1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:14+0100\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Couldn't set the layout for "
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
28 msgstr "Styckesstil satt"
30 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
31 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
32 msgid "Textclass Loading Error!"
33 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
35 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
37 msgid "When reading %1$s"
38 msgstr "Mappning av tangentbord"
40 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
43 msgstr "Mappning av tangentbord"
52 msgid "one unknown token"
53 msgstr "Okänd operation"
57 msgid " unknown tokens"
58 msgstr "Okänd operation"
60 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
62 msgid "Textclass error"
63 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
67 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
70 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
71 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
75 msgid "The document uses an unknown textclass "
80 msgid "Can't load textclass %1$s"
81 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
83 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
84 msgid "-- substituting default"
85 msgstr "-- använder innbyggt värde"
89 msgid "Can't load textclass "
90 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
94 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
95 msgstr "Okänd operation"
99 msgid "Unknown token: "
100 msgstr "Okänd operation"
103 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
109 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
113 #. "\\lyxformat" not found
114 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
120 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
121 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
124 msgid "Can't find conversion script."
128 msgid "An error occured while running the conversion script."
132 msgid "Reading of document is not complete"
133 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
136 msgid "Maybe the document is truncated"
137 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
140 msgid "Not a LyX file!"
141 msgstr "Inte en LyX-fil!"
144 msgid "Unable to read file!"
145 msgstr "Kan inte läsa filen!"
147 #: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
155 #: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
158 msgstr "Lägg in hänvisning"
163 msgstr "Lägg in hänvisning"
166 msgid "Error: Cannot write file:"
167 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
171 msgid "Error: Cannot open file: "
172 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
174 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
178 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
179 msgid "Cannot write file"
180 msgstr "Kan inte skriva till fil"
182 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
183 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
184 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
186 #. path to LaTeX file
188 msgid "Running chktex..."
189 msgstr "Chktex körs..."
192 msgid "chktex did not work!"
193 msgstr "chktex fungerade inte!"
196 msgid "Could not run with file:"
197 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
199 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
201 msgid "Changes in document:"
202 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
204 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
205 msgid "Save document?"
206 msgstr "Spara dokumentet?"
208 #: src/bufferlist.C:314
210 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
211 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
213 #: src/bufferlist.C:318
215 msgid "LyX: Attempting to save document "
216 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
218 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
219 msgid " Save seems successful. Phew."
220 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
222 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
223 msgid " Save failed! Trying..."
224 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
226 #: src/bufferlist.C:359
227 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
228 msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
230 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
231 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
235 #: src/bufferlist.C:373
237 msgid "Cannot open file"
238 msgstr "Kan inte skriva till fil"
240 #: src/bufferlist.C:389
241 msgid "An emergency save of this document exists!"
242 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
244 #: src/bufferlist.C:391
245 msgid "Try to load that instead?"
246 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
248 #: src/bufferlist.C:413
249 msgid "Autosave file is newer."
250 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
252 #: src/bufferlist.C:415
253 msgid "Load that one instead?"
254 msgstr "Ladda den istället?"
256 #: src/bufferlist.C:485
257 msgid "Unable to open template"
258 msgstr "Kan inte öppna mall"
260 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
261 msgid "Document is already open:"
262 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
264 #: src/bufferlist.C:520
265 msgid "Do you want to reload that document?"
266 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
268 #. Ask if the file should be checked out for
269 #. viewing/editing, if so: load it.
270 #: src/bufferlist.C:549
272 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
273 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
275 #: src/bufferlist.C:557
276 msgid "Cannot open specified file:"
277 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
279 #: src/bufferlist.C:559
280 msgid "Create new document with this name?"
281 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
283 #: src/BufferView.C:294
284 msgid "Specified file is unreadable: "
287 #: src/BufferView.C:304
289 msgid "Cannot open specified file: "
290 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
292 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
296 #: src/BufferView.C:569
298 msgid "No further undo information"
299 msgstr "Inget mer att ångra"
301 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
305 #: src/BufferView.C:586
306 msgid "No further redo information"
307 msgstr "Inget mer att göra om"
309 #: src/BufferView.C:597
310 msgid "Paragraph environment type copied"
311 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
313 #: src/BufferView.C:606
314 msgid "Paragraph environment type set"
315 msgstr "Styckesmiljö satt"
317 #: src/bufferview_funcs.C:74
318 msgid "Error! unknown language"
321 #: src/bufferview_funcs.C:163
326 #: src/bufferview_funcs.C:165
331 #: src/bufferview_funcs.C:172
333 msgid ", Depth: %1$d"
336 #: src/bufferview_funcs.C:174
341 #: src/bufferview_funcs.C:184
346 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
352 #: src/bufferview_funcs.C:191
356 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
362 #: src/bufferview_funcs.C:197
366 #: src/bufferview_funcs.C:207
368 msgid ", Paragraph: "
369 msgstr "Styckesstil satt"
371 #: src/BufferView_pimpl.C:270
372 msgid "Formatting document..."
373 msgstr "Formaterar dokument..."
375 #: src/BufferView_pimpl.C:644
377 msgid "Saved bookmark %1$d"
380 #: src/BufferView_pimpl.C:646
381 msgid "Saved bookmark "
384 #: src/BufferView_pimpl.C:680
386 msgid "Moved to bookmark %1$d"
389 #: src/BufferView_pimpl.C:682
390 msgid "Moved to bookmark "
393 #: src/BufferView_pimpl.C:861
395 msgid "Select LyX document to insert"
396 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
398 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
399 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
401 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
402 #: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
404 msgid "Documents|#o#O"
407 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
409 msgid "Examples|#E#e"
412 #: src/BufferView_pimpl.C:870
413 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
416 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
417 #: src/lyxfunc.C:1809
421 #: src/BufferView_pimpl.C:892
423 msgid "Inserting document %1$s ..."
424 msgstr "Läser in dokumentet"
426 #: src/BufferView_pimpl.C:894
428 msgid "Inserting document "
429 msgstr "Läser in dokumentet"
431 #: src/BufferView_pimpl.C:894
435 #: src/BufferView_pimpl.C:901
437 msgid "Document %1$s inserted."
438 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
440 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
445 #: src/BufferView_pimpl.C:903
450 #: src/BufferView_pimpl.C:909
452 msgid "Could not insert document %1$s"
453 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
455 #: src/BufferView_pimpl.C:911
457 msgid "Could not insert document "
458 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
460 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
461 #: src/insets/inseterror.C:77
465 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
466 msgid "Couldn't find this label"
467 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
469 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
470 msgid "in current document."
471 msgstr "i nuvarande dokument."
473 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
475 msgid "Unknown function!"
476 msgstr "Okänd operation"
480 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
481 msgstr "ChkTeX varningskod #"
485 msgid "ChkTeX warning id # "
486 msgstr "ChkTeX varningskod #"
488 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
490 msgid "Cannot view file"
491 msgstr "Kan inte skriva till fil"
493 #: src/converter.C:182
495 msgid "No information for viewing %1$s"
498 #: src/converter.C:186
499 msgid "No information for viewing "
502 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
503 msgid "Executing command:"
504 msgstr "Utför kommando:"
506 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
508 msgid "Error while executing"
509 msgstr "Fel under läsing "
511 #: src/converter.C:707
512 msgid "There were errors during the Build process."
513 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
515 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
516 msgid "You should try to fix them."
517 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
519 #: src/converter.C:710
521 msgid "Cannot convert file"
522 msgstr "Kan inte skriva till fil"
524 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
526 msgid "Error while trying to move directory:"
527 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
529 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
534 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
539 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
541 msgid "Error while trying to move file:"
542 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
544 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
545 msgid "One error detected"
546 msgstr "Ett fel funnet"
548 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
549 msgid "You should try to fix it."
550 msgstr "Du bör försöka rätta det."
552 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
553 msgid " errors detected."
556 #: src/converter.C:868
558 msgid "There were errors during running of %1$s"
559 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
561 #: src/converter.C:871
563 msgid "There were errors during running of "
564 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
566 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
567 msgid "The operation resulted in"
570 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
572 msgid "an empty file."
575 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
576 msgid "Resulting file is empty"
579 #: src/converter.C:894
580 msgid "Running LaTeX..."
581 msgstr "LaTeX körs..."
583 #: src/converter.C:917
584 msgid "LaTeX did not work!"
585 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
587 #: src/converter.C:918
588 msgid "Missing log file:"
589 msgstr "Loggfil saknas:"
591 #: src/converter.C:931
592 msgid "There were errors during the LaTeX run."
593 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
595 #: src/CutAndPaste.C:435
598 "Layout had to be changed from\n"
600 "because of class conversion from\n"
604 #: src/CutAndPaste.C:446
605 msgid "Layout had to be changed from\n"
608 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
613 #: src/CutAndPaste.C:449
616 "because of class conversion from\n"
620 msgid "No debugging message"
625 msgid "General information"
626 msgstr "Inget mer att ångra"
630 msgid "Program initialisation"
631 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
634 msgid "Keyboard events handling"
642 msgid "Lyxlex grammer parser"
646 msgid "Configuration files reading"
650 msgid "Custom keyboard definition"
654 msgid "LaTeX generation/execution"
660 msgstr "Matematikläge"
663 msgid "Font handling"
668 msgid "Textclass files reading"
669 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
673 msgid "Version control"
674 msgstr "Versionskontroll%t"
677 msgid "External control interface"
681 msgid "Keep *roff temporary files"
686 msgid "User commands"
690 msgid "The LyX Lexxer"
695 msgid "Dependency information"
704 msgid "Files used by LyX"
708 msgid "Workarea events"
712 msgid "Insettext/tabular messages"
716 msgid "Graphics conversion and loading"
720 msgid "All debugging messages"
725 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
734 msgid "Cannot export file"
735 msgstr "Kan inte skriva till fil"
738 msgid "No information for exporting to "
743 msgid "Cannot run latex."
744 msgstr "Kan inte skriva till fil"
747 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
750 #: src/exporter.C:104
752 msgid "Document exported as "
753 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
755 #: src/exporter.C:106
760 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
765 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
790 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
807 msgid "New from Template...|T"
808 msgstr "Nytt dokument efter mall"
810 #: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
837 msgid "Version Control|V"
838 msgstr "Versionskontroll%t"
840 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
848 msgstr "Exportera%m%l"
872 msgid "Check In Changes...|I"
873 msgstr "Skicka in ändringar"
877 msgid "Check Out for Edit|O"
878 msgstr "Kvittera ut för redigering"
882 msgid "Revert to Last Version|L"
883 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
887 msgid "Undo Last Check In|U"
888 msgstr "Ångra senaste inskickning"
892 msgid "Show History|H"
893 msgstr "Visa Historia"
898 msgstr "Eget arkformat"
926 msgid "Paste External Selection|x"
931 msgid "Find & Replace...|F"
934 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
942 msgstr "Matematik|#M"
947 msgstr " (Skrivskyddad)"
951 msgid "Spellchecker|S"
952 msgstr "Rättstavning"
954 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
955 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
962 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
966 msgid "Remove All Error Boxes|E"
967 msgstr "Ta bort alla felrutor"
971 msgid "Open/Close float|l"
972 msgstr "Stängt flytande objekt"
976 msgid "Preferences|P"
977 msgstr "Lägg in hänvisning"
981 msgid "Reconfigure|R"
982 msgstr "Omkonfigurera"
991 msgid "as Paragraphs|P"
992 msgstr "Indraget stycke|#I"
996 msgid "Multicolumn|M"
997 msgstr "Multikolumn|#M"
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1006 msgid "Line Bottom|B"
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1016 msgid "Line Right|R"
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1021 msgid "Align Left|e"
1022 msgstr "Vänsterjustera"
1024 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
1026 msgid "Align Center|C"
1029 #: src/ext_l10n.h:55
1031 msgid "Align Right|i"
1032 msgstr "Högerjustera"
1034 #: src/ext_l10n.h:56
1035 msgid "V.Align Top|o"
1038 #: src/ext_l10n.h:57
1040 msgid "V.Align Center|n"
1043 #: src/ext_l10n.h:58
1045 msgid "V.Align Bottom|V"
1048 #: src/ext_l10n.h:59
1051 msgstr "Lägg till rad|#r"
1053 #: src/ext_l10n.h:60
1055 msgid "Delete Row|w"
1056 msgstr "Ta bort rad|#d"
1058 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
1063 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
1068 #: src/ext_l10n.h:63
1070 msgid "Add Column|u"
1071 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1073 #: src/ext_l10n.h:64
1075 msgid "Delete Column|D"
1076 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1078 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
1081 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1083 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
1085 msgid "Swap Columns"
1088 #: src/ext_l10n.h:67
1089 msgid "Make eqnarray|e"
1092 #: src/ext_l10n.h:68
1093 msgid "Make multline|m"
1096 #: src/ext_l10n.h:69
1097 msgid "Make align 1 column|1"
1100 #: src/ext_l10n.h:70
1101 msgid "Make align 2 columns|2"
1104 #: src/ext_l10n.h:71
1105 msgid "Make align 3 columns|3"
1108 #: src/ext_l10n.h:72
1109 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1112 #: src/ext_l10n.h:73
1113 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1116 #: src/ext_l10n.h:74
1118 msgid "Toggle Numbering|N"
1119 msgstr "Understrykning av/på"
1121 #: src/ext_l10n.h:75
1123 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
1124 msgstr "Understrykning av/på"
1126 #: src/ext_l10n.h:76
1128 msgid "Toggle limits|l"
1129 msgstr "Fetstil av/på"
1131 #: src/ext_l10n.h:77
1132 msgid "Change Limits Type|L"
1135 #: src/ext_l10n.h:78
1136 msgid "Change Formula Type|F"
1139 #: src/ext_l10n.h:79
1140 msgid "Use Computer Algebra System|S"
1143 #: src/ext_l10n.h:80
1148 #: src/ext_l10n.h:81
1151 msgstr "Lägg till rad|#r"
1153 #: src/ext_l10n.h:82
1155 msgid "Delete Row|D"
1156 msgstr "Ta bort rad|#d"
1158 #: src/ext_l10n.h:85
1160 msgid "Add Column|C"
1161 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1163 #: src/ext_l10n.h:86
1165 msgid "Delete Column|e"
1166 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1168 #: src/ext_l10n.h:89
1173 #: src/ext_l10n.h:90
1176 msgstr "[inte visat]"
1178 #: src/ext_l10n.h:91
1183 #: src/ext_l10n.h:92
1187 #: src/ext_l10n.h:93
1191 #: src/ext_l10n.h:94
1196 #: src/ext_l10n.h:95
1197 msgid "Maple, simplify"
1200 #: src/ext_l10n.h:96
1201 msgid "Maple, factor"
1204 #: src/ext_l10n.h:97
1205 msgid "Maple, evalm"
1208 #: src/ext_l10n.h:98
1209 msgid "Maple, evalf"
1212 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
1214 msgid "Inline Formula|I"
1215 msgstr "Lägg in figur"
1217 #: src/ext_l10n.h:100
1219 msgid "Displayed Formula|D"
1220 msgstr "Visa Ram|#V"
1222 #: src/ext_l10n.h:101
1224 msgid "Eqnarray Environment|q"
1225 msgstr "Styckesmiljö satt"
1227 #: src/ext_l10n.h:102
1229 msgid "Align Environment|A"
1232 #: src/ext_l10n.h:103
1234 msgid "AlignAt Environment"
1237 #: src/ext_l10n.h:104
1239 msgid "Flalign Environment|f"
1242 #: src/ext_l10n.h:105
1244 msgid "XAlignAt Environment"
1247 #: src/ext_l10n.h:106
1249 msgid "XXAlignAt Environment"
1252 #: src/ext_l10n.h:107
1254 msgid "Gather Environment"
1257 #: src/ext_l10n.h:108
1259 msgid "Multline Environment"
1262 #: src/ext_l10n.h:109
1264 msgid "Align Left|L"
1265 msgstr "Vänsterjustera"
1267 #: src/ext_l10n.h:111
1269 msgid "Align Right|R"
1270 msgstr "Högerjustera"
1272 #: src/ext_l10n.h:112
1274 msgid "V.Align Top|T"
1277 #: src/ext_l10n.h:113
1279 msgid "V.Align Center|e"
1282 #: src/ext_l10n.h:114
1284 msgid "V.Align Bottom|B"
1287 #: src/ext_l10n.h:115
1290 msgstr "Matematik|#M"
1292 #: src/ext_l10n.h:116
1294 msgid "Special Character|S"
1295 msgstr "Särskilt:|#S"
1297 #: src/ext_l10n.h:117
1299 msgid "Citation Reference...|C"
1300 msgstr "Gå till märke|#G"
1302 #: src/ext_l10n.h:118
1304 msgid "Cross Reference...|R"
1305 msgstr "Lägg in hänvisning"
1307 #: src/ext_l10n.h:119
1310 msgstr "Etikett:|#E"
1312 #: src/ext_l10n.h:120
1315 msgstr "Lägg in fotnot"
1317 #: src/ext_l10n.h:121
1319 msgid "Marginal Note|M"
1320 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1322 #: src/ext_l10n.h:122
1327 #: src/ext_l10n.h:123
1329 msgid "Index Entry|I"
1332 #: src/ext_l10n.h:124
1337 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
1342 #: src/ext_l10n.h:126
1343 msgid "Lists & TOC|O"
1346 #: src/ext_l10n.h:127
1351 #: src/ext_l10n.h:128
1354 msgstr "Minisida|#M"
1356 #: src/ext_l10n.h:129
1358 msgid "Graphics...|G"
1361 #: src/ext_l10n.h:130
1363 msgid "Tabular Material...|b"
1366 #: src/ext_l10n.h:131
1371 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1372 #: src/ext_l10n.h:132
1374 msgid "Include File...|d"
1377 #: src/ext_l10n.h:133
1379 msgid "Insert File|e"
1380 msgstr "Lägg in figur"
1382 #: src/ext_l10n.h:134
1383 msgid "External Material...|x"
1386 #: src/ext_l10n.h:135
1388 msgid "Superscript|S"
1389 msgstr "PostScript|#P"
1391 #: src/ext_l10n.h:136
1394 msgstr "PostScript|#P"
1396 #: src/ext_l10n.h:137
1400 #: src/ext_l10n.h:138
1402 msgid "Hyphenation Point|P"
1403 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1405 #: src/ext_l10n.h:139
1407 msgid "Ligature Break|k"
1408 msgstr "Radbrytningar|#n"
1410 #: src/ext_l10n.h:140
1411 msgid "Protected Blank|B"
1414 #: src/ext_l10n.h:141
1417 msgstr "Radbrytningar|#n"
1419 #: src/ext_l10n.h:142
1423 #: src/ext_l10n.h:143
1425 msgid "End of Sentence|E"
1426 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1428 #: src/ext_l10n.h:144
1429 msgid "Ordinary Quote|Q"
1432 #: src/ext_l10n.h:145
1433 msgid "Menu Separator|M"
1436 #: src/ext_l10n.h:147
1438 msgid "Display Formula|D"
1439 msgstr "Visa Ram|#V"
1441 #: src/ext_l10n.h:148
1443 msgid "Eqnarray Environment|E"
1444 msgstr "Styckesmiljö satt"
1446 #: src/ext_l10n.h:149
1448 msgid "AMS align Environment|A"
1451 #: src/ext_l10n.h:150
1453 msgid "AMS alignat Environment|t"
1456 #: src/ext_l10n.h:151
1458 msgid "AMS flalign Environment|f"
1461 #: src/ext_l10n.h:152
1463 msgid "AMS xalignat Environment|x"
1466 #: src/ext_l10n.h:153
1468 msgid "AMS xxalignat Environment"
1471 #: src/ext_l10n.h:154
1473 msgid "AMS gather Environment"
1476 #: src/ext_l10n.h:155
1478 msgid "AMS multline Environment"
1481 #: src/ext_l10n.h:156
1483 msgid "Array Environment|y"
1484 msgstr "Styckesmiljö satt"
1486 #: src/ext_l10n.h:157
1488 msgid "Cases Environment|C"
1489 msgstr "Ändra miljödjup"
1491 #: src/ext_l10n.h:158
1493 msgid "Font Change|f"
1494 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1496 #: src/ext_l10n.h:159
1498 msgid "Math Panel|l"
1499 msgstr "Matematikpanel"
1501 #: src/ext_l10n.h:160
1502 msgid "Math normal font"
1505 #: src/ext_l10n.h:161
1506 msgid "Math calligraphic family"
1509 #: src/ext_l10n.h:162
1510 msgid "Math fraktur family"
1513 #: src/ext_l10n.h:163
1515 msgid "Math roman family"
1518 #: src/ext_l10n.h:164
1519 msgid "Math sans serif family"
1522 #: src/ext_l10n.h:165
1524 msgid "Math bold series"
1525 msgstr "Matematikläge"
1527 #: src/ext_l10n.h:166
1529 msgid "Text normal font"
1532 #: src/ext_l10n.h:167
1534 msgid "Text roman family"
1537 #: src/ext_l10n.h:168
1538 msgid "Text sans serif family"
1541 #: src/ext_l10n.h:169
1543 msgid "Text typewriter family"
1544 msgstr "Skrivmaskin"
1546 #: src/ext_l10n.h:170
1548 msgid "Text bold series"
1551 #: src/ext_l10n.h:171
1552 msgid "Text medium series"
1555 #: src/ext_l10n.h:172
1556 msgid "Text italic shape"
1559 #: src/ext_l10n.h:173
1560 msgid "Text small caps shape"
1563 #: src/ext_l10n.h:174
1564 msgid "Text slanted shape"
1567 #: src/ext_l10n.h:175
1568 msgid "Text upright shape"
1571 #: src/ext_l10n.h:176
1573 msgid "Floatflt Figure"
1576 #: src/ext_l10n.h:177
1578 msgid "Table of Contents|C"
1581 #: src/ext_l10n.h:178
1583 msgid "Index List|I"
1584 msgstr "Indrag första rad|#I"
1586 #: src/ext_l10n.h:179
1588 msgid "BibTeX Reference...|B"
1589 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1591 #: src/ext_l10n.h:180
1593 msgid "LyX Document...|X"
1596 #: src/ext_l10n.h:181
1598 msgid "ASCII as Lines...|L"
1601 #: src/ext_l10n.h:182
1603 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
1604 msgstr "Markera nästa stycke"
1606 #: src/ext_l10n.h:183
1609 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1611 #: src/ext_l10n.h:184
1614 msgstr "Styckesstil satt"
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1621 #: src/ext_l10n.h:187
1623 msgid "Emphasize Style|E"
1626 #: src/ext_l10n.h:188
1627 msgid "Noun Style|N"
1630 #: src/ext_l10n.h:189
1631 msgid "Bold Style|B"
1634 #: src/ext_l10n.h:190
1638 #: src/ext_l10n.h:191
1640 msgid "Decrease Environment Depth|v"
1641 msgstr "Ändra miljödjup"
1643 #: src/ext_l10n.h:192
1645 msgid "Increase Environment Depth|i"
1646 msgstr "Öka miljödjup"
1648 #: src/ext_l10n.h:193
1651 msgstr "LaTeX Preamble"
1653 #: src/ext_l10n.h:194
1654 msgid "Start Appendix Here|S"
1657 #: src/ext_l10n.h:195
1659 msgid "Build Program|B"
1660 msgstr "Bygg program"
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1665 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1667 #: src/ext_l10n.h:197
1669 msgid "LaTeX Logfile|L"
1672 #: src/ext_l10n.h:198
1674 msgid "Table of Contents|T"
1677 #: src/ext_l10n.h:199
1678 msgid "Child Processes|C"
1681 #: src/ext_l10n.h:200
1683 msgid "TeX Information|X"
1684 msgstr "Inget mer att ångra"
1686 #: src/ext_l10n.h:201
1691 #: src/ext_l10n.h:203
1696 #: src/ext_l10n.h:204
1701 #: src/ext_l10n.h:205
1702 msgid "Save Bookmark 1|S"
1705 #: src/ext_l10n.h:206
1706 msgid "Save Bookmark 2"
1709 #: src/ext_l10n.h:207
1710 msgid "Save Bookmark 3"
1713 #: src/ext_l10n.h:208
1714 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1717 #: src/ext_l10n.h:209
1718 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1721 #: src/ext_l10n.h:210
1722 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1725 #: src/ext_l10n.h:211
1729 #: src/ext_l10n.h:212
1730 msgid "Introduction|I"
1733 #: src/ext_l10n.h:213
1737 #: src/ext_l10n.h:214
1739 msgid "User's Guide|U"
1742 #: src/ext_l10n.h:215
1743 msgid "Extended Features|E"
1746 #: src/ext_l10n.h:216
1748 msgid "Customization|C"
1751 #: src/ext_l10n.h:217
1752 msgid "Reference Manual|R"
1755 #: src/ext_l10n.h:218
1759 #: src/ext_l10n.h:219
1761 msgid "Table of Contents|a"
1764 #: src/ext_l10n.h:220
1765 msgid "LaTeX Configuration|L"
1768 #: src/ext_l10n.h:221
1772 #: src/ext_l10n.h:223
1776 #: src/ext_l10n.h:224
1777 msgid "Acknowledgement"
1780 #: src/ext_l10n.h:225
1781 msgid "Acknowledgement*"
1784 #: src/ext_l10n.h:226
1785 msgid "Acknowledgements"
1788 #: src/ext_l10n.h:227
1789 msgid "Acknowledgments"
1792 #: src/ext_l10n.h:228
1796 #: src/ext_l10n.h:229
1800 #: src/ext_l10n.h:230
1804 #: src/ext_l10n.h:231
1809 #: src/ext_l10n.h:232
1813 #: src/ext_l10n.h:233
1815 msgid "AddressForOffprints"
1816 msgstr "Inställningar"
1818 #: src/ext_l10n.h:234
1822 #: src/ext_l10n.h:235
1826 #: src/ext_l10n.h:236
1830 #: src/ext_l10n.h:237
1834 #: src/ext_l10n.h:238
1839 #: src/ext_l10n.h:239
1842 msgstr "Lista över algoritmer"
1844 #: src/ext_l10n.h:240
1848 #: src/ext_l10n.h:241
1852 #: src/ext_l10n.h:242
1857 #: src/ext_l10n.h:243
1862 #: src/ext_l10n.h:244
1865 msgstr "Öppnat insättning"
1867 #: src/ext_l10n.h:245
1870 msgstr "Öppnat insättning"
1872 #: src/ext_l10n.h:246
1877 #: src/ext_l10n.h:247
1881 #: src/ext_l10n.h:248
1885 #: src/ext_l10n.h:249
1886 msgid "Author_Email"
1889 #: src/ext_l10n.h:250
1893 #: src/ext_l10n.h:251
1897 #: src/ext_l10n.h:252
1898 msgid "Author_Running"
1901 #: src/ext_l10n.h:253
1905 #: src/ext_l10n.h:254
1909 #: src/ext_l10n.h:255
1913 #: src/ext_l10n.h:256
1917 #: src/ext_l10n.h:257
1921 #: src/ext_l10n.h:258
1925 #: src/ext_l10n.h:259
1929 #: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
1931 msgid "Bibliography"
1934 #: src/ext_l10n.h:261
1939 #: src/ext_l10n.h:262
1943 #: src/ext_l10n.h:263
1945 msgid "BoardCentered"
1946 msgstr "Centrerat|#C"
1948 #: src/ext_l10n.h:264
1952 #: src/ext_l10n.h:265
1955 msgstr "Bildtext|#x"
1957 #: src/ext_l10n.h:266
1962 #: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
1966 #: src/ext_l10n.h:268
1970 #: src/ext_l10n.h:269
1972 msgid "CenteredCaption"
1973 msgstr "Orientering"
1975 #: src/ext_l10n.h:270
1979 #: src/ext_l10n.h:271
1983 #: src/ext_l10n.h:272
1984 msgid "Chapter_Exercises"
1987 #: src/ext_l10n.h:273
1991 #: src/ext_l10n.h:274
1995 #: src/ext_l10n.h:275
1999 #: src/ext_l10n.h:276
2004 #: src/ext_l10n.h:277
2009 #: src/ext_l10n.h:278
2014 #: src/ext_l10n.h:279
2019 #: src/ext_l10n.h:280
2023 #: src/ext_l10n.h:281
2028 #: src/ext_l10n.h:282
2032 #: src/ext_l10n.h:283
2036 #: src/ext_l10n.h:284
2041 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
2046 #: src/ext_l10n.h:286
2050 #: src/ext_l10n.h:287
2054 #: src/ext_l10n.h:288
2059 #: src/ext_l10n.h:289
2063 #: src/ext_l10n.h:290
2064 msgid "Current_Address"
2067 #: src/ext_l10n.h:291
2071 #: src/ext_l10n.h:292
2074 msgstr "Eget arkformat"
2076 #: src/ext_l10n.h:293
2081 #: src/ext_l10n.h:294
2085 #: src/ext_l10n.h:295
2090 #: src/ext_l10n.h:296
2095 #: src/ext_l10n.h:297
2100 #: src/ext_l10n.h:298
2105 #: src/ext_l10n.h:299
2110 #: src/ext_l10n.h:300
2114 #: src/ext_l10n.h:301
2119 #: src/ext_l10n.h:302
2123 #: src/ext_l10n.h:303
2128 #: src/ext_l10n.h:304
2132 #: src/ext_l10n.h:305
2137 #: src/ext_l10n.h:306
2138 msgid "End_All_Slides"
2141 #: src/ext_l10n.h:307
2145 #: src/ext_l10n.h:308
2150 #: src/ext_l10n.h:309
2155 #: src/ext_l10n.h:310
2159 #: src/ext_l10n.h:311
2163 #: src/ext_l10n.h:312
2168 #: src/ext_l10n.h:313
2171 msgstr "Huvuddokument:"
2173 #: src/ext_l10n.h:314
2177 #: src/ext_l10n.h:315
2181 #: src/ext_l10n.h:316
2185 #: src/ext_l10n.h:317
2189 #: src/ext_l10n.h:318
2192 msgstr "Bildtext|#x"
2194 #: src/ext_l10n.h:319
2198 #: src/ext_l10n.h:320
2201 msgstr "Första huvud"
2203 #: src/ext_l10n.h:321
2207 #: src/ext_l10n.h:322
2212 #: src/ext_l10n.h:323
2217 #: src/ext_l10n.h:324
2220 msgstr "Lägg in fotnot"
2222 #: src/ext_l10n.h:325
2223 msgid "FourAffiliations"
2226 #: src/ext_l10n.h:326
2230 #: src/ext_l10n.h:327
2234 #: src/ext_l10n.h:328
2238 #: src/ext_l10n.h:329
2242 #: src/ext_l10n.h:330
2247 #: src/ext_l10n.h:331
2251 #: src/ext_l10n.h:332
2256 #: src/ext_l10n.h:333
2260 #: src/ext_l10n.h:334
2261 msgid "IhrSchreiben"
2264 #: src/ext_l10n.h:335
2268 #: src/ext_l10n.h:336
2271 msgstr "Lägg in citat"
2273 #: src/ext_l10n.h:337
2276 msgstr "Lägg in citat"
2278 #: src/ext_l10n.h:338
2282 #: src/ext_l10n.h:339
2286 #: src/ext_l10n.h:340
2287 msgid "InvisibleText"
2290 #: src/ext_l10n.h:341
2295 #: src/ext_l10n.h:342
2299 #: src/ext_l10n.h:343
2304 #: src/ext_l10n.h:344
2309 #: src/ext_l10n.h:345
2314 #: src/ext_l10n.h:346
2318 #: src/ext_l10n.h:347
2322 #: src/ext_l10n.h:348
2325 msgstr "Tabell inlagd"
2327 #: src/ext_l10n.h:349
2331 #: src/ext_l10n.h:350
2333 msgid "LandscapeSlide"
2334 msgstr "Landskap|#L"
2336 #: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
2341 #: src/ext_l10n.h:352
2346 #: src/ext_l10n.h:353
2351 #: src/ext_l10n.h:354
2355 #: src/ext_l10n.h:355
2359 #: src/ext_l10n.h:356
2364 #: src/ext_l10n.h:357
2369 #: src/ext_l10n.h:358
2371 msgid "ListOfSlides"
2374 #: src/ext_l10n.h:359
2378 #: src/ext_l10n.h:360
2383 #: src/ext_l10n.h:361
2384 msgid "Lowertitleback"
2387 #: src/ext_l10n.h:362
2391 #: src/ext_l10n.h:363
2396 #: src/ext_l10n.h:364
2401 #: src/ext_l10n.h:365
2406 #: src/ext_l10n.h:366
2410 #: src/ext_l10n.h:367
2415 #: src/ext_l10n.h:368
2420 #: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
2425 #: src/ext_l10n.h:370
2430 #: src/ext_l10n.h:371
2434 #: src/ext_l10n.h:372
2438 #: src/ext_l10n.h:373
2442 #: src/ext_l10n.h:374
2447 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
2452 #: src/ext_l10n.h:376
2457 #: src/ext_l10n.h:377
2462 #: src/ext_l10n.h:378
2466 #: src/ext_l10n.h:379
2471 #: src/ext_l10n.h:380
2472 msgid "NoteToEditor"
2475 #: src/ext_l10n.h:381
2480 #: src/ext_l10n.h:382
2483 msgstr "Inställningar"
2485 #: src/ext_l10n.h:383
2490 #: src/ext_l10n.h:384
2495 #: src/ext_l10n.h:385
2500 #: src/ext_l10n.h:386
2504 #: src/ext_l10n.h:387
2508 #: src/ext_l10n.h:388
2511 msgstr "Styckesstil satt"
2513 #: src/ext_l10n.h:389
2516 msgstr "Styckesstil satt"
2518 #: src/ext_l10n.h:390
2521 msgstr "Huvuddokument:"
2523 #: src/ext_l10n.h:391
2526 msgstr "Huvuddokument:"
2528 #: src/ext_l10n.h:392
2531 msgstr "Telefonlista"
2533 #: src/ext_l10n.h:393
2538 #: src/ext_l10n.h:394
2543 #: src/ext_l10n.h:395
2547 #: src/ext_l10n.h:396
2549 msgid "PortraitSlide"
2550 msgstr "Porträtt|#o"
2552 #: src/ext_l10n.h:397
2553 msgid "PostalCommend"
2556 #: src/ext_l10n.h:398
2558 msgid "PostalComment"
2561 #: src/ext_l10n.h:399
2565 #: src/ext_l10n.h:400
2570 #: src/ext_l10n.h:401
2575 #: src/ext_l10n.h:402
2576 msgid "ProgressContents"
2579 #: src/ext_l10n.h:403
2583 #: src/ext_l10n.h:404
2587 #: src/ext_l10n.h:405
2591 #: src/ext_l10n.h:406
2592 msgid "Proposition*"
2595 #: src/ext_l10n.h:407
2599 #: src/ext_l10n.h:408
2603 #: src/ext_l10n.h:409
2607 #: src/ext_l10n.h:410
2612 #: src/ext_l10n.h:411
2617 #: src/ext_l10n.h:412
2620 msgstr "Citationstecken"
2622 #: src/ext_l10n.h:413
2626 #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2629 msgstr "Lägg in hänvisning"
2631 #: src/ext_l10n.h:416
2634 msgstr "Kommentar:|#K"
2636 #: src/ext_l10n.h:417
2639 msgstr "Kommentar:|#K"
2641 #: src/ext_l10n.h:418
2644 msgstr "Kommentar:|#K"
2646 #: src/ext_l10n.h:419
2651 #: src/ext_l10n.h:420
2652 msgid "RetourAdresse"
2655 #: src/ext_l10n.h:421
2656 msgid "ReturnAddress"
2659 #: src/ext_l10n.h:422
2664 #: src/ext_l10n.h:423
2665 msgid "RevisionHistory"
2668 #: src/ext_l10n.h:424
2670 msgid "RevisionRemark"
2671 msgstr "Kommentar:|#K"
2673 #: src/ext_l10n.h:425
2674 msgid "REVTEX_Title"
2677 #: src/ext_l10n.h:426
2678 msgid "Right_Address"
2681 #: src/ext_l10n.h:427
2683 msgid "Right_Footer"
2686 #: src/ext_l10n.h:428
2688 msgid "Right_Header"
2691 #: src/ext_l10n.h:429
2695 #: src/ext_l10n.h:430
2696 msgid "Rotatefoilhead"
2699 #: src/ext_l10n.h:431
2700 msgid "RunningAuthor"
2703 #: src/ext_l10n.h:432
2705 msgid "Running_LaTeX_Title"
2706 msgstr "LaTeX körs..."
2708 #: src/ext_l10n.h:433
2710 msgid "RunningTitle"
2711 msgstr "LaTeX körs..."
2713 #: src/ext_l10n.h:434
2718 #: src/ext_l10n.h:435
2722 #: src/ext_l10n.h:436
2726 #: src/ext_l10n.h:437
2730 #: src/ext_l10n.h:438
2735 #: src/ext_l10n.h:439
2740 #: src/ext_l10n.h:440
2741 msgid "Send_To_Address"
2744 #: src/ext_l10n.h:441
2749 #: src/ext_l10n.h:442
2753 #: src/ext_l10n.h:443
2754 msgid "ShortFoilhead"
2757 #: src/ext_l10n.h:444
2758 msgid "ShortRotatefoilhead"
2761 #: src/ext_l10n.h:445
2765 #: src/ext_l10n.h:446
2770 #: src/ext_l10n.h:447
2775 #: src/ext_l10n.h:448
2780 #: src/ext_l10n.h:449
2782 msgid "SlideContents"
2785 #: src/ext_l10n.h:450
2786 msgid "SlideHeading"
2789 #: src/ext_l10n.h:451
2790 msgid "SlideSubHeading"
2793 #: src/ext_l10n.h:452
2797 #: src/ext_l10n.h:453
2800 msgstr "Rättstavning"
2802 #: src/ext_l10n.h:454
2805 msgstr "Särskild cell"
2807 #: src/ext_l10n.h:455
2811 #: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
2814 msgstr "Standard|#t"
2816 #: src/ext_l10n.h:457
2821 #: src/ext_l10n.h:458
2825 #: src/ext_l10n.h:459
2829 #: src/ext_l10n.h:460
2833 #: src/ext_l10n.h:461
2834 msgid "Subjectclass"
2837 #: src/ext_l10n.h:462
2839 msgid "Subparagraph"
2840 msgstr "Markera nästa stycke"
2842 #: src/ext_l10n.h:463
2843 msgid "Subparagraph*"
2846 #: src/ext_l10n.h:464
2851 #: src/ext_l10n.h:465
2856 #: src/ext_l10n.h:466
2861 #: src/ext_l10n.h:467
2863 msgid "Subsubsection"
2866 #: src/ext_l10n.h:468
2868 msgid "Subsubsection*"
2871 #: src/ext_l10n.h:469
2875 #: src/ext_l10n.h:470
2879 #: src/ext_l10n.h:471
2881 msgid "SubVariation"
2882 msgstr "Bildtext|#x"
2884 #: src/ext_l10n.h:472
2886 msgid "SubVariation2"
2887 msgstr "Bildtext|#x"
2889 #: src/ext_l10n.h:473
2891 msgid "SubVariation3"
2892 msgstr "Bildtext|#x"
2894 #: src/ext_l10n.h:474
2896 msgid "SubVariation4"
2897 msgstr "Bildtext|#x"
2899 #: src/ext_l10n.h:475
2901 msgid "SubVariation5"
2902 msgstr "Bildtext|#x"
2904 #: src/ext_l10n.h:476
2908 #: src/ext_l10n.h:477
2912 #: src/ext_l10n.h:478
2914 msgid "TableComments"
2917 #: src/ext_l10n.h:479
2922 #: src/ext_l10n.h:480
2926 #: src/ext_l10n.h:481
2931 #: src/ext_l10n.h:482
2935 #: src/ext_l10n.h:483
2940 #: src/ext_l10n.h:484
2944 #: src/ext_l10n.h:485
2948 #: src/ext_l10n.h:486
2952 #: src/ext_l10n.h:487
2954 msgid "TheoremStyle"
2957 #: src/ext_l10n.h:488
2959 msgid "TheoremTemplate"
2962 #: src/ext_l10n.h:490
2966 #: src/ext_l10n.h:491
2967 msgid "ThreeAffiliations"
2970 #: src/ext_l10n.h:492
2971 msgid "ThreeAuthors"
2974 #: src/ext_l10n.h:493
2978 #: src/ext_l10n.h:494
2983 #: src/ext_l10n.h:495
2987 #: src/ext_l10n.h:496
2991 #: src/ext_l10n.h:497
2995 #: src/ext_l10n.h:498
2999 #: src/ext_l10n.h:499
3004 #: src/ext_l10n.h:500
3010 #: src/ext_l10n.h:501
3013 msgstr "Omvandla|#o"
3016 #: src/ext_l10n.h:502
3019 msgstr "Omvandla|#o"
3021 #: src/ext_l10n.h:503
3022 msgid "TwoAffiliations"
3025 #: src/ext_l10n.h:504
3029 #: src/ext_l10n.h:505
3030 msgid "Unterschrift"
3033 #: src/ext_l10n.h:506
3034 msgid "Uppertitleback"
3037 #: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
3038 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3043 #: src/ext_l10n.h:508
3048 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
3051 msgstr "Verbatim|#V"
3053 #: src/ext_l10n.h:510
3058 #: src/ext_l10n.h:511
3062 #: src/ext_l10n.h:512
3066 #: src/ext_l10n.h:513
3071 #: src/ext_l10n.h:514
3075 #: src/ext_l10n.h:515
3079 #: src/ext_l10n.h:516
3083 #: src/ext_l10n.h:517
3087 #: src/ext_l10n.h:518
3091 #: src/ext_l10n.h:519
3095 #: src/ext_l10n.h:520
3099 #: src/ext_l10n.h:521
3103 #: src/ext_l10n.h:522
3107 #: src/ext_l10n.h:523
3111 #: src/ext_l10n.h:524
3116 #: src/ext_l10n.h:525
3117 msgid "Portuguese (Brazil)"
3120 #: src/ext_l10n.h:526
3125 #: src/ext_l10n.h:527
3129 #: src/ext_l10n.h:528
3133 #: src/ext_l10n.h:529
3138 #: src/ext_l10n.h:530
3139 msgid "French Canadian"
3142 #: src/ext_l10n.h:531
3146 #: src/ext_l10n.h:532
3151 #: src/ext_l10n.h:533
3155 #: src/ext_l10n.h:534
3159 #: src/ext_l10n.h:535
3163 #: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
3167 #: src/ext_l10n.h:537
3171 #: src/ext_l10n.h:538
3175 #: src/ext_l10n.h:539
3179 #: src/ext_l10n.h:540
3183 #: src/ext_l10n.h:541
3184 msgid "French (GUTenberg)"
3187 #: src/ext_l10n.h:542
3191 #: src/ext_l10n.h:543
3195 #: src/ext_l10n.h:544
3196 msgid "German (new spelling)"
3199 # Visas med grekiska tecken
3200 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
3201 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
3205 #: src/ext_l10n.h:546
3209 #: src/ext_l10n.h:547
3213 #: src/ext_l10n.h:548
3218 #: src/ext_l10n.h:549
3222 #: src/ext_l10n.h:550
3226 #: src/ext_l10n.h:551
3230 #: src/ext_l10n.h:552
3234 #: src/ext_l10n.h:553
3238 #: src/ext_l10n.h:554
3242 #: src/ext_l10n.h:555
3247 #: src/ext_l10n.h:556
3251 #: src/ext_l10n.h:557
3255 #: src/ext_l10n.h:558
3260 #: src/ext_l10n.h:559
3262 msgid "Serbo-Croatian"
3265 #: src/ext_l10n.h:560
3269 #: src/ext_l10n.h:561
3273 #: src/ext_l10n.h:562
3277 #: src/ext_l10n.h:563
3281 #: src/ext_l10n.h:564
3285 #: src/ext_l10n.h:565
3290 #: src/ext_l10n.h:566
3293 msgstr "Omvandla|#o"
3295 #: src/ext_l10n.h:567
3299 #: src/ext_l10n.h:568
3303 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
3304 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
3305 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
3306 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
3311 #: src/ext_l10n.h:570
3316 #: src/ext_l10n.h:571
3321 #: src/ext_l10n.h:572
3323 msgid "Cite &Style:"
3324 msgstr "Citatstil satt"
3326 #: src/ext_l10n.h:573
3331 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
3332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
3337 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
3342 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
3345 msgstr "PostScript|#P"
3347 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
3350 msgstr "Lägg in fotnot"
3352 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
3357 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
3362 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
3367 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
3368 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
3372 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
3376 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
3381 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
3382 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
3386 #: src/ext_l10n.h:585
3387 msgid "Level 4 bullet size"
3390 #: src/ext_l10n.h:586
3391 msgid "Level 3 bullet"
3394 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
3399 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
3400 msgid "Shows menu with bullet options"
3403 #: src/ext_l10n.h:591
3404 msgid "Level 1 bullet"
3407 #: src/ext_l10n.h:603
3408 msgid "Level 1 bullet size"
3411 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
3416 #: src/ext_l10n.h:608
3420 #: src/ext_l10n.h:609
3424 #: src/ext_l10n.h:610
3428 #: src/ext_l10n.h:611
3429 msgid "Level 2 bullet"
3432 #: src/ext_l10n.h:612
3433 msgid "Level 4 bullet"
3436 #: src/ext_l10n.h:626
3437 msgid "Level 3 bullet size"
3440 #: src/ext_l10n.h:638
3441 msgid "Level 2 bullet size"
3444 #: src/ext_l10n.h:639
3448 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
3453 #: src/ext_l10n.h:641
3455 msgid "Document &Type:"
3458 #: src/ext_l10n.h:642
3461 msgstr "Inställningar"
3463 #: src/ext_l10n.h:643
3465 msgid "Page &Style:"
3466 msgstr "Sidstil:|#S"
3468 #: src/ext_l10n.h:644
3470 msgid "&Font && Size:"
3471 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3473 #: src/ext_l10n.h:645
3475 msgid "Float &placement:"
3476 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3478 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3479 #: src/ext_l10n.h:646
3483 #: src/ext_l10n.h:647
3488 #: src/ext_l10n.h:648
3491 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3493 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
3498 #: src/ext_l10n.h:651
3501 msgstr "Citatstil satt"
3503 #: src/ext_l10n.h:652
3508 #: src/ext_l10n.h:653
3513 #: src/ext_l10n.h:654
3518 #: src/ext_l10n.h:656
3523 #: src/ext_l10n.h:657
3528 #: src/ext_l10n.h:658
3533 #: src/ext_l10n.h:659
3536 msgstr "Annat...|#T"
3538 #: src/ext_l10n.h:660
3543 #: src/ext_l10n.h:661
3546 msgstr "Underrymme:|#U"
3548 #: src/ext_l10n.h:662
3551 msgstr "Överrymme:|#v"
3553 #: src/ext_l10n.h:663
3555 msgid "Head &height:"
3556 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3558 #: src/ext_l10n.h:665
3560 msgid "Numbering depth"
3561 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
3563 #: src/ext_l10n.h:666
3568 #: src/ext_l10n.h:667
3570 msgid "&Table of Contents:"
3573 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
3576 msgstr "% av sidan|#n"
3578 #: src/ext_l10n.h:670
3581 msgstr "Använd AMS Math|#M"
3583 #: src/ext_l10n.h:671
3585 msgid "Line Spacing:"
3588 #: src/ext_l10n.h:672
3591 msgstr "Kodning:|#K"
3593 #: src/ext_l10n.h:673
3595 msgstr "Inställningar"
3597 #: src/ext_l10n.h:674
3598 msgid "Postscript &Driver:"
3601 #: src/ext_l10n.h:676
3603 msgid "&Two Columns"
3606 #: src/ext_l10n.h:677
3608 msgid "&Facing Pages"
3609 msgstr "Starta ny minisida|#S"
3611 #: src/ext_l10n.h:678
3614 msgstr "Arkformat|#f"
3616 #: src/ext_l10n.h:679
3621 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
3622 #: src/ext_l10n.h:1414
3627 #: src/ext_l10n.h:681
3629 msgid "Paper &Size:"
3630 msgstr "Arkformat|#f"
3632 #: src/ext_l10n.h:682
3634 msgstr "Orientering"
3636 #: src/ext_l10n.h:683
3639 msgstr "Porträtt|#o"
3641 #: src/ext_l10n.h:684
3644 msgstr "Landskap|#L"
3646 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
3647 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3652 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3657 #: src/ext_l10n.h:688
3659 msgid "Version goes here"
3660 msgstr "Versionskontroll%t"
3662 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3666 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
3667 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
3668 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
3669 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
3670 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
3671 #: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
3672 #: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
3673 #: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
3678 #: src/ext_l10n.h:692
3680 msgid "LyX: Enter text"
3683 #: src/ext_l10n.h:693
3687 #: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
3688 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
3689 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
3693 #: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
3698 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
3699 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
3703 #: src/ext_l10n.h:697
3708 #: src/ext_l10n.h:698
3710 msgid "The citation key"
3711 msgstr "Lägg in citat"
3713 #: src/ext_l10n.h:699
3716 msgstr "Tabell inlagd"
3718 #: src/ext_l10n.h:700
3720 msgid "The label as it appears in the document"
3721 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3723 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
3724 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
3725 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
3726 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
3731 #: src/ext_l10n.h:703
3737 #: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
3738 #: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
3739 #: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
3743 #: src/ext_l10n.h:706
3748 #: src/ext_l10n.h:707
3750 msgid "BibTeX database to use"
3753 #: src/ext_l10n.h:708
3756 msgstr "Lägg till|#L"
3758 #: src/ext_l10n.h:709
3760 msgid "Add a BibTeX database file"
3763 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
3766 msgstr "Bläddra...|#B"
3768 #: src/ext_l10n.h:711
3770 msgid "Choose a style file"
3773 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
3774 #: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
3777 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3779 #: src/ext_l10n.h:713
3781 msgid "Update style list"
3784 #: src/ext_l10n.h:714
3786 msgid "Add bibliography to &TOC"
3789 #: src/ext_l10n.h:715
3791 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3794 #: src/ext_l10n.h:716
3797 msgstr "Ta bort från|#b"
3799 #: src/ext_l10n.h:717
3800 msgid "Remove the selected database"
3803 #: src/ext_l10n.h:718
3805 msgid "Available BibTeX databases"
3808 #: src/ext_l10n.h:719
3813 #: src/ext_l10n.h:720
3815 msgid "The BibTeX style"
3816 msgstr "TeX-stil av/på"
3818 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3821 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3823 #: src/ext_l10n.h:722
3828 #: src/ext_l10n.h:723
3833 #: src/ext_l10n.h:724
3836 msgstr "Grovlek:|#v"
3838 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
3841 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3843 #. language settings
3844 #: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
3845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
3846 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3851 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
3854 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3856 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
3860 #: src/ext_l10n.h:730
3865 #: src/ext_l10n.h:733
3870 #: src/ext_l10n.h:736
3873 msgstr "Fetstil av/på"
3875 #: src/ext_l10n.h:737
3877 msgid "toggle font on all of the above"
3878 msgstr "Växla på dessa |#x"
3880 #: src/ext_l10n.h:738
3882 msgid "Never toggled"
3883 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3885 #: src/ext_l10n.h:740
3888 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3890 #: src/ext_l10n.h:741
3892 msgid "Always toggled"
3893 msgstr "Dessa växlas alltid"
3895 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
3896 msgid "Other font settings"
3899 #: src/ext_l10n.h:743
3904 #: src/ext_l10n.h:745
3909 #: src/ext_l10n.h:746
3910 msgid "Apply each change automatically"
3913 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
3914 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
3915 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
3916 #: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
3921 #: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
3922 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
3926 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
3927 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
3928 #: src/ext_l10n.h:1424
3931 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3933 #: src/ext_l10n.h:755
3934 msgid "Search the available citations"
3937 #: src/ext_l10n.h:756
3938 msgid "Regular E&xpression"
3941 #: src/ext_l10n.h:757
3942 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3945 #: src/ext_l10n.h:758
3947 msgid "&Case sensitive"
3948 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3950 #: src/ext_l10n.h:759
3951 msgid "Make the search case-sensitive"
3954 #: src/ext_l10n.h:760
3959 #: src/ext_l10n.h:761
3963 #: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
3967 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
3968 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
3972 #: src/ext_l10n.h:764
3974 msgid "Available citation keys"
3975 msgstr "Lägg in hänvisning"
3977 #: src/ext_l10n.h:765
3979 msgid "Add the selected citation"
3980 msgstr "Lägg in citat"
3982 #: src/ext_l10n.h:766
3983 msgid "Remove the selected citation"
3986 #: src/ext_l10n.h:767
3988 msgid "Move the selected citation up"
3989 msgstr "Lägg in citat"
3991 #: src/ext_l10n.h:768
3992 msgid "Move the selected citation down"
3995 #: src/ext_l10n.h:769
3998 msgstr "Lägg in hänvisning"
4000 #: src/ext_l10n.h:771
4002 msgid "Citations currently selected"
4005 #: src/ext_l10n.h:772
4008 msgstr "Välj från|#V"
4010 #: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
4015 #: src/ext_l10n.h:774
4017 msgid "Citation entry"
4020 #: src/ext_l10n.h:775
4022 msgid "&Full author list"
4025 #: src/ext_l10n.h:776
4026 msgid "List all authors"
4029 #: src/ext_l10n.h:777
4030 msgid "Force &upper case"
4033 #: src/ext_l10n.h:778
4034 msgid "Force upper case in citation"
4037 #: src/ext_l10n.h:779
4038 msgid "Text to place after citation"
4041 #: src/ext_l10n.h:780
4046 #: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
4047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
4049 msgid "Not yet supported"
4050 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
4052 #: src/ext_l10n.h:782
4053 msgid "Text to place before citation"
4056 #: src/ext_l10n.h:783
4058 msgid "Text before:"
4061 #: src/ext_l10n.h:784
4063 msgid "Natbib citation style to use"
4066 #: src/ext_l10n.h:785
4068 msgid "Citation style:"
4071 #: src/ext_l10n.h:787
4073 msgid "Left delimiter"
4074 msgstr "SKiljetecken"
4076 #: src/ext_l10n.h:788
4078 msgid "Right delimiter"
4079 msgstr "SKiljetecken"
4081 #: src/ext_l10n.h:789
4082 msgid "&Keep matched"
4085 #: src/ext_l10n.h:790
4087 msgid "Match delimiter types"
4088 msgstr "SKiljetecken"
4090 #: src/ext_l10n.h:791
4095 #: src/ext_l10n.h:792
4097 msgid "Insert the delimiters"
4098 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
4100 #: src/ext_l10n.h:795
4101 msgid "Use Class Defaults"
4104 #: src/ext_l10n.h:796
4106 msgid "Reset default params of the current class"
4107 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
4109 #: src/ext_l10n.h:797
4111 msgid "Save as Document Defaults"
4112 msgstr "Pappersstil satt"
4114 #: src/ext_l10n.h:798
4115 msgid "Save settings as LyX's default template"
4118 #: src/ext_l10n.h:803
4122 #: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
4123 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
4127 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
4129 msgid "LaTeX error messages"
4132 #: src/ext_l10n.h:807
4134 msgid "ERT inset display"
4135 msgstr "[inte visat]"
4137 #: src/ext_l10n.h:808
4141 #: src/ext_l10n.h:809
4142 msgid "Show ERT inline"
4145 #: src/ext_l10n.h:810
4150 #: src/ext_l10n.h:811
4151 msgid "Show ERT button only"
4154 #: src/ext_l10n.h:812
4159 #: src/ext_l10n.h:813
4161 msgid "Show ERT contents"
4164 #: src/ext_l10n.h:816
4166 msgid "External Material"
4169 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
4174 #: src/ext_l10n.h:818
4177 msgstr "Filnamn:|#F"
4179 #: src/ext_l10n.h:822
4181 msgid "&View Result"
4184 #: src/ext_l10n.h:823
4186 msgid "View the file"
4189 #: src/ext_l10n.h:824
4191 msgid "&Update Result"
4192 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4194 #: src/ext_l10n.h:825
4195 msgid "Update the material"
4198 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
4200 msgid "Available templates"
4201 msgstr "Lägg in hänvisning"
4203 #: src/ext_l10n.h:828
4208 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
4211 msgstr "Skrivare|#S"
4213 #: src/ext_l10n.h:831
4215 msgid "&Parameters:"
4216 msgstr "Skrivare|#S"
4218 #: src/ext_l10n.h:834
4223 #: src/ext_l10n.h:835
4225 msgid "Edit the file externally"
4226 msgstr "Lägg in BibTeX"
4228 #: src/ext_l10n.h:837
4230 msgid "Use &default placement"
4231 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4233 #: src/ext_l10n.h:838
4234 msgid "Use LaTeX default settings"
4237 #: src/ext_l10n.h:839
4239 msgid "Advanced placement options"
4242 #: src/ext_l10n.h:840
4244 msgid "&Top of page"
4245 msgstr "% av sidan|#d"
4247 #: src/ext_l10n.h:841
4249 msgid "Prefer top of page"
4250 msgstr "% av sidan|#d"
4252 #: src/ext_l10n.h:842
4254 msgid "&Bottom of page"
4255 msgstr "% av sidan|#d"
4257 #: src/ext_l10n.h:843
4259 msgid "Prefer bottom of page"
4260 msgstr "% av sidan|#d"
4262 #: src/ext_l10n.h:844
4264 msgid "&Page of floats"
4267 #: src/ext_l10n.h:845
4268 msgid "Separate page for multiple floats"
4271 #: src/ext_l10n.h:846
4272 msgid "&Here if possible"
4275 #: src/ext_l10n.h:847
4276 msgid "Place float at current position if possible"
4279 #: src/ext_l10n.h:848
4280 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4283 #: src/ext_l10n.h:849
4284 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
4287 #: src/ext_l10n.h:850
4288 msgid "Here definitely"
4291 #: src/ext_l10n.h:851
4293 msgid "Place float at current position"
4294 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4296 #: src/ext_l10n.h:852
4298 msgid "&Span columns"
4299 msgstr "Särskild cell"
4301 #: src/ext_l10n.h:853
4302 msgid "Span columns in multi-column documents"
4305 #: src/ext_l10n.h:859
4310 #: src/ext_l10n.h:861
4312 msgid "File name of image"
4313 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4315 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
4318 msgstr "Bläddra...|#B"
4320 #: src/ext_l10n.h:863
4322 msgid "Select an image file"
4323 msgstr "Markera nästa rad"
4325 #: src/ext_l10n.h:864
4328 msgstr "[inte visat]"
4330 #: src/ext_l10n.h:865
4331 msgid "&Show in LyX"
4334 #: src/ext_l10n.h:866
4335 msgid "Display image in LyX"
4338 #: src/ext_l10n.h:867
4341 msgstr "Lägg in märke"
4343 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
4345 msgid "Screen display"
4346 msgstr "[inte visat]"
4348 #: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
4349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
4350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4351 #: src/lyxfont.C:554
4355 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
4358 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4360 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
4363 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4365 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
4370 #: src/ext_l10n.h:874
4375 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
4376 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4379 #: src/ext_l10n.h:876
4383 #: src/ext_l10n.h:878
4387 #: src/ext_l10n.h:879
4388 msgid "Height of image in output"
4391 #: src/ext_l10n.h:880
4392 msgid "Units of height value"
4395 #: src/ext_l10n.h:881
4400 #: src/ext_l10n.h:882
4401 msgid "Width of image in output"
4404 #: src/ext_l10n.h:883
4409 #: src/ext_l10n.h:884
4410 msgid "&Maintain aspect ratio"
4413 #: src/ext_l10n.h:885
4414 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4417 #: src/ext_l10n.h:886
4421 #: src/ext_l10n.h:887
4426 #: src/ext_l10n.h:888
4427 msgid "Angle to rotate image by"
4430 #: src/ext_l10n.h:889
4434 #: src/ext_l10n.h:890
4435 msgid "The origin of the rotation"
4438 #: src/ext_l10n.h:891
4443 #: src/ext_l10n.h:892
4444 msgid "Clip to &bounding box"
4447 #: src/ext_l10n.h:893
4448 msgid "Clip to bounding box values"
4451 #: src/ext_l10n.h:894
4453 msgid "&Get from file"
4454 msgstr "[ingen fil]"
4456 #: src/ext_l10n.h:895
4457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4460 #: src/ext_l10n.h:896
4465 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
4469 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
4474 #: src/ext_l10n.h:901
4476 msgid "&Left bottom:"
4479 #: src/ext_l10n.h:902
4481 msgid "E&xtra options"
4484 #: src/ext_l10n.h:903
4487 msgstr "Underfigur|#U"
4489 #: src/ext_l10n.h:904
4490 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4493 #: src/ext_l10n.h:905
4494 msgid "Don't un&zip on export"
4497 #: src/ext_l10n.h:906
4498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4501 #: src/ext_l10n.h:907
4503 msgid "LaTeX &options:"
4506 #: src/ext_l10n.h:908
4508 msgid "Additional LaTeX options"
4511 #: src/ext_l10n.h:909
4514 msgstr "Matematikläge"
4516 #: src/ext_l10n.h:910
4519 msgstr "Matematikläge"
4521 #: src/ext_l10n.h:911
4524 msgstr "Bildtext|#x"
4526 #: src/ext_l10n.h:912
4527 msgid "The caption for the sub-figure"
4530 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
4531 #: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
4532 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
4536 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4537 #: src/ext_l10n.h:917
4539 msgid "Include File"
4542 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4543 #: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
4547 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4548 #: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
4549 #: src/insets/insetinclude.C:209
4553 #: src/ext_l10n.h:922
4555 msgid "Visible &Space"
4556 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4558 #: src/ext_l10n.h:923
4562 #: src/ext_l10n.h:924
4567 #: src/ext_l10n.h:925
4569 msgid "Load the file"
4572 #: src/ext_l10n.h:929
4574 msgid "Select a file"
4575 msgstr "Markera nästa rad"
4577 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4578 #: src/ext_l10n.h:930
4580 msgid "&Include Type:"
4583 #: src/ext_l10n.h:931
4585 msgid "File name to include"
4586 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4588 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
4593 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
4598 #: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4602 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
4604 msgid "Update the display"
4607 #: src/ext_l10n.h:941
4609 msgid "LyX: Math Panel"
4610 msgstr "Matematikpanel"
4612 #: src/ext_l10n.h:942
4615 msgstr "Lägg in citat"
4617 #: src/ext_l10n.h:943
4619 msgid "Insert spacing"
4622 #: src/ext_l10n.h:944
4623 msgid "Set limits style"
4626 #: src/ext_l10n.h:945
4628 msgid "Set math font"
4629 msgstr "Sätt teckengrad"
4631 #: src/ext_l10n.h:946
4633 msgid "Insert fraction (\frac)"
4634 msgstr "Lägg in citat"
4636 #: src/ext_l10n.h:947
4637 msgid "Toggle between display mode"
4640 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
4642 msgid "Insert matrix"
4643 msgstr "Lägg in märke"
4645 #: src/ext_l10n.h:949
4648 msgstr "PostScript|#P"
4650 #: src/ext_l10n.h:950
4653 msgstr "PostScript|#P"
4655 #: src/ext_l10n.h:951
4656 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4659 #: src/ext_l10n.h:952
4664 #: src/ext_l10n.h:953
4666 msgid "Selection a function or operator to insert"
4667 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4669 #: src/ext_l10n.h:954
4673 #: src/ext_l10n.h:955
4676 msgstr "Inställningar"
4678 #: src/ext_l10n.h:956
4679 msgid "Big operators"
4682 #: src/ext_l10n.h:957
4687 #: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
4692 #: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
4697 #: src/ext_l10n.h:961
4698 msgid "Frame decorations"
4701 #: src/ext_l10n.h:962
4702 msgid "Miscellaneous"
4705 #: src/ext_l10n.h:963
4707 msgid "AMS operators"
4710 #: src/ext_l10n.h:964
4712 msgid "AMS relations"
4715 #: src/ext_l10n.h:965
4717 msgid "AMS negated relations"
4720 #: src/ext_l10n.h:966
4725 #: src/ext_l10n.h:967
4727 msgid "AMS Miscellaneous"
4730 #: src/ext_l10n.h:968
4732 msgid "Select a page of symbols"
4733 msgstr "Markera nästa rad"
4735 #: src/ext_l10n.h:969
4736 msgid "&Detach panel"
4739 #: src/ext_l10n.h:970
4740 msgid "Open this panel as a separate window"
4743 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
4749 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
4751 msgid "Number of rows"
4752 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4754 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
4759 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
4761 msgid "Number of columns"
4762 msgstr "% av kolumn|#l"
4764 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
4765 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4768 #: src/ext_l10n.h:980
4772 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
4777 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
4778 #: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4779 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4782 msgstr "Centrerat|#C"
4784 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
4789 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
4791 msgid "Vertical alignment"
4792 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4794 #: src/ext_l10n.h:985
4797 msgstr "Vertikalt avstånd"
4799 #: src/ext_l10n.h:986
4800 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4803 #: src/ext_l10n.h:987
4805 msgid "&Horizontal:"
4806 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4808 #: src/ext_l10n.h:988
4810 msgid "Minipage settings"
4811 msgstr "Minisida|#M"
4813 #: src/ext_l10n.h:991
4818 #: src/ext_l10n.h:994
4823 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
4824 msgid "Units of width value"
4827 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
4832 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
4836 #: src/ext_l10n.h:1003
4840 #: src/ext_l10n.h:1004
4845 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
4846 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4851 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
4852 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4857 #: src/ext_l10n.h:1010
4861 #: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
4862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4863 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4866 msgstr "Eget arkformat"
4868 #: src/ext_l10n.h:1013
4870 msgid "L&ine spacing:"
4873 #: src/ext_l10n.h:1014
4878 #: src/ext_l10n.h:1015
4883 #: src/ext_l10n.h:1016
4888 #: src/ext_l10n.h:1017
4890 msgid "Above paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4893 #: src/ext_l10n.h:1018
4898 #: src/ext_l10n.h:1019
4899 msgid "&Keep space:"
4902 #: src/ext_l10n.h:1020
4907 #: src/ext_l10n.h:1021
4912 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
4917 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
4920 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4922 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
4927 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
4932 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
4936 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
4941 #: src/ext_l10n.h:1036
4943 msgid "Below paragraph"
4944 msgstr "Gå upp ett stycke"
4946 #: src/ext_l10n.h:1037
4948 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4949 msgstr "Sidbrytning"
4951 #: src/ext_l10n.h:1038
4954 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4956 #: src/ext_l10n.h:1039
4958 msgid "Lon&gest label"
4961 #: src/ext_l10n.h:1040
4966 #: src/ext_l10n.h:1041
4971 #: src/ext_l10n.h:1042
4976 #: src/ext_l10n.h:1043
4978 msgid "&Page breaks"
4979 msgstr "Sidbrytning"
4981 #: src/ext_l10n.h:1044
4986 #: src/ext_l10n.h:1045
4991 #: src/ext_l10n.h:1050
4993 msgid "LaTeX pre-amble"
4994 msgstr "LaTeX Preamble"
4996 #: src/ext_l10n.h:1051
4998 msgid "The LaTeX pre-amble"
4999 msgstr "LaTeX Preamble"
5001 #: src/ext_l10n.h:1052
5005 #: src/ext_l10n.h:1053
5006 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
5009 #: src/ext_l10n.h:1057
5010 msgid "ASCII settings"
5013 #: src/ext_l10n.h:1058
5015 msgid "&roff command:"
5018 #: src/ext_l10n.h:1059
5019 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
5022 #: src/ext_l10n.h:1060
5023 msgid "Output &line length:"
5026 #: src/ext_l10n.h:1061
5027 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
5030 #: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
5031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
5036 #: src/ext_l10n.h:1063
5041 #: src/ext_l10n.h:1064
5046 #: src/ext_l10n.h:1065
5048 msgid "File Conversion"
5049 msgstr "Konverteringsfel!"
5051 #: src/ext_l10n.h:1066
5054 msgstr "Centrerat|#C"
5056 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
5061 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
5064 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5066 #: src/ext_l10n.h:1070
5069 msgstr "Centrerat|#C"
5071 #: src/ext_l10n.h:1071
5076 #: src/ext_l10n.h:1072
5081 #: src/ext_l10n.h:1073
5083 msgid "E&xtra flag:"
5086 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
5091 #: src/ext_l10n.h:1075
5094 msgstr "Uppdatera|#Uu"
5096 #: src/ext_l10n.h:1076
5098 msgid "&Date format:"
5099 msgstr "Uppdatera|#Uu"
5101 #: src/ext_l10n.h:1077
5102 msgid "Date format for strftime output"
5105 #: src/ext_l10n.h:1078
5107 msgid "Display insets"
5108 msgstr "Lägg in märke"
5110 #: src/ext_l10n.h:1082
5112 msgid "Do not display"
5113 msgstr "[inte visat]"
5115 #: src/ext_l10n.h:1083
5117 msgid "Display &Graphics:"
5118 msgstr "Lägg in märke"
5120 #: src/ext_l10n.h:1084
5121 msgid "Instant &preview"
5124 #: src/ext_l10n.h:1085
5126 msgid "File Formats"
5129 #: src/ext_l10n.h:1086
5131 msgid "&File formats"
5134 #: src/ext_l10n.h:1090
5139 #: src/ext_l10n.h:1091
5144 #: src/ext_l10n.h:1092
5149 #: src/ext_l10n.h:1093
5154 #: src/ext_l10n.h:1094
5159 #: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
5164 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
5167 msgstr "Bläddra...|#B"
5169 #: src/ext_l10n.h:1098
5174 #: src/ext_l10n.h:1099
5177 msgstr "Första huvud"
5179 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
5182 msgstr "Bläddra...|#B"
5184 #: src/ext_l10n.h:1101
5186 msgid "Use &keyboard map"
5189 #: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
5191 msgid "Language settings"
5192 msgstr "Minisida|#M"
5194 #: src/ext_l10n.h:1103
5196 msgid "Command s&tart:"
5197 msgstr "Kommando:|#K"
5199 #: src/ext_l10n.h:1104
5201 msgid "&Default language:"
5202 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5204 #: src/ext_l10n.h:1105
5206 msgid "Command e&nd:"
5207 msgstr "Kommando:|#K"
5209 #: src/ext_l10n.h:1106
5211 msgid "Language pac&kage:"
5214 #: src/ext_l10n.h:1107
5218 #: src/ext_l10n.h:1108
5223 #: src/ext_l10n.h:1109
5228 #: src/ext_l10n.h:1110
5229 msgid "&Right-to-left language support"
5232 #: src/ext_l10n.h:1111
5236 #: src/ext_l10n.h:1112
5238 msgid "Mark &foreign languages"
5241 #: src/ext_l10n.h:1113
5243 msgid "LaTeX settings"
5246 #: src/ext_l10n.h:1115
5251 #: src/ext_l10n.h:1116
5255 #: src/ext_l10n.h:1117
5259 #: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5263 #: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5267 #: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5271 #: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
5275 #: src/ext_l10n.h:1122
5277 msgid "Te&X encoding:"
5278 msgstr "Kodning:|#K"
5280 #: src/ext_l10n.h:1123
5282 msgid "Default paper si&ze:"
5283 msgstr "Arkformat|#f"
5285 #: src/ext_l10n.h:1124
5286 msgid "&Reset class options when document class changes"
5289 #: src/ext_l10n.h:1125
5290 msgid "Set class options to default on class change"
5293 #: src/ext_l10n.h:1126
5295 msgid "External applications"
5298 #: src/ext_l10n.h:1127
5300 msgid "Chec&kTeX command :"
5301 msgstr "Utför kommando"
5303 #: src/ext_l10n.h:1128
5305 msgid "DVI viewer paper size options:"
5308 #: src/ext_l10n.h:1129
5309 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5312 #: src/ext_l10n.h:1130
5313 msgid "CheckTeX start options and flags"
5316 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
5319 msgstr "Bläddra...|#B"
5321 #: src/ext_l10n.h:1133
5323 msgid "&Backup directory :"
5324 msgstr "Användarkatalog: "
5326 #: src/ext_l10n.h:1134
5328 msgid "&Document templates :"
5329 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
5331 #: src/ext_l10n.h:1135
5332 msgid "Ly&XServer pipe :"
5335 #: src/ext_l10n.h:1136
5337 msgid "&Use temporary directory"
5338 msgstr "Användarkatalog: "
5340 #: src/ext_l10n.h:1138
5342 msgid "&Working directory :"
5343 msgstr "LyX: Skapar katalog "
5345 #: src/ext_l10n.h:1140
5347 msgid "Printer settings"
5348 msgstr "Minisida|#M"
5350 #: src/ext_l10n.h:1141
5352 msgid "Printer &name :"
5355 #: src/ext_l10n.h:1142
5357 msgid "Printer co&mmand:"
5360 #: src/ext_l10n.h:1143
5362 msgid "Name of the default printer"
5363 msgstr "Arkformat|#f"
5365 #: src/ext_l10n.h:1144
5366 msgid "Adapt outp&ut"
5369 #: src/ext_l10n.h:1145
5370 msgid "Use printer name explicitely"
5373 #: src/ext_l10n.h:1146
5375 msgid "Command options"
5376 msgstr "Lägg in märke"
5378 #: src/ext_l10n.h:1147
5381 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5383 #: src/ext_l10n.h:1148
5385 msgid "To p&rinter:"
5386 msgstr "Kan inte skriva ut"
5388 #: src/ext_l10n.h:1149
5390 msgid "Paper si&ze:"
5391 msgstr "Arkformat|#f"
5393 #: src/ext_l10n.h:1150
5396 msgstr "[ingen fil]"
5398 #: src/ext_l10n.h:1151
5400 msgid "Spool &command:"
5401 msgstr "Beskriv kommando"
5403 #: src/ext_l10n.h:1152
5408 #: src/ext_l10n.h:1153
5410 msgid "Paper t&ype:"
5411 msgstr "Arkformat|#f"
5413 #: src/ext_l10n.h:1154
5415 msgid "E&xtra options:"
5418 #: src/ext_l10n.h:1155
5419 msgid "Spool pref&ix:"
5422 #: src/ext_l10n.h:1156
5427 #: src/ext_l10n.h:1157
5429 msgid "&Even pages:"
5432 #: src/ext_l10n.h:1158
5433 msgid "File ex&tension:"
5436 #: src/ext_l10n.h:1159
5439 msgstr "Landskap|#L"
5441 #: src/ext_l10n.h:1160
5446 #: src/ext_l10n.h:1161
5448 msgid "Pa&ge range:"
5449 msgstr "Sidbrytning"
5451 #: src/ext_l10n.h:1162
5452 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5455 #: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5457 msgid "Screen Fonts"
5458 msgstr "Typsnitt på skärmen"
5460 #: src/ext_l10n.h:1164
5462 msgid "Sa&ns Serif :"
5465 #: src/ext_l10n.h:1165
5467 msgid "T&ypewriter :"
5468 msgstr "Skrivmaskin"
5470 #: src/ext_l10n.h:1166
5475 #: src/ext_l10n.h:1167
5477 msgid "Screen &DPI:"
5478 msgstr "Typsnitt på skärmen"
5480 #: src/ext_l10n.h:1168
5485 #: src/ext_l10n.h:1169
5488 msgstr "Fontstorlek:|#s"
5490 #: src/ext_l10n.h:1170
5495 #: src/ext_l10n.h:1171
5500 #: src/ext_l10n.h:1172
5505 #: src/ext_l10n.h:1173
5510 #: src/ext_l10n.h:1174
5515 #: src/ext_l10n.h:1175
5520 #: src/ext_l10n.h:1176
5525 #: src/ext_l10n.h:1177
5530 #: src/ext_l10n.h:1178
5535 #: src/ext_l10n.h:1179
5540 #: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
5541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5544 msgstr "Lägg in hänvisning"
5546 #: src/ext_l10n.h:1182
5551 #: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5553 msgid "Spell checker"
5554 msgstr "Rättstavning"
5556 #: src/ext_l10n.h:1187
5558 msgid "Spell chec&ker program:"
5559 msgstr "Rättstavning"
5561 #: src/ext_l10n.h:1188
5563 msgid "Al&ternative language:"
5564 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5566 #: src/ext_l10n.h:1190
5568 msgid "Escape Cha&racters:"
5569 msgstr "Särskilt:|#S"
5571 #: src/ext_l10n.h:1191
5573 msgid "Personal &dictionary:"
5574 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5576 #: src/ext_l10n.h:1192
5580 #: src/ext_l10n.h:1193
5584 #: src/ext_l10n.h:1194
5585 msgid "Accept compound &words"
5588 #: src/ext_l10n.h:1195
5590 msgid "Use input encod&ing"
5593 #: src/ext_l10n.h:1196
5597 #: src/ext_l10n.h:1197
5600 msgstr "Bläddra...|#B"
5602 #: src/ext_l10n.h:1198
5604 msgid "&User interface file:"
5605 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5607 #: src/ext_l10n.h:1199
5612 #: src/ext_l10n.h:1201
5615 msgstr "Skärmval satt"
5617 #: src/ext_l10n.h:1202
5618 msgid "W&heel mouse scroll :"
5621 #: src/ext_l10n.h:1203
5623 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5624 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
5626 #: src/ext_l10n.h:1204
5631 #: src/ext_l10n.h:1205
5633 msgid "B&ackup documents "
5634 msgstr "Spara dokumentet?"
5636 #: src/ext_l10n.h:1206
5640 #: src/ext_l10n.h:1207
5645 #: src/ext_l10n.h:1208
5646 msgid "&Maximum last files :"
5649 #: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
5650 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
5654 #: src/ext_l10n.h:1210
5659 #: src/ext_l10n.h:1211
5661 msgid "Page number to print from"
5662 msgstr "Kan inte skriva ut"
5664 #: src/ext_l10n.h:1212
5669 #: src/ext_l10n.h:1213
5671 msgid "Page number to print to"
5672 msgstr "Kan inte skriva ut"
5674 #: src/ext_l10n.h:1214
5679 #: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
5681 msgid "Print all pages"
5682 msgstr "Alla sidor|#l"
5684 #: src/ext_l10n.h:1216
5689 #: src/ext_l10n.h:1218
5691 msgid "Print &odd-numbered pages"
5692 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5694 #: src/ext_l10n.h:1219
5696 msgid "Print &even-numbered pages"
5697 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5699 #: src/ext_l10n.h:1220
5701 msgid "Re&verse order"
5702 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5704 #: src/ext_l10n.h:1221
5706 msgid "Print in reverse order"
5707 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5709 #: src/ext_l10n.h:1222
5714 #: src/ext_l10n.h:1223
5716 msgid "Number of copies"
5717 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5719 #: src/ext_l10n.h:1224
5724 #: src/ext_l10n.h:1225
5726 msgid "Collate copies"
5729 #: src/ext_l10n.h:1226
5734 #: src/ext_l10n.h:1228
5736 msgid "Print Destination"
5739 #: src/ext_l10n.h:1229
5744 #: src/ext_l10n.h:1230
5745 msgid "Send output to the printer"
5748 #: src/ext_l10n.h:1231
5749 msgid "Send output to the given printer"
5752 #: src/ext_l10n.h:1232
5757 #: src/ext_l10n.h:1233
5759 msgid "Send output to a file"
5760 msgstr "Markera nästa rad"
5762 #: src/ext_l10n.h:1237
5764 msgid "Update the reference list"
5765 msgstr "Lägg in hänvisning"
5767 #: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
5772 #: src/ext_l10n.h:1239
5774 msgid "Move the document cursor to reference"
5775 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5777 #: src/ext_l10n.h:1240
5782 #: src/ext_l10n.h:1241
5783 msgid "Sort references in alphabetical order"
5786 #: src/ext_l10n.h:1242
5788 msgid "<reference>"
5789 msgstr "Lägg in hänvisning"
5791 #: src/ext_l10n.h:1243
5792 msgid "<page>"
5795 #: src/ext_l10n.h:1244
5796 msgid "on page <page>"
5799 #: src/ext_l10n.h:1245
5800 msgid "<reference> on page <page>"
5803 #: src/ext_l10n.h:1246
5805 msgid "Formatted reference"
5806 msgstr "Lägg in hänvisning"
5808 #: src/ext_l10n.h:1247
5809 msgid "Reference as it appears in output"
5812 #: src/ext_l10n.h:1248
5815 msgstr "Lägg in hänvisning"
5817 #: src/ext_l10n.h:1249
5822 #: src/ext_l10n.h:1250
5827 #: src/ext_l10n.h:1253
5829 msgid "Available references in selected document:"
5830 msgstr "Lägg in hänvisning"
5832 #: src/ext_l10n.h:1254
5834 msgid "Available references"
5835 msgstr "Lägg in hänvisning"
5837 #: src/ext_l10n.h:1255
5842 #: src/ext_l10n.h:1256
5844 msgid "Search and replace"
5847 #: src/ext_l10n.h:1257
5852 #: src/ext_l10n.h:1258
5854 msgid "Replace &with:"
5855 msgstr "Ersätt med|#m"
5857 #: src/ext_l10n.h:1259
5859 msgid "Case &sensitive"
5860 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5862 #: src/ext_l10n.h:1260
5863 msgid "Match whole words onl&y"
5866 #: src/ext_l10n.h:1261
5870 #: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
5875 #: src/ext_l10n.h:1263
5877 msgid "Replace &All "
5878 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5880 #: src/ext_l10n.h:1264
5881 msgid "Search &backwards"
5884 #: src/ext_l10n.h:1266
5886 msgid "Custom Export"
5887 msgstr "Eget arkformat"
5889 #: src/ext_l10n.h:1267
5894 #: src/ext_l10n.h:1268
5896 msgid "&Export formats:"
5897 msgstr "Uppdatera|#Uu"
5899 #: src/ext_l10n.h:1272
5900 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5903 #: src/ext_l10n.h:1274
5905 msgid "Available export converters"
5906 msgstr "Lägg in hänvisning"
5908 #: src/ext_l10n.h:1275
5913 #: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
5914 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5917 msgid "Spellchecker"
5918 msgstr "Rättstavning"
5920 #: src/ext_l10n.h:1278
5922 msgid "Suggestions:"
5925 #: src/ext_l10n.h:1280
5927 msgid "Replace word with current choice"
5928 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5930 #: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
5933 msgstr "Lägg till|#L"
5935 #: src/ext_l10n.h:1282
5937 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5938 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5940 #: src/ext_l10n.h:1283
5945 #: src/ext_l10n.h:1284
5947 msgid "Ignore this word"
5948 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5950 #: src/ext_l10n.h:1285
5954 #: src/ext_l10n.h:1286
5956 msgid "Accept word for this session"
5957 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5959 #: src/ext_l10n.h:1288
5961 msgid "How far spellchecking has got"
5962 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5964 #: src/ext_l10n.h:1289
5969 #: src/ext_l10n.h:1290
5971 msgid "Replacement:"
5972 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5975 #: src/ext_l10n.h:1291
5977 msgid "Current word"
5980 #: src/ext_l10n.h:1292
5985 #: src/ext_l10n.h:1293
5987 msgid "Replace with selected word"
5988 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5990 #: src/ext_l10n.h:1294
5994 #: src/ext_l10n.h:1295
5996 msgid "Start spellcheck"
5997 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5999 #: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
6001 msgid "Insert table"
6002 msgstr "Lägg in tabell"
6004 #: src/ext_l10n.h:1304
6006 msgid "Table Settings"
6007 msgstr "Minisida|#M"
6009 #: src/ext_l10n.h:1305
6011 msgid "&Table Settings"
6012 msgstr "Minisida|#M"
6014 #: src/ext_l10n.h:1306
6016 msgid "&Horizontal alignment:"
6017 msgstr "Justera horisontellt|#h"
6019 #: src/ext_l10n.h:1307
6021 msgid "&Multicolumn"
6022 msgstr "Multikolumn|#M"
6024 #: src/ext_l10n.h:1308
6028 #: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
6029 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
6034 #: src/ext_l10n.h:1313
6036 msgid "Horizontal alignment in column"
6037 msgstr "Justera horisontellt|#h"
6039 #: src/ext_l10n.h:1314
6044 #: src/ext_l10n.h:1315
6047 msgstr "Lägg till|#L"
6049 #: src/ext_l10n.h:1316
6051 msgid "Append column (right)"
6052 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
6054 #: src/ext_l10n.h:1317
6057 msgstr "Ta bort från|#b"
6059 #: src/ext_l10n.h:1318
6061 msgid "Delete current column"
6062 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
6064 #: src/ext_l10n.h:1319
6069 #: src/ext_l10n.h:1321
6070 msgid "Append row (below)"
6073 #: src/ext_l10n.h:1322
6076 msgstr "Ta bort från|#b"
6078 #: src/ext_l10n.h:1323
6080 msgid "Delete this row"
6081 msgstr "Ta bort rad|#d"
6083 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
6084 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
6085 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
6086 #: src/ext_l10n.h:1324
6088 msgid "Column Width"
6091 #: src/ext_l10n.h:1325
6093 msgid "&Vertical alignment:"
6094 msgstr "Justera vertikalt|#v"
6096 #: src/ext_l10n.h:1326
6101 #: src/ext_l10n.h:1327
6102 msgid "Fixed with of the column"
6105 #: src/ext_l10n.h:1332
6106 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
6109 #: src/ext_l10n.h:1333
6112 msgstr "Rotera 90°|#9"
6114 #: src/ext_l10n.h:1334
6115 msgid "&Rotate Table"
6118 #: src/ext_l10n.h:1335
6119 msgid "Rotate the table by 90°"
6122 #: src/ext_l10n.h:1336
6123 msgid "Rotate &Cell"
6126 #: src/ext_l10n.h:1337
6127 msgid "Rotate this cell by 90°"
6130 #: src/ext_l10n.h:1338
6131 msgid "Custom column format (LaTeX)"
6134 #: src/ext_l10n.h:1339
6136 msgid "LaTe&X argument:"
6139 #: src/ext_l10n.h:1340
6144 #: src/ext_l10n.h:1341
6147 msgstr "Sätt kanter|#S"
6149 #: src/ext_l10n.h:1342
6154 #: src/ext_l10n.h:1343
6159 #: src/ext_l10n.h:1344
6161 msgid "Set all borders"
6162 msgstr "Sätt kanter|#S"
6164 #: src/ext_l10n.h:1345
6169 #: src/ext_l10n.h:1346
6171 msgid "Unset all borders"
6172 msgstr "Slå av kanter|#l"
6174 #: src/ext_l10n.h:1347
6179 #: src/ext_l10n.h:1348
6180 msgid "&Use long table"
6183 #: src/ext_l10n.h:1349
6184 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6187 #: src/ext_l10n.h:1350
6192 #: src/ext_l10n.h:1351
6197 #: src/ext_l10n.h:1352
6202 #: src/ext_l10n.h:1353
6207 #: src/ext_l10n.h:1354
6209 msgid "First header:"
6212 #: src/ext_l10n.h:1355
6214 msgid "Last footer:"
6217 #: src/ext_l10n.h:1356
6222 #: src/ext_l10n.h:1357
6224 msgid "Border above"
6227 #: src/ext_l10n.h:1358
6229 msgid "Border below"
6232 #: src/ext_l10n.h:1359
6237 #: src/ext_l10n.h:1360
6242 #: src/ext_l10n.h:1361
6247 #: src/ext_l10n.h:1362
6249 msgid "Page &break on current row"
6250 msgstr "Kan inte skriva ut"
6252 #: src/ext_l10n.h:1363
6253 msgid "Set a page break on the current row"
6257 #: src/ext_l10n.h:1364
6259 msgid "Current cell :"
6263 #: src/ext_l10n.h:1365
6265 msgid "Current row position"
6268 #: src/ext_l10n.h:1366
6269 msgid "Current column position"
6272 #: src/ext_l10n.h:1369
6274 msgid "LaTeX classes"
6277 #: src/ext_l10n.h:1370
6279 msgid "LaTeX styles"
6282 #: src/ext_l10n.h:1371
6284 msgid "BibTeX styles"
6287 #: src/ext_l10n.h:1372
6289 msgid "Selected classes or styles"
6290 msgstr "Markera nästa rad"
6292 #: src/ext_l10n.h:1373
6296 #: src/ext_l10n.h:1374
6297 msgid "Toggles view of the file list"
6300 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6301 #: src/ext_l10n.h:1376
6303 msgid "Installed files"
6306 #: src/ext_l10n.h:1377
6309 msgstr "Läs igen|#L#l"
6311 #: src/ext_l10n.h:1378
6312 msgid "Built new file list"
6315 #: src/ext_l10n.h:1379
6320 #: src/ext_l10n.h:1380
6322 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6325 #: src/ext_l10n.h:1382
6326 msgid "Close this dialog"
6329 #: src/ext_l10n.h:1386
6332 msgstr "Lägg in märke"
6334 #: src/ext_l10n.h:1387
6336 msgid "Thesaurus entries"
6339 #: src/ext_l10n.h:1388
6341 msgid "Select a related word"
6342 msgstr "Markera nästa rad"
6344 #: src/ext_l10n.h:1389
6349 #: src/ext_l10n.h:1390
6351 msgid "The selected entry"
6352 msgstr "Markera nästa rad"
6354 #: src/ext_l10n.h:1392
6355 msgid "Replace the entry with the selection"
6358 #: src/ext_l10n.h:1394
6360 msgid "Table Of Contents"
6363 #: src/ext_l10n.h:1395
6368 #: src/ext_l10n.h:1396
6370 msgid "Contents list"
6373 #: src/ext_l10n.h:1399
6376 msgstr "Lägg in märke"
6378 #: src/ext_l10n.h:1400
6383 #: src/ext_l10n.h:1402
6388 #: src/ext_l10n.h:1403
6389 msgid "Name associated with the URL"
6392 #: src/ext_l10n.h:1405
6393 msgid "&Generate hyperlink"
6396 #: src/ext_l10n.h:1406
6397 msgid "Output as a hyperlink ?"
6400 #: src/ext_l10n.h:1409
6402 msgid "Version control log"
6403 msgstr "Versionskontroll%t"
6405 #: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
6406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
6408 msgid "Wrap Options"
6411 #: src/ext_l10n.h:1415
6413 msgid "Default (outer)"
6416 #: src/ext_l10n.h:1418
6419 msgstr "Annat...|#A"
6421 #: src/ext_l10n.h:1420
6424 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6426 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
6428 msgid "%1$s and %2$s"
6431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
6436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
6440 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
6444 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
6447 msgstr "Inget nummer"
6449 #: src/frontends/controllers/character.C:31
6450 #: src/frontends/controllers/character.C:61
6451 #: src/frontends/controllers/character.C:87
6452 #: src/frontends/controllers/character.C:121
6453 #: src/frontends/controllers/character.C:187
6454 #: src/frontends/controllers/character.C:217
6455 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
6461 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
6465 #: src/frontends/controllers/character.C:39
6470 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
6472 msgstr "Skrivmaskin"
6474 #: src/frontends/controllers/character.C:47
6475 #: src/frontends/controllers/character.C:73
6476 #: src/frontends/controllers/character.C:107
6477 #: src/frontends/controllers/character.C:173
6478 #: src/frontends/controllers/character.C:203
6479 #: src/frontends/controllers/character.C:257
6480 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
6485 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
6489 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
6493 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
6497 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
6501 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
6505 #: src/frontends/controllers/character.C:103
6510 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
6514 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
6518 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
6522 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
6526 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
6530 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
6534 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
6538 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
6542 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
6546 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
6550 #: src/frontends/controllers/character.C:191
6555 #: src/frontends/controllers/character.C:195
6559 #: src/frontends/controllers/character.C:199
6564 #: src/frontends/controllers/character.C:221
6568 #: src/frontends/controllers/character.C:225
6573 #: src/frontends/controllers/character.C:229
6578 #: src/frontends/controllers/character.C:233
6583 # Visas med grekiska tecken
6584 #: src/frontends/controllers/character.C:237
6589 #: src/frontends/controllers/character.C:241
6594 #: src/frontends/controllers/character.C:245
6599 #: src/frontends/controllers/character.C:249
6602 msgstr "Huvuddokument:"
6604 #: src/frontends/controllers/character.C:253
6609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
6611 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
6612 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
6614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
6616 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
6617 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
6619 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
6620 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
6621 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
6623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
6625 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6626 "1995-2001 LyX Team"
6629 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
6632 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
6633 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
6634 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
6635 "any later version."
6637 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
6638 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
6639 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
6640 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
6641 "(om du så önskar) en nyare version."
6643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
6645 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6646 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6647 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6648 "See the GNU General Public License for more details.\n"
6649 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
6650 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
6651 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
6654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
6655 msgid "LyX Version "
6658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
6663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
6665 msgid "Library directory: "
6666 msgstr "Användarkatalog: "
6668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
6669 msgid "User directory: "
6670 msgstr "Användarkatalog: "
6672 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
6674 msgid "Character set"
6675 msgstr "Teckenkodning:|#T"
6677 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
6679 msgid "Document settings applied"
6682 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
6683 msgid "Converting document to new document class..."
6684 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6686 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
6687 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6688 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6690 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
6692 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
6693 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6695 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
6696 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6697 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6699 #. problem changing class
6700 #. -- warn user (to retain old style)
6701 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
6702 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
6703 msgid "Conversion Errors!"
6704 msgstr "Konverteringsfel!"
6706 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
6707 msgid "into chosen document class"
6708 msgstr "till vald dokumentklass"
6710 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
6712 msgid "Errors loading new document class."
6713 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6715 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
6716 msgid "Reverting to original document class."
6717 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6719 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
6720 msgid "Do you want to save the current settings"
6721 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6723 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
6725 msgid "for the document layout as default?"
6726 msgstr "Dokumentstil satt"
6728 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
6730 msgid "(they will be valid for any new document)"
6731 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
6735 msgid "Select external file"
6736 msgstr "Markera nästa rad"
6738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
6740 msgid "Select graphics file"
6741 msgstr "Markera nästa rad"
6743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
6745 msgid "Clipart|#C#c"
6746 msgstr "Blandade bilder"
6748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6759 msgid "Left baseline"
6760 msgstr "Tabell inlagd"
6762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6765 msgstr "Centrerat|#C"
6767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6769 msgid "Bottom center"
6770 msgstr "Centrerat|#C"
6772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6774 msgid "Center baseline"
6775 msgstr "Tabell inlagd"
6777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6784 msgid "Bottom right"
6787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6789 msgid "Right baseline"
6790 msgstr "Tabell inlagd"
6792 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
6794 msgid "Select document to include"
6795 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6797 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
6798 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
6799 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
6802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
6804 msgid "*| All files (*)"
6805 msgstr "[ingen fil]"
6807 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
6808 msgid "Paragraph layout set"
6809 msgstr "Styckesstil satt"
6811 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
6812 msgid "LaTeX preamble set"
6813 msgstr "LaTeX preamble satt"
6815 #. FIXME: stupid name
6816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
6818 msgid "System Bind|#S#s"
6821 #. FIXME: stupid name
6822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
6824 msgid "User Bind|#U#u"
6827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
6829 msgid "Choose bind file"
6832 #. FIXME: stupid name
6833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
6837 #. FIXME: stupid name
6838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
6839 msgid "User UI|#U#u"
6842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
6844 msgid "Choose UI file"
6847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
6849 msgid "Key maps|#K#k"
6850 msgstr "Mappning av tangentbord"
6852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
6854 msgid "Choose keyboard map"
6857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
6859 msgid "Choose personal dictionary"
6860 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
6862 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
6864 msgid "Print to file"
6867 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
6868 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
6872 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
6873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
6874 msgid "Unable to print"
6875 msgstr "Kan inte skriva ut"
6877 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
6878 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
6879 msgid "Check that your parameters are correct"
6880 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
6882 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
6883 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
6884 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
6886 msgid "String not found!"
6887 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
6889 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
6890 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
6892 msgid "String has been replaced."
6893 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
6895 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
6896 msgid " strings have been replaced."
6899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
6901 msgid "Spellchecking completed!"
6902 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
6905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
6907 msgid "One word checked."
6908 msgstr "Ett fel funnet"
6910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
6913 "The spell checker has died for some reason.\n"
6914 "Maybe it has been killed."
6916 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
6917 "Den har kanske avbrutits."
6919 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
6921 msgid "No version control log file found."
6922 msgstr "Inga varningar."
6924 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
6925 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6926 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
6928 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
6929 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6930 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
6932 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
6935 msgstr "Bygg program"
6937 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
6942 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
6944 msgid "No build log file found"
6945 msgstr "Inga varningar."
6947 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
6949 msgid "No LaTeX log file found"
6950 msgstr "Inga varningar."
6952 #: src/frontends/LyXView.C:164
6957 #: src/frontends/LyXView.C:168
6958 msgid " (read only)"
6959 msgstr " (Skrivskyddad)"
6961 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6965 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6969 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
6974 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
6979 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
6981 msgid "All files (*)"
6982 msgstr "[ingen fil]"
6984 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
6988 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
6989 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
6992 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
6994 msgid "Bibliography Item"
6997 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
7001 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
7002 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
7005 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
7007 msgid "Select a BibTeX style"
7008 msgstr "TeX-stil av/på"
7010 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
7012 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
7015 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
7017 msgid "Select a BibTeX database to add"
7020 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
7024 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
7029 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
7031 msgid "LyX: Delimiters"
7032 msgstr "SKiljetecken"
7034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
7036 msgid "Document Settings"
7040 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
7044 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
7049 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
7054 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
7059 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
7064 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
7069 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
7074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
7079 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
7083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
7088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
7092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
7093 msgid "US executive"
7096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
7100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
7104 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
7108 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
7112 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
7116 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
7121 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
7126 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
7130 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
7135 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
7140 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
7145 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
7148 msgstr "Mappning av tangentbord"
7150 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
7154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
7159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
7160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
7165 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
7166 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
7170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
7171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
7176 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
7177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
7182 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
7185 msgstr "LaTeX Preamble"
7187 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
7189 msgid "Document Style"
7192 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
7194 msgid "LaTeX Packages"
7197 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
7199 msgid "Papersize and Orientation"
7200 msgstr "Orientering"
7202 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
7203 msgid "Language Settings and Quote Style"
7206 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
7208 msgid "Bullet Types"
7211 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
7213 msgid "Bibliography Settings"
7216 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
7218 msgid "LaTeX Preamble"
7219 msgstr "LaTeX Preamble"
7221 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7223 msgid "Small Margins"
7226 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7227 msgid "Very small Margins"
7230 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
7231 msgid "Very wide Margins "
7234 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
7239 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
7244 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
7245 msgid "External material (*)"
7248 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
7250 msgid "Select external material"
7251 msgstr "Markera nästa rad"
7253 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
7255 msgid "Float Settings"
7256 msgstr "Inställningar"
7258 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
7259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
7263 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
7268 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
7273 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
7275 msgid "Select a graphic file"
7276 msgstr "Markera nästa rad"
7278 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
7279 msgid "PostScript files (*.ps)"
7282 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
7284 msgid "Select a file to print to"
7285 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
7287 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
7289 msgid "LyX: Insert space"
7292 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
7293 msgid "Thin space\t\\,"
7296 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
7297 msgid "Medium space\t\\:"
7300 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
7301 msgid "Thick space\t\\;"
7304 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
7305 msgid "Quadratin space\t\\quad"
7308 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
7309 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
7312 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
7313 msgid "Negative space\t\\!"
7316 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
7318 msgid "LyX: Insert root"
7321 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
7322 msgid "Square root\t\\sqrt"
7325 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
7326 msgid "Cube root\t\\root"
7329 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
7330 msgid "Other root\t\\root"
7333 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
7334 msgid "LyX: Set math style"
7337 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
7338 msgid "Display style\t\\displaystyle"
7341 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
7342 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
7345 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
7346 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
7349 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
7350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
7353 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
7354 msgid "LyX: Set math font"
7357 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
7358 msgid "Roman\t\\mathrm"
7361 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
7362 msgid "Bold\t\\mathbf"
7365 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
7367 msgid "San serif\t\\mathsf"
7370 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
7371 msgid "Italic\t\\mathit"
7374 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
7376 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
7377 msgstr "Skrivmaskin"
7379 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
7380 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
7383 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
7384 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
7387 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
7388 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
7391 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
7392 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
7395 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
7397 msgid "LyX: Insert matrix"
7400 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
7403 msgstr "Minisida|#M"
7405 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
7407 msgid "Paragraph Layout"
7408 msgstr "Extra styckesstil"
7410 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
7411 #: src/paragraph.C:820
7412 msgid "Senseless with this layout!"
7413 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
7415 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7416 msgid "Enter editor program"
7419 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7424 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
7426 msgid "LyX: Preferences"
7427 msgstr "Lägg in hänvisning"
7429 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
7430 #. code the menu structure here.
7431 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
7432 msgid "Look and feel"
7435 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
7436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
7441 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
7443 msgid "User interface"
7444 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7446 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
7448 msgid "Screen fonts"
7449 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7452 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
7456 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
7459 msgstr "Uppdatera|#Uu"
7461 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
7462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
7467 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
7468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
7473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
7474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
7477 msgstr "Centrerat|#C"
7479 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
7481 msgid "File formats"
7484 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
7488 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
7490 msgid "Select a document templates directory"
7491 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
7493 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
7495 msgid "Select a temporary directory"
7496 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
7498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
7499 msgid "Select a backups directory"
7502 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
7504 msgid "Selection a documents directory"
7505 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
7507 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
7508 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
7511 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
7513 msgid "Cross Reference"
7514 msgstr "Lägg in hänvisning"
7516 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
7521 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
7526 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
7528 msgid "Go to reference"
7529 msgstr "Gå till märke|#G"
7531 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
7533 msgid "Send document to command"
7534 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
7536 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
7541 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
7543 msgid "Spellcheck complete"
7544 msgstr "Stavningskontroll klar!"
7546 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
7548 msgid "LyX: Edit Table"
7551 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
7553 msgid "LaTeX Information"
7554 msgstr "Inget mer att ångra"
7556 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
7558 msgid "Table of contents"
7561 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
7565 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
7567 msgid "Version control log for %1$s"
7568 msgstr "Versionskontroll%t"
7570 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
7572 msgid "Version control log for "
7573 msgstr "Versionskontroll%t"
7575 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
7579 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
7580 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
7584 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
7585 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
7589 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
7590 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
7594 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
7598 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
7602 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
7605 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
7606 " Using black instead, sorry!"
7609 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7610 msgid "LyX: Unknown X11 color "
7613 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7618 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
7621 " Using black instead, sorry!"
7624 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
7626 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
7629 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
7630 msgid "LyX: X11 color "
7633 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
7634 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
7635 msgid " allocated for "
7638 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
7640 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
7643 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
7644 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
7647 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
7650 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
7651 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
7652 "Pixel [%9$d] is used."
7655 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
7656 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
7659 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
7663 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
7664 msgid " with (r,g,b)=("
7667 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
7671 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
7672 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
7675 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
7681 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
7685 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
7689 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
7693 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
7698 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
7700 msgid "WARNING! %1$s"
7703 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
7707 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
7709 msgid "Bibliography Entry"
7712 #. set up the tooltips
7713 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
7714 msgid "Key used within LyX document."
7717 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
7718 msgid "Label used for final output."
7721 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
7723 msgid "BibTeX Database"
7726 #. set up the tooltips
7727 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
7729 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
7730 "\".bib\". Use comma to separate databases."
7733 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
7735 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
7736 msgstr "TeX-stil av/på"
7738 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
7740 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
7741 "extension \".bst\" and without path."
7744 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
7746 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
7749 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
7751 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
7754 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
7756 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
7757 "in directories where TeX finds them are listed!"
7760 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
7762 msgid "Select Database"
7765 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
7767 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
7770 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
7772 msgid "Select BibTeX-Style"
7773 msgstr "TeX-stil av/på"
7775 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
7776 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
7779 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
7781 msgid "Character Layout"
7784 #. set up the tooltip mechanism
7785 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
7787 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
7788 msgstr "Lägg in citat"
7790 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
7791 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
7794 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
7795 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
7798 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
7799 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
7802 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
7804 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
7805 "right browser window."
7808 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
7810 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
7811 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
7812 "left browser window."
7815 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
7816 msgid "Information about the selected entry"
7819 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
7821 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
7825 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
7827 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
7828 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7831 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
7833 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
7834 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
7835 "sentences (Natbib)."
7838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
7840 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
7843 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
7845 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
7848 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
7849 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
7852 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
7854 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
7855 "\", but not \"BibTeX\"."
7858 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
7859 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
7862 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
7863 msgid "Document Layout"
7864 msgstr "Dokumentstil"
7866 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
7868 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
7869 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7871 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
7872 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
7873 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7875 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
7878 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
7881 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
7884 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
7886 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
7888 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
7889 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
7891 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
7892 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
7895 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
7896 msgid " Author-year | Numerical "
7899 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
7901 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
7904 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
7905 "störst | störstare | störstast"
7907 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
7911 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
7912 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
7917 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
7919 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
7920 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
7923 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
7925 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
7926 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
7928 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
7931 msgstr "Inställningar"
7933 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
7935 msgid "Edit external file"
7936 msgstr "Lägg in BibTeX"
7938 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
7939 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
7940 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7941 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7943 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
7945 msgid "Float Options"
7946 msgstr "Inställningar"
7948 #. set up the tooltips
7949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
7951 msgid "Use the document's default settings."
7952 msgstr "Dokumentstil satt"
7954 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
7955 msgid "Enforce placement of float here."
7958 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
7959 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
7962 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
7964 msgid "Try top of page."
7965 msgstr "% av sidan|#d"
7967 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
7969 msgid "Try bottom of page."
7970 msgstr "% av sidan|#d"
7972 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
7973 msgid "Put float on a separate page of floats."
7976 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
7977 msgid "Try float here."
7980 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
7981 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
7984 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
7985 msgid "Span float over the columns."
7988 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
7989 msgid "Child processes"
7992 #. Set up the tooltip mechanism
7993 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7994 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7997 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
7998 msgid "A list of all child processes to kill."
8001 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
8002 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
8005 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
8007 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
8010 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
8011 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
8014 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
8015 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8018 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
8020 msgid "Scale%%|%1$s"
8023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
8028 #. set up the tooltips for the filesection
8029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
8031 msgid "The file you want to insert."
8032 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
8034 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
8035 msgid "Browse the directories."
8038 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
8039 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
8042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
8043 msgid "Select display mode for this image."
8046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
8047 msgid "Set the image width to the inserted value."
8050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
8052 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
8055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
8056 msgid "Set the image height to the inserted value."
8059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
8061 msgid "Select unit for height."
8062 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
8064 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
8066 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
8070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
8072 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
8073 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
8074 "holds the values for the bounding box."
8077 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
8078 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
8081 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
8082 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
8083 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
8086 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
8087 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
8090 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
8092 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
8093 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
8096 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
8097 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
8100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
8101 msgid "Select unit for the bounding box values."
8104 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
8106 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
8107 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
8108 "PostScript's b(ig) p(oint)."
8111 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
8112 msgid "Clip image to the bounding box values."
8115 #. set up the tooltips for the extra section
8116 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
8118 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
8119 "negative value clockwise."
8122 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
8123 msgid "Insert the point of origin for rotation."
8126 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
8127 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
8130 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
8131 msgid "Insert the optional subfigure caption."
8134 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
8136 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
8137 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
8140 #. add the different tabfolders
8141 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
8146 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
8147 msgid "Bounding Box"
8150 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8151 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
8153 msgid "Include file"
8156 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
8160 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
8162 msgid "LyX: LaTeX Log"
8165 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
8166 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
8169 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
8171 msgid "No LaTeX log file found."
8172 msgstr "Inga varningar."
8174 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
8176 msgid "No Literate Programming build log file found."
8177 msgstr "Inga varningar."
8179 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
8183 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
8185 msgid "Maths Delimiters"
8186 msgstr "SKiljetecken"
8188 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
8190 msgid "Maths Matrix"
8193 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
8194 msgid "Top | Center | Bottom"
8195 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
8197 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
8200 msgstr "Matematikpanel"
8202 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
8204 msgid "Maths Decorations & Accents"
8207 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
8211 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
8212 msgid "Bin Relations"
8215 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
8217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
8222 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
8223 msgid "Big Operators"
8226 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
8231 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
8235 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
8237 msgid "AMS Relations"
8240 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
8241 msgid "AMS Negated Rel"
8244 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
8245 msgid "AMS Operators"
8248 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
8250 msgid "Maths Spacing"
8253 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
8254 msgid "Maths Styles & Fonts"
8257 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
8259 msgid "Minipage Options"
8260 msgstr "Minisida|#M"
8262 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
8263 msgid "Invalid Length!"
8266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
8268 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
8269 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
8271 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
8273 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
8274 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
8276 #. set up the tooltips
8277 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
8278 msgid "Add a separator line above this paragraph."
8281 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
8282 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
8285 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
8286 msgid "Add additional space above this paragraph."
8289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
8291 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
8292 msgstr "% av sidan|#d"
8294 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
8295 msgid "Add a separator line below this paragraph."
8298 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
8299 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
8302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
8303 msgid "Add additional space below this paragraph."
8306 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
8307 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
8310 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
8311 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
8312 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
8313 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
8318 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
8320 msgid "LaTeX preamble"
8321 msgstr "LaTeX Preamble"
8323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
8327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
8331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
8334 msgstr "Konverteringsfel!"
8336 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
8342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
8351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
8352 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
8357 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8361 msgid "Find a new color."
8364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
8365 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
8369 msgid "GUI background"
8372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
8376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
8378 msgid "GUI selection"
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
8384 msgstr "Kan inte skriva ut"
8386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
8387 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8391 msgid "Convert \"from\" this format"
8394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
8395 msgid "Convert \"to\" this format"
8398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8400 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8401 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
8402 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
8405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
8407 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8408 "result, and various other things."
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
8413 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8414 "you must then \"Apply\" the change."
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
8418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
8421 msgstr "Lägg till|#L"
8423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
8425 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8426 "must then \"Apply\" the change."
8429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
8431 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
8436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
8437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
8438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
8440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
8441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
8442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
8447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
8450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
8453 msgstr "Lägg till|#L"
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8456 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
8460 msgid "The format identifier."
8463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8464 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8468 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
8472 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
8476 msgid "The command used to launch the viewer application."
8479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
8481 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8482 "then \"Apply\" the change."
8485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
8487 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8488 "\"Apply\" the change."
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
8493 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8498 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
8502 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
8507 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8509 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
8514 msgid "Default path"
8517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
8519 msgid "Template path"
8522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
8523 msgid "Temporary dir"
8526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
8531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
8535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
8536 msgid "LyX server pipes"
8539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
8540 msgid "Fonts must be positive!"
8543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8546 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8547 "large > larger > largest > huge > huger."
8549 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8550 "störst | störstare | störstast"
8552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
8553 msgid " ispell | aspell "
8556 #. set up the tooltips for Destination
8557 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
8559 msgid "Select for printer output."
8560 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
8562 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
8564 msgid "Enter printer command."
8565 msgstr "Utför kommando"
8567 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
8569 msgid "Select for file output."
8570 msgstr "Markera nästa rad"
8572 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
8574 msgid "Enter file name as print destination."
8575 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
8577 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
8578 msgid "Browse directories for file name."
8581 #. set up the tooltips for Range
8582 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
8584 msgid "Select for printing all pages."
8585 msgstr "Alla sidor|#l"
8587 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
8588 msgid "Select for printing a specific page range."
8591 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
8594 msgstr "Första huvud"
8596 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
8601 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
8603 msgid "Print the odd numbered pages."
8604 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
8606 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
8608 msgid "Print the even numbered pages."
8609 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
8612 #. set up the tooltips for Copies
8613 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
8615 msgid "Number of copies to be printed."
8616 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
8618 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
8620 msgid "Sort the copies."
8623 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
8624 msgid "Reverse the order of the printed pages."
8627 #. set up the tooltips
8628 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
8630 msgid "Select a document for references."
8631 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
8633 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
8634 msgid "Sort the references alphabetically."
8637 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
8639 msgid "Go to selected reference."
8640 msgstr "Gå till märke|#G"
8642 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
8644 msgid "Update the list of references."
8645 msgstr "Lägg in hänvisning"
8647 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
8648 msgid "Select format style of the reference."
8651 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
8652 msgid "*** No labels found in document ***"
8653 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8655 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
8656 msgid "Go back to original place."
8659 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
8664 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
8666 msgid "Find and Replace"
8669 #. set up the tooltips
8670 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
8671 msgid "Enter the string you want to find."
8674 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
8675 msgid "Enter the replacement string."
8678 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
8679 msgid "Continue to next search result."
8682 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
8683 msgid "Replace search result by replacement string."
8686 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
8687 msgid "Replace all by replacement string."
8690 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
8692 msgid "Do case sensitive search."
8693 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8695 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
8696 msgid "Search only matching words."
8699 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
8700 msgid "Search backwards."
8703 #. Set up the tooltip mechanism
8704 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8706 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8709 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
8711 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8712 "be replaced by the name of this file."
8715 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
8720 #. set up the tooltips
8721 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
8722 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
8725 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
8726 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
8729 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
8730 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
8732 msgid "Start the spellingchecker."
8733 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8735 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
8737 msgid "Replace unknown word."
8738 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8740 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
8742 msgid "Ignore unknown word."
8743 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8745 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
8747 msgid "Accept unknown word as known in this session."
8748 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8750 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
8752 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
8753 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8755 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
8756 msgid "Shows word count and progress on spell check."
8759 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8764 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8769 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
8771 msgid "Stop the spellingchecker."
8772 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8774 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
8776 msgid "Edit table settings"
8777 msgstr "Minisida|#M"
8779 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
8784 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
8789 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
8794 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
8799 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
8801 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8802 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8804 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
8805 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
8807 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
8808 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
8810 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
8812 msgid "Insert Tabular"
8813 msgstr "Lägg in tabell"
8815 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
8816 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
8819 #. set up the tooltips
8820 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
8822 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
8823 "the corresponding LyX layout file exists."
8826 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8827 msgid "Show full path or only file name."
8830 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8831 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8834 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8835 msgid "Double click to view contents of file."
8838 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
8840 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
8841 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
8842 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
8845 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
8846 msgid "Table of Contents"
8849 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
8851 msgid "*** No Lists ***"
8852 msgstr "*** Inget Dokument ***"
8854 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
8858 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
8860 msgid "Version Control Log"
8861 msgstr "Versionskontroll%t"
8863 #. set up the tooltips
8864 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
8865 msgid "Enter width for the float."
8868 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
8870 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
8871 "the left if page number is even."
8874 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
8876 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
8877 "right if page number is even."
8880 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
8881 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
8884 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
8885 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
8888 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
8890 msgid "ERROR! Unable to print!"
8891 msgstr "Kan inte skriva ut"
8893 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
8894 msgid "Check 'range of pages'!"
8897 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
8898 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
8899 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
8900 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
8901 msgid "The absolute path is required."
8904 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
8905 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
8906 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
8907 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
8908 msgid "Directory does not exist."
8911 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
8912 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
8914 msgid "Cannot write to this directory."
8915 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8917 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
8919 msgid "Cannot read this directory."
8920 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8922 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
8923 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
8925 msgid "No file input."
8926 msgstr "Inga varningar."
8928 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
8929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
8930 msgid "A file is required, not a directory."
8933 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
8935 msgid "Cannot write to this file."
8936 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
8940 msgid "Cannot read from this directory."
8941 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8943 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
8945 msgid "File does not exist."
8946 msgstr "Filen finns redan:"
8948 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
8950 msgid "Cannot read from this file."
8951 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8953 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
8954 msgid "[End of history]"
8957 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
8958 msgid "[Beginning of history]"
8961 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
8965 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
8966 msgid "[only completion]"
8969 #: src/importer.C:45
8971 msgid "Importing %1$s..."
8972 msgstr "Importera%m"
8974 #: src/importer.C:47
8977 msgstr "Importera%m"
8979 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
8983 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
8985 msgid "Cannot import file"
8986 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8988 #: src/importer.C:69
8990 msgid "No information for importing from %1$s"
8993 #: src/importer.C:73
8994 msgid "No information for importing from "
8998 #: src/importer.C:97
9000 msgstr "importerad."
9002 #: src/insets/insetbib.C:146
9003 msgid "BibTeX Generated References"
9004 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9006 #: src/insets/inset.C:118
9007 msgid "Opened inset"
9008 msgstr "Öppnat insättning"
9010 #: src/insets/insetcaption.C:67
9012 msgid "Opened Caption Inset"
9013 msgstr "Öppnat insättning"
9015 #: src/insets/insetcaption.C:87
9020 #: src/insets/inseterror.C:85
9021 msgid "Opened error"
9022 msgstr "Öppnat felruta"
9024 #: src/insets/insetert.C:233
9026 msgid "Opened ERT Inset"
9027 msgstr "Öppnat insättning"
9029 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
9030 msgid "Impossible Operation!"
9031 msgstr "Omöjlig operation!"
9033 #: src/insets/insetert.C:249
9034 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9037 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
9038 #: src/insets/insettext.C:1421
9042 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
9046 #: src/insets/insetfloat.C:127
9051 #: src/insets/insetfloat.C:224
9053 msgid "Opened Float Inset"
9054 msgstr "Öppnat insättning"
9056 #: src/insets/insetfloat.C:325
9061 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
9062 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9065 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
9067 msgid "List of %1$s"
9070 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
9075 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
9080 #: src/insets/insetfoot.C:60
9082 msgid "Opened Footnote Inset"
9083 msgstr "Öppnat insättning"
9085 #: src/insets/insetgraphics.C:225
9086 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9089 #: src/insets/insetgraphics.C:228
9093 #: src/insets/insetgraphics.C:231
9094 msgid "Converting to loadable format..."
9097 #: src/insets/insetgraphics.C:234
9098 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
9101 #: src/insets/insetgraphics.C:237
9103 msgid "Scaling etc..."
9104 msgstr "Fel under läsing "
9106 #: src/insets/insetgraphics.C:240
9108 msgid "Ready to display"
9109 msgstr "[inte visat]"
9111 #: src/insets/insetgraphics.C:243
9113 msgid "No file found!"
9114 msgstr "Inga varningar."
9116 #: src/insets/insetgraphics.C:246
9118 msgid "Error converting to loadable format"
9119 msgstr "Fel under läsing "
9121 #: src/insets/insetgraphics.C:249
9122 msgid "Error loading file into memory"
9125 #: src/insets/insetgraphics.C:252
9127 msgid "Error generating the pixmap"
9128 msgstr "Fel under läsing "
9130 #: src/insets/insetgraphics.C:255
9135 #: src/insets/insetgraphics.C:636
9137 msgid "Cannot copy file"
9138 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9140 #: src/insets/insetgraphics.C:637
9141 msgid "into tempdir"
9144 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
9146 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
9147 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9149 #: src/insets/insetgraphics.C:671
9151 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
9154 #: src/insets/insetgraphics.C:675
9155 msgid "No information for converting from "
9158 #: src/insets/insetgraphics.C:767
9160 msgid "Graphic file: %1$s"
9163 #: src/insets/insetgraphics.C:771
9165 msgid "Graphic file: "
9168 #: src/insets/insetinclude.C:207
9169 msgid "Verbatim Input"
9170 msgstr "Lägg in Verbatim"
9172 #: src/insets/insetinclude.C:208
9174 msgid "Verbatim Input*"
9175 msgstr "Lägg in Verbatim"
9177 #: src/insets/insetindex.C:33
9182 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
9184 msgid "Enter label:"
9185 msgstr "Lägg in märke"
9187 #: src/insets/insetlist.C:42
9192 #: src/insets/insetlist.C:64
9194 msgid "Opened List Inset"
9195 msgstr "Öppnat insättning"
9197 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
9202 #: src/insets/insetmarginal.C:55
9204 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9205 msgstr "Öppnat insättning"
9207 #: src/insets/insetminipage.C:68
9210 msgstr "Minisida|#M"
9212 #: src/insets/insetminipage.C:229
9214 msgid "Opened Minipage Inset"
9215 msgstr "Öppnat insättning"
9217 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
9222 #: src/insets/insetnote.C:86
9224 msgid "Opened Note Inset"
9225 msgstr "Öppnat insättning"
9227 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
9232 #: src/insets/insetoptarg.C:61
9234 msgid "Opened Optional Argument Inset"
9235 msgstr "Öppnat insättning"
9237 #: src/insets/insetparent.C:46
9240 msgstr "Huvuddokument:"
9242 #: src/insets/insetparent.C:48
9245 msgstr "Huvuddokument:"
9247 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
9252 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9255 msgstr "Inget nummer"
9257 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9262 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9264 msgid "Textual Page Number"
9265 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9267 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9272 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9273 msgid "Standard+Textual Page"
9276 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9280 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9285 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9290 #: src/insets/insettabular.C:553
9292 msgid "Opened Tabular Inset"
9293 msgstr "Öppnat insättning"
9295 #: src/insets/insettabular.C:2091
9296 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9297 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9299 #: src/insets/insettext.C:666
9301 msgid "Opened Text Inset"
9302 msgstr "Öppnat insättning"
9304 #: src/insets/insettext.C:1419
9305 msgid "Impossible operation"
9306 msgstr "Omöjlig operation"
9308 #: src/insets/insettext.C:1420
9310 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9311 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9313 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
9317 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
9321 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
9323 msgid "Unknown spacing argument: "
9324 msgstr "Argument saknas"
9326 #: src/insets/insettext.C:1667
9328 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9329 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9331 #: src/insets/insettheorem.C:39
9335 #: src/insets/insettheorem.C:73
9337 msgid "Opened Theorem Inset"
9338 msgstr "Öppnat insättning"
9340 #: src/insets/insettoc.C:34
9342 msgid "Unknown toc list"
9343 msgstr "Okänd operation"
9345 #: src/insets/inseturl.C:49
9349 #: src/insets/inseturl.C:51
9353 #: src/insets/insetwrap.C:57
9357 #: src/insets/insetwrap.C:144
9359 msgid "Opened Wrap Inset"
9360 msgstr "Öppnat insättning"
9362 #: src/kbsequence.C:157
9366 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
9368 msgid "LaTeX run number %1$d"
9369 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9371 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
9373 msgid "LaTeX run number "
9374 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9376 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
9377 msgid "Running MakeIndex."
9378 msgstr "MakeIndex körs..."
9381 msgid "Running BibTeX."
9382 msgstr "BibTeX körs..."
9451 msgid "previewed snippet"
9455 msgid "note background"
9469 msgid "command inset"
9470 msgstr "Lägg in märke"
9474 msgid "command inset background"
9475 msgstr "Lägg in märke"
9479 msgid "command inset frame"
9480 msgstr "Lägg in märke"
9484 msgid "special character"
9485 msgstr "Särskilt:|#S"
9493 msgid "math background"
9498 msgid "graphics background"
9499 msgstr "Matematikläge"
9503 msgid "Math macro background"
9504 msgstr "Matematikläge"
9509 msgstr "Matematikläge"
9518 msgstr "Matematikpanel"
9522 msgid "caption frame"
9523 msgstr "Matematikläge"
9526 msgid "collapsable inset text"
9531 msgid "collapsable inset frame"
9532 msgstr "Lägg in märke"
9535 msgid "inset background"
9541 msgstr "Lägg in märke"
9549 msgid "end-of-line marker"
9554 msgid "appendix line"
9555 msgstr "Öppnat insättning"
9558 msgid "added space markers"
9562 msgid "top/bottom line"
9567 msgid "tabular line"
9568 msgstr "Tabell inlagd"
9572 msgid "tabular on/off line"
9573 msgstr "Tabell inlagd"
9582 msgstr "Sidbrytning"
9585 msgid "top of button"
9589 msgid "bottom of button"
9593 msgid "left of button"
9597 msgid "right of button"
9601 msgid "button background"
9612 #: src/lengthcommon.C:34
9616 #: src/lengthcommon.C:34
9620 #: src/lengthcommon.C:34
9624 #: src/lengthcommon.C:34
9627 msgstr "Lägg till|#L"
9629 #: src/lengthcommon.C:34
9633 #: src/lengthcommon.C:34
9637 #: src/lengthcommon.C:35
9641 #: src/lengthcommon.C:35
9646 #: src/lengthcommon.C:35
9651 #: src/lengthcommon.C:35
9655 #: src/lengthcommon.C:35
9659 #: src/lengthcommon.C:36
9664 #: src/lengthcommon.C:36
9668 #: src/lengthcommon.C:36
9671 msgstr "Minisida|#M"
9673 #: src/lengthcommon.C:36
9678 #: src/lengthcommon.C:37
9683 #: src/lengthcommon.C:37
9688 #: src/LyXAction.C:102
9690 msgid "Insert appendix"
9691 msgstr "Lägg in märke"
9693 #: src/LyXAction.C:103
9694 msgid "Describe command"
9695 msgstr "Beskriv kommando"
9697 #: src/LyXAction.C:106
9698 msgid "Select previous char"
9699 msgstr "Markera föregående bokstav"
9701 #: src/LyXAction.C:109
9702 msgid "Insert bibtex"
9703 msgstr "Lägg in BibTeX"
9705 #: src/LyXAction.C:120
9706 msgid "Build program"
9707 msgstr "Bygg program"
9709 #: src/LyXAction.C:121
9713 #: src/LyXAction.C:123
9714 msgid "Go to beginning of document"
9715 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9717 #: src/LyXAction.C:125
9718 msgid "Select to beginning of document"
9719 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9721 #: src/LyXAction.C:128
9723 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9725 #: src/LyXAction.C:131
9726 msgid "Go to end of document"
9727 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9729 #: src/LyXAction.C:133
9730 msgid "Select to end of document"
9731 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9733 #: src/LyXAction.C:134
9736 msgstr "Exportera%m%l"
9738 #: src/LyXAction.C:136
9739 msgid "Import document"
9740 msgstr "Importera dokument"
9742 #: src/LyXAction.C:137
9743 msgid "New document"
9744 msgstr "Nytt dokument"
9746 #: src/LyXAction.C:139
9747 msgid "New document from template"
9748 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9750 #: src/LyXAction.C:142
9751 msgid "Revert to saved"
9752 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9754 #: src/LyXAction.C:144
9756 msgid "Switch to an open document"
9757 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9759 #: src/LyXAction.C:146
9761 msgid "Toggle read-only"
9762 msgstr "Fetstil av/på"
9764 #: src/LyXAction.C:147
9767 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9769 #: src/LyXAction.C:148
9774 #: src/LyXAction.C:149
9778 #: src/LyXAction.C:150
9782 #: src/LyXAction.C:154
9783 msgid "Go one char back"
9784 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9786 #: src/LyXAction.C:156
9787 msgid "Go one char forward"
9788 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9790 #: src/LyXAction.C:159
9791 msgid "Insert citation"
9792 msgstr "Lägg in citat"
9794 #: src/LyXAction.C:163
9795 msgid "Execute command"
9796 msgstr "Utför kommando"
9798 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
9802 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
9806 #: src/LyXAction.C:173
9807 msgid "Decrement environment depth"
9808 msgstr "Minska miljödjup"
9810 #: src/LyXAction.C:175
9811 msgid "Increment environment depth"
9812 msgstr "Öka miljödjup"
9814 #: src/LyXAction.C:176
9815 msgid "Insert ... dots"
9816 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9818 #: src/LyXAction.C:177
9822 #: src/LyXAction.C:179
9823 msgid "Select next line"
9824 msgstr "Markera nästa rad"
9826 #: src/LyXAction.C:181
9827 msgid "Choose Paragraph Environment"
9828 msgstr "Välj stil på stycke"
9830 #: src/LyXAction.C:183
9831 msgid "Insert end of sentence period"
9832 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9834 #: src/LyXAction.C:185
9835 msgid "Go to next error"
9836 msgstr "Gå till näste fel"
9838 #: src/LyXAction.C:187
9839 msgid "Remove all error boxes"
9840 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9842 #: src/LyXAction.C:189
9844 msgid "Insert a new ERT Inset"
9845 msgstr "Lägg in BibTeX"
9847 #: src/LyXAction.C:191
9849 msgid "Insert a new external inset"
9850 msgstr "Lägg in BibTeX"
9852 #: src/LyXAction.C:193
9854 msgid "Insert Graphics"
9855 msgstr "Lägg in märke"
9857 #: src/LyXAction.C:195
9858 msgid "Insert ASCII files as lines"
9861 #: src/LyXAction.C:196
9863 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9864 msgstr "Indraget stycke|#I"
9866 #: src/LyXAction.C:198
9869 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9871 #: src/LyXAction.C:199
9872 msgid "Find & Replace"
9875 #: src/LyXAction.C:201
9877 msgid "Insert a Float"
9878 msgstr "Lägg in tabell"
9880 #: src/LyXAction.C:203
9882 msgid "Insert a wide Float"
9883 msgstr "Lägg in BibTeX"
9885 #: src/LyXAction.C:204
9887 msgid "Insert a Wrap"
9888 msgstr "Lägg in märke"
9890 #: src/LyXAction.C:205
9892 msgstr "Fetstil av/på"
9894 #: src/LyXAction.C:206
9895 msgid "Toggle code style"
9896 msgstr "Kodstil av/på"
9898 #: src/LyXAction.C:207
9899 msgid "Default font style"
9902 #: src/LyXAction.C:209
9903 msgid "Toggle emphasize"
9904 msgstr "Betoning av/på"
9906 #: src/LyXAction.C:210
9907 msgid "Toggle user defined style"
9908 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9910 #: src/LyXAction.C:212
9911 msgid "Toggle noun style"
9912 msgstr "Namnstil av/på"
9914 #: src/LyXAction.C:213
9915 msgid "Toggle roman font style"
9916 msgstr "Antikva av/på"
9918 #: src/LyXAction.C:215
9919 msgid "Toggle sans font style"
9920 msgstr "Linjärer av/på"
9922 #: src/LyXAction.C:216
9924 msgid "Toggle fraktur font style"
9925 msgstr "Antikva av/på"
9927 #: src/LyXAction.C:217
9929 msgid "Toggle italic font style"
9930 msgstr "Linjärer av/på"
9932 #: src/LyXAction.C:218
9933 msgid "Set font size"
9934 msgstr "Sätt teckengrad"
9936 #: src/LyXAction.C:219
9937 msgid "Show font state"
9938 msgstr "Visa fontstatus"
9940 #: src/LyXAction.C:222
9941 msgid "Toggle font underline"
9942 msgstr "Understrykning av/på"
9944 #: src/LyXAction.C:224
9945 msgid "Insert Footnote"
9946 msgstr "Lägg in fotnot"
9948 #: src/LyXAction.C:225
9949 msgid "Select next char"
9950 msgstr "Markera nästa bokstav"
9952 #: src/LyXAction.C:228
9953 msgid "Insert horizontal fill"
9954 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9956 #: src/LyXAction.C:229
9958 msgid "Open a Help file"
9959 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9961 #: src/LyXAction.C:233
9962 msgid "Insert hyphenation point"
9963 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9965 #: src/LyXAction.C:235
9967 msgid "Insert ligature break"
9968 msgstr "Lägg in figur"
9970 #: src/LyXAction.C:237
9972 msgid "Insert index item"
9973 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9975 #: src/LyXAction.C:238
9977 msgid "Insert index list"
9978 msgstr "Lägg in BibTeX"
9980 #: src/LyXAction.C:240
9981 msgid "Turn off keymap"
9982 msgstr "Slå av tangentmapp"
9984 #: src/LyXAction.C:243
9985 msgid "Use primary keymap"
9986 msgstr "Använd primär tangentmapp"
9988 #: src/LyXAction.C:245
9989 msgid "Use secondary keymap"
9990 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
9992 #: src/LyXAction.C:246
9993 msgid "Toggle keymap"
9994 msgstr "Tangentmapp av/på"
9996 #: src/LyXAction.C:248
9997 msgid "Insert Label"
9998 msgstr "Lägg in märke"
10000 #: src/LyXAction.C:250
10002 msgid "Insert Optional Argument"
10003 msgstr "Läser in dokumentet"
10005 #: src/LyXAction.C:252
10007 msgid "Change language"
10010 #: src/LyXAction.C:253
10012 msgid "View LaTeX log"
10013 msgstr "LaTeX Logg"
10015 #: src/LyXAction.C:258
10016 msgid "Copy paragraph environment type"
10017 msgstr "Kopiera styckestyp"
10019 #: src/LyXAction.C:262
10020 msgid "Paste paragraph environment type"
10021 msgstr "Klistra in styckestyp"
10023 #: src/LyXAction.C:265
10025 msgid "Open the tabular layout"
10026 msgstr "Öppnat insättning"
10028 #: src/LyXAction.C:267
10029 msgid "Go to beginning of line"
10030 msgstr "Gå till början av raden"
10032 #: src/LyXAction.C:269
10033 msgid "Select to beginning of line"
10034 msgstr "Markera till början av raden"
10036 #: src/LyXAction.C:271
10037 msgid "Go to end of line"
10038 msgstr "Gå till slutet av raden"
10040 #: src/LyXAction.C:273
10041 msgid "Select to end of line"
10042 msgstr "Markera till slutet av raden"
10044 #: src/LyXAction.C:277
10048 #: src/LyXAction.C:279
10050 msgid "Insert margin note"
10051 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10053 #: src/LyXAction.C:285
10055 msgstr "Matematik grekiska"
10057 #: src/LyXAction.C:288
10059 msgid "Insert math symbol"
10060 msgstr "Lägg in märke"
10062 #: src/LyXAction.C:289
10064 msgid "Add subscript"
10065 msgstr "PostScript|#P"
10067 #: src/LyXAction.C:290
10069 msgid "Add superscript"
10070 msgstr "PostScript|#P"
10072 #: src/LyXAction.C:297
10074 msgstr "Matematikläge"
10076 #: src/LyXAction.C:310
10078 msgid "toggle inset"
10081 #: src/LyXAction.C:312
10082 msgid "Go one paragraph down"
10083 msgstr "Gå ned ett stycke"
10085 #: src/LyXAction.C:314
10086 msgid "Select next paragraph"
10087 msgstr "Markera nästa stycke"
10089 #: src/LyXAction.C:316
10091 msgid "Go to paragraph"
10092 msgstr "Gå upp ett stycke"
10094 #: src/LyXAction.C:319
10095 msgid "Go one paragraph up"
10096 msgstr "Gå upp ett stycke"
10098 #: src/LyXAction.C:321
10099 msgid "Select previous paragraph"
10100 msgstr "Markera föregående stycke"
10102 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
10104 msgstr "Klistra in"
10106 #: src/LyXAction.C:325
10108 msgid "Edit Preferences"
10109 msgstr "Lägg in hänvisning"
10111 #: src/LyXAction.C:327
10113 msgid "Save Preferences"
10114 msgstr "Lägg in hänvisning"
10116 #: src/LyXAction.C:330
10117 msgid "Insert protected space"
10118 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10120 #: src/LyXAction.C:331
10121 msgid "Insert quote"
10122 msgstr "Lägg in citat"
10124 #: src/LyXAction.C:333
10125 msgid "Reconfigure"
10126 msgstr "Omkonfigurera"
10128 #: src/LyXAction.C:337
10129 msgid "Insert cross reference"
10130 msgstr "Lägg in hänvisning"
10132 #: src/LyXAction.C:346
10134 msgid "Scroll inset"
10135 msgstr "Skärmval satt"
10137 #: src/LyXAction.C:363
10139 msgid "Insert Table"
10140 msgstr "Lägg in tabell"
10142 #: src/LyXAction.C:365
10144 msgid "Tabular Features"
10145 msgstr "Tabellstil"
10147 #: src/LyXAction.C:369
10149 msgid "Open thesaurus"
10150 msgstr "Öppnat insättning"
10152 #: src/LyXAction.C:371
10154 msgid "Insert table of contents"
10157 #: src/LyXAction.C:373
10159 msgid "View table of contents"
10162 #: src/LyXAction.C:375
10163 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10164 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10166 #: src/LyXAction.C:386
10167 msgid "Register document under version control"
10170 #: src/LyXAction.C:403
10171 msgid "Show message in minibuffer"
10174 #: src/LyXAction.C:408
10175 msgid "Display information about LyX"
10178 #: src/LyXAction.C:410
10179 msgid "Display information about the TeX installation"
10182 #: src/LyXAction.C:412
10183 msgid "Show the processes forked by LyX"
10186 #: src/LyXAction.C:414
10187 msgid "Kill the forked process with this PID"
10190 #: src/LyXAction.C:569
10191 msgid "No description available!"
10192 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10195 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10196 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10199 msgid "(If not, document is not saved.)"
10200 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10202 #: src/lyx_cb.C:108
10204 msgid "Choose a filename to save document as"
10205 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10207 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
10209 msgid "Templates|#T#t"
10212 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
10213 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10216 #: src/lyx_cb.C:140
10217 msgid "Same name as document already has:"
10218 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10220 #: src/lyx_cb.C:142
10221 msgid "Save anyway?"
10222 msgstr "Spara ändå?"
10224 #: src/lyx_cb.C:148
10225 msgid "Another document with same name open!"
10226 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10228 #: src/lyx_cb.C:150
10229 msgid "Replace with current document?"
10230 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10232 #: src/lyx_cb.C:158
10233 msgid "Document renamed to '"
10234 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10236 #: src/lyx_cb.C:159
10237 msgid "', but not saved..."
10238 msgstr "', men inte lagrat..."
10240 #: src/lyx_cb.C:165
10241 msgid "Document already exists:"
10242 msgstr "Dokumentet finns redan."
10244 #: src/lyx_cb.C:167
10245 msgid "Replace file?"
10246 msgstr "Ersätt fil?"
10248 #: src/lyx_cb.C:180
10250 msgid "Document could not be saved!"
10251 msgstr "Dokumentstil satt"
10253 #: src/lyx_cb.C:181
10254 msgid "Holding the old name."
10257 #: src/lyx_cb.C:195
10259 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10260 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10262 #: src/lyx_cb.C:204
10263 msgid "No warnings found."
10264 msgstr "Inga varningar."
10266 #: src/lyx_cb.C:206
10267 msgid "One warning found."
10268 msgstr "En varning funnen."
10270 #: src/lyx_cb.C:207
10272 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10273 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10275 #: src/lyx_cb.C:210
10276 msgid " warnings found."
10277 msgstr " varningar funna."
10279 #: src/lyx_cb.C:211
10281 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10282 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10284 #: src/lyx_cb.C:213
10285 msgid "Chktex run successfully"
10286 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10288 #: src/lyx_cb.C:215
10289 msgid "It seems chktex does not work."
10290 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10292 #: src/lyx_cb.C:273
10294 msgid "Auto-saving %1$s"
10295 msgstr "Autolagrar"
10297 #: src/lyx_cb.C:275
10299 msgid "Auto-saving "
10300 msgstr "Autolagrar"
10302 #: src/lyx_cb.C:315
10304 msgid "Autosave failed!"
10305 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10307 #: src/lyx_cb.C:341
10308 msgid "Autosaving current document..."
10309 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10311 #: src/lyx_cb.C:423
10313 msgid "Select file to insert"
10314 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10316 #: src/lyx_cb.C:440
10317 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10320 #: src/lyx_cb.C:447
10322 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10323 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10325 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
10326 msgid "Enter new label to insert:"
10327 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10329 #: src/lyx_cb.C:529
10330 msgid "Running configure..."
10331 msgstr "Kör \"configure\"..."
10333 #: src/lyx_cb.C:537
10334 msgid "Reloading configuration..."
10335 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10337 #: src/lyx_cb.C:539
10338 msgid "The system has been reconfigured."
10339 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10341 #: src/lyx_cb.C:540
10342 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10343 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10345 #: src/lyx_cb.C:541
10346 msgid "updated document class specifications."
10347 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10349 #: src/lyxfind.C:49
10354 #: src/lyxfind.C:49
10355 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10358 #: src/lyxfont.C:45
10362 #: src/lyxfont.C:45
10366 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
10367 #: src/lyxfont.C:62
10371 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
10372 #: src/lyxfont.C:62
10376 #: src/lyxfont.C:53
10380 #: src/lyxfont.C:62
10384 #: src/lyxfont.C:62
10388 #: src/lyxfont.C:62
10392 #: src/lyxfont.C:531
10394 msgid "Emphasis %1$s, "
10397 #: src/lyxfont.C:534
10402 #: src/lyxfont.C:539
10404 msgid "Underline %1$s, "
10405 msgstr "Understruken "
10407 #: src/lyxfont.C:542
10410 msgstr "Understruken "
10412 #: src/lyxfont.C:547
10414 msgid "Noun %1$s, "
10417 #: src/lyxfont.C:550
10422 #: src/lyxfont.C:557
10424 msgid "Language: %1$s, "
10427 #: src/lyxfont.C:560
10432 #: src/lyxfont.C:565
10434 msgid " Number %1$s"
10437 #: src/lyxfont.C:568
10442 #: src/lyxfunc.C:227
10444 msgid "Unknown function."
10445 msgstr "Okänd operation"
10447 #: src/lyxfunc.C:260
10449 msgid "Nothing to do"
10450 msgstr "Ingenting att göra"
10452 #: src/lyxfunc.C:265
10453 msgid "Unknown action"
10454 msgstr "Okänd operation"
10456 #. the default error message if we disable the command
10457 #: src/lyxfunc.C:270
10459 msgid "Command disabled"
10460 msgstr "Lägg in märke"
10463 #: src/lyxfunc.C:282
10464 msgid "Document is read-only"
10465 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10468 #: src/lyxfunc.C:287
10469 msgid "Command not allowed without any document open"
10470 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10472 #: src/lyxfunc.C:678
10474 msgid "Unknown function (%1$s)"
10475 msgstr "Okänd operation"
10477 #: src/lyxfunc.C:682
10479 msgid "Unknown function ("
10480 msgstr "Okänd operation"
10482 #: src/lyxfunc.C:958
10484 msgid "Saving document %1$s..."
10485 msgstr "Lagrar dokument"
10487 #: src/lyxfunc.C:961
10489 msgid "Saving document "
10490 msgstr "Lagrar dokument"
10492 #: src/lyxfunc.C:967
10497 #: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
10498 msgid "Missing argument"
10499 msgstr "Argument saknas"
10501 #: src/lyxfunc.C:1122
10503 msgid "Opening help file %1$s..."
10504 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10506 #: src/lyxfunc.C:1125
10508 msgid "Opening help file "
10509 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10511 #: src/lyxfunc.C:1331
10512 msgid "This is only allowed in math mode!"
10513 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10515 #: src/lyxfunc.C:1373
10516 msgid "Opening child document "
10517 msgstr "Öppnar underdokument "
10519 #: src/lyxfunc.C:1447
10520 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10523 #: src/lyxfunc.C:1461
10525 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10528 #: src/lyxfunc.C:1466
10532 #: src/lyxfunc.C:1467
10533 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
10536 #: src/lyxfunc.C:1617
10538 msgid "Select template file"
10539 msgstr "Markera nästa rad"
10541 #: src/lyxfunc.C:1656
10543 msgid "Select document to open"
10544 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10546 #: src/lyxfunc.C:1692
10548 msgid "No such file"
10551 #: src/lyxfunc.C:1693
10553 msgid "Start a new document with this filename ?"
10554 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
10556 #: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
10561 #: src/lyxfunc.C:1705
10563 msgid "Opening document %1$s..."
10564 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10566 #: src/lyxfunc.C:1707
10568 msgid "Opening document "
10569 msgstr "Öppnar underdokument "
10571 #: src/lyxfunc.C:1717
10573 msgid "Document %1$s opened."
10574 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
10576 #: src/lyxfunc.C:1719
10581 #: src/lyxfunc.C:1723
10583 msgid "Could not open document %1$s"
10584 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10586 #: src/lyxfunc.C:1726
10588 msgid "Could not open document "
10589 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10591 #: src/lyxfunc.C:1753
10593 msgid "Select %1$s file to import"
10594 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10596 #: src/lyxfunc.C:1757
10599 msgstr "Välj från|#V"
10601 #: src/lyxfunc.C:1758
10603 msgid " file to import"
10604 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10606 #: src/lyxfunc.C:1797
10608 "Do you want to close that document now?\n"
10609 "('No' will just switch to the open version)"
10611 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10612 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10614 #: src/lyxfunc.C:1817
10615 msgid "A document by the name"
10616 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10618 #: src/lyxfunc.C:1818
10619 msgid "already exists. Overwrite?"
10620 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10622 #: src/lyxfunc.C:1890
10623 msgid "Welcome to LyX!"
10624 msgstr "Välkommen till LyX!"
10626 #: src/lyx_main.C:105
10628 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
10631 #: src/lyx_main.C:109
10633 msgid "Wrong command line option `"
10634 msgstr "Lägg in märke"
10636 #: src/lyx_main.C:110
10637 msgid "'. Exiting."
10640 #: src/lyx_main.C:233
10641 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10642 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10644 #: src/lyx_main.C:235
10645 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10646 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10648 #: src/lyx_main.C:342
10650 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
10651 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10653 #: src/lyx_main.C:344
10654 msgid "System directory set to: "
10655 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10657 #: src/lyx_main.C:352
10659 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10660 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10662 #: src/lyx_main.C:353
10664 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10665 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10667 #: src/lyx_main.C:354
10669 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
10670 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10672 #: src/lyx_main.C:356
10673 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10674 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10676 #: src/lyx_main.C:365
10678 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
10679 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10681 #: src/lyx_main.C:370
10683 msgid "Using built-in default "
10684 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10686 #: src/lyx_main.C:371
10688 msgid " but expect problems."
10689 msgstr "Räkna med problem."
10691 #: src/lyx_main.C:375
10692 msgid "Expect problems."
10693 msgstr "Räkna med problem."
10695 #: src/lyx_main.C:598
10697 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
10698 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10700 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
10704 #: src/lyx_main.C:612
10706 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10707 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10709 #: src/lyx_main.C:613
10710 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10711 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10713 #: src/lyx_main.C:614
10714 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10715 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10717 #: src/lyx_main.C:615
10718 msgid "Running without personal LyX directory."
10719 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10721 #: src/lyx_main.C:622
10723 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
10724 msgstr " och kör \"configure\"..."
10726 #: src/lyx_main.C:627
10728 msgid "LyX: Creating directory "
10729 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10731 #: src/lyx_main.C:628
10733 msgid " and running configure..."
10734 msgstr "Kör \"configure\"..."
10736 #: src/lyx_main.C:636
10738 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
10739 msgstr "Misslyckades. Använder "
10741 #: src/lyx_main.C:640
10743 msgid "Failed. Will use "
10744 msgstr "Misslyckades. Använder "
10746 #: src/lyx_main.C:641
10750 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
10751 msgid "LyX Warning!"
10752 msgstr "LyX Varning!"
10754 #: src/lyx_main.C:665
10756 msgid "Error while reading %1$s."
10757 msgstr "Fel under läsing "
10759 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
10760 msgid "Using built-in defaults."
10761 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10763 #: src/lyx_main.C:669
10765 msgid "Error while reading "
10766 msgstr "Fel under läsing "
10768 #: src/lyx_main.C:779
10769 msgid "List of supported debug flags:"
10772 #: src/lyx_main.C:784
10774 msgid "Setting debug level to %1$s"
10775 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10777 #: src/lyx_main.C:788
10779 msgid "Setting debug level to "
10780 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10782 #: src/lyx_main.C:799
10784 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10785 "Command line switches (case sensitive):\n"
10786 "\t-help summarize LyX usage\n"
10787 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10788 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10789 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10790 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10791 " select the features to debug.\n"
10792 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10793 "\t-x [--execute] command\n"
10794 " where command is a lyx command.\n"
10795 "\t-e [--export] fmt\n"
10796 " where fmt is the export format of choice.\n"
10797 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10798 " where fmt is the import format of choice\n"
10799 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10800 "\t-version summarize version and build info\n"
10801 "Check the LyX man page for more details."
10804 #: src/lyx_main.C:835
10806 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
10807 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10809 #: src/lyx_main.C:845
10811 msgid "Missing directory for -userdir switch"
10812 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10814 #: src/lyx_main.C:855
10816 msgid "Missing command string after --execute switch"
10817 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10819 #: src/lyx_main.C:868
10820 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
10823 #: src/lyx_main.C:880
10824 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
10827 #: src/lyx_main.C:885
10829 msgid "Missing filename for --import"
10830 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10832 #: src/lyxrc.C:1845
10834 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10835 "recommended for non-English languages."
10838 #: src/lyxrc.C:1849
10840 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10841 "environment variable PRINTER."
10844 #: src/lyxrc.C:1853
10845 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10848 #: src/lyxrc.C:1857
10849 msgid "The option to print only even pages."
10852 #: src/lyxrc.C:1861
10853 msgid "The option to print only odd pages."
10856 #: src/lyxrc.C:1865
10857 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10860 #: src/lyxrc.C:1869
10861 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10864 #: src/lyxrc.C:1873
10865 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10868 #: src/lyxrc.C:1877
10869 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10872 #: src/lyxrc.C:1881
10873 msgid "The option to print out in landscape."
10876 #: src/lyxrc.C:1885
10877 msgid "The option to specify paper type."
10880 #: src/lyxrc.C:1889
10881 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10884 #: src/lyxrc.C:1893
10885 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10888 #: src/lyxrc.C:1897
10890 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10894 #: src/lyxrc.C:1901
10895 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10898 #: src/lyxrc.C:1905
10899 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10902 #: src/lyxrc.C:1909
10904 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10905 "the filename of the DVI file to be printed."
10908 #: src/lyxrc.C:1913
10910 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10911 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10915 #: src/lyxrc.C:1917
10917 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10918 "prepended along with the printer name after the spool command."
10921 #: src/lyxrc.C:1921
10923 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10924 "wrong, override the setting here."
10927 #: src/lyxrc.C:1926
10930 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10931 "roughly the same size as on paper."
10934 #: src/lyxrc.C:1930
10935 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10938 #: src/lyxrc.C:1936
10939 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10942 #: src/lyxrc.C:1940
10943 msgid "The bold font in the dialogs."
10946 #: src/lyxrc.C:1944
10947 msgid "The normal font in the dialogs."
10950 #: src/lyxrc.C:1948
10951 msgid "The encoding for the screen fonts."
10954 #: src/lyxrc.C:1952
10955 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10958 #: src/lyxrc.C:1959
10960 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10963 #: src/lyxrc.C:1963
10965 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10966 "LyX was started from."
10969 #: src/lyxrc.C:1967
10971 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10972 "value selects the directory LyX was started from."
10975 #: src/lyxrc.C:1971
10977 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10978 "when you quit LyX."
10981 #: src/lyxrc.C:1975
10983 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10987 #: src/lyxrc.C:1979
10988 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10991 #: src/lyxrc.C:1983
10993 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10994 "automatically by what you type."
10997 #: src/lyxrc.C:1987
10999 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11003 #: src/lyxrc.C:1991
11005 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11006 "keys) that may be defined for your keyboard."
11009 #: src/lyxrc.C:1996
11011 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11012 "\".out\". Only for advanced users."
11015 #: src/lyxrc.C:2000
11017 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11018 "its global and local bind/ directories."
11021 #: src/lyxrc.C:2004
11023 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11024 "will look in its global and local ui/ directories."
11027 #: src/lyxrc.C:2010
11029 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11030 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11033 #: src/lyxrc.C:2014
11035 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11036 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
11037 "is specified, an internal routine is used."
11040 #: src/lyxrc.C:2018
11042 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11046 #: src/lyxrc.C:2022
11047 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11050 #: src/lyxrc.C:2026
11051 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11054 #: src/lyxrc.C:2030
11055 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11058 #: src/lyxrc.C:2034
11060 msgid "Specify the default paper size."
11061 msgstr "Arkformat|#f"
11063 #: src/lyxrc.C:2041
11065 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11069 #: src/lyxrc.C:2045
11070 msgid "What command runs the spell checker?"
11073 #: src/lyxrc.C:2049
11075 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11076 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11077 "not work with all dictionaries."
11080 #: src/lyxrc.C:2054
11082 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11086 #: src/lyxrc.C:2059
11088 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11091 #: src/lyxrc.C:2064
11092 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11095 #: src/lyxrc.C:2068
11097 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11098 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11099 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11102 #: src/lyxrc.C:2072
11104 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11105 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11108 #: src/lyxrc.C:2076
11110 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11111 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11114 #: src/lyxrc.C:2080
11116 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11117 "shown after the change has been made.)"
11120 #: src/lyxrc.C:2084
11121 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11124 #: src/lyxrc.C:2088
11125 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11128 #: src/lyxrc.C:2092
11130 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11131 "the backup file in the same directory as the original file."
11134 #: src/lyxrc.C:2096
11136 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11139 #: src/lyxrc.C:2100
11141 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11145 #: src/lyxrc.C:2104
11147 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11148 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11151 #: src/lyxrc.C:2108
11153 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11157 #: src/lyxrc.C:2112
11159 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11160 "document is the default language."
11163 #: src/lyxrc.C:2116
11165 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11169 #: src/lyxrc.C:2120
11171 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11174 #: src/lyxrc.C:2124
11176 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11177 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11178 "name of the second language."
11181 #: src/lyxrc.C:2128
11182 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11185 #: src/lyxrc.C:2132
11186 msgid "The latex command for local changing of the language."
11189 #: src/lyxrc.C:2137
11192 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11193 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11196 #: src/lyxrc.C:2141
11197 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11200 #: src/lyxrc.C:2145
11201 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11204 #: src/lyxrc.C:2158
11205 msgid "New documents will be assigned this language."
11208 #: src/lyxrc.C:2162
11209 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11212 #: src/lyxrc.C:2166
11213 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
11216 #: src/lyxrc.C:2170
11217 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
11220 #: src/lyxrc.C:2174
11221 msgid "Scale the preview size to suit."
11224 #: src/lyxtextclasslist.C:90
11225 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11226 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11228 #: src/lyxtextclasslist.C:91
11229 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11230 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11232 #: src/lyxtextclasslist.C:92
11233 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11234 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11236 #: src/lyxtextclasslist.C:149
11237 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11238 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11240 #: src/lyxtextclasslist.C:150
11242 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11243 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11245 #: src/lyxtextclasslist.C:151
11246 msgid "Sorry, has to exit :-("
11247 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11251 msgid "File not saved"
11252 msgstr "Filnamn:|#F"
11256 msgid "You must save the file"
11260 msgid "before it can be registered."
11263 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
11264 msgid "Save document and proceed?"
11265 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11268 msgid "LyX VC: Initial description"
11269 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11273 msgid "(no initial description)"
11274 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11277 msgid "This document has NOT been registered."
11281 msgid "LyX VC: Log Message"
11282 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11285 msgid "(no log message)"
11289 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11290 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11292 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11293 #. we should warn the user that reverting will discard all
11294 #. changes made since the last check in.
11296 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11297 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11300 msgid "to the document since the last check in."
11301 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11304 msgid "Do you still want to do it?"
11305 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11307 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
11308 msgid "Math editor mode"
11309 msgstr "Matematikläge"
11311 #: src/mathed/formulabase.C:719
11312 msgid "Invalid action in math mode!"
11313 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11315 #: src/mathed/formulamacro.C:132
11317 msgid " Macro: %s: "
11320 #: src/mathed/formulamacro.C:134
11325 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
11326 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
11328 msgid "No Documents Open!"
11329 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11331 #: src/MenuBackend.C:378
11333 msgid "Ascii text as lines"
11334 msgstr "Markera nästa stycke"
11336 #: src/MenuBackend.C:380
11338 msgid "Ascii text as paragraphs"
11339 msgstr "Markera nästa stycke"
11341 #: src/MenuBackend.C:517
11343 msgid "No Table of contents"
11346 #: src/MenuBackend.C:654
11350 #: src/MenuBackend.C:657
11354 #: src/MenuBackend.C:665
11359 #: src/MenuBackend.C:667
11360 msgid "LinuxDoc...|L"
11363 #: src/MenuBackend.C:675
11368 #: src/support/filetools.C:448
11369 msgid "Error! Cannot open directory:"
11370 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11372 #: src/support/filetools.C:468
11373 msgid "Error! Could not remove file:"
11374 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11376 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
11377 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11378 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11380 #: src/support/filetools.C:509
11381 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11382 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11384 #: src/support/filetools.C:574
11385 msgid "Internal error!"
11386 msgstr "Internt fel!"
11388 #: src/support/filetools.C:575
11389 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11390 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11392 #: src/support/filetools.C:580
11393 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11394 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11396 #: src/support/filetools.C:1377
11397 msgid "Could not delete auto-save file!"
11398 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11400 #: src/tabular.C:1349
11405 #: src/tabular.C:1350
11406 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11409 #: src/tabular.C:1351
11410 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11413 #. Could only happen with user style
11414 #: src/text2.C:1012
11416 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11419 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11422 #: src/text2.C:1051
11424 msgid "Nothing to index!"
11425 msgstr "Ingenting att göra"
11427 #: src/text2.C:1055
11429 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11430 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11432 #: src/text2.C:1330
11437 #. par->SetLayout(0);
11438 #. s = layout->labelstring;
11439 #: src/text2.C:1343
11440 msgid "Senseless: "
11443 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
11445 msgid "No more insets"
11446 msgstr "Inga flera noteringar"
11457 msgid "Mark removed"
11458 msgstr "Märke borttaget"
11462 msgstr "Märke satt"
11464 #: src/text3.C:1080
11465 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
11470 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11473 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11477 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11478 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11481 msgid " (vertical fill)"
11486 msgid "Page Break (top)"
11487 msgstr "Sidbrytning"
11489 #. draw the additional space if needed:
11492 msgid "Space above"
11496 msgid "Page Break (bottom)"
11501 msgid "Space below"
11505 #~ msgid ", Alignment: %s"
11506 #~ msgstr "Justering"
11510 #~ msgstr "Annat...|#A"
11514 #~ "Spellchecking completed!\n"
11515 #~ "%1$d words checked."
11516 #~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
11520 #~ "Spellchecking completed!\n"
11521 #~ "%1$d word checked."
11522 #~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
11524 #~ msgid "Document layout set"
11525 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
11527 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
11528 #~ msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."