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5033 msgid "Senseless!"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/apa.layout:277
5037 #, fuzzy
5038 msgid "FitFigure"
5039 msgstr "Figur"
5040
5041 #: lib/layouts/apa.layout:283
5042 msgid "FitBitmap"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5046 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5047 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5048 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5049 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5050 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Subparagraph"
5053 msgstr "Markera nästa stycke"
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5056 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5057 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5058 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5059 msgid "*"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/apa.layout:390
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Seriate"
5065 msgstr "Lägg in"
5066
5067 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5068 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5069 msgid "(\\alph{enumii})"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5073 #, fuzzy
5074 msgid "LatinOn"
5075 msgstr "Citat"
5076
5077 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Latin on"
5080 msgstr "Dekoration"
5081
5082 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5083 #, fuzzy
5084 msgid "LatinOff"
5085 msgstr "Citat"
5086
5087 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Latin off"
5090 msgstr "Citat"
5091
5092 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5094 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5096 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5097 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Part"
5100 msgstr "Huvuddokument:"
5101
5102 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5103 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5104 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Part*"
5107 msgstr "Huvuddokument:"
5108
5109 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5110 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5111 msgid "BeginFrame"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5115 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5116 msgid "MM"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Section \\arabic{section}"
5122 msgstr "Dekoration"
5123
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5125 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5126 #, fuzzy
5127 msgid "\\Alph{section}"
5128 msgstr "Dekoration"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5133 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5134 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Section*"
5137 msgstr "Dekoration"
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5140 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5141 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5142 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5143 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unnumbered"
5146 msgstr "Nummer"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5151 msgstr "Dekoration"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5154 #, fuzzy
5155 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5156 msgstr "Dekoration"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5160 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5161 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subsection*"
5164 msgstr "Dekoration"
5165
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Frames"
5171 msgstr "Skrivare|#S"
5172
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Frame"
5176 msgstr "Skrivare|#S"
5177
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5179 msgid "BeginPlainFrame"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5183 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5187 #, fuzzy
5188 msgid "AgainFrame"
5189 msgstr "Matematikläge"
5190
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5192 msgid "Again frame with label"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5196 #, fuzzy
5197 msgid "EndFrame"
5198 msgstr "Skriv ut"
5199
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5201 msgid "________________________________"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5205 #, fuzzy
5206 msgid "FrameSubtitle"
5207 msgstr "Skrivare|#S"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Column"
5212 msgstr "Kolumner"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Columns"
5219 msgstr "Kolumner"
5220
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5222 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5226 msgid "ColumnsCenterAligned"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5230 msgid "Columns (center aligned)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5234 msgid "ColumnsTopAligned"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5238 msgid "Columns (top aligned)"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Pause"
5244 msgstr "Klistra in"
5245
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Overlays"
5251 msgstr "Skriv ut"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5254 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Overprint"
5260 msgstr "Skriv ut"
5261
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5263 msgid "OverlayArea"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Overlayarea"
5269 msgstr "Skriv ut"
5270
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Uncover"
5274 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5275
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Uncovered on slides"
5279 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5280
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Only"
5284 msgstr "På"
5285
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Only on slides"
5289 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5290
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Block"
5294 msgstr "Block|#o"
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Blocks"
5300 msgstr "Block|#o"
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5303 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5307 #, fuzzy
5308 msgid "ExampleBlock"
5309 msgstr "Exempel"
5310
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5312 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5316 #, fuzzy
5317 msgid "AlertBlock"
5318 msgstr "Block|#o"
5319
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5321 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Titling"
5329 msgstr "Linje"
5330
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5332 msgid "Title (Plain Frame)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Institute"
5339 msgstr "Lägg in citat"
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
5342 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5343 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
5344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5345 msgid "BackMatter"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5349 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5350 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Quotation"
5353 msgstr "Citat"
5354
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5356 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5357 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Quote"
5360 msgstr "Citationstecken"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5363 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Verse"
5366 msgstr "Minska"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5369 #, fuzzy
5370 msgid "TitleGraphic"
5371 msgstr "Fil|#F"
5372
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5374 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5377 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5378 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5379 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5380 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5381 msgid "Corollary"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Theorems"
5387 msgstr "Matematik"
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5391 msgid "Corollary."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5395 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5398 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5399 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5401 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Definition"
5404 msgstr "Mottagare:"
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5407 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Definition."
5410 msgstr "Mottagare:"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Definitions"
5415 msgstr "Mottagare:"
5416
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Definitions."
5420 msgstr "Mottagare:"
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5425 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5426 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5427 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Example"
5431 msgstr "Exempel"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Example."
5436 msgstr "Exempel"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Examples"
5441 msgstr "Exempel"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Examples."
5446 msgstr "Exempel"
5447
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Fact"
5452 msgstr "Huvuddokument:"
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Fact."
5457 msgstr "Huvuddokument:"
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5460 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5463 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5465 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5466 msgid "Proof"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5473 msgid "Proof."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5477 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5480 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5481 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5482 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5485 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5486 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5487 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5488 msgid "Theorem"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5492 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Theorem."
5495 msgstr "Matematik"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Separator"
5500 msgstr "Inställningar"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5503 msgid "___"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5507 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5508 msgid "LyX-Code"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5512 #, fuzzy
5513 msgid "NoteItem"
5514 msgstr "Notis"
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Note:"
5519 msgstr "Notis"
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5522 msgid "CharStyle:Alert"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Alert"
5528 msgstr "Block|#o"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5531 msgid "CharStyle:Structure"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5535 msgid "Structure"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5539 msgid "Custom:ArticleMode"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Article"
5545 msgstr "Vertikalt avstånd"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Custom:PresentationMode"
5550 msgstr "Orientering"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Presentation"
5555 msgstr "Orientering"
5556
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Table"
5562 msgstr "Tabell%t"
5563
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5566 #, fuzzy
5567 msgid "List of Tables"
5568 msgstr "Tabeller"
5569
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5571 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Figure"
5574 msgstr "Figur"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5577 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5578 #, fuzzy
5579 msgid "List of Figures"
5580 msgstr "Figur"
5581
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5583 msgid "Dialogue"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Narrative"
5589 msgstr "Negativ|#N"
5590
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5592 msgid "ACT"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5596 msgid "ACT \\arabic{act}"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5600 msgid "SCENE"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5604 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5608 msgid "SCENE*"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5612 msgid "AT RISE:"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Speaker"
5618 msgstr "Rättstavning"
5619
5620 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Parenthetical"
5623 msgstr "Matris"
5624
5625 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5626 msgid "("
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5630 msgid ")"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5634 msgid "CURTAIN"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5638 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5639 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5640 msgid "Right Address"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/chess.layout:35
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Mainline"
5646 msgstr "Blandat"
5647
5648 #: lib/layouts/chess.layout:42
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Mainline:"
5651 msgstr "Blandat"
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:60
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Variation"
5656 msgstr "Citat"
5657
5658 #: lib/layouts/chess.layout:64
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Variation:"
5661 msgstr "Citat"
5662
5663 #: lib/layouts/chess.layout:70
5664 #, fuzzy
5665 msgid "SubVariation"
5666 msgstr "Bildtext|#x"
5667
5668 #: lib/layouts/chess.layout:73
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Subvariation:"
5671 msgstr "Bildtext|#x"
5672
5673 #: lib/layouts/chess.layout:79
5674 #, fuzzy
5675 msgid "SubVariation2"
5676 msgstr "Bildtext|#x"
5677
5678 #: lib/layouts/chess.layout:82
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Subvariation(2):"
5681 msgstr "Bildtext|#x"
5682
5683 #: lib/layouts/chess.layout:88
5684 #, fuzzy
5685 msgid "SubVariation3"
5686 msgstr "Bildtext|#x"
5687
5688 #: lib/layouts/chess.layout:91
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Subvariation(3):"
5691 msgstr "Bildtext|#x"
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:97
5694 #, fuzzy
5695 msgid "SubVariation4"
5696 msgstr "Bildtext|#x"
5697
5698 #: lib/layouts/chess.layout:100
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Subvariation(4):"
5701 msgstr "Bildtext|#x"
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:106
5704 #, fuzzy
5705 msgid "SubVariation5"
5706 msgstr "Bildtext|#x"
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:109
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Subvariation(5):"
5711 msgstr "Bildtext|#x"
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:116
5714 msgid "HideMoves"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/chess.layout:121
5718 msgid "HideMoves:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/chess.layout:126
5722 msgid "ChessBoard"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/chess.layout:130
5726 #, fuzzy
5727 msgid "[chessboard]"
5728 msgstr "Sakord:|#S"
5729
5730 #: lib/layouts/chess.layout:139
5731 #, fuzzy
5732 msgid "BoardCentered"
5733 msgstr "Centrerat|#C"
5734
5735 #: lib/layouts/chess.layout:144
5736 msgid "[centered board]"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/chess.layout:154
5740 #, fuzzy
5741 msgid "HighLight"
5742 msgstr "Höjd"
5743
5744 #: lib/layouts/chess.layout:159
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Highlights:"
5747 msgstr "Höjd"
5748
5749 #: lib/layouts/chess.layout:174
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Arrow"
5752 msgstr "Fel"
5753
5754 #: lib/layouts/chess.layout:179
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Arrow:"
5757 msgstr "Fel"
5758
5759 #: lib/layouts/chess.layout:185
5760 msgid "KnightMove"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/chess.layout:190
5764 msgid "KnightMove:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5768 msgid "DinBrief"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5772 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5773 msgid "Send To Address"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5777 msgid "Anschrift:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5781 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5782 #, fuzzy
5783 msgid "My Address"
5784 msgstr "Lägg till rad|#r"
5785
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5787 msgid "Briefkopf:"
5788 msgstr ""
5789
5790 # Antal kopior
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Return address"
5794 msgstr "Antal:"
5795
5796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Absender:"
5799 msgstr "Huvud"
5800
5801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Postal comment"
5804 msgstr "Kommentar:"
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Postvermerk:"
5809 msgstr "Centrerat|#C"
5810
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Handling"
5814 msgstr "Marginaler"
5815
5816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5817 msgid "Zusatz:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5822 msgid "YourRef"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Ihre Zeichen:"
5828 msgstr "tum|#u"
5829
5830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MyRef"
5834 msgstr "Ref: "
5835
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Unsere Zeichen:"
5839 msgstr "tum|#u"
5840
5841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Writer"
5844 msgstr "Skriv ut"
5845
5846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5847 msgid "Sachbearbeiter:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Signature"
5855 msgstr "Figur"
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5858 msgid "Unterschrift:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Bottomtext"
5864 msgstr "Botten|#B"
5865
5866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5867 msgid "Fusszeile(n):"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Area code"
5873 msgstr "Röd"
5874
5875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Vorwahl:"
5878 msgstr "Brödstil"
5879
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5882 msgid "Telephone"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Telefon:"
5888 msgstr "Dekoration"
5889
5890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Location"
5894 msgstr "Dekoration"
5895
5896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Ort:"
5899 msgstr "Lägg in"
5900
5901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Datum:"
5904 msgstr "Klistra in"
5905
5906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5908 msgid "Subject"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5912 msgid "Betreff:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Opening"
5920 msgstr "Öppna"
5921
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Anrede:"
5925 msgstr "Röd"
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Closing"
5932 msgstr "Stäng"
5933
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5935 msgid "Gruss:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5939 #, fuzzy
5940 msgid "encl"
5941 msgstr "Avbryt"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Anlage(n):"
5946 msgstr "Justering"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5950 msgid "cc"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Verteiler:"
5956 msgstr "Vertikalt avstånd"
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5960 msgid "PS"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5964 msgid "PS:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5968 msgid "SenderAddress"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5973 msgid "Backaddress"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5977 msgid "RetourAdresse"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5981 msgid "Adresse"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5985 msgid "Postvermerk"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5989 msgid "Zusatz"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5993 msgid "IhrZeichen"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5998 msgid "YourMail"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6002 msgid "IhrSchreiben"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6006 #, fuzzy
6007 msgid "MeinZeichen"
6008 msgstr "tum|#u"
6009
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6011 msgid "Unterschrift"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Phone"
6017 msgstr "Telefonlista"
6018
6019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Telefon"
6022 msgstr "Dekoration"
6023
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Place"
6028 msgstr "Ersätt"
6029
6030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Stadt"
6033 msgstr "Spara"
6034
6035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Town"
6038 msgstr "Två|#v"
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Ort"
6043 msgstr "Lägg in"
6044
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6046 msgid "Datum"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Reference"
6053 msgstr "Lägg in hänvisning"
6054
6055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6056 msgid "Betreff"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Anrede"
6062 msgstr "Röd"
6063
6064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Letter"
6069 msgstr "Vänster|#n"
6070
6071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6072 msgid "Brieftext"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6076 msgid "Gruss"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6080 msgid "ps"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6085 msgid "Encl."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Anlagen"
6091 msgstr "Justering"
6092
6093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6095 msgid "CC"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6099 msgid "Verteiler"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6103 msgid "00.00.0000"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/egs.layout:268
6107 #, fuzzy
6108 msgid "LaTeX Title"
6109 msgstr "LaTeX|#T"
6110
6111 #: lib/layouts/egs.layout:301
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Author:"
6114 msgstr "Matematik"
6115
6116 #: lib/layouts/egs.layout:310
6117 msgid "Affil"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/egs.layout:323
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Affilation:"
6123 msgstr "Citat"
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:345
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Journal:"
6128 msgstr "Brödstil"
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:354
6131 #, fuzzy
6132 msgid "msnumber"
6133 msgstr "Nummer"
6134
6135 #: lib/layouts/egs.layout:368
6136 #, fuzzy
6137 msgid "MS_number:"
6138 msgstr "Nummer"
6139
6140 #: lib/layouts/egs.layout:378
6141 msgid "FirstAuthor"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/egs.layout:391
6145 msgid "1st_author_surname:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6149 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6150 msgid "Received"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6154 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Received:"
6157 msgstr "Ref: "
6158
6159 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6160 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6161 msgid "Accepted"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6165 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6166 msgid "Accepted:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/egs.layout:444
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Offsets"
6172 msgstr "Av"
6173
6174 #: lib/layouts/egs.layout:457
6175 msgid "reprint_reqs_to:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6180 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6181 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6182 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6183 msgid "Abstract."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6188 msgid "Acknowledgement."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6192 msgid "Author Address"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Address:"
6202 msgstr "Lägg till rad|#r"
6203
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Author Email"
6207 msgstr "Brödstil"
6208
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Email:"
6212 msgstr "Liten"
6213
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Author URL"
6217 msgstr "Matematik"
6218
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6221 #, fuzzy
6222 msgid "URL:"
6223 msgstr "URL..."
6224
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6227 msgid "Thanks"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6231 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6235 msgid "PROOF."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6239 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6243 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6245 msgid "Lemma"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6249 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6253 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6258 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6259 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6260 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6263 msgid "Proposition"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6267 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Criterion"
6274 msgstr "Citat"
6275
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6277 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6281 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6282 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Algorithm"
6285 msgstr "Lista över algoritmer"
6286
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6288 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6292 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6300 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6301 msgid "Conjecture"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6305 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6309 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6314 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6315 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6316 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Problem"
6319 msgstr "Dubbel:|#D"
6320
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6322 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6328 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6330 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Remark"
6333 msgstr "Kommentar:|#K"
6334
6335 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6336 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6340 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6346 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6348 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6349 msgid "Claim"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6353 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6357 msgid "Summary"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6361 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6365 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Case"
6369 msgstr "Klistra in"
6370
6371 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6372 msgid "Case \\arabic{case}"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
6376 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
6377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
6378 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6379 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6380 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6381 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
6382 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6384 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6386 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6387 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6388 msgid "FrontMatter"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Title footnote"
6394 msgstr "Lägg in fotnot"
6395
6396 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Title footnote:"
6399 msgstr "Lägg in fotnot"
6400
6401 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Author footnote"
6404 msgstr "Lägg in fotnot"
6405
6406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Author footnote:"
6409 msgstr "Matematik"
6410
6411 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Corresponding author"
6414 msgstr "Okänd operation"
6415
6416 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
6417 msgid "Corresponding author text:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6422 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6423 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6424 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Keywords:"
6427 msgstr "Sakord:|#S"
6428
6429 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Keyword"
6432 msgstr "Sakord:|#S"
6433
6434 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Key words:"
6438 msgstr "Sakord:|#S"
6439
6440 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Item"
6443 msgstr "Notis"
6444
6445 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Item:"
6448 msgstr "Indrag"
6449
6450 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BulletedItem"
6453 msgstr "Bombdjup"
6454
6455 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Bulleted Item:"
6458 msgstr "Lutande"
6459
6460 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6461 msgid "Begin"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6465 msgid "Begin of CV"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6469 msgid "PersonalInfo"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6473 msgid "Personal Info"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6477 msgid "MotherTongue"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6481 msgid "Mother Tongue:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "LangHeader"
6487 msgstr "Huvud"
6488
6489 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Language Header:"
6492 msgstr "Huvud"
6493
6494 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Language:"
6497 msgstr "Språk"
6498
6499 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6500 #, fuzzy
6501 msgid "LastLanguage"
6502 msgstr "Språk"
6503
6504 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Last Language:"
6507 msgstr "Språk"
6508
6509 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6510 #, fuzzy
6511 msgid "LangFooter"
6512 msgstr "Fot"
6513
6514 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Language Footer:"
6517 msgstr "Språk"
6518
6519 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6520 #, fuzzy
6521 msgid "End"
6522 msgstr "Lutande"
6523
6524 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6525 msgid "End of CV"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/foils.layout:42
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Foilhead"
6531 msgstr "Fil"
6532
6533 #: lib/layouts/foils.layout:61
6534 msgid "ShortFoilhead"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/foils.layout:67
6538 msgid "Rotatefoilhead"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/foils.layout:73
6542 msgid "ShortRotatefoilhead"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/foils.layout:82
6546 msgid "TickList"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/foils.layout:97
6550 msgid "_/"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/foils.layout:101
6554 msgid "CrossList"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:116
6558 msgid "><"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/foils.layout:160
6562 msgid "My Logo"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/foils.layout:168
6566 msgid "My Logo:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/foils.layout:177
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Restriction"
6572 msgstr "Dekoration"
6573
6574 #: lib/layouts/foils.layout:181
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Restriction:"
6577 msgstr "Dekoration"
6578
6579 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6580 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Left Header"
6583 msgstr "Huvud"
6584
6585 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Left Header:"
6588 msgstr "Huvud"
6589
6590 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6591 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Right Header"
6594 msgstr "Huvud"
6595
6596 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Right Header:"
6599 msgstr "Huvud"
6600
6601 #: lib/layouts/foils.layout:201
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Right Footer"
6604 msgstr "Huvud"
6605
6606 #: lib/layouts/foils.layout:205
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Right Footer:"
6609 msgstr "Huvud"
6610
6611 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Theorem #."
6615 msgstr "Matematik"
6616
6617 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6619 msgid "Lemma #."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6624 msgid "Corollary #."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6628 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Proposition #."
6631 msgstr "   val: "
6632
6633 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Definition #."
6637 msgstr "Mottagare:"
6638
6639 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6641 msgid "Theorem*"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6645 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6646 msgid "Lemma*"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6650 msgid "Lemma."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6654 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6655 msgid "Corollary*"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6659 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6660 msgid "Proposition*"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Proposition."
6666 msgstr "   val: "
6667
6668 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Definition*"
6672 msgstr "Mottagare:"
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Text:"
6677 msgstr "Lutande"
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6682 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Name"
6685 msgstr "Namn:|#N"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Name:"
6692 msgstr "Namn:|#N"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6695 msgid "Strasse"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Strasse:"
6701 msgstr "Spara"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6704 msgid "Land"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Land:"
6710 msgstr "Landskap|#L"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6713 msgid "RetourAdresse:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6717 #, fuzzy
6718 msgid "MeinZeichen:"
6719 msgstr "tum|#u"
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6722 #, fuzzy
6723 msgid "IhrZeichen:"
6724 msgstr "tum|#u"
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6727 msgid "IhrSchreiben:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6731 msgid "Telefax"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Telefax:"
6737 msgstr "Lutande"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Telex"
6742 msgstr "Lutande"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Telex:"
6747 msgstr "Lutande"
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6750 msgid "EMail"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6754 #, fuzzy
6755 msgid "EMail:"
6756 msgstr "Matris"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6759 msgid "HTTP"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6763 msgid "HTTP:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6768 msgid "Bank"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Bank:"
6775 msgstr "Block|#o"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6778 msgid "BLZ"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6782 msgid "BLZ:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6786 msgid "Konto"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Konto:"
6792 msgstr "Tecken: "
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Adresse:"
6797 msgstr "Lägg till rad|#r"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Anlagen:"
6802 msgstr "Justering"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Letter:"
6807 msgstr "Vänster|#n"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6811 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Signature:"
6814 msgstr "Figur"
6815
6816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6817 msgid "Street"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6821 msgid "Street:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Addition"
6827 msgstr "Citat"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Addition:"
6832 msgstr "Citat"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Town:"
6837 msgstr "Två|#v"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6840 #, fuzzy
6841 msgid "State"
6842 msgstr "Spara"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6845 #, fuzzy
6846 msgid "State:"
6847 msgstr "Spara"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6850 msgid "ReturnAddress"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6854 msgid "ReturnAddress:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6858 #, fuzzy
6859 msgid "MyRef:"
6860 msgstr "Ref: "
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6863 #, fuzzy
6864 msgid "YourRef:"
6865 msgstr "Ref: "
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6868 #, fuzzy
6869 msgid "YourMail:"
6870 msgstr "Brödstil"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Phone:"
6875 msgstr "Telefonlista"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6878 msgid "BankCode"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6882 #, fuzzy
6883 msgid "BankCode:"
6884 msgstr "Stäng"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6887 msgid "BankAccount"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6891 msgid "BankAccount:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6895 #, fuzzy
6896 msgid "PostalComment"
6897 msgstr "Kommentar:"
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6900 #, fuzzy
6901 msgid "PostalComment:"
6902 msgstr "Kommentar:"
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6905 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6907 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Date:"
6910 msgstr "Klistra in"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Reference:"
6915 msgstr "Lägg in hänvisning"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Opening:"
6921 msgstr "Öppna"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Encl.:"
6926 msgstr "Avbryt"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6930 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6931 msgid "cc:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Closing:"
6938 msgstr "Stäng"
6939
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6941 #, fuzzy
6942 msgid "NameRowA"
6943 msgstr "Namn:|#N"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6946 #, fuzzy
6947 msgid "NameRowA:"
6948 msgstr "Namn:|#N"
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6951 #, fuzzy
6952 msgid "NameRowB"
6953 msgstr "Namn:|#N"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6956 #, fuzzy
6957 msgid "NameRowB:"
6958 msgstr "Namn:|#N"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6961 #, fuzzy
6962 msgid "NameRowC"
6963 msgstr "Namn:|#N"
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6966 #, fuzzy
6967 msgid "NameRowC:"
6968 msgstr "Namn:|#N"
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6971 #, fuzzy
6972 msgid "NameRowD"
6973 msgstr "Namn:|#N"
6974
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6976 #, fuzzy
6977 msgid "NameRowD:"
6978 msgstr "Namn:|#N"
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6981 #, fuzzy
6982 msgid "NameRowE"
6983 msgstr "Namn:|#N"
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6986 #, fuzzy
6987 msgid "NameRowE:"
6988 msgstr "Namn:|#N"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6991 #, fuzzy
6992 msgid "NameRowF"
6993 msgstr "Namn:|#N"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6996 #, fuzzy
6997 msgid "NameRowF:"
6998 msgstr "Namn:|#N"
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7001 #, fuzzy
7002 msgid "NameRowG"
7003 msgstr "Namn:|#N"
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7006 #, fuzzy
7007 msgid "NameRowG:"
7008 msgstr "Namn:|#N"
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7011 #, fuzzy
7012 msgid "AddressRowA"
7013 msgstr "Lägg till rad|#r"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7016 #, fuzzy
7017 msgid "AddressRowA:"
7018 msgstr "Lägg till rad|#r"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7021 #, fuzzy
7022 msgid "AddressRowB"
7023 msgstr "Lägg till rad|#r"
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7026 #, fuzzy
7027 msgid "AddressRowB:"
7028 msgstr "Lägg till rad|#r"
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7031 #, fuzzy
7032 msgid "AddressRowC"
7033 msgstr "Lägg till rad|#r"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AddressRowC:"
7038 msgstr "Lägg till rad|#r"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AddressRowD"
7043 msgstr "Lägg till rad|#r"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AddressRowD:"
7048 msgstr "Lägg till rad|#r"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AddressRowE"
7053 msgstr "Lägg till rad|#r"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7056 #, fuzzy
7057 msgid "AddressRowE:"
7058 msgstr "Lägg till rad|#r"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7061 #, fuzzy
7062 msgid "AddressRowF"
7063 msgstr "Lägg till rad|#r"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7066 #, fuzzy
7067 msgid "AddressRowF:"
7068 msgstr "Lägg till rad|#r"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7071 #, fuzzy
7072 msgid "TelephoneRowA"
7073 msgstr "Dekoration"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7076 #, fuzzy
7077 msgid "TelephoneRowA:"
7078 msgstr "Dekoration"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TelephoneRowB"
7083 msgstr "Dekoration"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TelephoneRowB:"
7088 msgstr "Dekoration"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TelephoneRowC"
7093 msgstr "Dekoration"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7096 #, fuzzy
7097 msgid "TelephoneRowC:"
7098 msgstr "Dekoration"
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7101 #, fuzzy
7102 msgid "TelephoneRowD"
7103 msgstr "Ta bort rad|#d"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7106 #, fuzzy
7107 msgid "TelephoneRowD:"
7108 msgstr "Ta bort rad|#d"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7111 #, fuzzy
7112 msgid "TelephoneRowE"
7113 msgstr "Dekoration"
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7116 #, fuzzy
7117 msgid "TelephoneRowE:"
7118 msgstr "Dekoration"
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7121 #, fuzzy
7122 msgid "TelephoneRowF"
7123 msgstr "Dekoration"
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7126 #, fuzzy
7127 msgid "TelephoneRowF:"
7128 msgstr "Dekoration"
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7131 msgid "InternetRowA"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7135 msgid "InternetRowA:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7139 msgid "InternetRowB"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7143 msgid "InternetRowB:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7147 msgid "InternetRowC"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7151 msgid "InternetRowC:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7155 msgid "InternetRowD"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7159 msgid "InternetRowD:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7163 msgid "InternetRowE"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7167 msgid "InternetRowE:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7171 msgid "InternetRowF"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7175 msgid "InternetRowF:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7179 msgid "BankRowA"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7183 msgid "BankRowA:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7187 msgid "BankRowB"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7191 msgid "BankRowB:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7195 msgid "BankRowC"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7199 msgid "BankRowC:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7203 msgid "BankRowD"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7207 msgid "BankRowD:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7211 msgid "BankRowE"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7215 msgid "BankRowE:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7219 msgid "BankRowF"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7223 msgid "BankRowF:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7227 msgid "Claim #."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Remarks"
7233 msgstr "Kommentar:|#K"
7234
7235 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Remarks #."
7238 msgstr "Kommentar:|#K"
7239
7240 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7241 msgid "Proof:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7245 #, fuzzy
7246 msgid "More"
7247 msgstr "ignorera"
7248
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7250 msgid "(MORE)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7254 msgid "FADE IN:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7258 msgid "INT."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7262 msgid "EXT."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Continuing"
7268 msgstr "Citat"
7269
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7271 #, fuzzy
7272 msgid "(continuing)"
7273 msgstr "Citat"
7274
7275 # Vad gör denna?
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Transition"
7279 msgstr "Omvandla|#o"
7280
7281 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7282 msgid "TITLE OVER:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7286 msgid "INTERCUT"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7290 msgid "INTERCUT WITH:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7294 msgid "FADE OUT"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Scene"
7300 msgstr "Sekundärt"
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7303 #, fuzzy
7304 msgid "TheoremTemplate"
7305 msgstr "Mallar"
7306
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Theorem #:"
7310 msgstr "Matematik"
7311
7312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7313 msgid "Lemma #:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7317 msgid "Corollary #:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Proposition #:"
7323 msgstr "   val: "
7324
7325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7326 msgid "Conjecture #:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Criterion #:"
7332 msgstr "Citat"
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Fact #:"
7337 msgstr "Huvuddokument:"
7338
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7340 msgid "Axiom"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7344 msgid "Axiom #:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Definition #:"
7350 msgstr "Mottagare:"
7351
7352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Example #:"
7355 msgstr "Exempel"
7356
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Condition"
7361 msgstr "Citat"
7362
7363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Condition #:"
7366 msgstr "Citat"
7367
7368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Problem #:"
7371 msgstr "Dubbel:|#D"
7372
7373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7374 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7376 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7377 msgid "Exercise"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7381 msgid "Exercise #:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Remark #:"
7387 msgstr "Kommentar:|#K"
7388
7389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7390 msgid "Claim #:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Note #:"
7396 msgstr "Notis"
7397
7398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Notation"
7402 msgstr "Citat"
7403
7404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Notation #:"
7407 msgstr "Citat"
7408
7409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Case #:"
7412 msgstr "Klistra in"
7413
7414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7415 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Subsubsection*"
7418 msgstr "Dekoration"
7419
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7421 msgid "Abstract---"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Index Terms---"
7427 msgstr "Indrag"
7428
7429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Appendices"
7432 msgstr "Öppnat insättning"
7433
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Biography"
7437 msgstr "Referens"
7438
7439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7440 #, fuzzy
7441 msgid "BiographyNoPhoto"
7442 msgstr "Referens"
7443
7444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Footernote"
7447 msgstr "Lägg in fotnot"
7448
7449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7450 #, fuzzy
7451 msgid "MarkBoth"
7452 msgstr "Märke på"
7453
7454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7455 msgid "Classification Codes"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Definition \\thedefinition."
7461 msgstr "Mottagare:"
7462
7463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Step"
7466 msgstr "Spara"
7467
7468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Step \\thestep."
7471 msgstr "Dekoration"
7472
7473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Example \\theexample."
7476 msgstr "Markera nästa stycke"
7477
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7479 msgid "Remark \\theremark."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7483 msgid "Notation \\thenotation."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7487 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Theorem \\thetheorem."
7490 msgstr "Dekoration"
7491
7492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Corollary \\thecorollary."
7495 msgstr "Markera nästa stycke"
7496
7497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7498 msgid "Lemma \\thelemma."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Proposition \\theproposition."
7504 msgstr "   val: "
7505
7506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Prop"
7509 msgstr "Kopiera"
7510
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7512 msgid "Prop \\theprop."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Question"
7519 msgstr "Mottagare:"
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Question \\thequestion."
7524 msgstr "Dekoration"
7525
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7527 msgid "Claim \\theclaim."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7531 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Appendices Section"
7537 msgstr "Öppnat insättning"
7538
7539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7540 #, fuzzy
7541 msgid "--- Appendices ---"
7542 msgstr "Öppnat insättning"
7543
7544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7547 msgstr "Dekoration"
7548
7549 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Review"
7552 msgstr "Fil"
7553
7554 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Topical"
7557 msgstr "Topp:|#T"
7558
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Comment"
7562 msgstr "Kommentar:"
7563
7564 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Paper"
7567 msgstr "Klistra in"
7568
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Prelim"
7572 msgstr "Fil"
7573
7574 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7575 msgid "Rapid"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7579 msgid "PACS"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7583 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7587 msgid "MSC"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7591 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7595 msgid "submitto"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7599 msgid "submit to paper:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Bibliography (plain)"
7605 msgstr "Referens"
7606
7607 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Bibliography heading"
7610 msgstr "Referens"
7611
7612 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7613 msgid "ABSTRACT:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7617 msgid "KEY WORDS:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Commission"
7623 msgstr "Citat"
7624
7625 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7626 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7630 #, fuzzy
7631 msgid "AddressForOffprints"
7632 msgstr "Inställningar"
7633
7634 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Address for Offprints:"
7637 msgstr "Inställningar"
7638
7639 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7640 #, fuzzy
7641 msgid "RunningTitle"
7642 msgstr "LaTeX körs..."
7643
7644 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7645 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Running title:"
7648 msgstr "LaTeX körs..."
7649
7650 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7651 msgid "RunningAuthor"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Running author:"
7657 msgstr "Okänd operation"
7658
7659 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7660 #, fuzzy
7661 msgid "E-mail:"
7662 msgstr "Liten"
7663
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7665 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7667 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7668 msgid "Chapter"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Running LaTeX Title"
7674 msgstr "LaTeX körs..."
7675
7676 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7677 #, fuzzy
7678 msgid "TOC Title"
7679 msgstr "Fil"
7680
7681 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7682 #, fuzzy
7683 msgid "TOC title:"
7684 msgstr "[ingen fil]"
7685
7686 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7687 msgid "Author Running"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Author Running:"
7693 msgstr "Matematik"
7694
7695 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7696 #, fuzzy
7697 msgid "TOC Author"
7698 msgstr "Matematik"
7699
7700 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7701 #, fuzzy
7702 msgid "TOC Author:"
7703 msgstr "Matematik"
7704
7705 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Case #."
7709 msgstr "Klistra in"
7710
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7712 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7713 msgid "Claim."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7717 msgid "Conjecture #."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Example #."
7723 msgstr "Exempel"
7724
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7726 msgid "Exercise #."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Note #."
7732 msgstr "Notis"
7733
7734 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Problem #."
7737 msgstr "Dubbel:|#D"
7738
7739 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7740 msgid "Property"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Property #."
7746 msgstr "   val: "
7747
7748 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Question #."
7751 msgstr "Mottagare:"
7752
7753 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Remark #."
7756 msgstr "Kommentar:|#K"
7757
7758 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7759 msgid "Solution"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Solution #."
7765 msgstr "Mottagare:"
7766
7767 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7768 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Code"
7771 msgstr "Stäng"
7772
7773 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7774 msgid "SGML"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7778 msgid "Chapterprecis"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Epigraph"
7784 msgstr "Referens"
7785
7786 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Poemtitle"
7789 msgstr "Porträtt|#o"
7790
7791 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Poemtitle*"
7794 msgstr "Porträtt|#o"
7795
7796 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7797 msgid "Legend"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Entry:"
7803 msgstr "Lägg in märke"
7804
7805 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7806 #, fuzzy
7807 msgid "ListItem"
7808 msgstr "Linje"
7809
7810 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7811 #, fuzzy
7812 msgid "List Item:"
7813 msgstr "Sista fot"
7814
7815 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7816 #, fuzzy
7817 msgid "DoubleItem"
7818 msgstr "Dubbel:|#D"
7819
7820 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Double Item:"
7823 msgstr "Dubbel:|#D"
7824
7825 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Space"
7828 msgstr "Ersätt"
7829
7830 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Space:"
7833 msgstr "Ersätt"
7834
7835 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Computer"
7838 msgstr "Kopior"
7839
7840 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Computer:"
7843 msgstr "Kopior"
7844
7845 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7846 #, fuzzy
7847 msgid "EmptySection"
7848 msgstr "Dekoration"
7849
7850 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Empty Section"
7853 msgstr "Dekoration"
7854
7855 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7856 #, fuzzy
7857 msgid "CloseSection"
7858 msgstr "Dekoration"
7859
7860 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Close Section"
7863 msgstr "Dekoration"
7864
7865 #: lib/layouts/paper.layout:141
7866 msgid "SubTitle"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/paper.layout:152
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Institution"
7872 msgstr "Lägg in citat"
7873
7874 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7875 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Slide"
7878 msgstr "Sidor"
7879
7880 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7881 msgid "    "
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7885 #, fuzzy
7886 msgid "EndSlide"
7887 msgstr "Sidor"
7888
7889 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7890 msgid "~=~"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7894 #, fuzzy
7895 msgid "WideSlide"
7896 msgstr "Sidor"
7897
7898 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7899 #, fuzzy
7900 msgid "EmptySlide"
7901 msgstr "Sidor"
7902
7903 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Empty slide:"
7906 msgstr ", Djup: "
7907
7908 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7909 msgid "ItemizeType1"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7913 msgid "EnumerateType1"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7917 #, fuzzy
7918 msgid "List of Algorithms"
7919 msgstr "Lista över algoritmer"
7920
7921 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Preprint"
7924 msgstr "Skriv ut"
7925
7926 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AltAffiliation"
7929 msgstr "Citat"
7930
7931 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Thanks:"
7934 msgstr "Sidor:"
7935
7936 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7937 msgid "Electronic Address:"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7941 msgid "acknowledgments"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7945 #, fuzzy
7946 msgid "PACS number:"
7947 msgstr "Nummer"
7948
7949 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7950 msgid "\\thechapter"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7954 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Labeling"
7957 msgstr "Tabell inlagd"
7958
7959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7960 msgid "L"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7964 #, fuzzy
7965 msgid "O"
7966 msgstr "På"
7967
7968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Encl"
7971 msgstr "Avbryt"
7972
7973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7974 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7975 #, fuzzy
7976 msgid "encl:"
7977 msgstr "Avbryt"
7978
7979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Telephone:"
7982 msgstr "Dekoration"
7983
7984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Place:"
7987 msgstr "Ersätt"
7988
7989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7990 msgid "Backaddress:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Specialmail"
7996 msgstr "Särskild cell"
7997
7998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Specialmail:"
8001 msgstr "Särskild cell"
8002
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8004 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Location:"
8007 msgstr "Dekoration"
8008
8009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Title:"
8012 msgstr "Fil"
8013
8014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Subject:"
8017 msgstr "Dekoration"
8018
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8020 msgid "Yourref"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Your ref.:"
8026 msgstr "Brödstil"
8027
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Yourmail"
8031 msgstr "Brödstil"
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8034 msgid "Your letter of:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8038 msgid "Myref"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8042 msgid "Our ref.:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Customer"
8048 msgstr "Eget arkformat"
8049
8050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Customer no.:"
8053 msgstr "Eget arkformat"
8054
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Invoice"
8058 msgstr "Ignorera"
8059
8060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Invoice no.:"
8063 msgstr "Ignorera"
8064
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8066 msgid "NextAddress"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8070 msgid "Next Address:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8074 msgid "Post Scriptum:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Sender Name:"
8080 msgstr "Skriv ut"
8081
8082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8083 msgid "Sender Address:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8087 msgid "Sender Phone:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8091 msgid "Fax"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8095 msgid "Sender Fax:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8099 #, fuzzy
8100 msgid "E-Mail"
8101 msgstr "Matris"
8102
8103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Sender E-Mail:"
8106 msgstr "Matris"
8107
8108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Sender URL:"
8111 msgstr "Lägg in märke"
8112
8113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8114 msgid "Logo"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8118 msgid "Logo:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8122 #, fuzzy
8123 msgid "EndLetter"
8124 msgstr "Vänster|#n"
8125
8126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8127 #, fuzzy
8128 msgid "End of letter"
8129 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8130
8131 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8132 #, fuzzy
8133 msgid "LandscapeSlide"
8134 msgstr "Landskap|#L"
8135
8136 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Landscape Slide:"
8139 msgstr "Landskap|#L"
8140
8141 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8142 #, fuzzy
8143 msgid "PortraitSlide"
8144 msgstr "Porträtt|#o"
8145
8146 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Portrait Slide:"
8149 msgstr "Porträtt|#o"
8150
8151 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Slide*"
8154 msgstr "Sidor"
8155
8156 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8157 #, fuzzy
8158 msgid "EndOfSlide"
8159 msgstr "Sidor"
8160
8161 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8162 msgid "SlideHeading"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8166 msgid "SlideSubHeading"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8170 #, fuzzy
8171 msgid "ListOfSlides"
8172 msgstr "Tabeller"
8173
8174 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8175 #, fuzzy
8176 msgid "[List Of Slides]"
8177 msgstr "Tabeller"
8178
8179 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8180 #, fuzzy
8181 msgid "SlideContents"
8182 msgstr "Innehåll"
8183
8184 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8185 #, fuzzy
8186 msgid "[Slide Contents]"
8187 msgstr "Innehåll"
8188
8189 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8190 msgid "ProgressContents"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8194 #, fuzzy
8195 msgid "[Progress Contents]"
8196 msgstr "Innehåll"
8197
8198 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8200 msgid "Conjecture*"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Algorithm*"
8206 msgstr "Lista över algoritmer"
8207
8208 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8209 msgid "AMS"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8213 msgid "Subjectclass"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8217 msgid "AMS subject classifications:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Conference"
8223 msgstr "Lägg in hänvisning"
8224
8225 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Conference:"
8228 msgstr "Lägg in hänvisning"
8229
8230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8231 #, fuzzy
8232 msgid "CopyrightYear"
8233 msgstr "Rak"
8234
8235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Copyright year:"
8238 msgstr "Rak"
8239
8240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Copyrightdata"
8243 msgstr "Rak"
8244
8245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Copyright data:"
8248 msgstr "Rak"
8249
8250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Terms"
8253 msgstr "Matematik"
8254
8255 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Terms:"
8258 msgstr "Matematik"
8259
8260 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Topic"
8263 msgstr "Topp:|#T"
8264
8265 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8266 msgid "MMMMM"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/slides.layout:105
8270 #, fuzzy
8271 msgid "New Slide:"
8272 msgstr "Sidor"
8273
8274 #: lib/layouts/slides.layout:127
8275 msgid "Overlay"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/slides.layout:142
8279 msgid "New Overlay:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/slides.layout:182
8283 #, fuzzy
8284 msgid "New Note:"
8285 msgstr "annat"
8286
8287 #: lib/layouts/slides.layout:207
8288 msgid "InvisibleText"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/slides.layout:214
8292 msgid "<Invisible Text Follows>"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/slides.layout:231
8296 msgid "VisibleText"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/slides.layout:238
8300 msgid "<Visible Text Follows>"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/spie.layout:53
8304 msgid "Authorinfo"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/spie.layout:65
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Authorinfo:"
8310 msgstr "Matematik"
8311
8312 #: lib/layouts/spie.layout:78
8313 msgid "ABSTRACT"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/spie.layout:93
8317 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8321 #, fuzzy
8322 msgid "email:"
8323 msgstr "Liten"
8324
8325 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8326 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Element:Firstname"
8332 msgstr "Första huvud"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Firstname"
8337 msgstr "Första huvud"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Element:Fname"
8342 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Fname"
8347 msgstr "Skrivare|#S"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8350 msgid "Element:Surname"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8355 msgid "Surname"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Element:Filename"
8361 msgstr "Filnamn:|#F"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8364 msgid "Element:Literal"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8368 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8369 msgid "Literal"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Element:Emph"
8375 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8376
8377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Emph"
8380 msgstr "Betonad "
8381
8382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Element:Abbrev"
8385 msgstr "Fil"
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Abbrev"
8390 msgstr "Fil"
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Element:Citation-number"
8395 msgstr "Citat"
8396
8397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Citation-number"
8400 msgstr "Citat"
8401
8402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Element:Volume"
8405 msgstr "Kolumner"
8406
8407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Volume"
8410 msgstr "Kolumner"
8411
8412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Element:Day"
8415 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8416
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Day"
8420 msgstr "Lägg in märke"
8421
8422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Element:Month"
8425 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8426
8427 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Month"
8430 msgstr "Matematik"
8431
8432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Element:Year"
8435 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Year"
8440 msgstr "Rensa|#R"
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Element:Issue-number"
8445 msgstr "Nummer"
8446
8447 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Issue-number"
8450 msgstr "Nummer"
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8453 msgid "Element:Issue-day"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8457 msgid "Issue-day"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8461 msgid "Element:Issue-months"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8465 msgid "Issue-months"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Subsubparagraph"
8471 msgstr "Markera nästa stycke"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Header"
8476 msgstr "Huvud"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8479 #, fuzzy
8480 msgid "-- Header --"
8481 msgstr "Huvud"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Special-section"
8486 msgstr "Dekoration"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Special-section:"
8491 msgstr "Dekoration"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8494 #, fuzzy
8495 msgid "AGU-journal"
8496 msgstr "Brödstil"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8499 #, fuzzy
8500 msgid "AGU-journal:"
8501 msgstr "Brödstil"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Citation-number:"
8506 msgstr "Citat"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8509 msgid "AGU-volume"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8513 msgid "AGU-volume:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8517 msgid "AGU-issue"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8521 msgid "AGU-issue:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Copyright:"
8527 msgstr "Rak"
8528
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Index-terms"
8532 msgstr "Indrag"
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Index-terms..."
8537 msgstr "Indrag"
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Index-term"
8542 msgstr "Indrag"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Index-term:"
8547 msgstr "Indrag"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Cross-term"
8552 msgstr "Lägg in hänvisning"
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Cross-term:"
8557 msgstr "Lägg in hänvisning"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8560 msgid "Supplementary"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8564 msgid "Supplementary..."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Supp-note"
8570 msgstr "Notis"
8571
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Sup-mat-note:"
8575 msgstr "Notis"
8576
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Cite-other"
8580 msgstr "Centrerat|#C"
8581
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Cite-other:"
8585 msgstr "Centrerat|#C"
8586
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Revised"
8590 msgstr "Ref: "
8591
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Revised:"
8595 msgstr "Ref: "
8596
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Ident-line"
8600 msgstr "Lägg in"
8601
8602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Ident-line:"
8605 msgstr "Lägg in"
8606
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Runhead"
8610 msgstr "Gör om"
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Runhead:"
8615 msgstr "Gör om"
8616
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8618 msgid "Published-online:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8622 msgid "Citation"
8623 msgstr "Citat"
8624
8625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Citation:"
8628 msgstr "Citat"
8629
8630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8631 msgid "Posting-order"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Posting-order:"
8637 msgstr "Centrerat|#C"
8638
8639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8640 msgid "AGU-pages"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8644 #, fuzzy
8645 msgid "AGU-pages:"
8646 msgstr "Språk"
8647
8648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Words"
8651 msgstr "Kanter"
8652
8653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Words:"
8656 msgstr "Kanter"
8657
8658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Figures"
8661 msgstr "Figur"
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Figures:"
8666 msgstr "Figur"
8667
8668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Tables"
8671 msgstr "Tabell%t"
8672
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Tables:"
8676 msgstr "Tabell%t"
8677
8678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Datasets"
8681 msgstr "Databas:"
8682
8683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Datasets:"
8686 msgstr "Databas:"
8687
8688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Element:ISSN"
8691 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8692
8693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8694 msgid "ISSN"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:CODEN"
8700 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8701
8702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8703 msgid "CODEN"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Element:SS-Code"
8709 msgstr "Stäng"
8710
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8712 #, fuzzy
8713 msgid "SS-Code"
8714 msgstr "Stäng"
8715
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Element:SS-Title"
8719 msgstr "Fil"
8720
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8722 #, fuzzy
8723 msgid "SS-Title"
8724 msgstr "Fil"
8725
8726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Element:CCC-Code"
8729 msgstr "Stäng"
8730
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8732 #, fuzzy
8733 msgid "CCC-Code"
8734 msgstr "Stäng"
8735
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Element:Code"
8739 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8740
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Element:Dscr"
8744 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8745
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8747 msgid "Dscr"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Element:Keyword"
8753 msgstr "Sakord:|#S"
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8756 msgid "Element:Orgdiv"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8760 msgid "Orgdiv"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Element:Orgname"
8766 msgstr "Skrivare|#S"
8767
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Orgname"
8771 msgstr "Skrivare|#S"
8772
8773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8774 msgid "Element:Street"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Element:City"
8780 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8781
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8783 #, fuzzy
8784 msgid "City"
8785 msgstr "Pytteliten"
8786
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Element:State"
8790 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8791
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Element:Postcode"
8795 msgstr "Centrerat|#C"
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Postcode"
8800 msgstr "Centrerat|#C"
8801
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Element:Country"
8805 msgstr "Lägg in märke"
8806
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Country"
8810 msgstr "Lägg in märke"
8811
8812 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8813 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Paragraph*"
8816 msgstr "Styckesstil satt"
8817
8818 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8819 msgid "CCC"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8823 #, fuzzy
8824 msgid "CCC code:"
8825 msgstr "Stäng"
8826
8827 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8828 #, fuzzy
8829 msgid "PaperId"
8830 msgstr "Klistra in"
8831
8832 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Paper Id:"
8835 msgstr "Klistra in"
8836
8837 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8838 msgid "AuthorAddr"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8842 msgid "Author Address:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8846 #, fuzzy
8847 msgid "SlugComment"
8848 msgstr "Kommentar:"
8849
8850 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Slug Comment:"
8853 msgstr "Kommentar:"
8854
8855 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Plate"
8858 msgstr "Ersätt"
8859
8860 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8861 msgid "Planotable"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Table Caption"
8867 msgstr "Bildtext|#x"
8868
8869 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8870 #, fuzzy
8871 msgid "TableCaption"
8872 msgstr "Bildtext|#x"
8873
8874 # Antal kopior
8875 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Current Address"
8878 msgstr "Antal:"
8879
8880 # Antal kopior
8881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Current address:"
8884 msgstr "Antal:"
8885
8886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8887 #, fuzzy
8888 msgid "E-mail address:"
8889 msgstr "Liten"
8890
8891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Key words and phrases:"
8894 msgstr "Sakord:|#S"
8895
8896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Dedicatory"
8899 msgstr "Ordlista"
8900
8901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Dedication:"
8904 msgstr "Dekoration"
8905
8906 # Vad gör denna?
8907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Translator"
8910 msgstr "Omvandla|#o"
8911
8912 # Vad gör denna?
8913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Translator:"
8916 msgstr "Omvandla|#o"
8917
8918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8919 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Element:Directory"
8925 msgstr "Användarkatalog: "
8926
8927 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Directory"
8930 msgstr "Användarkatalog: "
8931
8932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Element:Email"
8935 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8936
8937 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Element:KeyCombo"
8940 msgstr "Sakord:|#S"
8941
8942 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8943 #, fuzzy
8944 msgid "KeyCombo"
8945 msgstr "Sakord:|#S"
8946
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Element:KeyCap"
8950 msgstr "Bildtext|#x"
8951
8952 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8953 #, fuzzy
8954 msgid "KeyCap"
8955 msgstr "Bildtext|#x"
8956
8957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8958 msgid "Element:GuiMenu"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8962 msgid "GuiMenu"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8966 msgid "Element:GuiMenuItem"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8970 msgid "GuiMenuItem"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8974 msgid "Element:GuiButton"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8978 msgid "GuiButton"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8982 msgid "Element:MenuChoice"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8986 msgid "MenuChoice"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8990 msgid "Chapter*"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8994 msgid "Subparagraph*"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8998 msgid "Authorgroup"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9002 msgid "RevisionHistory"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Revision History"
9008 msgstr "Mottagare:"
9009
9010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Revision"
9013 msgstr "Mottagare:"
9014
9015 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9016 #, fuzzy
9017 msgid "RevisionRemark"
9018 msgstr "Kommentar:|#K"
9019
9020 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9021 #, fuzzy
9022 msgid "FirstName"
9023 msgstr "Första huvud"
9024
9025 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9026 msgid "Scrap"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9030 msgid "\\arabic{chapter}"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9034 msgid "\\Alph{chapter}"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9038 #, fuzzy
9039 msgid "\\arabic{footnote}"
9040 msgstr "Dekoration"
9041
9042 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9043 msgid "\\Roman{section}."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9049 msgstr "Dekoration"
9050
9051 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9052 #, fuzzy
9053 msgid "\\Alph{subsection}."
9054 msgstr "Dekoration"
9055
9056 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9057 #, fuzzy
9058 msgid "\\arabic{subsection}."
9059 msgstr "Dekoration"
9060
9061 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9062 #, fuzzy
9063 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9064 msgstr "Dekoration"
9065
9066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9067 #, fuzzy
9068 msgid "\\alph{subsubsection}."
9069 msgstr "Dekoration"
9070
9071 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9072 #, fuzzy
9073 msgid "\\alph{paragraph}."
9074 msgstr "Markera nästa stycke"
9075
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Addpart"
9079 msgstr "Lägg till|#L"
9080
9081 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9082 msgid "Addchap"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9086 msgid "Addsec"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9090 msgid "Addchap*"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9094 msgid "Addsec*"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Minisec"
9100 msgstr "Blandat"
9101
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9103 msgid "Publishers"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Dedication"
9109 msgstr "Dekoration"
9110
9111 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9112 msgid "Titlehead"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9116 msgid "Uppertitleback"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9120 msgid "Lowertitleback"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Extratitle"
9126 msgstr "Extra val"
9127
9128 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Captionabove"
9131 msgstr "Bildtext|#x"
9132
9133 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Captionbelow"
9136 msgstr "Bildtext|#x"
9137
9138 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9139 msgid "Dictum"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9143 #, fuzzy
9144 msgid "CharStyle"
9145 msgstr "Stil:"
9146
9147 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9148 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9149 msgid "UNDEFINED"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9153 #, fuzzy
9154 msgid "\\Roman{part}"
9155 msgstr "Antikva"
9156
9157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Marginal"
9160 msgstr "Marginaler"
9161
9162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9163 #, fuzzy
9164 msgid "margin"
9165 msgstr "Marginaler"
9166
9167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Foot"
9170 msgstr "Fot"
9171
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9173 #, fuzzy
9174 msgid "foot"
9175 msgstr "Fot"
9176
9177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Note:Comment"
9180 msgstr "Kommentar:"
9181
9182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9183 #, fuzzy
9184 msgid "comment"
9185 msgstr "Kommentar:"
9186
9187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Note:Note"
9190 msgstr "Notis"
9191
9192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9193 #, fuzzy
9194 msgid "note"
9195 msgstr "Notis"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Note:Greyedout"
9200 msgstr "Öppnat insättning"
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9203 #, fuzzy
9204 msgid "greyedout"
9205 msgstr "Öppnat insättning"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9208 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9209 msgid "ERT"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Listings"
9215 msgstr "Linje"
9216
9217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9218 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Branch"
9221 msgstr "Referens"
9222
9223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9224 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9225 msgid "Index"
9226 msgstr "Sakord"
9227
9228 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Idx"
9231 msgstr "Sakord"
9232
9233 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9234 msgid "Box"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Box:Shaded"
9240 msgstr "Form:|#m"
9241
9242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9243 #, fuzzy
9244 msgid "figure"
9245 msgstr "Figur"
9246
9247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9248 #, fuzzy
9249 msgid "table"
9250 msgstr "Tabell%t"
9251
9252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9253 #, fuzzy
9254 msgid "algorithm"
9255 msgstr "Lista över algoritmer"
9256
9257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9258 msgid "OptArg"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9262 #, fuzzy
9263 msgid "opt"
9264 msgstr "Topp:|#T"
9265
9266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Info"
9269 msgstr "Ångra"
9270
9271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Info:menu"
9274 msgstr "Linje"
9275
9276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Info:shortcut"
9279 msgstr "Beklagar."
9280
9281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Info:shortcuts"
9284 msgstr "Beklagar."
9285
9286 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9287 #, fuzzy
9288 msgid "--Separator--"
9289 msgstr "Inställningar"
9290
9291 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9292 #, fuzzy
9293 msgid "--- Separate Environment ---"
9294 msgstr "Justering"
9295
9296 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9297 msgid "Part \\thepart"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Chapter \\thechapter"
9303 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9304
9305 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Appendix \\thechapter"
9308 msgstr "Dekoration"
9309
9310 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Headnote"
9313 msgstr "Huvud"
9314
9315 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9316 msgid "Headnote (optional):"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Corr Author:"
9322 msgstr "Matematik"
9323
9324 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Offprints"
9327 msgstr "Inställningar"
9328
9329 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Offprints:"
9332 msgstr "Inställningar"
9333
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9335 msgid "Corollary \\thetheorem."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9339 msgid "Lemma \\thetheorem."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Proposition \\thetheorem."
9345 msgstr "   val: "
9346
9347 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9348 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9352 msgid "Fact \\thetheorem."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Definition \\thetheorem."
9358 msgstr "Mottagare:"
9359
9360 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Example \\thetheorem."
9363 msgstr "Exempel"
9364
9365 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Problem \\thetheorem."
9368 msgstr "Dubbel:|#D"
9369
9370 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9371 msgid "Exercise \\thetheorem."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9375 msgid "Remark \\thetheorem."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9379 msgid "Claim \\thetheorem."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Example*"
9385 msgstr "Exempel"
9386
9387 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Problem*"
9390 msgstr "Dubbel:|#D"
9391
9392 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9393 msgid "Exercise*"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Remark*"
9399 msgstr "Kommentar:|#K"
9400
9401 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9402 msgid "Claim*"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9406 msgid "Conjecture."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9410 msgid "Fact*"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Problem."
9416 msgstr "Dubbel:|#D"
9417
9418 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9419 msgid "Exercise."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Remark."
9425 msgstr "Kommentar:|#K"
9426
9427 #: lib/layouts/braille.module:2
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Braille"
9430 msgstr "Tabell inlagd"
9431
9432 #: lib/layouts/braille.module:6
9433 msgid ""
9434 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9435 "in examples."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/braille.module:21
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Braille (default)"
9441 msgstr "LaTeX Logg"
9442
9443 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Braille:"
9446 msgstr "Mindre"
9447
9448 #: lib/layouts/braille.module:43
9449 msgid "Braille (textsize)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/braille.module:65
9453 msgid "Braille (dots on)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/braille.module:80
9457 msgid "Braille_dots_on"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/braille.module:88
9461 msgid "Braille (dots off)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/braille.module:103
9465 msgid "Braille_dots_off"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/braille.module:111
9469 msgid "Braille (mirror on)"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/braille.module:126
9473 msgid "Braille_mirror_on"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/layouts/braille.module:134
9477 msgid "Braille (mirror off)"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/braille.module:149
9481 msgid "Braille_mirror_off"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Endnote"
9487 msgstr "Notis"
9488
9489 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9490 msgid ""
9491 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9492 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Custom:Endnote"
9498 msgstr "Notis"
9499
9500 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9501 #, fuzzy
9502 msgid "endnote"
9503 msgstr "Huvud"
9504
9505 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Foot to End"
9508 msgstr "Ingenting att göra"
9509
9510 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9511 msgid ""
9512 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9513 "where you want the endnotes to appear."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Hanging"
9519 msgstr "Marginaler"
9520
9521 #: lib/layouts/hanging.module:6
9522 msgid ""
9523 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9524 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9525 "are indented."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Linguistics"
9531 msgstr "Linje"
9532
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9534 msgid ""
9535 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9536 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9537 "examples."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9541 msgid "Numbered Example (multiline)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Example:"
9547 msgstr "Exempel"
9548
9549 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9550 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Examples:"
9556 msgstr "Exempel"
9557
9558 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Subexample"
9561 msgstr "Exempel"
9562
9563 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Subexample:"
9566 msgstr "Exempel"
9567
9568 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Custom:Glosse"
9571 msgstr "Eget arkformat"
9572
9573 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Glosse"
9576 msgstr "Stäng"
9577
9578 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9581 msgstr "Eget arkformat"
9582
9583 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9584 msgid "Tri-Glosse"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9588 msgid "CharStyle:Expression"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9592 #, fuzzy
9593 msgid "expr."
9594 msgstr "Lutande"
9595
9596 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9597 #, fuzzy
9598 msgid "CharStyle:Concepts"
9599 msgstr "Öppnat insättning"
9600
9601 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9602 #, fuzzy
9603 msgid "concept"
9604 msgstr "Topp:|#T"
9605
9606 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9607 msgid "CharStyle:Meaning"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9611 #, fuzzy
9612 msgid "meaning"
9613 msgstr "Öppna"
9614
9615 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Tableau"
9618 msgstr "Tabell%t"
9619
9620 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9621 #, fuzzy
9622 msgid "List of Tableaux"
9623 msgstr "Tabeller"
9624
9625 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9626 #, fuzzy
9627 msgid "tableau"
9628 msgstr "Tabell%t"
9629
9630 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Logical Markup"
9633 msgstr "Svart"
9634
9635 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9636 msgid ""
9637 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9638 "code."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9642 msgid "CharStyle:Noun"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9646 #, fuzzy
9647 msgid "noun"
9648 msgstr "Klar"
9649
9650 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9651 msgid "CharStyle:Emph"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9655 #, fuzzy
9656 msgid "emph"
9657 msgstr "Betonad "
9658
9659 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9660 msgid "CharStyle:Strong"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9664 #, fuzzy
9665 msgid "strong"
9666 msgstr "Linje"
9667
9668 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9669 msgid "CharStyle:Code"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9673 #, fuzzy
9674 msgid "code"
9675 msgstr "Stäng"
9676
9677 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Minimalistic"
9680 msgstr "Blandat"
9681
9682 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9683 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9687 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9691 msgid ""
9692 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9693 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9694 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9695 "starred and non-starred forms."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Criterion \\thetheorem."
9701 msgstr "Citat"
9702
9703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Criterion*"
9706 msgstr "Citat"
9707
9708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Criterion."
9711 msgstr "Citat"
9712
9713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9716 msgstr "Lista över algoritmer"
9717
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Algorithm."
9721 msgstr "Lista över algoritmer"
9722
9723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9724 msgid "Axiom \\thetheorem."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9728 msgid "Axiom*"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9732 msgid "Axiom."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Condition \\thetheorem."
9738 msgstr "Citat"
9739
9740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Condition*"
9743 msgstr "Citat"
9744
9745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Condition."
9748 msgstr "Citat"
9749
9750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9751 msgid "Note \\thetheorem."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Note*"
9757 msgstr "Notis"
9758
9759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Note."
9762 msgstr "Notis"
9763
9764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Notation \\thetheorem."
9767 msgstr "Citat"
9768
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Notation*"
9772 msgstr "Citat"
9773
9774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Notation."
9777 msgstr "Citat"
9778
9779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9780 msgid "Summary \\thetheorem."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9784 msgid "Summary*"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9788 msgid "Summary."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9792 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9796 msgid "Acknowledgement*"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Conclusion"
9802 msgstr "Kolumn"
9803
9804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9807 msgstr "Kolumn"
9808
9809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9810 msgid "Conclusion*"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Conclusion."
9816 msgstr "Kolumn"
9817
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9819 msgid "Assumption"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Assumption \\thetheorem."
9825 msgstr "Markera nästa stycke"
9826
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9828 msgid "Assumption*"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Assumption."
9834 msgstr "Bildtext|#x"
9835
9836 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Theorems (AMS)"
9839 msgstr "Matematik"
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9842 msgid ""
9843 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9844 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9845 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9846 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Theorems (By Chapter)"
9852 msgstr "Matematik"
9853
9854 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9855 msgid ""
9856 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9857 "that provide a chapter environment."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Theorems (By Section)"
9863 msgstr "Matematik"
9864
9865 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9866 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9870 msgid "Theorems (Starred)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9874 msgid ""
9875 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9876 "using the extended AMS machinery."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9880 msgid ""
9881 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9882 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9883 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9887 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9888 msgid "Ignore"
9889 msgstr "Ignorera"
9890
9891 #: lib/languages:4
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Latex"
9894 msgstr "Klistra in"
9895
9896 #: lib/languages:6
9897 msgid "Afrikaans"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:7
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Albanian"
9903 msgstr "Antikva"
9904
9905 #: lib/languages:8
9906 msgid "English (USA)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/languages:10
9910 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/languages:11
9914 msgid "Arabic (Arabi)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Armenian"
9920 msgstr "Antikva"
9921
9922 #: lib/languages:14
9923 msgid "German (Austria)"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/languages:15
9927 msgid "Indonesian"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/languages:16
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Malay"
9933 msgstr "Matris"
9934
9935 #: lib/languages:17
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Basque"
9938 msgstr "Blå"
9939
9940 #: lib/languages:18
9941 msgid "Belarusian"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/languages:19
9945 msgid "Portuguese (Brazil)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/languages:20
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Breton"
9951 msgstr "Dekoration"
9952
9953 #: lib/languages:21
9954 msgid "English (UK)"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/languages:22
9958 msgid "Bulgarian"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/languages:23
9962 msgid "English (Canada)"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/languages:24
9966 #, fuzzy
9967 msgid "French (Canada)"
9968 msgstr "Citat"
9969
9970 #: lib/languages:25
9971 msgid "Catalan"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/languages:26
9975 msgid "Chinese (simplified)"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/languages:27
9979 msgid "Chinese (traditional)"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/languages:28
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Croatian"
9985 msgstr "Citat"
9986
9987 #: lib/languages:29
9988 msgid "Czech"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/languages:30
9992 msgid "Danish"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/languages:31
9996 msgid "Dutch"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/languages:32
10000 msgid "English"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/languages:34
10004 msgid "Esperanto"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/languages:35
10008 msgid "Estonian"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/languages:37
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Farsi"
10014 msgstr "Marginaler"
10015
10016 #: lib/languages:38
10017 msgid "Finnish"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/languages:40
10021 msgid "French"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/languages:41
10025 msgid "Galician"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/languages:42
10029 msgid "German (old spelling)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/languages:43
10033 msgid "German"
10034 msgstr ""
10035
10036 # Visas med grekiska tecken
10037 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10039 msgid "Greek"
10040 msgstr "Grek"
10041
10042 #: lib/languages:45
10043 msgid "Greek (polytonic)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10047 msgid "Hebrew"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/languages:50
10051 msgid "Icelandic"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/languages:52
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Interlingua"
10057 msgstr "Lägg in tabell"
10058
10059 #: lib/languages:53
10060 msgid "Irish"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/languages:54
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Italian"
10066 msgstr "Kursiv"
10067
10068 #: lib/languages:55
10069 msgid "Japanese"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/languages:56
10073 msgid "Japanese (CJK)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/languages:57
10077 msgid "Kazakh"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/languages:59
10081 msgid "Korean"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/languages:61
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Latin"
10087 msgstr "Citat"
10088
10089 #: lib/languages:62
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Latvian"
10092 msgstr "Citat"
10093
10094 #: lib/languages:63
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Lithuanian"
10097 msgstr "Bredd"
10098
10099 #: lib/languages:64
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Lower Sorbian"
10102 msgstr "Lägg in"
10103
10104 #: lib/languages:65
10105 msgid "Hungarian"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/languages:66
10109 msgid "Mongolian"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/languages:67
10113 msgid "Norsk"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/languages:68
10117 msgid "Nynorsk"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/languages:69
10121 msgid "Polish"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/languages:70
10125 msgid "Portuguese"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/languages:71
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Romanian"
10131 msgstr "Antikva"
10132
10133 #: lib/languages:72
10134 msgid "Russian"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/languages:73
10138 msgid "North Sami"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/languages:74
10142 msgid "Scottish"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/languages:75
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Serbian"
10148 msgstr "Lägg in"
10149
10150 #: lib/languages:76
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Serbian (Latin)"
10153 msgstr "Lägg in"
10154
10155 #: lib/languages:77
10156 msgid "Slovak"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/languages:78
10160 msgid "Slovene"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/languages:79
10164 msgid "Spanish"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/languages:80
10168 msgid "Spanish (Mexico)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/languages:81
10172 msgid "Swedish"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10176 msgid "Thai"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/languages:83
10180 msgid "Turkish"
10181 msgstr ""
10182
10183 # Vad gör denna?
10184 #: lib/languages:84
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Ukrainian"
10187 msgstr "Omvandla|#o"
10188
10189 #: lib/languages:85
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Upper Sorbian"
10192 msgstr "Lägg in"
10193
10194 #: lib/languages:86
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Vietnamese"
10197 msgstr "Filnamn:|#F"
10198
10199 #: lib/languages:87
10200 msgid "Welsh"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/encodings:14
10204 msgid "Unicode (utf8)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/encodings:19
10208 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/encodings:23
10212 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/encodings:26
10216 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/encodings:29
10220 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/encodings:32
10224 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/encodings:35
10228 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/encodings:38
10232 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/encodings:42
10236 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/encodings:45
10240 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/encodings:48
10244 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/encodings:51
10248 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/encodings:55
10252 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/encodings:58
10256 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/encodings:61
10260 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/encodings:64
10264 msgid "DOS (CP 437)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/encodings:68
10268 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/encodings:71
10272 msgid "Western European (CP 850)"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/encodings:74
10276 msgid "Central European (CP 852)"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/encodings:77
10280 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/encodings:80
10284 msgid "Western European (CP 858)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/encodings:83
10288 msgid "Hebrew (CP 862)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/encodings:86
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10294 msgstr "Språk"
10295
10296 #: lib/encodings:89
10297 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/encodings:92
10301 msgid "Central European (CP 1250)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/encodings:95
10305 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/encodings:98
10309 msgid "Western European (CP 1252)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/encodings:101
10313 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/encodings:105
10317 msgid "Arabic (CP 1256)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/encodings:108
10321 msgid "Baltic (CP 1257)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/encodings:111
10325 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/encodings:114
10329 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/encodings:117
10333 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/encodings:120
10337 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/encodings:145
10341 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/encodings:149
10345 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/encodings:153
10349 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/encodings:157
10353 msgid "Korean (EUC-KR)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/encodings:161
10357 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/encodings:165
10361 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/encodings:169
10365 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/encodings:176
10369 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/encodings:178
10373 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/encodings:180
10377 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/encodings:187
10381 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/encodings:192
10385 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/encodings:196
10389 msgid "ASCII"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10393 #, fuzzy
10394 msgid "File|F"
10395 msgstr "Fil|#F"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Edit|E"
10400 msgstr "Redigera"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Insert|I"
10405 msgstr "Lägg in"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:35
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Layout|L"
10410 msgstr "Stil"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10413 #, fuzzy
10414 msgid "View|V"
10415 msgstr "Visa DVI"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Navigate|N"
10420 msgstr "Negativ|#N"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:38
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Documents|D"
10425 msgstr "Dokument"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Help|H"
10430 msgstr "Hjälp"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10433 #, fuzzy
10434 msgid "New|N"
10435 msgstr "annat"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:48
10438 #, fuzzy
10439 msgid "New from Template...|T"
10440 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Open...|O"
10445 msgstr "Annat...|#A"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Close|C"
10450 msgstr "Stäng"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Save|S"
10455 msgstr "Spara"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Save As...|A"
10460 msgstr "Spara som"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:54
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Revert|R"
10465 msgstr "Registrera"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Version Control|V"
10470 msgstr "Versionskontroll%t"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Import|I"
10475 msgstr "Importera%m"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Export|E"
10480 msgstr "Exportera%m%l"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Print...|P"
10485 msgstr "Skrivare|#S"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Fax...|F"
10490 msgstr "Fax nr.:|#F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Exit|x"
10495 msgstr "Avsluta"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Register...|R"
10500 msgstr "Registrera"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Check In Changes...|I"
10505 msgstr "Skicka in ändringar"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Check Out for Edit|O"
10510 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Revert to Repository Version|R"
10515 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Undo Last Check In|U"
10520 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Show History...|H"
10525 msgstr "Visa Historia"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Custom...|C"
10530 msgstr "Eget arkformat"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Undo|U"
10535 msgstr "Ångra"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:91
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Redo|d"
10540 msgstr "Gör om"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:93
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Cut|C"
10545 msgstr "Klipp"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:94
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Copy|o"
10550 msgstr "Kopiera"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:95
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Paste|a"
10555 msgstr "Klistra in"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:96
10558 msgid "Paste External Selection|x"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Find & Replace...|F"
10564 msgstr "Sök & byt"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:100
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Tabular|T"
10569 msgstr "Tabellstil"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Math|M"
10574 msgstr "Matematik|#M"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Spellchecker...|S"
10579 msgstr "Rättstavning"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:105
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Thesaurus..."
10584 msgstr "Tabellstil"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:106
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Statistics...|i"
10589 msgstr "Spara"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Check TeX|h"
10594 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:108
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Change Tracking|g"
10599 msgstr "Språk"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Preferences...|P"
10604 msgstr "Lägg in hänvisning"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Reconfigure|R"
10609 msgstr "Omkonfigurera"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:115
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Selection as Lines|L"
10614 msgstr "Linje"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:116
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10619 msgstr "Indraget stycke|#I"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Multicolumn|M"
10624 msgstr "Multikolumn|#M"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:122
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Line Top|T"
10629 msgstr "Topplinje"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:123
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Line Bottom|B"
10634 msgstr "Underlinje"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:124
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Line Left|L"
10639 msgstr "Vänster|#V"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:125
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Line Right|R"
10644 msgstr "Höger|#H"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:127
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Alignment|i"
10649 msgstr "Justering"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Add Row|A"
10654 msgstr "Lägg till rad|#r"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:130
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Delete Row|w"
10659 msgstr "Ta bort rad|#d"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Copy Row"
10664 msgstr "Kopiera"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Swap Rows"
10669 msgstr "Rader"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Add Column|u"
10674 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:135
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Delete Column|D"
10679 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Copy Column"
10684 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Swap Columns"
10689 msgstr "Kolumner"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Left|L"
10694 msgstr "Vänster|#s"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Center|C"
10699 msgstr "Centrerat|#C"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Right|R"
10704 msgstr "Höger|#H"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Top|T"
10709 msgstr "Topp:|#T"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Middle|M"
10714 msgstr "Mitten|#e"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Bottom|B"
10719 msgstr "Botten|#B"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:159
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Toggle Numbering|N"
10724 msgstr "Understrykning av/på"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:160
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10729 msgstr "Understrykning av/på"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10732 msgid "Change Limits Type|L"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10736 msgid "Change Formula Type|F"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10740 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:168
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Alignment|A"
10746 msgstr "Justering"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:170
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Add Row|R"
10751 msgstr "Lägg till rad|#r"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Delete Row|D"
10756 msgstr "Ta bort rad|#d"
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:175
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Add Column|C"
10761 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Delete Column|e"
10766 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Default|t"
10771 msgstr "Brödstil"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Display|D"
10776 msgstr "[inte visat]"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Inline|I"
10781 msgstr "Lägg in"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:188
10784 msgid "Octave"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:189
10788 msgid "Maxima"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:190
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Mathematica"
10794 msgstr "Matris"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:192
10797 msgid "Maple, simplify"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:193
10801 msgid "Maple, factor"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:194
10805 msgid "Maple, evalm"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:195
10809 msgid "Maple, evalf"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Inline Formula|I"
10816 msgstr "Lägg in figur"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Displayed Formula|D"
10821 msgstr "Visa Ram|#V"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:201
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Eqnarray Environment|q"
10826 msgstr "Styckesmiljö satt"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:202
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Align Environment|A"
10831 msgstr "Justering"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:203
10834 #, fuzzy
10835 msgid "AlignAt Environment"
10836 msgstr "Justering"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:204
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Flalign Environment|F"
10841 msgstr "Justering"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:207
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Gather Environment"
10846 msgstr "Justering"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:208
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Multline Environment"
10851 msgstr "Justering"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Math|h"
10856 msgstr "Matematik|#M"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:216
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Special Character|S"
10861 msgstr "Särskilt:|#S"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Citation...|C"
10866 msgstr "Citat"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:218
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Cross-reference...|r"
10871 msgstr "Lägg in hänvisning"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Label...|L"
10876 msgstr "Etikett:|#E"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Footnote|F"
10881 msgstr "Lägg in fotnot"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Marginal Note|M"
10886 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:222
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Short Title"
10891 msgstr "Fil"
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:223
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Index Entry|I"
10896 msgstr "Indrag"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:224
10899 msgid "Nomenclature Entry"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/classic.ui:225
10903 #, fuzzy
10904 msgid "URL...|U"
10905 msgstr "URL..."
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Note|N"
10910 msgstr "annat"
10911
10912 #: lib/ui/classic.ui:227
10913 msgid "Lists & TOC|O"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:229
10917 #, fuzzy
10918 msgid "TeX Code|T"
10919 msgstr "LaTeX|#T"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:230
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Minipage|p"
10924 msgstr "Minisida|#M"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Graphics...|G"
10929 msgstr "Fil|#F"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:232
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Tabular Material...|b"
10934 msgstr "Tabellstil"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:233
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Floats|a"
10939 msgstr "Infälld|#n"
10940
10941 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10942 #: lib/ui/classic.ui:235
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Include File...|d"
10945 msgstr "Infogning"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:236
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Insert File|e"
10950 msgstr "Lägg in figur"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:237
10953 msgid "External Material...|x"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10957 msgid "Symbols...|b"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Superscript|S"
10963 msgstr "PostScript|#P"
10964
10965 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Subscript|u"
10968 msgstr "PostScript|#P"
10969
10970 #: lib/ui/classic.ui:244
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Hyphenation Point|P"
10973 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Protected Hyphen|y"
10978 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Ligature Break|k"
10983 msgstr "Radbrytningar|#n"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:247
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Protected Space|r"
10988 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10991 msgid "Inter-word Space|w"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10995 msgid "Thin Space|T"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Horizontal Space...|o"
11001 msgstr "Vertikalt avstånd"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:251
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Vertical Space..."
11006 msgstr "Vertikalt avstånd"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:252
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Line Break|L"
11011 msgstr "Radbrytningar|#n"
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11014 msgid "Ellipsis|i"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11018 #, fuzzy
11019 msgid "End of Sentence|E"
11020 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:255
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Protected Dash|D"
11025 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11028 msgid "Breakable Slash|a"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/classic.ui:257
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Single Quote|Q"
11034 msgstr "Enkel:|#E"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:258
11037 msgid "Ordinary Quote|O"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11041 msgid "Menu Separator|M"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:260
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Horizontal Line"
11047 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11048
11049 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Page Break"
11052 msgstr "Sidbrytning"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Display Formula|D"
11057 msgstr "Visa Ram|#V"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Eqnarray Environment|E"
11063 msgstr "Styckesmiljö satt"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11067 #, fuzzy
11068 msgid "AMS align Environment|a"
11069 msgstr "Justering"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11073 #, fuzzy
11074 msgid "AMS alignat Environment|t"
11075 msgstr "Justering"
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11079 #, fuzzy
11080 msgid "AMS flalign Environment|f"
11081 msgstr "Justering"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11085 #, fuzzy
11086 msgid "AMS gather Environment|g"
11087 msgstr "Justering"
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11091 #, fuzzy
11092 msgid "AMS multline Environment|m"
11093 msgstr "Justering"
11094
11095 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Array Environment|y"
11098 msgstr "Styckesmiljö satt"
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Cases Environment|C"
11103 msgstr "Ändra miljödjup"
11104
11105 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Split Environment|S"
11108 msgstr "Justering"
11109
11110 #: lib/ui/classic.ui:280
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Font Change|o"
11113 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11114
11115 #: lib/ui/classic.ui:284
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Math Normal Font"
11118 msgstr "Brödstil"
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:286
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Math Calligraphic Family"
11123 msgstr "Familj:|#F"
11124
11125 #: lib/ui/classic.ui:287
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Math Fraktur Family"
11128 msgstr "Familj:|#F"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:288
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Math Roman Family"
11133 msgstr "Familj:|#F"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:289
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Math Sans Serif Family"
11138 msgstr "Familj:|#F"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:291
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Math Bold Series"
11143 msgstr "Matematikläge"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:293
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Text Normal Font"
11148 msgstr "Textläge"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Text Roman Family"
11153 msgstr "Familj:|#F"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Text Sans Serif Family"
11158 msgstr "Familj:|#F"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Text Typewriter Family"
11163 msgstr "Skrivmaskin"
11164
11165 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Text Bold Series"
11168 msgstr "Textläge"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Text Medium Series"
11173 msgstr "Textläge"
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11176 msgid "Text Italic Shape"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Text Small Caps Shape"
11182 msgstr "Kapitäler"
11183
11184 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11185 msgid "Text Slanted Shape"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11189 msgid "Text Upright Shape"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/classic.ui:310
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Floatflt Figure"
11195 msgstr "Figur"
11196
11197 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Table of Contents|C"
11200 msgstr "Innehåll"
11201
11202 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Index List|I"
11205 msgstr "Indrag första rad|#I"
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Nomenclature|N"
11210 msgstr "annat"
11211
11212 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11213 #, fuzzy
11214 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11215 msgstr "Referens"
11216
11217 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11218 #, fuzzy
11219 msgid "LyX Document...|X"
11220 msgstr "Dokumentet"
11221
11222 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Plain Text...|T"
11225 msgstr "Ersätt"
11226
11227 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11230 msgstr "Linje"
11231
11232 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Track Changes|T"
11235 msgstr "Skicka in ändringar"
11236
11237 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Merge Changes...|M"
11240 msgstr "Skicka in ändringar"
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:330
11243 msgid "Accept All Changes|A"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/classic.ui:331
11247 msgid "Reject All Changes|R"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11251 msgid "Show Changes in Output|S"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/classic.ui:339
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Character...|C"
11257 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11258
11259 #: lib/ui/classic.ui:340
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Paragraph...|P"
11262 msgstr "Styckesstil satt"
11263
11264 #: lib/ui/classic.ui:341
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Document...|D"
11267 msgstr "Dokument"
11268
11269 #: lib/ui/classic.ui:342
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Tabular...|T"
11272 msgstr "Tabellstil"
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:344
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Emphasize Style|E"
11277 msgstr "Betonad "
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:345
11280 msgid "Noun Style|N"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:346
11284 msgid "Bold Style|B"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/classic.ui:349
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11290 msgstr "Ändra miljödjup"
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:350
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Increase Environment Depth|i"
11295 msgstr "Öka miljödjup"
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:351
11298 msgid "Start Appendix Here|S"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Build Program|B"
11304 msgstr "Bygg program"
11305
11306 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Update|U"
11309 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11310
11311 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LaTeX Log|L"
11314 msgstr "LaTeX Logg"
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11317 msgid "Outline|O"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/classic.ui:365
11321 #, fuzzy
11322 msgid "TeX Information|X"
11323 msgstr "Inget mer att ångra"
11324
11325 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Next Note|N"
11328 msgstr "annat"
11329
11330 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Go to Label|L"
11333 msgstr "Tabell inlagd"
11334
11335 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Bookmarks|B"
11338 msgstr "Botten|#B"
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11341 msgid "Save Bookmark 1|S"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11345 msgid "Save Bookmark 2"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11349 msgid "Save Bookmark 3"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Save Bookmark 4"
11355 msgstr "Botten|#B"
11356
11357 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Save Bookmark 5"
11360 msgstr "Botten|#B"
11361
11362 #: lib/ui/classic.ui:390
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11365 msgstr "Botten|#B"
11366
11367 #: lib/ui/classic.ui:391
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11370 msgstr "Botten|#B"
11371
11372 #: lib/ui/classic.ui:392
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11375 msgstr "Botten|#B"
11376
11377 #: lib/ui/classic.ui:393
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11380 msgstr "Botten|#B"
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:394
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11385 msgstr "Botten|#B"
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11388 msgid "Introduction|I"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11392 msgid "Tutorial|T"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11396 #, fuzzy
11397 msgid "User's Guide|U"
11398 msgstr "Foga in|#F"
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:412
11401 msgid "Extended Features|E"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:413
11405 msgid "Embedded Objects|m"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Customization|C"
11411 msgstr "Citat"
11412
11413 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11414 msgid "LaTeX Configuration|L"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11418 msgid "About LyX|X"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11422 msgid "About LyX"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:426
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Preferences..."
11428 msgstr "Lägg in hänvisning"
11429
11430 #: lib/ui/classic.ui:427
11431 msgid "Quit LyX"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Aligned Environment|l"
11437 msgstr "Justering"
11438
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11440 #, fuzzy
11441 msgid "AlignedAt Environment|v"
11442 msgstr "Justering"
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Gathered Environment|h"
11447 msgstr "Justering"
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Delimiters...|r"
11452 msgstr "SKiljetecken"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Matrix...|x"
11457 msgstr "Matris"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11460 msgid "Macro|o"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Equation Label|L"
11466 msgstr "Tabell inlagd"
11467
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11471 msgstr "Understrykning av/på"
11472
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Split Cell|C"
11476 msgstr "Särskild cell"
11477
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Insert|n"
11481 msgstr "Lägg in"
11482
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Add Line Above|o"
11486 msgstr "Kanter"
11487
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Add Line Below|B"
11491 msgstr "Kanter"
11492
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Delete Line Above|D"
11496 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11497
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Delete Line Below|e"
11501 msgstr "Ta bort rad|#d"
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Add Line to Left"
11506 msgstr "Vänster|#V"
11507
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Add Line to Right"
11511 msgstr "Höger|#H"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Delete Line to Left"
11516 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11517
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Delete Line to Right"
11521 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11522
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Toggle Math Toolbar"
11526 msgstr "Fetstil av/på"
11527
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11531 msgstr "Fetstil av/på"
11532
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Toggle Table Toolbar"
11536 msgstr "Fetstil av/på"
11537
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Next Cross-Reference|N"
11541 msgstr "Lägg in hänvisning"
11542
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Go to Label|G"
11546 msgstr "Tabell inlagd"
11547
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11549 #, fuzzy
11550 msgid "<reference>|r"
11551 msgstr "Lägg in hänvisning"
11552
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11554 #, fuzzy
11555 msgid "(<reference>)|e"
11556 msgstr "Lägg in hänvisning"
11557
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11559 #, fuzzy
11560 msgid "<page>|p"
11561 msgstr "Minisida|#M"
11562
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11564 msgid "on page <page>|o"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11568 msgid "<reference> on page <page>|f"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Formatted reference|t"
11574 msgstr "Lägg in hänvisning"
11575
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Settings...|S"
11585 msgstr "Dekoration"
11586
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11588 msgid "Go back to Reference|G"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11594 msgstr "Lägg in BibTeX"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Open Inset|O"
11599 msgstr "Öppnat insättning"
11600
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Close Inset|C"
11604 msgstr "Stäng"
11605
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11609 msgid "Dissolve Inset|D"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Toggle Label|L"
11615 msgstr "Fetstil av/på"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Frameless|l"
11620 msgstr "Skrivare|#S"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Simple frame|f"
11625 msgstr "Lägg in märke"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11628 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11632 msgid "Oval, thin|O"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11636 msgid "Oval, thick|v"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11640 msgid "Drop Shadow|w"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Shaded background|b"
11646 msgstr "Lägg in märke"
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Double frame|D"
11651 msgstr "Dubbel:|#D"
11652
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11654 #, fuzzy
11655 msgid "LyX Note|N"
11656 msgstr "annat"
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Comment|C"
11661 msgstr "Kommentar:"
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11664 msgid "Greyed Out|G"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Interword Space|w"
11670 msgstr "Minisida|#M"
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Protected Space|o"
11675 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11676
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Negative Thin Space|N"
11680 msgstr "Medium"
11681
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11683 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11689 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11690
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Quad Space|Q"
11694 msgstr "Ersätt"
11695
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Double Quad Space|u"
11699 msgstr "Ersätt"
11700
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Horizontal Fill|F"
11704 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11705
11706 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11709 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11710
11711 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11714 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11715
11716 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11719 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11720
11721 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11724 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11725
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11729 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11730
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11734 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11735
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11739 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11740
11741 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Custom Length|C"
11744 msgstr "Kommentar:"
11745
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11747 #, fuzzy
11748 msgid "DefSkip|D"
11749 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11750
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11752 #, fuzzy
11753 msgid "SmallSkip|S"
11754 msgstr "Minst"
11755
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11757 #, fuzzy
11758 msgid "MedSkip|M"
11759 msgstr "Medium"
11760
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11762 msgid "BigSkip|B"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11766 #, fuzzy
11767 msgid "VFill|F"
11768 msgstr "Fil"
11769
11770 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Custom|C"
11773 msgstr "Eget arkformat"
11774
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Settings...|e"
11778 msgstr "Dekoration"
11779
11780 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Include|c"
11784 msgstr "Infogning"
11785
11786 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Input|p"
11790 msgstr "Inläsning"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Verbatim|V"
11795 msgstr "Verbatim|#V"
11796
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11798 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Listing|L"
11804 msgstr "Linje"
11805
11806 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Edit included file...|E"
11810 msgstr "Infogning"
11811
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11813 #, fuzzy
11814 msgid "New Page|N"
11815 msgstr "annat"
11816
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Page Break|a"
11820 msgstr "Sidbrytning"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Clear Page|C"
11825 msgstr "Botten|#B"
11826
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11828 msgid "Clear Double Page|D"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Ragged Line Break|R"
11834 msgstr "Radbrytningar|#n"
11835
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Justified Line Break|J"
11839 msgstr "Radbrytningar|#n"
11840
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11843 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11844 msgid "Cut"
11845 msgstr "Klipp"
11846
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11849 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11850 msgid "Copy"
11851 msgstr "Kopiera"
11852
11853 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11855 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11856 msgid "Paste"
11857 msgstr "Klistra in"
11858
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Paste Recent|e"
11862 msgstr "Justering"
11863
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11867 msgstr "Botten|#B"
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Move Paragraph Up|o"
11872 msgstr "Styckesstil satt"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Move Paragraph Down|v"
11877 msgstr "Styckesstil satt"
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Promote Section|r"
11882 msgstr "Dekoration"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Demote Section|m"
11887 msgstr "Dekoration"
11888
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Move Section down|d"
11892 msgstr "Dekoration"
11893
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Move Section up|u"
11897 msgstr "Dekoration"
11898
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Insert Short Title|T"
11902 msgstr "Fil"
11903
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Apply Last Text Style|A"
11907 msgstr "Dokumentet"
11908
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Text Style|S"
11912 msgstr "Dokumentet"
11913
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Paragraph Settings...|P"
11917 msgstr "Styckesstil satt"
11918
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11920 msgid "Fullscreen Mode"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Append Parameter"
11927 msgstr "Argument saknas"
11928
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Remove Last Parameter"
11933 msgstr "Argument saknas"
11934
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11937 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11942 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Insert Optional Parameter"
11949 msgstr "Argument saknas"
11950
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Remove Optional Parameter"
11955 msgstr "Öppnat insättning"
11956
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11959 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11964 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11969 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Edit externally...|x"
11975 msgstr "Lägg in BibTeX"
11976
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Top Line|T"
11980 msgstr "Topp:|#T"
11981
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Bottom Line|B"
11985 msgstr "Botten|#B"
11986
11987 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Left Line|L"
11990 msgstr "Tabell inlagd"
11991
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Right Line|R"
11995 msgstr "Höger|#H"
11996
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Copy Row|o"
12000 msgstr "Kopiera"
12001
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Copy Column|p"
12005 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Document|D"
12010 msgstr "Dokument"
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Tools|T"
12015 msgstr "Topp:|#T"
12016
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12018 #, fuzzy
12019 msgid "New from Template...|m"
12020 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Open Recent|t"
12025 msgstr "Öppnar underdokument "
12026
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Save All|l"
12030 msgstr "Spara som"
12031
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Revert to Saved|R"
12035 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12036
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12038 msgid "New Window|W"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12042 msgid "Close Window|d"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Redo|R"
12048 msgstr "Gör om"
12049
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Paste Special"
12053 msgstr "Klistra in"
12054
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Select All"
12058 msgstr "Markera nästa rad"
12059
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Table|T"
12063 msgstr "Tabell%t"
12064
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Rows & Columns|C"
12068 msgstr "Kolumner"
12069
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Increase List Depth|I"
12073 msgstr "Öka miljödjup"
12074
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Decrease List Depth|D"
12078 msgstr "Ändra miljödjup"
12079
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12081 msgid "Dissolve Inset|l"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12085 #, fuzzy
12086 msgid "TeX Code Settings...|C"
12087 msgstr "Extra val"
12088
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Float Settings...|a"
12092 msgstr "Inställningar"
12093
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12095 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Note Settings...|N"
12101 msgstr "Inställningar"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Branch Settings...|B"
12106 msgstr "Referens"
12107
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Box Settings...|x"
12111 msgstr "Inställningar"
12112
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Table Settings...|a"
12116 msgstr "Minisida|#M"
12117
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Plain Text|T"
12121 msgstr "Ersätt"
12122
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12126 msgstr "Markera nästa stycke"
12127
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Selection|S"
12131 msgstr "Dekoration"
12132
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Selection, Join Lines|i"
12136 msgstr "Linje"
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12139 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12143 msgid "Paste As PDF"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12147 msgid "Paste As PNG"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12151 msgid "Paste As JPEG"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Dissolve CharStyle"
12157 msgstr "Sidor:"
12158
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Customized...|C"
12162 msgstr "Eget arkformat"
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12165 msgid "Capitalize|a"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Uppercase|U"
12171 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12174 msgid "Lowercase|L"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Number whole Formula|N"
12180 msgstr "Nummer"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Number this Line|u"
12185 msgstr "Understrykning av/på"
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Macro Definition"
12190 msgstr "Mottagare:"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Text Style|T"
12195 msgstr "Dokumentet"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Add Line Above|A"
12200 msgstr "Kanter"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Math Normal Font|N"
12205 msgstr "Brödstil"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12210 msgstr "Familj:|#F"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Math Fraktur Family|F"
12215 msgstr "Familj:|#F"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Math Roman Family|R"
12220 msgstr "Familj:|#F"
12221
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12225 msgstr "Familj:|#F"
12226
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Math Bold Series|B"
12230 msgstr "Matematikläge"
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Text Normal Font|T"
12235 msgstr "Textläge"
12236
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Octave|O"
12240 msgstr "Annat...|#A"
12241
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12243 msgid "Maxima|M"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Mathematica|a"
12249 msgstr "Matris"
12250
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12252 msgid "Maple, simplify|s"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12256 msgid "Maple, factor|f"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12260 msgid "Maple, evalm|e"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12264 msgid "Maple, evalf|v"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Open All Insets|O"
12270 msgstr "Öppnat insättning"
12271
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12273 msgid "Close All Insets|C"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12277 msgid "Unfold Math Macro"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Fold Math Macro"
12283 msgstr "Lägg in märke"
12284
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12286 msgid "View Source|S"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12290 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12294 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12298 msgid "Close Tab Group|G"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12302 msgid "Fullscreen|l"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Toolbars|b"
12308 msgstr "Topp:|#T"
12309
12310 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Special Character|p"
12313 msgstr "Särskilt:|#S"
12314
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Formatting|o"
12318 msgstr "Infälld|#n"
12319
12320 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12321 #, fuzzy
12322 msgid "List / TOC|i"
12323 msgstr "Tabeller"
12324
12325 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Float|a"
12328 msgstr "Infälld|#n"
12329
12330 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12331 msgid "Branch|B"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Custom insets"
12337 msgstr "Eget arkformat"
12338
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12340 #, fuzzy
12341 msgid "File|e"
12342 msgstr "Fil|#F"
12343
12344 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12345 msgid "Box[[Menu]]"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Cross-Reference...|R"
12351 msgstr "Lägg in hänvisning"
12352
12353 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Caption"
12356 msgstr "Bildtext|#x"
12357
12358 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Index Entry|d"
12361 msgstr "Indrag"
12362
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12366 msgstr "Infälld|#n"
12367
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Table...|T"
12371 msgstr "Tabellstil"
12372
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12374 msgid "Hyperlink|k"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Short Title|S"
12380 msgstr "Fil"
12381
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12383 #, fuzzy
12384 msgid "TeX Code|X"
12385 msgstr "LaTeX|#T"
12386
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12390 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12391
12392 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12393 msgid "Ordinary Quote|Q"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Single Quote|S"
12399 msgstr "Enkel:|#E"
12400
12401 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12402 msgid "Phonetic Symbols|P"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Protected Space|P"
12408 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Horizontal Line|L"
12413 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Vertical Space...|V"
12418 msgstr "Vertikalt avstånd"
12419
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Hyphenation Point|H"
12423 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12424
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Numbered Formula|N"
12428 msgstr "Nummer"
12429
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Figure Wrap Float|F"
12433 msgstr "Lägg in tabell"
12434
12435 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Table Wrap Float|T"
12438 msgstr "Lägg in tabell"
12439
12440 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12441 #, fuzzy
12442 msgid "External Material...|M"
12443 msgstr "Extra|#X"
12444
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Child Document...|d"
12448 msgstr "Dokument"
12449
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Change Tracking|C"
12453 msgstr "Språk"
12454
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12456 msgid "Start Appendix Here|A"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12460 msgid "Save in Bundled Format|F"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12464 msgid "Compressed|m"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Accept Change|A"
12470 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Reject Change|R"
12475 msgstr "Läs igen|#L#l"
12476
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12478 msgid "Accept All Changes|c"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Reject All Changes|e"
12484 msgstr "Läs igen|#L#l"
12485
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Next Change|C"
12489 msgstr " (Ändrad)"
12490
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Next Cross-Reference|R"
12494 msgstr "Lägg in hänvisning"
12495
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Clear Bookmarks|C"
12499 msgstr "Botten|#B"
12500
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Thesaurus...|T"
12504 msgstr "Tabellstil"
12505
12506 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Statistics...|a"
12509 msgstr "Spara"
12510
12511 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12512 #, fuzzy
12513 msgid "TeX Information|I"
12514 msgstr "Inget mer att ångra"
12515
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Additional Features|F"
12519 msgstr "Vertikalt avstånd"
12520
12521 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12522 msgid "Embedded Objects|O"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Shortcuts|S"
12528 msgstr "Beklagar."
12529
12530 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12531 #, fuzzy
12532 msgid "LyX Functions|y"
12533 msgstr "Funktioner"
12534
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Specific Manuals|p"
12538 msgstr "Särskild cell"
12539
12540 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Linguistics Manual|L"
12543 msgstr "Linje"
12544
12545 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Braille Manual|B"
12548 msgstr "LaTeX Logg"
12549
12550 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12551 msgid "XY-pic Manual|X"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Multicolumn Manual|M"
12557 msgstr "Multikolumn|#M"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12560 msgid "New document"
12561 msgstr "Nytt dokument"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Open document"
12566 msgstr "Öppnar underdokument "
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Save document"
12571 msgstr "Spara dokumentet?"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Print document"
12576 msgstr "Importera dokument"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Check spelling"
12581 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12584 msgid "Undo"
12585 msgstr "Ångra"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12588 msgid "Redo"
12589 msgstr "Gör om"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Find and replace"
12594 msgstr "Sök & byt"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Toggle emphasis"
12599 msgstr "Betoning av/på"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Toggle noun"
12604 msgstr "Namnstil av/på"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Apply last"
12609 msgstr "Använd|#A"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Insert math"
12614 msgstr "Lägg in märke"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Insert graphics"
12619 msgstr "Lägg in märke"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Insert table"
12624 msgstr "Lägg in tabell"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Toggle Outline"
12629 msgstr "Namnstil av/på"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Extra"
12634 msgstr "Extra|#X"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Numbered list"
12639 msgstr "Nummer"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Itemized list"
12644 msgstr "Lägg in BibTeX"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Increase depth"
12649 msgstr "Öka"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Decrease depth"
12654 msgstr "Minska"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Insert figure float"
12659 msgstr "Lägg in BibTeX"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Insert table float"
12664 msgstr "Lägg in tabell"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Insert label"
12669 msgstr "Lägg in märke"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Insert cross-reference"
12674 msgstr "Lägg in hänvisning"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12677 msgid "Insert citation"
12678 msgstr "Lägg in citat"
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Insert index entry"
12683 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Insert nomenclature entry"
12688 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Insert footnote"
12693 msgstr "Lägg in fotnot"
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Insert margin note"
12698 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Insert note"
12703 msgstr "Lägg in citat"
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Insert box"
12708 msgstr "Lägg in citat"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Insert Hyperlink"
12713 msgstr "Mellanrum"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Insert TeX code"
12718 msgstr "Lägg in BibTeX"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Insert math macro"
12723 msgstr "Lägg in märke"
12724
12725 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Include file"
12729 msgstr "Infogning"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Text style"
12734 msgstr "LaTeX|#T"
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Paragraph settings"
12739 msgstr "Minisida|#M"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Add row"
12744 msgstr "Lägg till rad|#r"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Add column"
12749 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Delete row"
12754 msgstr "Ta bort rad|#d"
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Delete column"
12759 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Set top line"
12764 msgstr "Markera nästa rad"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Set bottom line"
12769 msgstr "Markera nästa rad"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Set left line"
12774 msgstr "Markera nästa rad"
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Set right line"
12779 msgstr "Markera nästa rad"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Set border lines"
12784 msgstr "Sätt kanter|#S"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Set all lines"
12789 msgstr "Sätt kanter|#S"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Unset all lines"
12794 msgstr "Slå av kanter|#l"
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Align left"
12799 msgstr "Vänsterjustera"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Align center"
12804 msgstr "Justering"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Align right"
12809 msgstr "Högerjustera"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Align top"
12814 msgstr "Topplinje"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Align middle"
12819 msgstr "Justering"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Align bottom"
12824 msgstr "Underlinje"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Rotate cell"
12829 msgstr "Rotera 90°|#9"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Rotate table"
12834 msgstr "Citatstil satt"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Set multi-column"
12839 msgstr "Multikolumn|#M"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Math"
12844 msgstr "Matematik"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Set display mode"
12849 msgstr "[inte visat]"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Subscript"
12854 msgstr "PostScript|#P"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Superscript"
12859 msgstr "PostScript|#P"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Insert square root"
12864 msgstr "Lägg in citat"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Insert root"
12869 msgstr "Lägg in citat"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Insert standard fraction"
12874 msgstr "Lägg in citat"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Insert sum"
12879 msgstr "Lägg in citat"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Insert integral"
12884 msgstr "Lägg in tabell"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Insert product"
12889 msgstr "Lägg in citat"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Insert ( )"
12894 msgstr "Lägg in"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Insert [ ]"
12899 msgstr "Lägg in"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Insert { }"
12904 msgstr "Lägg in"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Insert delimiters"
12909 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Insert matrix"
12914 msgstr "Lägg in märke"
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Insert cases environment"
12919 msgstr "Ändra miljödjup"
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Toggle Math Panels"
12924 msgstr "Matematikpanel"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Math Macros"
12929 msgstr "Lägg in märke"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Command Buffer"
12934 msgstr "Kommando:|#K"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12937 msgid "Review[[Toolbar]]"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Track changes"
12943 msgstr "Skicka in ändringar"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12946 msgid "Show changes in output"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Next change"
12952 msgstr " (Ändrad)"
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Accept change inside selection"
12957 msgstr " (Ändrad)"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Reject change inside selection"
12962 msgstr "Läs igen|#L#l"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Merge changes"
12967 msgstr "Sidbrytning"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Accept all changes"
12972 msgstr "Sätt kanter|#S"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Reject all changes"
12977 msgstr "Läs igen|#L#l"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Next note"
12982 msgstr "annat"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12985 #, fuzzy
12986 msgid "View/Update"
12987 msgstr "Spara dokumentet?"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12990 #, fuzzy
12991 msgid "View DVI"
12992 msgstr "Visa DVI"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Update DVI"
12997 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13000 msgid "View PDF (pdflatex)"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13004 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13008 msgid "View PostScript"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13012 msgid "Update PostScript"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Version Control"
13018 msgstr "Versionskontroll%t"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Register"
13023 msgstr "Registrera"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Check-out for edit"
13028 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Check-in changes"
13033 msgstr "Skicka in ändringar"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13036 #, fuzzy
13037 msgid "View revision log"
13038 msgstr "Versionskontroll%t"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Revert changes"
13043 msgstr "Läs igen|#L#l"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Math Panels"
13048 msgstr "Matematikpanel"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Math Spacings"
13053 msgstr "Mellanrum"
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Styles"
13058 msgstr "Stil:"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Fractions"
13063 msgstr "Matematikpanel"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Fonts"
13069 msgstr "Tecken: "
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Functions"
13074 msgstr "Funktioner"
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13077 msgid "arccos"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13081 #, fuzzy
13082 msgid "arcsin"
13083 msgstr "Marginaler"
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13086 #, fuzzy
13087 msgid "arctan"
13088 msgstr "Citat"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13091 #, fuzzy
13092 msgid "arg"
13093 msgstr "Stor"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13096 msgid "bmod"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13100 msgid "cos"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13104 msgid "cosh"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13108 #, fuzzy
13109 msgid "cot"
13110 msgstr "Topp:|#T"
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13113 msgid "coth"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13117 msgid "csc"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13121 msgid "deg"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13125 #, fuzzy
13126 msgid "det"
13127 msgstr "Brödstil"
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13130 #, fuzzy
13131 msgid "dim"
13132 msgstr "Medium"
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13135 #, fuzzy
13136 msgid "exp"
13137 msgstr "Lutande"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13140 msgid "gcd"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13144 #, fuzzy
13145 msgid "hom"
13146 msgstr "Matematik"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13149 #, fuzzy
13150 msgid "inf"
13151 msgstr "Pytteliten"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13154 #, fuzzy
13155 msgid "ker"
13156 msgstr "Rättstavning"
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13159 msgid "lg"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13163 msgid "lim"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13167 msgid "liminf"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13171 msgid "limsup"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13175 msgid "ln"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13179 #, fuzzy
13180 msgid "log"
13181 msgstr "Infälld|#n"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13184 msgid "max"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13188 #, fuzzy
13189 msgid "min"
13190 msgstr "Pytteliten"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13193 #, fuzzy
13194 msgid "sec"
13195 msgstr "Blandat"
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13198 #, fuzzy
13199 msgid "sin"
13200 msgstr "Pytteliten"
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13203 #, fuzzy
13204 msgid "sinh"
13205 msgstr "Pytteliten"
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13208 msgid "sup"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13212 #, fuzzy
13213 msgid "tan"
13214 msgstr "Lutande"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13217 #, fuzzy
13218 msgid "tanh"
13219 msgstr "Referens"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Pr"
13224 msgstr "Kopiera"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Spacings"
13229 msgstr "Kägel|#l"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Thin space\t\\,"
13234 msgstr "Medium"
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Medium space\t\\:"
13239 msgstr "Medium"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Thick space\t\\;"
13244 msgstr "Medium"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13247 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13251 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Negative space\t\\!"
13257 msgstr "Medium"
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13260 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13264 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13268 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Roots"
13274 msgstr "Fot"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13277 msgid "Square root\t\\sqrt"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13281 msgid "Other root\t\\root"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13285 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13289 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13293 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13297 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Standard\t\\frac"
13303 msgstr "Standard|#t"
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13306 #, fuzzy
13307 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13308 msgstr "Inga flera noteringar"
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13311 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13315 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13319 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13323 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13327 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13331 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13335 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13339 msgid "Binomial\t\\binom"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13343 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13347 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13351 msgid "Roman\t\\mathrm"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13355 msgid "Bold\t\\mathbf"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13359 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13365 msgstr "Linjärer"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Italic\t\\mathit"
13370 msgstr "Kursiv"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13375 msgstr "Skrivmaskin"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13378 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13382 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13388 msgstr "Familj:|#F"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13391 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Dots"
13397 msgstr "Dokument"
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13400 #, fuzzy
13401 msgid "ldots"
13402 msgstr "Dokument"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13405 #, fuzzy
13406 msgid "cdots"
13407 msgstr "Dokument"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13410 #, fuzzy
13411 msgid "vdots"
13412 msgstr "Dokument"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13415 #, fuzzy
13416 msgid "ddots"
13417 msgstr "Dokument"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Frame Decorations"
13422 msgstr "Dekoration"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13425 msgid "hat"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13429 #, fuzzy
13430 msgid "tilde"
13431 msgstr "Fil"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13434 msgid "bar"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13438 #, fuzzy
13439 msgid "grave"
13440 msgstr "Grön"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13443 #, fuzzy
13444 msgid "dot"
13445 msgstr "Topp:|#T"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13448 msgid "check"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13452 msgid "widehat"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13456 msgid "widetilde"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13460 msgid "vec"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13464 #, fuzzy
13465 msgid "acute"
13466 msgstr "Klistra in"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13469 #, fuzzy
13470 msgid "ddot"
13471 msgstr "Lägg till|#L"
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13474 #, fuzzy
13475 msgid "breve"
13476 msgstr "Fil"
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13479 #, fuzzy
13480 msgid "overline"
13481 msgstr "Skriv ut"
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13484 msgid "overbrace"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13488 #, fuzzy
13489 msgid "overleftarrow"
13490 msgstr "Ta bort rad|#d"
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13493 msgid "overrightarrow"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13497 msgid "overleftrightarrow"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13501 #, fuzzy
13502 msgid "overset"
13503 msgstr "Ref: "
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13506 #, fuzzy
13507 msgid "underline"
13508 msgstr "Understruken "
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13511 msgid "underbrace"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13515 msgid "underleftarrow"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13519 msgid "underrightarrow"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13523 msgid "underleftrightarrow"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13527 #, fuzzy
13528 msgid "underset"
13529 msgstr "Minska"
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Arrows"
13534 msgstr "Bläddra|#B"
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13537 #, fuzzy
13538 msgid "leftarrow"
13539 msgstr "Ta bort rad|#d"
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13542 msgid "rightarrow"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13546 msgid "downarrow"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13550 #, fuzzy
13551 msgid "uparrow"
13552 msgstr "Fel"
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13555 msgid "updownarrow"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13559 msgid "leftrightarrow"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Leftarrow"
13565 msgstr "Vänster|#s"
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Rightarrow"
13570 msgstr "Höger|#H"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13573 msgid "Downarrow"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Uparrow"
13579 msgstr "Fel"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13582 msgid "Updownarrow"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13586 msgid "Leftrightarrow"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13590 msgid "Longleftrightarrow"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13594 msgid "Longleftarrow"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13598 msgid "Longrightarrow"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13602 msgid "longleftrightarrow"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13606 msgid "longleftarrow"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13610 msgid "longrightarrow"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13614 msgid "leftharpoondown"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13618 msgid "rightharpoondown"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13622 #, fuzzy
13623 msgid "mapsto"
13624 msgstr "Bildtext|#x"
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13627 msgid "longmapsto"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13631 #, fuzzy
13632 msgid "nwarrow"
13633 msgstr "Fel"
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13636 #, fuzzy
13637 msgid "nearrow"
13638 msgstr "Fel"
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13641 msgid "leftharpoonup"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13645 msgid "rightharpoonup"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13649 msgid "hookleftarrow"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13653 msgid "hookrightarrow"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13657 #, fuzzy
13658 msgid "swarrow"
13659 msgstr "Fel"
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13662 #, fuzzy
13663 msgid "searrow"
13664 msgstr "Fel"
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13667 msgid "rightleftharpoons"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Operators"
13673 msgstr "Inställningar"
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13676 msgid "pm"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13680 msgid "cap"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13684 #, fuzzy
13685 msgid "diamond"
13686 msgstr "Lutande"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13689 #, fuzzy
13690 msgid "oplus"
13691 msgstr "Kolumner"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13694 #, fuzzy
13695 msgid "mp"
13696 msgstr "Betonad "
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13699 msgid "cup"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13703 msgid "bigtriangleup"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13707 #, fuzzy
13708 msgid "ominus"
13709 msgstr "Linje"
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13712 msgid "times"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13716 #, fuzzy
13717 msgid "uplus"
13718 msgstr ", Djup: "
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13721 msgid "bigtriangledown"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13725 #, fuzzy
13726 msgid "otimes"
13727 msgstr "Kopior"
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13730 msgid "div"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13734 msgid "sqcap"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13738 #, fuzzy
13739 msgid "triangleright"
13740 msgstr "Rak"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13743 msgid "oslash"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13747 msgid "cdot"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13751 msgid "sqcup"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13755 msgid "triangleleft"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13759 #, fuzzy
13760 msgid "odot"
13761 msgstr "Fot"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13764 msgid "star"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13768 msgid "vee"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13772 #, fuzzy
13773 msgid "amalg"
13774 msgstr "Liten"
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13777 msgid "bigcirc"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13781 #, fuzzy
13782 msgid "setminus"
13783 msgstr "Linje"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13786 msgid "wedge"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13790 #, fuzzy
13791 msgid "dagger"
13792 msgstr "Större"
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13795 msgid "circ"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13799 #, fuzzy
13800 msgid "bullet"
13801 msgstr "Bombdjup"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13804 msgid "wr"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13808 #, fuzzy
13809 msgid "ddagger"
13810 msgstr "Större"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Relations"
13815 msgstr "Dekoration"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13818 msgid "leq"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13822 msgid "geq"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13826 msgid "equiv"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13830 #, fuzzy
13831 msgid "models"
13832 msgstr "Stäng"
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13835 #, fuzzy
13836 msgid "prec"
13837 msgstr "Beklagar."
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13840 msgid "succ"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13844 msgid "sim"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13848 msgid "perp"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13852 #, fuzzy
13853 msgid "preceq"
13854 msgstr "Beklagar."
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13857 msgid "succeq"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13861 msgid "simeq"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13865 msgid "mid"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13869 #, fuzzy
13870 msgid "ll"
13871 msgstr "Använd|#A"
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13874 msgid "gg"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13878 msgid "asymp"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13882 #, fuzzy
13883 msgid "parallel"
13884 msgstr "Tabell inlagd"
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13887 #, fuzzy
13888 msgid "subset"
13889 msgstr "Dekoration"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13892 msgid "supset"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13896 #, fuzzy
13897 msgid "approx"
13898 msgstr "Huvuddokument:"
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13901 #, fuzzy
13902 msgid "smile"
13903 msgstr "Fil"
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13906 msgid "subseteq"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13910 msgid "supseteq"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13914 #, fuzzy
13915 msgid "cong"
13916 msgstr "Två|#v"
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13919 #, fuzzy
13920 msgid "frown"
13921 msgstr "Två|#v"
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13924 msgid "sqsubseteq"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13928 msgid "sqsupseteq"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13932 #, fuzzy
13933 msgid "doteq"
13934 msgstr "Notis"
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13937 msgid "neq"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13941 #, fuzzy
13942 msgid "in"
13943 msgstr "Pytteliten"
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13946 msgid "ni"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13950 #, fuzzy
13951 msgid "propto"
13952 msgstr "Topp:|#T"
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13955 #, fuzzy
13956 msgid "notin"
13957 msgstr "Notis"
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13960 msgid "vdash"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13964 msgid "dashv"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13968 #, fuzzy
13969 msgid "bowtie"
13970 msgstr "Notis"
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13973 msgid "alpha"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13977 msgid "beta"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13981 msgid "gamma"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13985 #, fuzzy
13986 msgid "delta"
13987 msgstr "Brödstil"
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13990 #, fuzzy
13991 msgid "epsilon"
13992 msgstr "Minska"
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13995 msgid "varepsilon"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13999 msgid "zeta"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14003 #, fuzzy
14004 msgid "eta"
14005 msgstr "Huvuddokument:"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14008 #, fuzzy
14009 msgid "theta"
14010 msgstr "Lutande"
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14013 #, fuzzy
14014 msgid "vartheta"
14015 msgstr "Matris"
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14018 #, fuzzy
14019 msgid "iota"
14020 msgstr "Spara"
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14023 msgid "kappa"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14027 msgid "lambda"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14031 msgid "mu"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14035 msgid "nu"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14039 #, fuzzy
14040 msgid "xi"
14041 msgstr "Lutande"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14044 msgid "pi"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14048 msgid "varpi"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14052 msgid "rho"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14056 #, fuzzy
14057 msgid "varrho"
14058 msgstr "Fel"
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14061 msgid "sigma"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14065 msgid "varsigma"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14069 #, fuzzy
14070 msgid "tau"
14071 msgstr "Spara"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14074 #, fuzzy
14075 msgid "upsilon"
14076 msgstr "Mottagare:"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14079 msgid "phi"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14083 msgid "varphi"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14087 msgid "chi"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14091 msgid "psi"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14095 #, fuzzy
14096 msgid "omega"
14097 msgstr "Antikva"
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14100 msgid "Gamma"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Delta"
14106 msgstr "Ta bort från|#b"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Theta"
14111 msgstr "Lutande"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14114 msgid "Lambda"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14118 msgid "Xi"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14122 msgid "Pi"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Sigma"
14128 msgstr "Liten"
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14131 msgid "Upsilon"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14135 msgid "Phi"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14139 msgid "Psi"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14143 msgid "Omega"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14147 msgid "Miscellaneous"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14151 #, fuzzy
14152 msgid "nabla"
14153 msgstr "Långtabell"
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14156 #, fuzzy
14157 msgid "partial"
14158 msgstr "Tabell inlagd"
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14161 #, fuzzy
14162 msgid "infty"
14163 msgstr "Pytteliten"
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14166 msgid "prime"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14170 #, fuzzy
14171 msgid "ell"
14172 msgstr "Gul"
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14175 #, fuzzy
14176 msgid "emptyset"
14177 msgstr ", Djup: "
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14180 #, fuzzy
14181 msgid "exists"
14182 msgstr "Tack till"
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14185 #, fuzzy
14186 msgid "forall"
14187 msgstr "Brödstil"
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14190 #, fuzzy
14191 msgid "imath"
14192 msgstr "Matematik"
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14195 #, fuzzy
14196 msgid "jmath"
14197 msgstr "Matematik"
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Re"
14202 msgstr "Gör om"
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Im"
14207 msgstr "Notis"
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14210 #, fuzzy
14211 msgid "aleph"
14212 msgstr ", Djup: "
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14215 msgid "wp"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14219 msgid "hbar"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14223 #, fuzzy
14224 msgid "angle"
14225 msgstr "Enkel:|#E"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14228 #, fuzzy
14229 msgid "top"
14230 msgstr "Topp:|#T"
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14233 #, fuzzy
14234 msgid "bot"
14235 msgstr "Topp:|#T"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Vert"
14240 msgstr "Minska"
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14243 msgid "neg"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14247 #, fuzzy
14248 msgid "flat"
14249 msgstr "Fot"
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14252 #, fuzzy
14253 msgid "natural"
14254 msgstr "Figur"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14257 msgid "sharp"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14261 msgid "surd"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14265 #, fuzzy
14266 msgid "triangle"
14267 msgstr "Enkel:|#E"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14270 msgid "diamondsuit"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14274 #, fuzzy
14275 msgid "heartsuit"
14276 msgstr "ärv"
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14279 msgid "clubsuit"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14283 msgid "spadesuit"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14287 msgid "textrm \\AA"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14291 #, fuzzy
14292 msgid "textrm \\O"
14293 msgstr "Lutande"
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14296 msgid "mathcircumflex"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14300 msgid "_"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14304 #, fuzzy
14305 msgid "mathrm T"
14306 msgstr "Matematikläge"
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14309 #, fuzzy
14310 msgid "mathbb N"
14311 msgstr "Matematik"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14314 #, fuzzy
14315 msgid "mathbb Z"
14316 msgstr "Matematik"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14319 #, fuzzy
14320 msgid "mathbb Q"
14321 msgstr "Matematik"
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14324 #, fuzzy
14325 msgid "mathbb R"
14326 msgstr "Matematik"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14329 #, fuzzy
14330 msgid "mathbb C"
14331 msgstr "Matematik"
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14334 #, fuzzy
14335 msgid "mathbb H"
14336 msgstr "Matematik"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14339 #, fuzzy
14340 msgid "mathcal F"
14341 msgstr "Matematik"
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14344 #, fuzzy
14345 msgid "mathcal L"
14346 msgstr "Matematik"
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14349 #, fuzzy
14350 msgid "mathcal H"
14351 msgstr "Matematik"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14354 #, fuzzy
14355 msgid "mathcal O"
14356 msgstr "Matematik"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Big Operators"
14361 msgstr "Inställningar"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14364 #, fuzzy
14365 msgid "intop"
14366 msgstr "Topplinje"
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14369 #, fuzzy
14370 msgid "int"
14371 msgstr "Pytteliten"
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14374 #, fuzzy
14375 msgid "iint"
14376 msgstr "Pytteliten"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14379 #, fuzzy
14380 msgid "iintop"
14381 msgstr "Topplinje"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14384 msgid "iiint"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14388 #, fuzzy
14389 msgid "iiintop"
14390 msgstr "Topplinje"
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14393 msgid "iiiint"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14397 msgid "iiiintop"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14401 msgid "dotsint"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14405 msgid "dotsintop"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14409 #, fuzzy
14410 msgid "oint"
14411 msgstr "Pytteliten"
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14414 #, fuzzy
14415 msgid "ointop"
14416 msgstr "Topplinje"
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14419 #, fuzzy
14420 msgid "oiint"
14421 msgstr "Tecken: "
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14424 #, fuzzy
14425 msgid "oiintop"
14426 msgstr "Topplinje"
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14429 msgid "ointctrclockwiseop"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14433 msgid "ointctrclockwise"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14437 msgid "ointclockwiseop"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14441 msgid "ointclockwise"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14445 msgid "sqint"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14449 #, fuzzy
14450 msgid "sqintop"
14451 msgstr "Topplinje"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14454 msgid "sqiint"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14458 msgid "sqiintop"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14462 msgid "sum"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14466 #, fuzzy
14467 msgid "prod"
14468 msgstr "Beklagar."
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14471 msgid "coprod"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14475 msgid "bigsqcup"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14479 msgid "bigotimes"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14483 msgid "bigodot"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14487 msgid "bigoplus"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14491 msgid "bigcap"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14495 msgid "bigcup"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14499 msgid "biguplus"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14503 msgid "bigvee"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14507 msgid "bigwedge"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14511 #, fuzzy
14512 msgid "AMS Miscellaneous"
14513 msgstr "Blandat"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14516 msgid "digamma"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14520 msgid "varkappa"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14524 #, fuzzy
14525 msgid "beth"
14526 msgstr ", Djup: "
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14529 #, fuzzy
14530 msgid "daleth"
14531 msgstr "Brödstil"
14532
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14534 msgid "gimel"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14538 msgid "ulcorner"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14542 msgid "urcorner"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14546 #, fuzzy
14547 msgid "llcorner"
14548 msgstr "Kanter"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14551 msgid "lrcorner"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14555 msgid "hslash"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14559 #, fuzzy
14560 msgid "vartriangle"
14561 msgstr "Tabell inlagd"
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14564 msgid "triangledown"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14568 #, fuzzy
14569 msgid "square"
14570 msgstr "Blå"
14571
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14573 msgid "lozenge"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14577 msgid "circledS"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14581 msgid "measuredangle"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14585 #, fuzzy
14586 msgid "nexists"
14587 msgstr "Indrag första rad|#I"
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14590 msgid "mho"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Finv"
14596 msgstr "Pytteliten"
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Game"
14601 msgstr "Namn:|#N"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14604 msgid "Bbbk"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14608 msgid "backprime"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14612 msgid "varnothing"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14616 msgid "blacktriangle"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14620 msgid "blacktriangledown"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14624 #, fuzzy
14625 msgid "blacksquare"
14626 msgstr "Svart"
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14629 msgid "blacklozenge"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14633 msgid "bigstar"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14637 msgid "sphericalangle"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14641 #, fuzzy
14642 msgid "complement"
14643 msgstr "Kommentar:"
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14646 #, fuzzy
14647 msgid "eth"
14648 msgstr ", Djup: "
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14651 msgid "diagup"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14655 msgid "diagdown"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14659 #, fuzzy
14660 msgid "AMS Arrows"
14661 msgstr "Bläddra|#B"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14664 msgid "dashleftarrow"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14668 msgid "dashrightarrow"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14672 msgid "leftleftarrows"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14676 msgid "leftrightarrows"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14680 msgid "rightrightarrows"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14684 msgid "rightleftarrows"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Lleftarrow"
14690 msgstr "Ta bort rad|#d"
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Rrightarrow"
14695 msgstr "Höger|#H"
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14698 msgid "twoheadleftarrow"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14702 msgid "twoheadrightarrow"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14706 msgid "leftarrowtail"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14710 msgid "rightarrowtail"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14714 msgid "looparrowleft"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14718 #, fuzzy
14719 msgid "looparrowright"
14720 msgstr "Rak"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14723 msgid "curvearrowleft"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14727 msgid "curvearrowright"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14731 msgid "circlearrowleft"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14735 msgid "circlearrowright"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14739 msgid "Lsh"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14743 msgid "Rsh"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14747 #, fuzzy
14748 msgid "upuparrows"
14749 msgstr "Bläddra|#B"
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14752 msgid "downdownarrows"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14756 msgid "upharpoonleft"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14760 msgid "upharpoonright"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14764 msgid "downharpoonleft"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14768 msgid "downharpoonright"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14772 msgid "leftrightharpoons"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14776 msgid "rightsquigarrow"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14780 msgid "leftrightsquigarrow"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14784 #, fuzzy
14785 msgid "nleftarrow"
14786 msgstr "Ta bort rad|#d"
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14789 msgid "nrightarrow"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14793 msgid "nleftrightarrow"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14797 msgid "nLeftarrow"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14801 #, fuzzy
14802 msgid "nRightarrow"
14803 msgstr "Höger|#H"
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14806 msgid "nLeftrightarrow"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14810 msgid "multimap"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14814 #, fuzzy
14815 msgid "AMS Relations"
14816 msgstr "Dekoration"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14819 msgid "leqq"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14823 msgid "geqq"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14827 msgid "leqslant"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14831 msgid "geqslant"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14835 msgid "eqslantless"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14839 msgid "eqslantgtr"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14843 msgid "lesssim"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14847 msgid "gtrsim"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14851 msgid "lessapprox"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14855 msgid "gtrapprox"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14859 msgid "approxeq"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14863 #, fuzzy
14864 msgid "triangleq"
14865 msgstr "Enkel:|#E"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14868 msgid "lessdot"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14872 msgid "gtrdot"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14876 msgid "lll"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14880 msgid "ggg"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14884 msgid "lessgtr"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14888 #, fuzzy
14889 msgid "gtrless"
14890 msgstr "Skrivare|#S"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14893 msgid "lesseqgtr"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14897 #, fuzzy
14898 msgid "gtreqless"
14899 msgstr "Skrivare|#S"
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14902 msgid "lesseqqgtr"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14906 #, fuzzy
14907 msgid "gtreqqless"
14908 msgstr "Skrivare|#S"
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14911 msgid "eqcirc"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14915 msgid "circeq"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14919 msgid "thicksim"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14923 msgid "thickapprox"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14927 #, fuzzy
14928 msgid "backsim"
14929 msgstr "Svart"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14932 msgid "backsimeq"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14936 msgid "subseteqq"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14940 msgid "supseteqq"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Subset"
14946 msgstr "Dekoration"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Supset"
14951 msgstr "Dekoration"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14954 msgid "sqsubset"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14958 msgid "sqsupset"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14962 msgid "preccurlyeq"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14966 msgid "succcurlyeq"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14970 msgid "curlyeqprec"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14974 msgid "curlyeqsucc"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14978 msgid "precsim"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14982 msgid "succsim"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14986 msgid "precapprox"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14990 msgid "succapprox"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14994 msgid "vartriangleleft"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14998 #, fuzzy
14999 msgid "vartriangleright"
15000 msgstr "Höger|#H"
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15003 msgid "trianglelefteq"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15007 msgid "trianglerighteq"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15011 #, fuzzy
15012 msgid "bumpeq"
15013 msgstr "Blå"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Bumpeq"
15018 msgstr "Blå"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15021 msgid "doteqdot"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15025 msgid "risingdotseq"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15029 msgid "fallingdotseq"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15033 msgid "vDash"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15037 msgid "Vvdash"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15041 msgid "Vdash"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15045 msgid "shortmid"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15049 msgid "shortparallel"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15053 #, fuzzy
15054 msgid "smallsmile"
15055 msgstr "Minst"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15058 msgid "smallfrown"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15062 msgid "blacktriangleleft"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15066 msgid "blacktriangleright"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15070 #, fuzzy
15071 msgid "because"
15072 msgstr "Minska"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15075 #, fuzzy
15076 msgid "therefore"
15077 msgstr "Matematik"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15080 msgid "backepsilon"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15084 msgid "varpropto"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15088 msgid "between"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15092 msgid "pitchfork"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15096 #, fuzzy
15097 msgid "AMS Negative Relations"
15098 msgstr "Dekoration"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15101 msgid "nless"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15105 #, fuzzy
15106 msgid "ngtr"
15107 msgstr "Lägg in märke"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15110 #, fuzzy
15111 msgid "nleq"
15112 msgstr "Enkel:|#E"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15115 #, fuzzy
15116 msgid "ngeq"
15117 msgstr "Enkel:|#E"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15120 msgid "nleqslant"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15124 msgid "ngeqslant"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15128 msgid "nleqq"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15132 msgid "ngeqq"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15136 msgid "lneq"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15140 #, fuzzy
15141 msgid "gneq"
15142 msgstr "Ignorera"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15145 msgid "lneqq"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15149 msgid "gneqq"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15153 msgid "lvertneqq"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15157 msgid "gvertneqq"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15161 msgid "lnsim"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15165 msgid "gnsim"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15169 msgid "lnapprox"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15173 msgid "gnapprox"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15177 msgid "nprec"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15181 msgid "nsucc"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15185 #, fuzzy
15186 msgid "npreceq"
15187 msgstr "Beklagar."
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15190 msgid "nsucceq"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15194 msgid "precnsim"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15198 msgid "succnsim"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15202 msgid "precnapprox"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15206 msgid "succnapprox"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15210 #, fuzzy
15211 msgid "subsetneq"
15212 msgstr "Dekoration"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15215 msgid "supsetneq"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15219 #, fuzzy
15220 msgid "subsetneqq"
15221 msgstr "Dekoration"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15224 msgid "supsetneqq"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15228 msgid "nsubseteq"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15232 msgid "nsupseteq"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15236 msgid "nsupseteqq"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15240 msgid "nvdash"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15244 msgid "nvDash"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15248 msgid "nVDash"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15252 msgid "varsubsetneq"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15256 msgid "varsupsetneq"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15260 msgid "varsubsetneqq"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15264 msgid "varsupsetneqq"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15268 msgid "ntriangleleft"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15272 #, fuzzy
15273 msgid "ntriangleright"
15274 msgstr "Rak"
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15277 msgid "ntrianglelefteq"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15281 msgid "ntrianglerighteq"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15285 #, fuzzy
15286 msgid "ncong"
15287 msgstr "Klar"
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15290 msgid "nsim"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15294 msgid "nmid"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15298 msgid "nshortmid"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15302 msgid "nparallel"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15306 msgid "nshortparallel"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15310 #, fuzzy
15311 msgid "AMS Operators"
15312 msgstr "Dekoration"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15315 msgid "dotplus"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15319 msgid "smallsetminus"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Cap"
15325 msgstr "Bildtext|#x"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Cup"
15330 msgstr "Klipp"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15333 #, fuzzy
15334 msgid "barwedge"
15335 msgstr "Stor"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15338 msgid "veebar"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15342 #, fuzzy
15343 msgid "doublebarwedge"
15344 msgstr "Dubbel:|#D"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15347 #, fuzzy
15348 msgid "boxminus"
15349 msgstr "Linje"
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15352 msgid "boxtimes"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15356 #, fuzzy
15357 msgid "boxdot"
15358 msgstr "Fot"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15361 msgid "boxplus"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15365 #, fuzzy
15366 msgid "divideontimes"
15367 msgstr "Innehåll"
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15370 msgid "ltimes"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15374 msgid "rtimes"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15378 msgid "leftthreetimes"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15382 msgid "rightthreetimes"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15386 msgid "curlywedge"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15390 msgid "curlyvee"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15394 msgid "circleddash"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15398 msgid "circledast"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15402 msgid "circledcirc"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15406 #, fuzzy
15407 msgid "centerdot"
15408 msgstr "Centrerat|#C"
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15411 #, fuzzy
15412 msgid "intercal"
15413 msgstr "Skriv ut"
15414
15415 #: lib/external_templates:37
15416 msgid "RasterImage"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15420 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/external_templates:45
15424 msgid "A bitmap file.\n"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/external_templates:109
15428 #, fuzzy
15429 msgid "XFig"
15430 msgstr "Figur"
15431
15432 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15433 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: lib/external_templates:112
15437 #, fuzzy
15438 msgid "An Xfig figure.\n"
15439 msgstr "Kör \"configure\"..."
15440
15441 #: lib/external_templates:162
15442 msgid "ChessDiagram"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15446 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: lib/external_templates:165
15450 msgid ""
15451 "A chess position diagram.\n"
15452 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15453 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15454 "the position that you want to display.\n"
15455 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15456 "and remember to type in a relative path\n"
15457 "to the LyX document location.\n"
15458 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15459 "to enable general editing of the board.\n"
15460 "You might also check out the\n"
15461 "'Options->Test legality' option, and\n"
15462 "remember to middle and right click to\n"
15463 "insert new material in the board.\n"
15464 "In order for this to work, you have to\n"
15465 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15466 "that TeX will find it, and you will need\n"
15467 "to install the skak package from CTAN.\n"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/external_templates:212
15471 msgid "LilyPond"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15475 msgid "Lilypond typeset music"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: lib/external_templates:215
15479 msgid ""
15480 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15481 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15482 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15483 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/external_templates:261
15487 #, fuzzy
15488 msgid "PDFPages"
15489 msgstr "Sidor:"
15490
15491 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15492 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: lib/external_templates:264
15496 msgid ""
15497 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15498 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15499 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15500 "Examples:\n"
15501 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15502 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15503 "* pages=- (to include all pages)\n"
15504 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15505 "for further options and details.\n"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: lib/external_templates:303
15509 msgid ""
15510 "Today's date.\n"
15511 "Read 'info date' for more information.\n"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/configure.py:252
15515 msgid "Tgif"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/configure.py:255
15519 msgid "FIG"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: lib/configure.py:258
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Grace"
15525 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15526
15527 #: lib/configure.py:261
15528 msgid "FEN"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: lib/configure.py:265
15532 msgid "BMP"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: lib/configure.py:266
15536 msgid "GIF"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15540 msgid "JPEG"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/configure.py:268
15544 msgid "PBM"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/configure.py:269
15548 msgid "PGM"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15552 msgid "PNG"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: lib/configure.py:271
15556 msgid "PPM"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: lib/configure.py:272
15560 msgid "TIFF"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/configure.py:273
15564 msgid "XBM"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: lib/configure.py:274
15568 msgid "XPM"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: lib/configure.py:279
15572 msgid "Plain text (chess output)"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: lib/configure.py:280
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Plain text (image)"
15578 msgstr "Ersätt"
15579
15580 #: lib/configure.py:281
15581 msgid "Plain text (Xfig output)"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/configure.py:282
15585 msgid "date (output)"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: lib/configure.py:283
15589 msgid "DocBook"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: lib/configure.py:283
15593 #, fuzzy
15594 msgid "DocBook|B"
15595 msgstr "Botten|#B"
15596
15597 #: lib/configure.py:284
15598 msgid "Docbook (XML)"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: lib/configure.py:285
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Graphviz Dot"
15604 msgstr "Fil|#F"
15605
15606 #: lib/configure.py:286
15607 #, fuzzy
15608 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15609 msgstr "Extra val"
15610
15611 #: lib/configure.py:287
15612 #, fuzzy
15613 msgid "NoWeb"
15614 msgstr "Klar"
15615
15616 #: lib/configure.py:287
15617 #, fuzzy
15618 msgid "NoWeb|N"
15619 msgstr "annat"
15620
15621 #: lib/configure.py:288
15622 msgid "LilyPond music"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/configure.py:289
15626 #, fuzzy
15627 msgid "LaTeX (plain)"
15628 msgstr "Extra val"
15629
15630 #: lib/configure.py:289
15631 #, fuzzy
15632 msgid "LaTeX (plain)|L"
15633 msgstr "LaTeX Logg"
15634
15635 #: lib/configure.py:290
15636 #, fuzzy
15637 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15638 msgstr "LaTeX|#T"
15639
15640 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Plain text"
15643 msgstr "Ersätt"
15644
15645 #: lib/configure.py:291
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Plain text|a"
15648 msgstr "Ersätt"
15649
15650 #: lib/configure.py:292
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Plain text (pstotext)"
15653 msgstr "Ersätt"
15654
15655 #: lib/configure.py:293
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15658 msgstr "Ersätt"
15659
15660 #: lib/configure.py:294
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Plain text (catdvi)"
15663 msgstr "Ersätt"
15664
15665 #: lib/configure.py:295
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Plain Text, Join Lines"
15668 msgstr "Markera nästa stycke"
15669
15670 #: lib/configure.py:302
15671 #, fuzzy
15672 msgid "BibTeX"
15673 msgstr "LaTeX|#L"
15674
15675 #: lib/configure.py:307
15676 msgid "EPS"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: lib/configure.py:308
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Postscript"
15682 msgstr "Porträtt|#o"
15683
15684 #: lib/configure.py:308
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Postscript|t"
15687 msgstr "PostScript|#P"
15688
15689 #: lib/configure.py:312
15690 msgid "PDF (ps2pdf)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: lib/configure.py:312
15694 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: lib/configure.py:313
15698 msgid "PDF (pdflatex)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/configure.py:313
15702 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: lib/configure.py:314
15706 msgid "PDF (dvipdfm)"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: lib/configure.py:314
15710 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: lib/configure.py:317
15714 msgid "DVI"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: lib/configure.py:317
15718 msgid "DVI|D"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: lib/configure.py:320
15722 #, fuzzy
15723 msgid "DraftDVI"
15724 msgstr "Matematikläge"
15725
15726 #: lib/configure.py:323
15727 msgid "HTML"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/configure.py:323
15731 msgid "HTML|H"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: lib/configure.py:326
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Noteedit"
15737 msgstr "Notis"
15738
15739 #: lib/configure.py:329
15740 #, fuzzy
15741 msgid "OpenDocument"
15742 msgstr "Öppnar underdokument "
15743
15744 #: lib/configure.py:332
15745 #, fuzzy
15746 msgid "date command"
15747 msgstr "Utför kommando"
15748
15749 #: lib/configure.py:333
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Table (CSV)"
15752 msgstr "Tabell%t"
15753
15754 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15756 #, fuzzy
15757 msgid "LyX"
15758 msgstr "Skriv ut"
15759
15760 #: lib/configure.py:336
15761 msgid "LyX 1.3.x"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: lib/configure.py:337
15765 msgid "LyX 1.4.x"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: lib/configure.py:338
15769 msgid "LyX 1.5.x"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: lib/configure.py:339
15773 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: lib/configure.py:340
15777 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: lib/configure.py:341
15781 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: lib/configure.py:342
15785 #, fuzzy
15786 msgid "LyX Preview"
15787 msgstr "Fil"
15788
15789 #: lib/configure.py:343
15790 #, fuzzy
15791 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15792 msgstr "Fil"
15793
15794 #: lib/configure.py:344
15795 msgid "PDFTEX"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: lib/configure.py:345
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Program"
15801 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15802
15803 #: lib/configure.py:346
15804 msgid "PSTEX"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/configure.py:347
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Rich Text Format"
15810 msgstr "Textläge"
15811
15812 #: lib/configure.py:348
15813 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Windows Metafile"
15819 msgstr "Skriv till"
15820
15821 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15822 msgid "Enhanced Metafile"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/configure.py:351
15826 #, fuzzy
15827 msgid "MS Word"
15828 msgstr "Kanter"
15829
15830 # Antal kopior
15831 #: lib/configure.py:351
15832 #, fuzzy
15833 msgid "MS Word|W"
15834 msgstr "Antal:"
15835
15836 #: lib/configure.py:352
15837 msgid "HTML (MS Word)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
15841 #, c-format
15842 msgid "%1$s and %2$s"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15846 #, c-format
15847 msgid "%1$s et al."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15851 #, fuzzy
15852 msgid "No year"
15853 msgstr "Inget nummer"
15854
15855 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Add to bibliography only."
15858 msgstr "Referens"
15859
15860 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15861 #, fuzzy
15862 msgid "before"
15863 msgstr "Textläge"
15864
15865 #: src/Buffer.cpp:239
15866 msgid "Disk Error: "
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/Buffer.cpp:240
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid ""
15872 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15873 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15874
15875 #: src/Buffer.cpp:297
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Could not remove temporary directory"
15878 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15879
15880 #: src/Buffer.cpp:298
15881 #, fuzzy, c-format
15882 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15883 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15884
15885 #: src/Buffer.cpp:513
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Unknown document class"
15888 msgstr "till vald dokumentklass"
15889
15890 #: src/Buffer.cpp:514
15891 #, c-format
15892 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15896 #, fuzzy, c-format
15897 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15898 msgstr "Okänd operation"
15899
15900 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Document header error"
15903 msgstr "LaTeX-fel"
15904
15905 #: src/Buffer.cpp:528
15906 msgid "\\begin_header is missing"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/Buffer.cpp:548
15910 msgid "\\begin_document is missing"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15914 #: src/BufferView.cpp:1146
15915 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15919 msgid ""
15920 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15921 "xcolor/soul are installed.\n"
15922 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15923 "LaTeX preamble."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15927 msgid ""
15928 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15929 "xcolor and soul are not installed.\n"
15930 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15931 "LaTeX preamble."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Document format failure"
15937 msgstr "Dokumentet"
15938
15939 #: src/Buffer.cpp:710
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15942 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15943
15944 #: src/Buffer.cpp:747
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Conversion failed"
15947 msgstr "Konverteringsfel!"
15948
15949 #: src/Buffer.cpp:748
15950 #, c-format
15951 msgid ""
15952 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15953 "it could not be created."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/Buffer.cpp:757
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Conversion script not found"
15959 msgstr "Inga varningar."
15960
15961 #: src/Buffer.cpp:758
15962 #, c-format
15963 msgid ""
15964 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15965 "could not be found."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/Buffer.cpp:777
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Conversion script failed"
15971 msgstr "Konverteringsfel!"
15972
15973 #: src/Buffer.cpp:778
15974 #, c-format
15975 msgid ""
15976 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15977 "convert it."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/Buffer.cpp:793
15981 #, c-format
15982 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/Buffer.cpp:826
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Backup failure"
15988 msgstr "Brödstil"
15989
15990 #: src/Buffer.cpp:827
15991 #, c-format
15992 msgid ""
15993 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15994 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/Buffer.cpp:837
15998 #, c-format
15999 msgid ""
16000 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16001 "overwrite this file?"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/Buffer.cpp:839
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Overwrite modified file?"
16007 msgstr "Skrivmaskin"
16008
16009 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
16010 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
16011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
16012 #, fuzzy
16013 msgid "&Overwrite"
16014 msgstr "Skrivmaskin"
16015
16016 #: src/Buffer.cpp:864
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Saving document %1$s..."
16019 msgstr "Lagrar dokument"
16020
16021 #: src/Buffer.cpp:877
16022 #, fuzzy
16023 msgid " could not write file!"
16024 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16025
16026 #: src/Buffer.cpp:884
16027 #, fuzzy
16028 msgid " done."
16029 msgstr "Gå ned"
16030
16031 #: src/Buffer.cpp:963
16032 msgid "Iconv software exception Detected"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/Buffer.cpp:963
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16039 "installed"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/Buffer.cpp:985
16043 #, c-format
16044 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/Buffer.cpp:988
16048 msgid ""
16049 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16050 "chosen encoding.\n"
16051 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/Buffer.cpp:995
16055 #, fuzzy
16056 msgid "iconv conversion failed"
16057 msgstr "Konverteringsfel!"
16058
16059 #: src/Buffer.cpp:1000
16060 #, fuzzy
16061 msgid "conversion failed"
16062 msgstr "Konverteringsfel!"
16063
16064 #: src/Buffer.cpp:1277
16065 msgid "Running chktex..."
16066 msgstr "Chktex körs..."
16067
16068 #: src/Buffer.cpp:1290
16069 msgid "chktex failure"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/Buffer.cpp:1291
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Could not run chktex successfully."
16075 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
16076
16077 #: src/Buffer.cpp:2121
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Preview source code"
16080 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16081
16082 #: src/Buffer.cpp:2134
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16085 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16086
16087 #: src/Buffer.cpp:2138
16088 #, c-format
16089 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: src/Buffer.cpp:2245
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Auto-saving %1$s"
16095 msgstr "Autolagrar"
16096
16097 #: src/Buffer.cpp:2289
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Autosave failed!"
16100 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16101
16102 #: src/Buffer.cpp:2312
16103 msgid "Autosaving current document..."
16104 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
16105
16106 #: src/Buffer.cpp:2362
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Couldn't export file"
16109 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16110
16111 #: src/Buffer.cpp:2363
16112 #, c-format
16113 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: src/Buffer.cpp:2400
16117 #, fuzzy
16118 msgid "File name error"
16119 msgstr "Filnamn:|#F"
16120
16121 #: src/Buffer.cpp:2401
16122 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/Buffer.cpp:2443
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Document export cancelled."
16128 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16129
16130 #: src/Buffer.cpp:2449
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16133 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16134
16135 #: src/Buffer.cpp:2455
16136 #, fuzzy, c-format
16137 msgid "Document exported as %1$s"
16138 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16139
16140 #: src/Buffer.cpp:2525
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid ""
16143 "The specified document\n"
16144 "%1$s\n"
16145 "could not be read."
16146 msgstr "Dokumentstil satt"
16147
16148 #: src/Buffer.cpp:2527
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Could not read document"
16151 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16152
16153 #: src/Buffer.cpp:2537
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid ""
16156 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16157 "\n"
16158 "Recover emergency save?"
16159 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16160
16161 #: src/Buffer.cpp:2540
16162 msgid "Load emergency save?"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/Buffer.cpp:2541
16166 #, fuzzy
16167 msgid "&Recover"
16168 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16169
16170 #: src/Buffer.cpp:2541
16171 msgid "&Load Original"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/Buffer.cpp:2561
16175 #, c-format
16176 msgid ""
16177 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16178 "\n"
16179 "Load the backup instead?"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/Buffer.cpp:2564
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Load backup?"
16185 msgstr "Svart"
16186
16187 #: src/Buffer.cpp:2565
16188 #, fuzzy
16189 msgid "&Load backup"
16190 msgstr "Svart"
16191
16192 #: src/Buffer.cpp:2565
16193 msgid "Load &original"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/Buffer.cpp:2598
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16199 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16200
16201 #: src/Buffer.cpp:2600
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Retrieve from version control?"
16204 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16205
16206 #: src/Buffer.cpp:2601
16207 #, fuzzy
16208 msgid "&Retrieve"
16209 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16210
16211 #: src/BufferList.cpp:233
16212 #, fuzzy
16213 msgid "No file open!"
16214 msgstr "Inga varningar."
16215
16216 #: src/BufferList.cpp:243
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16219 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16220
16221 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16222 #, fuzzy
16223 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16224 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16225
16226 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16227 #, fuzzy
16228 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16229 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16230
16231 #: src/BufferList.cpp:284
16232 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16233 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16234
16235 #: src/BufferParams.cpp:479
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "The layout file requested by this document,\n"
16239 "%1$s.layout,\n"
16240 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16241 "class or style file required by it is not\n"
16242 "available. See the Customization documentation\n"
16243 "for more information.\n"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/BufferParams.cpp:485
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Document class not available"
16249 msgstr "Dokumentstil satt"
16250
16251 #: src/BufferParams.cpp:486
16252 msgid "LyX will not be able to produce output."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/BufferParams.cpp:1611
16256 #, c-format
16257 msgid ""
16258 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16259 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16260 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/BufferParams.cpp:1616
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Document class not found"
16266 msgstr "Dokumentstil satt"
16267
16268 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
16269 #, fuzzy, c-format
16270 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16271 msgstr "Dokumentstil satt"
16272
16273 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Could not load class"
16276 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16277
16278 #: src/BufferParams.cpp:1668
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "The module %1$s has been requested by\n"
16282 "this document but has not been found in the list of\n"
16283 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16284 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/BufferParams.cpp:1672
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Module not available"
16290 msgstr "Dokumentstil satt"
16291
16292 #: src/BufferParams.cpp:1673
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Some layouts may not be available."
16295 msgstr "Dokumentstil satt"
16296
16297 #: src/BufferParams.cpp:1680
16298 #, c-format
16299 msgid ""
16300 "The module %1$s requires a package that is\n"
16301 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16302 "may not be possible.\n"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/BufferParams.cpp:1683
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Package not available"
16308 msgstr "Dokumentstil satt"
16309
16310 #: src/BufferParams.cpp:1688
16311 #, c-format
16312 msgid "Error reading module %1$s\n"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Read Error"
16318 msgstr "LaTeX-fel"
16319
16320 #: src/BufferParams.cpp:1694
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Error reading internal layout information"
16323 msgstr "Inget mer att ångra"
16324
16325 #: src/BufferView.cpp:178
16326 #, fuzzy
16327 msgid "No more insets"
16328 msgstr "Inga flera noteringar"
16329
16330 #: src/BufferView.cpp:673
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Save bookmark"
16333 msgstr "Botten|#B"
16334
16335 #: src/BufferView.cpp:1024
16336 #, fuzzy
16337 msgid "No further undo information"
16338 msgstr "Inget mer att ångra"
16339
16340 #: src/BufferView.cpp:1033
16341 msgid "No further redo information"
16342 msgstr "Inget mer att göra om"
16343
16344 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16345 #, fuzzy
16346 msgid "String not found!"
16347 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16348
16349 #: src/BufferView.cpp:1226
16350 msgid "Mark off"
16351 msgstr "Märke av"
16352
16353 #: src/BufferView.cpp:1233
16354 msgid "Mark on"
16355 msgstr "Märke på"
16356
16357 #: src/BufferView.cpp:1240
16358 msgid "Mark removed"
16359 msgstr "Märke borttaget"
16360
16361 #: src/BufferView.cpp:1243
16362 msgid "Mark set"
16363 msgstr "Märke satt"
16364
16365 #: src/BufferView.cpp:1290
16366 msgid "Statistics for the selection:"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/BufferView.cpp:1292
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Statistics for the document:"
16372 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16373
16374 #: src/BufferView.cpp:1295
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "%1$d words"
16377 msgstr "Ett fel funnet"
16378
16379 #: src/BufferView.cpp:1297
16380 #, fuzzy
16381 msgid "One word"
16382 msgstr "Sakord:|#S"
16383
16384 #: src/BufferView.cpp:1300
16385 #, c-format
16386 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/BufferView.cpp:1303
16390 msgid "One character (including blanks)"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/BufferView.cpp:1306
16394 #, c-format
16395 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/BufferView.cpp:1309
16399 msgid "One character (excluding blanks)"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/BufferView.cpp:1311
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Statistics"
16405 msgstr "Spara"
16406
16407 #: src/BufferView.cpp:2061
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "Inserting document %1$s..."
16410 msgstr "Läser in dokumentet"
16411
16412 #: src/BufferView.cpp:2072
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Document %1$s inserted."
16415 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16416
16417 #: src/BufferView.cpp:2074
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "Could not insert document %1$s"
16420 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16421
16422 #: src/BufferView.cpp:2302
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid ""
16425 "Could not read the specified document\n"
16426 "%1$s\n"
16427 "due to the error: %2$s"
16428 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16429
16430 #: src/BufferView.cpp:2304
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Could not read file"
16433 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16434
16435 #: src/BufferView.cpp:2311
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid ""
16438 "%1$s\n"
16439 " is not readable."
16440 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16441
16442 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Could not open file"
16445 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16446
16447 #: src/BufferView.cpp:2319
16448 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/BufferView.cpp:2320
16452 msgid ""
16453 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16454 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16455 "If this does not give the correct result\n"
16456 "then please change the encoding of the file\n"
16457 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/Chktex.cpp:63
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16463 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16464
16465 #: src/Chktex.cpp:65
16466 #, fuzzy
16467 msgid "ChkTeX warning id # "
16468 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16469
16470 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16472 #, fuzzy
16473 msgid "none"
16474 msgstr "Klar"
16475
16476 #: src/Color.cpp:96
16477 #, fuzzy
16478 msgid "black"
16479 msgstr "Svart"
16480
16481 #: src/Color.cpp:97
16482 #, fuzzy
16483 msgid "white"
16484 msgstr "Vit"
16485
16486 #: src/Color.cpp:98
16487 #, fuzzy
16488 msgid "red"
16489 msgstr "Röd"
16490
16491 #: src/Color.cpp:99
16492 #, fuzzy
16493 msgid "green"
16494 msgstr "Grön"
16495
16496 #: src/Color.cpp:100
16497 #, fuzzy
16498 msgid "blue"
16499 msgstr "Blå"
16500
16501 #: src/Color.cpp:101
16502 #, fuzzy
16503 msgid "cyan"
16504 msgstr "Avbryt"
16505
16506 #: src/Color.cpp:102
16507 #, fuzzy
16508 msgid "magenta"
16509 msgstr "Huvuddokument:"
16510
16511 #: src/Color.cpp:103
16512 #, fuzzy
16513 msgid "yellow"
16514 msgstr "Gul"
16515
16516 #: src/Color.cpp:104
16517 msgid "cursor"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/Color.cpp:105
16521 #, fuzzy
16522 msgid "background"
16523 msgstr "Lägg in märke"
16524
16525 #: src/Color.cpp:106
16526 #, fuzzy
16527 msgid "text"
16528 msgstr "Lutande"
16529
16530 #: src/Color.cpp:107
16531 #, fuzzy
16532 msgid "selection"
16533 msgstr "Dekoration"
16534
16535 #: src/Color.cpp:108
16536 #, fuzzy
16537 msgid "selected text"
16538 msgstr "Lutande"
16539
16540 #: src/Color.cpp:110
16541 #, fuzzy
16542 msgid "LaTeX text"
16543 msgstr "LaTeX|#T"
16544
16545 #: src/Color.cpp:111
16546 #, fuzzy
16547 msgid "inline completion"
16548 msgstr "Mellanrum"
16549
16550 #: src/Color.cpp:113
16551 msgid "non-unique inline completion"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/Color.cpp:115
16555 msgid "previewed snippet"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/Color.cpp:116
16559 #, fuzzy
16560 msgid "note label"
16561 msgstr "Lägg in fotnot"
16562
16563 #: src/Color.cpp:117
16564 #, fuzzy
16565 msgid "note background"
16566 msgstr "Lägg in märke"
16567
16568 #: src/Color.cpp:118
16569 #, fuzzy
16570 msgid "comment label"
16571 msgstr "Kommentar:"
16572
16573 #: src/Color.cpp:119
16574 #, fuzzy
16575 msgid "comment background"
16576 msgstr "Lägg in märke"
16577
16578 #: src/Color.cpp:120
16579 #, fuzzy
16580 msgid "greyedout inset label"
16581 msgstr "Öppnat insättning"
16582
16583 #: src/Color.cpp:121
16584 #, fuzzy
16585 msgid "greyedout inset background"
16586 msgstr "Lägg in märke"
16587
16588 #: src/Color.cpp:122
16589 msgid "shaded box"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/Color.cpp:123
16593 #, fuzzy
16594 msgid "listings background"
16595 msgstr "Lägg in märke"
16596
16597 #: src/Color.cpp:124
16598 #, fuzzy
16599 msgid "branch label"
16600 msgstr "Referens"
16601
16602 #: src/Color.cpp:125
16603 #, fuzzy
16604 msgid "footnote label"
16605 msgstr "Lägg in fotnot"
16606
16607 #: src/Color.cpp:126
16608 #, fuzzy
16609 msgid "index label"
16610 msgstr "Lägg in märke"
16611
16612 #: src/Color.cpp:127
16613 #, fuzzy
16614 msgid "margin note label"
16615 msgstr "Gå till märke|#G"
16616
16617 #: src/Color.cpp:128
16618 #, fuzzy
16619 msgid "URL label"
16620 msgstr "Tabell inlagd"
16621
16622 #: src/Color.cpp:129
16623 #, fuzzy
16624 msgid "URL text"
16625 msgstr "Lutande"
16626
16627 #: src/Color.cpp:130
16628 msgid "depth bar"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/Color.cpp:131
16632 #, fuzzy
16633 msgid "language"
16634 msgstr "Språk"
16635
16636 #: src/Color.cpp:132
16637 #, fuzzy
16638 msgid "command inset"
16639 msgstr "Lägg in märke"
16640
16641 #: src/Color.cpp:133
16642 #, fuzzy
16643 msgid "command inset background"
16644 msgstr "Lägg in märke"
16645
16646 #: src/Color.cpp:134
16647 #, fuzzy
16648 msgid "command inset frame"
16649 msgstr "Lägg in märke"
16650
16651 #: src/Color.cpp:135
16652 #, fuzzy
16653 msgid "special character"
16654 msgstr "Särskilt:|#S"
16655
16656 #: src/Color.cpp:136
16657 #, fuzzy
16658 msgid "math"
16659 msgstr "Matematik"
16660
16661 #: src/Color.cpp:137
16662 #, fuzzy
16663 msgid "math background"
16664 msgstr "Lägg in märke"
16665
16666 #: src/Color.cpp:138
16667 #, fuzzy
16668 msgid "graphics background"
16669 msgstr "Matematikläge"
16670
16671 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16672 #, fuzzy
16673 msgid "math macro background"
16674 msgstr "Matematikläge"
16675
16676 #: src/Color.cpp:140
16677 #, fuzzy
16678 msgid "math frame"
16679 msgstr "Matematikläge"
16680
16681 #: src/Color.cpp:141
16682 #, fuzzy
16683 msgid "math corners"
16684 msgstr "Matematikpanel"
16685
16686 #: src/Color.cpp:142
16687 #, fuzzy
16688 msgid "math line"
16689 msgstr "Matematikpanel"
16690
16691 #: src/Color.cpp:144
16692 #, fuzzy
16693 msgid "math macro hovered background"
16694 msgstr "Matematikläge"
16695
16696 #: src/Color.cpp:145
16697 #, fuzzy
16698 msgid "math macro label"
16699 msgstr "Lägg in märke"
16700
16701 #: src/Color.cpp:146
16702 #, fuzzy
16703 msgid "math macro frame"
16704 msgstr "Matematikläge"
16705
16706 #: src/Color.cpp:147
16707 #, fuzzy
16708 msgid "math macro blended out"
16709 msgstr "Matematikläge"
16710
16711 #: src/Color.cpp:148
16712 #, fuzzy
16713 msgid "math macro old parameter"
16714 msgstr "Matematikläge"
16715
16716 #: src/Color.cpp:149
16717 #, fuzzy
16718 msgid "math macro new parameter"
16719 msgstr "Matematikläge"
16720
16721 #: src/Color.cpp:150
16722 #, fuzzy
16723 msgid "caption frame"
16724 msgstr "Matematikläge"
16725
16726 #: src/Color.cpp:151
16727 #, fuzzy
16728 msgid "collapsable inset text"
16729 msgstr "Lägg in märke"
16730
16731 #: src/Color.cpp:152
16732 #, fuzzy
16733 msgid "collapsable inset frame"
16734 msgstr "Lägg in märke"
16735
16736 #: src/Color.cpp:153
16737 #, fuzzy
16738 msgid "inset background"
16739 msgstr "Lägg in märke"
16740
16741 #: src/Color.cpp:154
16742 #, fuzzy
16743 msgid "inset frame"
16744 msgstr "Lägg in märke"
16745
16746 #: src/Color.cpp:155
16747 #, fuzzy
16748 msgid "LaTeX error"
16749 msgstr "LaTeX-fel"
16750
16751 #: src/Color.cpp:156
16752 #, fuzzy
16753 msgid "end-of-line marker"
16754 msgstr "Öppnat insättning"
16755
16756 #: src/Color.cpp:157
16757 #, fuzzy
16758 msgid "appendix marker"
16759 msgstr "Öppnat insättning"
16760
16761 #: src/Color.cpp:158
16762 #, fuzzy
16763 msgid "change bar"
16764 msgstr " (Ändrad)"
16765
16766 #: src/Color.cpp:159
16767 #, fuzzy
16768 msgid "deleted text"
16769 msgstr "Lutande"
16770
16771 #: src/Color.cpp:160
16772 #, fuzzy
16773 msgid "added text"
16774 msgstr "Lutande"
16775
16776 #: src/Color.cpp:161
16777 msgid "changed text 1st author"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/Color.cpp:162
16781 msgid "changed text 2nd author"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/Color.cpp:163
16785 msgid "changed text 3rd author"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/Color.cpp:164
16789 msgid "changed text 4th author"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/Color.cpp:165
16793 msgid "changed text 5th author"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/Color.cpp:166
16797 msgid "added space markers"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/Color.cpp:167
16801 #, fuzzy
16802 msgid "top/bottom line"
16803 msgstr "Markera nästa rad"
16804
16805 #: src/Color.cpp:168
16806 #, fuzzy
16807 msgid "table line"
16808 msgstr "Tabell inlagd"
16809
16810 #: src/Color.cpp:169
16811 #, fuzzy
16812 msgid "table on/off line"
16813 msgstr "Tabell inlagd"
16814
16815 #: src/Color.cpp:171
16816 #, fuzzy
16817 msgid "bottom area"
16818 msgstr "Botten|#B"
16819
16820 #: src/Color.cpp:172
16821 #, fuzzy
16822 msgid "new page"
16823 msgstr "Minisida|#M"
16824
16825 #: src/Color.cpp:173
16826 #, fuzzy
16827 msgid "page break / line break"
16828 msgstr "Sidbrytning"
16829
16830 #: src/Color.cpp:174
16831 msgid "frame of button"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/Color.cpp:175
16835 #, fuzzy
16836 msgid "button background"
16837 msgstr "Lägg in märke"
16838
16839 #: src/Color.cpp:176
16840 #, fuzzy
16841 msgid "button background under focus"
16842 msgstr "Lägg in märke"
16843
16844 #: src/Color.cpp:177
16845 msgid "inherit"
16846 msgstr "ärv"
16847
16848 #: src/Color.cpp:178
16849 msgid "ignore"
16850 msgstr "ignorera"
16851
16852 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16853 #: src/Converter.cpp:514
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Cannot convert file"
16856 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16857
16858 #: src/Converter.cpp:306
16859 #, c-format
16860 msgid ""
16861 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16862 "Define a converter in the preferences."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Executing command: "
16868 msgstr "Utför kommando:"
16869
16870 #: src/Converter.cpp:443
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Build errors"
16873 msgstr "Bygg program"
16874
16875 #: src/Converter.cpp:444
16876 #, fuzzy
16877 msgid "There were errors during the build process."
16878 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16879
16880 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16883 msgstr "Fel under läsing "
16884
16885 #: src/Converter.cpp:472
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16888 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16889
16890 #: src/Converter.cpp:516
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16893 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16894
16895 #: src/Converter.cpp:517
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16898 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16899
16900 #: src/Converter.cpp:573
16901 msgid "Running LaTeX..."
16902 msgstr "LaTeX körs..."
16903
16904 #: src/Converter.cpp:591
16905 #, c-format
16906 msgid ""
16907 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16908 "log %1$s."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/Converter.cpp:594
16912 #, fuzzy
16913 msgid "LaTeX failed"
16914 msgstr "LaTeX Logg"
16915
16916 #: src/Converter.cpp:596
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Output is empty"
16919 msgstr ", Djup: "
16920
16921 #: src/Converter.cpp:597
16922 msgid "An empty output file was generated."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16926 #, c-format
16927 msgid ""
16928 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16929 "%2$s to %3$s"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Undefined flex inset"
16935 msgstr "Öppnat insättning"
16936
16937 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
16938 #, c-format
16939 msgid ""
16940 "The file %1$s already exists.\n"
16941 "\n"
16942 "Do you want to overwrite that file?"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Overwrite file?"
16948 msgstr "Skrivmaskin"
16949
16950 #: src/Exporter.cpp:49
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Overwrite &all"
16953 msgstr "Skrivmaskin"
16954
16955 #: src/Exporter.cpp:50
16956 #, fuzzy
16957 msgid "&Cancel export"
16958 msgstr "Avbryt"
16959
16960 #: src/Exporter.cpp:90
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Couldn't copy file"
16963 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16964
16965 #: src/Exporter.cpp:91
16966 #, c-format
16967 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16972 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16973 msgid "Roman"
16974 msgstr "Antikva"
16975
16976 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16978 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Sans Serif"
16981 msgstr "Linjärer"
16982
16983 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16985 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16986 msgid "Typewriter"
16987 msgstr "Skrivmaskin"
16988
16989 #: src/Font.cpp:49
16990 msgid "Symbol"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16994 #: src/Font.cpp:66
16995 msgid "Inherit"
16996 msgstr "Ärv"
16997
16998 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16999 msgid "Medium"
17000 msgstr "Medium"
17001
17002 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17003 msgid "Bold"
17004 msgstr "Fet"
17005
17006 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17007 msgid "Upright"
17008 msgstr "Rak"
17009
17010 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17011 msgid "Italic"
17012 msgstr "Kursiv"
17013
17014 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17015 msgid "Slanted"
17016 msgstr "Lutande"
17017
17018 #: src/Font.cpp:57
17019 msgid "Smallcaps"
17020 msgstr "Kapitäler"
17021
17022 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17023 msgid "Increase"
17024 msgstr "Öka"
17025
17026 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17027 msgid "Decrease"
17028 msgstr "Minska"
17029
17030 #: src/Font.cpp:66
17031 msgid "Toggle"
17032 msgstr "Av/På"
17033
17034 #: src/Font.cpp:173
17035 #, fuzzy, c-format
17036 msgid "Emphasis %1$s, "
17037 msgstr "Betonad "
17038
17039 #: src/Font.cpp:176
17040 #, fuzzy, c-format
17041 msgid "Underline %1$s, "
17042 msgstr "Understruken "
17043
17044 #: src/Font.cpp:179
17045 #, fuzzy, c-format
17046 msgid "Noun %1$s, "
17047 msgstr "Namn "
17048
17049 #: src/Font.cpp:193
17050 #, fuzzy, c-format
17051 msgid "Language: %1$s, "
17052 msgstr "Språk:"
17053
17054 #: src/Font.cpp:196
17055 #, fuzzy, c-format
17056 msgid "  Number %1$s"
17057 msgstr "Nummer"
17058
17059 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Cannot view file"
17062 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17063
17064 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17065 #, fuzzy, c-format
17066 msgid "File does not exist: %1$s"
17067 msgstr "Filen finns redan:"
17068
17069 #: src/Format.cpp:267
17070 #, c-format
17071 msgid "No information for viewing %1$s"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/Format.cpp:277
17075 #, fuzzy, c-format
17076 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17077 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17078
17079 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17080 #: src/Format.cpp:383
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Cannot edit file"
17083 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17084
17085 #: src/Format.cpp:337
17086 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/Format.cpp:350
17090 #, c-format
17091 msgid "No information for editing %1$s"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/Format.cpp:361
17095 #, c-format
17096 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17102 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17103
17104 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17107 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17108
17109 #: src/ISpell.cpp:267
17110 msgid ""
17111 "Could not create an ispell process.\n"
17112 "You may not have the right languages installed."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/ISpell.cpp:290
17116 msgid ""
17117 "The ispell process returned an error.\n"
17118 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/ISpell.cpp:395
17122 #, c-format
17123 msgid ""
17124 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17125 "$s'."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/ISpell.cpp:406
17129 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/ISpell.cpp:466
17133 #, c-format
17134 msgid ""
17135 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17136 "2$s'."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/ISpell.cpp:481
17140 #, c-format
17141 msgid ""
17142 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17143 "2$s'."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/KeySequence.cpp:166
17147 msgid "   options: "
17148 msgstr "   val: "
17149
17150 #: src/LaTeX.cpp:61
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17153 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17154
17155 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Running Index Processor."
17158 msgstr "MakeIndex körs..."
17159
17160 #: src/LaTeX.cpp:284
17161 msgid "Running BibTeX."
17162 msgstr "BibTeX körs..."
17163
17164 #: src/LaTeX.cpp:417
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17167 msgstr "MakeIndex körs..."
17168
17169 #: src/LyX.cpp:101
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Could not read configuration file"
17172 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17173
17174 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17175 #, c-format
17176 msgid ""
17177 "Error while reading the configuration file\n"
17178 "%1$s.\n"
17179 "Please check your installation."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: src/LyX.cpp:111
17183 #, fuzzy
17184 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17185 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17186
17187 #: src/LyX.cpp:115
17188 msgid "Done!"
17189 msgstr "Klar!"
17190
17191 #: src/LyX.cpp:374
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17194 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17195
17196 #: src/LyX.cpp:376
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Cannot remove temporary directory"
17199 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17200
17201 #: src/LyX.cpp:382
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17204 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17205
17206 #: src/LyX.cpp:384
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Unable to remove temporary directory"
17209 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17210
17211 #: src/LyX.cpp:413
17212 #, c-format
17213 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/LyX.cpp:487
17217 msgid "No textclass is found"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyX.cpp:488
17221 msgid ""
17222 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17223 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/LyX.cpp:492
17227 #, fuzzy
17228 msgid "&Reconfigure"
17229 msgstr "Omkonfigurera"
17230
17231 #: src/LyX.cpp:493
17232 #, fuzzy
17233 msgid "&Use Default"
17234 msgstr "Brödstil"
17235
17236 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17237 msgid "&Exit LyX"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17241 #, fuzzy
17242 msgid "LyX: "
17243 msgstr "Skriv ut"
17244
17245 #: src/LyX.cpp:766
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Could not create temporary directory"
17248 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17249
17250 #: src/LyX.cpp:767
17251 #, c-format
17252 msgid ""
17253 "Could not create a temporary directory in\n"
17254 "\"%1$s\"\n"
17255 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/LyX.cpp:850
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Missing user LyX directory"
17261 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17262
17263 #: src/LyX.cpp:851
17264 #, c-format
17265 msgid ""
17266 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17267 "It is needed to keep your own configuration."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/LyX.cpp:856
17271 #, fuzzy
17272 msgid "&Create directory"
17273 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17274
17275 #: src/LyX.cpp:858
17276 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/LyX.cpp:862
17280 #, fuzzy, c-format
17281 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17282 msgstr " och kör \"configure\"..."
17283
17284 #: src/LyX.cpp:867
17285 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: src/LyX.cpp:939
17289 msgid "List of supported debug flags:"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: src/LyX.cpp:943
17293 #, fuzzy, c-format
17294 msgid "Setting debug level to %1$s"
17295 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17296
17297 #: src/LyX.cpp:954
17298 msgid ""
17299 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17300 "Command line switches (case sensitive):\n"
17301 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17302 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17303 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17304 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17305 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17306 "                  select the features to debug.\n"
17307 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17308 "\t-x [--execute] command\n"
17309 "                  where command is a lyx command.\n"
17310 "\t-e [--export] fmt\n"
17311 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17312 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17313 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17314 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17315 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17316 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17317 "\t-version        summarize version and build info\n"
17318 "Check the LyX man page for more details."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17322 #, fuzzy
17323 msgid "No system directory"
17324 msgstr "Användarkatalog: "
17325
17326 #: src/LyX.cpp:995
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17329 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17330
17331 #: src/LyX.cpp:1006
17332 #, fuzzy
17333 msgid "No user directory"
17334 msgstr "Användarkatalog: "
17335
17336 #: src/LyX.cpp:1007
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17339 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17340
17341 #: src/LyX.cpp:1018
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Incomplete command"
17344 msgstr "Utför kommando"
17345
17346 #: src/LyX.cpp:1019
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Missing command string after --execute switch"
17349 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17350
17351 #: src/LyX.cpp:1030
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17354 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17355
17356 #: src/LyX.cpp:1043
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17359 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17360
17361 #: src/LyX.cpp:1048
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Missing filename for --import"
17364 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17365
17366 #: src/LyXFunc.cpp:113
17367 msgid "Running configure..."
17368 msgstr "Kör \"configure\"..."
17369
17370 #: src/LyXFunc.cpp:124
17371 msgid "Reloading configuration..."
17372 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17373
17374 #: src/LyXFunc.cpp:130
17375 #, fuzzy
17376 msgid "System reconfiguration failed"
17377 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17378
17379 #: src/LyXFunc.cpp:131
17380 msgid ""
17381 "The system reconfiguration has failed.\n"
17382 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17383 "Please reconfigure again if needed."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: src/LyXFunc.cpp:137
17387 #, fuzzy
17388 msgid "System reconfigured"
17389 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17390
17391 #: src/LyXFunc.cpp:138
17392 msgid ""
17393 "The system has been reconfigured.\n"
17394 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17395 "updated document class specifications."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/LyXFunc.cpp:362
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Unknown function."
17401 msgstr "Okänd operation"
17402
17403 #: src/LyXFunc.cpp:391
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Nothing to do"
17406 msgstr "Ingenting att göra"
17407
17408 #: src/LyXFunc.cpp:410
17409 msgid "Unknown action"
17410 msgstr "Okänd operation"
17411
17412 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Command disabled"
17415 msgstr "Lägg in märke"
17416
17417 #: src/LyXFunc.cpp:423
17418 msgid "Command not allowed without any document open"
17419 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17420
17421 #: src/LyXFunc.cpp:650
17422 msgid "Document is read-only"
17423 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17424
17425 #: src/LyXFunc.cpp:659
17426 msgid "This portion of the document is deleted."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/LyXFunc.cpp:678
17430 #, c-format
17431 msgid ""
17432 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17433 "\n"
17434 "Do you want to save the document?"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Save changed document?"
17440 msgstr "Spara dokumentet?"
17441
17442 #: src/LyXFunc.cpp:696
17443 #, c-format
17444 msgid ""
17445 "Could not print the document %1$s.\n"
17446 "Check that your printer is set up correctly."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/LyXFunc.cpp:699
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Print document failed"
17452 msgstr "Skriv till"
17453
17454 #: src/LyXFunc.cpp:819
17455 #, c-format
17456 msgid ""
17457 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17458 "version of the document %1$s?"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/LyXFunc.cpp:821
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Revert to saved document?"
17464 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17465
17466 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17467 #, fuzzy
17468 msgid "&Revert"
17469 msgstr "Registrera"
17470
17471 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
17472 msgid "Missing argument"
17473 msgstr "Argument saknas"
17474
17475 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17476 #, fuzzy, c-format
17477 msgid "Opening help file %1$s..."
17478 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17479
17480 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid "Opening child document %1$s..."
17483 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17484
17485 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17488 msgstr "Dokumentstil satt"
17489
17490 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Unable to save document defaults"
17493 msgstr "Pappersstil satt"
17494
17495 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Document %1$s reloaded."
17498 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17499
17500 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17501 #, fuzzy, c-format
17502 msgid "Could not reload document %1$s"
17503 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17504
17505 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17506 msgid "Welcome to LyX!"
17507 msgstr "Välkommen till LyX!"
17508
17509 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17510 msgid "Converting document to new document class..."
17511 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17512
17513 #: src/LyXRC.cpp:2429
17514 msgid ""
17515 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17516 "legal words?"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: src/LyXRC.cpp:2434
17520 msgid ""
17521 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17522 "document."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyXRC.cpp:2438
17526 msgid ""
17527 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17528 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17529 "specified, an internal routine is used."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/LyXRC.cpp:2446
17533 msgid ""
17534 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17535 "automatically by what you type."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/LyXRC.cpp:2450
17539 msgid ""
17540 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17541 "class change."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/LyXRC.cpp:2454
17545 msgid ""
17546 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/LyXRC.cpp:2461
17550 msgid ""
17551 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17552 "the backup file in the same directory as the original file."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: src/LyXRC.cpp:2465
17556 msgid ""
17557 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17558 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/LyXRC.cpp:2469
17562 msgid ""
17563 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17564 "its global and local bind/ directories."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/LyXRC.cpp:2473
17568 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: src/LyXRC.cpp:2477
17572 msgid ""
17573 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17574 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/LyXRC.cpp:2487
17578 msgid ""
17579 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17580 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: src/LyXRC.cpp:2491
17584 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/LyXRC.cpp:2495
17588 msgid ""
17589 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17590 "inside."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/LyXRC.cpp:2506
17594 #, no-c-format
17595 msgid ""
17596 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17597 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/LyXRC.cpp:2510
17601 msgid ""
17602 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17603 "look in its global and local commands/ directories."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/LyXRC.cpp:2514
17607 msgid "New documents will be assigned this language."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/LyXRC.cpp:2518
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Specify the default paper size."
17613 msgstr "Arkformat|#f"
17614
17615 #: src/LyXRC.cpp:2522
17616 msgid ""
17617 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17618 "shown after the change has been made.)"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2526
17622 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/LyXRC.cpp:2530
17626 msgid ""
17627 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17628 "LyX was started from."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/LyXRC.cpp:2535
17632 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/LyXRC.cpp:2539
17636 msgid ""
17637 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17638 "value selects the directory LyX was started from."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXRC.cpp:2543
17642 msgid ""
17643 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17644 "recommended for non-English languages."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/LyXRC.cpp:2550
17648 msgid ""
17649 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17650 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17651 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/LyXRC.cpp:2554
17655 msgid ""
17656 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17657 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/LyXRC.cpp:2563
17661 msgid ""
17662 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17663 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: src/LyXRC.cpp:2567
17667 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: src/LyXRC.cpp:2571
17671 msgid ""
17672 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17673 "document."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/LyXRC.cpp:2575
17677 msgid ""
17678 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/LyXRC.cpp:2579
17682 msgid ""
17683 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17684 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17685 "name of the second language."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: src/LyXRC.cpp:2583
17689 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: src/LyXRC.cpp:2587
17693 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: src/LyXRC.cpp:2591
17697 msgid ""
17698 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17699 "\\documentclass."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/LyXRC.cpp:2595
17703 msgid ""
17704 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17705 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/LyXRC.cpp:2599
17709 msgid ""
17710 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17711 "document is the default language."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/LyXRC.cpp:2603
17715 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/LyXRC.cpp:2607
17719 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/LyXRC.cpp:2611
17723 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: src/LyXRC.cpp:2615
17727 msgid ""
17728 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17729 "of the document."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/LyXRC.cpp:2619
17733 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/LyXRC.cpp:2624
17737 msgid "The completion popup delay."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/LyXRC.cpp:2628
17741 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/LyXRC.cpp:2632
17745 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2636
17749 msgid ""
17750 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/LyXRC.cpp:2640
17754 msgid ""
17755 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17756 "available."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/LyXRC.cpp:2644
17760 msgid "The inline completion delay."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: src/LyXRC.cpp:2648
17764 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: src/LyXRC.cpp:2652
17768 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/LyXRC.cpp:2656
17772 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/LyXRC.cpp:2660
17776 #, c-format
17777 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: src/LyXRC.cpp:2665
17781 msgid ""
17782 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17783 "variable. Use the OS native format."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/LyXRC.cpp:2672
17787 msgid ""
17788 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: src/LyXRC.cpp:2676
17792 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: src/LyXRC.cpp:2680
17796 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/LyXRC.cpp:2684
17800 msgid "Scale the preview size to suit."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: src/LyXRC.cpp:2688
17804 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/LyXRC.cpp:2692
17808 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: src/LyXRC.cpp:2696
17812 msgid ""
17813 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17814 "environment variable PRINTER."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: src/LyXRC.cpp:2700
17818 msgid "The option to print only even pages."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: src/LyXRC.cpp:2704
17822 msgid ""
17823 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17824 "the filename of the DVI file to be printed."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/LyXRC.cpp:2708
17828 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/LyXRC.cpp:2712
17832 msgid "The option to print out in landscape."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: src/LyXRC.cpp:2716
17836 msgid "The option to print only odd pages."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/LyXRC.cpp:2720
17840 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/LyXRC.cpp:2724
17844 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/LyXRC.cpp:2728
17848 msgid "The option to specify paper type."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/LyXRC.cpp:2732
17852 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/LyXRC.cpp:2736
17856 msgid ""
17857 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17858 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17859 "arguments."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/LyXRC.cpp:2740
17863 msgid ""
17864 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17865 "prepended along with the printer name after the spool command."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: src/LyXRC.cpp:2744
17869 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/LyXRC.cpp:2748
17873 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2752
17877 msgid ""
17878 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17879 "command."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/LyXRC.cpp:2756
17883 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXRC.cpp:2764
17887 msgid ""
17888 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/LyXRC.cpp:2768
17892 msgid ""
17893 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17894 "wrong, override the setting here."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/LyXRC.cpp:2774
17898 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/LyXRC.cpp:2783
17902 msgid ""
17903 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17904 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17905 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/LyXRC.cpp:2787
17909 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: src/LyXRC.cpp:2792
17913 #, no-c-format
17914 msgid ""
17915 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17916 "roughly the same size as on paper."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/LyXRC.cpp:2796
17920 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/LyXRC.cpp:2800
17924 msgid ""
17925 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17926 "\".out\". Only for advanced users."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/LyXRC.cpp:2807
17930 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/LyXRC.cpp:2811
17934 msgid "What command runs the spellchecker?"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/LyXRC.cpp:2815
17938 msgid ""
17939 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17940 "when you quit LyX."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/LyXRC.cpp:2819
17944 msgid ""
17945 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17946 "value selects the directory LyX was started from."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: src/LyXRC.cpp:2829
17950 msgid ""
17951 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17952 "will look in its global and local ui/ directories."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: src/LyXRC.cpp:2842
17956 msgid ""
17957 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17958 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17959 "may not work with all dictionaries."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: src/LyXRC.cpp:2846
17963 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/LyXRC.cpp:2850
17967 msgid ""
17968 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/LyXRC.cpp:2857
17972 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: src/LyXVC.cpp:100
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Document not saved"
17978 msgstr "Dokumentstil satt"
17979
17980 #: src/LyXVC.cpp:101
17981 msgid "You must save the document before it can be registered."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/LyXVC.cpp:133
17985 msgid "LyX VC: Initial description"
17986 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17987
17988 #: src/LyXVC.cpp:134
17989 #, fuzzy
17990 msgid "(no initial description)"
17991 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17992
17993 #: src/LyXVC.cpp:150
17994 msgid "LyX VC: Log Message"
17995 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17996
17997 #: src/LyXVC.cpp:153
17998 msgid "(no log message)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/LyXVC.cpp:177
18002 #, c-format
18003 msgid ""
18004 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18005 "changes.\n"
18006 "\n"
18007 "Do you want to revert to the older version?"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/LyXVC.cpp:180
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Revert to stored version of document?"
18013 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
18014
18015 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18016 msgid "Senseless with this layout!"
18017 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
18018
18019 #: src/Paragraph.cpp:1643
18020 msgid "Alignment not permitted"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/Paragraph.cpp:1644
18024 msgid ""
18025 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18026 "Setting to default."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18030 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
18031 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18032 #, fuzzy
18033 msgid "LyX Warning: "
18034 msgstr "Minska"
18035
18036 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
18037 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18038 #, fuzzy
18039 msgid "uncodable character"
18040 msgstr "Särskilt:|#S"
18041
18042 #: src/Paragraph.cpp:2472
18043 msgid "Memory problem"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/Paragraph.cpp:2472
18047 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/SpellBase.cpp:51
18051 msgid "Native OS API not yet supported."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/Text.cpp:146
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Unknown Inset"
18057 msgstr "Okänd operation"
18058
18059 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Change tracking error"
18062 msgstr "Språk"
18063
18064 #: src/Text.cpp:220
18065 #, c-format
18066 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/Text.cpp:233
18070 #, c-format
18071 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/Text.cpp:240
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Unknown token"
18077 msgstr "Okänd operation"
18078
18079 #: src/Text.cpp:522
18080 #, fuzzy
18081 msgid ""
18082 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18083 "Tutorial."
18084 msgstr ""
18085 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
18086 "Nybörjarkursen."
18087
18088 #: src/Text.cpp:533
18089 #, fuzzy
18090 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18091 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
18092
18093 #: src/Text.cpp:1344
18094 #, fuzzy
18095 msgid "[Change Tracking] "
18096 msgstr "Språk"
18097
18098 #: src/Text.cpp:1350
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Change: "
18101 msgstr "Sidor:"
18102
18103 #: src/Text.cpp:1354
18104 #, fuzzy
18105 msgid " at "
18106 msgstr " av "
18107
18108 #: src/Text.cpp:1364
18109 #, fuzzy, c-format
18110 msgid "Font: %1$s"
18111 msgstr "Tecken: "
18112
18113 #: src/Text.cpp:1369
18114 #, fuzzy, c-format
18115 msgid ", Depth: %1$d"
18116 msgstr ", Djup: "
18117
18118 #: src/Text.cpp:1375
18119 #, fuzzy
18120 msgid ", Spacing: "
18121 msgstr "Mellanrum"
18122
18123 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
18124 msgid "OneHalf"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: src/Text.cpp:1387
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Other ("
18130 msgstr "Annat...|#A"
18131
18132 #: src/Text.cpp:1396
18133 #, fuzzy
18134 msgid ", Inset: "
18135 msgstr ", Djup: "
18136
18137 #: src/Text.cpp:1397
18138 #, fuzzy
18139 msgid ", Paragraph: "
18140 msgstr "Styckesstil satt"
18141
18142 #: src/Text.cpp:1398
18143 #, fuzzy
18144 msgid ", Id: "
18145 msgstr ", Djup: "
18146
18147 #: src/Text.cpp:1399
18148 #, fuzzy
18149 msgid ", Position: "
18150 msgstr "   val: "
18151
18152 #: src/Text.cpp:1405
18153 msgid ", Char: 0x"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: src/Text.cpp:1407
18157 msgid ", Boundary: "
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/Text2.cpp:388
18161 #, fuzzy
18162 msgid "No font change defined."
18163 msgstr "Gå till näste fel"
18164
18165 #: src/Text2.cpp:428
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Nothing to index!"
18168 msgstr "Ingenting att göra"
18169
18170 #: src/Text2.cpp:430
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18173 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18174
18175 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18176 msgid "Math editor mode"
18177 msgstr "Matematikläge"
18178
18179 #: src/Text3.cpp:188
18180 msgid "No valid math formula"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/Text3.cpp:814
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Unknown spacing argument: "
18186 msgstr "Argument saknas"
18187
18188 #: src/Text3.cpp:1056
18189 msgid "Layout "
18190 msgstr "Stil "
18191
18192 #: src/Text3.cpp:1057
18193 msgid " not known"
18194 msgstr " okänd"
18195
18196 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Character set"
18199 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18200
18201 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
18202 msgid "Paragraph layout set"
18203 msgstr "Styckesstil satt"
18204
18205 #: src/TextClass.cpp:140
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Plain Layout"
18208 msgstr "Extra styckesstil"
18209
18210 #: src/TextClass.cpp:618
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Missing File"
18213 msgstr "Argument saknas"
18214
18215 #: src/TextClass.cpp:619
18216 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/TextClass.cpp:622
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Corrupt File"
18222 msgstr "Fil"
18223
18224 #: src/TextClass.cpp:623
18225 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/Thesaurus.cpp:60
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Thesaurus failure"
18231 msgstr "Brödstil"
18232
18233 #: src/Thesaurus.cpp:61
18234 #, c-format
18235 msgid ""
18236 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18237 "\n"
18238 "%1$s."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Revision control error."
18244 msgstr "Versionskontroll%t"
18245
18246 #: src/VCBackend.cpp:53
18247 #, fuzzy, c-format
18248 msgid ""
18249 "Some problem occured while running the command:\n"
18250 "'%1$s'."
18251 msgstr "Fel under läsing "
18252
18253 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Error: Could not generate logfile."
18256 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18257
18258 #: src/VCBackend.cpp:480
18259 msgid ""
18260 "Error when commiting to repository.\n"
18261 "You have to manually resolve the problem.\n"
18262 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/VCBackend.cpp:531
18266 #, c-format
18267 msgid ""
18268 "Error when updating from repository.\n"
18269 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18270 "'%1$s'.\n"
18271 "\n"
18272 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/VSpace.cpp:472
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Default skip"
18278 msgstr "Brödstil"
18279
18280 #: src/VSpace.cpp:475
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Small skip"
18283 msgstr "Minst"
18284
18285 #: src/VSpace.cpp:478
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Medium skip"
18288 msgstr "Medium"
18289
18290 #: src/VSpace.cpp:481
18291 msgid "Big skip"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: src/VSpace.cpp:484
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Vertical fill"
18297 msgstr "Vertikalt avstånd"
18298
18299 #: src/VSpace.cpp:491
18300 #, fuzzy
18301 msgid "protected"
18302 msgstr "Beklagar."
18303
18304 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18305 #, c-format
18306 msgid ""
18307 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18308 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Reload saved document?"
18314 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18315
18316 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18317 #, fuzzy
18318 msgid "&Reload"
18319 msgstr "Ersätt"
18320
18321 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18322 #, fuzzy
18323 msgid "&Keep Changes"
18324 msgstr "Sidbrytning"
18325
18326 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18327 #, c-format
18328 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18332 #, fuzzy
18333 msgid "File not readable!"
18334 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18335
18336 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18340 "\n"
18341 "Do you want to create a new document?"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Create new document?"
18347 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18348
18349 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18350 #, fuzzy
18351 msgid "&Create"
18352 msgstr "Lutande"
18353
18354 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid ""
18357 "The specified document template\n"
18358 "%1$s\n"
18359 "could not be read."
18360 msgstr "Dokumentstil satt"
18361
18362 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Could not read template"
18365 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18366
18367 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18368 #, fuzzy
18369 msgid "\\arabic{enumi}."
18370 msgstr "Dekoration"
18371
18372 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18373 msgid "\\roman{enumiii}."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18377 #, fuzzy
18378 msgid "\\Alph{enumiv}."
18379 msgstr "Dekoration"
18380
18381 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18382 msgid "Senseless!!! "
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18386 msgid "Standard[[Bullets]]"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Maths"
18392 msgstr "Matematik"
18393
18394 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18395 msgid "Dings 1"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18399 msgid "Dings 2"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18403 msgid "Dings 3"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18407 msgid "Dings 4"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Directories"
18413 msgstr "Användarkatalog: "
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18416 #, fuzzy
18417 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18418 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18423 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18426 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18427 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18430 msgid ""
18431 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18432 "1995-2008 LyX Team"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18436 msgid ""
18437 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18438 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18439 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18440 "any later version."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18444 msgid ""
18445 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18446 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18447 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18448 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18449 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18450 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18451 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18452 msgstr ""
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18455 #, fuzzy
18456 msgid "LyX Version "
18457 msgstr "Minska"
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Library directory: "
18462 msgstr "Användarkatalog: "
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18465 msgid "User directory: "
18466 msgstr "Användarkatalog: "
18467
18468 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18469 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18470 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18471 #, fuzzy, c-format
18472 msgid "LyX: %1$s"
18473 msgstr "Skriv ut"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18476 msgid "About %1"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Preferences"
18483 msgstr "Lägg in hänvisning"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Reconfigure"
18488 msgstr "Omkonfigurera"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18491 msgid "Quit %1"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Exiting."
18497 msgstr "Avsluta"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18500 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18504 #, c-format
18505 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18509 #, fuzzy
18510 msgid "The current document was closed."
18511 msgstr "Skriv till"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18514 msgid ""
18515 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18516 "documents and exit.\n"
18517 "\n"
18518 "Exception: "
18519 msgstr ""
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18523 msgid "Software exception Detected"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18527 msgid ""
18528 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18529 "unsaved documents and exit."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Could not find UI definition file"
18535 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18536
18537 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Bibliography Entry Settings"
18540 msgstr "Referens"
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18543 #, fuzzy
18544 msgid "BibTeX Bibliography"
18545 msgstr "Referens"
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18549 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18550 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Documents|#o#O"
18555 msgstr "Dokument"
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18558 #, fuzzy
18559 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18560 msgstr "Databas:"
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Select a BibTeX database to add"
18565 msgstr "Databas:"
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18568 #, fuzzy
18569 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18570 msgstr "Databas:"
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Select a BibTeX style"
18575 msgstr "TeX-stil av/på"
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18578 #, fuzzy
18579 msgid "No frame"
18580 msgstr "Namn:|#N"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18583 msgid "Simple rectangular frame"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18587 msgid "Oval frame, thin"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18591 msgid "Oval frame, thick"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18595 msgid "Drop shadow"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Shaded background"
18601 msgstr "Lägg in märke"
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18604 msgid "Double rectangular frame"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Height"
18611 msgstr "Höjd"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Depth"
18617 msgstr ", Djup: "
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18620 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Total Height"
18624 msgstr "Rak"
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18627 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Width"
18630 msgstr "Bredd"
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Box Settings"
18635 msgstr "Inställningar"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Branch Settings"
18640 msgstr "Referens"
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18643 msgid "Activated"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Color"
18649 msgstr "Stäng"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
18653 msgid "Yes"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
18657 #, fuzzy
18658 msgid "No"
18659 msgstr "Namn "
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Merge Changes"
18664 msgstr "Sidbrytning"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18667 #, fuzzy, c-format
18668 msgid ""
18669 "Change by %1$s\n"
18670 "\n"
18671 msgstr "Mappning av tangentbord"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18674 #, c-format
18675 msgid "Change made at %1$s\n"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18683 #, fuzzy
18684 msgid "No change"
18685 msgstr " (Ändrad)"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Small Caps"
18690 msgstr "Kapitäler"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Reset"
18699 msgstr "Ref: "
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18702 msgid "Underbar"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Noun"
18708 msgstr "Namn "
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18711 #, fuzzy
18712 msgid "No color"
18713 msgstr "Stäng"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Black"
18718 msgstr "Block|#o"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18721 #, fuzzy
18722 msgid "White"
18723 msgstr "Vit"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Red"
18728 msgstr "Gör om"
18729
18730 # Visas med grekiska tecken
18731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Green"
18734 msgstr "Grek"
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Blue"
18739 msgstr "Blå"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Cyan"
18744 msgstr "Avbryt"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Magenta"
18749 msgstr "Huvuddokument:"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Yellow"
18754 msgstr "Gul"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Text Style"
18759 msgstr "Dokumentet"
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Keys"
18764 msgstr "Nyckel:"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18767 msgid "LinkBack PDF"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18771 msgid "PDF"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18775 #, fuzzy
18776 msgid "pasted"
18777 msgstr "Klistra in"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18780 #, c-format
18781 msgid "%1$s Files"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18787 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18793 msgid "Canceled."
18794 msgstr "Avbrutet."
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Overwrite external file?"
18799 msgstr "Skrivmaskin"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18802 #, c-format
18803 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Next command"
18809 msgstr "Utför kommando"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18812 #, fuzzy
18813 msgid "big[[delimiter size]]"
18814 msgstr "SKiljetecken"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Big[[delimiter size]]"
18819 msgstr "SKiljetecken"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18822 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18826 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Math Delimiter"
18832 msgstr "SKiljetecken"
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18836 #, fuzzy
18837 msgid "(None)"
18838 msgstr "Klar"
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Variable"
18843 msgstr "Tabell inlagd"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18846 msgid "Computer Modern Roman"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18850 msgid "Latin Modern Roman"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18854 msgid "AE (Almost European)"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Times Roman"
18860 msgstr "Antikva"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Palatino"
18865 msgstr "Ersätt"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18868 msgid "Bitstream Charter"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18872 msgid "New Century Schoolbook"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Bookman"
18878 msgstr "Antikva"
18879
18880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18881 msgid "Utopia"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Bera Serif"
18887 msgstr "Linjärer"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18890 msgid "Concrete Roman"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18894 msgid "Zapf Chancery"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18898 msgid "Computer Modern Sans"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18902 msgid "Latin Modern Sans"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18906 msgid "Helvetica"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18910 msgid "Avant Garde"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18914 msgid "Bera Sans"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18918 #, fuzzy
18919 msgid "CM Bright"
18920 msgstr "Rak"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18923 msgid "Computer Modern Typewriter"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Latin Modern Typewriter"
18929 msgstr "Skrivmaskin"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Courier"
18934 msgstr "Kopior"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18937 msgid "Bera Mono"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18941 msgid "LuxiMono"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18945 #, fuzzy
18946 msgid "CM Typewriter Light"
18947 msgstr "Skrivmaskin"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Page"
18952 msgstr "Sidor:"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Module not found!"
18957 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Document Settings"
18962 msgstr "Dokument"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
18966 msgid ""
18967 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Length"
18973 msgstr "Mått|#t"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
18977 msgid " (not installed)"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
18981 msgid "10"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
18985 msgid "11"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
18989 msgid "12"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18993 #, fuzzy
18994 msgid "empty"
18995 msgstr ", Djup: "
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
18998 #, fuzzy
18999 msgid "plain"
19000 msgstr "Mellanrum"
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19003 #, fuzzy
19004 msgid "headings"
19005 msgstr "Mappning av tangentbord"
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19008 msgid "fancy"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
19012 msgid "B3"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
19016 msgid "B4"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Language Default (no inputenc)"
19022 msgstr "Huvud"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
19025 #, fuzzy
19026 msgid "``text''"
19027 msgstr "Lutande"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
19030 #, fuzzy
19031 msgid "''text''"
19032 msgstr "Lutande"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19035 #, fuzzy
19036 msgid ",,text``"
19037 msgstr "Lutande"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19040 #, fuzzy
19041 msgid ",,text''"
19042 msgstr "Lutande"
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19045 #, fuzzy
19046 msgid "<<text>>"
19047 msgstr "Lutande"
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19050 #, fuzzy
19051 msgid ">>text<<"
19052 msgstr "Lutande"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Numbered"
19057 msgstr "Nummer"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
19060 msgid "Appears in TOC"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
19064 msgid "Author-year"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Numerical"
19070 msgstr "Nummer"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid "Unavailable: %1$s"
19075 msgstr "Lägg in hänvisning"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Document Class"
19080 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Modules"
19085 msgstr "Mitten|#e"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Text Layout"
19090 msgstr "Stil "
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Page Margins"
19095 msgstr "Marginaler"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Numbering & TOC"
19100 msgstr "Nummer"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19103 msgid "PDF Properties"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Math Options"
19109 msgstr "Extra val"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Float Placement"
19114 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Bullets"
19119 msgstr "Bombdjup"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Branches"
19124 msgstr "Referens"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
19128 #, fuzzy
19129 msgid "LaTeX Preamble"
19130 msgstr "LaTeX Preamble"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Layouts|#o#O"
19135 msgstr "Stil"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19138 #, fuzzy
19139 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19140 msgstr "Dokumentet"
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
19144 msgid "Local layout file"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19148 msgid ""
19149 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19150 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19151 "document may not work with this layout if you do not\n"
19152 "keep the layout file in the document directory."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
19156 #, fuzzy
19157 msgid "&Set Layout"
19158 msgstr "Stil "
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Error"
19165 msgstr "Fel"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Unable to read local layout file."
19170 msgstr "Pappersstil satt"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Select master document"
19175 msgstr "Spara dokumentet?"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19178 #, fuzzy
19179 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19180 msgstr "Dokumentet"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
19183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Unapplied changes"
19186 msgstr "Skicka in ändringar"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
19189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
19190 msgid ""
19191 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19192 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19197 msgid "&Dismiss"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Unable to set document class."
19204 msgstr "Pappersstil satt"
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
19207 #, c-format
19208 msgid "%1$s, %2$s"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19212 #, c-format
19213 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Module provided by document class."
19219 msgstr "Pappersstil satt"
19220
19221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
19222 #, c-format
19223 msgid "Package(s) required: %1$s."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
19227 #, fuzzy
19228 msgid "or"
19229 msgstr "Infälld|#n"
19230
19231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19232 #, c-format
19233 msgid "Module required: %1$s."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
19237 #, c-format
19238 msgid "Modules excluded: %1$s."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
19242 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19246 #, fuzzy
19247 msgid "[No options predefined]"
19248 msgstr "Gå till näste fel"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Can't set layout!"
19253 msgstr "Extra styckesstil"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
19256 #, fuzzy, c-format
19257 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19258 msgstr "Pappersstil satt"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Not Found"
19263 msgstr " okänd"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19266 #, fuzzy
19267 msgid "TeX Code Settings"
19268 msgstr "Extra val"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Error List"
19273 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19276 #, c-format
19277 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Top left"
19283 msgstr "Centrerat|#C"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Bottom left"
19288 msgstr "Botten|#B"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Baseline left"
19293 msgstr "Justering"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Top center"
19298 msgstr "Centrerat|#C"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Bottom center"
19303 msgstr "Centrerat|#C"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Baseline center"
19308 msgstr "Justering"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Top right"
19313 msgstr "Rak"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Bottom right"
19318 msgstr "Botten|#B"
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Baseline right"
19323 msgstr "Höger|#H"
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19326 #, fuzzy
19327 msgid "External Material"
19328 msgstr "Extra|#X"
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Scale%"
19333 msgstr "Mindre"
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Select external file"
19338 msgstr "Markera nästa rad"
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Float Settings"
19343 msgstr "Inställningar"
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Graphics"
19348 msgstr "Fil|#F"
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Select graphics file"
19353 msgstr "Markera nästa rad"
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Clipart|#C#c"
19358 msgstr "Blandade bilder"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Horizontal Space Settings"
19363 msgstr "Minisida|#M"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19366 msgid ""
19367 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19368 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19369 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19373 msgid "Hyperlink"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Child Document"
19379 msgstr "Dokumentet"
19380
19381 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19382 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19383 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19384 msgid ""
19385 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Select document to include"
19391 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19392
19393 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19394 #, fuzzy
19395 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19396 msgstr "Dokumentet"
19397
19398 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19399 #, fuzzy
19400 msgid "unknown"
19401 msgstr " okänd"
19402
19403 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19404 #, fuzzy
19405 msgid "shortcut"
19406 msgstr "Beklagar."
19407
19408 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19409 #, fuzzy
19410 msgid "shortcuts"
19411 msgstr "Beklagar."
19412
19413 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19414 msgid "lyxrc"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19418 #, fuzzy
19419 msgid "package"
19420 msgstr "Ersätt"
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19423 #, fuzzy
19424 msgid "textclass"
19425 msgstr "Lutande"
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19428 #, fuzzy
19429 msgid "menu"
19430 msgstr "Linje"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19433 #, fuzzy
19434 msgid "icon"
19435 msgstr "Två|#v"
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19438 #, fuzzy
19439 msgid "buffer"
19440 msgstr "Blå"
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Label"
19445 msgstr "Tabell inlagd"
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19448 #, fuzzy
19449 msgid "No language"
19450 msgstr "Språk"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Program Listing Settings"
19455 msgstr "Minisida|#M"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19458 #, fuzzy
19459 msgid "No dialect"
19460 msgstr " (Ändrad)"
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19463 #, fuzzy
19464 msgid "LaTeX Log"
19465 msgstr "LaTeX Logg"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Literate Programming Build Log"
19470 msgstr "Inga varningar."
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19473 #, fuzzy
19474 msgid "lyx2lyx Error Log"
19475 msgstr "Inga varningar."
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Version Control Log"
19480 msgstr "Versionskontroll%t"
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19483 #, fuzzy
19484 msgid "No LaTeX log file found."
19485 msgstr "Inga varningar."
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19488 #, fuzzy
19489 msgid "No literate programming build log file found."
19490 msgstr "Inga varningar."
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19493 #, fuzzy
19494 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19495 msgstr "Inga varningar."
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19498 #, fuzzy
19499 msgid "No version control log file found."
19500 msgstr "Inga varningar."
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Math Matrix"
19505 msgstr "Matris"
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19508 msgid "Nomenclature"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Note Settings"
19514 msgstr "Inställningar"
19515
19516 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Paragraph Settings"
19519 msgstr "Referens"
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19522 msgid ""
19523 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19524 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19525 "\n"
19526 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19527 "the items is used."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19531 #, fuzzy
19532 msgid "System files|#S#s"
19533 msgstr "Foga in|#F"
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19536 #, fuzzy
19537 msgid "User files|#U#u"
19538 msgstr "Foga in|#F"
19539
19540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19541 msgid "Look & Feel"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Language Settings"
19547 msgstr "Minisida|#M"
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Output"
19552 msgstr ", Djup: "
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19555 #, fuzzy
19556 msgid "File Handling"
19557 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Date format"
19562 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Keyboard/Mouse"
19567 msgstr "Sakord:|#S"
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Input Completion"
19572 msgstr "Bildtext|#x"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Screen fonts"
19577 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19578
19579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Colors"
19582 msgstr "Stäng"
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Paths"
19587 msgstr "Matematik"
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Select directory for example files"
19592 msgstr "Markera nästa rad"
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Select a document templates directory"
19597 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Select a temporary directory"
19602 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Select a backups directory"
19607 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Select a document directory"
19612 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19613
19614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19615 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19619 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Spellchecker"
19622 msgstr "Rättstavning"
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19625 #, fuzzy
19626 msgid "ispell"
19627 msgstr "Gul"
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19630 #, fuzzy
19631 msgid "aspell"
19632 msgstr "Gul"
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19635 #, fuzzy
19636 msgid "hspell"
19637 msgstr "Gul"
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19640 msgid "pspell (library)"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19644 msgid "aspell (library)"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Converters"
19650 msgstr "Centrerat|#C"
19651
19652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19653 #, fuzzy
19654 msgid "File formats"
19655 msgstr "Infälld|#n"
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Format in use"
19660 msgstr "Infälld|#n"
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19663 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19667 msgid "LyX needs to be restarted!"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19671 msgid ""
19672 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19673 "restart."
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Printer"
19679 msgstr "Skriv ut"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19682 #, fuzzy
19683 msgid "User interface"
19684 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Control"
19689 msgstr "Lägg in märke"
19690
19691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Shortcuts"
19694 msgstr "Beklagar."
19695
19696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Function"
19699 msgstr "Funktioner"
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Shortcut"
19704 msgstr "Beklagar."
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19707 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Mathematical Symbols"
19713 msgstr "Matris"
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Document and Window"
19718 msgstr "LaTeX-fel"
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19721 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19725 #, fuzzy
19726 msgid "System and Miscellaneous"
19727 msgstr "Blandat"
19728
19729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Res&tore"
19732 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19737 msgid "Failed to create shortcut"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19743 msgstr "Okänd operation"
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19746 msgid "Invalid or empty key sequence"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19750 #, c-format
19751 msgid ""
19752 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19753 "%2$s"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19757 #, c-format
19758 msgid ""
19759 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19760 "%2$s\n"
19761 "You need to remove that binding before creating a new one."
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19765 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Identity"
19771 msgstr "Indrag"
19772
19773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Choose bind file"
19776 msgstr "Välj mall"
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19779 #, fuzzy
19780 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19781 msgstr "Databas:"
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Choose UI file"
19786 msgstr "Välj mall"
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19789 #, fuzzy
19790 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19791 msgstr "[ingen fil]"
19792
19793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Choose keyboard map"
19796 msgstr "Sakord:|#S"
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19799 #, fuzzy
19800 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19801 msgstr "Sakord:|#S"
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Choose personal dictionary"
19806 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19809 msgid "*.pws"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19813 #, fuzzy
19814 msgid "*.ispell"
19815 msgstr "Gul"
19816
19817 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Print Document"
19820 msgstr "Dokumentet"
19821
19822 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Print to file"
19825 msgstr "Skriv till"
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19828 msgid "PostScript files (*.ps)"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Cross-reference"
19834 msgstr "Lägg in hänvisning"
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19837 #, fuzzy
19838 msgid "&Go Back"
19839 msgstr "Svart"
19840
19841 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Jump back"
19844 msgstr "Svart"
19845
19846 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Jump to label"
19849 msgstr "Gå till märke|#G"
19850
19851 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Find and Replace"
19854 msgstr "Sök & byt"
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Send Document to Command"
19859 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Show File"
19864 msgstr "Fil"
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Error -> Cannot load file!"
19869 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Spellchecker error"
19874 msgstr "Rättstavning"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19877 #, fuzzy
19878 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19879 msgstr ""
19880 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19881 "Den har kanske avbrutits."
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19884 #, fuzzy
19885 msgid ""
19886 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19887 "Maybe it has been killed."
19888 msgstr ""
19889 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19890 "Den har kanske avbrutits."
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19893 #, fuzzy
19894 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19895 msgstr ""
19896 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19897 "Den har kanske avbrutits."
19898
19899 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19900 #, fuzzy
19901 msgid "The spellchecker has failed"
19902 msgstr ""
19903 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19904 "Den har kanske avbrutits."
19905
19906 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "%1$d words checked."
19909 msgstr "Ett fel funnet"
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19912 #, fuzzy
19913 msgid "One word checked."
19914 msgstr "Ett fel funnet"
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Spelling check completed"
19919 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Basic Latin"
19924 msgstr "Databas:"
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19927 msgid "Latin-1 Supplement"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19931 msgid "Latin Extended-A"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19935 msgid "Latin Extended-B"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19939 #, fuzzy
19940 msgid "IPA Extensions"
19941 msgstr "Extra val"
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19944 msgid "Spacing Modifier Letters"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19948 msgid "Combining Diacritical Marks"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19952 msgid "Cyrillic"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19956 msgid "Arabic"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19960 msgid "Devanagari"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19964 msgid "Bengali"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19968 msgid "Gurmukhi"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Gujarati"
19974 msgstr "Bildtext|#x"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19977 msgid "Oriya"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Tamil"
19983 msgstr "Matris"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19986 msgid "Telugu"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Kannada"
19992 msgstr "Citat"
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19995 msgid "Malayalam"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Lao"
20001 msgstr "Stil "
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Tibetan"
20006 msgstr "Lutande"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Georgian"
20011 msgstr "Lägg in"
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20014 msgid "Hangul Jamo"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Phonetic Extensions"
20020 msgstr "Extra val"
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20023 msgid "Latin Extended Additional"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20027 msgid "Greek Extended"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20031 #, fuzzy
20032 msgid "General Punctuation"
20033 msgstr "Inget mer att ångra"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Superscripts and Subscripts"
20038 msgstr "PostScript|#P"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20041 msgid "Currency Symbols"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20045 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20049 msgid "Letterlike Symbols"
20050 msgstr ""
20051
20052 # ??
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Number Forms"
20056 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Mathematical Operators"
20061 msgstr "Matris"
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Miscellaneous Technical"
20066 msgstr "Blandat"
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20069 msgid "Control Pictures"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20073 msgid "Optical Character Recognition"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20077 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Box Drawing"
20083 msgstr "Inställningar"
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Block Elements"
20088 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20091 msgid "Geometric Shapes"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Miscellaneous Symbols"
20097 msgstr "Blandat"
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20100 msgid "Dingbats"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20104 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20108 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20112 msgid "Hiragana"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20116 msgid "Katakana"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Bopomofo"
20122 msgstr "% av sidan|#d"
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20125 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20129 msgid "Kanbun"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20133 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20137 msgid "CJK Compatibility"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20141 msgid "CJK Unified Ideographs"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20145 msgid "Hangul Syllables"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20149 msgid "High Surrogates"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20153 msgid "Private Use High Surrogates"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20157 msgid "Low Surrogates"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20161 msgid "Private Use Area"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20165 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20169 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20173 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20177 msgid "Combining Half Marks"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20181 msgid "CJK Compatibility Forms"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20185 msgid "Small Form Variants"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20189 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20193 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Specials"
20199 msgstr "Särskild cell"
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20202 msgid "Linear B Syllabary"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20206 msgid "Linear B Ideograms"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Aegean Numbers"
20212 msgstr "Inget nummer"
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20215 msgid "Ancient Greek Numbers"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Old Italic"
20221 msgstr "Kursiv"
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20224 msgid "Gothic"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20228 msgid "Ugaritic"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20232 msgid "Old Persian"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Deseret"
20238 msgstr "Ref: "
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Shavian"
20243 msgstr "Citat"
20244
20245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20246 msgid "Osmanya"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20250 msgid "Cypriot Syllabary"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20254 msgid "Kharoshthi"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20258 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20262 msgid "Musical Symbols"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20266 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20270 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20274 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20278 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20282 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Tags"
20288 msgstr "Sidor:"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20291 msgid "Variation Selectors Supplement"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20295 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20299 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Character: "
20305 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20308 msgid "Code Point: "
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Symbols"
20314 msgstr "Stil:"
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Table Settings"
20319 msgstr "Minisida|#M"
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Insert Table"
20324 msgstr "Lägg in tabell"
20325
20326 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20327 #, fuzzy
20328 msgid "TeX Information"
20329 msgstr "Inget mer att ångra"
20330
20331 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Outline"
20334 msgstr "Annat...|#A"
20335
20336 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20337 msgid "Filtering layouts with \""
20338 msgstr ""
20339
20340 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20341 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20345 #, fuzzy
20346 msgid " (unknown)"
20347 msgstr " okänd"
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20350 #, fuzzy
20351 msgid "auto"
20352 msgstr "Brödstil"
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20355 #, fuzzy
20356 msgid "off"
20357 msgstr "Av"
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20360 #, c-format
20361 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Vertical Space Settings"
20367 msgstr "Minisida|#M"
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20370 #, fuzzy
20371 msgid "version "
20372 msgstr "Minska"
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20375 #, fuzzy
20376 msgid "unknown version"
20377 msgstr "Okänd operation"
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20380 msgid "Small-sized icons"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20384 msgid "Normal-sized icons"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20388 msgid "Big-sized icons"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20392 #, fuzzy, c-format
20393 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20394 msgstr "Okänd operation"
20395
20396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Select template file"
20399 msgstr "Markera nästa rad"
20400
20401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Templates|#T#t"
20404 msgstr "Mallar"
20405
20406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20408 #, fuzzy
20409 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20410 msgstr "Dokumentet"
20411
20412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Document not loaded."
20415 msgstr "Dokumentstil satt"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Select document to open"
20420 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Examples|#E#e"
20426 msgstr "Exempel"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20429 #, fuzzy
20430 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20431 msgstr "Dokumentet"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20434 #, fuzzy
20435 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20436 msgstr "Dokumentet"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20439 #, fuzzy
20440 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20441 msgstr "Dokumentet"
20442
20443 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20445 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20446 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Invalid filename"
20449 msgstr "Infogning"
20450
20451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20452 #, c-format
20453 msgid ""
20454 "The directory in the given path\n"
20455 "%1$s\n"
20456 "does not exists."
20457 msgstr ""
20458
20459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "Opening document %1$s..."
20462 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20463
20464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "Document %1$s opened."
20467 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20468
20469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Version control detected."
20472 msgstr "Versionskontroll%t"
20473
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Could not open document %1$s"
20477 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20478
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Couldn't import file"
20482 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20483
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20485 #, c-format
20486 msgid "No information for importing the format %1$s."
20487 msgstr ""
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "Select %1$s file to import"
20492 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20493
20494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20495 #, c-format
20496 msgid ""
20497 "The document %1$s already exists.\n"
20498 "\n"
20499 "Do you want to overwrite that document?"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Overwrite document?"
20505 msgstr "Spara dokumentet?"
20506
20507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20508 #, fuzzy, c-format
20509 msgid "Importing %1$s..."
20510 msgstr "Importera%m"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20513 msgid "imported."
20514 msgstr "importerad."
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20517 #, fuzzy
20518 msgid "file not imported!"
20519 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Select LyX document to insert"
20524 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Select file to insert"
20529 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Choose a filename to save document as"
20534 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20537 #, fuzzy
20538 msgid "&Rename"
20539 msgstr "Namn:|#N"
20540
20541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20542 #, c-format
20543 msgid ""
20544 "The document %1$s could not be saved.\n"
20545 "\n"
20546 "Do you want to rename the document and try again?"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20550 msgid "Rename and save?"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20554 #, fuzzy
20555 msgid "&Retry"
20556 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20557
20558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20559 #, c-format
20560 msgid ""
20561 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20562 "\n"
20563 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20567 msgid "&Discard"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Saving all documents..."
20573 msgstr "Lagrar dokument"
20574
20575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20576 #, fuzzy
20577 msgid "All documents saved."
20578 msgstr "Dokumentstil satt"
20579
20580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20581 #, c-format
20582 msgid "%1$s unknown command!"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20586 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20587 #, fuzzy
20588 msgid "LaTeX Source"
20589 msgstr "LaTeX-fel"
20590
20591 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20592 msgid "DocBook Source"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Literate Source"
20598 msgstr "LaTeX-fel"
20599
20600 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20601 #, fuzzy
20602 msgid " (version control)"
20603 msgstr "Versionskontroll%t"
20604
20605 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20606 #, fuzzy
20607 msgid " (changed)"
20608 msgstr " (Ändrad)"
20609
20610 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20611 msgid " (read only)"
20612 msgstr " (Skrivskyddad)"
20613
20614 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Close File"
20617 msgstr "Stäng"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Hide tab"
20622 msgstr "Brödstil"
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Close tab"
20627 msgstr "Stäng"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Wrap Float Settings"
20632 msgstr "Inställningar"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20635 msgid "Click to detach"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20639 msgid "No Group"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20643 #, fuzzy
20644 msgid "No Documents Open!"
20645 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20646
20647 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20648 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20650 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20651 #, fuzzy
20652 msgid "No Document Open!"
20653 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20654
20655 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20656 #, fuzzy
20657 msgid "No custom insets defined!"
20658 msgstr "Gå till näste fel"
20659
20660 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Master Document"
20663 msgstr "Spara dokumentet?"
20664
20665 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20666 msgid "Open Navigator..."
20667 msgstr ""
20668
20669 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Other Lists"
20672 msgstr "Annat...|#A"
20673
20674 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20675 #, fuzzy
20676 msgid "No Table of contents"
20677 msgstr "Innehåll"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Other Toolbars"
20682 msgstr "Topp:|#T"
20683
20684 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20685 #, fuzzy
20686 msgid "No Branch in Document!"
20687 msgstr "Dokumentet"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20690 #, fuzzy
20691 msgid "No Citation in Scope!"
20692 msgstr "Gå till näste fel"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20695 #, fuzzy
20696 msgid "No action defined!"
20697 msgstr "Gå till näste fel"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20700 #, fuzzy
20701 msgid "space"
20702 msgstr "Ersätt"
20703
20704 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20705 msgid ""
20706 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20707 "characters:\n"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Could not update TeX information"
20713 msgstr "Inget mer att göra om"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid "The script `%s' failed."
20718 msgstr ""
20719 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20720 "Den har kanske avbrutits."
20721
20722 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20723 #, fuzzy
20724 msgid "All Files "
20725 msgstr "[ingen fil]"
20726
20727 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20728 msgid "Table of Contents"
20729 msgstr "Innehåll"
20730
20731 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Child Documents"
20734 msgstr "Dokumentet"
20735
20736 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20737 #, fuzzy
20738 msgid "List of Graphics"
20739 msgstr "Tabeller"
20740
20741 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20742 #, fuzzy
20743 msgid "List of Equations"
20744 msgstr "Figur"
20745
20746 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20747 #, fuzzy
20748 msgid "List of Footnotes"
20749 msgstr "Figur"
20750
20751 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20752 #, fuzzy
20753 msgid "List of Listings"
20754 msgstr "Figur"
20755
20756 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20757 #, fuzzy
20758 msgid "List of Indexes"
20759 msgstr "Tabeller"
20760
20761 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20762 #, fuzzy
20763 msgid "List of Marginal notes"
20764 msgstr "Tabeller"
20765
20766 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20767 #, fuzzy
20768 msgid "List of Notes"
20769 msgstr "Tabeller"
20770
20771 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20772 #, fuzzy
20773 msgid "List of Citations"
20774 msgstr "Figur"
20775
20776 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Labels and References"
20779 msgstr "Lägg in hänvisning"
20780
20781 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20782 #, fuzzy
20783 msgid "List of Branches"
20784 msgstr "Tabeller"
20785
20786 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20787 #, fuzzy
20788 msgid "List of Changes"
20789 msgstr "Tabeller"
20790
20791 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20792 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20793 msgid ""
20794 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20795 "file through LaTeX: "
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/insets/Inset.cpp:333
20799 msgid "Opened inset"
20800 msgstr "Öppnat insättning"
20801
20802 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20803 msgid "Keys must be unique!"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20807 #, c-format
20808 msgid ""
20809 "The key %1$s already exists,\n"
20810 "it will be changed to %2$s."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20814 #, c-format
20815 msgid ""
20816 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20817 "If you proceed, all of them will be opened."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Open Databases?"
20823 msgstr "Databas:"
20824
20825 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20826 msgid "&Proceed"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20830 #, fuzzy
20831 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20832 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20833
20834 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Databases:"
20837 msgstr "Databas:"
20838
20839 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Style File:"
20842 msgstr "Stäng"
20843
20844 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Lists:"
20847 msgstr "Linje"
20848
20849 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20850 msgid "included in TOC"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20854 msgid "Export Warning!"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20858 msgid ""
20859 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20860 "BibTeX will be unable to find them."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20864 msgid ""
20865 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20866 "BibTeX will be unable to find it."
20867 msgstr ""
20868
20869 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20870 #, fuzzy
20871 msgid "simple frame"
20872 msgstr "Lägg in märke"
20873
20874 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20875 #, fuzzy
20876 msgid "frameless"
20877 msgstr "Skrivare|#S"
20878
20879 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20880 msgid "simple frame, page breaks"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20884 msgid "oval, thin"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20888 msgid "oval, thick"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20892 msgid "drop shadow"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20896 #, fuzzy
20897 msgid "shaded background"
20898 msgstr "Lägg in märke"
20899
20900 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20901 #, fuzzy
20902 msgid "double frame"
20903 msgstr "Dubbel:|#D"
20904
20905 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Opened Box Inset"
20908 msgstr "Öppnat insättning"
20909
20910 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20911 #, c-format
20912 msgid "%1$s (%2$s)"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20916 #, c-format
20917 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Opened Branch Inset"
20923 msgstr "Öppnat insättning"
20924
20925 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Branch: "
20928 msgstr "Referens"
20929
20930 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Undef: "
20933 msgstr "Ref: "
20934
20935 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20936 #, fuzzy
20937 msgid "branch"
20938 msgstr "Referens"
20939
20940 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Opened Caption Inset"
20943 msgstr "Öppnat insättning"
20944
20945 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20946 #, c-format
20947 msgid "Sub-%1$s"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20951 #, fuzzy
20952 msgid "not cited"
20953 msgstr "Beklagar."
20954
20955 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20956 #, fuzzy
20957 msgid "LaTeX Command: "
20958 msgstr "Utför kommando"
20959
20960 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20961 #, fuzzy
20962 msgid "InsetCommand Error: "
20963 msgstr "Utför kommando"
20964
20965 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Incompatible command name."
20968 msgstr "Utför kommando"
20969
20970 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20971 #, fuzzy
20972 msgid "InsetCommandParams Error: "
20973 msgstr "Utför kommando"
20974
20975 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20976 #, fuzzy
20977 msgid "InsetCommandParams: "
20978 msgstr "Utför kommando"
20979
20980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Unknown parameter name: "
20983 msgstr "Argument saknas"
20984
20985 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20986 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Opened ERT Inset"
20992 msgstr "Öppnat insättning"
20993
20994 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20995 #, fuzzy, c-format
20996 msgid "External template %1$s is not installed"
20997 msgstr "Extra val"
20998
20999 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Opened Flex Inset"
21002 msgstr "Öppnat insättning"
21003
21004 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
21005 #, fuzzy
21006 msgid "float: "
21007 msgstr "Fot"
21008
21009 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Opened Float Inset"
21012 msgstr "Öppnat insättning"
21013
21014 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
21015 #, fuzzy
21016 msgid "float"
21017 msgstr "Fot"
21018
21019 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
21020 #, fuzzy
21021 msgid "subfloat: "
21022 msgstr "Fot"
21023
21024 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
21025 #, fuzzy
21026 msgid " (sideways)"
21027 msgstr "Rotera 90°|#9"
21028
21029 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21030 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21034 #, fuzzy, c-format
21035 msgid "List of %1$s"
21036 msgstr "Tabeller"
21037
21038 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Opened Footnote Inset"
21041 msgstr "Öppnat insättning"
21042
21043 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21044 #, fuzzy
21045 msgid "footnote"
21046 msgstr "Lägg in fotnot"
21047
21048 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid ""
21051 "Could not copy the file\n"
21052 "%1$s\n"
21053 "into the temporary directory."
21054 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
21055
21056 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21057 #, c-format
21058 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21062 #, fuzzy, c-format
21063 msgid "Graphics file: %1$s"
21064 msgstr "Fil|#F"
21065
21066 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21067 msgid "Verbatim Input"
21068 msgstr "Lägg in Verbatim"
21069
21070 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Verbatim Input*"
21073 msgstr "Lägg in Verbatim"
21074
21075 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21076 msgid "Recursive input"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21080 #, c-format
21081 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21082 msgstr ""
21083
21084 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21085 #, c-format
21086 msgid ""
21087 "Included file `%1$s'\n"
21088 "has textclass `%2$s'\n"
21089 "while parent file has textclass `%3$s'."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21093 msgid "Different textclasses"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21097 #, c-format
21098 msgid ""
21099 "Included file `%1$s'\n"
21100 "uses module `%2$s'\n"
21101 "which is not used in parent file."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Module not found"
21107 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21108
21109 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Index sorting failed"
21112 msgstr "Konverteringsfel!"
21113
21114 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21115 #, c-format
21116 msgid ""
21117 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21118 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21119 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21120 "explained in the User Guide."
21121 msgstr ""
21122
21123 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Information regarding "
21126 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21127
21128 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21129 #, fuzzy
21130 msgid "undefined"
21131 msgstr "Understruken "
21132
21133 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
21134 #, fuzzy
21135 msgid "yes"
21136 msgstr "Stil:"
21137
21138 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
21139 #, fuzzy
21140 msgid "no"
21141 msgstr "Ångra"
21142
21143 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Unknown buffer info"
21146 msgstr "Okänd operation"
21147
21148 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21149 msgid "Label names must be unique!"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "The label %1$s already exists,\n"
21156 "it will be changed to %2$s."
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21160 msgid "DUPLICATE: "
21161 msgstr ""
21162
21163 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Opened Listing Inset"
21166 msgstr "Öppnat insättning"
21167
21168 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21169 msgid "no more lstline delimiters available"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Running out of delimiters"
21175 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21176
21177 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21178 msgid ""
21179 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21180 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21181 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21182 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21183 "must investigate!"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21189 msgstr "Särskilt:|#S"
21190
21191 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21192 #, c-format
21193 msgid ""
21194 "The following characters in one of the program listings are\n"
21195 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21196 "%1$s."
21197 msgstr ""
21198
21199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21200 msgid "A value is expected."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21209 msgid "Unbalanced braces!"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21213 msgid "Please specify true or false."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21217 msgid "Only true or false is allowed."
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21221 msgid "Please specify an integer value."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21225 msgid "An integer is expected."
21226 msgstr ""
21227
21228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21229 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21233 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21237 #, c-format
21238 msgid "Please specify one of %1$s."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21242 #, c-format
21243 msgid "Try one of %1$s."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21247 #, c-format
21248 msgid "I guess you mean %1$s."
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21252 #, c-format
21253 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21254 msgstr ""
21255
21256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21257 #, c-format
21258 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21262 msgid ""
21263 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21267 msgid ""
21268 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21269 "trblTRBL"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21273 msgid ""
21274 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21275 "right, bottom left and top left corner."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21279 msgid "Enter something like \\color{white}"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21283 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21287 msgid "auto, last or a number"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21291 msgid ""
21292 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21293 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21294 "defining a listing inset)"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21298 msgid ""
21299 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21300 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21301 "a listing inset)"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21305 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21309 #, fuzzy, c-format
21310 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21311 msgstr "Argument saknas"
21312
21313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21314 #, fuzzy, c-format
21315 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21316 msgstr "Argument saknas"
21317
21318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Parameter %1$s: "
21321 msgstr "Makro: "
21322
21323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21324 #, fuzzy, c-format
21325 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21326 msgstr "Argument saknas"
21327
21328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21329 #, c-format
21330 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21336 msgstr "Öppnat insättning"
21337
21338 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21339 #, fuzzy
21340 msgid "New Page"
21341 msgstr "Rensa|#R"
21342
21343 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Clear Page"
21346 msgstr "Rensa|#R"
21347
21348 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21349 msgid "Clear Double Page"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Nom: "
21355 msgstr "Namn "
21356
21357 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Nomenclature Symbol: "
21360 msgstr "annat"
21361
21362 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Description: "
21365 msgstr "Dekoration"
21366
21367 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Sorting: "
21370 msgstr "Infälld|#n"
21371
21372 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21373 msgid "Note[[InsetNote]]"
21374 msgstr ""
21375
21376 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Greyed out"
21379 msgstr "Öppnat insättning"
21380
21381 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Opened Note Inset"
21384 msgstr "Öppnat insättning"
21385
21386 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21389 msgstr "Öppnat insättning"
21390
21391 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21392 msgid "BROKEN: "
21393 msgstr ""
21394
21395 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Ref: "
21398 msgstr "Ref: "
21399
21400 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Equation"
21403 msgstr "Citat"
21404
21405 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21406 #, fuzzy
21407 msgid "EqRef: "
21408 msgstr "Ref: "
21409
21410 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Page Number"
21413 msgstr "Inget nummer"
21414
21415 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Page: "
21418 msgstr "Sidor:"
21419
21420 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Textual Page Number"
21423 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21424
21425 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21426 #, fuzzy
21427 msgid "TextPage: "
21428 msgstr "Ny sida"
21429
21430 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Standard+Textual Page"
21433 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21434
21435 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Ref+Text: "
21438 msgstr "Ref: "
21439
21440 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21441 #, fuzzy
21442 msgid "PrettyRef"
21443 msgstr "Ref: "
21444
21445 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21446 #, fuzzy
21447 msgid "FormatRef: "
21448 msgstr "Infälld|#n"
21449
21450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Interword Space"
21453 msgstr "Minisida|#M"
21454
21455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Protected Space"
21458 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21459
21460 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Thin Space"
21463 msgstr "Medium"
21464
21465 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Quad Space"
21468 msgstr "Ersätt"
21469
21470 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21471 #, fuzzy
21472 msgid "QQuad Space"
21473 msgstr "Ersätt"
21474
21475 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Enspace"
21478 msgstr "Ersätt"
21479
21480 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21481 msgid "Enskip"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Negative Thin Space"
21487 msgstr "Medium"
21488
21489 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Protected Horizontal Fill"
21492 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21493
21494 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21497 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21498
21499 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21502 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21503
21504 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21507 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21508
21509 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21512 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21513
21514 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21517 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21518
21519 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21522 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21523
21524 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21525 #, fuzzy, c-format
21526 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21527 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21528
21529 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21530 #, fuzzy, c-format
21531 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21532 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21533
21534 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Unknown TOC type"
21537 msgstr "Okänd operation"
21538
21539 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Opened table"
21542 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21543
21544 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21545 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21546 msgstr ""
21547
21548 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Opened Text Inset"
21551 msgstr "Öppnat insättning"
21552
21553 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Vertical Space"
21556 msgstr "Vertikalt avstånd"
21557
21558 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21559 msgid "wrap: "
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Opened Wrap Inset"
21565 msgstr "Öppnat insättning"
21566
21567 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21568 msgid "wrap"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Not shown."
21574 msgstr " okänd"
21575
21576 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21577 msgid "Loading..."
21578 msgstr ""
21579
21580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Converting to loadable format..."
21583 msgstr "Fel under läsing "
21584
21585 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21586 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Scaling etc..."
21592 msgstr "Fel under läsing "
21593
21594 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Ready to display"
21597 msgstr "[inte visat]"
21598
21599 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21600 #, fuzzy
21601 msgid "No file found!"
21602 msgstr "Inga varningar."
21603
21604 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Error converting to loadable format"
21607 msgstr "Fel under läsing "
21608
21609 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21610 msgid "Error loading file into memory"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Error generating the pixmap"
21616 msgstr "Fel under läsing "
21617
21618 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21619 #, fuzzy
21620 msgid "No image"
21621 msgstr " (Ändrad)"
21622
21623 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Preview loading"
21626 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21627
21628 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Preview ready"
21631 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21632
21633 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Preview failed"
21636 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21637
21638 #: src/lengthcommon.cpp:37
21639 msgid "sp"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: src/lengthcommon.cpp:37
21643 #, fuzzy
21644 msgid "pt"
21645 msgstr "Topp:|#T"
21646
21647 #: src/lengthcommon.cpp:37
21648 msgid "bp"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: src/lengthcommon.cpp:37
21652 #, fuzzy
21653 msgid "dd"
21654 msgstr "Lägg till|#L"
21655
21656 #: src/lengthcommon.cpp:37
21657 msgid "mm"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: src/lengthcommon.cpp:37
21661 msgid "pc"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/lengthcommon.cpp:38
21665 msgid "cc[[unit of measure]]"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/lengthcommon.cpp:38
21669 msgid "cm"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: src/lengthcommon.cpp:38
21673 #, fuzzy
21674 msgid "ex"
21675 msgstr "Lutande"
21676
21677 #: src/lengthcommon.cpp:38
21678 msgid "em"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: src/lengthcommon.cpp:39
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Text Width %"
21684 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21685
21686 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21687 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21688 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21689 #: src/lengthcommon.cpp:39
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Column Width %"
21692 msgstr "Kolonner"
21693
21694 #: src/lengthcommon.cpp:39
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Page Width %"
21697 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21698
21699 #: src/lengthcommon.cpp:39
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Line Width %"
21702 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21703
21704 #: src/lengthcommon.cpp:40
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Text Height %"
21707 msgstr "Rak"
21708
21709 #: src/lengthcommon.cpp:40
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Page Height %"
21712 msgstr "Rak"
21713
21714 #: src/lyxfind.cpp:115
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Search error"
21717 msgstr "LaTeX-fel"
21718
21719 #: src/lyxfind.cpp:115
21720 msgid "Search string is empty"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: src/lyxfind.cpp:299
21724 #, fuzzy
21725 msgid "String has been replaced."
21726 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21727
21728 #: src/lyxfind.cpp:302
21729 #, fuzzy
21730 msgid " strings have been replaced."
21731 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21732
21733 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21734 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21735 #, c-format
21736 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21740 #, c-format
21741 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21745 msgid "Only one row"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Only one column"
21751 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21752
21753 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21754 #, fuzzy
21755 msgid "No hline to delete"
21756 msgstr "Ingenting att göra"
21757
21758 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21759 msgid "No vline to delete"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21763 #, c-format
21764 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21768 #, fuzzy
21769 msgid "No number"
21770 msgstr "Nummer"
21771
21772 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Number"
21775 msgstr "Nummer"
21776
21777 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21778 #, c-format
21779 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21783 #, c-format
21784 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21788 #, c-format
21789 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21793 msgid "create new math text environment ($...$)"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21797 msgid "entered math text mode (textrm)"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21801 msgid "Standard[[mathref]]"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21805 #, fuzzy
21806 msgid "optional"
21807 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21808
21809 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21810 #, fuzzy
21811 msgid "TeX"
21812 msgstr "LaTeX|#L"
21813
21814 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21815 #, fuzzy
21816 msgid "math macro"
21817 msgstr "Lägg in märke"
21818
21819 #: src/output.cpp:37
21820 #, fuzzy, c-format
21821 msgid ""
21822 "Could not open the specified document\n"
21823 "%1$s."
21824 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21825
21826 #: src/output_plaintext.cpp:136
21827 msgid "Abstract: "
21828 msgstr ""
21829
21830 #: src/output_plaintext.cpp:148
21831 #, fuzzy
21832 msgid "References: "
21833 msgstr "Lägg in hänvisning"
21834
21835 #: src/support/Package.cpp:435
21836 #, fuzzy
21837 msgid "LyX binary not found"
21838 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21839
21840 #: src/support/Package.cpp:436
21841 #, c-format
21842 msgid ""
21843 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: src/support/Package.cpp:555
21847 #, c-format
21848 msgid ""
21849 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21850 "\t%1$s\n"
21851 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21852 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21853 msgstr ""
21854
21855 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21856 #, fuzzy
21857 msgid "File not found"
21858 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21859
21860 #: src/support/Package.cpp:637
21861 #, c-format
21862 msgid ""
21863 "Invalid %1$s switch.\n"
21864 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/support/Package.cpp:664
21868 #, c-format
21869 msgid ""
21870 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21871 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: src/support/Package.cpp:688
21875 #, c-format
21876 msgid ""
21877 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21878 "%2$s is not a directory."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/support/Package.cpp:690
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Directory not found"
21884 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21885
21886 #: src/support/debug.cpp:38
21887 msgid "No debugging message"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: src/support/debug.cpp:39
21891 #, fuzzy
21892 msgid "General information"
21893 msgstr "Inget mer att ångra"
21894
21895 #: src/support/debug.cpp:40
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Program initialisation"
21898 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21899
21900 #: src/support/debug.cpp:41
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Keyboard events handling"
21903 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21904
21905 #: src/support/debug.cpp:42
21906 #, fuzzy
21907 msgid "GUI handling"
21908 msgstr "Mappning av tangentbord"
21909
21910 #: src/support/debug.cpp:43
21911 msgid "Lyxlex grammar parser"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/support/debug.cpp:44
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Configuration files reading"
21917 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21918
21919 #: src/support/debug.cpp:45
21920 msgid "Custom keyboard definition"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: src/support/debug.cpp:46
21924 #, fuzzy
21925 msgid "LaTeX generation/execution"
21926 msgstr "Inget mer att ångra"
21927
21928 #: src/support/debug.cpp:47
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Math editor"
21931 msgstr "Matematikläge"
21932
21933 #: src/support/debug.cpp:48
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Font handling"
21936 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21937
21938 #: src/support/debug.cpp:49
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Textclass files reading"
21941 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21942
21943 #: src/support/debug.cpp:50
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Version control"
21946 msgstr "Versionskontroll%t"
21947
21948 #: src/support/debug.cpp:51
21949 #, fuzzy
21950 msgid "External control interface"
21951 msgstr "Extra|#X"
21952
21953 #: src/support/debug.cpp:52
21954 msgid "Undo/Redo mechanism"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/support/debug.cpp:53
21958 #, fuzzy
21959 msgid "User commands"
21960 msgstr "Antikva"
21961
21962 #: src/support/debug.cpp:54
21963 msgid "The LyX Lexxer"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/support/debug.cpp:55
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Dependency information"
21969 msgstr "Dekoration"
21970
21971 #: src/support/debug.cpp:56
21972 #, fuzzy
21973 msgid "LyX Insets"
21974 msgstr "Sakord"
21975
21976 #: src/support/debug.cpp:57
21977 msgid "Files used by LyX"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/support/debug.cpp:58
21981 msgid "Workarea events"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: src/support/debug.cpp:59
21985 msgid "Insettext/tabular messages"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/support/debug.cpp:60
21989 msgid "Graphics conversion and loading"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: src/support/debug.cpp:61
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Change tracking"
21995 msgstr "Språk"
21996
21997 #: src/support/debug.cpp:62
21998 #, fuzzy
21999 msgid "External template/inset messages"
22000 msgstr "Extra val"
22001
22002 #: src/support/debug.cpp:63
22003 msgid "RowPainter profiling"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: src/support/debug.cpp:64
22007 msgid "scrolling debugging"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: src/support/debug.cpp:65
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Math macros"
22013 msgstr "Lägg in märke"
22014
22015 #: src/support/debug.cpp:66
22016 msgid "RTL/Bidi"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: src/support/debug.cpp:67
22020 msgid "Locale/Internationalisation"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: src/support/debug.cpp:68
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22026 msgstr "Linje"
22027
22028 #: src/support/debug.cpp:69
22029 msgid "Developers' general debug messages"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: src/support/debug.cpp:70
22033 msgid "All debugging messages"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: src/support/debug.cpp:115
22037 #, c-format
22038 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/support/filetools.cpp:247
22042 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22043 msgstr "sv"
22044
22045 #: src/support/os_win32.cpp:307
22046 #, fuzzy
22047 msgid "System file not found"
22048 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22049
22050 #: src/support/os_win32.cpp:308
22051 msgid ""
22052 "Unable to load shfolder.dll\n"
22053 "Please install."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: src/support/os_win32.cpp:313
22057 #, fuzzy
22058 msgid "System function not found"
22059 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22060
22061 #: src/support/os_win32.cpp:314
22062 msgid ""
22063 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22064 "Don't know how to proceed. Sorry."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: src/support/userinfo.cpp:45
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Unknown user"
22070 msgstr "Okänd operation"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Table of Contents|a"
22074 #~ msgstr "Innehåll"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Slidecontents"
22078 #~ msgstr "Innehåll"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "&Options:"
22082 #~ msgstr "Inställningar"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Canadian"
22086 #~ msgstr "Citat"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Reference\t"
22090 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22094 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22098 #~ msgstr "tum|#u"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "LaTeX default"
22102 #~ msgstr "LaTeX Logg"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22106 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22110 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "Class not found"
22114 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Changed Layout"
22118 #~ msgstr "Extra styckesstil"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Unknown layout"
22122 #~ msgstr "Okänd operation"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22126 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Screen display"
22130 #~ msgstr "[inte visat]"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "Monochrome"
22134 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "Grayscale"
22138 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Preview"
22142 #~ msgstr "Fil"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "&Display:"
22146 #~ msgstr "Lägg in märke"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "Sca&le:"
22150 #~ msgstr "Mindre"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "Scr&een Display:"
22154 #~ msgstr "[inte visat]"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "Do not display"
22158 #~ msgstr "[inte visat]"
22159
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "Unknown Info: "
22162 #~ msgstr "okänt"
22163
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22166 #~ msgstr "Okänd operation"
22167
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "<- C&lear"
22170 #~ msgstr "Rensa|#R"
22171
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "A&pply"
22174 #~ msgstr "Använd|#A"
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Add"
22178 #~ msgstr "Lägg till|#L"
22179
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "Remove"
22182 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22183
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "E&mbed"
22186 #~ msgstr "Första huvud"
22187
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgid "Edit the file externally"
22190 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "&Edit File..."
22194 #~ msgstr "EPSfil|#P"
22195
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "LyX View"
22198 #~ msgstr "Visa DVI"
22199
22200 #~ msgid "Options"
22201 #~ msgstr "Inställningar"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "&Center"
22205 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22209 #~ msgstr "Fetstil av/på"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22213 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Clear"
22217 #~ msgstr "Rensa|#R"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22221 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid " writing embedded files."
22225 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid " could not write embedded files!"
22229 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Failed to extract file"
22233 #~ msgstr "Markera nästa rad"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Copy file failure"
22237 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "Failed to embed file"
22241 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22245 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Failed to open file"
22249 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22250
22251 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22252 #, fuzzy
22253 #~ msgid "Sync file failure"
22254 #~ msgstr "Infogning"
22255
22256 #, fuzzy
22257 #~ msgid "Packing all files"
22258 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
22259
22260 #, fuzzy
22261 #~ msgid "Failed to write file"
22262 #~ msgstr "Skrivmaskin"
22263
22264 #, fuzzy
22265 #~ msgid "Save failure"
22266 #~ msgstr "Brödstil"
22267
22268 #, fuzzy
22269 #~ msgid "Extra embedded file"
22270 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22271
22272 #, fuzzy
22273 #~ msgid "Plain Text"
22274 #~ msgstr "Ersätt"
22275
22276 #, fuzzy
22277 #~ msgid "Other floats: "
22278 #~ msgstr "Annat...|#A"
22279
22280 #, fuzzy
22281 #~ msgid " (auto)"
22282 #~ msgstr "Brödstil"
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22286 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22287
22288 #, fuzzy
22289 #~ msgid "Enspace|E"
22290 #~ msgstr "Ersätt"
22291
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "Document could not be read"
22294 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22295
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "%1$s could not be read."
22298 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22299
22300 #, fuzzy
22301 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22302 #~ msgstr "Utför kommando"
22303
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "All files (*)"
22306 #~ msgstr "[ingen fil]"
22307
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "Properties...|P"
22310 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22311
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "New Line|e"
22314 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22315
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid "Line Break|B"
22318 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22319
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "line break"
22322 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22323
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22326 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22327
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgid "Links"
22330 #~ msgstr "Linje"
22331
22332 #, fuzzy
22333 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22334 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22335
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "Swap Rows|S"
22338 #~ msgstr "Rader"
22339
22340 #, fuzzy
22341 #~ msgid "Swap Columns|w"
22342 #~ msgstr "Kolumner"
22343
22344 #, fuzzy
22345 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22346 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22347
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "false"
22350 #~ msgstr "Klistra in"
22351
22352 #, fuzzy
22353 #~ msgid "&float"
22354 #~ msgstr "Fot"
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "Float"
22358 #~ msgstr "Infälld|#n"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "S&ubfigure"
22362 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22363
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid "Ca&ption:"
22366 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22367
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22370 #~ msgstr "Läs in|#L"
22371
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "&Shaded"
22374 #~ msgstr "Spara"
22375
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Paper Size"
22378 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22379
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "&Colors"
22382 #~ msgstr "Stäng"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "C&opiers"
22386 #~ msgstr "Kopior"
22387
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "&File formats"
22390 #~ msgstr "Infälld|#n"
22391
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "F&ormat:"
22394 #~ msgstr "Infälld|#n"
22395
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "&GUI name:"
22398 #~ msgstr "Namn:|#N"
22399
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "External Applications"
22402 #~ msgstr "Extra val"
22403
22404 # Antal kopior
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22407 #~ msgstr "Antal:"
22408
22409 # Antal kopior
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "Save/restore window position"
22412 #~ msgstr "Antal:"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "Scrolling"
22416 #~ msgstr "Skärmval satt"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "&URL:"
22420 #~ msgstr "URL..."
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Default (outer)"
22424 #~ msgstr "Brödstil"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "Outer"
22428 #~ msgstr "Annat...|#A"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22432 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22436 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22440 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22441
22442 #, fuzzy
22443 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22444 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22445
22446 #, fuzzy
22447 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22448 #~ msgstr "Dekoration"
22449
22450 #, fuzzy
22451 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22452 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22453
22454 #, fuzzy
22455 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22456 #~ msgstr "Citat"
22457
22458 #, fuzzy
22459 #~ msgid "Framed|F"
22460 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22461
22462 #, fuzzy
22463 #~ msgid "Shaded|S"
22464 #~ msgstr "Form:|#m"
22465
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "Insert URL"
22468 #~ msgstr "Lägg in märke"
22469
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "Can't load document class"
22472 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22473
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "Undefined character style"
22476 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22477
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "&Switch to document"
22480 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22481
22482 #, fuzzy
22483 #~ msgid ""
22484 #~ "Could not open the specified document\n"
22485 #~ "%1$s\n"
22486 #~ "due to the error: %2$s"
22487 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22488
22489 #~ msgid "Formatting document..."
22490 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22491
22492 #, fuzzy
22493 #~ msgid "Double box"
22494 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22495
22496 #, fuzzy
22497 #~ msgid "Index Entry"
22498 #~ msgstr "Indrag"
22499
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "Previous command"
22502 #~ msgstr "Antikva"
22503
22504 #, fuzzy
22505 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22506 #~ msgstr "SKiljetecken"
22507
22508 #, fuzzy
22509 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22510 #~ msgstr "Sakord"
22511
22512 #, fuzzy
22513 #~ msgid "Copiers"
22514 #~ msgstr "Kopior"
22515
22516 #, fuzzy
22517 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22518 #~ msgstr "Minisida|#M"
22519
22520 #, fuzzy
22521 #~ msgid "Boxed"
22522 #~ msgstr "Fet"
22523
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "ovalbox"
22526 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22527
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "Ovalbox"
22530 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22531
22532 #, fuzzy
22533 #~ msgid "Doublebox"
22534 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22535
22536 #, fuzzy
22537 #~ msgid "Unknown inset name: "
22538 #~ msgstr "Okänd operation"
22539
22540 #, fuzzy
22541 #~ msgid "Program Listing "
22542 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22543
22544 #, fuzzy
22545 #~ msgid "Framed"
22546 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22547
22548 #, fuzzy
22549 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22550 #~ msgstr "Makro: "
22551
22552 #, fuzzy
22553 #~ msgid "%1$d words in selection."
22554 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22555
22556 #, fuzzy
22557 #~ msgid "%1$d words in document."
22558 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22559
22560 #, fuzzy
22561 #~ msgid "One word in selection."
22562 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22563
22564 #, fuzzy
22565 #~ msgid "One word in document."
22566 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22567
22568 # Antal kopior
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Count words"
22571 #~ msgstr "Antal:"
22572
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "Encoding error"
22575 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22576
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "&Right"
22579 #~ msgstr "Höger|#H"
22580
22581 #, fuzzy
22582 #~ msgid "Case."
22583 #~ msgstr "Klistra in"
22584
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "&Load"
22587 #~ msgstr "Ladda|#L"
22588
22589 #, fuzzy
22590 #~ msgid "To &file:"
22591 #~ msgstr "[ingen fil]"
22592
22593 #, fuzzy
22594 #~ msgid "Co&pies:"
22595 #~ msgstr "Kopior"
22596
22597 #, fuzzy
22598 #~ msgid "Printer &name:"
22599 #~ msgstr "Skriv ut"
22600
22601 #, fuzzy
22602 #~ msgid "Columns "
22603 #~ msgstr "Kolumner"
22604
22605 #, fuzzy
22606 #~ msgid "Overprint "
22607 #~ msgstr "Skriv ut"
22608
22609 #, fuzzy
22610 #~ msgid "Font st&yle:"
22611 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22612
22613 #, fuzzy
22614 #~ msgid "&Type:"
22615 #~ msgstr "Typ"
22616
22617 #, fuzzy
22618 #~ msgid "Part "
22619 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22620
22621 #, fuzzy
22622 #~ msgid "columns "
22623 #~ msgstr "Kolumner"
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "overprint "
22627 #~ msgstr "Skriv ut"
22628
22629 #, fuzzy
22630 #~ msgid "Definition. "
22631 #~ msgstr "Mottagare:"
22632
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "Example. "
22635 #~ msgstr "Exempel"
22636
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "Fact. "
22639 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22640
22641 #, fuzzy
22642 #~ msgid "note: "
22643 #~ msgstr "Notis"
22644
22645 #, fuzzy
22646 #~ msgid "default"
22647 #~ msgstr "Brödstil"
22648
22649 #, fuzzy
22650 #~ msgid "common"
22651 #~ msgstr "Kommentar:"
22652
22653 #, fuzzy
22654 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22655 #~ msgstr "Innehåll"
22656
22657 #, fuzzy
22658 #~ msgid "Toc"
22659 #~ msgstr "Topp:|#T"
22660
22661 #, fuzzy
22662 #~ msgid "Table of Contents|T"
22663 #~ msgstr "Innehåll"
22664
22665 #, fuzzy
22666 #~ msgid "OK"
22667 #~ msgstr "OK"
22668
22669 #, fuzzy
22670 #~ msgid "Chinese"
22671 #~ msgstr "Kopior"
22672
22673 #, fuzzy
22674 #~ msgid "Upper"
22675 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22676
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "Table of contents"
22679 #~ msgstr "Innehåll"
22680
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid "theorem"
22683 #~ msgstr "Matematik"
22684
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22687 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22688
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "Number style"
22691 #~ msgstr "Nummer"
22692
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "Error closing file"
22695 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22696
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "block "
22699 #~ msgstr "Block|#o"
22700
22701 #, fuzzy
22702 #~ msgid "&Caption"
22703 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22704
22705 #, fuzzy
22706 #~ msgid "&Label"
22707 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22708
22709 #, fuzzy
22710 #~ msgid "A Label for the caption"
22711 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22712
22713 #, fuzzy
22714 #~ msgid "<- P&romote"
22715 #~ msgstr "Beklagar."
22716
22717 #, fuzzy
22718 #~ msgid "D&own"
22719 #~ msgstr "Två|#v"
22720
22721 #, fuzzy
22722 #~ msgid "Upd&ate"
22723 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22724
22725 #, fuzzy
22726 #~ msgid "SubSection"
22727 #~ msgstr "Dekoration"
22728
22729 #~ msgid ""
22730 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22731 #~ "font change."
22732 #~ msgstr ""
22733 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22734 #~ "definera fontändring."
22735
22736 #, fuzzy
22737 #~ msgid "Unknown toc list"
22738 #~ msgstr "Okänd operation"
22739
22740 #, fuzzy
22741 #~ msgid "Glossary|G"
22742 #~ msgstr "Infälld|#n"
22743
22744 #, fuzzy
22745 #~ msgid "Insert glossary entry"
22746 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22747
22748 #, fuzzy
22749 #~ msgid "Glo"
22750 #~ msgstr "Infälld|#n"
22751
22752 #, fuzzy
22753 #~ msgid "TeX Code:"
22754 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Set math font"
22758 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22759
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "Insert fraction"
22762 #~ msgstr "Lägg in citat"
22763
22764 #, fuzzy
22765 #~ msgid "Math Panel|l"
22766 #~ msgstr "Matematikpanel"
22767
22768 #, fuzzy
22769 #~ msgid "Math Panel|P"
22770 #~ msgstr "Matematikpanel"
22771
22772 #, fuzzy
22773 #~ msgid "Show math panel"
22774 #~ msgstr "Matematikpanel"
22775
22776 #, fuzzy
22777 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22778 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22779
22780 #, fuzzy
22781 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22782 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22783
22784 #, fuzzy
22785 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22786 #~ msgstr "Matematikpanel"
22787
22788 #, fuzzy
22789 #~ msgid "Insert math delimiters"
22790 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22791
22792 #, fuzzy
22793 #~ msgid "E&xtra options"
22794 #~ msgstr "Extra val"
22795
22796 #, fuzzy
22797 #~ msgid "Alig&nment:"
22798 #~ msgstr "Justering"
22799
22800 #, fuzzy
22801 #~ msgid "&From:"
22802 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22803
22804 #, fuzzy
22805 #~ msgid "&Converters"
22806 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22807
22808 #, fuzzy
22809 #~ msgid "PrettyRef: "
22810 #~ msgstr "Ref: "
22811
22812 #~ msgid "Opening child document "
22813 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22814
22815 #, fuzzy
22816 #~ msgid "Special Insets|S"
22817 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22818
22819 #, fuzzy
22820 #~ msgid "Insets|n"
22821 #~ msgstr "Lägg in"