]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
I forgot this this morning.
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:14+0100\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:356
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:358
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:361
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
31 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
32 msgid "Textclass Loading Error!"
33 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
34
35 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "When reading %1$s"
38 msgstr "Mappning av tangentbord"
39
40 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
41 #, fuzzy
42 msgid "When reading "
43 msgstr "Mappning av tangentbord"
44
45 #: src/buffer.C:373
46 #, fuzzy
47 msgid "Encountered "
48 msgstr "Centrerat|#C"
49
50 #: src/buffer.C:375
51 #, fuzzy
52 msgid "one unknown token"
53 msgstr "Okänd operation"
54
55 #: src/buffer.C:378
56 #, fuzzy
57 msgid " unknown tokens"
58 msgstr "Okänd operation"
59
60 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
61 #, fuzzy
62 msgid "Textclass error"
63 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
64
65 #: src/buffer.C:623
66 #, c-format
67 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
68 msgstr ""
69
70 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
71 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
72 msgstr ""
73
74 #: src/buffer.C:628
75 msgid "The document uses an unknown textclass "
76 msgstr ""
77
78 #: src/buffer.C:642
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "Can't load textclass %1$s"
81 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
82
83 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
84 msgid "-- substituting default"
85 msgstr "-- använder innbyggt värde"
86
87 #: src/buffer.C:647
88 #, fuzzy
89 msgid "Can't load textclass "
90 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
91
92 #: src/buffer.C:955
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
95 msgstr "Okänd operation"
96
97 #: src/buffer.C:959
98 #, fuzzy
99 msgid "Unknown token: "
100 msgstr "Okänd operation"
101
102 #. future format
103 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
104 msgid "Warning!"
105 msgstr "Varning!"
106
107 #: src/buffer.C:1185
108 msgid ""
109 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
110 "problems."
111 msgstr ""
112
113 #. "\\lyxformat" not found
114 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
115 #: src/buffer.C:1247
116 msgid "ERROR!"
117 msgstr "FEL!"
118
119 #: src/buffer.C:1192
120 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
121 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
122
123 #: src/buffer.C:1200
124 msgid "Can't find conversion script."
125 msgstr ""
126
127 #: src/buffer.C:1212
128 msgid "An error occured while running the conversion script."
129 msgstr ""
130
131 #: src/buffer.C:1239
132 msgid "Reading of document is not complete"
133 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
134
135 #: src/buffer.C:1240
136 msgid "Maybe the document is truncated"
137 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
138
139 #: src/buffer.C:1244
140 msgid "Not a LyX file!"
141 msgstr "Inte en LyX-fil!"
142
143 #: src/buffer.C:1247
144 msgid "Unable to read file!"
145 msgstr "Kan inte läsa filen!"
146
147 #: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
148 msgid "Abstract"
149 msgstr ""
150
151 #: src/buffer.C:1507
152 msgid "Abstract: "
153 msgstr ""
154
155 #: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
156 #, fuzzy
157 msgid "References"
158 msgstr "Lägg in hänvisning"
159
160 #: src/buffer.C:1518
161 #, fuzzy
162 msgid "References: "
163 msgstr "Lägg in hänvisning"
164
165 #: src/buffer.C:1632
166 msgid "Error: Cannot write file:"
167 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
168
169 #: src/buffer.C:1662
170 #, fuzzy
171 msgid "Error: Cannot open file: "
172 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
173
174 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
175 msgid "LYX_ERROR:"
176 msgstr "LYX_FEL:"
177
178 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
179 msgid "Cannot write file"
180 msgstr "Kan inte skriva till fil"
181
182 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
183 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
184 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
185
186 #. path to LaTeX file
187 #: src/buffer.C:3081
188 msgid "Running chktex..."
189 msgstr "Chktex körs..."
190
191 #: src/buffer.C:3094
192 msgid "chktex did not work!"
193 msgstr "chktex fungerade inte!"
194
195 #: src/buffer.C:3095
196 msgid "Could not run with file:"
197 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
198
199 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
200 #: src/lyxvc.C:173
201 msgid "Changes in document:"
202 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
203
204 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
205 msgid "Save document?"
206 msgstr "Spara dokumentet?"
207
208 #: src/bufferlist.C:314
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
211 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
212
213 #: src/bufferlist.C:318
214 #, fuzzy
215 msgid "LyX: Attempting to save document "
216 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
217
218 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
219 msgid "  Save seems successful. Phew."
220 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
221
222 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
223 msgid "  Save failed! Trying..."
224 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
225
226 #: src/bufferlist.C:359
227 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
228 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
229
230 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
231 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
232 msgid "Error!"
233 msgstr "Fel!"
234
235 #: src/bufferlist.C:373
236 #, fuzzy
237 msgid "Cannot open file"
238 msgstr "Kan inte skriva till fil"
239
240 #: src/bufferlist.C:389
241 msgid "An emergency save of this document exists!"
242 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
243
244 #: src/bufferlist.C:391
245 msgid "Try to load that instead?"
246 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:413
249 msgid "Autosave file is newer."
250 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
251
252 #: src/bufferlist.C:415
253 msgid "Load that one instead?"
254 msgstr "Ladda den istället?"
255
256 #: src/bufferlist.C:485
257 msgid "Unable to open template"
258 msgstr "Kan inte öppna mall"
259
260 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
261 msgid "Document is already open:"
262 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
263
264 #: src/bufferlist.C:520
265 msgid "Do you want to reload that document?"
266 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
267
268 #. Ask if the file should be checked out for
269 #. viewing/editing, if so: load it.
270 #: src/bufferlist.C:549
271 #, fuzzy
272 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
273 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
274
275 #: src/bufferlist.C:557
276 msgid "Cannot open specified file:"
277 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
278
279 #: src/bufferlist.C:559
280 msgid "Create new document with this name?"
281 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
282
283 #: src/BufferView.C:294
284 msgid "Specified file is unreadable: "
285 msgstr ""
286
287 #: src/BufferView.C:304
288 #, fuzzy
289 msgid "Cannot open specified file: "
290 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
291
292 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
293 msgid "Undo"
294 msgstr "Ångra"
295
296 #: src/BufferView.C:569
297 #, fuzzy
298 msgid "No further undo information"
299 msgstr "Inget mer att ångra"
300
301 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
302 msgid "Redo"
303 msgstr "Gör om"
304
305 #: src/BufferView.C:586
306 msgid "No further redo information"
307 msgstr "Inget mer att göra om"
308
309 #: src/BufferView.C:597
310 msgid "Paragraph environment type copied"
311 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
312
313 #: src/BufferView.C:606
314 msgid "Paragraph environment type set"
315 msgstr "Styckesmiljö satt"
316
317 #: src/bufferview_funcs.C:74
318 msgid "Error! unknown language"
319 msgstr ""
320
321 #: src/bufferview_funcs.C:163
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Font: %1$s"
324 msgstr "Tecken: "
325
326 #: src/bufferview_funcs.C:165
327 #, fuzzy
328 msgid "Font: "
329 msgstr "Tecken: "
330
331 #: src/bufferview_funcs.C:172
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ", Depth: %1$d"
334 msgstr ", Djup: "
335
336 #: src/bufferview_funcs.C:174
337 #, fuzzy
338 msgid ", Depth: "
339 msgstr ", Djup: "
340
341 #: src/bufferview_funcs.C:184
342 #, fuzzy
343 msgid ", Spacing: "
344 msgstr "Mellanrum"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
348 #, fuzzy
349 msgid "Single"
350 msgstr "Enkel:|#E"
351
352 #: src/bufferview_funcs.C:191
353 msgid "Onehalf"
354 msgstr ""
355
356 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
358 #, fuzzy
359 msgid "Double"
360 msgstr "Dubbel:|#D"
361
362 #: src/bufferview_funcs.C:197
363 msgid "Other ("
364 msgstr ""
365
366 #: src/bufferview_funcs.C:207
367 #, fuzzy
368 msgid ", Paragraph: "
369 msgstr "Styckesstil satt"
370
371 #: src/BufferView_pimpl.C:270
372 msgid "Formatting document..."
373 msgstr "Formaterar dokument..."
374
375 #: src/BufferView_pimpl.C:644
376 #, c-format
377 msgid "Saved bookmark %1$d"
378 msgstr ""
379
380 #: src/BufferView_pimpl.C:646
381 msgid "Saved bookmark "
382 msgstr ""
383
384 #: src/BufferView_pimpl.C:680
385 #, c-format
386 msgid "Moved to bookmark %1$d"
387 msgstr ""
388
389 #: src/BufferView_pimpl.C:682
390 msgid "Moved to bookmark "
391 msgstr ""
392
393 #: src/BufferView_pimpl.C:861
394 #, fuzzy
395 msgid "Select LyX document to insert"
396 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
397
398 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
399 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
401 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
402 #: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
403 #, fuzzy
404 msgid "Documents|#o#O"
405 msgstr "Dokument"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
408 #, fuzzy
409 msgid "Examples|#E#e"
410 msgstr "Exempel"
411
412 #: src/BufferView_pimpl.C:870
413 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 msgstr ""
415
416 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
417 #: src/lyxfunc.C:1809
418 msgid "Canceled."
419 msgstr "Avbrutet."
420
421 #: src/BufferView_pimpl.C:892
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "Inserting document %1$s ..."
424 msgstr "Läser in dokumentet"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:894
427 #, fuzzy
428 msgid "Inserting document "
429 msgstr "Läser in dokumentet"
430
431 #: src/BufferView_pimpl.C:894
432 msgid " ..."
433 msgstr ""
434
435 #: src/BufferView_pimpl.C:901
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Document %1$s inserted."
438 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
441 #, fuzzy
442 msgid "Document "
443 msgstr "Dokumentet"
444
445 #: src/BufferView_pimpl.C:903
446 #, fuzzy
447 msgid " inserted."
448 msgstr "importerad."
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:909
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "Could not insert document %1$s"
453 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:911
456 #, fuzzy
457 msgid "Could not insert document "
458 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
459
460 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
461 #: src/insets/inseterror.C:77
462 msgid "Error"
463 msgstr "Fel"
464
465 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
466 msgid "Couldn't find this label"
467 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
468
469 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
470 msgid "in current document."
471 msgstr "i nuvarande dokument."
472
473 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
474 #, fuzzy
475 msgid "Unknown function!"
476 msgstr "Okänd operation"
477
478 #: src/Chktex.C:73
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
481 msgstr "ChkTeX varningskod #"
482
483 #: src/Chktex.C:75
484 #, fuzzy
485 msgid "ChkTeX warning id # "
486 msgstr "ChkTeX varningskod #"
487
488 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
489 #, fuzzy
490 msgid "Cannot view file"
491 msgstr "Kan inte skriva till fil"
492
493 #: src/converter.C:182
494 #, c-format
495 msgid "No information for viewing %1$s"
496 msgstr ""
497
498 #: src/converter.C:186
499 msgid "No information for viewing "
500 msgstr ""
501
502 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
503 msgid "Executing command:"
504 msgstr "Utför kommando:"
505
506 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
507 #, fuzzy
508 msgid "Error while executing"
509 msgstr "Fel under läsing "
510
511 #: src/converter.C:707
512 msgid "There were errors during the Build process."
513 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
514
515 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
516 msgid "You should try to fix them."
517 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
518
519 #: src/converter.C:710
520 #, fuzzy
521 msgid "Cannot convert file"
522 msgstr "Kan inte skriva till fil"
523
524 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
525 #, fuzzy
526 msgid "Error while trying to move directory:"
527 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
528
529 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
530 #, c-format
531 msgid "to %1$s"
532 msgstr ""
533
534 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
535 #, fuzzy
536 msgid "to "
537 msgstr " av "
538
539 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
540 #, fuzzy
541 msgid "Error while trying to move file:"
542 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
543
544 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
545 msgid "One error detected"
546 msgstr "Ett fel funnet"
547
548 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
549 msgid "You should try to fix it."
550 msgstr "Du bör försöka rätta det."
551
552 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
553 msgid " errors detected."
554 msgstr " fel funna."
555
556 #: src/converter.C:868
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "There were errors during running of %1$s"
559 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
560
561 #: src/converter.C:871
562 #, fuzzy
563 msgid "There were errors during running of "
564 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
565
566 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
567 msgid "The operation resulted in"
568 msgstr ""
569
570 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
571 #, fuzzy
572 msgid "an empty file."
573 msgstr "importerad."
574
575 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
576 msgid "Resulting file is empty"
577 msgstr ""
578
579 #: src/converter.C:894
580 msgid "Running LaTeX..."
581 msgstr "LaTeX körs..."
582
583 #: src/converter.C:917
584 msgid "LaTeX did not work!"
585 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
586
587 #: src/converter.C:918
588 msgid "Missing log file:"
589 msgstr "Loggfil saknas:"
590
591 #: src/converter.C:931
592 msgid "There were errors during the LaTeX run."
593 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
594
595 #: src/CutAndPaste.C:435
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "Layout had to be changed from\n"
599 "%1$s to %2$s\n"
600 "because of class conversion from\n"
601 "%3$s to %4$s"
602 msgstr ""
603
604 #: src/CutAndPaste.C:446
605 msgid "Layout had to be changed from\n"
606 msgstr ""
607
608 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
609 #, fuzzy
610 msgid " to "
611 msgstr " av "
612
613 #: src/CutAndPaste.C:449
614 msgid ""
615 "\n"
616 "because of class conversion from\n"
617 msgstr ""
618
619 #: src/debug.C:38
620 msgid "No debugging message"
621 msgstr ""
622
623 #: src/debug.C:39
624 #, fuzzy
625 msgid "General information"
626 msgstr "Inget mer att ångra"
627
628 #: src/debug.C:40
629 #, fuzzy
630 msgid "Program initialisation"
631 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
632
633 #: src/debug.C:41
634 msgid "Keyboard events handling"
635 msgstr ""
636
637 #: src/debug.C:42
638 msgid "GUI handling"
639 msgstr ""
640
641 #: src/debug.C:43
642 msgid "Lyxlex grammer parser"
643 msgstr ""
644
645 #: src/debug.C:44
646 msgid "Configuration files reading"
647 msgstr ""
648
649 #: src/debug.C:45
650 msgid "Custom keyboard definition"
651 msgstr ""
652
653 #: src/debug.C:46
654 msgid "LaTeX generation/execution"
655 msgstr ""
656
657 #: src/debug.C:47
658 #, fuzzy
659 msgid "Math editor"
660 msgstr "Matematikläge"
661
662 #: src/debug.C:48
663 msgid "Font handling"
664 msgstr ""
665
666 #: src/debug.C:49
667 #, fuzzy
668 msgid "Textclass files reading"
669 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
670
671 #: src/debug.C:50
672 #, fuzzy
673 msgid "Version control"
674 msgstr "Versionskontroll%t"
675
676 #: src/debug.C:51
677 msgid "External control interface"
678 msgstr ""
679
680 #: src/debug.C:52
681 msgid "Keep *roff temporary files"
682 msgstr ""
683
684 #: src/debug.C:53
685 #, fuzzy
686 msgid "User commands"
687 msgstr "Antikva"
688
689 #: src/debug.C:54
690 msgid "The LyX Lexxer"
691 msgstr ""
692
693 #: src/debug.C:55
694 #, fuzzy
695 msgid "Dependency information"
696 msgstr "Dekoration"
697
698 #: src/debug.C:56
699 #, fuzzy
700 msgid "LyX Insets"
701 msgstr "Sakord"
702
703 #: src/debug.C:57
704 msgid "Files used by LyX"
705 msgstr ""
706
707 #: src/debug.C:58
708 msgid "Workarea events"
709 msgstr ""
710
711 #: src/debug.C:59
712 msgid "Insettext/tabular messages"
713 msgstr ""
714
715 #: src/debug.C:60
716 msgid "Graphics conversion and loading"
717 msgstr ""
718
719 #: src/debug.C:61
720 msgid "All debugging messages"
721 msgstr ""
722
723 #: src/debug.C:114
724 #, c-format
725 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
726 msgstr ""
727
728 #: src/debug.C:119
729 msgid "Debugging `"
730 msgstr ""
731
732 #: src/exporter.C:62
733 #, fuzzy
734 msgid "Cannot export file"
735 msgstr "Kan inte skriva till fil"
736
737 #: src/exporter.C:63
738 msgid "No information for exporting to "
739 msgstr ""
740
741 #: src/exporter.C:89
742 #, fuzzy
743 msgid "Cannot run latex."
744 msgstr "Kan inte skriva till fil"
745
746 #: src/exporter.C:90
747 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
748 msgstr ""
749
750 #: src/exporter.C:104
751 #, fuzzy
752 msgid "Document exported as "
753 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
754
755 #: src/exporter.C:106
756 #, fuzzy
757 msgid " to file `"
758 msgstr "[ingen fil]"
759
760 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
761 #, fuzzy
762 msgid "File|F"
763 msgstr "Fil|#F"
764
765 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
766 #, fuzzy
767 msgid "Edit|E"
768 msgstr "Redigera"
769
770 #: src/ext_l10n.h:3
771 #, fuzzy
772 msgid "Insert|I"
773 msgstr "Lägg in"
774
775 #: src/ext_l10n.h:4
776 #, fuzzy
777 msgid "Layout|L"
778 msgstr "Stil"
779
780 #: src/ext_l10n.h:5
781 #, fuzzy
782 msgid "View|V"
783 msgstr "Visa DVI"
784
785 #: src/ext_l10n.h:6
786 #, fuzzy
787 msgid "Navigate|N"
788 msgstr "Negativ|#N"
789
790 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
791 #, fuzzy
792 msgid "Documents|D"
793 msgstr "Dokument"
794
795 #: src/ext_l10n.h:8
796 #, fuzzy
797 msgid "Help|H"
798 msgstr "Hjälp"
799
800 #: src/ext_l10n.h:9
801 #, fuzzy
802 msgid "New|N"
803 msgstr "annat"
804
805 #: src/ext_l10n.h:10
806 #, fuzzy
807 msgid "New from Template...|T"
808 msgstr "Nytt dokument efter mall"
809
810 #: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
811 #, fuzzy
812 msgid "Open...|O"
813 msgstr "Annat...|#A"
814
815 #: src/ext_l10n.h:12
816 #, fuzzy
817 msgid "Close|C"
818 msgstr "Stäng"
819
820 #: src/ext_l10n.h:13
821 #, fuzzy
822 msgid "Save|S"
823 msgstr "Spara"
824
825 #: src/ext_l10n.h:14
826 #, fuzzy
827 msgid "Save As...|A"
828 msgstr "Spara som"
829
830 #: src/ext_l10n.h:15
831 #, fuzzy
832 msgid "Revert|R"
833 msgstr "Registrera"
834
835 #: src/ext_l10n.h:16
836 #, fuzzy
837 msgid "Version Control|V"
838 msgstr "Versionskontroll%t"
839
840 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
841 #, fuzzy
842 msgid "Import|I"
843 msgstr "Importera%m"
844
845 #: src/ext_l10n.h:18
846 #, fuzzy
847 msgid "Export|E"
848 msgstr "Exportera%m%l"
849
850 #: src/ext_l10n.h:19
851 #, fuzzy
852 msgid "Print...|P"
853 msgstr "Skrivare|#S"
854
855 #: src/ext_l10n.h:20
856 #, fuzzy
857 msgid "Fax...|F"
858 msgstr "Fax nr.:|#F"
859
860 #: src/ext_l10n.h:21
861 #, fuzzy
862 msgid "Exit|x"
863 msgstr "Avsluta"
864
865 #: src/ext_l10n.h:22
866 #, fuzzy
867 msgid "Register|R"
868 msgstr "Registrera"
869
870 #: src/ext_l10n.h:23
871 #, fuzzy
872 msgid "Check In Changes...|I"
873 msgstr "Skicka in ändringar"
874
875 #: src/ext_l10n.h:24
876 #, fuzzy
877 msgid "Check Out for Edit|O"
878 msgstr "Kvittera ut för redigering"
879
880 #: src/ext_l10n.h:25
881 #, fuzzy
882 msgid "Revert to Last Version|L"
883 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
884
885 #: src/ext_l10n.h:26
886 #, fuzzy
887 msgid "Undo Last Check In|U"
888 msgstr "Ångra senaste inskickning"
889
890 #: src/ext_l10n.h:27
891 #, fuzzy
892 msgid "Show History|H"
893 msgstr "Visa Historia"
894
895 #: src/ext_l10n.h:28
896 #, fuzzy
897 msgid "Custom...|C"
898 msgstr "Eget arkformat"
899
900 #: src/ext_l10n.h:29
901 #, fuzzy
902 msgid "Undo|U"
903 msgstr "Ångra"
904
905 #: src/ext_l10n.h:30
906 #, fuzzy
907 msgid "Redo|d"
908 msgstr "Gör om"
909
910 #: src/ext_l10n.h:31
911 #, fuzzy
912 msgid "Cut|C"
913 msgstr "Klipp"
914
915 #: src/ext_l10n.h:32
916 #, fuzzy
917 msgid "Copy|o"
918 msgstr "Kopiera"
919
920 #: src/ext_l10n.h:33
921 #, fuzzy
922 msgid "Paste|a"
923 msgstr "Klistra in"
924
925 #: src/ext_l10n.h:34
926 msgid "Paste External Selection|x"
927 msgstr ""
928
929 #: src/ext_l10n.h:35
930 #, fuzzy
931 msgid "Find & Replace...|F"
932 msgstr "Sök & byt"
933
934 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
935 #, fuzzy
936 msgid "Tabular|T"
937 msgstr "Tabellstil"
938
939 #: src/ext_l10n.h:37
940 #, fuzzy
941 msgid "Math|M"
942 msgstr "Matematik|#M"
943
944 #: src/ext_l10n.h:38
945 #, fuzzy
946 msgid "Read Only"
947 msgstr " (Skrivskyddad)"
948
949 #: src/ext_l10n.h:39
950 #, fuzzy
951 msgid "Spellchecker|S"
952 msgstr "Rättstavning"
953
954 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
955 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
956 msgid "Thesaurus"
957 msgstr ""
958
959 #: src/ext_l10n.h:41
960 #, fuzzy
961 msgid "Check TeX|h"
962 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
963
964 #: src/ext_l10n.h:42
965 #, fuzzy
966 msgid "Remove All Error Boxes|E"
967 msgstr "Ta bort alla felrutor"
968
969 #: src/ext_l10n.h:43
970 #, fuzzy
971 msgid "Open/Close float|l"
972 msgstr "Stängt flytande objekt"
973
974 #: src/ext_l10n.h:44
975 #, fuzzy
976 msgid "Preferences|P"
977 msgstr "Lägg in hänvisning"
978
979 #: src/ext_l10n.h:45
980 #, fuzzy
981 msgid "Reconfigure|R"
982 msgstr "Omkonfigurera"
983
984 #: src/ext_l10n.h:46
985 #, fuzzy
986 msgid "as Lines|L"
987 msgstr "Linje"
988
989 #: src/ext_l10n.h:47
990 #, fuzzy
991 msgid "as Paragraphs|P"
992 msgstr "Indraget stycke|#I"
993
994 #: src/ext_l10n.h:48
995 #, fuzzy
996 msgid "Multicolumn|M"
997 msgstr "Multikolumn|#M"
998
999 #: src/ext_l10n.h:49
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Line Top|T"
1002 msgstr "Topplinje"
1003
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Line Bottom|B"
1007 msgstr "Underlinje"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Line Left|L"
1012 msgstr "Vänster|#V"
1013
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Line Right|R"
1017 msgstr "Höger|#H"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Align Left|e"
1022 msgstr "Vänsterjustera"
1023
1024 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Align Center|C"
1027 msgstr "Justering"
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:55
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Align Right|i"
1032 msgstr "Högerjustera"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:56
1035 msgid "V.Align Top|o"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/ext_l10n.h:57
1039 #, fuzzy
1040 msgid "V.Align Center|n"
1041 msgstr "Centrera"
1042
1043 #: src/ext_l10n.h:58
1044 #, fuzzy
1045 msgid "V.Align Bottom|V"
1046 msgstr "Underlinje"
1047
1048 #: src/ext_l10n.h:59
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Add Row|A"
1051 msgstr "Lägg till rad|#r"
1052
1053 #: src/ext_l10n.h:60
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Delete Row|w"
1056 msgstr "Ta bort rad|#d"
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Copy Row"
1061 msgstr "Kopiera"
1062
1063 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Swap Rows"
1066 msgstr "Rader"
1067
1068 #: src/ext_l10n.h:63
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Add Column|u"
1071 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:64
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Delete Column|D"
1076 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Copy Column"
1081 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1082
1083 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Swap Columns"
1086 msgstr "Kolumner"
1087
1088 #: src/ext_l10n.h:67
1089 msgid "Make eqnarray|e"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/ext_l10n.h:68
1093 msgid "Make multline|m"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/ext_l10n.h:69
1097 msgid "Make align 1 column|1"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/ext_l10n.h:70
1101 msgid "Make align 2 columns|2"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/ext_l10n.h:71
1105 msgid "Make align 3 columns|3"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/ext_l10n.h:72
1109 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:73
1113 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:74
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Toggle Numbering|N"
1119 msgstr "Understrykning av/på"
1120
1121 #: src/ext_l10n.h:75
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
1124 msgstr "Understrykning av/på"
1125
1126 #: src/ext_l10n.h:76
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Toggle limits|l"
1129 msgstr "Fetstil av/på"
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:77
1132 msgid "Change Limits Type|L"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:78
1136 msgid "Change Formula Type|F"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:79
1140 msgid "Use Computer Algebra System|S"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:80
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Alignment|A"
1146 msgstr "Justering"
1147
1148 #: src/ext_l10n.h:81
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Add Row|R"
1151 msgstr "Lägg till rad|#r"
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:82
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Delete Row|D"
1156 msgstr "Ta bort rad|#d"
1157
1158 #: src/ext_l10n.h:85
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Add Column|C"
1161 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:86
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Delete Column|e"
1166 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1167
1168 #: src/ext_l10n.h:89
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Default|t"
1171 msgstr "Brödstil"
1172
1173 #: src/ext_l10n.h:90
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Display|D"
1176 msgstr "[inte visat]"
1177
1178 #: src/ext_l10n.h:91
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Inline|I"
1181 msgstr "Lägg in"
1182
1183 #: src/ext_l10n.h:92
1184 msgid "Octave"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/ext_l10n.h:93
1188 msgid "Maxima"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/ext_l10n.h:94
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Mathematica"
1194 msgstr "Matris"
1195
1196 #: src/ext_l10n.h:95
1197 msgid "Maple, simplify"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:96
1201 msgid "Maple, factor"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/ext_l10n.h:97
1205 msgid "Maple, evalm"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/ext_l10n.h:98
1209 msgid "Maple, evalf"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Inline Formula|I"
1215 msgstr "Lägg in figur"
1216
1217 #: src/ext_l10n.h:100
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Displayed Formula|D"
1220 msgstr "Visa Ram|#V"
1221
1222 #: src/ext_l10n.h:101
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Eqnarray Environment|q"
1225 msgstr "Styckesmiljö satt"
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:102
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Align Environment|A"
1230 msgstr "Justering"
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:103
1233 #, fuzzy
1234 msgid "AlignAt Environment"
1235 msgstr "Justering"
1236
1237 #: src/ext_l10n.h:104
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Flalign Environment|f"
1240 msgstr "Justering"
1241
1242 #: src/ext_l10n.h:105
1243 #, fuzzy
1244 msgid "XAlignAt Environment"
1245 msgstr "Justering"
1246
1247 #: src/ext_l10n.h:106
1248 #, fuzzy
1249 msgid "XXAlignAt Environment"
1250 msgstr "Justering"
1251
1252 #: src/ext_l10n.h:107
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Gather Environment"
1255 msgstr "Justering"
1256
1257 #: src/ext_l10n.h:108
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Multline Environment"
1260 msgstr "Justering"
1261
1262 #: src/ext_l10n.h:109
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Align Left|L"
1265 msgstr "Vänsterjustera"
1266
1267 #: src/ext_l10n.h:111
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Align Right|R"
1270 msgstr "Högerjustera"
1271
1272 #: src/ext_l10n.h:112
1273 #, fuzzy
1274 msgid "V.Align Top|T"
1275 msgstr "Topplinje"
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:113
1278 #, fuzzy
1279 msgid "V.Align Center|e"
1280 msgstr "Centrera"
1281
1282 #: src/ext_l10n.h:114
1283 #, fuzzy
1284 msgid "V.Align Bottom|B"
1285 msgstr "Underlinje"
1286
1287 #: src/ext_l10n.h:115
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Math|h"
1290 msgstr "Matematik|#M"
1291
1292 #: src/ext_l10n.h:116
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Special Character|S"
1295 msgstr "Särskilt:|#S"
1296
1297 #: src/ext_l10n.h:117
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Citation Reference...|C"
1300 msgstr "Gå till märke|#G"
1301
1302 #: src/ext_l10n.h:118
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Cross Reference...|R"
1305 msgstr "Lägg in hänvisning"
1306
1307 #: src/ext_l10n.h:119
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Label...|L"
1310 msgstr "Etikett:|#E"
1311
1312 #: src/ext_l10n.h:120
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Footnote|F"
1315 msgstr "Lägg in fotnot"
1316
1317 #: src/ext_l10n.h:121
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Marginal Note|M"
1320 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1321
1322 #: src/ext_l10n.h:122
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Short Title"
1325 msgstr "Fil"
1326
1327 #: src/ext_l10n.h:123
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Index Entry|I"
1330 msgstr "Indrag"
1331
1332 #: src/ext_l10n.h:124
1333 #, fuzzy
1334 msgid "URL...|U"
1335 msgstr "URL..."
1336
1337 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Note|N"
1340 msgstr "annat"
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:126
1343 msgid "Lists & TOC|O"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/ext_l10n.h:127
1347 #, fuzzy
1348 msgid "TeX|T"
1349 msgstr "LaTeX|#T"
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:128
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Minipage|p"
1354 msgstr "Minisida|#M"
1355
1356 #: src/ext_l10n.h:129
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Graphics...|G"
1359 msgstr "Fil|#F"
1360
1361 #: src/ext_l10n.h:130
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Tabular Material...|b"
1364 msgstr "Tabellstil"
1365
1366 #: src/ext_l10n.h:131
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Floats|a"
1369 msgstr "Infälld|#n"
1370
1371 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1372 #: src/ext_l10n.h:132
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Include File...|d"
1375 msgstr "Infogning"
1376
1377 #: src/ext_l10n.h:133
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Insert File|e"
1380 msgstr "Lägg in figur"
1381
1382 #: src/ext_l10n.h:134
1383 msgid "External Material...|x"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/ext_l10n.h:135
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Superscript|S"
1389 msgstr "PostScript|#P"
1390
1391 #: src/ext_l10n.h:136
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Subscript|u"
1394 msgstr "PostScript|#P"
1395
1396 #: src/ext_l10n.h:137
1397 msgid "HFill|H"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/ext_l10n.h:138
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Hyphenation Point|P"
1403 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1404
1405 #: src/ext_l10n.h:139
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Ligature Break|k"
1408 msgstr "Radbrytningar|#n"
1409
1410 #: src/ext_l10n.h:140
1411 msgid "Protected Blank|B"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/ext_l10n.h:141
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Linebreak|L"
1417 msgstr "Radbrytningar|#n"
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:142
1420 msgid "Ellipsis|i"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/ext_l10n.h:143
1424 #, fuzzy
1425 msgid "End of Sentence|E"
1426 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1427
1428 #: src/ext_l10n.h:144
1429 msgid "Ordinary Quote|Q"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/ext_l10n.h:145
1433 msgid "Menu Separator|M"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/ext_l10n.h:147
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Display Formula|D"
1439 msgstr "Visa Ram|#V"
1440
1441 #: src/ext_l10n.h:148
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Eqnarray Environment|E"
1444 msgstr "Styckesmiljö satt"
1445
1446 #: src/ext_l10n.h:149
1447 #, fuzzy
1448 msgid "AMS align Environment|A"
1449 msgstr "Justering"
1450
1451 #: src/ext_l10n.h:150
1452 #, fuzzy
1453 msgid "AMS alignat Environment|t"
1454 msgstr "Justering"
1455
1456 #: src/ext_l10n.h:151
1457 #, fuzzy
1458 msgid "AMS flalign Environment|f"
1459 msgstr "Justering"
1460
1461 #: src/ext_l10n.h:152
1462 #, fuzzy
1463 msgid "AMS xalignat Environment|x"
1464 msgstr "Justering"
1465
1466 #: src/ext_l10n.h:153
1467 #, fuzzy
1468 msgid "AMS xxalignat Environment"
1469 msgstr "Justering"
1470
1471 #: src/ext_l10n.h:154
1472 #, fuzzy
1473 msgid "AMS gather Environment"
1474 msgstr "Justering"
1475
1476 #: src/ext_l10n.h:155
1477 #, fuzzy
1478 msgid "AMS multline Environment"
1479 msgstr "Justering"
1480
1481 #: src/ext_l10n.h:156
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Array Environment|y"
1484 msgstr "Styckesmiljö satt"
1485
1486 #: src/ext_l10n.h:157
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Cases Environment|C"
1489 msgstr "Ändra miljödjup"
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:158
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Font Change|f"
1494 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1495
1496 #: src/ext_l10n.h:159
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Math Panel|l"
1499 msgstr "Matematikpanel"
1500
1501 #: src/ext_l10n.h:160
1502 msgid "Math normal font"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/ext_l10n.h:161
1506 msgid "Math calligraphic family"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/ext_l10n.h:162
1510 msgid "Math fraktur family"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/ext_l10n.h:163
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Math roman family"
1516 msgstr "Familj:|#F"
1517
1518 #: src/ext_l10n.h:164
1519 msgid "Math sans serif family"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:165
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Math bold series"
1525 msgstr "Matematikläge"
1526
1527 #: src/ext_l10n.h:166
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Text normal font"
1530 msgstr "Textläge"
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:167
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Text roman family"
1535 msgstr "Familj:|#F"
1536
1537 #: src/ext_l10n.h:168
1538 msgid "Text sans serif family"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:169
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Text typewriter family"
1544 msgstr "Skrivmaskin"
1545
1546 #: src/ext_l10n.h:170
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Text bold series"
1549 msgstr "Textläge"
1550
1551 #: src/ext_l10n.h:171
1552 msgid "Text medium series"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/ext_l10n.h:172
1556 msgid "Text italic shape"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/ext_l10n.h:173
1560 msgid "Text small caps shape"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/ext_l10n.h:174
1564 msgid "Text slanted shape"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/ext_l10n.h:175
1568 msgid "Text upright shape"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:176
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Floatflt Figure"
1574 msgstr "Figur"
1575
1576 #: src/ext_l10n.h:177
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Table of Contents|C"
1579 msgstr "Innehåll"
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:178
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Index List|I"
1584 msgstr "Indrag första rad|#I"
1585
1586 #: src/ext_l10n.h:179
1587 #, fuzzy
1588 msgid "BibTeX Reference...|B"
1589 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:180
1592 #, fuzzy
1593 msgid "LyX Document...|X"
1594 msgstr "Dokumentet"
1595
1596 #: src/ext_l10n.h:181
1597 #, fuzzy
1598 msgid "ASCII as Lines...|L"
1599 msgstr "Linje"
1600
1601 #: src/ext_l10n.h:182
1602 #, fuzzy
1603 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
1604 msgstr "Markera nästa stycke"
1605
1606 #: src/ext_l10n.h:183
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Character|C"
1609 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:184
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Paragraph|P"
1614 msgstr "Styckesstil satt"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Document|D"
1619 msgstr "Dokument"
1620
1621 #: src/ext_l10n.h:187
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Emphasize Style|E"
1624 msgstr "Betonad "
1625
1626 #: src/ext_l10n.h:188
1627 msgid "Noun Style|N"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/ext_l10n.h:189
1631 msgid "Bold Style|B"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/ext_l10n.h:190
1635 msgid "TeX Style|X"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/ext_l10n.h:191
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Decrease Environment Depth|v"
1641 msgstr "Ändra miljödjup"
1642
1643 #: src/ext_l10n.h:192
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Increase Environment Depth|i"
1646 msgstr "Öka miljödjup"
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:193
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Preamble|r"
1651 msgstr "LaTeX Preamble"
1652
1653 #: src/ext_l10n.h:194
1654 msgid "Start Appendix Here|S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:195
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Build Program|B"
1660 msgstr "Bygg program"
1661
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Update|U"
1665 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1666
1667 #: src/ext_l10n.h:197
1668 #, fuzzy
1669 msgid "LaTeX Logfile|L"
1670 msgstr "LaTeX Logg"
1671
1672 #: src/ext_l10n.h:198
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Table of Contents|T"
1675 msgstr "Innehåll"
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:199
1678 msgid "Child Processes|C"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/ext_l10n.h:200
1682 #, fuzzy
1683 msgid "TeX Information|X"
1684 msgstr "Inget mer att ångra"
1685
1686 #: src/ext_l10n.h:201
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Error|E"
1689 msgstr "Fel"
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:203
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Refs|R"
1694 msgstr "Ref: "
1695
1696 #: src/ext_l10n.h:204
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Bookmarks|B"
1699 msgstr "Botten|#B"
1700
1701 #: src/ext_l10n.h:205
1702 msgid "Save Bookmark 1|S"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/ext_l10n.h:206
1706 msgid "Save Bookmark 2"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/ext_l10n.h:207
1710 msgid "Save Bookmark 3"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/ext_l10n.h:208
1714 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/ext_l10n.h:209
1718 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/ext_l10n.h:210
1722 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:211
1726 msgid "Tooltips|o"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/ext_l10n.h:212
1730 msgid "Introduction|I"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/ext_l10n.h:213
1734 msgid "Tutorial|T"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/ext_l10n.h:214
1738 #, fuzzy
1739 msgid "User's Guide|U"
1740 msgstr "Foga in|#F"
1741
1742 #: src/ext_l10n.h:215
1743 msgid "Extended Features|E"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/ext_l10n.h:216
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Customization|C"
1749 msgstr "Citat"
1750
1751 #: src/ext_l10n.h:217
1752 msgid "Reference Manual|R"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/ext_l10n.h:218
1756 msgid "FAQ|F"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/ext_l10n.h:219
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Table of Contents|a"
1762 msgstr "Innehåll"
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:220
1765 msgid "LaTeX Configuration|L"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:221
1769 msgid "About LyX|X"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/ext_l10n.h:223
1773 msgid "Accepted"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:224
1777 msgid "Acknowledgement"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/ext_l10n.h:225
1781 msgid "Acknowledgement*"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:226
1785 msgid "Acknowledgements"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:227
1789 msgid "Acknowledgments"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/ext_l10n.h:228
1793 msgid "ACT"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:229
1797 msgid "Addchap"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/ext_l10n.h:230
1801 msgid "Addchap*"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/ext_l10n.h:231
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Addition"
1807 msgstr "Citat"
1808
1809 #: src/ext_l10n.h:232
1810 msgid "Address"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/ext_l10n.h:233
1814 #, fuzzy
1815 msgid "AddressForOffprints"
1816 msgstr "Inställningar"
1817
1818 #: src/ext_l10n.h:234
1819 msgid "Addsec"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/ext_l10n.h:235
1823 msgid "Addsec*"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/ext_l10n.h:236
1827 msgid "Adresse"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/ext_l10n.h:237
1831 msgid "Affil"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/ext_l10n.h:238
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Affiliation"
1837 msgstr "Citat"
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:239
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Algorithm"
1842 msgstr "Lista över algoritmer"
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:240
1845 msgid "AMS"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:241
1849 msgid "And"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:242
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Anlagen"
1855 msgstr "Justering"
1856
1857 #: src/ext_l10n.h:243
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Anrede"
1860 msgstr "Röd"
1861
1862 #: src/ext_l10n.h:244
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Appendices"
1865 msgstr "Öppnat insättning"
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:245
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Appendix"
1870 msgstr "Öppnat insättning"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:246
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Arrow"
1875 msgstr "Fel"
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:247
1878 msgid "AT_RISE:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:248
1882 msgid "Author"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/ext_l10n.h:249
1886 msgid "Author_Email"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/ext_l10n.h:250
1890 msgid "Authorgroup"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/ext_l10n.h:251
1894 msgid "Authorinfo"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/ext_l10n.h:252
1898 msgid "Author_Running"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/ext_l10n.h:253
1902 msgid "Author_URL"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/ext_l10n.h:254
1906 msgid "Axiom"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/ext_l10n.h:255
1910 msgid "Backaddress"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/ext_l10n.h:256
1914 msgid "Bank"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:257
1918 msgid "BankAccount"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/ext_l10n.h:258
1922 msgid "BankCode"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/ext_l10n.h:259
1926 msgid "Betreff"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Bibliography"
1932 msgstr "Referens"
1933
1934 #: src/ext_l10n.h:261
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Biography"
1937 msgstr "Referens"
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:262
1940 msgid "BLZ"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:263
1944 #, fuzzy
1945 msgid "BoardCentered"
1946 msgstr "Centrerat|#C"
1947
1948 #: src/ext_l10n.h:264
1949 msgid "Brieftext"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/ext_l10n.h:265
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Caption"
1955 msgstr "Bildtext|#x"
1956
1957 #: src/ext_l10n.h:266
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Case"
1960 msgstr "Klistra in"
1961
1962 #: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
1963 msgid "cc"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/ext_l10n.h:268
1967 msgid "CC"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/ext_l10n.h:269
1971 #, fuzzy
1972 msgid "CenteredCaption"
1973 msgstr "Orientering"
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:270
1976 msgid "Chapter"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:271
1980 msgid "Chapter*"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:272
1984 msgid "Chapter_Exercises"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:273
1988 msgid "ChessBoard"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:274
1992 msgid "Claim"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:275
1996 msgid "Claim*"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:276
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Closing"
2002 msgstr "Stäng"
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:277
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Code"
2007 msgstr "Stäng"
2008
2009 #: src/ext_l10n.h:278
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Comment"
2012 msgstr "Kommentar:"
2013
2014 #: src/ext_l10n.h:279
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Conclusion"
2017 msgstr "Kolumn"
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:280
2020 msgid "Conclusion*"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:281
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Condition"
2026 msgstr "Citat"
2027
2028 #: src/ext_l10n.h:282
2029 msgid "Conjecture"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:283
2033 msgid "Conjecture*"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:284
2037 #, fuzzy
2038 msgid "CopNum"
2039 msgstr "Kolumn"
2040
2041 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Copyright"
2044 msgstr "Rak"
2045
2046 #: src/ext_l10n.h:286
2047 msgid "Corollary"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/ext_l10n.h:287
2051 msgid "Corollary*"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/ext_l10n.h:288
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Criterion"
2057 msgstr "Citat"
2058
2059 #: src/ext_l10n.h:289
2060 msgid "CrossList"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:290
2064 msgid "Current_Address"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/ext_l10n.h:291
2068 msgid "CURTAIN"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/ext_l10n.h:292
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Customer"
2074 msgstr "Eget arkformat"
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:293
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Date"
2079 msgstr "Klistra in"
2080
2081 #: src/ext_l10n.h:294
2082 msgid "Datum"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/ext_l10n.h:295
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Dedication"
2088 msgstr "Dekoration"
2089
2090 #: src/ext_l10n.h:296
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Dedicatory"
2093 msgstr "Ordlista"
2094
2095 #: src/ext_l10n.h:297
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Definition"
2098 msgstr "Mottagare:"
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:298
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Definition*"
2103 msgstr "Mottagare:"
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:299
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Description"
2108 msgstr "Dekoration"
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:300
2111 msgid "Dialogue"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:301
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Email"
2117 msgstr "Liten"
2118
2119 #: src/ext_l10n.h:302
2120 msgid "EMail"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/ext_l10n.h:303
2124 #, fuzzy
2125 msgid "encl"
2126 msgstr "Avbryt"
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:304
2129 msgid "Encl."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:305
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Encl"
2135 msgstr "Avbryt"
2136
2137 #: src/ext_l10n.h:306
2138 msgid "End_All_Slides"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/ext_l10n.h:307
2142 msgid "Enumerate"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:308
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Example"
2148 msgstr "Exempel"
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:309
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Example*"
2153 msgstr "Exempel"
2154
2155 #: src/ext_l10n.h:310
2156 msgid "Exercise"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/ext_l10n.h:311
2160 msgid "EXT."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/ext_l10n.h:312
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Extratitle"
2166 msgstr "Extra val"
2167
2168 #: src/ext_l10n.h:313
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Fact"
2171 msgstr "Huvuddokument:"
2172
2173 #: src/ext_l10n.h:314
2174 msgid "Fact*"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:315
2178 msgid "FADE_IN:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/ext_l10n.h:316
2182 msgid "FADE_OUT:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:317
2186 msgid "FADE_OUT"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/ext_l10n.h:318
2190 #, fuzzy
2191 msgid "FigCaption"
2192 msgstr "Bildtext|#x"
2193
2194 #: src/ext_l10n.h:319
2195 msgid "FirstAuthor"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/ext_l10n.h:320
2199 #, fuzzy
2200 msgid "FirstName"
2201 msgstr "Första huvud"
2202
2203 #: src/ext_l10n.h:321
2204 msgid "FitBitmap"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/ext_l10n.h:322
2208 #, fuzzy
2209 msgid "FitFigure"
2210 msgstr "Figur"
2211
2212 #: src/ext_l10n.h:323
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Foilhead"
2215 msgstr "Fil"
2216
2217 #: src/ext_l10n.h:324
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Footernote"
2220 msgstr "Lägg in fotnot"
2221
2222 #: src/ext_l10n.h:325
2223 msgid "FourAffiliations"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/ext_l10n.h:326
2227 msgid "FourAuthors"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/ext_l10n.h:327
2231 msgid "FrontMatter"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/ext_l10n.h:328
2235 msgid "General"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/ext_l10n.h:329
2239 msgid "Gruss"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:330
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Headnote"
2245 msgstr "Huvud"
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:331
2248 msgid "HideMoves"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:332
2252 #, fuzzy
2253 msgid "HighLight"
2254 msgstr "Höjd"
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:333
2257 msgid "HTTP"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:334
2261 msgid "IhrSchreiben"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:335
2265 msgid "IhrZeichen"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:336
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Institute"
2271 msgstr "Lägg in citat"
2272
2273 #: src/ext_l10n.h:337
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Institution"
2276 msgstr "Lägg in citat"
2277
2278 #: src/ext_l10n.h:338
2279 msgid "INT."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/ext_l10n.h:339
2283 msgid "INTERCUT"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/ext_l10n.h:340
2287 msgid "InvisibleText"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:341
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Invoice"
2293 msgstr "Ignorera"
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:342
2296 msgid "Itemize"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:343
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Journal"
2302 msgstr "Brödstil"
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:344
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Keyword"
2307 msgstr "Sakord:|#S"
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:345
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keywords"
2312 msgstr "Sakord:|#S"
2313
2314 #: src/ext_l10n.h:346
2315 msgid "KnightMove"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:347
2319 msgid "Konto"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/ext_l10n.h:348
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Labeling"
2325 msgstr "Tabell inlagd"
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:349
2328 msgid "Land"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:350
2332 #, fuzzy
2333 msgid "LandscapeSlide"
2334 msgstr "Landskap|#L"
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
2337 #, fuzzy
2338 msgid "LaTeX"
2339 msgstr "LaTeX|#L"
2340
2341 #: src/ext_l10n.h:352
2342 #, fuzzy
2343 msgid "LaTeX_Title"
2344 msgstr "LaTeX|#T"
2345
2346 #: src/ext_l10n.h:353
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Left_Header"
2349 msgstr "Huvud"
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:354
2352 msgid "Lemma"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:355
2356 msgid "Lemma*"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:356
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Letter"
2362 msgstr "Vänster|#n"
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:357
2365 #, fuzzy
2366 msgid "List"
2367 msgstr "Linje"
2368
2369 #: src/ext_l10n.h:358
2370 #, fuzzy
2371 msgid "ListOfSlides"
2372 msgstr "Tabeller"
2373
2374 #: src/ext_l10n.h:359
2375 msgid "Literal"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/ext_l10n.h:360
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Location"
2381 msgstr "Dekoration"
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:361
2384 msgid "Lowertitleback"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:362
2388 msgid "LyX-Code"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:363
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Mail"
2394 msgstr "Matris"
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:364
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Mainline"
2399 msgstr "Blandat"
2400
2401 #: src/ext_l10n.h:365
2402 #, fuzzy
2403 msgid "MarkBoth"
2404 msgstr "Märke på"
2405
2406 #: src/ext_l10n.h:366
2407 msgid "MathLetters"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/ext_l10n.h:367
2411 #, fuzzy
2412 msgid "MeinZeichen"
2413 msgstr "tum|#u"
2414
2415 #: src/ext_l10n.h:368
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Minisec"
2418 msgstr "Blandat"
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
2421 #, fuzzy
2422 msgid "More"
2423 msgstr "ignorera"
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:370
2426 #, fuzzy
2427 msgid "msnumber"
2428 msgstr "Nummer"
2429
2430 #: src/ext_l10n.h:371
2431 msgid "My_Address"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/ext_l10n.h:372
2435 msgid "My_Logo"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/ext_l10n.h:373
2439 msgid "Myref"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/ext_l10n.h:374
2443 #, fuzzy
2444 msgid "MyRef"
2445 msgstr "Ref: "
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Name"
2450 msgstr "Namn:|#N"
2451
2452 #: src/ext_l10n.h:376
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Narrative"
2455 msgstr "Negativ|#N"
2456
2457 #: src/ext_l10n.h:377
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Notation"
2460 msgstr "Citat"
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:378
2463 msgid "Note"
2464 msgstr "Notis"
2465
2466 #: src/ext_l10n.h:379
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Note*"
2469 msgstr "Notis"
2470
2471 #: src/ext_l10n.h:380
2472 msgid "NoteToEditor"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:381
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Offprint"
2478 msgstr "Skriv ut"
2479
2480 #: src/ext_l10n.h:382
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Offprints"
2483 msgstr "Inställningar"
2484
2485 #: src/ext_l10n.h:383
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Offsets"
2488 msgstr "Av"
2489
2490 #: src/ext_l10n.h:384
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Opening"
2493 msgstr "Öppna"
2494
2495 #: src/ext_l10n.h:385
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Ort"
2498 msgstr "Lägg in"
2499
2500 #: src/ext_l10n.h:386
2501 msgid "Overlay"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:387
2505 msgid "PACS"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:388
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Paragraph"
2511 msgstr "Styckesstil satt"
2512
2513 #: src/ext_l10n.h:389
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Paragraph*"
2516 msgstr "Styckesstil satt"
2517
2518 #: src/ext_l10n.h:390
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Part"
2521 msgstr "Huvuddokument:"
2522
2523 #: src/ext_l10n.h:391
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Part*"
2526 msgstr "Huvuddokument:"
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:392
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Phone"
2531 msgstr "Telefonlista"
2532
2533 #: src/ext_l10n.h:393
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Place"
2536 msgstr "Ersätt"
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:394
2539 #, fuzzy
2540 msgid "PlaceFigure"
2541 msgstr "Figur"
2542
2543 #: src/ext_l10n.h:395
2544 msgid "PlaceTable"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/ext_l10n.h:396
2548 #, fuzzy
2549 msgid "PortraitSlide"
2550 msgstr "Porträtt|#o"
2551
2552 #: src/ext_l10n.h:397
2553 msgid "PostalCommend"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:398
2557 #, fuzzy
2558 msgid "PostalComment"
2559 msgstr "Kommentar:"
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:399
2562 msgid "Postvermerk"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:400
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Preprint"
2568 msgstr "Skriv ut"
2569
2570 #: src/ext_l10n.h:401
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Problem"
2573 msgstr "Dubbel:|#D"
2574
2575 #: src/ext_l10n.h:402
2576 msgid "ProgressContents"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/ext_l10n.h:403
2580 msgid "Proof"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:404
2584 msgid "Property"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:405
2588 msgid "Proposition"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:406
2592 msgid "Proposition*"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:407
2596 msgid "ps"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:408
2600 msgid "PS"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:409
2604 msgid "Publishers"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:410
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Question"
2610 msgstr "Mottagare:"
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:411
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Quotation"
2615 msgstr "Citat"
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:412
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Quote"
2620 msgstr "Citationstecken"
2621
2622 #: src/ext_l10n.h:413
2623 msgid "Received"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Reference"
2629 msgstr "Lägg in hänvisning"
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:416
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Remark"
2634 msgstr "Kommentar:|#K"
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:417
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Remark*"
2639 msgstr "Kommentar:|#K"
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:418
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Remarks"
2644 msgstr "Kommentar:|#K"
2645
2646 #: src/ext_l10n.h:419
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Restriction"
2649 msgstr "Dekoration"
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:420
2652 msgid "RetourAdresse"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:421
2656 msgid "ReturnAddress"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:422
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Revision"
2662 msgstr "Mottagare:"
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:423
2665 msgid "RevisionHistory"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:424
2669 #, fuzzy
2670 msgid "RevisionRemark"
2671 msgstr "Kommentar:|#K"
2672
2673 #: src/ext_l10n.h:425
2674 msgid "REVTEX_Title"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/ext_l10n.h:426
2678 msgid "Right_Address"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/ext_l10n.h:427
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Right_Footer"
2684 msgstr "Huvud"
2685
2686 #: src/ext_l10n.h:428
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Right_Header"
2689 msgstr "Huvud"
2690
2691 #: src/ext_l10n.h:429
2692 msgid "RightHeader"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/ext_l10n.h:430
2696 msgid "Rotatefoilhead"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:431
2700 msgid "RunningAuthor"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/ext_l10n.h:432
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Running_LaTeX_Title"
2706 msgstr "LaTeX körs..."
2707
2708 #: src/ext_l10n.h:433
2709 #, fuzzy
2710 msgid "RunningTitle"
2711 msgstr "LaTeX körs..."
2712
2713 #: src/ext_l10n.h:434
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Scene"
2716 msgstr "Sekundärt"
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:435
2719 msgid "SCENE"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:436
2723 msgid "SCENE*"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:437
2727 msgid "Scrap"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:438
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Section"
2733 msgstr "Dekoration"
2734
2735 #: src/ext_l10n.h:439
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Section*"
2738 msgstr "Dekoration"
2739
2740 #: src/ext_l10n.h:440
2741 msgid "Send_To_Address"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/ext_l10n.h:441
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Seriate"
2747 msgstr "Lägg in"
2748
2749 #: src/ext_l10n.h:442
2750 msgid "SGML"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/ext_l10n.h:443
2754 msgid "ShortFoilhead"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/ext_l10n.h:444
2758 msgid "ShortRotatefoilhead"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/ext_l10n.h:445
2762 msgid "ShortTitle"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:446
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Signature"
2768 msgstr "Figur"
2769
2770 #: src/ext_l10n.h:447
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Slide"
2773 msgstr "Sidor"
2774
2775 #: src/ext_l10n.h:448
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Slide*"
2778 msgstr "Sidor"
2779
2780 #: src/ext_l10n.h:449
2781 #, fuzzy
2782 msgid "SlideContents"
2783 msgstr "Innehåll"
2784
2785 #: src/ext_l10n.h:450
2786 msgid "SlideHeading"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/ext_l10n.h:451
2790 msgid "SlideSubHeading"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/ext_l10n.h:452
2794 msgid "Solution"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/ext_l10n.h:453
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Speaker"
2800 msgstr "Rättstavning"
2801
2802 #: src/ext_l10n.h:454
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Specialmail"
2805 msgstr "Särskild cell"
2806
2807 #: src/ext_l10n.h:455
2808 msgid "Stadt"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Standard"
2814 msgstr "Standard|#t"
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:457
2817 #, fuzzy
2818 msgid "State"
2819 msgstr "Spara"
2820
2821 #: src/ext_l10n.h:458
2822 msgid "Strasse"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:459
2826 msgid "Street"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:460
2830 msgid "Subject"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:461
2834 msgid "Subjectclass"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:462
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Subparagraph"
2840 msgstr "Markera nästa stycke"
2841
2842 #: src/ext_l10n.h:463
2843 msgid "Subparagraph*"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:464
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Subsection"
2849 msgstr "Dekoration"
2850
2851 #: src/ext_l10n.h:465
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Subsection*"
2854 msgstr "Dekoration"
2855
2856 #: src/ext_l10n.h:466
2857 #, fuzzy
2858 msgid "SubSection"
2859 msgstr "Dekoration"
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:467
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Subsubsection"
2864 msgstr "Dekoration"
2865
2866 #: src/ext_l10n.h:468
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Subsubsection*"
2869 msgstr "Dekoration"
2870
2871 #: src/ext_l10n.h:469
2872 msgid "Subtitle"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:470
2876 msgid "SubTitle"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:471
2880 #, fuzzy
2881 msgid "SubVariation"
2882 msgstr "Bildtext|#x"
2883
2884 #: src/ext_l10n.h:472
2885 #, fuzzy
2886 msgid "SubVariation2"
2887 msgstr "Bildtext|#x"
2888
2889 #: src/ext_l10n.h:473
2890 #, fuzzy
2891 msgid "SubVariation3"
2892 msgstr "Bildtext|#x"
2893
2894 #: src/ext_l10n.h:474
2895 #, fuzzy
2896 msgid "SubVariation4"
2897 msgstr "Bildtext|#x"
2898
2899 #: src/ext_l10n.h:475
2900 #, fuzzy
2901 msgid "SubVariation5"
2902 msgstr "Bildtext|#x"
2903
2904 #: src/ext_l10n.h:476
2905 msgid "Summary"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/ext_l10n.h:477
2909 msgid "Surname"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:478
2913 #, fuzzy
2914 msgid "TableComments"
2915 msgstr "Innehåll"
2916
2917 #: src/ext_l10n.h:479
2918 #, fuzzy
2919 msgid "TableRefs"
2920 msgstr "Tabell%t"
2921
2922 #: src/ext_l10n.h:480
2923 msgid "Telefax"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/ext_l10n.h:481
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Telefon"
2929 msgstr "Dekoration"
2930
2931 #: src/ext_l10n.h:482
2932 msgid "Telephone"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/ext_l10n.h:483
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Telex"
2938 msgstr "Lutande"
2939
2940 #: src/ext_l10n.h:484
2941 msgid "Thanks"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/ext_l10n.h:485
2945 msgid "Theorem"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/ext_l10n.h:486
2949 msgid "Theorem*"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:487
2953 #, fuzzy
2954 msgid "TheoremStyle"
2955 msgstr "Mallar"
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:488
2958 #, fuzzy
2959 msgid "TheoremTemplate"
2960 msgstr "Mallar"
2961
2962 #: src/ext_l10n.h:490
2963 msgid "ThickLine"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/ext_l10n.h:491
2967 msgid "ThreeAffiliations"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:492
2971 msgid "ThreeAuthors"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:493
2975 msgid "TickList"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/ext_l10n.h:494
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Title"
2981 msgstr "Fil"
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:495
2984 msgid "Titlehead"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/ext_l10n.h:496
2988 msgid "TITLE_OVER:"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/ext_l10n.h:497
2992 msgid "TOC_Author"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/ext_l10n.h:498
2996 msgid "TOC_Title"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/ext_l10n.h:499
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Topic"
3002 msgstr "Topp:|#T"
3003
3004 #: src/ext_l10n.h:500
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Town"
3007 msgstr "Två|#v"
3008
3009 # Vad gör denna?
3010 #: src/ext_l10n.h:501
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Transition"
3013 msgstr "Omvandla|#o"
3014
3015 # Vad gör denna?
3016 #: src/ext_l10n.h:502
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Translator"
3019 msgstr "Omvandla|#o"
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:503
3022 msgid "TwoAffiliations"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:504
3026 msgid "TwoAuthors"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:505
3030 msgid "Unterschrift"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:506
3034 msgid "Uppertitleback"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
3038 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3039 #, fuzzy
3040 msgid "URL"
3041 msgstr "URL..."
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:508
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Variation"
3046 msgstr "Citat"
3047
3048 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Verbatim"
3051 msgstr "Verbatim|#V"
3052
3053 #: src/ext_l10n.h:510
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Verse"
3056 msgstr "Minska"
3057
3058 #: src/ext_l10n.h:511
3059 msgid "Verteiler"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/ext_l10n.h:512
3063 msgid "VisibleText"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/ext_l10n.h:513
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Yourmail"
3069 msgstr "Brödstil"
3070
3071 #: src/ext_l10n.h:514
3072 msgid "YourMail"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/ext_l10n.h:515
3076 msgid "Yourref"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/ext_l10n.h:516
3080 msgid "YourRef"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/ext_l10n.h:517
3084 msgid "Zusatz"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/ext_l10n.h:518
3088 msgid "Afrikaans"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/ext_l10n.h:519
3092 msgid "American"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/ext_l10n.h:520
3096 msgid "Arabic"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/ext_l10n.h:521
3100 msgid "Austrian"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/ext_l10n.h:522
3104 msgid "Bahasa"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/ext_l10n.h:523
3108 msgid "Belarusian"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/ext_l10n.h:524
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Basque"
3114 msgstr "Blå"
3115
3116 #: src/ext_l10n.h:525
3117 msgid "Portuguese (Brazil)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/ext_l10n.h:526
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Breton"
3123 msgstr "Dekoration"
3124
3125 #: src/ext_l10n.h:527
3126 msgid "British"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/ext_l10n.h:528
3130 msgid "Bulgarian"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/ext_l10n.h:529
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Canadian"
3136 msgstr "Citat"
3137
3138 #: src/ext_l10n.h:530
3139 msgid "French Canadian"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/ext_l10n.h:531
3143 msgid "Catalan"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/ext_l10n.h:532
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Croatian"
3149 msgstr "Citat"
3150
3151 #: src/ext_l10n.h:533
3152 msgid "Czech"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/ext_l10n.h:534
3156 msgid "Danish"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/ext_l10n.h:535
3160 msgid "Dutch"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
3164 msgid "English"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/ext_l10n.h:537
3168 msgid "Esperanto"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/ext_l10n.h:538
3172 msgid "Estonian"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/ext_l10n.h:539
3176 msgid "Finnish"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/ext_l10n.h:540
3180 msgid "French"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/ext_l10n.h:541
3184 msgid "French (GUTenberg)"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/ext_l10n.h:542
3188 msgid "Galician"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/ext_l10n.h:543
3192 msgid "German"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/ext_l10n.h:544
3196 msgid "German (new spelling)"
3197 msgstr ""
3198
3199 # Visas med grekiska tecken
3200 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
3201 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
3202 msgid "Greek"
3203 msgstr "Grek"
3204
3205 #: src/ext_l10n.h:546
3206 msgid "Hebrew"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/ext_l10n.h:547
3210 msgid "Irish"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/ext_l10n.h:548
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Italian"
3216 msgstr "Kursiv"
3217
3218 #: src/ext_l10n.h:549
3219 msgid "Kazakh"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/ext_l10n.h:550
3223 msgid "Lsorbian"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/ext_l10n.h:551
3227 msgid "Magyar"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/ext_l10n.h:552
3231 msgid "Norsk"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/ext_l10n.h:553
3235 msgid "Polish"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/ext_l10n.h:554
3239 msgid "Portugese"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/ext_l10n.h:555
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Romanian"
3245 msgstr "Antikva"
3246
3247 #: src/ext_l10n.h:556
3248 msgid "Russian"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/ext_l10n.h:557
3252 msgid "Scottish"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/ext_l10n.h:558
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Serbian"
3258 msgstr "Lägg in"
3259
3260 #: src/ext_l10n.h:559
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Serbo-Croatian"
3263 msgstr "Citat"
3264
3265 #: src/ext_l10n.h:560
3266 msgid "Spanish"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/ext_l10n.h:561
3270 msgid "Slovak"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/ext_l10n.h:562
3274 msgid "Slovene"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/ext_l10n.h:563
3278 msgid "Swedish"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:564
3282 msgid "Thai"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/ext_l10n.h:565
3286 msgid "Turkish"
3287 msgstr ""
3288
3289 # Vad gör denna?
3290 #: src/ext_l10n.h:566
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Ukrainian"
3293 msgstr "Omvandla|#o"
3294
3295 #: src/ext_l10n.h:567
3296 msgid "Usorbian"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/ext_l10n.h:568
3300 msgid "Welsh"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
3304 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
3305 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
3306 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Form1"
3309 msgstr "Infälld|#n"
3310
3311 #: src/ext_l10n.h:570
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Style"
3314 msgstr "Stil:"
3315
3316 #: src/ext_l10n.h:571
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Use &NatBib"
3319 msgstr "Foga in|#F"
3320
3321 #: src/ext_l10n.h:572
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Cite &Style:"
3324 msgstr "Citatstil satt"
3325
3326 #: src/ext_l10n.h:573
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Form3"
3329 msgstr "Infälld|#n"
3330
3331 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
3332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
3333 #, fuzzy
3334 msgid "default"
3335 msgstr "Brödstil"
3336
3337 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
3338 #, fuzzy
3339 msgid "tiny"
3340 msgstr "Pytteliten"
3341
3342 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
3343 #, fuzzy
3344 msgid "script"
3345 msgstr "PostScript|#P"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
3348 #, fuzzy
3349 msgid "footnote"
3350 msgstr "Lägg in fotnot"
3351
3352 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
3353 #, fuzzy
3354 msgid "small"
3355 msgstr "Liten"
3356
3357 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
3358 #, fuzzy
3359 msgid "normal"
3360 msgstr "Brödstil"
3361
3362 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
3363 #, fuzzy
3364 msgid "large"
3365 msgstr "Stor"
3366
3367 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
3368 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
3369 msgid "Large"
3370 msgstr "Stor"
3371
3372 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
3373 msgid "LARGE"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
3377 #, fuzzy
3378 msgid "huge"
3379 msgstr "Störstare"
3380
3381 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
3382 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
3383 msgid "Huge"
3384 msgstr "Störstare"
3385
3386 #: src/ext_l10n.h:585
3387 msgid "Level 4 bullet size"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/ext_l10n.h:586
3391 msgid "Level 3 bullet"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Choose"
3397 msgstr "Stäng"
3398
3399 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
3400 msgid "Shows menu with bullet options"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/ext_l10n.h:591
3404 msgid "Level 1 bullet"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/ext_l10n.h:603
3408 msgid "Level 1 bullet size"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Si&ze:"
3414 msgstr "Storlek|#S"
3415
3416 #: src/ext_l10n.h:608
3417 msgid "Level &3 :"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/ext_l10n.h:609
3421 msgid "Level &1 :"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:610
3425 msgid "Level &4 :"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/ext_l10n.h:611
3429 msgid "Level 2 bullet"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/ext_l10n.h:612
3433 msgid "Level 4 bullet"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/ext_l10n.h:626
3437 msgid "Level 3 bullet size"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/ext_l10n.h:638
3441 msgid "Level 2 bullet size"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/ext_l10n.h:639
3445 msgid "Level &2 :"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Form2"
3451 msgstr "Infälld|#n"
3452
3453 #: src/ext_l10n.h:641
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Document &Type:"
3456 msgstr "Dokumentet"
3457
3458 #: src/ext_l10n.h:642
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Op&tions:"
3461 msgstr "Inställningar"
3462
3463 #: src/ext_l10n.h:643
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page &Style:"
3466 msgstr "Sidstil:|#S"
3467
3468 #: src/ext_l10n.h:644
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
3471 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3472
3473 #: src/ext_l10n.h:645
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Float &placement:"
3476 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3477
3478 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3479 #: src/ext_l10n.h:646
3480 msgid "Separation"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/ext_l10n.h:647
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Indent"
3486 msgstr "Indrag"
3487
3488 #: src/ext_l10n.h:648
3489 #, fuzzy
3490 msgid "S&kip"
3491 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3492
3493 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Language:"
3496 msgstr "Språk"
3497
3498 #: src/ext_l10n.h:651
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Quote style"
3501 msgstr "Citatstil satt"
3502
3503 #: src/ext_l10n.h:652
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Single"
3506 msgstr "Enkel:|#E"
3507
3508 #: src/ext_l10n.h:653
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Double"
3511 msgstr "Dubbel:|#D"
3512
3513 #: src/ext_l10n.h:654
3514 #, fuzzy
3515 msgid "&Type:"
3516 msgstr "Typ"
3517
3518 #: src/ext_l10n.h:656
3519 #, fuzzy
3520 msgid "&Top:"
3521 msgstr "Topp:|#T"
3522
3523 #: src/ext_l10n.h:657
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Bottom:"
3526 msgstr "Botten|#B"
3527
3528 #: src/ext_l10n.h:658
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Inner:"
3531 msgstr "Lägg in"
3532
3533 #: src/ext_l10n.h:659
3534 #, fuzzy
3535 msgid "O&uter:"
3536 msgstr "Annat...|#T"
3537
3538 #: src/ext_l10n.h:660
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Margins:"
3541 msgstr "Marginaler"
3542
3543 #: src/ext_l10n.h:661
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Foot skip:"
3546 msgstr "Underrymme:|#U"
3547
3548 #: src/ext_l10n.h:662
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Head &sep:"
3551 msgstr "Överrymme:|#v"
3552
3553 #: src/ext_l10n.h:663
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Head &height:"
3556 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3557
3558 #: src/ext_l10n.h:665
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Numbering depth"
3561 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:666
3564 #, fuzzy
3565 msgid "&Section:"
3566 msgstr "Dekoration"
3567
3568 #: src/ext_l10n.h:667
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Table of Contents:"
3571 msgstr "Innehåll"
3572
3573 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Packages"
3576 msgstr "% av sidan|#n"
3577
3578 #: src/ext_l10n.h:670
3579 #, fuzzy
3580 msgid "AMS &Math"
3581 msgstr "Använd AMS Math|#M"
3582
3583 #: src/ext_l10n.h:671
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Line Spacing:"
3586 msgstr "Mellanrum"
3587
3588 #: src/ext_l10n.h:672
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Encoding:"
3591 msgstr "Kodning:|#K"
3592
3593 #: src/ext_l10n.h:673
3594 msgid "Options"
3595 msgstr "Inställningar"
3596
3597 #: src/ext_l10n.h:674
3598 msgid "Postscript &Driver:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/ext_l10n.h:676
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Two Columns"
3604 msgstr "Kolumner"
3605
3606 #: src/ext_l10n.h:677
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Facing Pages"
3609 msgstr "Starta ny minisida|#S"
3610
3611 #: src/ext_l10n.h:678
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Paper size"
3614 msgstr "Arkformat|#f"
3615
3616 #: src/ext_l10n.h:679
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Height:"
3619 msgstr "Höjd"
3620
3621 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
3622 #: src/ext_l10n.h:1414
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Width:"
3625 msgstr "Bredd"
3626
3627 #: src/ext_l10n.h:681
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Paper &Size:"
3630 msgstr "Arkformat|#f"
3631
3632 #: src/ext_l10n.h:682
3633 msgid "Orientation"
3634 msgstr "Orientering"
3635
3636 #: src/ext_l10n.h:683
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Portrait"
3639 msgstr "Porträtt|#o"
3640
3641 #: src/ext_l10n.h:684
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&Landscape"
3644 msgstr "Landskap|#L"
3645
3646 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
3647 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3648 msgid "About LyX"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. stack tabs
3652 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Version"
3655 msgstr "Minska"
3656
3657 #: src/ext_l10n.h:688
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Version goes here"
3660 msgstr "Versionskontroll%t"
3661
3662 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3663 msgid "Credits"
3664 msgstr "Tack till"
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
3667 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
3668 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
3669 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
3670 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
3671 #: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
3672 #: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
3673 #: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Close"
3676 msgstr "Stäng"
3677
3678 #: src/ext_l10n.h:692
3679 #, fuzzy
3680 msgid "LyX: Enter text"
3681 msgstr "Sakord"
3682
3683 #: src/ext_l10n.h:693
3684 msgid "&Dummy"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
3688 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
3689 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
3690 msgid "OK"
3691 msgstr "OK"
3692
3693 #: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Cancel"
3696 msgstr "Avbryt"
3697
3698 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
3699 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
3700 msgid "Index"
3701 msgstr "Sakord"
3702
3703 #: src/ext_l10n.h:697
3704 #, fuzzy
3705 msgid "&Key"
3706 msgstr "Nyckel:"
3707
3708 #: src/ext_l10n.h:698
3709 #, fuzzy
3710 msgid "The citation key"
3711 msgstr "Lägg in citat"
3712
3713 #: src/ext_l10n.h:699
3714 #, fuzzy
3715 msgid "&Label"
3716 msgstr "Tabell inlagd"
3717
3718 #: src/ext_l10n.h:700
3719 #, fuzzy
3720 msgid "The label as it appears in the document"
3721 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3722
3723 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
3724 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
3725 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
3726 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&OK"
3729 msgstr "OK"
3730
3731 #: src/ext_l10n.h:703
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Bibtex"
3734 msgstr "BibTeX"
3735
3736 #. /
3737 #: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
3738 #: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
3739 #: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
3740 msgid "Cancel"
3741 msgstr "Avbryt"
3742
3743 #: src/ext_l10n.h:706
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Databa&ses"
3746 msgstr "Databas:"
3747
3748 #: src/ext_l10n.h:707
3749 #, fuzzy
3750 msgid "BibTeX database to use"
3751 msgstr "Databas:"
3752
3753 #: src/ext_l10n.h:708
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Add..."
3756 msgstr "Lägg till|#L"
3757
3758 #: src/ext_l10n.h:709
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Add a BibTeX database file"
3761 msgstr "Databas:"
3762
3763 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Browse..."
3766 msgstr "Bläddra...|#B"
3767
3768 #: src/ext_l10n.h:711
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Choose a style file"
3771 msgstr "Välj mall"
3772
3773 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
3774 #: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
3775 #, fuzzy
3776 msgid "&Update"
3777 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3778
3779 #: src/ext_l10n.h:713
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Update style list"
3782 msgstr "Visa"
3783
3784 #: src/ext_l10n.h:714
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Add bibliography to &TOC"
3787 msgstr "Referens"
3788
3789 #: src/ext_l10n.h:715
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3792 msgstr "Innehåll"
3793
3794 #: src/ext_l10n.h:716
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Delete"
3797 msgstr "Ta bort från|#b"
3798
3799 #: src/ext_l10n.h:717
3800 msgid "Remove the selected database"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/ext_l10n.h:718
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Available BibTeX databases"
3806 msgstr "Databas:"
3807
3808 #: src/ext_l10n.h:719
3809 #, fuzzy
3810 msgid "St&yle"
3811 msgstr "Stil:"
3812
3813 #: src/ext_l10n.h:720
3814 #, fuzzy
3815 msgid "The BibTeX style"
3816 msgstr "TeX-stil av/på"
3817
3818 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Character"
3821 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3822
3823 #: src/ext_l10n.h:722
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&Family:"
3826 msgstr "Familj:|#F"
3827
3828 #: src/ext_l10n.h:723
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Font family"
3831 msgstr "Familj:|#F"
3832
3833 #: src/ext_l10n.h:724
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Series:"
3836 msgstr "Grovlek:|#v"
3837
3838 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Font series"
3841 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3842
3843 #. language settings
3844 #: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
3845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
3846 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3848 msgid "Language"
3849 msgstr "Språk"
3850
3851 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Font shape"
3854 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3855
3856 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
3857 msgid "Font color"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/ext_l10n.h:730
3861 #, fuzzy
3862 msgid "S&hape:"
3863 msgstr "Form:|#m"
3864
3865 #: src/ext_l10n.h:733
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Color:"
3868 msgstr "Stäng"
3869
3870 #: src/ext_l10n.h:736
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Toggle all"
3873 msgstr "Fetstil av/på"
3874
3875 #: src/ext_l10n.h:737
3876 #, fuzzy
3877 msgid "toggle font on all of the above"
3878 msgstr "Växla på dessa |#x"
3879
3880 #: src/ext_l10n.h:738
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Never toggled"
3883 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3884
3885 #: src/ext_l10n.h:740
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Font size"
3888 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3889
3890 #: src/ext_l10n.h:741
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Always toggled"
3893 msgstr "Dessa växlas alltid"
3894
3895 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
3896 msgid "Other font settings"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/ext_l10n.h:743
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Misc:"
3902 msgstr "Blandat"
3903
3904 #: src/ext_l10n.h:745
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Auto apply"
3907 msgstr "Använd|#A"
3908
3909 #: src/ext_l10n.h:746
3910 msgid "Apply each change automatically"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
3914 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
3915 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
3916 #: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Apply"
3919 msgstr "Använd|#A"
3920
3921 #: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
3922 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
3923 msgid "Citation"
3924 msgstr "Citat"
3925
3926 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
3927 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
3928 #: src/ext_l10n.h:1424
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Restore"
3931 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3932
3933 #: src/ext_l10n.h:755
3934 msgid "Search the available citations"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/ext_l10n.h:756
3938 msgid "Regular E&xpression"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/ext_l10n.h:757
3942 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/ext_l10n.h:758
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Case sensitive"
3948 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3949
3950 #: src/ext_l10n.h:759
3951 msgid "Make the search case-sensitive"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/ext_l10n.h:760
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&Next"
3957 msgstr "Lutande"
3958
3959 #: src/ext_l10n.h:761
3960 msgid "&Previous"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
3964 msgid "Search"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
3968 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
3969 msgid "New Item"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/ext_l10n.h:764
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Available citation keys"
3975 msgstr "Lägg in hänvisning"
3976
3977 #: src/ext_l10n.h:765
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Add the selected citation"
3980 msgstr "Lägg in citat"
3981
3982 #: src/ext_l10n.h:766
3983 msgid "Remove the selected citation"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/ext_l10n.h:767
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Move the selected citation up"
3989 msgstr "Lägg in citat"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:768
3992 msgid "Move the selected citation down"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/ext_l10n.h:769
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Available"
3998 msgstr "Lägg in hänvisning"
3999
4000 #: src/ext_l10n.h:771
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Citations currently selected"
4003 msgstr "Citat"
4004
4005 #: src/ext_l10n.h:772
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Selected"
4008 msgstr "Välj från|#V"
4009
4010 #: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Info"
4013 msgstr "Ignorera"
4014
4015 #: src/ext_l10n.h:774
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Citation entry"
4018 msgstr "Citat"
4019
4020 #: src/ext_l10n.h:775
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Full author list"
4023 msgstr "Infälld|#n"
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:776
4026 msgid "List all authors"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/ext_l10n.h:777
4030 msgid "Force &upper case"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/ext_l10n.h:778
4034 msgid "Force upper case in citation"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:779
4038 msgid "Text to place after citation"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/ext_l10n.h:780
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Text after:"
4044 msgstr "Textläge"
4045
4046 #: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
4047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Not yet supported"
4050 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
4051
4052 #: src/ext_l10n.h:782
4053 msgid "Text to place before citation"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/ext_l10n.h:783
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Text before:"
4059 msgstr "Textläge"
4060
4061 #: src/ext_l10n.h:784
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Natbib citation style to use"
4064 msgstr "Citat"
4065
4066 #: src/ext_l10n.h:785
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Citation style:"
4069 msgstr "Citat"
4070
4071 #: src/ext_l10n.h:787
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Left delimiter"
4074 msgstr "SKiljetecken"
4075
4076 #: src/ext_l10n.h:788
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Right delimiter"
4079 msgstr "SKiljetecken"
4080
4081 #: src/ext_l10n.h:789
4082 msgid "&Keep matched"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/ext_l10n.h:790
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Match delimiter types"
4088 msgstr "SKiljetecken"
4089
4090 #: src/ext_l10n.h:791
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Insert"
4093 msgstr "Lägg in"
4094
4095 #: src/ext_l10n.h:792
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Insert the delimiters"
4098 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
4099
4100 #: src/ext_l10n.h:795
4101 msgid "Use Class Defaults"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/ext_l10n.h:796
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Reset default params of the current class"
4107 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
4108
4109 #: src/ext_l10n.h:797
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Save as Document Defaults"
4112 msgstr "Pappersstil satt"
4113
4114 #: src/ext_l10n.h:798
4115 msgid "Save settings as LyX's default template"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/ext_l10n.h:803
4119 msgid "title here"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
4123 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
4124 msgid "LaTeX Error"
4125 msgstr "LaTeX-fel"
4126
4127 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
4128 #, fuzzy
4129 msgid "LaTeX error messages"
4130 msgstr "LaTeX-fel"
4131
4132 #: src/ext_l10n.h:807
4133 #, fuzzy
4134 msgid "ERT inset display"
4135 msgstr "[inte visat]"
4136
4137 #: src/ext_l10n.h:808
4138 msgid "&Inline"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/ext_l10n.h:809
4142 msgid "Show ERT inline"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/ext_l10n.h:810
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Collapsed"
4148 msgstr "Lutande"
4149
4150 #: src/ext_l10n.h:811
4151 msgid "Show ERT button only"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/ext_l10n.h:812
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Open"
4157 msgstr "Öppna"
4158
4159 #: src/ext_l10n.h:813
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Show ERT contents"
4162 msgstr "Innehåll"
4163
4164 #: src/ext_l10n.h:816
4165 #, fuzzy
4166 msgid "External Material"
4167 msgstr "Extra|#X"
4168
4169 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&File:"
4172 msgstr "Fil"
4173
4174 #: src/ext_l10n.h:818
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Filename"
4177 msgstr "Filnamn:|#F"
4178
4179 #: src/ext_l10n.h:822
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&View Result"
4182 msgstr "namnlös"
4183
4184 #: src/ext_l10n.h:823
4185 #, fuzzy
4186 msgid "View the file"
4187 msgstr "Tabeller"
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:824
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Update Result"
4192 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4193
4194 #: src/ext_l10n.h:825
4195 msgid "Update the material"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Available templates"
4201 msgstr "Lägg in hänvisning"
4202
4203 #: src/ext_l10n.h:828
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Template:"
4206 msgstr "Mallar"
4207
4208 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Parameters"
4211 msgstr "Skrivare|#S"
4212
4213 #: src/ext_l10n.h:831
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Parameters:"
4216 msgstr "Skrivare|#S"
4217
4218 #: src/ext_l10n.h:834
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Edit file"
4221 msgstr "EPSfil|#P"
4222
4223 #: src/ext_l10n.h:835
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Edit the file externally"
4226 msgstr "Lägg in BibTeX"
4227
4228 #: src/ext_l10n.h:837
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Use &default placement"
4231 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4232
4233 #: src/ext_l10n.h:838
4234 msgid "Use LaTeX default settings"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/ext_l10n.h:839
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Advanced placement options"
4240 msgstr "Teckenstil"
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:840
4243 #, fuzzy
4244 msgid "&Top of page"
4245 msgstr "% av sidan|#d"
4246
4247 #: src/ext_l10n.h:841
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Prefer top of page"
4250 msgstr "% av sidan|#d"
4251
4252 #: src/ext_l10n.h:842
4253 #, fuzzy
4254 msgid "&Bottom of page"
4255 msgstr "% av sidan|#d"
4256
4257 #: src/ext_l10n.h:843
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Prefer bottom of page"
4260 msgstr "% av sidan|#d"
4261
4262 #: src/ext_l10n.h:844
4263 #, fuzzy
4264 msgid "&Page of floats"
4265 msgstr "Sidor:"
4266
4267 #: src/ext_l10n.h:845
4268 msgid "Separate page for multiple floats"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ext_l10n.h:846
4272 msgid "&Here if possible"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ext_l10n.h:847
4276 msgid "Place float at current position if possible"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ext_l10n.h:848
4280 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ext_l10n.h:849
4284 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ext_l10n.h:850
4288 msgid "Here definitely"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ext_l10n.h:851
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Place float at current position"
4294 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4295
4296 #: src/ext_l10n.h:852
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Span columns"
4299 msgstr "Särskild cell"
4300
4301 #: src/ext_l10n.h:853
4302 msgid "Span columns in multi-column documents"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/ext_l10n.h:859
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Graphics"
4308 msgstr "Fil|#F"
4309
4310 #: src/ext_l10n.h:861
4311 #, fuzzy
4312 msgid "File name of image"
4313 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4314
4315 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&Browse ..."
4318 msgstr "Bläddra...|#B"
4319
4320 #: src/ext_l10n.h:863
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Select an image file"
4323 msgstr "Markera nästa rad"
4324
4325 #: src/ext_l10n.h:864
4326 #, fuzzy
4327 msgid "LyX display"
4328 msgstr "[inte visat]"
4329
4330 #: src/ext_l10n.h:865
4331 msgid "&Show in LyX"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/ext_l10n.h:866
4335 msgid "Display image in LyX"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:867
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Display :"
4341 msgstr "Lägg in märke"
4342
4343 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Screen display"
4346 msgstr "[inte visat]"
4347
4348 #: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
4349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
4350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4351 #: src/lyxfont.C:554
4352 msgid "Default"
4353 msgstr "Brödstil"
4354
4355 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Monochrome"
4358 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4359
4360 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Grayscale"
4363 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4364
4365 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Color"
4368 msgstr "Stäng"
4369
4370 #: src/ext_l10n.h:874
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Scale :"
4373 msgstr "Mindre"
4374
4375 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
4376 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/ext_l10n.h:876
4380 msgid "%"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/ext_l10n.h:878
4384 msgid "Output"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/ext_l10n.h:879
4388 msgid "Height of image in output"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/ext_l10n.h:880
4392 msgid "Units of height value"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/ext_l10n.h:881
4396 #, fuzzy
4397 msgid "&Height"
4398 msgstr "Höjd"
4399
4400 #: src/ext_l10n.h:882
4401 msgid "Width of image in output"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/ext_l10n.h:883
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&Width"
4407 msgstr "Bredd"
4408
4409 #: src/ext_l10n.h:884
4410 msgid "&Maintain aspect ratio"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ext_l10n.h:885
4414 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/ext_l10n.h:886
4418 msgid "Rotation"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/ext_l10n.h:887
4422 #, fuzzy
4423 msgid "A&ngle:"
4424 msgstr "Vinkel:|#i"
4425
4426 #: src/ext_l10n.h:888
4427 msgid "Angle to rotate image by"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/ext_l10n.h:889
4431 msgid "&Origin:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:890
4435 msgid "The origin of the rotation"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:891
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&Clipping"
4441 msgstr "Stäng"
4442
4443 #: src/ext_l10n.h:892
4444 msgid "Clip to &bounding box"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ext_l10n.h:893
4448 msgid "Clip to bounding box values"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ext_l10n.h:894
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&Get from file"
4454 msgstr "[ingen fil]"
4455
4456 #: src/ext_l10n.h:895
4457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/ext_l10n.h:896
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Right &top:"
4463 msgstr "Höger|#H"
4464
4465 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
4466 msgid "y"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
4470 #, fuzzy
4471 msgid "x"
4472 msgstr "Lutande"
4473
4474 #: src/ext_l10n.h:901
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Left bottom:"
4477 msgstr "Vänster|#s"
4478
4479 #: src/ext_l10n.h:902
4480 #, fuzzy
4481 msgid "E&xtra options"
4482 msgstr "Extra val"
4483
4484 #: src/ext_l10n.h:903
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Su&bfigure"
4487 msgstr "Underfigur|#U"
4488
4489 #: src/ext_l10n.h:904
4490 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ext_l10n.h:905
4494 msgid "Don't un&zip on export"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:906
4498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ext_l10n.h:907
4502 #, fuzzy
4503 msgid "LaTeX &options:"
4504 msgstr "Extra val"
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:908
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Additional LaTeX options"
4509 msgstr "Extra val"
4510
4511 #: src/ext_l10n.h:909
4512 #, fuzzy
4513 msgid "&Draft mode"
4514 msgstr "Matematikläge"
4515
4516 #: src/ext_l10n.h:910
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Draft mode"
4519 msgstr "Matematikläge"
4520
4521 #: src/ext_l10n.h:911
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Ca&ption :"
4524 msgstr "Bildtext|#x"
4525
4526 #: src/ext_l10n.h:912
4527 msgid "The caption for the sub-figure"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
4531 #: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
4532 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
4533 msgid "Close"
4534 msgstr "Stäng"
4535
4536 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4537 #: src/ext_l10n.h:917
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Include File"
4540 msgstr "Infogning"
4541
4542 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4543 #: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
4544 msgid "Input"
4545 msgstr "Inläsning"
4546
4547 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4548 #: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
4549 #: src/insets/insetinclude.C:209
4550 msgid "Include"
4551 msgstr "Infogning"
4552
4553 #: src/ext_l10n.h:922
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Visible &Space"
4556 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4557
4558 #: src/ext_l10n.h:923
4559 msgid "FIXME"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ext_l10n.h:924
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Load"
4565 msgstr "Ladda|#L"
4566
4567 #: src/ext_l10n.h:925
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Load the file"
4570 msgstr "Tabeller"
4571
4572 #: src/ext_l10n.h:929
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Select a file"
4575 msgstr "Markera nästa rad"
4576
4577 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4578 #: src/ext_l10n.h:930
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Include Type:"
4581 msgstr "Infogning"
4582
4583 #: src/ext_l10n.h:931
4584 #, fuzzy
4585 msgid "File name to include"
4586 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4587
4588 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Keyword"
4591 msgstr "Sakord:|#S"
4592
4593 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Index entry"
4596 msgstr "Indrag"
4597
4598 #: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4599 msgid "Log"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Update the display"
4605 msgstr "Visa"
4606
4607 #: src/ext_l10n.h:941
4608 #, fuzzy
4609 msgid "LyX: Math Panel"
4610 msgstr "Matematikpanel"
4611
4612 #: src/ext_l10n.h:942
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Insert root"
4615 msgstr "Lägg in citat"
4616
4617 #: src/ext_l10n.h:943
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Insert spacing"
4620 msgstr "Mellanrum"
4621
4622 #: src/ext_l10n.h:944
4623 msgid "Set limits style"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:945
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Set math font"
4629 msgstr "Sätt teckengrad"
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:946
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Insert fraction (\frac)"
4634 msgstr "Lägg in citat"
4635
4636 #: src/ext_l10n.h:947
4637 msgid "Toggle between display mode"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Insert matrix"
4643 msgstr "Lägg in märke"
4644
4645 #: src/ext_l10n.h:949
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Subscript"
4648 msgstr "PostScript|#P"
4649
4650 #: src/ext_l10n.h:950
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Superscript"
4653 msgstr "PostScript|#P"
4654
4655 #: src/ext_l10n.h:951
4656 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/ext_l10n.h:952
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&Functions"
4662 msgstr "Funktioner"
4663
4664 #: src/ext_l10n.h:953
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Selection a function or operator to insert"
4667 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4668
4669 #: src/ext_l10n.h:954
4670 msgid "Symbols"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/ext_l10n.h:955
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Operators"
4676 msgstr "Inställningar"
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:956
4679 msgid "Big operators"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/ext_l10n.h:957
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Relations"
4685 msgstr "Dekoration"
4686
4687 #: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Arrows"
4690 msgstr "Bläddra|#B"
4691
4692 #: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Dots"
4695 msgstr "Dokument"
4696
4697 #: src/ext_l10n.h:961
4698 msgid "Frame decorations"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/ext_l10n.h:962
4702 msgid "Miscellaneous"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/ext_l10n.h:963
4706 #, fuzzy
4707 msgid "AMS operators"
4708 msgstr "Dekoration"
4709
4710 #: src/ext_l10n.h:964
4711 #, fuzzy
4712 msgid "AMS relations"
4713 msgstr "Dekoration"
4714
4715 #: src/ext_l10n.h:965
4716 #, fuzzy
4717 msgid "AMS negated relations"
4718 msgstr "Dekoration"
4719
4720 #: src/ext_l10n.h:966
4721 #, fuzzy
4722 msgid "AMS arrows"
4723 msgstr "Bläddra|#B"
4724
4725 #: src/ext_l10n.h:967
4726 #, fuzzy
4727 msgid "AMS Miscellaneous"
4728 msgstr "Blandat"
4729
4730 #: src/ext_l10n.h:968
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Select a page of symbols"
4733 msgstr "Markera nästa rad"
4734
4735 #: src/ext_l10n.h:969
4736 msgid "&Detach panel"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/ext_l10n.h:970
4740 msgid "Open this panel as a separate window"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Rows:"
4746 msgstr "Rader"
4747
4748 # ??
4749 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Number of rows"
4752 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4753
4754 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
4755 #, fuzzy
4756 msgid "&Columns:"
4757 msgstr "Kolumner"
4758
4759 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Number of columns"
4762 msgstr "% av kolumn|#l"
4763
4764 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
4765 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/ext_l10n.h:980
4769 msgid "Alignment"
4770 msgstr "Justering"
4771
4772 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Top"
4775 msgstr "Topp:|#T"
4776
4777 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
4778 #: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4779 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Center"
4782 msgstr "Centrerat|#C"
4783
4784 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Bottom"
4787 msgstr "Botten|#B"
4788
4789 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Vertical alignment"
4792 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4793
4794 #: src/ext_l10n.h:985
4795 #, fuzzy
4796 msgid "&Vertical:"
4797 msgstr "Vertikalt avstånd"
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:986
4800 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:987
4804 #, fuzzy
4805 msgid "&Horizontal:"
4806 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4807
4808 #: src/ext_l10n.h:988
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Minipage settings"
4811 msgstr "Minisida|#M"
4812
4813 #: src/ext_l10n.h:991
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Middle"
4816 msgstr "Mitten|#e"
4817
4818 #: src/ext_l10n.h:994
4819 #, fuzzy
4820 msgid "A&lignment:"
4821 msgstr "Justering"
4822
4823 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
4824 msgid "Units of width value"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Width value"
4830 msgstr "Bredd"
4831
4832 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
4833 msgid "&Units:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/ext_l10n.h:1003
4837 msgid "&General"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/ext_l10n.h:1004
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Justified"
4843 msgstr "Citat"
4844
4845 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
4846 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Left"
4849 msgstr "Vänster|#s"
4850
4851 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
4852 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Right"
4855 msgstr "Höger|#H"
4856
4857 #: src/ext_l10n.h:1010
4858 msgid "1.5"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
4862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4863 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Custom"
4866 msgstr "Eget arkformat"
4867
4868 #: src/ext_l10n.h:1013
4869 #, fuzzy
4870 msgid "L&ine spacing:"
4871 msgstr "Mellanrum"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1014
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Alig&nment:"
4876 msgstr "Justering"
4877
4878 #: src/ext_l10n.h:1015
4879 #, fuzzy
4880 msgid "No &indent"
4881 msgstr "Citat"
4882
4883 #: src/ext_l10n.h:1016
4884 #, fuzzy
4885 msgid "&Spacing"
4886 msgstr "Kägel|#l"
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1017
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Above paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1018
4894 #, fuzzy
4895 msgid "S&pacing:"
4896 msgstr "Mellanrum"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1019
4899 msgid "&Keep space:"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/ext_l10n.h:1020
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Unit:"
4905 msgstr "Tecken: "
4906
4907 #: src/ext_l10n.h:1021
4908 #, fuzzy
4909 msgid "&Value:"
4910 msgstr "Blå"
4911
4912 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
4913 #, fuzzy
4914 msgid "None"
4915 msgstr "Klar"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
4918 #, fuzzy
4919 msgid "DefSkip"
4920 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4921
4922 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
4923 #, fuzzy
4924 msgid "SmallSkip"
4925 msgstr "Minst"
4926
4927 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
4928 #, fuzzy
4929 msgid "MedSkip"
4930 msgstr "Medium"
4931
4932 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
4933 msgid "BigSkip"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
4937 #, fuzzy
4938 msgid "VFill"
4939 msgstr "Fil"
4940
4941 #: src/ext_l10n.h:1036
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Below paragraph"
4944 msgstr "Gå upp ett stycke"
4945
4946 #: src/ext_l10n.h:1037
4947 #, fuzzy
4948 msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
4949 msgstr "Sidbrytning"
4950
4951 #: src/ext_l10n.h:1038
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Label width"
4954 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4955
4956 #: src/ext_l10n.h:1039
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Lon&gest label"
4959 msgstr "Långtabell"
4960
4961 #: src/ext_l10n.h:1040
4962 #, fuzzy
4963 msgid "L&ines"
4964 msgstr "Linje"
4965
4966 #: src/ext_l10n.h:1041
4967 #, fuzzy
4968 msgid "A&bove"
4969 msgstr "Över|#r"
4970
4971 #: src/ext_l10n.h:1042
4972 #, fuzzy
4973 msgid "B&elow"
4974 msgstr "Under|#d"
4975
4976 #: src/ext_l10n.h:1043
4977 #, fuzzy
4978 msgid "&Page breaks"
4979 msgstr "Sidbrytning"
4980
4981 #: src/ext_l10n.h:1044
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Abo&ve"
4984 msgstr "Över|#r"
4985
4986 #: src/ext_l10n.h:1045
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Belo&w"
4989 msgstr "Under|#d"
4990
4991 #: src/ext_l10n.h:1050
4992 #, fuzzy
4993 msgid "LaTeX pre-amble"
4994 msgstr "LaTeX Preamble"
4995
4996 #: src/ext_l10n.h:1051
4997 #, fuzzy
4998 msgid "The LaTeX pre-amble"
4999 msgstr "LaTeX Preamble"
5000
5001 #: src/ext_l10n.h:1052
5002 msgid "&Edit ..."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/ext_l10n.h:1053
5006 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/ext_l10n.h:1057
5010 msgid "ASCII settings"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1058
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&roff command:"
5016 msgstr "Antikva"
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1059
5019 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/ext_l10n.h:1060
5023 msgid "Output &line length:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/ext_l10n.h:1061
5027 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
5031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Colors"
5034 msgstr "Stäng"
5035
5036 #: src/ext_l10n.h:1063
5037 #, fuzzy
5038 msgid "&Colors"
5039 msgstr "Stäng"
5040
5041 #: src/ext_l10n.h:1064
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&Alter ..."
5044 msgstr "annat..."
5045
5046 #: src/ext_l10n.h:1065
5047 #, fuzzy
5048 msgid "File Conversion"
5049 msgstr "Konverteringsfel!"
5050
5051 #: src/ext_l10n.h:1066
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&Converters"
5054 msgstr "Centrerat|#C"
5055
5056 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
5057 #, fuzzy
5058 msgid "&New"
5059 msgstr "Lutande"
5060
5061 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
5062 #, fuzzy
5063 msgid "&Remove"
5064 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:1070
5067 #, fuzzy
5068 msgid "C&onverter:"
5069 msgstr "Centrerat|#C"
5070
5071 #: src/ext_l10n.h:1071
5072 #, fuzzy
5073 msgid "&To:"
5074 msgstr "Topp:|#T"
5075
5076 #: src/ext_l10n.h:1072
5077 #, fuzzy
5078 msgid "F&rom:"
5079 msgstr "Fonter:|#F"
5080
5081 #: src/ext_l10n.h:1073
5082 #, fuzzy
5083 msgid "E&xtra flag:"
5084 msgstr "EPSfil|#P"
5085
5086 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
5087 #, fuzzy
5088 msgid "&Modify"
5089 msgstr "Medium|#M"
5090
5091 #: src/ext_l10n.h:1075
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Date Format"
5094 msgstr "Uppdatera|#Uu"
5095
5096 #: src/ext_l10n.h:1076
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Date format:"
5099 msgstr "Uppdatera|#Uu"
5100
5101 #: src/ext_l10n.h:1077
5102 msgid "Date format for strftime output"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/ext_l10n.h:1078
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Display insets"
5108 msgstr "Lägg in märke"
5109
5110 #: src/ext_l10n.h:1082
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Do not display"
5113 msgstr "[inte visat]"
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1083
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Display &Graphics:"
5118 msgstr "Lägg in märke"
5119
5120 #: src/ext_l10n.h:1084
5121 msgid "Instant &preview"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/ext_l10n.h:1085
5125 #, fuzzy
5126 msgid "File Formats"
5127 msgstr "Infälld|#n"
5128
5129 #: src/ext_l10n.h:1086
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&File formats"
5132 msgstr "Infälld|#n"
5133
5134 #: src/ext_l10n.h:1090
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&GUI name:"
5137 msgstr "Namn:|#N"
5138
5139 #: src/ext_l10n.h:1091
5140 #, fuzzy
5141 msgid "F&ormat:"
5142 msgstr "Infälld|#n"
5143
5144 #: src/ext_l10n.h:1092
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Viewer:"
5147 msgstr "Visa DVI"
5148
5149 #: src/ext_l10n.h:1093
5150 #, fuzzy
5151 msgid "S&hortcut:"
5152 msgstr "Beklagar."
5153
5154 #: src/ext_l10n.h:1094
5155 #, fuzzy
5156 msgid "E&xtension:"
5157 msgstr "Extra val"
5158
5159 #: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Keyboard"
5162 msgstr "Sakord:|#S"
5163
5164 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Bro&wse..."
5167 msgstr "Bläddra...|#B"
5168
5169 #: src/ext_l10n.h:1098
5170 #, fuzzy
5171 msgid "S&econd:"
5172 msgstr "Dekoration"
5173
5174 #: src/ext_l10n.h:1099
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&First:"
5177 msgstr "Första huvud"
5178
5179 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Br&owse..."
5182 msgstr "Bläddra...|#B"
5183
5184 #: src/ext_l10n.h:1101
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Use &keyboard map"
5187 msgstr "Sakord:|#S"
5188
5189 #: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Language settings"
5192 msgstr "Minisida|#M"
5193
5194 #: src/ext_l10n.h:1103
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Command s&tart:"
5197 msgstr "Kommando:|#K"
5198
5199 #: src/ext_l10n.h:1104
5200 #, fuzzy
5201 msgid "&Default language:"
5202 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5203
5204 #: src/ext_l10n.h:1105
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Command e&nd:"
5207 msgstr "Kommando:|#K"
5208
5209 #: src/ext_l10n.h:1106
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Language pac&kage:"
5212 msgstr "Språk:"
5213
5214 #: src/ext_l10n.h:1107
5215 msgid "Auto &begin"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/ext_l10n.h:1108
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Use &babel"
5221 msgstr "Foga in|#F"
5222
5223 #: src/ext_l10n.h:1109
5224 #, fuzzy
5225 msgid "&Global"
5226 msgstr "Infälld|#n"
5227
5228 #: src/ext_l10n.h:1110
5229 msgid "&Right-to-left language support"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/ext_l10n.h:1111
5233 msgid "Auto &end"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/ext_l10n.h:1112
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Mark &foreign languages"
5239 msgstr "Märke på"
5240
5241 #: src/ext_l10n.h:1113
5242 #, fuzzy
5243 msgid "LaTeX settings"
5244 msgstr "Extra val"
5245
5246 #: src/ext_l10n.h:1115
5247 #, fuzzy
5248 msgid "US Letter"
5249 msgstr "Vänster|#n"
5250
5251 #: src/ext_l10n.h:1116
5252 msgid "Legal"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/ext_l10n.h:1117
5256 msgid "Executive"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5260 msgid "A3"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5264 msgid "A4"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5268 msgid "A5"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
5272 msgid "B5"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/ext_l10n.h:1122
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Te&X encoding:"
5278 msgstr "Kodning:|#K"
5279
5280 #: src/ext_l10n.h:1123
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Default paper si&ze:"
5283 msgstr "Arkformat|#f"
5284
5285 #: src/ext_l10n.h:1124
5286 msgid "&Reset class options when document class changes"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/ext_l10n.h:1125
5290 msgid "Set class options to default on class change"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/ext_l10n.h:1126
5294 #, fuzzy
5295 msgid "External applications"
5296 msgstr "Extra val"
5297
5298 #: src/ext_l10n.h:1127
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Chec&kTeX command :"
5301 msgstr "Utför kommando"
5302
5303 #: src/ext_l10n.h:1128
5304 #, fuzzy
5305 msgid "DVI viewer paper size options:"
5306 msgstr "Extra val"
5307
5308 #: src/ext_l10n.h:1129
5309 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/ext_l10n.h:1130
5313 msgid "CheckTeX start options and flags"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Browse..."
5319 msgstr "Bläddra...|#B"
5320
5321 #: src/ext_l10n.h:1133
5322 #, fuzzy
5323 msgid "&Backup directory :"
5324 msgstr "Användarkatalog: "
5325
5326 #: src/ext_l10n.h:1134
5327 #, fuzzy
5328 msgid "&Document templates :"
5329 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
5330
5331 #: src/ext_l10n.h:1135
5332 msgid "Ly&XServer pipe :"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/ext_l10n.h:1136
5336 #, fuzzy
5337 msgid "&Use temporary directory"
5338 msgstr "Användarkatalog: "
5339
5340 #: src/ext_l10n.h:1138
5341 #, fuzzy
5342 msgid "&Working directory :"
5343 msgstr "LyX: Skapar katalog "
5344
5345 #: src/ext_l10n.h:1140
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Printer settings"
5348 msgstr "Minisida|#M"
5349
5350 #: src/ext_l10n.h:1141
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Printer &name :"
5353 msgstr "Skriv ut"
5354
5355 #: src/ext_l10n.h:1142
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Printer co&mmand:"
5358 msgstr "Antikva"
5359
5360 #: src/ext_l10n.h:1143
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Name of the default printer"
5363 msgstr "Arkformat|#f"
5364
5365 #: src/ext_l10n.h:1144
5366 msgid "Adapt outp&ut"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/ext_l10n.h:1145
5370 msgid "Use printer name explicitely"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/ext_l10n.h:1146
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Command options"
5376 msgstr "Lägg in märke"
5377
5378 #: src/ext_l10n.h:1147
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Re&verse:"
5381 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5382
5383 #: src/ext_l10n.h:1148
5384 #, fuzzy
5385 msgid "To p&rinter:"
5386 msgstr "Kan inte skriva ut"
5387
5388 #: src/ext_l10n.h:1149
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Paper si&ze:"
5391 msgstr "Arkformat|#f"
5392
5393 #: src/ext_l10n.h:1150
5394 #, fuzzy
5395 msgid "To &file:"
5396 msgstr "[ingen fil]"
5397
5398 #: src/ext_l10n.h:1151
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Spool &command:"
5401 msgstr "Beskriv kommando"
5402
5403 #: src/ext_l10n.h:1152
5404 #, fuzzy
5405 msgid "&Odd pages:"
5406 msgstr "Språk"
5407
5408 #: src/ext_l10n.h:1153
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Paper t&ype:"
5411 msgstr "Arkformat|#f"
5412
5413 #: src/ext_l10n.h:1154
5414 #, fuzzy
5415 msgid "E&xtra options:"
5416 msgstr "Extra val"
5417
5418 #: src/ext_l10n.h:1155
5419 msgid "Spool pref&ix:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/ext_l10n.h:1156
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Co&llated:"
5425 msgstr "Lutande"
5426
5427 #: src/ext_l10n.h:1157
5428 #, fuzzy
5429 msgid "&Even pages:"
5430 msgstr "Språk"
5431
5432 #: src/ext_l10n.h:1158
5433 msgid "File ex&tension:"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/ext_l10n.h:1159
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Lan&dscape:"
5439 msgstr "Landskap|#L"
5440
5441 #: src/ext_l10n.h:1160
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Co&pies:"
5444 msgstr "Kopior"
5445
5446 #: src/ext_l10n.h:1161
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Pa&ge range:"
5449 msgstr "Sidbrytning"
5450
5451 #: src/ext_l10n.h:1162
5452 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Screen Fonts"
5458 msgstr "Typsnitt på skärmen"
5459
5460 #: src/ext_l10n.h:1164
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Sa&ns Serif :"
5463 msgstr "Linjärer"
5464
5465 #: src/ext_l10n.h:1165
5466 #, fuzzy
5467 msgid "T&ypewriter :"
5468 msgstr "Skrivmaskin"
5469
5470 #: src/ext_l10n.h:1166
5471 #, fuzzy
5472 msgid "&Roman :"
5473 msgstr "Antikva"
5474
5475 #: src/ext_l10n.h:1167
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Screen &DPI:"
5478 msgstr "Typsnitt på skärmen"
5479
5480 #: src/ext_l10n.h:1168
5481 #, fuzzy
5482 msgid "&Zoom %:"
5483 msgstr "eller %|#l"
5484
5485 #: src/ext_l10n.h:1169
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Font sizes"
5488 msgstr "Fontstorlek:|#s"
5489
5490 #: src/ext_l10n.h:1170
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Larger:"
5493 msgstr "Större"
5494
5495 #: src/ext_l10n.h:1171
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Largest:"
5498 msgstr "Störst"
5499
5500 #: src/ext_l10n.h:1172
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Huge:"
5503 msgstr "Störstare"
5504
5505 #: src/ext_l10n.h:1173
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Hugest:"
5508 msgstr "Störstare"
5509
5510 #: src/ext_l10n.h:1174
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Smallest:"
5513 msgstr "Minst"
5514
5515 #: src/ext_l10n.h:1175
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Smaller:"
5518 msgstr "Mindre"
5519
5520 #: src/ext_l10n.h:1176
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Small:"
5523 msgstr "Liten"
5524
5525 #: src/ext_l10n.h:1177
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Normal:"
5528 msgstr "Brödstil"
5529
5530 #: src/ext_l10n.h:1178
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Tiny:"
5533 msgstr "Pytteliten"
5534
5535 #: src/ext_l10n.h:1179
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Large:"
5538 msgstr "Stor"
5539
5540 #: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
5541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Preferences"
5544 msgstr "Lägg in hänvisning"
5545
5546 #: src/ext_l10n.h:1182
5547 #, fuzzy
5548 msgid "&Save"
5549 msgstr "Spara"
5550
5551 #: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Spell checker"
5554 msgstr "Rättstavning"
5555
5556 #: src/ext_l10n.h:1187
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Spell chec&ker program:"
5559 msgstr "Rättstavning"
5560
5561 #: src/ext_l10n.h:1188
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Al&ternative language:"
5564 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5565
5566 #: src/ext_l10n.h:1190
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Escape Cha&racters:"
5569 msgstr "Särskilt:|#S"
5570
5571 #: src/ext_l10n.h:1191
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Personal &dictionary:"
5574 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5575
5576 #: src/ext_l10n.h:1192
5577 msgid "ispell"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/ext_l10n.h:1193
5581 msgid "aspell"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/ext_l10n.h:1194
5585 msgid "Accept compound &words"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/ext_l10n.h:1195
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Use input encod&ing"
5591 msgstr "Läs in|#L"
5592
5593 #: src/ext_l10n.h:1196
5594 msgid "UI"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/ext_l10n.h:1197
5598 #, fuzzy
5599 msgid "B&rowse..."
5600 msgstr "Bläddra...|#B"
5601
5602 #: src/ext_l10n.h:1198
5603 #, fuzzy
5604 msgid "&User interface file:"
5605 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5606
5607 #: src/ext_l10n.h:1199
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Bind file:"
5610 msgstr "EPSfil|#P"
5611
5612 #: src/ext_l10n.h:1201
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Scrolling"
5615 msgstr "Skärmval satt"
5616
5617 #: src/ext_l10n.h:1202
5618 msgid "W&heel mouse scroll :"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/ext_l10n.h:1203
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5624 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
5625
5626 #: src/ext_l10n.h:1204
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Documents"
5629 msgstr "Dokumentet"
5630
5631 #: src/ext_l10n.h:1205
5632 #, fuzzy
5633 msgid "B&ackup documents "
5634 msgstr "Spara dokumentet?"
5635
5636 #: src/ext_l10n.h:1206
5637 msgid " every"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/ext_l10n.h:1207
5641 #, fuzzy
5642 msgid "minutes"
5643 msgstr "Linje"
5644
5645 #: src/ext_l10n.h:1208
5646 msgid "&Maximum last files :"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
5650 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
5651 msgid "Print"
5652 msgstr "Skriv ut"
5653
5654 #: src/ext_l10n.h:1210
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Pages"
5657 msgstr "Sidor:"
5658
5659 #: src/ext_l10n.h:1211
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Page number to print from"
5662 msgstr "Kan inte skriva ut"
5663
5664 #: src/ext_l10n.h:1212
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&to"
5667 msgstr " av "
5668
5669 #: src/ext_l10n.h:1213
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Page number to print to"
5672 msgstr "Kan inte skriva ut"
5673
5674 #: src/ext_l10n.h:1214
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Fro&m"
5677 msgstr "Fonter:|#F"
5678
5679 #: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Print all pages"
5682 msgstr "Alla sidor|#l"
5683
5684 #: src/ext_l10n.h:1216
5685 #, fuzzy
5686 msgid "&All"
5687 msgstr "Använd|#A"
5688
5689 #: src/ext_l10n.h:1218
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Print &odd-numbered pages"
5692 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5693
5694 #: src/ext_l10n.h:1219
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Print &even-numbered pages"
5697 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5698
5699 #: src/ext_l10n.h:1220
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Re&verse order"
5702 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5703
5704 #: src/ext_l10n.h:1221
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Print in reverse order"
5707 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5708
5709 #: src/ext_l10n.h:1222
5710 msgid "Copies"
5711 msgstr "Kopior"
5712
5713 # ??
5714 #: src/ext_l10n.h:1223
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Number of copies"
5717 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5718
5719 #: src/ext_l10n.h:1224
5720 #, fuzzy
5721 msgid "&Collate"
5722 msgstr "Lutande"
5723
5724 #: src/ext_l10n.h:1225
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Collate copies"
5727 msgstr "Lutande"
5728
5729 #: src/ext_l10n.h:1226
5730 #, fuzzy
5731 msgid "&Print"
5732 msgstr "Skriv ut"
5733
5734 #: src/ext_l10n.h:1228
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Print Destination"
5737 msgstr "Mottagare:"
5738
5739 #: src/ext_l10n.h:1229
5740 #, fuzzy
5741 msgid "P&rinter"
5742 msgstr "Skriv ut"
5743
5744 #: src/ext_l10n.h:1230
5745 msgid "Send output to the printer"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/ext_l10n.h:1231
5749 msgid "Send output to the given printer"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/ext_l10n.h:1232
5753 #, fuzzy
5754 msgid "&File"
5755 msgstr "Fil"
5756
5757 #: src/ext_l10n.h:1233
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Send output to a file"
5760 msgstr "Markera nästa rad"
5761
5762 #: src/ext_l10n.h:1237
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Update the reference list"
5765 msgstr "Lägg in hänvisning"
5766
5767 #: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
5768 #, fuzzy
5769 msgid "&Goto"
5770 msgstr "Botten|#B"
5771
5772 #: src/ext_l10n.h:1239
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Move the document cursor to reference"
5775 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5776
5777 #: src/ext_l10n.h:1240
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Sort"
5780 msgstr "Beklagar."
5781
5782 #: src/ext_l10n.h:1241
5783 msgid "Sort references in alphabetical order"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/ext_l10n.h:1242
5787 #, fuzzy
5788 msgid "&lt;reference&gt;"
5789 msgstr "Lägg in hänvisning"
5790
5791 #: src/ext_l10n.h:1243
5792 msgid "&lt;page&gt;"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/ext_l10n.h:1244
5796 msgid "on page &lt;page&gt;"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/ext_l10n.h:1245
5800 msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/ext_l10n.h:1246
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Formatted reference"
5806 msgstr "Lägg in hänvisning"
5807
5808 #: src/ext_l10n.h:1247
5809 msgid "Reference as it appears in output"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/ext_l10n.h:1248
5813 #, fuzzy
5814 msgid "&Reference:"
5815 msgstr "Lägg in hänvisning"
5816
5817 #: src/ext_l10n.h:1249
5818 #, fuzzy
5819 msgid "&Format:"
5820 msgstr "Infälld|#n"
5821
5822 #: src/ext_l10n.h:1250
5823 #, fuzzy
5824 msgid "&Name:"
5825 msgstr "Namn:|#N"
5826
5827 #: src/ext_l10n.h:1253
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Available references in selected document:"
5830 msgstr "Lägg in hänvisning"
5831
5832 #: src/ext_l10n.h:1254
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Available references"
5835 msgstr "Lägg in hänvisning"
5836
5837 #: src/ext_l10n.h:1255
5838 #, fuzzy
5839 msgid "&Document:"
5840 msgstr "Dokumentet"
5841
5842 #: src/ext_l10n.h:1256
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Search and replace"
5845 msgstr "Sök & byt"
5846
5847 #: src/ext_l10n.h:1257
5848 #, fuzzy
5849 msgid "&Find:"
5850 msgstr "Sök|#s"
5851
5852 #: src/ext_l10n.h:1258
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Replace &with:"
5855 msgstr "Ersätt med|#m"
5856
5857 #: src/ext_l10n.h:1259
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Case &sensitive"
5860 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5861
5862 #: src/ext_l10n.h:1260
5863 msgid "Match whole words onl&y"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/ext_l10n.h:1261
5867 msgid "Find &Next"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
5871 #, fuzzy
5872 msgid "&Replace"
5873 msgstr "Ersätt"
5874
5875 #: src/ext_l10n.h:1263
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Replace &All "
5878 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5879
5880 #: src/ext_l10n.h:1264
5881 msgid "Search &backwards"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/ext_l10n.h:1266
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Custom Export"
5887 msgstr "Eget arkformat"
5888
5889 #: src/ext_l10n.h:1267
5890 #, fuzzy
5891 msgid "&Command:"
5892 msgstr "Antikva"
5893
5894 #: src/ext_l10n.h:1268
5895 #, fuzzy
5896 msgid "&Export formats:"
5897 msgstr "Uppdatera|#Uu"
5898
5899 #: src/ext_l10n.h:1272
5900 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/ext_l10n.h:1274
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Available export converters"
5906 msgstr "Lägg in hänvisning"
5907
5908 #: src/ext_l10n.h:1275
5909 #, fuzzy
5910 msgid "File: "
5911 msgstr "Filen `"
5912
5913 #: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
5914 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Spellchecker"
5918 msgstr "Rättstavning"
5919
5920 #: src/ext_l10n.h:1278
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Suggestions:"
5923 msgstr "Mottagare:"
5924
5925 #: src/ext_l10n.h:1280
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Replace word with current choice"
5928 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5929
5930 #: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
5931 #, fuzzy
5932 msgid "&Add"
5933 msgstr "Lägg till|#L"
5934
5935 #: src/ext_l10n.h:1282
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5938 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5939
5940 #: src/ext_l10n.h:1283
5941 #, fuzzy
5942 msgid "&Ignore"
5943 msgstr "Ignorera"
5944
5945 #: src/ext_l10n.h:1284
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Ignore this word"
5948 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5949
5950 #: src/ext_l10n.h:1285
5951 msgid "&Accept"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/ext_l10n.h:1286
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Accept word for this session"
5957 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5958
5959 #: src/ext_l10n.h:1288
5960 #, fuzzy
5961 msgid "How far spellchecking has got"
5962 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5963
5964 #: src/ext_l10n.h:1289
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Suggestions"
5967 msgstr "Mottagare:"
5968
5969 #: src/ext_l10n.h:1290
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Replacement:"
5972 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5973
5974 # Antal kopior
5975 #: src/ext_l10n.h:1291
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Current word"
5978 msgstr "Antal:"
5979
5980 #: src/ext_l10n.h:1292
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Unknown:"
5983 msgstr "okänt"
5984
5985 #: src/ext_l10n.h:1293
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Replace with selected word"
5988 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5989
5990 #: src/ext_l10n.h:1294
5991 msgid "&Start..."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/ext_l10n.h:1295
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Start spellcheck"
5997 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5998
5999 #: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Insert table"
6002 msgstr "Lägg in tabell"
6003
6004 #: src/ext_l10n.h:1304
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Table Settings"
6007 msgstr "Minisida|#M"
6008
6009 #: src/ext_l10n.h:1305
6010 #, fuzzy
6011 msgid "&Table Settings"
6012 msgstr "Minisida|#M"
6013
6014 #: src/ext_l10n.h:1306
6015 #, fuzzy
6016 msgid "&Horizontal alignment:"
6017 msgstr "Justera horisontellt|#h"
6018
6019 #: src/ext_l10n.h:1307
6020 #, fuzzy
6021 msgid "&Multicolumn"
6022 msgstr "Multikolumn|#M"
6023
6024 #: src/ext_l10n.h:1308
6025 msgid "Merge cells"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
6029 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Block"
6032 msgstr "Block|#o"
6033
6034 #: src/ext_l10n.h:1313
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Horizontal alignment in column"
6037 msgstr "Justera horisontellt|#h"
6038
6039 #: src/ext_l10n.h:1314
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Column"
6042 msgstr "Kolumner"
6043
6044 #: src/ext_l10n.h:1315
6045 #, fuzzy
6046 msgid "A&dd"
6047 msgstr "Lägg till|#L"
6048
6049 #: src/ext_l10n.h:1316
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Append column (right)"
6052 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
6053
6054 #: src/ext_l10n.h:1317
6055 #, fuzzy
6056 msgid "De&lete"
6057 msgstr "Ta bort från|#b"
6058
6059 #: src/ext_l10n.h:1318
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Delete current column"
6062 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
6063
6064 #: src/ext_l10n.h:1319
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Row"
6067 msgstr "Rader"
6068
6069 #: src/ext_l10n.h:1321
6070 msgid "Append row (below)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/ext_l10n.h:1322
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Dele&te"
6076 msgstr "Ta bort från|#b"
6077
6078 #: src/ext_l10n.h:1323
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Delete this row"
6081 msgstr "Ta bort rad|#d"
6082
6083 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
6084 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
6085 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
6086 #: src/ext_l10n.h:1324
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Column Width"
6089 msgstr "Kolonner"
6090
6091 #: src/ext_l10n.h:1325
6092 #, fuzzy
6093 msgid "&Vertical alignment:"
6094 msgstr "Justera vertikalt|#v"
6095
6096 #: src/ext_l10n.h:1326
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Width unit"
6099 msgstr "Bredd"
6100
6101 #: src/ext_l10n.h:1327
6102 msgid "Fixed with of the column"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/ext_l10n.h:1332
6106 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/ext_l10n.h:1333
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Rotate 90°"
6112 msgstr "Rotera 90°|#9"
6113
6114 #: src/ext_l10n.h:1334
6115 msgid "&Rotate Table"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/ext_l10n.h:1335
6119 msgid "Rotate the table by 90°"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/ext_l10n.h:1336
6123 msgid "Rotate &Cell"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/ext_l10n.h:1337
6127 msgid "Rotate this cell by 90°"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/ext_l10n.h:1338
6131 msgid "Custom column format (LaTeX)"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/ext_l10n.h:1339
6135 #, fuzzy
6136 msgid "LaTe&X argument:"
6137 msgstr "Justering"
6138
6139 #: src/ext_l10n.h:1340
6140 #, fuzzy
6141 msgid "&Borders"
6142 msgstr "Kanter"
6143
6144 #: src/ext_l10n.h:1341
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Set Borders"
6147 msgstr "Sätt kanter|#S"
6148
6149 #: src/ext_l10n.h:1342
6150 #, fuzzy
6151 msgid "All Borders"
6152 msgstr "Kanter"
6153
6154 #: src/ext_l10n.h:1343
6155 #, fuzzy
6156 msgid "&Default"
6157 msgstr "Brödstil"
6158
6159 #: src/ext_l10n.h:1344
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Set all borders"
6162 msgstr "Sätt kanter|#S"
6163
6164 #: src/ext_l10n.h:1345
6165 #, fuzzy
6166 msgid "C&lear"
6167 msgstr "Rensa|#R"
6168
6169 #: src/ext_l10n.h:1346
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Unset all borders"
6172 msgstr "Slå av kanter|#l"
6173
6174 #: src/ext_l10n.h:1347
6175 #, fuzzy
6176 msgid "&Longtable"
6177 msgstr "Långtabell"
6178
6179 #: src/ext_l10n.h:1348
6180 msgid "&Use long table"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/ext_l10n.h:1349
6184 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/ext_l10n.h:1350
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Settings"
6190 msgstr "Dekoration"
6191
6192 #: src/ext_l10n.h:1351
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Status"
6195 msgstr "Spara"
6196
6197 #: src/ext_l10n.h:1352
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Header:"
6200 msgstr "Huvud"
6201
6202 #: src/ext_l10n.h:1353
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Footer:"
6205 msgstr "Fot"
6206
6207 #: src/ext_l10n.h:1354
6208 #, fuzzy
6209 msgid "First header:"
6210 msgstr "Huvud"
6211
6212 #: src/ext_l10n.h:1355
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Last footer:"
6215 msgstr "Sista fot"
6216
6217 #: src/ext_l10n.h:1356
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Contents"
6220 msgstr "Innehåll"
6221
6222 #: src/ext_l10n.h:1357
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Border above"
6225 msgstr "Kanter"
6226
6227 #: src/ext_l10n.h:1358
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Border below"
6230 msgstr "Kanter"
6231
6232 #: src/ext_l10n.h:1359
6233 #, fuzzy
6234 msgid "on"
6235 msgstr "Två|#v"
6236
6237 #: src/ext_l10n.h:1360
6238 #, fuzzy
6239 msgid "double"
6240 msgstr "Dubbel:|#D"
6241
6242 #: src/ext_l10n.h:1361
6243 #, fuzzy
6244 msgid "is empty"
6245 msgstr ", Djup: "
6246
6247 #: src/ext_l10n.h:1362
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Page &break on current row"
6250 msgstr "Kan inte skriva ut"
6251
6252 #: src/ext_l10n.h:1363
6253 msgid "Set a page break on the current row"
6254 msgstr ""
6255
6256 # Antal kopior
6257 #: src/ext_l10n.h:1364
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Current cell :"
6260 msgstr "Antal:"
6261
6262 # Antal kopior
6263 #: src/ext_l10n.h:1365
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Current row position"
6266 msgstr "Antal:"
6267
6268 #: src/ext_l10n.h:1366
6269 msgid "Current column position"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/ext_l10n.h:1369
6273 #, fuzzy
6274 msgid "LaTeX classes"
6275 msgstr "LaTeX Logg"
6276
6277 #: src/ext_l10n.h:1370
6278 #, fuzzy
6279 msgid "LaTeX styles"
6280 msgstr "LaTeX|#T"
6281
6282 #: src/ext_l10n.h:1371
6283 #, fuzzy
6284 msgid "BibTeX styles"
6285 msgstr "Databas:"
6286
6287 #: src/ext_l10n.h:1372
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Selected classes or styles"
6290 msgstr "Markera nästa rad"
6291
6292 #: src/ext_l10n.h:1373
6293 msgid "Show &path"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/ext_l10n.h:1374
6297 msgid "Toggles view of the file list"
6298 msgstr ""
6299
6300 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6301 #: src/ext_l10n.h:1376
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Installed files"
6304 msgstr "Infogning"
6305
6306 #: src/ext_l10n.h:1377
6307 #, fuzzy
6308 msgid "&Rescan"
6309 msgstr "Läs igen|#L#l"
6310
6311 #: src/ext_l10n.h:1378
6312 msgid "Built new file list"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: src/ext_l10n.h:1379
6316 #, fuzzy
6317 msgid "&View"
6318 msgstr "Visa DVI"
6319
6320 #: src/ext_l10n.h:1380
6321 msgid ""
6322 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/ext_l10n.h:1382
6326 msgid "Close this dialog"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/ext_l10n.h:1386
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Entry"
6332 msgstr "Lägg in märke"
6333
6334 #: src/ext_l10n.h:1387
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Thesaurus entries"
6337 msgstr "Tabellstil"
6338
6339 #: src/ext_l10n.h:1388
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Select a related word"
6342 msgstr "Markera nästa rad"
6343
6344 #: src/ext_l10n.h:1389
6345 #, fuzzy
6346 msgid "&Selection"
6347 msgstr "Dekoration"
6348
6349 #: src/ext_l10n.h:1390
6350 #, fuzzy
6351 msgid "The selected entry"
6352 msgstr "Markera nästa rad"
6353
6354 #: src/ext_l10n.h:1392
6355 msgid "Replace the entry with the selection"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/ext_l10n.h:1394
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Table Of Contents"
6361 msgstr "Innehåll"
6362
6363 #: src/ext_l10n.h:1395
6364 #, fuzzy
6365 msgid "&Type"
6366 msgstr "Typ"
6367
6368 #: src/ext_l10n.h:1396
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Contents list"
6371 msgstr "Innehåll"
6372
6373 #: src/ext_l10n.h:1399
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Insert URL"
6376 msgstr "Lägg in märke"
6377
6378 #: src/ext_l10n.h:1400
6379 #, fuzzy
6380 msgid "&URL"
6381 msgstr "URL..."
6382
6383 #: src/ext_l10n.h:1402
6384 #, fuzzy
6385 msgid "&Name"
6386 msgstr "Namn:|#N"
6387
6388 #: src/ext_l10n.h:1403
6389 msgid "Name associated with the URL"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/ext_l10n.h:1405
6393 msgid "&Generate hyperlink"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/ext_l10n.h:1406
6397 msgid "Output as a hyperlink ?"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/ext_l10n.h:1409
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Version control log"
6403 msgstr "Versionskontroll%t"
6404
6405 #: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
6406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Wrap Options"
6409 msgstr "Extra val"
6410
6411 #: src/ext_l10n.h:1415
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Default (outer)"
6414 msgstr "Brödstil"
6415
6416 #: src/ext_l10n.h:1418
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Outer"
6419 msgstr "Annat...|#A"
6420
6421 #: src/ext_l10n.h:1420
6422 #, fuzzy
6423 msgid "&Placement:"
6424 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6425
6426 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
6427 #, c-format
6428 msgid "%1$s and %2$s"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
6432 #, c-format
6433 msgid "%1$s et al."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
6437 msgid " and "
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
6441 msgid "et al."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
6445 #, fuzzy
6446 msgid "No year"
6447 msgstr "Inget nummer"
6448
6449 #: src/frontends/controllers/character.C:31
6450 #: src/frontends/controllers/character.C:61
6451 #: src/frontends/controllers/character.C:87
6452 #: src/frontends/controllers/character.C:121
6453 #: src/frontends/controllers/character.C:187
6454 #: src/frontends/controllers/character.C:217
6455 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
6456 #, fuzzy
6457 msgid "No change"
6458 msgstr " (Ändrad)"
6459
6460 #. default & error
6461 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
6462 msgid "Roman"
6463 msgstr "Antikva"
6464
6465 #: src/frontends/controllers/character.C:39
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Sans Serif"
6468 msgstr "Linjärer"
6469
6470 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
6471 msgid "Typewriter"
6472 msgstr "Skrivmaskin"
6473
6474 #: src/frontends/controllers/character.C:47
6475 #: src/frontends/controllers/character.C:73
6476 #: src/frontends/controllers/character.C:107
6477 #: src/frontends/controllers/character.C:173
6478 #: src/frontends/controllers/character.C:203
6479 #: src/frontends/controllers/character.C:257
6480 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Reset"
6483 msgstr "Ref: "
6484
6485 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
6486 msgid "Medium"
6487 msgstr "Medium"
6488
6489 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
6490 msgid "Bold"
6491 msgstr "Fet"
6492
6493 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
6494 msgid "Upright"
6495 msgstr "Rak"
6496
6497 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
6498 msgid "Italic"
6499 msgstr "Kursiv"
6500
6501 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
6502 msgid "Slanted"
6503 msgstr "Lutande"
6504
6505 #: src/frontends/controllers/character.C:103
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Small Caps"
6508 msgstr "Kapitäler"
6509
6510 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
6511 msgid "Tiny"
6512 msgstr "Pytteliten"
6513
6514 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
6515 msgid "Smallest"
6516 msgstr "Minst"
6517
6518 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
6519 msgid "Smaller"
6520 msgstr "Mindre"
6521
6522 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
6523 msgid "Small"
6524 msgstr "Liten"
6525
6526 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
6527 msgid "Normal"
6528 msgstr "Brödstil"
6529
6530 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
6531 msgid "Larger"
6532 msgstr "Större"
6533
6534 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
6535 msgid "Largest"
6536 msgstr "Störst"
6537
6538 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
6539 msgid "Huger"
6540 msgstr "Störstast"
6541
6542 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
6543 msgid "Increase"
6544 msgstr "Öka"
6545
6546 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
6547 msgid "Decrease"
6548 msgstr "Minska"
6549
6550 #: src/frontends/controllers/character.C:191
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Emph"
6553 msgstr "Betonad "
6554
6555 #: src/frontends/controllers/character.C:195
6556 msgid "Underbar"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/frontends/controllers/character.C:199
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Noun"
6562 msgstr "Namn "
6563
6564 #: src/frontends/controllers/character.C:221
6565 msgid "No color"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/frontends/controllers/character.C:225
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Black"
6571 msgstr "Block|#o"
6572
6573 #: src/frontends/controllers/character.C:229
6574 #, fuzzy
6575 msgid "White"
6576 msgstr "Vit"
6577
6578 #: src/frontends/controllers/character.C:233
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Red"
6581 msgstr "Gör om"
6582
6583 # Visas med grekiska tecken
6584 #: src/frontends/controllers/character.C:237
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Green"
6587 msgstr "Grek"
6588
6589 #: src/frontends/controllers/character.C:241
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Blue"
6592 msgstr "Blå"
6593
6594 #: src/frontends/controllers/character.C:245
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Cyan"
6597 msgstr "Avbryt"
6598
6599 #: src/frontends/controllers/character.C:249
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Magenta"
6602 msgstr "Huvuddokument:"
6603
6604 #: src/frontends/controllers/character.C:253
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Yellow"
6607 msgstr "Gul"
6608
6609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
6610 #, fuzzy
6611 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
6612 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
6613
6614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
6617 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
6618
6619 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
6620 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
6621 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
6622
6623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
6624 msgid ""
6625 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6626 "1995-2001 LyX Team"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
6630 #, fuzzy
6631 msgid ""
6632 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
6633 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
6634 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
6635 "any later version."
6636 msgstr ""
6637 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
6638 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
6639 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
6640 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
6641 "(om du så önskar) en nyare version."
6642
6643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
6644 msgid ""
6645 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6646 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6647 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6648 "See the GNU General Public License for more details.\n"
6649 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
6650 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
6651 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
6655 msgid "LyX Version "
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
6659 #, fuzzy
6660 msgid " of "
6661 msgstr " av "
6662
6663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Library directory: "
6666 msgstr "Användarkatalog: "
6667
6668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
6669 msgid "User directory: "
6670 msgstr "Användarkatalog: "
6671
6672 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Character set"
6675 msgstr "Teckenkodning:|#T"
6676
6677 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Document settings applied"
6680 msgstr "Dokument"
6681
6682 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
6683 msgid "Converting document to new document class..."
6684 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6685
6686 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
6687 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6688 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6689
6690 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
6693 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6694
6695 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
6696 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6697 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6698
6699 #. problem changing class
6700 #. -- warn user (to retain old style)
6701 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
6702 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
6703 msgid "Conversion Errors!"
6704 msgstr "Konverteringsfel!"
6705
6706 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
6707 msgid "into chosen document class"
6708 msgstr "till vald dokumentklass"
6709
6710 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Errors loading new document class."
6713 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6714
6715 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
6716 msgid "Reverting to original document class."
6717 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6718
6719 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
6720 msgid "Do you want to save the current settings"
6721 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6722
6723 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
6724 #, fuzzy
6725 msgid "for the document layout as default?"
6726 msgstr "Dokumentstil satt"
6727
6728 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
6729 #, fuzzy
6730 msgid "(they will be valid for any new document)"
6731 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6732
6733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Select external file"
6736 msgstr "Markera nästa rad"
6737
6738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Select graphics file"
6741 msgstr "Markera nästa rad"
6742
6743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Clipart|#C#c"
6746 msgstr "Blandade bilder"
6747
6748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6749 msgid "Top left"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Bottom left"
6755 msgstr "Botten|#B"
6756
6757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Left baseline"
6760 msgstr "Tabell inlagd"
6761
6762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Top center"
6765 msgstr "Centrerat|#C"
6766
6767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Bottom center"
6770 msgstr "Centrerat|#C"
6771
6772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Center baseline"
6775 msgstr "Tabell inlagd"
6776
6777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Top right"
6780 msgstr "Rak"
6781
6782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Bottom right"
6785 msgstr "Botten|#B"
6786
6787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Right baseline"
6790 msgstr "Tabell inlagd"
6791
6792 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Select document to include"
6795 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6796
6797 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
6798 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
6799 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
6803 #, fuzzy
6804 msgid "*| All files (*)"
6805 msgstr "[ingen fil]"
6806
6807 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
6808 msgid "Paragraph layout set"
6809 msgstr "Styckesstil satt"
6810
6811 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
6812 msgid "LaTeX preamble set"
6813 msgstr "LaTeX preamble satt"
6814
6815 #. FIXME: stupid name
6816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
6817 #, fuzzy
6818 msgid "System Bind|#S#s"
6819 msgstr "Foga in|#F"
6820
6821 #. FIXME: stupid name
6822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
6823 #, fuzzy
6824 msgid "User Bind|#U#u"
6825 msgstr "Foga in|#F"
6826
6827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Choose bind file"
6830 msgstr "Välj mall"
6831
6832 #. FIXME: stupid name
6833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
6834 msgid "Sys UI|#S#s"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. FIXME: stupid name
6838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
6839 msgid "User UI|#U#u"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Choose UI file"
6845 msgstr "Välj mall"
6846
6847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Key maps|#K#k"
6850 msgstr "Mappning av tangentbord"
6851
6852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Choose keyboard map"
6855 msgstr "Sakord:|#S"
6856
6857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Choose personal dictionary"
6860 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
6861
6862 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Print to file"
6865 msgstr "Skriv till"
6866
6867 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
6868 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
6869 msgid "Error:"
6870 msgstr "Fel:"
6871
6872 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
6873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
6874 msgid "Unable to print"
6875 msgstr "Kan inte skriva ut"
6876
6877 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
6878 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
6879 msgid "Check that your parameters are correct"
6880 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
6881
6882 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
6883 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
6884 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
6885 #, fuzzy
6886 msgid "String not found!"
6887 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
6888
6889 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
6890 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
6891 #, fuzzy
6892 msgid "String has been replaced."
6893 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
6894
6895 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
6896 msgid " strings have been replaced."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Spellchecking completed!"
6902 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6903
6904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
6905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
6906 #, fuzzy
6907 msgid "One word checked."
6908 msgstr "Ett fel funnet"
6909
6910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
6911 #, fuzzy
6912 msgid ""
6913 "The spell checker has died for some reason.\n"
6914 "Maybe it has been killed."
6915 msgstr ""
6916 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
6917 "Den har kanske avbrutits."
6918
6919 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
6920 #, fuzzy
6921 msgid "No version control log file found."
6922 msgstr "Inga varningar."
6923
6924 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
6925 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6926 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
6927
6928 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
6929 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6930 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
6931
6932 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Build log"
6935 msgstr "Bygg program"
6936
6937 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
6938 #, fuzzy
6939 msgid "LaTeX log"
6940 msgstr "LaTeX Logg"
6941
6942 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
6943 #, fuzzy
6944 msgid "No build log file found"
6945 msgstr "Inga varningar."
6946
6947 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
6948 #, fuzzy
6949 msgid "No LaTeX log file found"
6950 msgstr "Inga varningar."
6951
6952 #: src/frontends/LyXView.C:164
6953 #, fuzzy
6954 msgid " (changed)"
6955 msgstr " (Ändrad)"
6956
6957 #: src/frontends/LyXView.C:168
6958 msgid " (read only)"
6959 msgstr " (Skrivskyddad)"
6960
6961 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6962 msgid "&Yes"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6966 msgid "&No"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "LyX: %1$s"
6972 msgstr "Skriv ut"
6973
6974 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
6975 #, fuzzy
6976 msgid "LyX: "
6977 msgstr "Skriv ut"
6978
6979 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
6980 #, fuzzy
6981 msgid "All files (*)"
6982 msgstr "[ingen fil]"
6983
6984 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
6985 msgid "*|All files"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
6989 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Bibliography Item"
6995 msgstr "Referens"
6996
6997 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
6998 msgid "BibTeX"
6999 msgstr "BibTeX"
7000
7001 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
7002 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Select a BibTeX style"
7008 msgstr "TeX-stil av/på"
7009
7010 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
7011 #, fuzzy
7012 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
7013 msgstr "Databas:"
7014
7015 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Select a BibTeX database to add"
7018 msgstr "Databas:"
7019
7020 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
7021 msgid "Up"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Down"
7027 msgstr "Två|#v"
7028
7029 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
7030 #, fuzzy
7031 msgid "LyX: Delimiters"
7032 msgstr "SKiljetecken"
7033
7034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Document Settings"
7037 msgstr "Dokument"
7038
7039 #. biblio
7040 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
7041 msgid "Author-year"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Numerical"
7047 msgstr "Nummer"
7048
7049 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
7050 #, fuzzy
7051 msgid "``text''"
7052 msgstr "Lutande"
7053
7054 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
7055 #, fuzzy
7056 msgid "''text''"
7057 msgstr "Lutande"
7058
7059 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
7060 #, fuzzy
7061 msgid ",,text``"
7062 msgstr "Lutande"
7063
7064 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
7065 #, fuzzy
7066 msgid ",,text''"
7067 msgstr "Lutande"
7068
7069 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
7070 #, fuzzy
7071 msgid "«text»"
7072 msgstr "Lutande"
7073
7074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
7075 #, fuzzy
7076 msgid "»text«"
7077 msgstr "Lutande"
7078
7079 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
7080 msgid "OneHalf"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
7084 #, fuzzy
7085 msgid "US letter"
7086 msgstr "Vänster|#n"
7087
7088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
7089 msgid "US legal"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
7093 msgid "US executive"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
7097 msgid "B3"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
7101 msgid "B4"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
7105 msgid "10"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
7109 msgid "11"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
7113 msgid "12"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Smallskip"
7119 msgstr "Minst"
7120
7121 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Medskip"
7124 msgstr "Medium"
7125
7126 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
7127 msgid "Bigskip"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Length"
7133 msgstr "Mått|#t"
7134
7135 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
7136 #, fuzzy
7137 msgid "empty"
7138 msgstr ", Djup: "
7139
7140 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
7141 #, fuzzy
7142 msgid "plain"
7143 msgstr "Mellanrum"
7144
7145 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
7146 #, fuzzy
7147 msgid "headings"
7148 msgstr "Mappning av tangentbord"
7149
7150 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
7151 msgid "fancy"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Layout"
7157 msgstr "Stil "
7158
7159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
7160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Paper"
7163 msgstr "Klistra in"
7164
7165 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
7166 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
7167 msgid "Margins"
7168 msgstr "Marginaler"
7169
7170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
7171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Bullets"
7174 msgstr "Bombdjup"
7175
7176 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
7177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Numbering"
7180 msgstr "Nummer"
7181
7182 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Preamble"
7185 msgstr "LaTeX Preamble"
7186
7187 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Document Style"
7190 msgstr "Dokumentet"
7191
7192 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
7193 #, fuzzy
7194 msgid "LaTeX Packages"
7195 msgstr "LaTeX Logg"
7196
7197 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Papersize and Orientation"
7200 msgstr "Orientering"
7201
7202 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
7203 msgid "Language Settings and Quote Style"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Bullet Types"
7209 msgstr "Bombdjup"
7210
7211 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Bibliography Settings"
7214 msgstr "Referens"
7215
7216 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
7217 #, fuzzy
7218 msgid "LaTeX Preamble"
7219 msgstr "LaTeX Preamble"
7220
7221 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Small Margins"
7224 msgstr "Marginaler"
7225
7226 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7227 msgid "Very small Margins"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
7231 msgid "Very wide Margins "
7232 msgstr ""
7233
7234 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
7235 #, fuzzy
7236 msgid "LaTeX ERT"
7237 msgstr "LaTeX|#L"
7238
7239 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
7240 #, fuzzy
7241 msgid "External"
7242 msgstr "Extra|#X"
7243
7244 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
7245 msgid "External material (*)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Select external material"
7251 msgstr "Markera nästa rad"
7252
7253 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Float Settings"
7256 msgstr "Inställningar"
7257
7258 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
7259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
7260 msgid "Graphics"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Scale%"
7266 msgstr "Mindre"
7267
7268 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Files (*)"
7271 msgstr "Filen `"
7272
7273 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Select a graphic file"
7276 msgstr "Markera nästa rad"
7277
7278 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
7279 msgid "PostScript files (*.ps)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Select a file to print to"
7285 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
7286
7287 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
7288 #, fuzzy
7289 msgid "LyX: Insert space"
7290 msgstr "Sakord"
7291
7292 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
7293 msgid "Thin space\t\\,"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
7297 msgid "Medium space\t\\:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
7301 msgid "Thick space\t\\;"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
7305 msgid "Quadratin space\t\\quad"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
7309 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
7313 msgid "Negative space\t\\!"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
7317 #, fuzzy
7318 msgid "LyX: Insert root"
7319 msgstr "Sakord"
7320
7321 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
7322 msgid "Square root\t\\sqrt"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
7326 msgid "Cube root\t\\root"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
7330 msgid "Other root\t\\root"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
7334 msgid "LyX: Set math style"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
7338 msgid "Display style\t\\displaystyle"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
7342 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
7346 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
7350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
7354 msgid "LyX: Set math font"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
7358 msgid "Roman\t\\mathrm"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
7362 msgid "Bold\t\\mathbf"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
7366 #, fuzzy
7367 msgid "San serif\t\\mathsf"
7368 msgstr "Linjärer"
7369
7370 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
7371 msgid "Italic\t\\mathit"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
7377 msgstr "Skrivmaskin"
7378
7379 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
7380 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
7384 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
7388 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
7392 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
7396 #, fuzzy
7397 msgid "LyX: Insert matrix"
7398 msgstr "Sakord"
7399
7400 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Minipage"
7403 msgstr "Minisida|#M"
7404
7405 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Paragraph Layout"
7408 msgstr "Extra styckesstil"
7409
7410 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
7411 #: src/paragraph.C:820
7412 msgid "Senseless with this layout!"
7413 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
7414
7415 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7416 msgid "Enter editor program"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Editor"
7422 msgstr "Redigera"
7423
7424 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
7425 #, fuzzy
7426 msgid "LyX: Preferences"
7427 msgstr "Lägg in hänvisning"
7428
7429 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
7430 #. code the menu structure here.
7431 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
7432 msgid "Look and feel"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
7436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
7437 msgid "Outputs"
7438 msgstr ""
7439
7440 #. UI
7441 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
7442 #, fuzzy
7443 msgid "User interface"
7444 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7445
7446 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Screen fonts"
7449 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7450
7451 #. output
7452 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
7453 msgid "Ascii"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Date format"
7459 msgstr "Uppdatera|#Uu"
7460
7461 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
7462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Printer"
7465 msgstr "Skriv ut"
7466
7467 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
7468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Paths"
7471 msgstr "Matematik"
7472
7473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
7474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Converters"
7477 msgstr "Centrerat|#C"
7478
7479 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
7480 #, fuzzy
7481 msgid "File formats"
7482 msgstr "Infälld|#n"
7483
7484 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
7485 msgid "New"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Select a document templates directory"
7491 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
7492
7493 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Select a temporary directory"
7496 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
7497
7498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
7499 msgid "Select a backups directory"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Selection a documents directory"
7505 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
7506
7507 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
7508 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Cross Reference"
7514 msgstr "Lägg in hänvisning"
7515
7516 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
7517 #, fuzzy
7518 msgid "&Go back"
7519 msgstr "Svart"
7520
7521 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Go back"
7524 msgstr "Svart"
7525
7526 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Go to reference"
7529 msgstr "Gå till märke|#G"
7530
7531 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Send document to command"
7534 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
7535
7536 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
7537 #, fuzzy
7538 msgid "ShowFile"
7539 msgstr "Fil"
7540
7541 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Spellcheck complete"
7544 msgstr "Stavningskontroll klar!"
7545
7546 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
7547 #, fuzzy
7548 msgid "LyX: Edit Table"
7549 msgstr "Tabeller"
7550
7551 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
7552 #, fuzzy
7553 msgid "LaTeX Information"
7554 msgstr "Inget mer att ångra"
7555
7556 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Table of contents"
7559 msgstr "Innehåll"
7560
7561 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
7562 msgid "VCLog"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Version control log for %1$s"
7568 msgstr "Versionskontroll%t"
7569
7570 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Version control log for "
7573 msgstr "Versionskontroll%t"
7574
7575 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
7576 msgid "Dismiss"
7577 msgstr "Bort"
7578
7579 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
7580 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
7581 msgid "Yes|Yy#y"
7582 msgstr "Ja|J#JjYy"
7583
7584 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
7585 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
7586 msgid "No|Nn#n"
7587 msgstr "Nej|Nn#N"
7588
7589 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
7590 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
7591 msgid "Cancel|^["
7592 msgstr "Avbryt|^["
7593
7594 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
7595 msgid "OK|#O"
7596 msgstr "OK|#O"
7597
7598 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
7599 msgid "Clear|#e"
7600 msgstr "Rensa|#R"
7601
7602 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
7603 #, c-format
7604 msgid ""
7605 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
7606 "     Using black instead, sorry!"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7610 msgid "LyX: Unknown X11 color "
7611 msgstr ""
7612
7613 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7614 #, fuzzy
7615 msgid " for "
7616 msgstr " av "
7617
7618 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
7619 msgid ""
7620 "\n"
7621 "     Using black instead, sorry!"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
7625 #, c-format
7626 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
7630 msgid "LyX: X11 color "
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
7634 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
7635 msgid " allocated for "
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
7639 #, c-format
7640 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
7644 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
7645 msgstr ""
7646
7647 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
7651 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
7652 "Pixel [%9$d] is used."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
7656 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
7660 msgid "' for "
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
7664 msgid " with (r,g,b)=("
7665 msgstr ""
7666
7667 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
7668 msgid ").\n"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
7672 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
7673 msgstr ""
7674
7675 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
7676 msgid ""
7677 ") instead.\n"
7678 "Pixel ["
7679 msgstr ""
7680
7681 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
7682 msgid "] is used."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
7686 msgid "Done"
7687 msgstr "Klar"
7688
7689 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
7690 msgid "*"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
7694 #, fuzzy
7695 msgid "License"
7696 msgstr "Linje"
7697
7698 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
7699 #, c-format
7700 msgid "WARNING! %1$s"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
7704 msgid "WARNING!"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Bibliography Entry"
7710 msgstr "Referens"
7711
7712 #. set up the tooltips
7713 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
7714 msgid "Key used within LyX document."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
7718 msgid "Label used for final output."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
7722 #, fuzzy
7723 msgid "BibTeX Database"
7724 msgstr "Databas:"
7725
7726 #. set up the tooltips
7727 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
7728 msgid ""
7729 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
7730 "\".bib\". Use comma to separate databases."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
7736 msgstr "TeX-stil av/på"
7737
7738 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
7739 msgid ""
7740 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
7741 "extension \".bst\" and without path."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
7747 msgstr "Innehåll"
7748
7749 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
7752 msgstr "Välj mall"
7753
7754 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
7755 msgid ""
7756 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
7757 "in directories where TeX finds them are listed!"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Select Database"
7763 msgstr "Databas:"
7764
7765 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
7766 #, fuzzy
7767 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
7768 msgstr "Databas:"
7769
7770 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Select BibTeX-Style"
7773 msgstr "TeX-stil av/på"
7774
7775 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
7776 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Character Layout"
7782 msgstr "Teckenstil"
7783
7784 #. set up the tooltip mechanism
7785 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
7788 msgstr "Lägg in citat"
7789
7790 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
7791 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
7795 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
7799 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
7803 msgid ""
7804 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
7805 "right browser window."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
7809 msgid ""
7810 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
7811 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
7812 "left browser window."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
7816 msgid "Information about the selected entry"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
7820 msgid ""
7821 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
7822 "(Natbib)."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
7826 msgid ""
7827 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
7828 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
7832 msgid ""
7833 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
7834 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
7835 "sentences (Natbib)."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
7839 msgid ""
7840 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
7841 msgstr ""
7842
7843 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
7844 msgid ""
7845 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
7849 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
7853 msgid ""
7854 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
7855 "\", but not \"BibTeX\"."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
7859 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
7863 msgid "Document Layout"
7864 msgstr "Dokumentstil"
7865
7866 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
7867 #, fuzzy
7868 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
7869 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7870
7871 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
7872 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
7873 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7874
7875 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
7876 #, fuzzy
7877 msgid ""
7878 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
7879 "| B4 | B5 "
7880 msgstr ""
7881 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
7882 "| B5 "
7883
7884 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
7885 #, fuzzy
7886 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
7887 msgstr ""
7888 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
7889 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
7890
7891 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
7892 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
7896 msgid " Author-year | Numerical "
7897 msgstr ""
7898
7899 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
7900 msgid ""
7901 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
7902 "| huge | Huge"
7903 msgstr ""
7904 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
7905 "störst | störstare | störstast"
7906
7907 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
7908 msgid "Document"
7909 msgstr "Dokumentet"
7910
7911 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
7912 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Extra"
7915 msgstr "Extra|#X"
7916
7917 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
7918 msgid ""
7919 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
7920 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
7926 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
7927
7928 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
7929 #, fuzzy
7930 msgid "ERT Options"
7931 msgstr "Inställningar"
7932
7933 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Edit external file"
7936 msgstr "Lägg in BibTeX"
7937
7938 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
7939 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
7940 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7941 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7942
7943 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Float Options"
7946 msgstr "Inställningar"
7947
7948 #. set up the tooltips
7949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Use the document's default settings."
7952 msgstr "Dokumentstil satt"
7953
7954 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
7955 msgid "Enforce placement of float here."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
7959 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Try top of page."
7965 msgstr "% av sidan|#d"
7966
7967 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Try bottom of page."
7970 msgstr "% av sidan|#d"
7971
7972 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
7973 msgid "Put float on a separate page of floats."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
7977 msgid "Try float here."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
7981 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
7985 msgid "Span float over the columns."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
7989 msgid "Child processes"
7990 msgstr ""
7991
7992 #. Set up the tooltip mechanism
7993 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7994 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
7998 msgid "A list of all child processes to kill."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
8002 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
8006 msgid ""
8007 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
8011 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
8015 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
8019 #, c-format
8020 msgid "Scale%%|%1$s"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Scale%%|"
8026 msgstr "Mindre"
8027
8028 #. set up the tooltips for the filesection
8029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
8030 #, fuzzy
8031 msgid "The file you want to insert."
8032 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
8033
8034 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
8035 msgid "Browse the directories."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
8039 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
8043 msgid "Select display mode for this image."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
8047 msgid "Set the image width to the inserted value."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
8051 #, c-format
8052 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
8056 msgid "Set the image height to the inserted value."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Select unit for height."
8062 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
8063
8064 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
8065 msgid ""
8066 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
8067 "aspect ratio."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
8071 msgid ""
8072 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
8073 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
8074 "holds the values for the bounding box."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
8078 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
8079 msgstr ""
8080
8081 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
8082 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
8083 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
8087 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
8091 msgid ""
8092 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
8093 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
8097 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
8101 msgid "Select unit for the bounding box values."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
8105 msgid ""
8106 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
8107 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
8108 "PostScript's b(ig) p(oint)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
8112 msgid "Clip image to the bounding box values."
8113 msgstr ""
8114
8115 #. set up the tooltips for the extra section
8116 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
8117 msgid ""
8118 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
8119 "negative value clockwise."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
8123 msgid "Insert the point of origin for rotation."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
8127 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
8131 msgid "Insert the optional subfigure caption."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
8135 msgid ""
8136 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
8137 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
8138 msgstr ""
8139
8140 #. add the different tabfolders
8141 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
8142 #, fuzzy
8143 msgid "File"
8144 msgstr "Fil"
8145
8146 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
8147 msgid "Bounding Box"
8148 msgstr ""
8149
8150 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8151 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Include file"
8154 msgstr "Infogning"
8155
8156 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
8157 msgid "LaTeX Log"
8158 msgstr "LaTeX Logg"
8159
8160 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
8161 #, fuzzy
8162 msgid "LyX: LaTeX Log"
8163 msgstr "LaTeX Logg"
8164
8165 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
8166 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
8170 #, fuzzy
8171 msgid "No LaTeX log file found."
8172 msgstr "Inga varningar."
8173
8174 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
8175 #, fuzzy
8176 msgid "No Literate Programming build log file found."
8177 msgstr "Inga varningar."
8178
8179 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
8180 msgid "Close|^["
8181 msgstr "Stäng|^["
8182
8183 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Maths Delimiters"
8186 msgstr "SKiljetecken"
8187
8188 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Maths Matrix"
8191 msgstr "Matris"
8192
8193 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
8194 msgid "Top | Center | Bottom"
8195 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
8196
8197 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Maths Panel"
8200 msgstr "Matematikpanel"
8201
8202 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Maths Decorations & Accents"
8205 msgstr "Dekoration"
8206
8207 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
8208 msgid "Binary Ops"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
8212 msgid "Bin Relations"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
8217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
8219 msgid "Misc"
8220 msgstr "Blandat"
8221
8222 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
8223 msgid "Big Operators"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
8227 #, fuzzy
8228 msgid "AMS Misc"
8229 msgstr "Blandat"
8230
8231 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
8232 msgid "AMS Arrows"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
8236 #, fuzzy
8237 msgid "AMS Relations"
8238 msgstr "Dekoration"
8239
8240 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
8241 msgid "AMS Negated Rel"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
8245 msgid "AMS Operators"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Maths Spacing"
8251 msgstr "Mellanrum"
8252
8253 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
8254 msgid "Maths Styles & Fonts"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Minipage Options"
8260 msgstr "Minisida|#M"
8261
8262 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
8263 msgid "Invalid Length!"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
8267 #, fuzzy
8268 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
8269 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
8270
8271 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
8274 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
8275
8276 #. set up the tooltips
8277 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
8278 msgid "Add a separator line above this paragraph."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
8282 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
8286 msgid "Add additional space above this paragraph."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
8292 msgstr "% av sidan|#d"
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
8295 msgid "Add a separator line below this paragraph."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
8299 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
8303 msgid "Add additional space below this paragraph."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
8307 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
8311 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
8312 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
8313 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
8314 #, fuzzy
8315 msgid " (default)"
8316 msgstr "Brödstil"
8317
8318 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
8319 #, fuzzy
8320 msgid "LaTeX preamble"
8321 msgstr "LaTeX Preamble"
8322
8323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
8324 msgid "Look & Feel"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
8328 msgid "Lang Opts"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Conversion"
8334 msgstr "Konverteringsfel!"
8335
8336 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Inputs"
8340 msgstr "Inläsning"
8341
8342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8343 msgid "Interface"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Formats"
8349 msgstr "Infälld|#n"
8350
8351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
8352 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
8356 msgid ""
8357 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8361 msgid "Find a new color."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
8365 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
8369 msgid "GUI background"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
8373 msgid "GUI text"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
8377 #, fuzzy
8378 msgid "GUI selection"
8379 msgstr "Dekoration"
8380
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
8382 #, fuzzy
8383 msgid "GUI pointer"
8384 msgstr "Kan inte skriva ut"
8385
8386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
8387 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8391 msgid "Convert \"from\" this format"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
8395 msgid "Convert \"to\" this format"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8399 msgid ""
8400 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8401 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
8402 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
8406 msgid ""
8407 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8408 "result, and various other things."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
8412 msgid ""
8413 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8414 "you must then \"Apply\" the change."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
8418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Add"
8421 msgstr "Lägg till|#L"
8422
8423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
8424 msgid ""
8425 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8426 "must then \"Apply\" the change."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
8430 msgid ""
8431 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8432 "the change."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
8436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
8437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
8438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
8440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
8441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
8442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Modify|#M"
8445 msgstr "Medium|#M"
8446
8447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
8450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Add|#A"
8453 msgstr "Lägg till|#L"
8454
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8456 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
8460 msgid "The format identifier."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8464 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8468 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
8472 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
8476 msgid "The command used to launch the viewer application."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
8480 msgid ""
8481 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8482 "then \"Apply\" the change."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
8486 msgid ""
8487 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8488 "\"Apply\" the change."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
8492 msgid ""
8493 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8494 "change."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8498 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
8502 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
8506 #, fuzzy
8507 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8508 msgstr ""
8509 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8510 "| B5 "
8511
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Default path"
8515 msgstr "Brödstil"
8516
8517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Template path"
8520 msgstr "Mallar"
8521
8522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
8523 msgid "Temporary dir"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Last files"
8529 msgstr "Tabeller"
8530
8531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
8532 msgid "Backup path"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
8536 msgid "LyX server pipes"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
8540 msgid "Fonts must be positive!"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8544 #, fuzzy
8545 msgid ""
8546 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8547 "large > larger > largest > huge > huger."
8548 msgstr ""
8549 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8550 "störst | störstare | störstast"
8551
8552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
8553 msgid " ispell | aspell "
8554 msgstr ""
8555
8556 #. set up the tooltips for Destination
8557 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Select for printer output."
8560 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
8561
8562 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Enter printer command."
8565 msgstr "Utför kommando"
8566
8567 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Select for file output."
8570 msgstr "Markera nästa rad"
8571
8572 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Enter file name as print destination."
8575 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
8576
8577 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
8578 msgid "Browse directories for file name."
8579 msgstr ""
8580
8581 #. set up the tooltips for Range
8582 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Select for printing all pages."
8585 msgstr "Alla sidor|#l"
8586
8587 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
8588 msgid "Select for printing a specific page range."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
8592 #, fuzzy
8593 msgid "First page."
8594 msgstr "Första huvud"
8595
8596 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Last page."
8599 msgstr "Språk"
8600
8601 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Print the odd numbered pages."
8604 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
8605
8606 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Print the even numbered pages."
8609 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
8610
8611 # ??
8612 #. set up the tooltips for Copies
8613 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Number of copies to be printed."
8616 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
8617
8618 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Sort the copies."
8621 msgstr "Lutande"
8622
8623 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
8624 msgid "Reverse the order of the printed pages."
8625 msgstr ""
8626
8627 #. set up the tooltips
8628 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Select a document for references."
8631 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
8632
8633 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
8634 msgid "Sort the references alphabetically."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Go to selected reference."
8640 msgstr "Gå till märke|#G"
8641
8642 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Update the list of references."
8645 msgstr "Lägg in hänvisning"
8646
8647 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
8648 msgid "Select format style of the reference."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
8652 msgid "*** No labels found in document ***"
8653 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8654
8655 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
8656 msgid "Go back to original place."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Go to"
8662 msgstr "Botten|#B"
8663
8664 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Find and Replace"
8667 msgstr "Sök & byt"
8668
8669 #. set up the tooltips
8670 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
8671 msgid "Enter the string you want to find."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
8675 msgid "Enter the replacement string."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
8679 msgid "Continue to next search result."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
8683 msgid "Replace search result by replacement string."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
8687 msgid "Replace all by replacement string."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Do case sensitive search."
8693 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8694
8695 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
8696 msgid "Search only matching words."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
8700 msgid "Search backwards."
8701 msgstr ""
8702
8703 #. Set up the tooltip mechanism
8704 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8705 msgid ""
8706 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
8710 msgid ""
8711 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8712 "be replaced by the name of this file."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Show File"
8718 msgstr "Fil"
8719
8720 #. set up the tooltips
8721 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
8722 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
8726 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
8730 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Start the spellingchecker."
8733 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Replace unknown word."
8738 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8739
8740 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Ignore unknown word."
8743 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8744
8745 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Accept unknown word as known in this session."
8748 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8749
8750 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
8753 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8754
8755 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
8756 msgid "Shows word count and progress on spell check."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Stop|#S"
8762 msgstr " av "
8763
8764 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Start|#S"
8767 msgstr "Spara"
8768
8769 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Stop the spellingchecker."
8772 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8773
8774 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Edit table settings"
8777 msgstr "Minisida|#M"
8778
8779 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Tabular"
8782 msgstr "Tabellstil"
8783
8784 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Column/Row"
8787 msgstr "Kolumn"
8788
8789 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Cell"
8792 msgstr "Gul"
8793
8794 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
8795 #, fuzzy
8796 msgid "LongTable"
8797 msgstr "Långtabell"
8798
8799 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8802 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8803
8804 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
8805 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
8808 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
8809
8810 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Insert Tabular"
8813 msgstr "Lägg in tabell"
8814
8815 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
8816 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. set up the tooltips
8820 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
8821 msgid ""
8822 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
8823 "the corresponding LyX layout file exists."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8827 msgid "Show full path or only file name."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8831 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8835 msgid "Double click to view contents of file."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
8839 msgid ""
8840 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
8841 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
8842 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
8846 msgid "Table of Contents"
8847 msgstr "Innehåll"
8848
8849 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
8850 #, fuzzy
8851 msgid "*** No Lists ***"
8852 msgstr "*** Inget Dokument ***"
8853
8854 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
8855 msgid "Url"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Version Control Log"
8861 msgstr "Versionskontroll%t"
8862
8863 #. set up the tooltips
8864 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
8865 msgid "Enter width for the float."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
8869 msgid ""
8870 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
8871 "the left if page number is even."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
8875 msgid ""
8876 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
8877 "right if page number is even."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
8881 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
8885 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
8889 #, fuzzy
8890 msgid "ERROR!  Unable to print!"
8891 msgstr "Kan inte skriva ut"
8892
8893 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
8894 msgid "Check 'range of pages'!"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
8898 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
8899 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
8900 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
8901 msgid "The absolute path is required."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
8905 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
8906 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
8907 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
8908 msgid "Directory does not exist."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
8912 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Cannot write to this directory."
8915 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8916
8917 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Cannot read this directory."
8920 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8921
8922 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
8923 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
8924 #, fuzzy
8925 msgid "No file input."
8926 msgstr "Inga varningar."
8927
8928 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
8929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
8930 msgid "A file is required, not a directory."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Cannot write to this file."
8936 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8937
8938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Cannot read from this directory."
8941 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8942
8943 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
8944 #, fuzzy
8945 msgid "File does not exist."
8946 msgstr "Filen finns redan:"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Cannot read from this file."
8951 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8952
8953 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
8954 msgid "[End of history]"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
8958 msgid "[Beginning of history]"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
8962 msgid "[no match]"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
8966 msgid "[only completion]"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: src/importer.C:45
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Importing %1$s..."
8972 msgstr "Importera%m"
8973
8974 #: src/importer.C:47
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Importing "
8977 msgstr "Importera%m"
8978
8979 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
8980 msgid "..."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Cannot import file"
8986 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8987
8988 #: src/importer.C:69
8989 #, c-format
8990 msgid "No information for importing from %1$s"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/importer.C:73
8994 msgid "No information for importing from "
8995 msgstr ""
8996
8997 #. we are done
8998 #: src/importer.C:97
8999 msgid "imported."
9000 msgstr "importerad."
9001
9002 #: src/insets/insetbib.C:146
9003 msgid "BibTeX Generated References"
9004 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9005
9006 #: src/insets/inset.C:118
9007 msgid "Opened inset"
9008 msgstr "Öppnat insättning"
9009
9010 #: src/insets/insetcaption.C:67
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Opened Caption Inset"
9013 msgstr "Öppnat insättning"
9014
9015 #: src/insets/insetcaption.C:87
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Float"
9018 msgstr "Infälld|#n"
9019
9020 #: src/insets/inseterror.C:85
9021 msgid "Opened error"
9022 msgstr "Öppnat felruta"
9023
9024 #: src/insets/insetert.C:233
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Opened ERT Inset"
9027 msgstr "Öppnat insättning"
9028
9029 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
9030 msgid "Impossible Operation!"
9031 msgstr "Omöjlig operation!"
9032
9033 #: src/insets/insetert.C:249
9034 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
9038 #: src/insets/insettext.C:1421
9039 msgid "Sorry."
9040 msgstr "Beklagar."
9041
9042 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
9043 msgid "ERT"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: src/insets/insetfloat.C:127
9047 #, fuzzy
9048 msgid "float: "
9049 msgstr "Fot"
9050
9051 #: src/insets/insetfloat.C:224
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Opened Float Inset"
9054 msgstr "Öppnat insättning"
9055
9056 #: src/insets/insetfloat.C:325
9057 #, fuzzy
9058 msgid "float:"
9059 msgstr "Fot"
9060
9061 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
9062 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "List of %1$s"
9068 msgstr "Tabeller"
9069
9070 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
9071 #, fuzzy
9072 msgid "List of "
9073 msgstr "Tabeller"
9074
9075 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
9076 #, fuzzy
9077 msgid "foot"
9078 msgstr "Fot"
9079
9080 #: src/insets/insetfoot.C:60
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Opened Footnote Inset"
9083 msgstr "Öppnat insättning"
9084
9085 #: src/insets/insetgraphics.C:225
9086 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/insets/insetgraphics.C:228
9090 msgid "Loading..."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/insets/insetgraphics.C:231
9094 msgid "Converting to loadable format..."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/insets/insetgraphics.C:234
9098 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/insets/insetgraphics.C:237
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Scaling etc..."
9104 msgstr "Fel under läsing "
9105
9106 #: src/insets/insetgraphics.C:240
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Ready to display"
9109 msgstr "[inte visat]"
9110
9111 #: src/insets/insetgraphics.C:243
9112 #, fuzzy
9113 msgid "No file found!"
9114 msgstr "Inga varningar."
9115
9116 #: src/insets/insetgraphics.C:246
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Error converting to loadable format"
9119 msgstr "Fel under läsing "
9120
9121 #: src/insets/insetgraphics.C:249
9122 msgid "Error loading file into memory"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: src/insets/insetgraphics.C:252
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Error generating the pixmap"
9128 msgstr "Fel under läsing "
9129
9130 #: src/insets/insetgraphics.C:255
9131 #, fuzzy
9132 msgid "No image"
9133 msgstr " (Ändrad)"
9134
9135 #: src/insets/insetgraphics.C:636
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Cannot copy file"
9138 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9139
9140 #: src/insets/insetgraphics.C:637
9141 msgid "into tempdir"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
9147 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9148
9149 #: src/insets/insetgraphics.C:671
9150 #, c-format
9151 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: src/insets/insetgraphics.C:675
9155 msgid "No information for converting from "
9156 msgstr ""
9157
9158 #: src/insets/insetgraphics.C:767
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Graphic file: %1$s"
9161 msgstr "Fil|#F"
9162
9163 #: src/insets/insetgraphics.C:771
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Graphic file: "
9166 msgstr "Fil|#F"
9167
9168 #: src/insets/insetinclude.C:207
9169 msgid "Verbatim Input"
9170 msgstr "Lägg in Verbatim"
9171
9172 #: src/insets/insetinclude.C:208
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Verbatim Input*"
9175 msgstr "Lägg in Verbatim"
9176
9177 #: src/insets/insetindex.C:33
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Idx"
9180 msgstr "Sakord"
9181
9182 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Enter label:"
9185 msgstr "Lägg in märke"
9186
9187 #: src/insets/insetlist.C:42
9188 #, fuzzy
9189 msgid "list"
9190 msgstr "Insättning"
9191
9192 #: src/insets/insetlist.C:64
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Opened List Inset"
9195 msgstr "Öppnat insättning"
9196
9197 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
9198 #, fuzzy
9199 msgid "margin"
9200 msgstr "Marginaler"
9201
9202 #: src/insets/insetmarginal.C:55
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9205 msgstr "Öppnat insättning"
9206
9207 #: src/insets/insetminipage.C:68
9208 #, fuzzy
9209 msgid "minipage"
9210 msgstr "Minisida|#M"
9211
9212 #: src/insets/insetminipage.C:229
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Opened Minipage Inset"
9215 msgstr "Öppnat insättning"
9216
9217 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
9218 #, fuzzy
9219 msgid "note"
9220 msgstr "Notis"
9221
9222 #: src/insets/insetnote.C:86
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Opened Note Inset"
9225 msgstr "Öppnat insättning"
9226
9227 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
9228 #, fuzzy
9229 msgid "opt"
9230 msgstr "Topp:|#T"
9231
9232 #: src/insets/insetoptarg.C:61
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Opened Optional Argument Inset"
9235 msgstr "Öppnat insättning"
9236
9237 #: src/insets/insetparent.C:46
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Parent: %s"
9240 msgstr "Huvuddokument:"
9241
9242 #: src/insets/insetparent.C:48
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Parent: "
9245 msgstr "Huvuddokument:"
9246
9247 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Ref: "
9250 msgstr "Ref: "
9251
9252 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Page Number"
9255 msgstr "Inget nummer"
9256
9257 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Page: "
9260 msgstr "Sidor:"
9261
9262 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Textual Page Number"
9265 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9266
9267 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9268 #, fuzzy
9269 msgid "TextPage: "
9270 msgstr "Ny sida"
9271
9272 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9273 msgid "Standard+Textual Page"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9277 msgid "Ref+Text: "
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9281 #, fuzzy
9282 msgid "PrettyRef"
9283 msgstr "Ref: "
9284
9285 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9286 #, fuzzy
9287 msgid "PrettyRef: "
9288 msgstr "Ref: "
9289
9290 #: src/insets/insettabular.C:553
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Opened Tabular Inset"
9293 msgstr "Öppnat insättning"
9294
9295 #: src/insets/insettabular.C:2091
9296 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9297 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9298
9299 #: src/insets/insettext.C:666
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Opened Text Inset"
9302 msgstr "Öppnat insättning"
9303
9304 #: src/insets/insettext.C:1419
9305 msgid "Impossible operation"
9306 msgstr "Omöjlig operation"
9307
9308 #: src/insets/insettext.C:1420
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9311 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9312
9313 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
9314 msgid "Layout "
9315 msgstr "Stil "
9316
9317 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
9318 msgid " not known"
9319 msgstr " okänd"
9320
9321 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Unknown spacing argument: "
9324 msgstr "Argument saknas"
9325
9326 #: src/insets/insettext.C:1667
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9329 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9330
9331 #: src/insets/insettheorem.C:39
9332 msgid "theorem"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/insets/insettheorem.C:73
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Opened Theorem Inset"
9338 msgstr "Öppnat insättning"
9339
9340 #: src/insets/insettoc.C:34
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Unknown toc list"
9343 msgstr "Okänd operation"
9344
9345 #: src/insets/inseturl.C:49
9346 msgid "Url: "
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/insets/inseturl.C:51
9350 msgid "HtmlUrl: "
9351 msgstr ""
9352
9353 #: src/insets/insetwrap.C:57
9354 msgid "wrap: "
9355 msgstr ""
9356
9357 #: src/insets/insetwrap.C:144
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Opened Wrap Inset"
9360 msgstr "Öppnat insättning"
9361
9362 #: src/kbsequence.C:157
9363 msgid "   options: "
9364 msgstr "   val: "
9365
9366 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "LaTeX run number %1$d"
9369 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9370
9371 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
9372 #, fuzzy
9373 msgid "LaTeX run number "
9374 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9375
9376 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
9377 msgid "Running MakeIndex."
9378 msgstr "MakeIndex körs..."
9379
9380 #: src/LaTeX.C:262
9381 msgid "Running BibTeX."
9382 msgstr "BibTeX körs..."
9383
9384 #: src/LColor.C:49
9385 #, fuzzy
9386 msgid "none"
9387 msgstr "Klar"
9388
9389 #: src/LColor.C:50
9390 #, fuzzy
9391 msgid "black"
9392 msgstr "Svart"
9393
9394 #: src/LColor.C:51
9395 #, fuzzy
9396 msgid "white"
9397 msgstr "Vit"
9398
9399 #: src/LColor.C:52
9400 #, fuzzy
9401 msgid "red"
9402 msgstr "Röd"
9403
9404 #: src/LColor.C:53
9405 #, fuzzy
9406 msgid "green"
9407 msgstr "Grön"
9408
9409 #: src/LColor.C:54
9410 #, fuzzy
9411 msgid "blue"
9412 msgstr "Blå"
9413
9414 #: src/LColor.C:55
9415 msgid "cyan"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: src/LColor.C:56
9419 msgid "magenta"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/LColor.C:57
9423 #, fuzzy
9424 msgid "yellow"
9425 msgstr "Gul"
9426
9427 #: src/LColor.C:58
9428 msgid "cursor"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: src/LColor.C:59
9432 msgid "background"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: src/LColor.C:60
9436 #, fuzzy
9437 msgid "text"
9438 msgstr "Lutande"
9439
9440 #: src/LColor.C:61
9441 #, fuzzy
9442 msgid "selection"
9443 msgstr "Dekoration"
9444
9445 #: src/LColor.C:62
9446 #, fuzzy
9447 msgid "latex text"
9448 msgstr "Lutande"
9449
9450 #: src/LColor.C:63
9451 msgid "previewed snippet"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/LColor.C:65
9455 msgid "note background"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/LColor.C:66
9459 msgid "depth bar"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: src/LColor.C:67
9463 #, fuzzy
9464 msgid "language"
9465 msgstr "Språk"
9466
9467 #: src/LColor.C:68
9468 #, fuzzy
9469 msgid "command inset"
9470 msgstr "Lägg in märke"
9471
9472 #: src/LColor.C:69
9473 #, fuzzy
9474 msgid "command inset background"
9475 msgstr "Lägg in märke"
9476
9477 #: src/LColor.C:70
9478 #, fuzzy
9479 msgid "command inset frame"
9480 msgstr "Lägg in märke"
9481
9482 #: src/LColor.C:71
9483 #, fuzzy
9484 msgid "special character"
9485 msgstr "Särskilt:|#S"
9486
9487 #: src/LColor.C:72
9488 #, fuzzy
9489 msgid "math"
9490 msgstr "Matematik"
9491
9492 #: src/LColor.C:73
9493 msgid "math background"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/LColor.C:74
9497 #, fuzzy
9498 msgid "graphics background"
9499 msgstr "Matematikläge"
9500
9501 #: src/LColor.C:75
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Math macro background"
9504 msgstr "Matematikläge"
9505
9506 #: src/LColor.C:76
9507 #, fuzzy
9508 msgid "math frame"
9509 msgstr "Matematikläge"
9510
9511 #: src/LColor.C:77
9512 msgid "math cursor"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/LColor.C:78
9516 #, fuzzy
9517 msgid "math line"
9518 msgstr "Matematikpanel"
9519
9520 #: src/LColor.C:79
9521 #, fuzzy
9522 msgid "caption frame"
9523 msgstr "Matematikläge"
9524
9525 #: src/LColor.C:80
9526 msgid "collapsable inset text"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/LColor.C:81
9530 #, fuzzy
9531 msgid "collapsable inset frame"
9532 msgstr "Lägg in märke"
9533
9534 #: src/LColor.C:82
9535 msgid "inset background"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/LColor.C:83
9539 #, fuzzy
9540 msgid "inset frame"
9541 msgstr "Lägg in märke"
9542
9543 #: src/LColor.C:84
9544 #, fuzzy
9545 msgid "LaTeX error"
9546 msgstr "LaTeX-fel"
9547
9548 #: src/LColor.C:85
9549 msgid "end-of-line marker"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: src/LColor.C:86
9553 #, fuzzy
9554 msgid "appendix line"
9555 msgstr "Öppnat insättning"
9556
9557 #: src/LColor.C:87
9558 msgid "added space markers"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: src/LColor.C:88
9562 msgid "top/bottom line"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/LColor.C:89
9566 #, fuzzy
9567 msgid "tabular line"
9568 msgstr "Tabell inlagd"
9569
9570 #: src/LColor.C:91
9571 #, fuzzy
9572 msgid "tabular on/off line"
9573 msgstr "Tabell inlagd"
9574
9575 #: src/LColor.C:93
9576 msgid "bottom area"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/LColor.C:94
9580 #, fuzzy
9581 msgid "page break"
9582 msgstr "Sidbrytning"
9583
9584 #: src/LColor.C:95
9585 msgid "top of button"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: src/LColor.C:96
9589 msgid "bottom of button"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: src/LColor.C:97
9593 msgid "left of button"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: src/LColor.C:98
9597 msgid "right of button"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: src/LColor.C:99
9601 msgid "button background"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: src/LColor.C:100
9605 msgid "inherit"
9606 msgstr "ärv"
9607
9608 #: src/LColor.C:101
9609 msgid "ignore"
9610 msgstr "ignorera"
9611
9612 #: src/lengthcommon.C:34
9613 msgid "sp"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: src/lengthcommon.C:34
9617 msgid "pt"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/lengthcommon.C:34
9621 msgid "bp"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: src/lengthcommon.C:34
9625 #, fuzzy
9626 msgid "dd"
9627 msgstr "Lägg till|#L"
9628
9629 #: src/lengthcommon.C:34
9630 msgid "mm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/lengthcommon.C:34
9634 msgid "pc"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: src/lengthcommon.C:35
9638 msgid "cm"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/lengthcommon.C:35
9642 #, fuzzy
9643 msgid "in"
9644 msgstr "Pytteliten"
9645
9646 #: src/lengthcommon.C:35
9647 #, fuzzy
9648 msgid "ex"
9649 msgstr "Lutande"
9650
9651 #: src/lengthcommon.C:35
9652 msgid "em"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/lengthcommon.C:35
9656 msgid "mu"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/lengthcommon.C:36
9660 #, fuzzy
9661 msgid "text%"
9662 msgstr "Lutande"
9663
9664 #: src/lengthcommon.C:36
9665 msgid "col%"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/lengthcommon.C:36
9669 #, fuzzy
9670 msgid "page%"
9671 msgstr "Minisida|#M"
9672
9673 #: src/lengthcommon.C:36
9674 #, fuzzy
9675 msgid "line%"
9676 msgstr "Linje"
9677
9678 #: src/lengthcommon.C:37
9679 #, fuzzy
9680 msgid "theight%"
9681 msgstr "Höjd"
9682
9683 #: src/lengthcommon.C:37
9684 #, fuzzy
9685 msgid "pheight%"
9686 msgstr "Höjd"
9687
9688 #: src/LyXAction.C:102
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert appendix"
9691 msgstr "Lägg in märke"
9692
9693 #: src/LyXAction.C:103
9694 msgid "Describe command"
9695 msgstr "Beskriv kommando"
9696
9697 #: src/LyXAction.C:106
9698 msgid "Select previous char"
9699 msgstr "Markera föregående bokstav"
9700
9701 #: src/LyXAction.C:109
9702 msgid "Insert bibtex"
9703 msgstr "Lägg in BibTeX"
9704
9705 #: src/LyXAction.C:120
9706 msgid "Build program"
9707 msgstr "Bygg program"
9708
9709 #: src/LyXAction.C:121
9710 msgid "Autosave"
9711 msgstr "Autolagrar"
9712
9713 #: src/LyXAction.C:123
9714 msgid "Go to beginning of document"
9715 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9716
9717 #: src/LyXAction.C:125
9718 msgid "Select to beginning of document"
9719 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9720
9721 #: src/LyXAction.C:128
9722 msgid "Check TeX"
9723 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9724
9725 #: src/LyXAction.C:131
9726 msgid "Go to end of document"
9727 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9728
9729 #: src/LyXAction.C:133
9730 msgid "Select to end of document"
9731 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9732
9733 #: src/LyXAction.C:134
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Export to"
9736 msgstr "Exportera%m%l"
9737
9738 #: src/LyXAction.C:136
9739 msgid "Import document"
9740 msgstr "Importera dokument"
9741
9742 #: src/LyXAction.C:137
9743 msgid "New document"
9744 msgstr "Nytt dokument"
9745
9746 #: src/LyXAction.C:139
9747 msgid "New document from template"
9748 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9749
9750 #: src/LyXAction.C:142
9751 msgid "Revert to saved"
9752 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9753
9754 #: src/LyXAction.C:144
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Switch to an open document"
9757 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9758
9759 #: src/LyXAction.C:146
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Toggle read-only"
9762 msgstr "Fetstil av/på"
9763
9764 #: src/LyXAction.C:147
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Update"
9767 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9768
9769 #: src/LyXAction.C:148
9770 #, fuzzy
9771 msgid "View"
9772 msgstr "Visa DVI"
9773
9774 #: src/LyXAction.C:149
9775 msgid "Save"
9776 msgstr "Spara"
9777
9778 #: src/LyXAction.C:150
9779 msgid "Save As"
9780 msgstr "Spara som"
9781
9782 #: src/LyXAction.C:154
9783 msgid "Go one char back"
9784 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9785
9786 #: src/LyXAction.C:156
9787 msgid "Go one char forward"
9788 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9789
9790 #: src/LyXAction.C:159
9791 msgid "Insert citation"
9792 msgstr "Lägg in citat"
9793
9794 #: src/LyXAction.C:163
9795 msgid "Execute command"
9796 msgstr "Utför kommando"
9797
9798 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
9799 msgid "Copy"
9800 msgstr "Kopiera"
9801
9802 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
9803 msgid "Cut"
9804 msgstr "Klipp"
9805
9806 #: src/LyXAction.C:173
9807 msgid "Decrement environment depth"
9808 msgstr "Minska miljödjup"
9809
9810 #: src/LyXAction.C:175
9811 msgid "Increment environment depth"
9812 msgstr "Öka miljödjup"
9813
9814 #: src/LyXAction.C:176
9815 msgid "Insert ... dots"
9816 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9817
9818 #: src/LyXAction.C:177
9819 msgid "Go down"
9820 msgstr "Gå ned"
9821
9822 #: src/LyXAction.C:179
9823 msgid "Select next line"
9824 msgstr "Markera nästa rad"
9825
9826 #: src/LyXAction.C:181
9827 msgid "Choose Paragraph Environment"
9828 msgstr "Välj stil på stycke"
9829
9830 #: src/LyXAction.C:183
9831 msgid "Insert end of sentence period"
9832 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9833
9834 #: src/LyXAction.C:185
9835 msgid "Go to next error"
9836 msgstr "Gå till näste fel"
9837
9838 #: src/LyXAction.C:187
9839 msgid "Remove all error boxes"
9840 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9841
9842 #: src/LyXAction.C:189
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Insert a new ERT Inset"
9845 msgstr "Lägg in BibTeX"
9846
9847 #: src/LyXAction.C:191
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Insert a new external inset"
9850 msgstr "Lägg in BibTeX"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:193
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Insert Graphics"
9855 msgstr "Lägg in märke"
9856
9857 #: src/LyXAction.C:195
9858 msgid "Insert ASCII files as lines"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/LyXAction.C:196
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9864 msgstr "Indraget stycke|#I"
9865
9866 #: src/LyXAction.C:198
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Open a file"
9869 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9870
9871 #: src/LyXAction.C:199
9872 msgid "Find & Replace"
9873 msgstr "Sök & byt"
9874
9875 #: src/LyXAction.C:201
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Insert a Float"
9878 msgstr "Lägg in tabell"
9879
9880 #: src/LyXAction.C:203
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Insert a wide Float"
9883 msgstr "Lägg in BibTeX"
9884
9885 #: src/LyXAction.C:204
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Insert a Wrap"
9888 msgstr "Lägg in märke"
9889
9890 #: src/LyXAction.C:205
9891 msgid "Toggle bold"
9892 msgstr "Fetstil av/på"
9893
9894 #: src/LyXAction.C:206
9895 msgid "Toggle code style"
9896 msgstr "Kodstil av/på"
9897
9898 #: src/LyXAction.C:207
9899 msgid "Default font style"
9900 msgstr "Brödstil"
9901
9902 #: src/LyXAction.C:209
9903 msgid "Toggle emphasize"
9904 msgstr "Betoning av/på"
9905
9906 #: src/LyXAction.C:210
9907 msgid "Toggle user defined style"
9908 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9909
9910 #: src/LyXAction.C:212
9911 msgid "Toggle noun style"
9912 msgstr "Namnstil av/på"
9913
9914 #: src/LyXAction.C:213
9915 msgid "Toggle roman font style"
9916 msgstr "Antikva av/på"
9917
9918 #: src/LyXAction.C:215
9919 msgid "Toggle sans font style"
9920 msgstr "Linjärer av/på"
9921
9922 #: src/LyXAction.C:216
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Toggle fraktur font style"
9925 msgstr "Antikva av/på"
9926
9927 #: src/LyXAction.C:217
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Toggle italic font style"
9930 msgstr "Linjärer av/på"
9931
9932 #: src/LyXAction.C:218
9933 msgid "Set font size"
9934 msgstr "Sätt teckengrad"
9935
9936 #: src/LyXAction.C:219
9937 msgid "Show font state"
9938 msgstr "Visa fontstatus"
9939
9940 #: src/LyXAction.C:222
9941 msgid "Toggle font underline"
9942 msgstr "Understrykning av/på"
9943
9944 #: src/LyXAction.C:224
9945 msgid "Insert Footnote"
9946 msgstr "Lägg in fotnot"
9947
9948 #: src/LyXAction.C:225
9949 msgid "Select next char"
9950 msgstr "Markera nästa bokstav"
9951
9952 #: src/LyXAction.C:228
9953 msgid "Insert horizontal fill"
9954 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9955
9956 #: src/LyXAction.C:229
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Open a Help file"
9959 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9960
9961 #: src/LyXAction.C:233
9962 msgid "Insert hyphenation point"
9963 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9964
9965 #: src/LyXAction.C:235
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert ligature break"
9968 msgstr "Lägg in figur"
9969
9970 #: src/LyXAction.C:237
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert index item"
9973 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9974
9975 #: src/LyXAction.C:238
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert index list"
9978 msgstr "Lägg in BibTeX"
9979
9980 #: src/LyXAction.C:240
9981 msgid "Turn off keymap"
9982 msgstr "Slå av tangentmapp"
9983
9984 #: src/LyXAction.C:243
9985 msgid "Use primary keymap"
9986 msgstr "Använd primär tangentmapp"
9987
9988 #: src/LyXAction.C:245
9989 msgid "Use secondary keymap"
9990 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
9991
9992 #: src/LyXAction.C:246
9993 msgid "Toggle keymap"
9994 msgstr "Tangentmapp av/på"
9995
9996 #: src/LyXAction.C:248
9997 msgid "Insert Label"
9998 msgstr "Lägg in märke"
9999
10000 #: src/LyXAction.C:250
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Insert Optional Argument"
10003 msgstr "Läser in dokumentet"
10004
10005 #: src/LyXAction.C:252
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Change language"
10008 msgstr "Språk"
10009
10010 #: src/LyXAction.C:253
10011 #, fuzzy
10012 msgid "View LaTeX log"
10013 msgstr "LaTeX Logg"
10014
10015 #: src/LyXAction.C:258
10016 msgid "Copy paragraph environment type"
10017 msgstr "Kopiera styckestyp"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:262
10020 msgid "Paste paragraph environment type"
10021 msgstr "Klistra in styckestyp"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:265
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Open the tabular layout"
10026 msgstr "Öppnat insättning"
10027
10028 #: src/LyXAction.C:267
10029 msgid "Go to beginning of line"
10030 msgstr "Gå till början av raden"
10031
10032 #: src/LyXAction.C:269
10033 msgid "Select to beginning of line"
10034 msgstr "Markera till början av raden"
10035
10036 #: src/LyXAction.C:271
10037 msgid "Go to end of line"
10038 msgstr "Gå till slutet av raden"
10039
10040 #: src/LyXAction.C:273
10041 msgid "Select to end of line"
10042 msgstr "Markera till slutet av raden"
10043
10044 #: src/LyXAction.C:277
10045 msgid "Exit"
10046 msgstr "Avsluta"
10047
10048 #: src/LyXAction.C:279
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert margin note"
10051 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10052
10053 #: src/LyXAction.C:285
10054 msgid "Math Greek"
10055 msgstr "Matematik grekiska"
10056
10057 #: src/LyXAction.C:288
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Insert math symbol"
10060 msgstr "Lägg in märke"
10061
10062 #: src/LyXAction.C:289
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Add subscript"
10065 msgstr "PostScript|#P"
10066
10067 #: src/LyXAction.C:290
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Add superscript"
10070 msgstr "PostScript|#P"
10071
10072 #: src/LyXAction.C:297
10073 msgid "Math mode"
10074 msgstr "Matematikläge"
10075
10076 #: src/LyXAction.C:310
10077 #, fuzzy
10078 msgid "toggle inset"
10079 msgstr "Lutande"
10080
10081 #: src/LyXAction.C:312
10082 msgid "Go one paragraph down"
10083 msgstr "Gå ned ett stycke"
10084
10085 #: src/LyXAction.C:314
10086 msgid "Select next paragraph"
10087 msgstr "Markera nästa stycke"
10088
10089 #: src/LyXAction.C:316
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Go to paragraph"
10092 msgstr "Gå upp ett stycke"
10093
10094 #: src/LyXAction.C:319
10095 msgid "Go one paragraph up"
10096 msgstr "Gå upp ett stycke"
10097
10098 #: src/LyXAction.C:321
10099 msgid "Select previous paragraph"
10100 msgstr "Markera föregående stycke"
10101
10102 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
10103 msgid "Paste"
10104 msgstr "Klistra in"
10105
10106 #: src/LyXAction.C:325
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Edit Preferences"
10109 msgstr "Lägg in hänvisning"
10110
10111 #: src/LyXAction.C:327
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Save Preferences"
10114 msgstr "Lägg in hänvisning"
10115
10116 #: src/LyXAction.C:330
10117 msgid "Insert protected space"
10118 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10119
10120 #: src/LyXAction.C:331
10121 msgid "Insert quote"
10122 msgstr "Lägg in citat"
10123
10124 #: src/LyXAction.C:333
10125 msgid "Reconfigure"
10126 msgstr "Omkonfigurera"
10127
10128 #: src/LyXAction.C:337
10129 msgid "Insert cross reference"
10130 msgstr "Lägg in hänvisning"
10131
10132 #: src/LyXAction.C:346
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Scroll inset"
10135 msgstr "Skärmval satt"
10136
10137 #: src/LyXAction.C:363
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Insert Table"
10140 msgstr "Lägg in tabell"
10141
10142 #: src/LyXAction.C:365
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Tabular Features"
10145 msgstr "Tabellstil"
10146
10147 #: src/LyXAction.C:369
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Open thesaurus"
10150 msgstr "Öppnat insättning"
10151
10152 #: src/LyXAction.C:371
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Insert table of contents"
10155 msgstr "Innehåll"
10156
10157 #: src/LyXAction.C:373
10158 #, fuzzy
10159 msgid "View table of contents"
10160 msgstr "Innehåll"
10161
10162 #: src/LyXAction.C:375
10163 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10164 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10165
10166 #: src/LyXAction.C:386
10167 msgid "Register document under version control"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/LyXAction.C:403
10171 msgid "Show message in minibuffer"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/LyXAction.C:408
10175 msgid "Display information about LyX"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/LyXAction.C:410
10179 msgid "Display information about the TeX installation"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/LyXAction.C:412
10183 msgid "Show the processes forked by LyX"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/LyXAction.C:414
10187 msgid "Kill the forked process with this PID"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/LyXAction.C:569
10191 msgid "No description available!"
10192 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10193
10194 #: src/lyx_cb.C:85
10195 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10196 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10197
10198 #: src/lyx_cb.C:87
10199 msgid "(If not, document is not saved.)"
10200 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10201
10202 #: src/lyx_cb.C:108
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Choose a filename to save document as"
10205 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10206
10207 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Templates|#T#t"
10210 msgstr "Mallar"
10211
10212 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
10213 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/lyx_cb.C:140
10217 msgid "Same name as document already has:"
10218 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10219
10220 #: src/lyx_cb.C:142
10221 msgid "Save anyway?"
10222 msgstr "Spara ändå?"
10223
10224 #: src/lyx_cb.C:148
10225 msgid "Another document with same name open!"
10226 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10227
10228 #: src/lyx_cb.C:150
10229 msgid "Replace with current document?"
10230 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10231
10232 #: src/lyx_cb.C:158
10233 msgid "Document renamed to '"
10234 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10235
10236 #: src/lyx_cb.C:159
10237 msgid "', but not saved..."
10238 msgstr "', men inte lagrat..."
10239
10240 #: src/lyx_cb.C:165
10241 msgid "Document already exists:"
10242 msgstr "Dokumentet finns redan."
10243
10244 #: src/lyx_cb.C:167
10245 msgid "Replace file?"
10246 msgstr "Ersätt fil?"
10247
10248 #: src/lyx_cb.C:180
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Document could not be saved!"
10251 msgstr "Dokumentstil satt"
10252
10253 #: src/lyx_cb.C:181
10254 msgid "Holding the old name."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/lyx_cb.C:195
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10260 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10261
10262 #: src/lyx_cb.C:204
10263 msgid "No warnings found."
10264 msgstr "Inga varningar."
10265
10266 #: src/lyx_cb.C:206
10267 msgid "One warning found."
10268 msgstr "En varning funnen."
10269
10270 #: src/lyx_cb.C:207
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10273 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10274
10275 #: src/lyx_cb.C:210
10276 msgid " warnings found."
10277 msgstr " varningar funna."
10278
10279 #: src/lyx_cb.C:211
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10282 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10283
10284 #: src/lyx_cb.C:213
10285 msgid "Chktex run successfully"
10286 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10287
10288 #: src/lyx_cb.C:215
10289 msgid "It seems chktex does not work."
10290 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10291
10292 #: src/lyx_cb.C:273
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Auto-saving %1$s"
10295 msgstr "Autolagrar"
10296
10297 #: src/lyx_cb.C:275
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Auto-saving "
10300 msgstr "Autolagrar"
10301
10302 #: src/lyx_cb.C:315
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Autosave failed!"
10305 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10306
10307 #: src/lyx_cb.C:341
10308 msgid "Autosaving current document..."
10309 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10310
10311 #: src/lyx_cb.C:423
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Select file to insert"
10314 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10315
10316 #: src/lyx_cb.C:440
10317 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/lyx_cb.C:447
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10323 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10324
10325 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
10326 msgid "Enter new label to insert:"
10327 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10328
10329 #: src/lyx_cb.C:529
10330 msgid "Running configure..."
10331 msgstr "Kör \"configure\"..."
10332
10333 #: src/lyx_cb.C:537
10334 msgid "Reloading configuration..."
10335 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10336
10337 #: src/lyx_cb.C:539
10338 msgid "The system has been reconfigured."
10339 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10340
10341 #: src/lyx_cb.C:540
10342 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10343 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10344
10345 #: src/lyx_cb.C:541
10346 msgid "updated document class specifications."
10347 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10348
10349 #: src/lyxfind.C:49
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Sorry!"
10352 msgstr "Beklagar."
10353
10354 #: src/lyxfind.C:49
10355 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/lyxfont.C:45
10359 msgid "Sans serif"
10360 msgstr "Linjärer"
10361
10362 #: src/lyxfont.C:45
10363 msgid "Symbol"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
10367 #: src/lyxfont.C:62
10368 msgid "Inherit"
10369 msgstr "Ärv"
10370
10371 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
10372 #: src/lyxfont.C:62
10373 msgid "Ignore"
10374 msgstr "Ignorera"
10375
10376 #: src/lyxfont.C:53
10377 msgid "Smallcaps"
10378 msgstr "Kapitäler"
10379
10380 #: src/lyxfont.C:62
10381 msgid "Off"
10382 msgstr "Av"
10383
10384 #: src/lyxfont.C:62
10385 msgid "On"
10386 msgstr "På"
10387
10388 #: src/lyxfont.C:62
10389 msgid "Toggle"
10390 msgstr "Av/På"
10391
10392 #: src/lyxfont.C:531
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Emphasis %1$s, "
10395 msgstr "Betonad "
10396
10397 #: src/lyxfont.C:534
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Emphasis "
10400 msgstr "Betonad "
10401
10402 #: src/lyxfont.C:539
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Underline %1$s, "
10405 msgstr "Understruken "
10406
10407 #: src/lyxfont.C:542
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Underline "
10410 msgstr "Understruken "
10411
10412 #: src/lyxfont.C:547
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Noun %1$s, "
10415 msgstr "Namn "
10416
10417 #: src/lyxfont.C:550
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Noun "
10420 msgstr "Namn "
10421
10422 #: src/lyxfont.C:557
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Language: %1$s, "
10425 msgstr "Språk:"
10426
10427 #: src/lyxfont.C:560
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Language: "
10430 msgstr "Språk"
10431
10432 #: src/lyxfont.C:565
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "  Number %1$s"
10435 msgstr "Nummer"
10436
10437 #: src/lyxfont.C:568
10438 #, fuzzy
10439 msgid "  Number "
10440 msgstr "Nummer"
10441
10442 #: src/lyxfunc.C:227
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Unknown function."
10445 msgstr "Okänd operation"
10446
10447 #: src/lyxfunc.C:260
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Nothing to do"
10450 msgstr "Ingenting att göra"
10451
10452 #: src/lyxfunc.C:265
10453 msgid "Unknown action"
10454 msgstr "Okänd operation"
10455
10456 #. the default error message if we disable the command
10457 #: src/lyxfunc.C:270
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Command disabled"
10460 msgstr "Lägg in märke"
10461
10462 #. no
10463 #: src/lyxfunc.C:282
10464 msgid "Document is read-only"
10465 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10466
10467 #. no
10468 #: src/lyxfunc.C:287
10469 msgid "Command not allowed without any document open"
10470 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10471
10472 #: src/lyxfunc.C:678
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Unknown function (%1$s)"
10475 msgstr "Okänd operation"
10476
10477 #: src/lyxfunc.C:682
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Unknown function ("
10480 msgstr "Okänd operation"
10481
10482 #: src/lyxfunc.C:958
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Saving document %1$s..."
10485 msgstr "Lagrar dokument"
10486
10487 #: src/lyxfunc.C:961
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Saving document "
10490 msgstr "Lagrar dokument"
10491
10492 #: src/lyxfunc.C:967
10493 #, fuzzy
10494 msgid " done."
10495 msgstr "Gå ned"
10496
10497 #: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
10498 msgid "Missing argument"
10499 msgstr "Argument saknas"
10500
10501 #: src/lyxfunc.C:1122
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Opening help file %1$s..."
10504 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10505
10506 #: src/lyxfunc.C:1125
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Opening help file "
10509 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10510
10511 #: src/lyxfunc.C:1331
10512 msgid "This is only allowed in math mode!"
10513 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10514
10515 #: src/lyxfunc.C:1373
10516 msgid "Opening child document "
10517 msgstr "Öppnar underdokument "
10518
10519 #: src/lyxfunc.C:1447
10520 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/lyxfunc.C:1461
10524 #, c-format
10525 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/lyxfunc.C:1466
10529 msgid "Set-color "
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/lyxfunc.C:1467
10533 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/lyxfunc.C:1617
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Select template file"
10539 msgstr "Markera nästa rad"
10540
10541 #: src/lyxfunc.C:1656
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Select document to open"
10544 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10545
10546 #: src/lyxfunc.C:1692
10547 #, fuzzy
10548 msgid "No such file"
10549 msgstr "Tabeller"
10550
10551 #: src/lyxfunc.C:1693
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Start a new document with this filename ?"
10554 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
10555
10556 #: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Canceled"
10559 msgstr "Avbrutet."
10560
10561 #: src/lyxfunc.C:1705
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Opening document %1$s..."
10564 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10565
10566 #: src/lyxfunc.C:1707
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Opening document "
10569 msgstr "Öppnar underdokument "
10570
10571 #: src/lyxfunc.C:1717
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Document %1$s opened."
10574 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
10575
10576 #: src/lyxfunc.C:1719
10577 #, fuzzy
10578 msgid " opened."
10579 msgstr "Gå ned"
10580
10581 #: src/lyxfunc.C:1723
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Could not open document %1$s"
10584 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10585
10586 #: src/lyxfunc.C:1726
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Could not open document "
10589 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10590
10591 #: src/lyxfunc.C:1753
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Select %1$s file to import"
10594 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10595
10596 #: src/lyxfunc.C:1757
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Select "
10599 msgstr "Välj från|#V"
10600
10601 #: src/lyxfunc.C:1758
10602 #, fuzzy
10603 msgid " file to import"
10604 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10605
10606 #: src/lyxfunc.C:1797
10607 msgid ""
10608 "Do you want to close that document now?\n"
10609 "('No' will just switch to the open version)"
10610 msgstr ""
10611 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10612 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10613
10614 #: src/lyxfunc.C:1817
10615 msgid "A document by the name"
10616 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10617
10618 #: src/lyxfunc.C:1818
10619 msgid "already exists. Overwrite?"
10620 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10621
10622 #: src/lyxfunc.C:1890
10623 msgid "Welcome to LyX!"
10624 msgstr "Välkommen till LyX!"
10625
10626 #: src/lyx_main.C:105
10627 #, c-format
10628 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/lyx_main.C:109
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Wrong command line option `"
10634 msgstr "Lägg in märke"
10635
10636 #: src/lyx_main.C:110
10637 msgid "'. Exiting."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/lyx_main.C:233
10641 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10642 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10643
10644 #: src/lyx_main.C:235
10645 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10646 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10647
10648 #: src/lyx_main.C:342
10649 #, fuzzy
10650 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
10651 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10652
10653 #: src/lyx_main.C:344
10654 msgid "System directory set to: "
10655 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10656
10657 #: src/lyx_main.C:352
10658 #, fuzzy
10659 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10660 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10661
10662 #: src/lyx_main.C:353
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10665 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10666
10667 #: src/lyx_main.C:354
10668 #, fuzzy
10669 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
10670 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10671
10672 #: src/lyx_main.C:356
10673 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10674 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10675
10676 #: src/lyx_main.C:365
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
10679 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10680
10681 #: src/lyx_main.C:370
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Using built-in default "
10684 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10685
10686 #: src/lyx_main.C:371
10687 #, fuzzy
10688 msgid " but expect problems."
10689 msgstr "Räkna med problem."
10690
10691 #: src/lyx_main.C:375
10692 msgid "Expect problems."
10693 msgstr "Räkna med problem."
10694
10695 #: src/lyx_main.C:598
10696 #, fuzzy
10697 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
10698 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10699
10700 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
10701 msgid "Done!"
10702 msgstr "Klar!"
10703
10704 #: src/lyx_main.C:612
10705 #, fuzzy
10706 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10707 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10708
10709 #: src/lyx_main.C:613
10710 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10711 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10712
10713 #: src/lyx_main.C:614
10714 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10715 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10716
10717 #: src/lyx_main.C:615
10718 msgid "Running without personal LyX directory."
10719 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10720
10721 #: src/lyx_main.C:622
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
10724 msgstr " och kör \"configure\"..."
10725
10726 #: src/lyx_main.C:627
10727 #, fuzzy
10728 msgid "LyX: Creating directory "
10729 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10730
10731 #: src/lyx_main.C:628
10732 #, fuzzy
10733 msgid " and running configure..."
10734 msgstr "Kör \"configure\"..."
10735
10736 #: src/lyx_main.C:636
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
10739 msgstr "Misslyckades. Använder "
10740
10741 #: src/lyx_main.C:640
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Failed. Will use "
10744 msgstr "Misslyckades. Använder "
10745
10746 #: src/lyx_main.C:641
10747 msgid " instead."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
10751 msgid "LyX Warning!"
10752 msgstr "LyX Varning!"
10753
10754 #: src/lyx_main.C:665
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Error while reading %1$s."
10757 msgstr "Fel under läsing "
10758
10759 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
10760 msgid "Using built-in defaults."
10761 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10762
10763 #: src/lyx_main.C:669
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Error while reading "
10766 msgstr "Fel under läsing "
10767
10768 #: src/lyx_main.C:779
10769 msgid "List of supported debug flags:"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/lyx_main.C:784
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "Setting debug level to %1$s"
10775 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10776
10777 #: src/lyx_main.C:788
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Setting debug level to "
10780 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10781
10782 #: src/lyx_main.C:799
10783 msgid ""
10784 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10785 "Command line switches (case sensitive):\n"
10786 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10787 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10788 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10789 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10790 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10791 "                  select the features to debug.\n"
10792 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10793 "\t-x [--execute] command\n"
10794 "                  where command is a lyx command.\n"
10795 "\t-e [--export] fmt\n"
10796 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10797 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10798 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10799 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10800 "\t-version        summarize version and build info\n"
10801 "Check the LyX man page for more details."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/lyx_main.C:835
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
10807 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10808
10809 #: src/lyx_main.C:845
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Missing directory for -userdir switch"
10812 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10813
10814 #: src/lyx_main.C:855
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Missing command string after --execute switch"
10817 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10818
10819 #: src/lyx_main.C:868
10820 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/lyx_main.C:880
10824 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/lyx_main.C:885
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Missing filename for --import"
10830 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10831
10832 #: src/lyxrc.C:1845
10833 msgid ""
10834 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10835 "recommended for non-English languages."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/lyxrc.C:1849
10839 msgid ""
10840 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10841 "environment variable PRINTER."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/lyxrc.C:1853
10845 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/lyxrc.C:1857
10849 msgid "The option to print only even pages."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/lyxrc.C:1861
10853 msgid "The option to print only odd pages."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/lyxrc.C:1865
10857 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/lyxrc.C:1869
10861 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/lyxrc.C:1873
10865 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/lyxrc.C:1877
10869 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/lyxrc.C:1881
10873 msgid "The option to print out in landscape."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/lyxrc.C:1885
10877 msgid "The option to specify paper type."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/lyxrc.C:1889
10881 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/lyxrc.C:1893
10885 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/lyxrc.C:1897
10889 msgid ""
10890 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10891 "command."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/lyxrc.C:1901
10895 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/lyxrc.C:1905
10899 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/lyxrc.C:1909
10903 msgid ""
10904 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10905 "the filename of the DVI file to be printed."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/lyxrc.C:1913
10909 msgid ""
10910 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10911 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10912 "arguments."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/lyxrc.C:1917
10916 msgid ""
10917 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10918 "prepended along with the printer name after the spool command."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/lyxrc.C:1921
10922 msgid ""
10923 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10924 "wrong, override the setting here."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/lyxrc.C:1926
10928 #, no-c-format
10929 msgid ""
10930 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10931 "roughly the same size as on paper."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/lyxrc.C:1930
10935 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/lyxrc.C:1936
10939 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/lyxrc.C:1940
10943 msgid "The bold font in the dialogs."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/lyxrc.C:1944
10947 msgid "The normal font in the dialogs."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/lyxrc.C:1948
10951 msgid "The encoding for the screen fonts."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/lyxrc.C:1952
10955 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/lyxrc.C:1959
10959 msgid ""
10960 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/lyxrc.C:1963
10964 msgid ""
10965 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10966 "LyX was started from."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/lyxrc.C:1967
10970 msgid ""
10971 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10972 "value selects the directory LyX was started from."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/lyxrc.C:1971
10976 msgid ""
10977 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10978 "when you quit LyX."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/lyxrc.C:1975
10982 msgid ""
10983 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10984 "TeX output."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/lyxrc.C:1979
10988 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/lyxrc.C:1983
10992 msgid ""
10993 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10994 "automatically by what you type."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/lyxrc.C:1987
10998 msgid ""
10999 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11000 "class change."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/lyxrc.C:1991
11004 msgid ""
11005 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11006 "keys) that may be defined for your keyboard."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/lyxrc.C:1996
11010 msgid ""
11011 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11012 "\".out\". Only for advanced users."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/lyxrc.C:2000
11016 msgid ""
11017 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11018 "its global and local bind/ directories."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/lyxrc.C:2004
11022 msgid ""
11023 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11024 "will look in its global and local ui/ directories."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/lyxrc.C:2010
11028 msgid ""
11029 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11030 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/lyxrc.C:2014
11034 msgid ""
11035 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11036 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
11037 "is specified, an internal routine is used."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/lyxrc.C:2018
11041 msgid ""
11042 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11043 "plain text)."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/lyxrc.C:2022
11047 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/lyxrc.C:2026
11051 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/lyxrc.C:2030
11055 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/lyxrc.C:2034
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Specify the default paper size."
11061 msgstr "Arkformat|#f"
11062
11063 #: src/lyxrc.C:2041
11064 msgid ""
11065 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11066 "legal words?"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/lyxrc.C:2045
11070 msgid "What command runs the spell checker?"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/lyxrc.C:2049
11074 msgid ""
11075 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11076 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11077 "not work with all dictionaries."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/lyxrc.C:2054
11081 msgid ""
11082 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11083 "document."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/lyxrc.C:2059
11087 msgid ""
11088 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/lyxrc.C:2064
11092 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/lyxrc.C:2068
11096 msgid ""
11097 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11098 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11099 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/lyxrc.C:2072
11103 msgid ""
11104 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11105 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/lyxrc.C:2076
11109 msgid ""
11110 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11111 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/lyxrc.C:2080
11115 msgid ""
11116 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11117 "shown after the change has been made.)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/lyxrc.C:2084
11121 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/lyxrc.C:2088
11125 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/lyxrc.C:2092
11129 msgid ""
11130 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11131 "the backup file in the same directory as the original file."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/lyxrc.C:2096
11135 msgid ""
11136 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/lyxrc.C:2100
11140 msgid ""
11141 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11142 "of the document."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/lyxrc.C:2104
11146 msgid ""
11147 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11148 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/lyxrc.C:2108
11152 msgid ""
11153 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11154 "\\documentclass."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/lyxrc.C:2112
11158 msgid ""
11159 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11160 "document is the default language."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/lyxrc.C:2116
11164 msgid ""
11165 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11166 "document."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/lyxrc.C:2120
11170 msgid ""
11171 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/lyxrc.C:2124
11175 msgid ""
11176 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11177 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11178 "name of the second language."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/lyxrc.C:2128
11182 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/lyxrc.C:2132
11186 msgid "The latex command for local changing of the language."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/lyxrc.C:2137
11190 #, no-c-format
11191 msgid ""
11192 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11193 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/lyxrc.C:2141
11197 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/lyxrc.C:2145
11201 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/lyxrc.C:2158
11205 msgid "New documents will be assigned this language."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/lyxrc.C:2162
11209 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/lyxrc.C:2166
11213 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/lyxrc.C:2170
11217 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/lyxrc.C:2174
11221 msgid "Scale the preview size to suit."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/lyxtextclasslist.C:90
11225 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11226 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11227
11228 #: src/lyxtextclasslist.C:91
11229 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11230 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11231
11232 #: src/lyxtextclasslist.C:92
11233 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11234 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11235
11236 #: src/lyxtextclasslist.C:149
11237 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11238 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11239
11240 #: src/lyxtextclasslist.C:150
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11243 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11244
11245 #: src/lyxtextclasslist.C:151
11246 msgid "Sorry, has to exit :-("
11247 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11248
11249 #: src/lyxvc.C:82
11250 #, fuzzy
11251 msgid "File not saved"
11252 msgstr "Filnamn:|#F"
11253
11254 #: src/lyxvc.C:83
11255 #, fuzzy
11256 msgid "You must save the file"
11257 msgstr "Tabeller"
11258
11259 #: src/lyxvc.C:84
11260 msgid "before it can be registered."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
11264 msgid "Save document and proceed?"
11265 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11266
11267 #: src/lyxvc.C:126
11268 msgid "LyX VC: Initial description"
11269 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11270
11271 #: src/lyxvc.C:127
11272 #, fuzzy
11273 msgid "(no initial description)"
11274 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11275
11276 #: src/lyxvc.C:132
11277 msgid "This document has NOT been registered."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/lyxvc.C:157
11281 msgid "LyX VC: Log Message"
11282 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11283
11284 #: src/lyxvc.C:160
11285 msgid "(no log message)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/lyxvc.C:175
11289 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11290 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11291
11292 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11293 #. we should warn the user that reverting will discard all
11294 #. changes made since the last check in.
11295 #: src/lyxvc.C:190
11296 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11297 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11298
11299 #: src/lyxvc.C:191
11300 msgid "to the document since the last check in."
11301 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11302
11303 #: src/lyxvc.C:192
11304 msgid "Do you still want to do it?"
11305 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11306
11307 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
11308 msgid "Math editor mode"
11309 msgstr "Matematikläge"
11310
11311 #: src/mathed/formulabase.C:719
11312 msgid "Invalid action in math mode!"
11313 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11314
11315 #: src/mathed/formulamacro.C:132
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid " Macro: %s: "
11318 msgstr "Makro: "
11319
11320 #: src/mathed/formulamacro.C:134
11321 #, fuzzy
11322 msgid " Macro: "
11323 msgstr "Makro: "
11324
11325 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
11326 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
11327 #, fuzzy
11328 msgid "No Documents Open!"
11329 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11330
11331 #: src/MenuBackend.C:378
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Ascii text as lines"
11334 msgstr "Markera nästa stycke"
11335
11336 #: src/MenuBackend.C:380
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Ascii text as paragraphs"
11339 msgstr "Markera nästa stycke"
11340
11341 #: src/MenuBackend.C:517
11342 #, fuzzy
11343 msgid "No Table of contents"
11344 msgstr "Innehåll"
11345
11346 #: src/MenuBackend.C:654
11347 msgid "New...|N"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/MenuBackend.C:657
11351 msgid "Quit|Q"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/MenuBackend.C:665
11355 #, fuzzy
11356 msgid "LaTeX...|L"
11357 msgstr "LaTeX|#L"
11358
11359 #: src/MenuBackend.C:667
11360 msgid "LinuxDoc...|L"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: src/MenuBackend.C:675
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Emphasize"
11366 msgstr "Betonad "
11367
11368 #: src/support/filetools.C:448
11369 msgid "Error! Cannot open directory:"
11370 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11371
11372 #: src/support/filetools.C:468
11373 msgid "Error! Could not remove file:"
11374 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11375
11376 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
11377 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11378 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11379
11380 #: src/support/filetools.C:509
11381 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11382 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11383
11384 #: src/support/filetools.C:574
11385 msgid "Internal error!"
11386 msgstr "Internt fel!"
11387
11388 #: src/support/filetools.C:575
11389 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11390 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11391
11392 #: src/support/filetools.C:580
11393 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11394 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11395
11396 #: src/support/filetools.C:1377
11397 msgid "Could not delete auto-save file!"
11398 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11399
11400 #: src/tabular.C:1349
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Warning:"
11403 msgstr "Varning!"
11404
11405 #: src/tabular.C:1350
11406 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/tabular.C:1351
11410 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11411 msgstr ""
11412
11413 #. Could only happen with user style
11414 #: src/text2.C:1012
11415 msgid ""
11416 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11417 "change."
11418 msgstr ""
11419 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11420 "fontändring."
11421
11422 #: src/text2.C:1051
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Nothing to index!"
11425 msgstr "Ingenting att göra"
11426
11427 #: src/text2.C:1055
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11430 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11431
11432 #: src/text2.C:1330
11433 #, c-format
11434 msgid "%1$s #:"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. par->SetLayout(0);
11438 #. s = layout->labelstring;
11439 #: src/text2.C:1343
11440 msgid "Senseless: "
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
11444 #, fuzzy
11445 msgid "No more insets"
11446 msgstr "Inga flera noteringar"
11447
11448 #: src/text3.C:941
11449 msgid "Mark off"
11450 msgstr "Märke av"
11451
11452 #: src/text3.C:949
11453 msgid "Mark on"
11454 msgstr "Märke på"
11455
11456 #: src/text3.C:956
11457 msgid "Mark removed"
11458 msgstr "Märke borttaget"
11459
11460 #: src/text3.C:960
11461 msgid "Mark set"
11462 msgstr "Märke satt"
11463
11464 #: src/text3.C:1080
11465 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/text.C:1924
11469 msgid ""
11470 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11471 "Tutorial."
11472 msgstr ""
11473 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11474 "Nybörjarkursen."
11475
11476 #: src/text.C:1926
11477 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11478 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11479
11480 #: src/text.C:3284
11481 msgid " (vertical fill)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/text.C:3367
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Page Break (top)"
11487 msgstr "Sidbrytning"
11488
11489 #. draw the additional space if needed:
11490 #: src/text.C:3372
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Space above"
11493 msgstr "Mellanrum"
11494
11495 #: src/text.C:3531
11496 msgid "Page Break (bottom)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/text.C:3538
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Space below"
11502 msgstr "Mellanrum"
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid ", Alignment: %s"
11506 #~ msgstr "Justering"
11507
11508 #, fuzzy
11509 #~ msgid "Other"
11510 #~ msgstr "Annat...|#A"
11511
11512 #, fuzzy
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "Spellchecking completed!\n"
11515 #~ "%1$d words checked."
11516 #~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
11517
11518 #, fuzzy
11519 #~ msgid ""
11520 #~ "Spellchecking completed!\n"
11521 #~ "%1$d word checked."
11522 #~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
11523
11524 #~ msgid "Document layout set"
11525 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
11526
11527 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
11528 #~ msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."