]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
0f9175b4a1bd464472d8ad00a21ad8d101fa64d8
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 00:29+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close"
53 msgstr "Stäng"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 #, fuzzy
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "Sakord"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 #, fuzzy
82 msgid "&OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
89 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
91 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
92 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
93 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
95 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Avbryt"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Referens"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Tabell inlagd"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Nyckel:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Citat"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Foga in|#F"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Brödstil"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Citat"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Referens"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Databas:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Lägg till|#L"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
183 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Avbryt"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Databas:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Bläddra...|#B"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Innehåll"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Referens"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Innehåll"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Innehåll"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Lägg in hänvisning"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Välj mall"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Ta bort från|#b"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Databas:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Lägg till|#L"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Databas:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "TeX-stil av/på"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stil:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Lägg in citat"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Uppdatera|#Uu"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Lägg in citat"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Två|#v"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 #, fuzzy
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Sidbrytning"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
311 msgid "Alignment"
312 msgstr "Justering"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 #, fuzzy
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Justera horisontellt|#h"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "Vänster|#s"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
329 #, fuzzy
330 msgid "Center"
331 msgstr "Centrerat|#C"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
336 #, fuzzy
337 msgid "Right"
338 msgstr "Höger|#H"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
341 msgid "Stretch"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
351 #, fuzzy
352 msgid "Top"
353 msgstr "Topp:|#T"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
358 #, fuzzy
359 msgid "Middle"
360 msgstr "Mitten|#e"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
365 #, fuzzy
366 msgid "Bottom"
367 msgstr "Botten|#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "Lägg in"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "Innehåll"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical"
386 msgstr "Vertikalt avstånd"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Horizontal"
391 msgstr "Justera horisontellt|#h"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
410 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
412 #, fuzzy
413 msgid "&Apply"
414 msgstr "Använd|#A"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
418 #, fuzzy
419 msgid "&Height:"
420 msgstr "Höjd"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Inner Bo&x:"
425 msgstr "Lägg in"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
428 #, fuzzy
429 msgid "&Decoration:"
430 msgstr "Dekoration"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Bredd"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
440 #, fuzzy
441 msgid "Height value"
442 msgstr "Bredd"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
445 #, fuzzy
446 msgid "Width value"
447 msgstr "Bredd"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
459 #, fuzzy
460 msgid "None"
461 msgstr "Klar"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
466 #, fuzzy
467 msgid "Parbox"
468 msgstr "Huvuddokument:"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
472 #, fuzzy
473 msgid "Minipage"
474 msgstr "Minisida|#M"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 #, fuzzy
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Lägg in hänvisning"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 #, fuzzy
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Markera föregående bokstav"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 #, fuzzy
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Lägg in hänvisning"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
500 #, fuzzy
501 msgid "&New:"
502 msgstr "Lutande"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 #, fuzzy
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Lägg in citat"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
512 #, fuzzy
513 msgid "&Remove"
514 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
517 #, fuzzy
518 msgid "Toggle the selected branch"
519 msgstr "Lägg in citat"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
522 msgid "(&De)activate"
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
526 msgid "Define or change background color"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
530 #, fuzzy
531 msgid "Alter Co&lor..."
532 msgstr "annat..."
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
535 #, fuzzy
536 msgid "&Font:"
537 msgstr "Tecken: "
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
540 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
541 #, fuzzy
542 msgid "Si&ze:"
543 msgstr "Storlek|#S"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
547 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
551 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
560 msgid "Default"
561 msgstr "Brödstil"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 msgid "Tiny"
566 msgstr "Pytteliten"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
570 msgid "Smallest"
571 msgstr "Minst"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
575 msgid "Smaller"
576 msgstr "Mindre"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
580 msgid "Small"
581 msgstr "Liten"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 msgid "Normal"
586 msgstr "Brödstil"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 msgid "Large"
591 msgstr "Stor"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Larger"
596 msgstr "Större"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
600 msgid "Largest"
601 msgstr "Störst"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
605 msgid "Huge"
606 msgstr "Störstare"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
610 msgid "Huger"
611 msgstr "Störstast"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
614 #, fuzzy
615 msgid "&Custom Bullet:"
616 msgstr "Eget arkformat"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
619 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
620 #, fuzzy
621 msgid "&Level:"
622 msgstr "Tabell inlagd"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
625 #, fuzzy
626 msgid "Change:"
627 msgstr "Språk"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
630 #, fuzzy
631 msgid "Go to next change"
632 msgstr "Gå till näste fel"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
635 #, fuzzy
636 msgid "&Next change"
637 msgstr " (Ändrad)"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
640 msgid "Accept this change"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
644 msgid "&Accept"
645 msgstr ""
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
648 msgid "Reject this change"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
652 #, fuzzy
653 msgid "&Reject"
654 msgstr "Ref: "
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
658 #, fuzzy
659 msgid "Font family"
660 msgstr "Familj:|#F"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
663 #, fuzzy
664 msgid "&Family:"
665 msgstr "Familj:|#F"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
669 #, fuzzy
670 msgid "Font shape"
671 msgstr "Fontstorlek:|#s"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
674 #, fuzzy
675 msgid "S&hape:"
676 msgstr "Form:|#m"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
680 #, fuzzy
681 msgid "Font series"
682 msgstr "Fontstorlek:|#s"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
687 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
689 msgid "Language"
690 msgstr "Språk"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
694 msgid "Font color"
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
698 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
699 #, fuzzy
700 msgid "&Language:"
701 msgstr "Språk"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
704 #, fuzzy
705 msgid "&Series:"
706 msgstr "Grovlek:|#v"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
709 #, fuzzy
710 msgid "&Color:"
711 msgstr "Stäng"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
714 #, fuzzy
715 msgid "Never Toggled"
716 msgstr "Dessa växlas aldrig"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
720 #, fuzzy
721 msgid "Font size"
722 msgstr "Fontstorlek:|#s"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
726 msgid "Other font settings"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
730 #, fuzzy
731 msgid "Always Toggled"
732 msgstr "Dessa växlas alltid"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
735 #, fuzzy
736 msgid "&Misc:"
737 msgstr "Blandat"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
740 #, fuzzy
741 msgid "toggle font on all of the above"
742 msgstr "Växla på dessa |#x"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
745 #, fuzzy
746 msgid "&Toggle all"
747 msgstr "Fetstil av/på"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
750 msgid "Apply each change automatically"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
754 msgid "Apply changes immediately"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
763 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
764 msgid "Close"
765 msgstr "Stäng"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
768 #, fuzzy
769 msgid "Move the selected citation up"
770 msgstr "Lägg in citat"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
773 msgid "Move the selected citation down"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
777 #, fuzzy
778 msgid "&Down"
779 msgstr "Två|#v"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
782 #, fuzzy
783 msgid "D&elete"
784 msgstr "Ta bort från|#b"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
787 #, fuzzy
788 msgid "&Selected Citations:"
789 msgstr "Citat"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
792 #, fuzzy
793 msgid "A&vailable Citations:"
794 msgstr "Lägg in hänvisning"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Citation"
799 msgstr "Citat"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
802 #, fuzzy
803 msgid "F&ind:"
804 msgstr "Sök|#s"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
807 #, fuzzy
808 msgid "<- C&lear"
809 msgstr "Rensa|#R"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
812 #, fuzzy
813 msgid "Search Field:"
814 msgstr "LaTeX-fel"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
818 #, fuzzy
819 msgid "All Fields"
820 msgstr "[ingen fil]"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
823 msgid "Regular E&xpression"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
827 #, fuzzy
828 msgid "Entry Types:"
829 msgstr "Lägg in märke"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
832 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
833 msgid "All Entry Types"
834 msgstr ""
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
837 #, fuzzy
838 msgid "Case Se&nsitive"
839 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
842 #, fuzzy
843 msgid "Formatting"
844 msgstr "Infälld|#n"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
847 #, fuzzy
848 msgid "Natbib citation style to use"
849 msgstr "Citat"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
852 #, fuzzy
853 msgid "Citation st&yle:"
854 msgstr "Citat"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
857 msgid "List all authors"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
861 #, fuzzy
862 msgid "Full aut&hor list"
863 msgstr "Infälld|#n"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
866 msgid "Force upper case in citation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
870 msgid "&Force upper case"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
874 #, fuzzy
875 msgid "&Text after:"
876 msgstr "Textläge"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
879 msgid "Text to place after citation"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
883 #, fuzzy
884 msgid "Text &before:"
885 msgstr "Textläge"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
888 msgid "Text to place before citation"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
892 #, fuzzy
893 msgid "A&pply"
894 msgstr "Använd|#A"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
897 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
898 #, fuzzy
899 msgid "Insert the delimiters"
900 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
903 #, fuzzy
904 msgid "&Insert"
905 msgstr "Lägg in"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
908 #, fuzzy
909 msgid "&Size:"
910 msgstr "Storlek|#S"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
913 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
914 #, fuzzy
915 msgid "TeX Code: "
916 msgstr "LaTeX|#T"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
919 #, fuzzy
920 msgid "Match delimiter types"
921 msgstr "SKiljetecken"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
924 msgid "&Keep matched"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
928 #, fuzzy
929 msgid "Reset to the default settings for the document class"
930 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
933 msgid "Use Class Defaults"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
937 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
941 #, fuzzy
942 msgid "Save as Document Defaults"
943 msgstr "Pappersstil satt"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
946 #, fuzzy
947 msgid "Display"
948 msgstr "Lägg in märke"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
951 msgid "Show ERT button only"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
955 #, fuzzy
956 msgid "&Collapsed"
957 msgstr "Lutande"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
960 #, fuzzy
961 msgid "Show ERT contents"
962 msgstr "Innehåll"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
965 #, fuzzy
966 msgid "O&pen"
967 msgstr "Öppna"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
970 msgid "EmbeddedFiles"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
974 msgid "Extra embedded files:"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
978 #, fuzzy
979 msgid "Add"
980 msgstr "Lägg till|#L"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
983 #, fuzzy
984 msgid "Remove"
985 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
988 #, fuzzy
989 msgid "File"
990 msgstr "Fil"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
993 #, fuzzy
994 msgid "&Draft"
995 msgstr "Matematikläge"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
998 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
999 #, fuzzy
1000 msgid "E&mbed"
1001 msgstr "Första huvud"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Edit the file externally"
1006 msgstr "Lägg in BibTeX"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Edit File..."
1011 msgstr "EPSfil|#P"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Select a file"
1016 msgstr "Markera nästa rad"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Filename"
1023 msgstr "Filnamn:|#F"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1028 #, fuzzy
1029 msgid "&File:"
1030 msgstr "Fil"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Template"
1035 msgstr "Mallar"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Available templates"
1040 msgstr "Lägg in hänvisning"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1043 #, fuzzy
1044 msgid "LyX View"
1045 msgstr "Visa DVI"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Screen display"
1053 msgstr "[inte visat]"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Monochrome"
1060 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Grayscale"
1067 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1072 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Color"
1075 msgstr "Stäng"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Preview"
1080 msgstr "Fil"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1086 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1090 msgid "%"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Display:"
1097 msgstr "Lägg in märke"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Sca&le:"
1102 msgstr "Mindre"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1105 msgid "Display image in LyX"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1109 msgid "&Show in LyX"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Rotate"
1115 msgstr "Spara"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1121 msgid "Angle to rotate image by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1128 msgid "The origin of the rotation"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1132 msgid "&Origin:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1136 #, fuzzy
1137 msgid "A&ngle:"
1138 msgstr "Vinkel:|#i"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Scale"
1143 msgstr "Mindre"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1147 msgid "Height of image in output"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1151 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1156 msgid "&Maintain aspect ratio"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1161 msgid "Width of image in output"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Crop"
1167 msgstr "Kopiera"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1171 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1176 #, fuzzy
1177 msgid "&Get from File"
1178 msgstr "[ingen fil]"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1182 msgid "Clip to bounding box values"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1187 msgid "Clip to &bounding box"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Left bottom:"
1194 msgstr "Vänster|#s"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Right &top:"
1200 msgstr "Höger|#H"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1203 #, fuzzy
1204 msgid "x"
1205 msgstr "Lutande"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1208 msgid "y"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1212 msgid "Options"
1213 msgstr "Inställningar"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1216 #, fuzzy
1217 msgid "O&ption:"
1218 msgstr "Bildtext|#x"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Forma&t:"
1223 msgstr "Infälld|#n"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1226 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Form"
1229 msgstr "Infälld|#n"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Use &default placement"
1234 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Advanced Placement Options"
1239 msgstr "Teckenstil"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Top of page"
1244 msgstr "% av sidan|#d"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1247 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1251 msgid "Here de&finitely"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1255 msgid "&Here if possible"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Page of floats"
1261 msgstr "Sidor:"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Bottom of page"
1266 msgstr "% av sidan|#d"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Span columns"
1271 msgstr "Särskild cell"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Rotate sideways"
1276 msgstr "Rotera 90°|#9"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1279 #, fuzzy
1280 msgid "FontUi"
1281 msgstr "Tecken: "
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Sc&ale (%):"
1286 msgstr "Mindre"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1289 #, fuzzy
1290 msgid "&Typewriter:"
1291 msgstr "Skrivmaskin"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Antikva"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1300 #, fuzzy
1301 msgid "S&cale (%):"
1302 msgstr "Mindre"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&Sans Serif:"
1307 msgstr "Linjärer"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1310 msgid "Use &Old Style Figures"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Use true S&mall Caps"
1316 msgstr "Kapitäler"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Default Family:"
1321 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1324 #, fuzzy
1325 msgid "&Base Size:"
1326 msgstr "Storlek|#S"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1329 #, fuzzy
1330 msgid "&Graphics"
1331 msgstr "Fil|#F"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Select an image file"
1336 msgstr "Markera nästa rad"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Output Size"
1341 msgstr ", Djup: "
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1344 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Set &height:"
1350 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1353 #, fuzzy
1354 msgid "&Scale Graphics (%):"
1355 msgstr "Fil|#F"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1358 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Set &width:"
1364 msgstr "Bredd"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1367 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Rotate Graphics"
1373 msgstr "Fil|#F"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1376 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Ro&tate after scaling"
1382 msgstr "Citatstil satt"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Or&igin:"
1387 msgstr "Bildtext|#x"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1395 #, fuzzy
1396 msgid "File name of image"
1397 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Clipping"
1402 msgstr "Stäng"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1406 msgid "y:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1411 #, fuzzy
1412 msgid "x:"
1413 msgstr "Lutande"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1416 #, fuzzy
1417 msgid "LaTe&X and LyX options"
1418 msgstr "Extra val"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Sho&w in LyX"
1423 msgstr "Fil"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1426 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Additional LaTeX options"
1441 msgstr "Extra val"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1444 #, fuzzy
1445 msgid "LaTeX &options:"
1446 msgstr "Extra val"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Draft mode"
1451 msgstr "Matematikläge"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1454 #, fuzzy
1455 msgid "&Draft mode"
1456 msgstr "Matematikläge"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1459 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1463 msgid "..............."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1467 msgid "________"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Spacing:"
1473 msgstr "Kägel|#l"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1476 msgid "Supported spacing types"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1480 msgid "Inter-word space"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Thin space"
1486 msgstr "Medium"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Negative thin space"
1491 msgstr "Medium"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1494 msgid "Enspace (0.5 em)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1498 msgid "Quad (1 em)"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 msgid "QQuad (2 em)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Horizontal Fill"
1508 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Custom"
1516 msgstr "Eget arkformat"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Value:"
1521 msgstr "Blå"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1524 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1528 #, fuzzy
1529 msgid "&Fill Pattern:"
1530 msgstr "Fil"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1533 #, fuzzy
1534 msgid "&Protect:"
1535 msgstr "Beklagar."
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1540 msgstr "Lägg in figur"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Specify the link target"
1545 msgstr "Arkformat|#f"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1548 msgid "Link type"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1552 msgid "Link to the web or to every other target"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1556 msgid "&Web"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Link to an email address"
1562 msgstr "Liten"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Email"
1567 msgstr "Liten"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Link to a file"
1572 msgstr "Skriv till"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1575 #, fuzzy
1576 msgid "&File"
1577 msgstr "Fil"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1582 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1583 #, fuzzy
1584 msgid "URL"
1585 msgstr "URL..."
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1588 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1589 msgid "Name associated with the URL"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Target:"
1595 msgstr "Störst"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Name:"
1601 msgstr "Namn:|#N"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Listing Parameters"
1606 msgstr "Argument saknas"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1610 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1615 msgid "&Bypass validation"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1619 #, fuzzy
1620 msgid "C&aption:"
1621 msgstr "Bildtext|#x"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1624 #, fuzzy
1625 msgid "La&bel:"
1626 msgstr "Tabell inlagd"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1629 msgid "Mo&re parameters"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1633 msgid "Underline spaces in generated output"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1637 msgid "&Mark spaces in output"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Show LaTeX preview"
1643 msgstr "LaTeX Preamble"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Show preview"
1648 msgstr "Fil"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1651 #, fuzzy
1652 msgid "File name to include"
1653 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1654
1655 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Include Type:"
1659 msgstr "Infogning"
1660
1661 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1662 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1663 msgid "Include"
1664 msgstr "Infogning"
1665
1666 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1667 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1668 msgid "Input"
1669 msgstr "Inläsning"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Verbatim"
1674 msgstr "Verbatim|#V"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Program Listing"
1679 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Edit the file"
1684 msgstr "Tabeller"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Edit"
1689 msgstr "Redigera"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Document &class:"
1694 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Modules"
1699 msgstr "Mitten|#e"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1702 #, fuzzy
1703 msgid "De&lete"
1704 msgstr "Ta bort från|#b"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1708 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1709 #, fuzzy
1710 msgid "A&dd"
1711 msgstr "Lägg till|#L"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1714 #, fuzzy
1715 msgid "S&elected:"
1716 msgstr "Ta bort från|#b"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1719 #, fuzzy
1720 msgid "A&vailable:"
1721 msgstr "Lägg in hänvisning"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1724 msgid "&Postscript driver:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Options:"
1730 msgstr "Inställningar"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1733 msgid "Click to select a local document class definition file"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Select Local Layout..."
1739 msgstr "Stil "
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Encoding"
1744 msgstr "Kodning:|#K"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Language &Default"
1749 msgstr "Huvud"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1752 #, fuzzy
1753 msgid "&Other:"
1754 msgstr "Annat...|#T"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1757 #, fuzzy
1758 msgid "&Quote Style:"
1759 msgstr "Citatstil satt"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
1762 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Listing"
1765 msgstr "Linje"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1768 #, fuzzy
1769 msgid "&Main Settings"
1770 msgstr "Referens"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Style"
1775 msgstr "Stil:"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1778 msgid "The content's base font size"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1782 #, fuzzy
1783 msgid "F&ont size:"
1784 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1787 msgid "The content's base font style"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Font Famil&y:"
1793 msgstr "Familj:|#F"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Use extended character table"
1798 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Extended character table"
1803 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1806 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1810 msgid "Space i&n string as symbol"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1814 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1818 #, fuzzy
1819 msgid "S&pace as symbol"
1820 msgstr "Markera nästa rad"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1823 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1827 msgid "&Break long lines"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Placement"
1833 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1836 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1840 msgid "Check for floating listings"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&Float"
1846 msgstr "Infälld|#n"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1849 msgid "Check for inline listings"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Inline listing"
1855 msgstr "Mellanrum"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Placement:"
1860 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Line numbering"
1865 msgstr "Nummer"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1868 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Choose the font size for line numbers"
1874 msgstr "Välj mall"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Font si&ze:"
1879 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1882 #, fuzzy
1883 msgid "S&tep:"
1884 msgstr "Spara"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1887 msgid "Difference between two numbered lines"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Side:"
1893 msgstr "Sidor"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1896 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&Dialect:"
1902 msgstr "Fil"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Lan&guage:"
1907 msgstr "Språk"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1910 msgid "Select the programming language"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Range"
1916 msgstr "Enkel:|#E"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Last line:"
1921 msgstr "Matematikpanel"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1924 msgid "The last line to be printed"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1928 msgid "The first line to be printed"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Fi&rst line:"
1934 msgstr "Första huvud"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Ad&vanced"
1939 msgstr "Avbryt"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1942 #, fuzzy
1943 msgid "More Parameters"
1944 msgstr "Argument saknas"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1947 msgid "Feedback window"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1951 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1955 msgid "Copy to Clip&board"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Update the display"
1961 msgstr "Visa"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1965 #, fuzzy
1966 msgid "&Update"
1967 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1972 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1975 #, fuzzy
1976 msgid "&Default Margins"
1977 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1980 #, fuzzy
1981 msgid "&Top:"
1982 msgstr "Topp:|#T"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Bottom:"
1987 msgstr "Botten|#B"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Inner:"
1992 msgstr "Lägg in"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1995 #, fuzzy
1996 msgid "O&uter:"
1997 msgstr "Annat...|#T"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Head &sep:"
2002 msgstr "Överrymme:|#v"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Head &height:"
2007 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Foot skip:"
2012 msgstr "Underrymme:|#U"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Column Sep:"
2017 msgstr "Kolumner"
2018
2019 # ??
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2021 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Number of rows"
2026 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Rows:"
2032 msgstr "Rader"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Number of columns"
2040 msgstr "% av kolumn|#l"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Columns:"
2046 msgstr "Kolumner"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2049 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Vertical alignment"
2055 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Vertical:"
2060 msgstr "Vertikalt avstånd"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2065 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Horizontal:"
2070 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2073 msgid "&Use AMS math package automatically"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Use AMS &math package"
2079 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2082 msgid "Use esint package &automatically"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Use &esint package"
2088 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2091 msgid "Sort &as:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Description:"
2097 msgstr "Dekoration"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2100 msgid "&Symbol:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Type"
2106 msgstr "Typ"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2109 msgid "LyX internal only"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2113 #, fuzzy
2114 msgid "LyX &Note"
2115 msgstr "Notis"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2118 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Comment"
2124 msgstr "Kommentar:"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Print as grey text"
2129 msgstr "Alla sidor|#l"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2132 msgid "&Greyed out"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&List in Table of Contents"
2138 msgstr "Innehåll"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Numbering"
2143 msgstr "Nummer"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Page Layout"
2149 msgstr "Extra styckesstil"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Paper Format"
2154 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2157 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2161 msgid "Style used for the page header and footer"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Headings &style:"
2167 msgstr "Sidstil:|#S"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Landscape"
2172 msgstr "Landskap|#L"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Portrait"
2177 msgstr "Porträtt|#o"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2182 #, fuzzy
2183 msgid "&Format:"
2184 msgstr "Infälld|#n"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Orientation:"
2189 msgstr "Orientering"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2192 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Two-sided document"
2198 msgstr "Nytt dokument"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Indent Paragraph"
2203 msgstr "Gå upp ett stycke"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Label Width"
2208 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2212 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Lo&ngest label"
2218 msgstr "Långtabell"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2221 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Paragraph's &Default"
2227 msgstr "Styckesstil satt"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Justified"
2232 msgstr "Citat"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Left"
2237 msgstr "Vänster|#s"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Center"
2242 msgstr "Centrerat|#C"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Ri&ght"
2247 msgstr "Höger|#H"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Line &spacing"
2252 msgstr "Mellanrum"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1266
2255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Single"
2258 msgstr "Enkel:|#E"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2261 msgid "1.5"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1272
2265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Double"
2268 msgstr "Dubbel:|#D"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2271 msgid "I&mmediate Apply"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2275 msgid "&Use hyperref support"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Additional o&ptions"
2281 msgstr "Extra val"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2284 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&General"
2290 msgstr "Centrerat|#C"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2293 msgid ""
2294 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Automatically fi&ll header"
2300 msgstr "Brödstil"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2303 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2307 msgid "Load in &fullscreen mode"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Header Information"
2313 msgstr "Inget mer att ångra"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Title:"
2318 msgstr "Fil"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Author:"
2323 msgstr "Matematik"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Subject:"
2328 msgstr "Dekoration"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Keywords:"
2333 msgstr "Sakord:|#S"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2336 #, fuzzy
2337 msgid "H&yperlinks"
2338 msgstr "Mellanrum"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2341 msgid "Allows link text to break across lines."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2345 msgid "B&reak links over lines"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2349 msgid "No &frames around links"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2353 #, fuzzy
2354 msgid "C&olor links"
2355 msgstr "Stäng"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2359 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2363 msgid "B&ibliographical backreferences"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2367 msgid "Backreference by pa&ge number"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Bookmarks"
2373 msgstr "Botten|#B"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2376 #, fuzzy
2377 msgid "G&enerate Bookmarks"
2378 msgstr "Botten|#B"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Open bookmarks"
2383 msgstr "Botten|#B"
2384
2385 # ??
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Number of levels"
2389 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Numbered bookmarks"
2394 msgstr "Nummer"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Alter..."
2399 msgstr "annat..."
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2402 #, fuzzy
2403 msgid "In Math"
2404 msgstr "Matematik"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2407 msgid ""
2408 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2409 "delay."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Automatic in&line completion"
2415 msgstr "Mellanrum"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2418 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Automatic p&opup"
2424 msgstr "Brödstil"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2427 #, fuzzy
2428 msgid "In Text"
2429 msgstr "Ersätt"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2432 msgid ""
2433 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2434 "delay."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Automatic &inline completion"
2440 msgstr "Mellanrum"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2443 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Automatic &popup"
2449 msgstr "Brödstil"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2452 msgid ""
2453 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2454 "mode."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2458 msgid "Cursor i&ndicator"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2462 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2463 msgid "General"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2467 msgid ""
2468 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2469 "if it is available."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2473 #, fuzzy
2474 msgid "s inline completion dela&y"
2475 msgstr "Mellanrum"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2478 msgid ""
2479 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2480 "if it is available."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2484 msgid "s popup d&elay"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2488 msgid ""
2489 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2490 "It will be shown right away."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2494 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2498 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2502 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2506 #, fuzzy
2507 msgid "C&onverter:"
2508 msgstr "Centrerat|#C"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2511 #, fuzzy
2512 msgid "E&xtra flag:"
2513 msgstr "EPSfil|#P"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&From format:"
2518 msgstr "Infälld|#n"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&To format:"
2523 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&Modify"
2528 msgstr "Medium|#M"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Remo&ve"
2533 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Converter Defi&nitions"
2538 msgstr "Mottagare:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Converter File Cache"
2543 msgstr "Lägg in figur"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Enabled"
2548 msgstr "Långtabell"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2551 msgid "&Maximum Age (in days):"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2555 #, fuzzy
2556 msgid "&Date format:"
2557 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2560 msgid "Date format for strftime output"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2564 msgid "Off"
2565 msgstr "Av"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2568 #, fuzzy
2569 msgid "No math"
2570 msgstr "Matematik"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2573 msgid "On"
2574 msgstr "På"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Do not display"
2579 msgstr "[inte visat]"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Display &Graphics:"
2584 msgstr "Lägg in märke"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2587 msgid "Instant &Preview:"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Editing"
2593 msgstr "Avsluta"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2598 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Sort &environments alphabetically"
2603 msgstr "Lägg in hänvisning"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2606 msgid "&Group environments by their category"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2610 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2614 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2618 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2622 msgid "Fullscreen"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2626 msgid "&Limit text width"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2630 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Toggle tabba&r"
2636 msgstr "Fetstil av/på"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2639 #, fuzzy
2640 msgid "To&ggle scrollbar"
2641 msgstr "Fetstil av/på"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2644 #, fuzzy
2645 msgid "T&oggle toolbars"
2646 msgstr "Fetstil av/på"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&New..."
2651 msgstr "Lutande"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2654 #, fuzzy
2655 msgid "S&hort Name:"
2656 msgstr "Namn:|#N"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Vector graphi&cs format"
2661 msgstr "Markera nästa rad"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Document format"
2666 msgstr "Dokumentet"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Viewer:"
2671 msgstr "Visa DVI"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Ed&itor:"
2676 msgstr "Redigera"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2679 #, fuzzy
2680 msgid "S&hortcut:"
2681 msgstr "Beklagar."
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2684 #, fuzzy
2685 msgid "E&xtension:"
2686 msgstr "Extra val"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Co&pier:"
2691 msgstr "Kopior"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&E-mail:"
2696 msgstr "Liten"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Your name"
2701 msgstr "Brödstil"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2704 msgid "Your E-mail address"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Keyboard"
2710 msgstr "Sakord:|#S"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use &keyboard map"
2715 msgstr "Sakord:|#S"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&First:"
2720 msgstr "Första huvud"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Br&owse..."
2726 msgstr "Bläddra...|#B"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&econd:"
2731 msgstr "Dekoration"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2735 #, fuzzy
2736 msgid "B&rowse..."
2737 msgstr "Bläddra...|#B"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Mouse"
2742 msgstr "ignorera"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2745 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2749 msgid ""
2750 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2751 "speed it up, low values slow it down."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2755 msgid "Right-to-left language support"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2759 msgid ""
2760 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2764 msgid "Enable &RTL support"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Cursor movement:"
2770 msgstr "Kommentar:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Logical"
2775 msgstr "Topp:|#T"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2778 msgid "&Visual"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2782 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mark &foreign languages"
2788 msgstr "Märke på"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Select the default language of your documents"
2793 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2796 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2800 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2804 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Default language:"
2810 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Language pac&kage:"
2815 msgstr "Språk:"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Command s&tart:"
2820 msgstr "Kommando:|#K"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Command e&nd:"
2825 msgstr "Kommando:|#K"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2828 msgid ""
2829 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2830 "the language package)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Global"
2836 msgstr "Infälld|#n"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2839 msgid ""
2840 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2841 "switch command"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2845 msgid "Auto &begin"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2849 msgid ""
2850 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2851 "switch command"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2855 msgid "Auto &end"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2859 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Use b&abel"
2865 msgstr "Foga in|#F"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2868 msgid "Set class options to default on class change"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2872 msgid "&Reset class options when document class changes"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2876 msgid ""
2877 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2878 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2879 "rather than the Cygwin teTeX."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2883 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Default paper si&ze:"
2889 msgstr "Arkformat|#f"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Te&X encoding:"
2894 msgstr "Kodning:|#K"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2897 msgid "CheckTeX start options and flags"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Index command:"
2903 msgstr "Utför kommando"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&BibTeX command:"
2908 msgstr "Utför kommando"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2913 msgstr "Extra val"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Chec&kTeX command:"
2918 msgstr "Utför kommando"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2921 #, fuzzy
2922 msgid "BibTeX command and options"
2923 msgstr "LaTeX Logg"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2926 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2932 msgstr "LaTeX Logg"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2936 #, fuzzy
2937 msgid "US letter"
2938 msgstr "Vänster|#n"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2942 msgid "US legal"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2947 msgid "US executive"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2952 msgid "A3"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2957 msgid "A4"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2962 msgid "A5"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2967 msgid "B5"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Working directory:"
2973 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Browse..."
2983 msgstr "Bläddra...|#B"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Document templates:"
2988 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Example files:"
2993 msgstr "Exempel"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Backup directory:"
2998 msgstr "Användarkatalog: "
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3001 msgid "Ly&XServer pipe:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Temporary directory:"
3007 msgstr "Användarkatalog: "
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3010 msgid "&PATH prefix:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
3014 msgid ""
3015 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3016 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3017 "paragraphs are separated by a blank line."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3021 msgid "Output &line length:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&roff command:"
3027 msgstr "Antikva"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3030 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Printer Command Options"
3036 msgstr "Lägg in märke"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3039 msgid "Extension to be used when printing to file."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3043 msgid "File ex&tension:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Option used to print to a file."
3049 msgstr "Markera nästa rad"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Print to &file:"
3054 msgstr "Skriv till"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3057 msgid "Option used to print to non-default printer."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Set p&rinter:"
3063 msgstr "Kan inte skriva ut"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3066 msgid "Option used with spool command to set printer."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Spool pr&inter:"
3072 msgstr "Kan inte skriva ut"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3075 msgid ""
3076 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3077 "to print."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Spool &command:"
3083 msgstr "Beskriv kommando"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Option used to reverse page order."
3088 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Re&verse pages:"
3093 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Lan&dscape:"
3098 msgstr "Landskap|#L"
3099
3100 # ??
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Number of Co&pies:"
3104 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3107 msgid "Option used to set number of copies."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3111 msgid "Option used to print a range of pages."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Co&llated:"
3117 msgstr "Lutande"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Pa&ge range:"
3122 msgstr "Sidbrytning"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3125 msgid "Option used to collate multiple copies."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Odd pages:"
3131 msgstr "Språk"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Even pages:"
3136 msgstr "Språk"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Paper t&ype:"
3141 msgstr "Arkformat|#f"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Paper si&ze:"
3146 msgstr "Arkformat|#f"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3149 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3153 #, fuzzy
3154 msgid "E&xtra options:"
3155 msgstr "Extra val"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3158 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3162 msgid ""
3163 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3164 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3165 "printers."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Adapt output to printer"
3171 msgstr "Markera nästa rad"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Name of the default printer"
3176 msgstr "Arkformat|#f"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Default &printer:"
3181 msgstr "Arkformat|#f"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Printer co&mmand:"
3186 msgstr "Antikva"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Sa&ns Serif:"
3191 msgstr "Linjärer"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3194 #, fuzzy
3195 msgid "T&ypewriter:"
3196 msgstr "Skrivmaskin"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Screen &DPI:"
3201 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Zoom %:"
3206 msgstr "eller %|#l"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Font Sizes"
3211 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Larger:"
3216 msgstr "Större"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Largest:"
3221 msgstr "Störst"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Huge:"
3226 msgstr "Störstare"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Hugest:"
3231 msgstr "Störstare"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Smallest:"
3236 msgstr "Minst"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Smaller:"
3241 msgstr "Mindre"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Small:"
3246 msgstr "Liten"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Normal:"
3251 msgstr "Brödstil"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Tiny:"
3256 msgstr "Pytteliten"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Large:"
3261 msgstr "Stor"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3264 msgid ""
3265 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3266 "of fonts"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3270 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3274 msgid "Show key-bindings containing:"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Bind file:"
3280 msgstr "EPSfil|#P"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3283 #, fuzzy
3284 msgid "New"
3285 msgstr "Lutande"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Al&ternative language:"
3290 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3293 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Personal &dictionary:"
3299 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Escape cha&racters:"
3304 msgstr "Särskilt:|#S"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Spellchec&ker executable:"
3309 msgstr "Rättstavning"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3312 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Use input encod&ing"
3318 msgstr "Läs in|#L"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3321 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3325 msgid "Accept compound &words"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Session"
3331 msgstr "Minska"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3334 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3338 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3339 msgstr ""
3340
3341 # Antal kopior
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Restore cursor positions"
3345 msgstr "Antal:"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3348 msgid "Load opened files from last session"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Documents"
3354 msgstr "Dokumentet"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3357 msgid "&Maximum last files:"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3361 #, fuzzy
3362 msgid "minutes"
3363 msgstr "Linje"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3366 #, fuzzy
3367 msgid "B&ackup documents, every"
3368 msgstr "Spara dokumentet?"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Open documents in &tabs"
3373 msgstr "Öppnar underdokument "
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Use &bundled format for new documents"
3378 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Automatic help"
3383 msgstr "Brödstil"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3386 msgid ""
3387 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3388 "the main work area of an edited document"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3392 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Bro&wse..."
3398 msgstr "Bläddra...|#B"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&User interface file:"
3403 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Save"
3409 msgstr "Spara"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Pages"
3414 msgstr "Sidor:"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Page number to print from"
3419 msgstr "Kan inte skriva ut"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3422 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Page number to print to"
3428 msgstr "Kan inte skriva ut"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Print all pages"
3433 msgstr "Alla sidor|#l"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Fro&m"
3438 msgstr "Fonter:|#F"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3441 #, fuzzy
3442 msgid "&All"
3443 msgstr "Använd|#A"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Print &odd-numbered pages"
3448 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Print &even-numbered pages"
3453 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Print in reverse order"
3458 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Re&verse order"
3463 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Copie&s"
3468 msgstr "Kopior"
3469
3470 # ??
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Number of copies"
3474 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Collate copies"
3479 msgstr "Lutande"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Collate"
3484 msgstr "Lutande"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Print"
3489 msgstr "Skriv ut"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Print Destination"
3494 msgstr "Mottagare:"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3497 msgid "Send output to the printer"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3501 #, fuzzy
3502 msgid "P&rinter:"
3503 msgstr "Skriv ut"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3506 msgid "Send output to the given printer"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Send output to a file"
3512 msgstr "Markera nästa rad"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3515 #, fuzzy
3516 msgid "La&bels in:"
3517 msgstr "Tabell inlagd"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3520 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3524 #, fuzzy
3525 msgid "<reference>"
3526 msgstr "Lägg in hänvisning"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3529 #, fuzzy
3530 msgid "(<reference>)"
3531 msgstr "Lägg in hänvisning"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3534 #, fuzzy
3535 msgid "<page>"
3536 msgstr "Minisida|#M"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3539 msgid "on page <page>"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3543 msgid "<reference> on page <page>"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Formatted reference"
3549 msgstr "Lägg in hänvisning"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3554 msgstr "Lägg in hänvisning"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Sort"
3559 msgstr "Beklagar."
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Update the label list"
3564 msgstr "Lägg in hänvisning"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Jump to the label"
3569 msgstr "Gå till märke|#G"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Go to Label"
3574 msgstr "Tabell inlagd"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3577 #, fuzzy
3578 msgid "&Find:"
3579 msgstr "Sök|#s"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Replace &with:"
3584 msgstr "Ersätt med|#m"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Case &sensitive"
3589 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3592 msgid "Match whole words onl&y"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3596 msgid "Find &Next"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3600 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3601 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Replace"
3604 msgstr "Ersätt"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Replace &All"
3609 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3612 msgid "Search &backwards"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3616 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Export formats:"
3622 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Command:"
3627 msgstr "Antikva"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Edit shortcut"
3632 msgstr "Beklagar."
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Clear"
3637 msgstr "Rensa|#R"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Function:"
3642 msgstr "Funktioner"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Shortcut"
3647 msgstr "Beklagar."
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Suggestions:"
3652 msgstr "Mottagare:"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Replace word with current choice"
3657 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3662 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Ignore this word"
3667 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3670 #, fuzzy
3671 msgid "&Ignore"
3672 msgstr "Ignorera"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Ignore this word throughout this session"
3677 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3680 #, fuzzy
3681 msgid "I&gnore All"
3682 msgstr "Ignorera"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Replacement:"
3687 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3688
3689 # Antal kopior
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Current word"
3693 msgstr "Antal:"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Unknown word:"
3698 msgstr "okänt"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Replace with selected word"
3703 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3706 msgid ""
3707 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3708 "full range."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Ca&tegory:"
3714 msgstr "Bildtext|#x"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
3717 msgid "Select this to display all available characters at once"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Display all"
3723 msgstr "Lägg in märke"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3726 #, fuzzy
3727 msgid "&Table Settings"
3728 msgstr "Minisida|#M"
3729
3730 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3731 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3732 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Column Width"
3736 msgstr "Kolonner"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3739 msgid "Fixed width of the column"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3743 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Vertical alignment:"
3749 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3752 #, fuzzy
3753 msgid "&Horizontal alignment:"
3754 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Horizontal alignment in column"
3759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3762 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Justified"
3765 msgstr "Citat"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3768 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3772 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3776 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3780 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3784 msgid "Merge cells"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&Multicolumn"
3790 msgstr "Multikolumn|#M"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3793 #, fuzzy
3794 msgid "LaTe&X argument:"
3795 msgstr "Justering"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3798 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Borders"
3804 msgstr "Kanter"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3807 #, fuzzy
3808 msgid "All Borders"
3809 msgstr "Kanter"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3812 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Set"
3818 msgstr "Beklagar."
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3821 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3825 #, fuzzy
3826 msgid "C&lear"
3827 msgstr "Rensa|#R"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3830 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Fo&rmal"
3836 msgstr "Brödstil"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3839 msgid "Use default (grid-like) border style"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3843 #, fuzzy
3844 msgid "De&fault"
3845 msgstr "Brödstil"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Set Borders"
3850 msgstr "Sätt kanter|#S"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3853 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Additional Space"
3859 msgstr "Vertikalt avstånd"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3862 msgid "T&op of row:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Botto&m of row:"
3868 msgstr "% av sidan|#d"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3871 msgid "Bet&ween rows:"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&Longtable"
3877 msgstr "Långtabell"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3880 msgid "Set a page break on the current row"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Page &break on current row"
3886 msgstr "Kan inte skriva ut"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Settings"
3891 msgstr "Dekoration"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Status"
3896 msgstr "Spara"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Header:"
3901 msgstr "Huvud"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Footer:"
3906 msgstr "Fot"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3909 #, fuzzy
3910 msgid "First header:"
3911 msgstr "Huvud"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Last footer:"
3916 msgstr "Sista fot"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Contents"
3921 msgstr "Innehåll"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Border above"
3926 msgstr "Kanter"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Border below"
3931 msgstr "Kanter"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3934 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3940 #, fuzzy
3941 msgid "on"
3942 msgstr "Två|#v"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3945 msgid "This row is the header of the first page"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3949 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3953 msgid "This row is the footer of the last page"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3960 #, fuzzy
3961 msgid "double"
3962 msgstr "Dubbel:|#D"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Don't output the last footer"
3967 msgstr "Markera nästa rad"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3971 #, fuzzy
3972 msgid "is empty"
3973 msgstr ", Djup: "
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3976 msgid "Don't output the first header"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3980 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3984 msgid "&Use long table"
3985 msgstr ""
3986
3987 # Antal kopior
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Current cell:"
3991 msgstr "Antal:"
3992
3993 # Antal kopior
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Current row position"
3997 msgstr "Antal:"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
4000 msgid "Current column position"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4004 msgid "Close this dialog"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4008 msgid "Rebuild the file lists"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Rescan"
4014 msgstr "Läs igen|#L#l"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4017 msgid ""
4018 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4022 #, fuzzy
4023 msgid "&View"
4024 msgstr "Visa DVI"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Selected classes or styles"
4029 msgstr "Markera nästa rad"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4032 #, fuzzy
4033 msgid "LaTeX classes"
4034 msgstr "LaTeX Logg"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4037 #, fuzzy
4038 msgid "LaTeX styles"
4039 msgstr "LaTeX|#T"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4042 #, fuzzy
4043 msgid "BibTeX styles"
4044 msgstr "Databas:"
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4047 msgid "Toggles view of the file list"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4051 msgid "Show &path"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Spacing"
4057 msgstr "Kägel|#l"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Separate paragraphs with"
4062 msgstr "Indraget stycke|#I"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Listing settings"
4067 msgstr "Minisida|#M"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Format text into two columns"
4072 msgstr "Formaterar dokument..."
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Two-&column document"
4077 msgstr "Spara dokumentet?"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Vertical space"
4082 msgstr "Vertikalt avstånd"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4087 msgstr "Markera nästa stycke"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Indentation"
4092 msgstr "Indrag"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&Line spacing:"
4097 msgstr "Mellanrum"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Index entry"
4102 msgstr "Indrag"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4105 #, fuzzy
4106 msgid "&Keyword:"
4107 msgstr "Sakord:|#S"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Entry"
4112 msgstr "Lägg in märke"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4116 #, fuzzy
4117 msgid "The selected entry"
4118 msgstr "Markera nästa rad"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Selection:"
4123 msgstr "Dekoration"
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4126 msgid "Replace the entry with the selection"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4130 msgid "Update navigation tree"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4136 msgid "..."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4140 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4144 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Move selected item down by one"
4150 msgstr "Lägg in citat"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Move selected item up by one"
4155 msgstr "Lägg in citat"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4158 msgid ""
4159 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4160 "available"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4164 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4170 msgstr "Lägg in figur"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4173 #, fuzzy
4174 msgid "DefSkip"
4175 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4178 #, fuzzy
4179 msgid "SmallSkip"
4180 msgstr "Minst"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4183 #, fuzzy
4184 msgid "MedSkip"
4185 msgstr "Medium"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4188 msgid "BigSkip"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4192 #, fuzzy
4193 msgid "VFill"
4194 msgstr "Fil"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4197 msgid "Complete source"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4201 msgid "Automatic update"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Unit of width value"
4207 msgstr "Bredd"
4208
4209 # ??
4210 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4211 #, fuzzy
4212 msgid "number of needed lines"
4213 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4214
4215 # ??
4216 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4217 #, fuzzy
4218 msgid "use number of lines"
4219 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4222 #, fuzzy
4223 msgid "&Line span:"
4224 msgstr "Mellanrum"
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Outer (default)"
4229 msgstr "LaTeX Logg"
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Inner"
4234 msgstr "Lägg in"
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4237 msgid "use overhang"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4241 msgid "Over&hang:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Overhang value"
4247 msgstr "Bredd"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4250 msgid "Unit of overhang value"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4254 msgid "Check this to allow flexible placement"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4258 msgid "Allow &floating"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4263 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4264 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4265 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4266 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4267 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4268 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4270 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4271 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4272 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4273 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4274 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4275 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4277 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4279 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4280 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Standard"
4284 msgstr "Standard|#t"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4287 #, fuzzy
4288 msgid "TheoremTemplate"
4289 msgstr "Mallar"
4290
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4292 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4293 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4297 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4298 msgid "Proof"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4302 msgid "Proof:"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4306 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4307 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4310 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4311 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4312 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4313 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4314 msgid "Theorem"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Theorem #:"
4320 msgstr "Matematik"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4323 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4325 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4326 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4328 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4329 msgid "Lemma"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4333 msgid "Lemma #:"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4338 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4340 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4341 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4342 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4343 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4344 msgid "Corollary"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4348 msgid "Corollary #:"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4352 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4354 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4355 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4357 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4358 msgid "Proposition"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Proposition #:"
4364 msgstr "   val: "
4365
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4368 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4369 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4371 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4372 msgid "Conjecture"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4376 msgid "Conjecture #:"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Criterion"
4383 msgstr "Citat"
4384
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Criterion #:"
4388 msgstr "Citat"
4389
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4391 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Fact"
4394 msgstr "Huvuddokument:"
4395
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Fact #:"
4399 msgstr "Huvuddokument:"
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4402 msgid "Axiom"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4406 msgid "Axiom #:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4410 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4411 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4413 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4414 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4415 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4416 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Definition"
4419 msgstr "Mottagare:"
4420
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Definition #:"
4424 msgstr "Mottagare:"
4425
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4427 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4429 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4431 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Example"
4435 msgstr "Exempel"
4436
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Example #:"
4440 msgstr "Exempel"
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Condition"
4446 msgstr "Citat"
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Condition #:"
4451 msgstr "Citat"
4452
4453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4454 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4455 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4456 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4457 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Problem"
4460 msgstr "Dubbel:|#D"
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Problem #:"
4465 msgstr "Dubbel:|#D"
4466
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4469 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4470 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4471 msgid "Exercise"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4475 msgid "Exercise #:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4480 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4481 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4482 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4483 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Remark"
4486 msgstr "Kommentar:|#K"
4487
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Remark #:"
4491 msgstr "Kommentar:|#K"
4492
4493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4494 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4496 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4497 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4498 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4499 msgid "Claim"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4503 msgid "Claim #:"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4507 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4508 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4509 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4511 msgid "Note"
4512 msgstr "Notis"
4513
4514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Note #:"
4517 msgstr "Notis"
4518
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Notation"
4523 msgstr "Citat"
4524
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Notation #:"
4528 msgstr "Citat"
4529
4530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Case"
4535 msgstr "Klistra in"
4536
4537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Case #:"
4541 msgstr "Klistra in"
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4544 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4545 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4547 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4549 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4551 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4552 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4553 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4554 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4555 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4556 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4557 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4559 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4561 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Section"
4564 msgstr "Dekoration"
4565
4566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4567 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4570 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4571 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4573 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4574 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4575 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4576 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4577 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4578 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4579 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4581 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Subsection"
4584 msgstr "Dekoration"
4585
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4587 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4588 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4590 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4592 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4593 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4594 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4595 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4596 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4597 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4598 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Subsubsection"
4601 msgstr "Dekoration"
4602
4603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4604 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4606 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4607 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4608 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Section*"
4611 msgstr "Dekoration"
4612
4613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4614 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4615 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4616 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Subsection*"
4619 msgstr "Dekoration"
4620
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4622 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4623 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Subsubsection*"
4626 msgstr "Dekoration"
4627
4628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4629 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4632 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4634 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4635 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4637 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4638 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4639 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4640 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4641 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4642 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4643 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4644 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4646 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4647 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4648 #: src/output_plaintext.cpp:133
4649 msgid "Abstract"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4653 msgid "Abstract---"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4659 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4660 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4661 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4662 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Keywords"
4666 msgstr "Sakord:|#S"
4667
4668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Index Terms---"
4671 msgstr "Indrag"
4672
4673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4674 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4675 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4676 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4677 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4678 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4680 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4681 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4682 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4683 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4684 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4685 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4686 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4687 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4688 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4689 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4690 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4691 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Bibliography"
4694 msgstr "Referens"
4695
4696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4699 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4700 #: src/rowpainter.cpp:452
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Appendix"
4703 msgstr "Öppnat insättning"
4704
4705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Appendices"
4708 msgstr "Öppnat insättning"
4709
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Biography"
4713 msgstr "Referens"
4714
4715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4716 #, fuzzy
4717 msgid "BiographyNoPhoto"
4718 msgstr "Referens"
4719
4720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Footernote"
4723 msgstr "Lägg in fotnot"
4724
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4726 #, fuzzy
4727 msgid "MarkBoth"
4728 msgstr "Märke på"
4729
4730 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4733 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4734 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4735 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4736 msgid "Itemize"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4742 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4743 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4744 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4745 msgid "Enumerate"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4750 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4751 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4753 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4754 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Description"
4758 msgstr "Dekoration"
4759
4760 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4763 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4765 #, fuzzy
4766 msgid "List"
4767 msgstr "Linje"
4768
4769 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4770 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4772 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4773 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4774 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4775 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4776 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4777 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4779 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4780 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4781 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4782 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4783 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4785 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4786 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4788 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4789 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Title"
4792 msgstr "Fil"
4793
4794 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4795 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4796 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4797 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4798 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4799 msgid "Subtitle"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4803 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4805 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4806 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4807 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4808 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4809 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4811 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4812 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4813 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4814 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4815 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4817 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4818 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4819 msgid "Author"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4823 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4824 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4827 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4828 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4830 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4831 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4832 msgid "Address"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4836 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Offprint"
4839 msgstr "Skriv ut"
4840
4841 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4842 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Mail"
4845 msgstr "Matris"
4846
4847 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4848 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4851 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4853 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4854 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4857 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4858 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4859 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4860 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Date"
4863 msgstr "Klistra in"
4864
4865 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4866 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4867 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4868 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4869 msgid "Acknowledgement"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Offprint Requests to:"
4875 msgstr "Inställningar"
4876
4877 #: lib/layouts/aa.layout:175
4878 msgid "Correspondence to:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4882 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4883 msgid "Acknowledgements."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4888 #, fuzzy
4889 msgid "LaTeX"
4890 msgstr "LaTeX|#L"
4891
4892 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4894 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4895 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Email"
4899 msgstr "Liten"
4900
4901 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4903 msgid "Thesaurus"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4907 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4908 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4909 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4910 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4911 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4912 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4913 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4914 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Paragraph"
4917 msgstr "Styckesstil satt"
4918
4919 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4920 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4921 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4922 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Affiliation"
4925 msgstr "Citat"
4926
4927 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4928 msgid "And"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4932 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4933 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4934 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4935 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4936 msgid "Acknowledgements"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4941 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4942 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4943 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4944 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4945 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4946 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4947 #: src/output_plaintext.cpp:145
4948 #, fuzzy
4949 msgid "References"
4950 msgstr "Lägg in hänvisning"
4951
4952 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4953 #, fuzzy
4954 msgid "PlaceFigure"
4955 msgstr "Figur"
4956
4957 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4958 msgid "PlaceTable"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4962 #, fuzzy
4963 msgid "TableComments"
4964 msgstr "Innehåll"
4965
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4967 #, fuzzy
4968 msgid "TableRefs"
4969 msgstr "Tabell%t"
4970
4971 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4972 msgid "MathLetters"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4976 msgid "NoteToEditor"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Facility"
4982 msgstr "Huvuddokument:"
4983
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4985 msgid "Objectname"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Dataset"
4991 msgstr "Databas:"
4992
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Subject headings:"
4996 msgstr "Mappning av tangentbord"
4997
4998 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4999 msgid "[Acknowledgements]"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
5003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
5004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
5005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
5006 #, fuzzy
5007 msgid "and"
5008 msgstr "Lutande"
5009
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Place Figure here:"
5013 msgstr "Figur"
5014
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Place Table here:"
5018 msgstr "Figur"
5019
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5021 #, fuzzy
5022 msgid "[Appendix]"
5023 msgstr "Öppnat insättning"
5024
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Note to Editor:"
5028 msgstr "Ingenting att göra"
5029
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5031 #, fuzzy
5032 msgid "References. ---"
5033 msgstr "Lägg in hänvisning"
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Note. ---"
5038 msgstr "Notis"
5039
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5041 #, fuzzy
5042 msgid "FigCaption"
5043 msgstr "Bildtext|#x"
5044
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5046 msgid "Fig. ---"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Facility:"
5052 msgstr "Huvuddokument:"
5053
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5055 msgid "Obj:"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Dataset:"
5061 msgstr "Databas:"
5062
5063 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5064 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5065 #, fuzzy
5066 msgid "\\arabic{section}"
5067 msgstr "Dekoration"
5068
5069 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Chapter Exercises"
5072 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5073
5074 #: lib/layouts/apa.layout:50
5075 msgid "RightHeader"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:59
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Right header:"
5081 msgstr "Huvud"
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:82
5084 msgid "Abstract:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/apa.layout:91
5088 msgid "ShortTitle"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/apa.layout:99
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Short title:"
5094 msgstr "Fil"
5095
5096 #: lib/layouts/apa.layout:128
5097 msgid "TwoAuthors"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/apa.layout:135
5101 msgid "ThreeAuthors"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/apa.layout:142
5105 msgid "FourAuthors"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Affiliation:"
5112 msgstr "Citat"
5113
5114 #: lib/layouts/apa.layout:170
5115 msgid "TwoAffiliations"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/apa.layout:177
5119 msgid "ThreeAffiliations"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/apa.layout:184
5123 msgid "FourAffiliations"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Journal"
5129 msgstr "Brödstil"
5130
5131 #: lib/layouts/apa.layout:205
5132 #, fuzzy
5133 msgid "CopNum"
5134 msgstr "Kolumn"
5135
5136 #: lib/layouts/apa.layout:233
5137 msgid "Acknowledgements:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5141 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5142 #: lib/layouts/spie.layout:88
5143 msgid "Acknowledgments"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/apa.layout:247
5147 msgid "ThickLine"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/apa.layout:257
5151 #, fuzzy
5152 msgid "CenteredCaption"
5153 msgstr "Orientering"
5154
5155 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5156 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5157 msgid "Senseless!"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/apa.layout:277
5161 #, fuzzy
5162 msgid "FitFigure"
5163 msgstr "Figur"
5164
5165 #: lib/layouts/apa.layout:283
5166 msgid "FitBitmap"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5170 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5171 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5172 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5173 msgid "*"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/apa.layout:341
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Seriate"
5179 msgstr "Lägg in"
5180
5181 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5182 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5183 msgid "(\\alph{enumii})"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5187 #, fuzzy
5188 msgid "LatinOn"
5189 msgstr "Citat"
5190
5191 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Latin on"
5194 msgstr "Dekoration"
5195
5196 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5197 #, fuzzy
5198 msgid "LatinOff"
5199 msgstr "Citat"
5200
5201 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Latin off"
5204 msgstr "Citat"
5205
5206 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5208 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5209 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5211 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Part"
5214 msgstr "Huvuddokument:"
5215
5216 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5217 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Part*"
5221 msgstr "Huvuddokument:"
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5224 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5225 msgid "MM"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Section \\arabic{section}"
5231 msgstr "Dekoration"
5232
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5234 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5235 #, fuzzy
5236 msgid "\\Alph{section}"
5237 msgstr "Dekoration"
5238
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5242 msgstr "Dekoration"
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5245 #, fuzzy
5246 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5247 msgstr "Dekoration"
5248
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5250 msgid "BeginFrame"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Frame"
5256 msgstr "Skrivare|#S"
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5259 msgid "BeginPlainFrame"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5263 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5267 #, fuzzy
5268 msgid "AgainFrame"
5269 msgstr "Matematikläge"
5270
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5272 msgid "Again frame with label"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5276 #, fuzzy
5277 msgid "EndFrame"
5278 msgstr "Skriv ut"
5279
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5281 msgid "________________________________"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5285 #, fuzzy
5286 msgid "FrameSubtitle"
5287 msgstr "Skrivare|#S"
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Column"
5292 msgstr "Kolumner"
5293
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5295 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Columns"
5301 msgstr "Kolumner"
5302
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5304 msgid "ColumnsCenterAligned"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5308 msgid "Columns (center aligned)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5312 msgid "ColumnsTopAligned"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5316 msgid "Columns (top aligned)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Pause"
5322 msgstr "Klistra in"
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5325 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Overprint"
5331 msgstr "Skriv ut"
5332
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5334 msgid "OverlayArea"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Overlayarea"
5340 msgstr "Skriv ut"
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Uncover"
5345 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Uncovered on slides"
5350 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Only"
5355 msgstr "På"
5356
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Only on slides"
5360 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Block"
5365 msgstr "Block|#o"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5368 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5372 #, fuzzy
5373 msgid "ExampleBlock"
5374 msgstr "Exempel"
5375
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5377 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5381 #, fuzzy
5382 msgid "AlertBlock"
5383 msgstr "Block|#o"
5384
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5386 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5390 msgid "Title (Plain Frame)"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5394 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Institute"
5397 msgstr "Lägg in citat"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5400 #, fuzzy
5401 msgid "TitleGraphic"
5402 msgstr "Fil|#F"
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5405 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5406 msgid "Corollary."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5410 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Definition."
5413 msgstr "Mottagare:"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Definitions"
5418 msgstr "Mottagare:"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Definitions."
5423 msgstr "Mottagare:"
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Example."
5428 msgstr "Exempel"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Examples"
5433 msgstr "Exempel"
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Examples."
5438 msgstr "Exempel"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Fact."
5443 msgstr "Huvuddokument:"
5444
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5447 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5448 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5449 msgid "Proof."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5453 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Theorem."
5456 msgstr "Matematik"
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Separator"
5461 msgstr "Inställningar"
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5464 msgid "___"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5468 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5469 msgid "LyX-Code"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5473 #, fuzzy
5474 msgid "NoteItem"
5475 msgstr "Notis"
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Note:"
5480 msgstr "Notis"
5481
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Alert"
5485 msgstr "Block|#o"
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5488 msgid "Structure"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5492 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Table"
5496 msgstr "Tabell%t"
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5499 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5500 #, fuzzy
5501 msgid "List of Tables"
5502 msgstr "Tabeller"
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Figure"
5508 msgstr "Figur"
5509
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5512 #, fuzzy
5513 msgid "List of Figures"
5514 msgstr "Figur"
5515
5516 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5517 msgid "Dialogue"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Narrative"
5523 msgstr "Negativ|#N"
5524
5525 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5526 msgid "ACT"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5530 msgid "ACT \\arabic{act}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5534 msgid "SCENE"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5538 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5542 msgid "SCENE*"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5546 msgid "AT RISE:"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Speaker"
5552 msgstr "Rättstavning"
5553
5554 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Parenthetical"
5557 msgstr "Matris"
5558
5559 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5560 msgid "("
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5564 msgid ")"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5568 msgid "CURTAIN"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5572 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5573 msgid "Right Address"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/chess.layout:35
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Mainline"
5579 msgstr "Blandat"
5580
5581 #: lib/layouts/chess.layout:42
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Mainline:"
5584 msgstr "Blandat"
5585
5586 #: lib/layouts/chess.layout:60
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Variation"
5589 msgstr "Citat"
5590
5591 #: lib/layouts/chess.layout:64
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Variation:"
5594 msgstr "Citat"
5595
5596 #: lib/layouts/chess.layout:70
5597 #, fuzzy
5598 msgid "SubVariation"
5599 msgstr "Bildtext|#x"
5600
5601 #: lib/layouts/chess.layout:73
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Subvariation:"
5604 msgstr "Bildtext|#x"
5605
5606 #: lib/layouts/chess.layout:79
5607 #, fuzzy
5608 msgid "SubVariation2"
5609 msgstr "Bildtext|#x"
5610
5611 #: lib/layouts/chess.layout:82
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Subvariation(2):"
5614 msgstr "Bildtext|#x"
5615
5616 #: lib/layouts/chess.layout:88
5617 #, fuzzy
5618 msgid "SubVariation3"
5619 msgstr "Bildtext|#x"
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:91
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Subvariation(3):"
5624 msgstr "Bildtext|#x"
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:97
5627 #, fuzzy
5628 msgid "SubVariation4"
5629 msgstr "Bildtext|#x"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:100
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Subvariation(4):"
5634 msgstr "Bildtext|#x"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:106
5637 #, fuzzy
5638 msgid "SubVariation5"
5639 msgstr "Bildtext|#x"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:109
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Subvariation(5):"
5644 msgstr "Bildtext|#x"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:116
5647 msgid "HideMoves"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/chess.layout:121
5651 msgid "HideMoves:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/chess.layout:126
5655 msgid "ChessBoard"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/chess.layout:130
5659 #, fuzzy
5660 msgid "[chessboard]"
5661 msgstr "Sakord:|#S"
5662
5663 #: lib/layouts/chess.layout:139
5664 #, fuzzy
5665 msgid "BoardCentered"
5666 msgstr "Centrerat|#C"
5667
5668 #: lib/layouts/chess.layout:144
5669 msgid "[centered board]"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/chess.layout:154
5673 #, fuzzy
5674 msgid "HighLight"
5675 msgstr "Höjd"
5676
5677 #: lib/layouts/chess.layout:159
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Highlights:"
5680 msgstr "Höjd"
5681
5682 #: lib/layouts/chess.layout:174
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Arrow"
5685 msgstr "Fel"
5686
5687 #: lib/layouts/chess.layout:179
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Arrow:"
5690 msgstr "Fel"
5691
5692 #: lib/layouts/chess.layout:185
5693 msgid "KnightMove"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/chess.layout:190
5697 msgid "KnightMove:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5701 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5702 #, fuzzy
5703 msgid "My Address"
5704 msgstr "Lägg till rad|#r"
5705
5706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5707 msgid "Briefkopf:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5711 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5712 msgid "Send To Address"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Adresse:"
5718 msgstr "Lägg till rad|#r"
5719
5720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Opening"
5725 msgstr "Öppna"
5726
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Anrede:"
5730 msgstr "Röd"
5731
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Signature"
5737 msgstr "Figur"
5738
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5740 msgid "Unterschrift:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Closing"
5748 msgstr "Stäng"
5749
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5751 msgid "Gruss:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5755 #, fuzzy
5756 msgid "encl"
5757 msgstr "Avbryt"
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Anlagen:"
5762 msgstr "Justering"
5763
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5765 msgid "ps"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5769 msgid "PS:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5774 msgid "cc"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Verteiler:"
5780 msgstr "Vertikalt avstånd"
5781
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5783 msgid "Betreff"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5787 msgid "Betreff:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5791 msgid "Stadt"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Stadt:"
5797 msgstr "Spara"
5798
5799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5800 msgid "Datum"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Datum:"
5806 msgstr "Klistra in"
5807
5808 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5810 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5812 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Subparagraph"
5815 msgstr "Markera nästa stycke"
5816
5817 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5818 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Quotation"
5821 msgstr "Citat"
5822
5823 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5824 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Quote"
5827 msgstr "Citationstecken"
5828
5829 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5830 msgid "00.00.0000"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5834 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Verse"
5837 msgstr "Minska"
5838
5839 #: lib/layouts/egs.layout:268
5840 #, fuzzy
5841 msgid "LaTeX Title"
5842 msgstr "LaTeX|#T"
5843
5844 #: lib/layouts/egs.layout:301
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Author:"
5847 msgstr "Matematik"
5848
5849 #: lib/layouts/egs.layout:310
5850 msgid "Affil"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/egs.layout:323
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Affilation:"
5856 msgstr "Citat"
5857
5858 #: lib/layouts/egs.layout:345
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Journal:"
5861 msgstr "Brödstil"
5862
5863 #: lib/layouts/egs.layout:354
5864 #, fuzzy
5865 msgid "msnumber"
5866 msgstr "Nummer"
5867
5868 #: lib/layouts/egs.layout:368
5869 #, fuzzy
5870 msgid "MS_number:"
5871 msgstr "Nummer"
5872
5873 #: lib/layouts/egs.layout:378
5874 msgid "FirstAuthor"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/egs.layout:391
5878 msgid "1st_author_surname:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5882 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5883 msgid "Received"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5887 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Received:"
5890 msgstr "Ref: "
5891
5892 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5893 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5894 msgid "Accepted"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5898 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5899 msgid "Accepted:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/egs.layout:444
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Offsets"
5905 msgstr "Av"
5906
5907 #: lib/layouts/egs.layout:457
5908 msgid "reprint_reqs_to:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5912 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5913 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5915 msgid "Abstract."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5920 msgid "Acknowledgement."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5924 msgid "Author Address"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Address:"
5933 msgstr "Lägg till rad|#r"
5934
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Author Email"
5938 msgstr "Brödstil"
5939
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Email:"
5943 msgstr "Liten"
5944
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Author URL"
5948 msgstr "Matematik"
5949
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5952 #, fuzzy
5953 msgid "URL:"
5954 msgstr "URL..."
5955
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5958 msgid "Thanks"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5962 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5966 msgid "PROOF."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5970 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5974 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5978 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5982 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5986 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Algorithm"
5990 msgstr "Lista över algoritmer"
5991
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5993 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5997 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6001 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6005 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6009 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6013 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6017 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6021 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6025 msgid "Summary"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6029 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6033 msgid "Case \\arabic{case}"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6037 msgid "FrontMatter"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Keyword"
6043 msgstr "Sakord:|#S"
6044
6045 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Key words:"
6048 msgstr "Sakord:|#S"
6049
6050 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Item"
6053 msgstr "Notis"
6054
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Item:"
6058 msgstr "Indrag"
6059
6060 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6061 #, fuzzy
6062 msgid "BulletedItem"
6063 msgstr "Bombdjup"
6064
6065 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Bulleted Item:"
6068 msgstr "Lutande"
6069
6070 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6071 msgid "Begin"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6075 msgid "Begin of CV"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6079 msgid "PersonalInfo"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6083 msgid "Personal Info"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6087 msgid "MotherTongue"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6091 msgid "Mother Tongue:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6095 #, fuzzy
6096 msgid "LangHeader"
6097 msgstr "Huvud"
6098
6099 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Language Header:"
6102 msgstr "Huvud"
6103
6104 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Language:"
6107 msgstr "Språk"
6108
6109 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6110 #, fuzzy
6111 msgid "LastLanguage"
6112 msgstr "Språk"
6113
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Last Language:"
6117 msgstr "Språk"
6118
6119 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6120 #, fuzzy
6121 msgid "LangFooter"
6122 msgstr "Fot"
6123
6124 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Language Footer:"
6127 msgstr "Språk"
6128
6129 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6130 #, fuzzy
6131 msgid "End"
6132 msgstr "Lutande"
6133
6134 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6135 msgid "End of CV"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/foils.layout:42
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Foilhead"
6141 msgstr "Fil"
6142
6143 #: lib/layouts/foils.layout:61
6144 msgid "ShortFoilhead"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/foils.layout:67
6148 msgid "Rotatefoilhead"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/foils.layout:73
6152 msgid "ShortRotatefoilhead"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/foils.layout:82
6156 msgid "TickList"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/foils.layout:97
6160 msgid "_/"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/foils.layout:101
6164 msgid "CrossList"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/foils.layout:116
6168 msgid "><"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/foils.layout:160
6172 msgid "My Logo"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/foils.layout:168
6176 msgid "My Logo:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/foils.layout:177
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Restriction"
6182 msgstr "Dekoration"
6183
6184 #: lib/layouts/foils.layout:181
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Restriction:"
6187 msgstr "Dekoration"
6188
6189 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6190 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Left Header"
6193 msgstr "Huvud"
6194
6195 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Left Header:"
6198 msgstr "Huvud"
6199
6200 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6201 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Right Header"
6204 msgstr "Huvud"
6205
6206 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Right Header:"
6209 msgstr "Huvud"
6210
6211 #: lib/layouts/foils.layout:201
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Right Footer"
6214 msgstr "Huvud"
6215
6216 #: lib/layouts/foils.layout:205
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Right Footer:"
6219 msgstr "Huvud"
6220
6221 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Theorem #."
6226 msgstr "Matematik"
6227
6228 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6231 msgid "Lemma #."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6237 msgid "Corollary #."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6241 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Proposition #."
6244 msgstr "   val: "
6245
6246 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Definition #."
6251 msgstr "Mottagare:"
6252
6253 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6255 msgid "Theorem*"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6259 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6260 msgid "Lemma*"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6265 msgid "Lemma."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6269 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6270 msgid "Corollary*"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6274 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6275 msgid "Proposition*"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6279 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Proposition."
6282 msgstr "   val: "
6283
6284 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6285 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Definition*"
6288 msgstr "Mottagare:"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6291 msgid "Brieftext"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Text:"
6297 msgstr "Lutande"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6302 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Name"
6305 msgstr "Namn:|#N"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Name:"
6312 msgstr "Namn:|#N"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6315 msgid "Unterschrift"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6319 msgid "Strasse"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Strasse:"
6325 msgstr "Spara"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6328 msgid "Zusatz"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6332 msgid "Zusatz:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Ort"
6338 msgstr "Lägg in"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Ort:"
6343 msgstr "Lägg in"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6346 msgid "Land"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Land:"
6352 msgstr "Landskap|#L"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6355 msgid "RetourAdresse"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6359 msgid "RetourAdresse:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6363 #, fuzzy
6364 msgid "MeinZeichen"
6365 msgstr "tum|#u"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6368 #, fuzzy
6369 msgid "MeinZeichen:"
6370 msgstr "tum|#u"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6373 msgid "IhrZeichen"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6377 #, fuzzy
6378 msgid "IhrZeichen:"
6379 msgstr "tum|#u"
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6382 msgid "IhrSchreiben"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6386 msgid "IhrSchreiben:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Telefon"
6392 msgstr "Dekoration"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Telefon:"
6397 msgstr "Dekoration"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6400 msgid "Telefax"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Telefax:"
6406 msgstr "Lutande"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Telex"
6411 msgstr "Lutande"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Telex:"
6416 msgstr "Lutande"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6419 msgid "EMail"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6423 #, fuzzy
6424 msgid "EMail:"
6425 msgstr "Matris"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6428 msgid "HTTP"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6432 msgid "HTTP:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6437 msgid "Bank"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Bank:"
6444 msgstr "Block|#o"
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6447 msgid "BLZ"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6451 msgid "BLZ:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6455 msgid "Konto"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Konto:"
6461 msgstr "Tecken: "
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6464 msgid "Postvermerk"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Postvermerk:"
6470 msgstr "Centrerat|#C"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6473 msgid "Adresse"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Anrede"
6479 msgstr "Röd"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Anlagen"
6484 msgstr "Justering"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6487 msgid "Verteiler"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6491 msgid "Gruss"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6495 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Letter"
6498 msgstr "Vänster|#n"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Letter:"
6503 msgstr "Vänster|#n"
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6507 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Signature:"
6510 msgstr "Figur"
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6513 msgid "Street"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6517 msgid "Street:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Addition"
6523 msgstr "Citat"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Addition:"
6528 msgstr "Citat"
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Town"
6533 msgstr "Två|#v"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Town:"
6538 msgstr "Två|#v"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6541 #, fuzzy
6542 msgid "State"
6543 msgstr "Spara"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6546 #, fuzzy
6547 msgid "State:"
6548 msgstr "Spara"
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6551 msgid "ReturnAddress"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6555 msgid "ReturnAddress:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6559 #, fuzzy
6560 msgid "MyRef"
6561 msgstr "Ref: "
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6564 #, fuzzy
6565 msgid "MyRef:"
6566 msgstr "Ref: "
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6569 msgid "YourRef"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6573 #, fuzzy
6574 msgid "YourRef:"
6575 msgstr "Ref: "
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6578 msgid "YourMail"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6582 #, fuzzy
6583 msgid "YourMail:"
6584 msgstr "Brödstil"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Phone"
6589 msgstr "Telefonlista"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Phone:"
6594 msgstr "Telefonlista"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6597 msgid "BankCode"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankCode:"
6603 msgstr "Stäng"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6606 msgid "BankAccount"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6610 msgid "BankAccount:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6614 #, fuzzy
6615 msgid "PostalComment"
6616 msgstr "Kommentar:"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6619 #, fuzzy
6620 msgid "PostalComment:"
6621 msgstr "Kommentar:"
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6624 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Date:"
6629 msgstr "Klistra in"
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Reference"
6634 msgstr "Lägg in hänvisning"
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Reference:"
6639 msgstr "Lägg in hänvisning"
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Opening:"
6645 msgstr "Öppna"
6646
6647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6648 msgid "Encl."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Encl.:"
6654 msgstr "Avbryt"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6659 msgid "cc:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Closing:"
6666 msgstr "Stäng"
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6669 #, fuzzy
6670 msgid "NameRowA"
6671 msgstr "Namn:|#N"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6674 #, fuzzy
6675 msgid "NameRowA:"
6676 msgstr "Namn:|#N"
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6679 #, fuzzy
6680 msgid "NameRowB"
6681 msgstr "Namn:|#N"
6682
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6684 #, fuzzy
6685 msgid "NameRowB:"
6686 msgstr "Namn:|#N"
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6689 #, fuzzy
6690 msgid "NameRowC"
6691 msgstr "Namn:|#N"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6694 #, fuzzy
6695 msgid "NameRowC:"
6696 msgstr "Namn:|#N"
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6699 #, fuzzy
6700 msgid "NameRowD"
6701 msgstr "Namn:|#N"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6704 #, fuzzy
6705 msgid "NameRowD:"
6706 msgstr "Namn:|#N"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6709 #, fuzzy
6710 msgid "NameRowE"
6711 msgstr "Namn:|#N"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6714 #, fuzzy
6715 msgid "NameRowE:"
6716 msgstr "Namn:|#N"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6719 #, fuzzy
6720 msgid "NameRowF"
6721 msgstr "Namn:|#N"
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6724 #, fuzzy
6725 msgid "NameRowF:"
6726 msgstr "Namn:|#N"
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6729 #, fuzzy
6730 msgid "NameRowG"
6731 msgstr "Namn:|#N"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6734 #, fuzzy
6735 msgid "NameRowG:"
6736 msgstr "Namn:|#N"
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6739 #, fuzzy
6740 msgid "AddressRowA"
6741 msgstr "Lägg till rad|#r"
6742
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6744 #, fuzzy
6745 msgid "AddressRowA:"
6746 msgstr "Lägg till rad|#r"
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6749 #, fuzzy
6750 msgid "AddressRowB"
6751 msgstr "Lägg till rad|#r"
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6754 #, fuzzy
6755 msgid "AddressRowB:"
6756 msgstr "Lägg till rad|#r"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6759 #, fuzzy
6760 msgid "AddressRowC"
6761 msgstr "Lägg till rad|#r"
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6764 #, fuzzy
6765 msgid "AddressRowC:"
6766 msgstr "Lägg till rad|#r"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6769 #, fuzzy
6770 msgid "AddressRowD"
6771 msgstr "Lägg till rad|#r"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6774 #, fuzzy
6775 msgid "AddressRowD:"
6776 msgstr "Lägg till rad|#r"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6779 #, fuzzy
6780 msgid "AddressRowE"
6781 msgstr "Lägg till rad|#r"
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6784 #, fuzzy
6785 msgid "AddressRowE:"
6786 msgstr "Lägg till rad|#r"
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6789 #, fuzzy
6790 msgid "AddressRowF"
6791 msgstr "Lägg till rad|#r"
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6794 #, fuzzy
6795 msgid "AddressRowF:"
6796 msgstr "Lägg till rad|#r"
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6799 #, fuzzy
6800 msgid "TelephoneRowA"
6801 msgstr "Dekoration"
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6804 #, fuzzy
6805 msgid "TelephoneRowA:"
6806 msgstr "Dekoration"
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6809 #, fuzzy
6810 msgid "TelephoneRowB"
6811 msgstr "Dekoration"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6814 #, fuzzy
6815 msgid "TelephoneRowB:"
6816 msgstr "Dekoration"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6819 #, fuzzy
6820 msgid "TelephoneRowC"
6821 msgstr "Dekoration"
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6824 #, fuzzy
6825 msgid "TelephoneRowC:"
6826 msgstr "Dekoration"
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6829 #, fuzzy
6830 msgid "TelephoneRowD"
6831 msgstr "Ta bort rad|#d"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6834 #, fuzzy
6835 msgid "TelephoneRowD:"
6836 msgstr "Ta bort rad|#d"
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6839 #, fuzzy
6840 msgid "TelephoneRowE"
6841 msgstr "Dekoration"
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6844 #, fuzzy
6845 msgid "TelephoneRowE:"
6846 msgstr "Dekoration"
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6849 #, fuzzy
6850 msgid "TelephoneRowF"
6851 msgstr "Dekoration"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6854 #, fuzzy
6855 msgid "TelephoneRowF:"
6856 msgstr "Dekoration"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6859 msgid "InternetRowA"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6863 msgid "InternetRowA:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6867 msgid "InternetRowB"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6871 msgid "InternetRowB:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6875 msgid "InternetRowC"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6879 msgid "InternetRowC:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6883 msgid "InternetRowD"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6887 msgid "InternetRowD:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6891 msgid "InternetRowE"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6895 msgid "InternetRowE:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6899 msgid "InternetRowF"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6903 msgid "InternetRowF:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6907 msgid "BankRowA"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6911 msgid "BankRowA:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6915 msgid "BankRowB"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6919 msgid "BankRowB:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6923 msgid "BankRowC"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6927 msgid "BankRowC:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6931 msgid "BankRowD"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6935 msgid "BankRowD:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6939 msgid "BankRowE"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6943 msgid "BankRowE:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6947 msgid "BankRowF"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6951 msgid "BankRowF:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6955 msgid "Claim #."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Remarks"
6961 msgstr "Kommentar:|#K"
6962
6963 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Remarks #."
6966 msgstr "Kommentar:|#K"
6967
6968 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6969 #, fuzzy
6970 msgid "More"
6971 msgstr "ignorera"
6972
6973 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6974 msgid "(MORE)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6978 msgid "FADE IN:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6982 msgid "INT."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6986 msgid "EXT."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Continuing"
6992 msgstr "Citat"
6993
6994 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6995 #, fuzzy
6996 msgid "(continuing)"
6997 msgstr "Citat"
6998
6999 # Vad gör denna?
7000 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Transition"
7003 msgstr "Omvandla|#o"
7004
7005 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7006 msgid "TITLE OVER:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7010 msgid "INTERCUT"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7014 msgid "INTERCUT WITH:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7018 msgid "FADE OUT"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Scene"
7024 msgstr "Sekundärt"
7025
7026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7027 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7028 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7029 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Keywords:"
7032 msgstr "Sakord:|#S"
7033
7034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7035 msgid "Classification Codes"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Definition \\thedefinition."
7041 msgstr "Mottagare:"
7042
7043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Step"
7046 msgstr "Spara"
7047
7048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Step \\thestep."
7051 msgstr "Dekoration"
7052
7053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Example \\theexample."
7056 msgstr "Markera nästa stycke"
7057
7058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7059 msgid "Remark \\theremark."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7063 msgid "Notation \\thenotation."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7067 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Theorem \\thetheorem."
7070 msgstr "Dekoration"
7071
7072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Corollary \\thecorollary."
7075 msgstr "Markera nästa stycke"
7076
7077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7078 msgid "Lemma \\thelemma."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Proposition \\theproposition."
7084 msgstr "   val: "
7085
7086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Prop"
7089 msgstr "Kopiera"
7090
7091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7092 msgid "Prop \\theprop."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7096 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Question"
7099 msgstr "Mottagare:"
7100
7101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Question \\thequestion."
7104 msgstr "Dekoration"
7105
7106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7107 msgid "Claim \\theclaim."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7111 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Appendices Section"
7117 msgstr "Öppnat insättning"
7118
7119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7120 #, fuzzy
7121 msgid "--- Appendices ---"
7122 msgstr "Öppnat insättning"
7123
7124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7127 msgstr "Dekoration"
7128
7129 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Review"
7132 msgstr "Fil"
7133
7134 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Topical"
7137 msgstr "Topp:|#T"
7138
7139 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Comment"
7142 msgstr "Kommentar:"
7143
7144 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Paper"
7147 msgstr "Klistra in"
7148
7149 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Prelim"
7152 msgstr "Fil"
7153
7154 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7155 msgid "Rapid"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7159 msgid "PACS"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7163 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7167 msgid "MSC"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7171 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7175 msgid "submitto"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7179 msgid "submit to paper:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Bibliography (plain)"
7185 msgstr "Referens"
7186
7187 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Bibliography heading"
7190 msgstr "Referens"
7191
7192 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7193 msgid "ABSTRACT:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7197 msgid "KEY WORDS:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Commission"
7203 msgstr "Citat"
7204
7205 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7206 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7210 #, fuzzy
7211 msgid "AddressForOffprints"
7212 msgstr "Inställningar"
7213
7214 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Address for Offprints:"
7217 msgstr "Inställningar"
7218
7219 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7220 #, fuzzy
7221 msgid "RunningTitle"
7222 msgstr "LaTeX körs..."
7223
7224 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7225 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Running title:"
7228 msgstr "LaTeX körs..."
7229
7230 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7231 msgid "RunningAuthor"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Running author:"
7237 msgstr "Okänd operation"
7238
7239 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7240 #, fuzzy
7241 msgid "E-mail:"
7242 msgstr "Liten"
7243
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7245 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7246 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7247 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7248 msgid "Chapter"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Running LaTeX Title"
7254 msgstr "LaTeX körs..."
7255
7256 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7257 #, fuzzy
7258 msgid "TOC Title"
7259 msgstr "Fil"
7260
7261 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7262 #, fuzzy
7263 msgid "TOC title:"
7264 msgstr "[ingen fil]"
7265
7266 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7267 msgid "Author Running"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Author Running:"
7273 msgstr "Matematik"
7274
7275 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7276 #, fuzzy
7277 msgid "TOC Author"
7278 msgstr "Matematik"
7279
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7281 #, fuzzy
7282 msgid "TOC Author:"
7283 msgstr "Matematik"
7284
7285 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Case #."
7288 msgstr "Klistra in"
7289
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7291 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7292 msgid "Claim."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7296 msgid "Conjecture #."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Example #."
7302 msgstr "Exempel"
7303
7304 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7305 msgid "Exercise #."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Note #."
7311 msgstr "Notis"
7312
7313 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Problem #."
7316 msgstr "Dubbel:|#D"
7317
7318 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7319 msgid "Property"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Property #."
7325 msgstr "   val: "
7326
7327 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Question #."
7330 msgstr "Mottagare:"
7331
7332 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Remark #."
7335 msgstr "Kommentar:|#K"
7336
7337 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7338 msgid "Solution"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Solution #."
7344 msgstr "Mottagare:"
7345
7346 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7347 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Code"
7350 msgstr "Stäng"
7351
7352 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7353 msgid "SGML"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7357 msgid "Chapterprecis"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Epigraph"
7363 msgstr "Referens"
7364
7365 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Poemtitle"
7368 msgstr "Porträtt|#o"
7369
7370 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Poemtitle*"
7373 msgstr "Porträtt|#o"
7374
7375 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7376 msgid "Legend"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Entry:"
7382 msgstr "Lägg in märke"
7383
7384 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7385 #, fuzzy
7386 msgid "ListItem"
7387 msgstr "Linje"
7388
7389 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7390 #, fuzzy
7391 msgid "List Item:"
7392 msgstr "Sista fot"
7393
7394 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7395 #, fuzzy
7396 msgid "DoubleItem"
7397 msgstr "Dubbel:|#D"
7398
7399 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Double Item:"
7402 msgstr "Dubbel:|#D"
7403
7404 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Space"
7407 msgstr "Ersätt"
7408
7409 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Space:"
7412 msgstr "Ersätt"
7413
7414 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Computer"
7417 msgstr "Kopior"
7418
7419 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Computer:"
7422 msgstr "Kopior"
7423
7424 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7425 #, fuzzy
7426 msgid "EmptySection"
7427 msgstr "Dekoration"
7428
7429 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Empty Section"
7432 msgstr "Dekoration"
7433
7434 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7435 #, fuzzy
7436 msgid "CloseSection"
7437 msgstr "Dekoration"
7438
7439 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Close Section"
7442 msgstr "Dekoration"
7443
7444 #: lib/layouts/paper.layout:149
7445 msgid "SubTitle"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/paper.layout:160
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Institution"
7451 msgstr "Lägg in citat"
7452
7453 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7454 #: lib/layouts/slides.layout:89
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Slide"
7457 msgstr "Sidor"
7458
7459 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7460 msgid "    "
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7464 #, fuzzy
7465 msgid "EndSlide"
7466 msgstr "Sidor"
7467
7468 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7469 msgid "~=~"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7473 #, fuzzy
7474 msgid "WideSlide"
7475 msgstr "Sidor"
7476
7477 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7478 #, fuzzy
7479 msgid "EmptySlide"
7480 msgstr "Sidor"
7481
7482 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Empty slide:"
7485 msgstr ", Djup: "
7486
7487 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7488 msgid "ItemizeType1"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7492 msgid "EnumerateType1"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7496 #, fuzzy
7497 msgid "List of Algorithms"
7498 msgstr "Lista över algoritmer"
7499
7500 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Preprint"
7503 msgstr "Skriv ut"
7504
7505 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7506 #, fuzzy
7507 msgid "AltAffiliation"
7508 msgstr "Citat"
7509
7510 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Thanks:"
7513 msgstr "Sidor:"
7514
7515 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7516 msgid "Electronic Address:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7520 msgid "acknowledgments"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7524 #, fuzzy
7525 msgid "PACS number:"
7526 msgstr "Nummer"
7527
7528 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7529 msgid "\\thechapter"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7533 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Labeling"
7536 msgstr "Tabell inlagd"
7537
7538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7539 msgid "L"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7543 #, fuzzy
7544 msgid "O"
7545 msgstr "På"
7546
7547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7548 msgid "PS"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7552 msgid "CC"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Encl"
7558 msgstr "Avbryt"
7559
7560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7561 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7562 #, fuzzy
7563 msgid "encl:"
7564 msgstr "Avbryt"
7565
7566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7567 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7568 msgid "Telephone"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Telephone:"
7574 msgstr "Dekoration"
7575
7576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Place"
7579 msgstr "Ersätt"
7580
7581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Place:"
7584 msgstr "Ersätt"
7585
7586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7587 msgid "Backaddress"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7591 msgid "Backaddress:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Specialmail"
7597 msgstr "Särskild cell"
7598
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Specialmail:"
7602 msgstr "Särskild cell"
7603
7604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7605 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Location"
7608 msgstr "Dekoration"
7609
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7611 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Location:"
7614 msgstr "Dekoration"
7615
7616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Title:"
7619 msgstr "Fil"
7620
7621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7623 msgid "Subject"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Subject:"
7629 msgstr "Dekoration"
7630
7631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7632 msgid "Yourref"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Your ref.:"
7638 msgstr "Brödstil"
7639
7640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Yourmail"
7643 msgstr "Brödstil"
7644
7645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7646 msgid "Your letter of:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7650 msgid "Myref"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7654 msgid "Our ref.:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Customer"
7660 msgstr "Eget arkformat"
7661
7662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Customer no.:"
7665 msgstr "Eget arkformat"
7666
7667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Invoice"
7670 msgstr "Ignorera"
7671
7672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Invoice no.:"
7675 msgstr "Ignorera"
7676
7677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7678 msgid "NextAddress"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7682 msgid "Next Address:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7686 msgid "Post Scriptum:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Sender Name:"
7692 msgstr "Skriv ut"
7693
7694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7695 msgid "SenderAddress"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7699 msgid "Sender Address:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7703 msgid "Sender Phone:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7707 msgid "Fax"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7711 msgid "Sender Fax:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7715 #, fuzzy
7716 msgid "E-Mail"
7717 msgstr "Matris"
7718
7719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Sender E-Mail:"
7722 msgstr "Matris"
7723
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Sender URL:"
7727 msgstr "Lägg in märke"
7728
7729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7730 msgid "Logo"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7734 msgid "Logo:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7738 #, fuzzy
7739 msgid "EndLetter"
7740 msgstr "Vänster|#n"
7741
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7743 #, fuzzy
7744 msgid "End of letter"
7745 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7746
7747 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7748 #, fuzzy
7749 msgid "LandscapeSlide"
7750 msgstr "Landskap|#L"
7751
7752 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Landscape Slide"
7755 msgstr "Landskap|#L"
7756
7757 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7758 #, fuzzy
7759 msgid "PortraitSlide"
7760 msgstr "Porträtt|#o"
7761
7762 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Portrait Slide"
7765 msgstr "Porträtt|#o"
7766
7767 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Slide*"
7770 msgstr "Sidor"
7771
7772 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7773 msgid "SlideHeading"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7777 msgid "SlideSubHeading"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7781 #, fuzzy
7782 msgid "ListOfSlides"
7783 msgstr "Tabeller"
7784
7785 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7786 #, fuzzy
7787 msgid "List Of Slides"
7788 msgstr "Tabeller"
7789
7790 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7791 #, fuzzy
7792 msgid "SlideContents"
7793 msgstr "Innehåll"
7794
7795 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Slidecontents"
7798 msgstr "Innehåll"
7799
7800 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7801 msgid "ProgressContents"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Progress Contents"
7807 msgstr "Innehåll"
7808
7809 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7810 msgid "."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7814 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Paragraph*"
7817 msgstr "Styckesstil satt"
7818
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Key words."
7822 msgstr "Sakord:|#S"
7823
7824 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7825 msgid "AMS"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7829 msgid "AMS subject classifications."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Topic"
7835 msgstr "Topp:|#T"
7836
7837 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7838 msgid "MMMMM"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/slides.layout:105
7842 #, fuzzy
7843 msgid "New Slide:"
7844 msgstr "Sidor"
7845
7846 #: lib/layouts/slides.layout:127
7847 msgid "Overlay"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/slides.layout:142
7851 msgid "New Overlay:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/slides.layout:182
7855 #, fuzzy
7856 msgid "New Note:"
7857 msgstr "annat"
7858
7859 #: lib/layouts/slides.layout:207
7860 msgid "InvisibleText"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/slides.layout:214
7864 msgid "<Invisible Text Follows>"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/slides.layout:231
7868 msgid "VisibleText"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/slides.layout:238
7872 msgid "<Visible Text Follows>"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/spie.layout:53
7876 msgid "Authorinfo"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/spie.layout:65
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Authorinfo:"
7882 msgstr "Matematik"
7883
7884 #: lib/layouts/spie.layout:78
7885 msgid "ABSTRACT"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/spie.layout:93
7889 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7893 #, fuzzy
7894 msgid "email:"
7895 msgstr "Liten"
7896
7897 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7898 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Firstname"
7904 msgstr "Första huvud"
7905
7906 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Fname"
7909 msgstr "Skrivare|#S"
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7913 msgid "Surname"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7917 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7918 msgid "Literal"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Emph"
7924 msgstr "Betonad "
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Abbrev"
7929 msgstr "Fil"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Citation-number"
7934 msgstr "Citat"
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Volume"
7939 msgstr "Kolumner"
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Day"
7944 msgstr "Lägg in märke"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Month"
7949 msgstr "Matematik"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Year"
7954 msgstr "Rensa|#R"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Issue-number"
7959 msgstr "Nummer"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7962 msgid "Issue-day"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7966 msgid "Issue-months"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Subsubparagraph"
7972 msgstr "Markera nästa stycke"
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Header"
7977 msgstr "Huvud"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7980 #, fuzzy
7981 msgid "-- Header --"
7982 msgstr "Huvud"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Special-section"
7987 msgstr "Dekoration"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Special-section:"
7992 msgstr "Dekoration"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AGU-journal"
7997 msgstr "Brödstil"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AGU-journal:"
8002 msgstr "Brödstil"
8003
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Citation-number:"
8007 msgstr "Citat"
8008
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8010 msgid "AGU-volume"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8014 msgid "AGU-volume:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8018 msgid "AGU-issue"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8022 msgid "AGU-issue:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Copyright:"
8028 msgstr "Rak"
8029
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Index-terms"
8033 msgstr "Indrag"
8034
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Index-terms..."
8038 msgstr "Indrag"
8039
8040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Index-term"
8043 msgstr "Indrag"
8044
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Index-term:"
8048 msgstr "Indrag"
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Cross-term"
8053 msgstr "Lägg in hänvisning"
8054
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Cross-term:"
8058 msgstr "Lägg in hänvisning"
8059
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8061 msgid "Supplementary"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8065 msgid "Supplementary..."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Supp-note"
8071 msgstr "Notis"
8072
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Sup-mat-note:"
8076 msgstr "Notis"
8077
8078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Cite-other"
8081 msgstr "Centrerat|#C"
8082
8083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Cite-other:"
8086 msgstr "Centrerat|#C"
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Revised"
8091 msgstr "Ref: "
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Revised:"
8096 msgstr "Ref: "
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Ident-line"
8101 msgstr "Lägg in"
8102
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Ident-line:"
8106 msgstr "Lägg in"
8107
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Runhead"
8111 msgstr "Gör om"
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Runhead:"
8116 msgstr "Gör om"
8117
8118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8119 msgid "Published-online:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8123 msgid "Citation"
8124 msgstr "Citat"
8125
8126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Citation:"
8129 msgstr "Citat"
8130
8131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8132 msgid "Posting-order"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Posting-order:"
8138 msgstr "Centrerat|#C"
8139
8140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8141 msgid "AGU-pages"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8145 #, fuzzy
8146 msgid "AGU-pages:"
8147 msgstr "Språk"
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Words"
8152 msgstr "Kanter"
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Words:"
8157 msgstr "Kanter"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Figures"
8162 msgstr "Figur"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Figures:"
8167 msgstr "Figur"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Tables"
8172 msgstr "Tabell%t"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Tables:"
8177 msgstr "Tabell%t"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Datasets"
8182 msgstr "Databas:"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Datasets:"
8187 msgstr "Databas:"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8190 msgid "ISSN"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8194 msgid "CODEN"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8198 #, fuzzy
8199 msgid "SS-Code"
8200 msgstr "Stäng"
8201
8202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8203 #, fuzzy
8204 msgid "SS-Title"
8205 msgstr "Fil"
8206
8207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8208 #, fuzzy
8209 msgid "CCC-Code"
8210 msgstr "Stäng"
8211
8212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8213 msgid "Dscr"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8217 msgid "Orgdiv"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Orgname"
8223 msgstr "Skrivare|#S"
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8226 #, fuzzy
8227 msgid "City"
8228 msgstr "Pytteliten"
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Postcode"
8233 msgstr "Centrerat|#C"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Country"
8238 msgstr "Lägg in märke"
8239
8240 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8241 msgid "CCC"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8245 #, fuzzy
8246 msgid "CCC code:"
8247 msgstr "Stäng"
8248
8249 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8250 #, fuzzy
8251 msgid "PaperId"
8252 msgstr "Klistra in"
8253
8254 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Paper Id:"
8257 msgstr "Klistra in"
8258
8259 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8260 msgid "AuthorAddr"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8264 msgid "Author Address:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8268 #, fuzzy
8269 msgid "SlugComment"
8270 msgstr "Kommentar:"
8271
8272 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Slug Comment:"
8275 msgstr "Kommentar:"
8276
8277 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Plate"
8280 msgstr "Ersätt"
8281
8282 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8283 msgid "Planotable"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Table Caption"
8289 msgstr "Bildtext|#x"
8290
8291 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8292 #, fuzzy
8293 msgid "TableCaption"
8294 msgstr "Bildtext|#x"
8295
8296 # Antal kopior
8297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Current Address"
8300 msgstr "Antal:"
8301
8302 # Antal kopior
8303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Current address:"
8306 msgstr "Antal:"
8307
8308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8309 #, fuzzy
8310 msgid "E-mail address:"
8311 msgstr "Liten"
8312
8313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Key words and phrases:"
8316 msgstr "Sakord:|#S"
8317
8318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Dedicatory"
8321 msgstr "Ordlista"
8322
8323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Dedication:"
8326 msgstr "Dekoration"
8327
8328 # Vad gör denna?
8329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Translator"
8332 msgstr "Omvandla|#o"
8333
8334 # Vad gör denna?
8335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Translator:"
8338 msgstr "Omvandla|#o"
8339
8340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8341 msgid "Subjectclass"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8345 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Directory"
8351 msgstr "Användarkatalog: "
8352
8353 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8354 #, fuzzy
8355 msgid "KeyCombo"
8356 msgstr "Sakord:|#S"
8357
8358 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8359 #, fuzzy
8360 msgid "KeyCap"
8361 msgstr "Bildtext|#x"
8362
8363 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8364 msgid "GuiMenu"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8368 msgid "GuiMenuItem"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8372 msgid "GuiButton"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8376 msgid "MenuChoice"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8380 msgid "Chapter*"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8384 msgid "Subparagraph*"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8388 msgid "Authorgroup"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8392 msgid "RevisionHistory"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Revision History"
8398 msgstr "Mottagare:"
8399
8400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Revision"
8403 msgstr "Mottagare:"
8404
8405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8406 #, fuzzy
8407 msgid "RevisionRemark"
8408 msgstr "Kommentar:|#K"
8409
8410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8411 #, fuzzy
8412 msgid "FirstName"
8413 msgstr "Första huvud"
8414
8415 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8416 msgid "Scrap"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8420 msgid "\\arabic{chapter}"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8424 msgid "\\Alph{chapter}"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8428 #, fuzzy
8429 msgid "\\arabic{footnote}"
8430 msgstr "Dekoration"
8431
8432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8433 msgid "\\Roman{section}."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8439 msgstr "Dekoration"
8440
8441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8442 #, fuzzy
8443 msgid "\\Alph{subsection}."
8444 msgstr "Dekoration"
8445
8446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8447 #, fuzzy
8448 msgid "\\arabic{subsection}."
8449 msgstr "Dekoration"
8450
8451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8452 #, fuzzy
8453 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8454 msgstr "Dekoration"
8455
8456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8457 #, fuzzy
8458 msgid "\\alph{subsubsection}."
8459 msgstr "Dekoration"
8460
8461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8462 #, fuzzy
8463 msgid "\\alph{paragraph}."
8464 msgstr "Markera nästa stycke"
8465
8466 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Addpart"
8469 msgstr "Lägg till|#L"
8470
8471 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8472 msgid "Addchap"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8476 msgid "Addsec"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8480 msgid "Addchap*"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8484 msgid "Addsec*"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Minisec"
8490 msgstr "Blandat"
8491
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8493 msgid "Publishers"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Dedication"
8499 msgstr "Dekoration"
8500
8501 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8502 msgid "Titlehead"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8506 msgid "Uppertitleback"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8510 msgid "Lowertitleback"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Extratitle"
8516 msgstr "Extra val"
8517
8518 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Captionabove"
8521 msgstr "Bildtext|#x"
8522
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Captionbelow"
8526 msgstr "Bildtext|#x"
8527
8528 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8529 msgid "Dictum"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8533 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
8534 msgid "UNDEFINED"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8538 #, fuzzy
8539 msgid "\\Roman{part}"
8540 msgstr "Antikva"
8541
8542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8543 #, fuzzy
8544 msgid "margin"
8545 msgstr "Marginaler"
8546
8547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8548 #, fuzzy
8549 msgid "foot"
8550 msgstr "Fot"
8551
8552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8553 #, fuzzy
8554 msgid "comment"
8555 msgstr "Kommentar:"
8556
8557 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
8558 #, fuzzy
8559 msgid "note"
8560 msgstr "Notis"
8561
8562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8563 #, fuzzy
8564 msgid "greyedout"
8565 msgstr "Öppnat insättning"
8566
8567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
8568 #: src/insets/InsetERT.cpp:170
8569 msgid "ERT"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Listings"
8575 msgstr "Linje"
8576
8577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Idx"
8580 msgstr "Sakord"
8581
8582 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8583 #, fuzzy
8584 msgid "opt"
8585 msgstr "Topp:|#T"
8586
8587 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8588 #, fuzzy
8589 msgid "--Separator--"
8590 msgstr "Inställningar"
8591
8592 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8593 #, fuzzy
8594 msgid "--- Separate Environment ---"
8595 msgstr "Justering"
8596
8597 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8598 msgid "Part \\thepart"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Chapter \\thechapter"
8604 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8605
8606 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Appendix \\thechapter"
8609 msgstr "Dekoration"
8610
8611 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Headnote"
8614 msgstr "Huvud"
8615
8616 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8617 msgid "Headnote (optional):"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Corr Author:"
8623 msgstr "Matematik"
8624
8625 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Offprints"
8628 msgstr "Inställningar"
8629
8630 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Offprints:"
8633 msgstr "Inställningar"
8634
8635 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8636 msgid "Corollary \\thetheorem."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8640 msgid "Lemma \\thetheorem."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Proposition \\thetheorem."
8646 msgstr "   val: "
8647
8648 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8649 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8653 msgid "Fact \\thetheorem."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Definition \\thetheorem."
8659 msgstr "Mottagare:"
8660
8661 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Example \\thetheorem."
8664 msgstr "Exempel"
8665
8666 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Problem \\thetheorem."
8669 msgstr "Dubbel:|#D"
8670
8671 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8672 msgid "Exercise \\thetheorem."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8676 msgid "Remark \\thetheorem."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8680 msgid "Claim \\thetheorem."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8684 msgid "Conjecture*"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Example*"
8690 msgstr "Exempel"
8691
8692 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Problem*"
8695 msgstr "Dubbel:|#D"
8696
8697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8698 msgid "Exercise*"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Remark*"
8704 msgstr "Kommentar:|#K"
8705
8706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8707 msgid "Claim*"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8711 msgid "Conjecture."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8715 msgid "Fact*"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Problem."
8721 msgstr "Dubbel:|#D"
8722
8723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8724 msgid "Exercise."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Remark."
8730 msgstr "Kommentar:|#K"
8731
8732 #: lib/layouts/braille.module:2
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Braille"
8735 msgstr "Tabell inlagd"
8736
8737 #: lib/layouts/braille.module:5
8738 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/braille.module:20
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Braille (default)"
8744 msgstr "LaTeX Logg"
8745
8746 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Braille:"
8749 msgstr "Mindre"
8750
8751 #: lib/layouts/braille.module:42
8752 msgid "Braille (textsize)"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/braille.module:64
8756 msgid "Braille (dots on)"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/braille.module:79
8760 msgid "Braille_dots_on"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/braille.module:87
8764 msgid "Braille (dots off)"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/braille.module:102
8768 msgid "Braille_dots_off"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/layouts/braille.module:110
8772 msgid "Braille (mirror on)"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/braille.module:125
8776 msgid "Braille_mirror_on"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/braille.module:133
8780 msgid "Braille (mirror off)"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/braille.module:148
8784 msgid "Braille mirror off"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Endnote"
8790 msgstr "Notis"
8791
8792 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8793 msgid ""
8794 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8795 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8799 #, fuzzy
8800 msgid "endnote"
8801 msgstr "Huvud"
8802
8803 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Foot to End"
8806 msgstr "Ingenting att göra"
8807
8808 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8809 msgid ""
8810 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8811 "where you want the endnotes to appear."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Hanging"
8817 msgstr "Marginaler"
8818
8819 #: lib/layouts/hanging.module:5
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8822 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8823
8824 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Linguistics"
8827 msgstr "Linje"
8828
8829 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8830 msgid ""
8831 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8832 "glosses, semantic markup)."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8836 msgid "Numbered Example (multiline)"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Example:"
8842 msgstr "Exempel"
8843
8844 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8845 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Examples:"
8851 msgstr "Exempel"
8852
8853 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Subexample"
8856 msgstr "Exempel"
8857
8858 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Subexample:"
8861 msgstr "Exempel"
8862
8863 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Glosse"
8866 msgstr "Stäng"
8867
8868 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8869 msgid "Tri-Glosse"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8873 #, fuzzy
8874 msgid "expr."
8875 msgstr "Lutande"
8876
8877 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8878 #, fuzzy
8879 msgid "concept"
8880 msgstr "Topp:|#T"
8881
8882 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8883 #, fuzzy
8884 msgid "meaning"
8885 msgstr "Öppna"
8886
8887 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Logical Markup"
8890 msgstr "Svart"
8891
8892 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8893 msgid ""
8894 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8895 "code."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8899 #, fuzzy
8900 msgid "noun"
8901 msgstr "Klar"
8902
8903 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8904 #, fuzzy
8905 msgid "emph"
8906 msgstr "Betonad "
8907
8908 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8909 #, fuzzy
8910 msgid "strong"
8911 msgstr "Linje"
8912
8913 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8914 #, fuzzy
8915 msgid "code"
8916 msgstr "Stäng"
8917
8918 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Minimalistic"
8921 msgstr "Blandat"
8922
8923 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8924 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8928 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8932 msgid ""
8933 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8934 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8935 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8936 "starred and non-starred forms."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Criterion \\thetheorem."
8942 msgstr "Citat"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Criterion*"
8947 msgstr "Citat"
8948
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Criterion."
8952 msgstr "Citat"
8953
8954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8957 msgstr "Lista över algoritmer"
8958
8959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Algorithm*"
8962 msgstr "Lista över algoritmer"
8963
8964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Algorithm."
8967 msgstr "Lista över algoritmer"
8968
8969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8970 msgid "Axiom \\thetheorem."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8974 msgid "Axiom*"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8978 msgid "Axiom."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Condition \\thetheorem."
8984 msgstr "Citat"
8985
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Condition*"
8989 msgstr "Citat"
8990
8991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Condition."
8994 msgstr "Citat"
8995
8996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8997 msgid "Note \\thetheorem."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Note*"
9003 msgstr "Notis"
9004
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Note."
9008 msgstr "Notis"
9009
9010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Notation \\thetheorem."
9013 msgstr "Citat"
9014
9015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Notation*"
9018 msgstr "Citat"
9019
9020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Notation."
9023 msgstr "Citat"
9024
9025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9026 msgid "Summary \\thetheorem."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9030 msgid "Summary*"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9034 msgid "Summary."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9038 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9042 msgid "Acknowledgement*"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Conclusion"
9048 msgstr "Kolumn"
9049
9050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9053 msgstr "Kolumn"
9054
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9056 msgid "Conclusion*"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Conclusion."
9062 msgstr "Kolumn"
9063
9064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9065 msgid "Assumption"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Assumption \\thetheorem."
9071 msgstr "Markera nästa stycke"
9072
9073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9074 msgid "Assumption*"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Assumption."
9080 msgstr "Bildtext|#x"
9081
9082 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Theorems (AMS)"
9085 msgstr "Matematik"
9086
9087 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9088 msgid ""
9089 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9090 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9091 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9092 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9096 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9100 msgid ""
9101 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9102 "that provide a chapter environment."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9106 msgid "Theorems (Order By Section)"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9110 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9114 msgid "Theorems (Starred)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9118 msgid ""
9119 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9120 "using the extended AMS machinery."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Theorems"
9126 msgstr "Matematik"
9127
9128 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9129 msgid ""
9130 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9131 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9132 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/languages:2
9136 msgid "Afrikaans"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/languages:3
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Albanian"
9142 msgstr "Antikva"
9143
9144 #: lib/languages:4
9145 msgid "American"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/languages:6
9149 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/languages:7
9153 msgid "Arabic (Arabi)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Armenian"
9159 msgstr "Antikva"
9160
9161 #: lib/languages:9
9162 msgid "Austrian (old spelling)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/languages:10
9166 msgid "Austrian"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/languages:11
9170 msgid "Bahasa Indonesia"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/languages:12
9174 msgid "Bahasa Malaysia"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/languages:13
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Basque"
9180 msgstr "Blå"
9181
9182 #: lib/languages:14
9183 msgid "Belarusian"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/languages:15
9187 msgid "Portuguese (Brazil)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/languages:16
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Breton"
9193 msgstr "Dekoration"
9194
9195 #: lib/languages:17
9196 msgid "British"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/languages:18
9200 msgid "Bulgarian"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/languages:19
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Canadian"
9206 msgstr "Citat"
9207
9208 #: lib/languages:20
9209 #, fuzzy
9210 msgid "French Canadian"
9211 msgstr "Citat"
9212
9213 #: lib/languages:21
9214 msgid "Catalan"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/languages:22
9218 msgid "Chinese (simplified)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/languages:23
9222 msgid "Chinese (traditional)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/languages:24
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Croatian"
9228 msgstr "Citat"
9229
9230 #: lib/languages:25
9231 msgid "Czech"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/languages:26
9235 msgid "Danish"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/languages:27
9239 msgid "Dutch"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/languages:28
9243 msgid "English"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/languages:30
9247 msgid "Esperanto"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/languages:31
9251 msgid "Estonian"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/languages:33
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Farsi"
9257 msgstr "Marginaler"
9258
9259 #: lib/languages:34
9260 msgid "Finnish"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/languages:36
9264 msgid "French"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/languages:37
9268 msgid "Galician"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/languages:38
9272 msgid "German (old spelling)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/languages:39
9276 msgid "German"
9277 msgstr ""
9278
9279 # Visas med grekiska tecken
9280 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9282 msgid "Greek"
9283 msgstr "Grek"
9284
9285 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9286 msgid "Hebrew"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/languages:45
9290 msgid "Icelandic"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/languages:47
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Interlingua"
9296 msgstr "Lägg in tabell"
9297
9298 #: lib/languages:48
9299 msgid "Irish"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/languages:49
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Italian"
9305 msgstr "Kursiv"
9306
9307 #: lib/languages:50
9308 msgid "Japanese"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/languages:51
9312 msgid "Japanese (non-CJK)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/languages:52
9316 msgid "Kazakh"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/languages:54
9320 msgid "Korean"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/languages:56
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Latin"
9326 msgstr "Citat"
9327
9328 #: lib/languages:57
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Latvian"
9331 msgstr "Citat"
9332
9333 #: lib/languages:58
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Lithuanian"
9336 msgstr "Bredd"
9337
9338 #: lib/languages:59
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Lower Sorbian"
9341 msgstr "Lägg in"
9342
9343 #: lib/languages:60
9344 msgid "Hungarian"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/languages:61
9348 msgid "Norsk"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/languages:62
9352 msgid "Nynorsk"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/languages:63
9356 msgid "Polish"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/languages:64
9360 msgid "Portuguese"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/languages:65
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Romanian"
9366 msgstr "Antikva"
9367
9368 #: lib/languages:66
9369 msgid "Russian"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/languages:67
9373 msgid "North Sami"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/languages:68
9377 msgid "Scottish"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/languages:69
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Serbian"
9383 msgstr "Lägg in"
9384
9385 #: lib/languages:70
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Serbian (Latin)"
9388 msgstr "Lägg in"
9389
9390 #: lib/languages:71
9391 msgid "Slovak"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/languages:72
9395 msgid "Slovene"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/languages:73
9399 msgid "Spanish"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/languages:74
9403 msgid "Swedish"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9407 msgid "Thai"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/languages:76
9411 msgid "Turkish"
9412 msgstr ""
9413
9414 # Vad gör denna?
9415 #: lib/languages:77
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Ukrainian"
9418 msgstr "Omvandla|#o"
9419
9420 #: lib/languages:78
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Upper Sorbian"
9423 msgstr "Lägg in"
9424
9425 #: lib/languages:79
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Vietnamese"
9428 msgstr "Filnamn:|#F"
9429
9430 #: lib/languages:80
9431 msgid "Welsh"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9435 #, fuzzy
9436 msgid "File|F"
9437 msgstr "Fil|#F"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Edit|E"
9442 msgstr "Redigera"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Insert|I"
9447 msgstr "Lägg in"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:35
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Layout|L"
9452 msgstr "Stil"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9455 #, fuzzy
9456 msgid "View|V"
9457 msgstr "Visa DVI"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Navigate|N"
9462 msgstr "Negativ|#N"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:38
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Documents|D"
9467 msgstr "Dokument"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Help|H"
9472 msgstr "Hjälp"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9475 #, fuzzy
9476 msgid "New|N"
9477 msgstr "annat"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:48
9480 #, fuzzy
9481 msgid "New from Template...|T"
9482 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Open...|O"
9487 msgstr "Annat...|#A"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Close|C"
9492 msgstr "Stäng"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Save|S"
9497 msgstr "Spara"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Save As...|A"
9502 msgstr "Spara som"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:54
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Revert|R"
9507 msgstr "Registrera"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Version Control|V"
9512 msgstr "Versionskontroll%t"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Import|I"
9517 msgstr "Importera%m"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Export|E"
9522 msgstr "Exportera%m%l"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Print...|P"
9527 msgstr "Skrivare|#S"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Fax...|F"
9532 msgstr "Fax nr.:|#F"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Exit|x"
9537 msgstr "Avsluta"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Register...|R"
9542 msgstr "Registrera"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Check In Changes...|I"
9547 msgstr "Skicka in ändringar"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Check Out for Edit|O"
9552 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Revert to Last Version|L"
9557 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Undo Last Check In|U"
9562 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Show History|H"
9567 msgstr "Visa Historia"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Custom...|C"
9572 msgstr "Eget arkformat"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Undo|U"
9577 msgstr "Ångra"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:91
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Redo|d"
9582 msgstr "Gör om"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:93
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Cut|C"
9587 msgstr "Klipp"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:94
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Copy|o"
9592 msgstr "Kopiera"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:95
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Paste|a"
9597 msgstr "Klistra in"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:96
9600 msgid "Paste External Selection|x"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Find & Replace...|F"
9606 msgstr "Sök & byt"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:100
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Tabular|T"
9611 msgstr "Tabellstil"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Math|M"
9616 msgstr "Matematik|#M"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Spellchecker...|S"
9621 msgstr "Rättstavning"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:105
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Thesaurus..."
9626 msgstr "Tabellstil"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:106
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Statistics...|i"
9631 msgstr "Spara"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Check TeX|h"
9636 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:108
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Change Tracking|g"
9641 msgstr "Språk"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Preferences...|P"
9646 msgstr "Lägg in hänvisning"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Reconfigure|R"
9651 msgstr "Omkonfigurera"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:115
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Selection as Lines|L"
9656 msgstr "Linje"
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:116
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9661 msgstr "Indraget stycke|#I"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Multicolumn|M"
9666 msgstr "Multikolumn|#M"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:122
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Line Top|T"
9671 msgstr "Topplinje"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:123
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Line Bottom|B"
9676 msgstr "Underlinje"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:124
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Line Left|L"
9681 msgstr "Vänster|#V"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:125
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Line Right|R"
9686 msgstr "Höger|#H"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:127
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Alignment|i"
9691 msgstr "Justering"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Add Row|A"
9696 msgstr "Lägg till rad|#r"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:130
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Delete Row|w"
9701 msgstr "Ta bort rad|#d"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Copy Row"
9706 msgstr "Kopiera"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Swap Rows"
9711 msgstr "Rader"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Add Column|u"
9716 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:135
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Delete Column|D"
9721 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Copy Column"
9726 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Swap Columns"
9731 msgstr "Kolumner"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Left|L"
9736 msgstr "Vänster|#s"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Center|C"
9741 msgstr "Centrerat|#C"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Right|R"
9746 msgstr "Höger|#H"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Top|T"
9751 msgstr "Topp:|#T"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Middle|M"
9756 msgstr "Mitten|#e"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Bottom|B"
9761 msgstr "Botten|#B"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:159
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Toggle Numbering|N"
9766 msgstr "Understrykning av/på"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:160
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9771 msgstr "Understrykning av/på"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9774 msgid "Change Limits Type|L"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9778 msgid "Change Formula Type|F"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9782 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:168
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Alignment|A"
9788 msgstr "Justering"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:170
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Add Row|R"
9793 msgstr "Lägg till rad|#r"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Delete Row|D"
9798 msgstr "Ta bort rad|#d"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:175
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Add Column|C"
9803 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Delete Column|e"
9808 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Default|t"
9813 msgstr "Brödstil"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Display|D"
9818 msgstr "[inte visat]"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Inline|I"
9823 msgstr "Lägg in"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:188
9826 msgid "Octave"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:189
9830 msgid "Maxima"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:190
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Mathematica"
9836 msgstr "Matris"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:192
9839 msgid "Maple, simplify"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:193
9843 msgid "Maple, factor"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:194
9847 msgid "Maple, evalm"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:195
9851 msgid "Maple, evalf"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Inline Formula|I"
9858 msgstr "Lägg in figur"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Displayed Formula|D"
9863 msgstr "Visa Ram|#V"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:201
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Eqnarray Environment|q"
9868 msgstr "Styckesmiljö satt"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:202
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Align Environment|A"
9873 msgstr "Justering"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:203
9876 #, fuzzy
9877 msgid "AlignAt Environment"
9878 msgstr "Justering"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:204
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Flalign Environment|F"
9883 msgstr "Justering"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:207
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Gather Environment"
9888 msgstr "Justering"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:208
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Multline Environment"
9893 msgstr "Justering"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Math|h"
9898 msgstr "Matematik|#M"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:216
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Special Character|S"
9903 msgstr "Särskilt:|#S"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Citation...|C"
9908 msgstr "Citat"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:218
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Cross-reference...|r"
9913 msgstr "Lägg in hänvisning"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Label...|L"
9918 msgstr "Etikett:|#E"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Footnote|F"
9923 msgstr "Lägg in fotnot"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Marginal Note|M"
9928 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:222
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Short Title"
9933 msgstr "Fil"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:223
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Index Entry|I"
9938 msgstr "Indrag"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:224
9941 msgid "Nomenclature Entry"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:225
9945 #, fuzzy
9946 msgid "URL...|U"
9947 msgstr "URL..."
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Note|N"
9952 msgstr "annat"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:227
9955 msgid "Lists & TOC|O"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:229
9959 #, fuzzy
9960 msgid "TeX Code|T"
9961 msgstr "LaTeX|#T"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:230
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Minipage|p"
9966 msgstr "Minisida|#M"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Graphics...|G"
9971 msgstr "Fil|#F"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:232
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Tabular Material...|b"
9976 msgstr "Tabellstil"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:233
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Floats|a"
9981 msgstr "Infälld|#n"
9982
9983 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9984 #: lib/ui/classic.ui:235
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Include File...|d"
9987 msgstr "Infogning"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:236
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Insert File|e"
9992 msgstr "Lägg in figur"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:237
9995 msgid "External Material...|x"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9999 msgid "Symbols...|b"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Superscript|S"
10005 msgstr "PostScript|#P"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Subscript|u"
10010 msgstr "PostScript|#P"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:244
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Hyphenation Point|P"
10015 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Protected Hyphen|y"
10020 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Ligature Break|k"
10025 msgstr "Radbrytningar|#n"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:247
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Protected Space|r"
10030 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10033 msgid "Inter-word Space|w"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
10037 msgid "Thin Space|T"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Horizontal Space...|o"
10043 msgstr "Vertikalt avstånd"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:251
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Vertical Space..."
10048 msgstr "Vertikalt avstånd"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:252
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Line Break|L"
10053 msgstr "Radbrytningar|#n"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10056 msgid "Ellipsis|i"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10060 #, fuzzy
10061 msgid "End of Sentence|E"
10062 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:255
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Protected Dash|D"
10067 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10070 msgid "Breakable Slash|a"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:257
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Single Quote|Q"
10076 msgstr "Enkel:|#E"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:258
10079 msgid "Ordinary Quote|O"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10083 msgid "Menu Separator|M"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:260
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Horizontal Line"
10089 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Page Break"
10094 msgstr "Sidbrytning"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Display Formula|D"
10099 msgstr "Visa Ram|#V"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Eqnarray Environment|E"
10104 msgstr "Styckesmiljö satt"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
10107 #, fuzzy
10108 msgid "AMS align Environment|a"
10109 msgstr "Justering"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
10112 #, fuzzy
10113 msgid "AMS alignat Environment|t"
10114 msgstr "Justering"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
10117 #, fuzzy
10118 msgid "AMS flalign Environment|f"
10119 msgstr "Justering"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
10122 #, fuzzy
10123 msgid "AMS gather Environment|g"
10124 msgstr "Justering"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
10127 #, fuzzy
10128 msgid "AMS multline Environment|m"
10129 msgstr "Justering"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Array Environment|y"
10134 msgstr "Styckesmiljö satt"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Cases Environment|C"
10139 msgstr "Ändra miljödjup"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Split Environment|S"
10144 msgstr "Justering"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:280
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Font Change|o"
10149 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:284
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Math Normal Font"
10154 msgstr "Brödstil"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:286
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Math Calligraphic Family"
10159 msgstr "Familj:|#F"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:287
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Math Fraktur Family"
10164 msgstr "Familj:|#F"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:288
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Math Roman Family"
10169 msgstr "Familj:|#F"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:289
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Math Sans Serif Family"
10174 msgstr "Familj:|#F"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:291
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Math Bold Series"
10179 msgstr "Matematikläge"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:293
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Text Normal Font"
10184 msgstr "Textläge"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Text Roman Family"
10189 msgstr "Familj:|#F"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Text Sans Serif Family"
10194 msgstr "Familj:|#F"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Text Typewriter Family"
10199 msgstr "Skrivmaskin"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Text Bold Series"
10204 msgstr "Textläge"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Text Medium Series"
10209 msgstr "Textläge"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10212 msgid "Text Italic Shape"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Text Small Caps Shape"
10218 msgstr "Kapitäler"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10221 msgid "Text Slanted Shape"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10225 msgid "Text Upright Shape"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:310
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Floatflt Figure"
10231 msgstr "Figur"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Table of Contents|C"
10236 msgstr "Innehåll"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Index List|I"
10241 msgstr "Indrag första rad|#I"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Nomenclature|N"
10246 msgstr "annat"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10249 #, fuzzy
10250 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10251 msgstr "Referens"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10254 #, fuzzy
10255 msgid "LyX Document...|X"
10256 msgstr "Dokumentet"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Plain Text...|T"
10261 msgstr "Ersätt"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10266 msgstr "Linje"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Track Changes|T"
10271 msgstr "Skicka in ändringar"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Merge Changes...|M"
10276 msgstr "Skicka in ändringar"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:330
10279 msgid "Accept All Changes|A"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:331
10283 msgid "Reject All Changes|R"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10287 msgid "Show Changes in Output|S"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:339
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Character...|C"
10293 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:340
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Paragraph...|P"
10298 msgstr "Styckesstil satt"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:341
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Document...|D"
10303 msgstr "Dokument"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:342
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Tabular...|T"
10308 msgstr "Tabellstil"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:344
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Emphasize Style|E"
10313 msgstr "Betonad "
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:345
10316 msgid "Noun Style|N"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:346
10320 msgid "Bold Style|B"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:349
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10326 msgstr "Ändra miljödjup"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:350
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Increase Environment Depth|i"
10331 msgstr "Öka miljödjup"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:351
10334 msgid "Start Appendix Here|S"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Build Program|B"
10340 msgstr "Bygg program"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Update|U"
10345 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10348 #, fuzzy
10349 msgid "LaTeX Log|L"
10350 msgstr "LaTeX Logg"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10353 msgid "Outline|O"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:365
10357 #, fuzzy
10358 msgid "TeX Information|X"
10359 msgstr "Inget mer att ångra"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Next Note|N"
10364 msgstr "annat"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Go to Label|L"
10369 msgstr "Tabell inlagd"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Bookmarks|B"
10374 msgstr "Botten|#B"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10377 msgid "Save Bookmark 1|S"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10381 msgid "Save Bookmark 2"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10385 msgid "Save Bookmark 3"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Save Bookmark 4"
10391 msgstr "Botten|#B"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Save Bookmark 5"
10396 msgstr "Botten|#B"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:390
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10401 msgstr "Botten|#B"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:391
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10406 msgstr "Botten|#B"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:392
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10411 msgstr "Botten|#B"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:393
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10416 msgstr "Botten|#B"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:394
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10421 msgstr "Botten|#B"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10424 msgid "Introduction|I"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10428 msgid "Tutorial|T"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10432 #, fuzzy
10433 msgid "User's Guide|U"
10434 msgstr "Foga in|#F"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10437 msgid "Extended Features|E"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10441 msgid "Embedded Objects|m"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Customization|C"
10447 msgstr "Citat"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10450 msgid "FAQ|F"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Table of Contents|a"
10456 msgstr "Innehåll"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10459 msgid "LaTeX Configuration|L"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10463 msgid "About LyX|X"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10467 msgid "About LyX"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:429
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Preferences..."
10473 msgstr "Lägg in hänvisning"
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:430
10476 msgid "Quit LyX"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Equation Label|L"
10482 msgstr "Tabell inlagd"
10483
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10487 msgstr "Understrykning av/på"
10488
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Next Cross-Reference|N"
10492 msgstr "Lägg in hänvisning"
10493
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Go to Label|G"
10497 msgstr "Tabell inlagd"
10498
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
10500 #, fuzzy
10501 msgid "<reference>|r"
10502 msgstr "Lägg in hänvisning"
10503
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
10505 #, fuzzy
10506 msgid "(<reference>)|e"
10507 msgstr "Lägg in hänvisning"
10508
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
10510 #, fuzzy
10511 msgid "<page>|p"
10512 msgstr "Minisida|#M"
10513
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
10515 msgid "on page <page>|o"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
10519 msgid "<reference> on page <page>|f"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Formatted reference|t"
10525 msgstr "Lägg in hänvisning"
10526
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:199
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Properties...|P"
10533 msgstr "Lägg in hänvisning"
10534
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10536 msgid "Go back to Reference|G"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Open Inset|O"
10542 msgstr "Öppnat insättning"
10543
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Close Inset|C"
10547 msgstr "Stäng"
10548
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Toggle Label|L"
10552 msgstr "Fetstil av/på"
10553
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
10555 msgid "Dissolve Inset|D"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Frameless|l"
10561 msgstr "Skrivare|#S"
10562
10563 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Simple frame|f"
10566 msgstr "Lägg in märke"
10567
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10569 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10573 msgid "Oval, thin|O"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
10577 msgid "Oval, thick|v"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
10581 msgid "Drop Shadow|w"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Shaded background|b"
10587 msgstr "Lägg in märke"
10588
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Double frame|D"
10592 msgstr "Dubbel:|#D"
10593
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
10595 #, fuzzy
10596 msgid "LyX Note|N"
10597 msgstr "annat"
10598
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Comment|C"
10602 msgstr "Kommentar:"
10603
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
10605 msgid "Greyed Out|G"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Interword Space|w"
10611 msgstr "Minisida|#M"
10612
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Protected Space|o"
10616 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10617
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Quad Space|Q"
10621 msgstr "Ersätt"
10622
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:109
10624 #, fuzzy
10625 msgid "QQuad Space|u"
10626 msgstr "Ersätt"
10627
10628 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Enspace|E"
10631 msgstr "Ersätt"
10632
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
10634 msgid "Enskip|k"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Negative Thin Space|N"
10640 msgstr "Medium"
10641
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Horizontal Fill|F"
10645 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10646
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:114
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10650 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10651
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10655 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10656
10657 #: lib/ui/stdcontext.inc:116
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10660 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10661
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Custom Length|C"
10665 msgstr "Kommentar:"
10666
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10668 #, fuzzy
10669 msgid "DefSkip|D"
10670 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
10671
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10673 #, fuzzy
10674 msgid "SmallSkip|S"
10675 msgstr "Minst"
10676
10677 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10678 #, fuzzy
10679 msgid "MedSkip|M"
10680 msgstr "Medium"
10681
10682 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10683 msgid "BigSkip|B"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10687 #, fuzzy
10688 msgid "VFill|F"
10689 msgstr "Fil"
10690
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Custom|C"
10694 msgstr "Eget arkformat"
10695
10696 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
10697 #, fuzzy
10698 msgid "New Page|N"
10699 msgstr "annat"
10700
10701 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Page Break|a"
10704 msgstr "Sidbrytning"
10705
10706 #: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Clear Page|C"
10709 msgstr "Botten|#B"
10710
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
10712 msgid "Clear Double Page|D"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:88
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:952
10717 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10718 msgid "Cut"
10719 msgstr "Klipp"
10720
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:89
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:957
10723 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10724 msgid "Copy"
10725 msgstr "Kopiera"
10726
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:90
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:912
10729 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10730 msgid "Paste"
10731 msgstr "Klistra in"
10732
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:91
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Paste Recent|e"
10736 msgstr "Justering"
10737
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10741 msgstr "Botten|#B"
10742
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:98
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Move Paragraph Up|o"
10746 msgstr "Styckesstil satt"
10747
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:99
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Move Paragraph Down|v"
10751 msgstr "Styckesstil satt"
10752
10753 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Apply Last Text Style|A"
10756 msgstr "Dokumentet"
10757
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:101
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Text Style|S"
10761 msgstr "Dokumentet"
10762
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:102
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Paragraph Settings...|P"
10766 msgstr "Styckesstil satt"
10767
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:168
10769 msgid "Fullscreen Mode"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:216
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Append Parameter"
10776 msgstr "Argument saknas"
10777
10778 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:217
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Remove Last Parameter"
10782 msgstr "Argument saknas"
10783
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:219
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10786 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:220
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10791 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:221
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Insert Optional Parameter"
10798 msgstr "Argument saknas"
10799
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:222
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Remove Optional Parameter"
10804 msgstr "Öppnat insättning"
10805
10806 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:224
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10808 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:225
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10813 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:226
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10818 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Edit externally...|x"
10824 msgstr "Lägg in BibTeX"
10825
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Document|D"
10829 msgstr "Dokument"
10830
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Tools|T"
10834 msgstr "Topp:|#T"
10835
10836 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10837 #, fuzzy
10838 msgid "New from Template...|m"
10839 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Open Recent|t"
10844 msgstr "Öppnar underdokument "
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Save All|l"
10849 msgstr "Spara som"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Revert to Saved|R"
10854 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
10855
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10857 msgid "New Window|W"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10861 msgid "Close Window|d"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Redo|R"
10867 msgstr "Gör om"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Paste Special"
10872 msgstr "Klistra in"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Select All"
10877 msgstr "Markera nästa rad"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Table|T"
10882 msgstr "Tabell%t"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Rows & Columns|C"
10887 msgstr "Kolumner"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Increase List Depth|I"
10892 msgstr "Öka miljödjup"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Decrease List Depth|D"
10897 msgstr "Ändra miljödjup"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10900 msgid "Dissolve Inset|l"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10904 #, fuzzy
10905 msgid "TeX Code Settings...|C"
10906 msgstr "Extra val"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Float Settings...|a"
10911 msgstr "Inställningar"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10914 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Note Settings...|N"
10920 msgstr "Inställningar"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Branch Settings...|B"
10925 msgstr "Referens"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Box Settings...|x"
10930 msgstr "Inställningar"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Table Settings...|a"
10935 msgstr "Minisida|#M"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Plain Text|T"
10940 msgstr "Ersätt"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10945 msgstr "Markera nästa stycke"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Selection|S"
10950 msgstr "Dekoration"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Selection, Join Lines|i"
10955 msgstr "Linje"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10958 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10962 msgid "Paste As PDF"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10966 msgid "Paste As PNG"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10970 msgid "Paste As JPEG"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Dissolve CharStyle"
10976 msgstr "Sidor:"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Customized...|C"
10981 msgstr "Eget arkformat"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10984 msgid "Capitalize|a"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Uppercase|U"
10990 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10993 msgid "Lowercase|L"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Top Line|T"
10999 msgstr "Topp:|#T"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Bottom Line|B"
11004 msgstr "Botten|#B"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Left Line|L"
11009 msgstr "Tabell inlagd"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Right Line|R"
11014 msgstr "Höger|#H"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Copy Row|o"
11019 msgstr "Kopiera"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Copy Column|p"
11024 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Number whole Formula|N"
11029 msgstr "Nummer"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Number this Line|u"
11034 msgstr "Understrykning av/på"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Macro Definition"
11039 msgstr "Mottagare:"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Text Style|T"
11044 msgstr "Dokumentet"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Split Cell|C"
11049 msgstr "Särskild cell"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Add Line Above|A"
11054 msgstr "Kanter"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Add Line Below|B"
11059 msgstr "Kanter"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Delete Line Above|D"
11064 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Delete Line Below|e"
11069 msgstr "Ta bort rad|#d"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Add Line to Left"
11074 msgstr "Vänster|#V"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Add Line to Right"
11079 msgstr "Höger|#H"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Delete Line to Left"
11084 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Delete Line to Right"
11089 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Math Normal Font|N"
11094 msgstr "Brödstil"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11099 msgstr "Familj:|#F"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Math Fraktur Family|F"
11104 msgstr "Familj:|#F"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Math Roman Family|R"
11109 msgstr "Familj:|#F"
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11114 msgstr "Familj:|#F"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Math Bold Series|B"
11119 msgstr "Matematikläge"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Text Normal Font|T"
11124 msgstr "Textläge"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Octave|O"
11129 msgstr "Annat...|#A"
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11132 msgid "Maxima|M"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Mathematica|a"
11138 msgstr "Matris"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11141 msgid "Maple, simplify|s"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11145 msgid "Maple, factor|f"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11149 msgid "Maple, evalm|e"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11153 msgid "Maple, evalf|v"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Open All Insets|O"
11159 msgstr "Öppnat insättning"
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11162 msgid "Close All Insets|C"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11166 msgid "Unfold Math Macro"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Fold Math Macro"
11172 msgstr "Lägg in märke"
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11175 msgid "View Source|S"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11179 msgid "Split View Horizontally|i"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11183 msgid "Split View Vertically|V"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11187 msgid "Close Tab Group|G"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11191 msgid "Fullscreen|l"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Toolbars|b"
11197 msgstr "Topp:|#T"
11198
11199 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Special Character|p"
11202 msgstr "Särskilt:|#S"
11203
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Formatting|o"
11207 msgstr "Infälld|#n"
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11210 #, fuzzy
11211 msgid "List / TOC|i"
11212 msgstr "Tabeller"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Float|a"
11217 msgstr "Infälld|#n"
11218
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11220 msgid "Branch|B"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Custom insets"
11226 msgstr "Eget arkformat"
11227
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11229 #, fuzzy
11230 msgid "File|e"
11231 msgstr "Fil|#F"
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11234 msgid "Box[[Menu]]"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Cross-Reference...|R"
11240 msgstr "Lägg in hänvisning"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Caption"
11245 msgstr "Bildtext|#x"
11246
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Index Entry|d"
11250 msgstr "Indrag"
11251
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11255 msgstr "Infälld|#n"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Table...|T"
11260 msgstr "Tabellstil"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11263 msgid "Hyperlink|k"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Short Title|S"
11269 msgstr "Fil"
11270
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11272 #, fuzzy
11273 msgid "TeX Code|X"
11274 msgstr "LaTeX|#T"
11275
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11279 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11280
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11282 msgid "Ordinary Quote|Q"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Single Quote|S"
11288 msgstr "Enkel:|#E"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11291 msgid "Phonetic Symbols|P"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Protected Space|P"
11297 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Horizontal Line|L"
11302 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Vertical Space...|V"
11307 msgstr "Vertikalt avstånd"
11308
11309 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Hyphenation Point|H"
11312 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11313
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11315 #, fuzzy
11316 msgid "New Line|e"
11317 msgstr "Tabell inlagd"
11318
11319 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Line Break|B"
11322 msgstr "Radbrytningar|#n"
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Numbered Formula|N"
11327 msgstr "Nummer"
11328
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Aligned Environment|l"
11332 msgstr "Justering"
11333
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11335 #, fuzzy
11336 msgid "AlignedAt Environment|v"
11337 msgstr "Justering"
11338
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Gathered Environment|h"
11342 msgstr "Justering"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Delimiters|r"
11347 msgstr "SKiljetecken"
11348
11349 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Matrix|x"
11352 msgstr "Matris"
11353
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
11355 msgid "Macro|o"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Toggle Math Panels"
11361 msgstr "Matematikpanel"
11362
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Figure Wrap Float|F"
11366 msgstr "Lägg in tabell"
11367
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Table Wrap Float|T"
11371 msgstr "Lägg in tabell"
11372
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11374 #, fuzzy
11375 msgid "External Material...|M"
11376 msgstr "Extra|#X"
11377
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Child Document...|d"
11381 msgstr "Dokument"
11382
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Change Tracking|C"
11386 msgstr "Språk"
11387
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11389 msgid "Start Appendix Here|A"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11393 msgid "Save in Bundled Format|F"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11397 msgid "Compressed|m"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Settings...|S"
11403 msgstr "Dekoration"
11404
11405 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Accept Change|A"
11408 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11409
11410 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Reject Change|R"
11413 msgstr "Läs igen|#L#l"
11414
11415 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11416 msgid "Accept All Changes|c"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Reject All Changes|e"
11422 msgstr "Läs igen|#L#l"
11423
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Next Change|C"
11427 msgstr " (Ändrad)"
11428
11429 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Next Cross-Reference|R"
11432 msgstr "Lägg in hänvisning"
11433
11434 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Clear Bookmarks|C"
11437 msgstr "Botten|#B"
11438
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Thesaurus...|T"
11442 msgstr "Tabellstil"
11443
11444 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Statistics...|a"
11447 msgstr "Spara"
11448
11449 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11450 #, fuzzy
11451 msgid "TeX Information|I"
11452 msgstr "Inget mer att ångra"
11453
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Shortcuts|S"
11457 msgstr "Beklagar."
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11460 msgid "New document"
11461 msgstr "Nytt dokument"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Open document"
11466 msgstr "Öppnar underdokument "
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Save document"
11471 msgstr "Spara dokumentet?"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Print document"
11476 msgstr "Importera dokument"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Check spelling"
11481 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1025
11484 msgid "Undo"
11485 msgstr "Ångra"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1034
11488 msgid "Redo"
11489 msgstr "Gör om"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Find and replace"
11494 msgstr "Sök & byt"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Toggle emphasis"
11499 msgstr "Betoning av/på"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Toggle noun"
11504 msgstr "Namnstil av/på"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Apply last"
11509 msgstr "Använd|#A"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Insert math"
11514 msgstr "Lägg in märke"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Insert graphics"
11519 msgstr "Lägg in märke"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Insert table"
11524 msgstr "Lägg in tabell"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Toggle Outline"
11529 msgstr "Namnstil av/på"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Toggle Math Toolbar"
11534 msgstr "Fetstil av/på"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Toggle Table Toolbar"
11539 msgstr "Fetstil av/på"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Extra"
11544 msgstr "Extra|#X"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Numbered list"
11549 msgstr "Nummer"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Itemized list"
11554 msgstr "Lägg in BibTeX"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Increase depth"
11559 msgstr "Öka"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Decrease depth"
11564 msgstr "Minska"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Insert figure float"
11569 msgstr "Lägg in BibTeX"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Insert table float"
11574 msgstr "Lägg in tabell"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Insert label"
11579 msgstr "Lägg in märke"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Insert cross-reference"
11584 msgstr "Lägg in hänvisning"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11587 msgid "Insert citation"
11588 msgstr "Lägg in citat"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Insert index entry"
11593 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Insert nomenclature entry"
11598 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Insert footnote"
11603 msgstr "Lägg in fotnot"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Insert margin note"
11608 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Insert note"
11613 msgstr "Lägg in citat"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Insert box"
11618 msgstr "Lägg in citat"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Insert Hyperlink"
11623 msgstr "Mellanrum"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Insert TeX code"
11628 msgstr "Lägg in BibTeX"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Insert math macro"
11633 msgstr "Lägg in märke"
11634
11635 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Include file"
11639 msgstr "Infogning"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Text style"
11644 msgstr "LaTeX|#T"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Paragraph settings"
11649 msgstr "Minisida|#M"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Add row"
11654 msgstr "Lägg till rad|#r"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Add column"
11659 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Delete row"
11664 msgstr "Ta bort rad|#d"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Delete column"
11669 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Set top line"
11674 msgstr "Markera nästa rad"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Set bottom line"
11679 msgstr "Markera nästa rad"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Set left line"
11684 msgstr "Markera nästa rad"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Set right line"
11689 msgstr "Markera nästa rad"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Set border lines"
11694 msgstr "Sätt kanter|#S"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Set all lines"
11699 msgstr "Sätt kanter|#S"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Unset all lines"
11704 msgstr "Slå av kanter|#l"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Align left"
11709 msgstr "Vänsterjustera"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Align center"
11714 msgstr "Justering"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Align right"
11719 msgstr "Högerjustera"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Align top"
11724 msgstr "Topplinje"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Align middle"
11729 msgstr "Justering"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Align bottom"
11734 msgstr "Underlinje"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Rotate cell"
11739 msgstr "Rotera 90°|#9"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Rotate table"
11744 msgstr "Citatstil satt"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Set multi-column"
11749 msgstr "Multikolumn|#M"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Math"
11754 msgstr "Matematik"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Set display mode"
11759 msgstr "[inte visat]"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Subscript"
11764 msgstr "PostScript|#P"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Superscript"
11769 msgstr "PostScript|#P"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Insert square root"
11774 msgstr "Lägg in citat"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Insert root"
11779 msgstr "Lägg in citat"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Insert standard fraction"
11784 msgstr "Lägg in citat"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Insert sum"
11789 msgstr "Lägg in citat"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Insert integral"
11794 msgstr "Lägg in tabell"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Insert product"
11799 msgstr "Lägg in citat"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Insert ( )"
11804 msgstr "Lägg in"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Insert [ ]"
11809 msgstr "Lägg in"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Insert { }"
11814 msgstr "Lägg in"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Insert delimiters"
11819 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Insert matrix"
11824 msgstr "Lägg in märke"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Insert cases environment"
11829 msgstr "Ändra miljödjup"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Math Macros"
11834 msgstr "Lägg in märke"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Command Buffer"
11839 msgstr "Kommando:|#K"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11842 msgid "Review[[Toolbar]]"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Track changes"
11848 msgstr "Skicka in ändringar"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11851 msgid "Show changes in output"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Next change"
11857 msgstr " (Ändrad)"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Accept change"
11862 msgstr " (Ändrad)"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Reject change"
11867 msgstr "Läs igen|#L#l"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Merge changes"
11872 msgstr "Sidbrytning"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Accept all changes"
11877 msgstr "Sätt kanter|#S"
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Reject all changes"
11882 msgstr "Läs igen|#L#l"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Next note"
11887 msgstr "annat"
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11890 #, fuzzy
11891 msgid "View/Update"
11892 msgstr "Spara dokumentet?"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11895 #, fuzzy
11896 msgid "View DVI"
11897 msgstr "Visa DVI"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Update DVI"
11902 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11905 msgid "View PDF (pdflatex)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11909 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11913 msgid "View PostScript"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11917 msgid "Update PostScript"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Math Panels"
11923 msgstr "Matematikpanel"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Math Spacings"
11928 msgstr "Mellanrum"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Styles"
11933 msgstr "Stil:"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Fractions"
11938 msgstr "Matematikpanel"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Fonts"
11944 msgstr "Tecken: "
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Functions"
11949 msgstr "Funktioner"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11952 msgid "arccos"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11956 #, fuzzy
11957 msgid "arcsin"
11958 msgstr "Marginaler"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11961 #, fuzzy
11962 msgid "arctan"
11963 msgstr "Citat"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11966 #, fuzzy
11967 msgid "arg"
11968 msgstr "Stor"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11971 msgid "bmod"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11975 msgid "cos"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11979 msgid "cosh"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11983 #, fuzzy
11984 msgid "cot"
11985 msgstr "Topp:|#T"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11988 msgid "coth"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11992 msgid "csc"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11996 msgid "deg"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12000 #, fuzzy
12001 msgid "det"
12002 msgstr "Brödstil"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12005 #, fuzzy
12006 msgid "dim"
12007 msgstr "Medium"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12010 #, fuzzy
12011 msgid "exp"
12012 msgstr "Lutande"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12015 msgid "gcd"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12019 #, fuzzy
12020 msgid "hom"
12021 msgstr "Matematik"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12024 #, fuzzy
12025 msgid "inf"
12026 msgstr "Pytteliten"
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12029 #, fuzzy
12030 msgid "ker"
12031 msgstr "Rättstavning"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12034 msgid "lg"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12038 msgid "lim"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12042 msgid "liminf"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12046 msgid "limsup"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12050 msgid "ln"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12054 #, fuzzy
12055 msgid "log"
12056 msgstr "Infälld|#n"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12059 msgid "max"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12063 #, fuzzy
12064 msgid "min"
12065 msgstr "Pytteliten"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12068 #, fuzzy
12069 msgid "sec"
12070 msgstr "Blandat"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12073 #, fuzzy
12074 msgid "sin"
12075 msgstr "Pytteliten"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12078 #, fuzzy
12079 msgid "sinh"
12080 msgstr "Pytteliten"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12083 msgid "sup"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12087 #, fuzzy
12088 msgid "tan"
12089 msgstr "Lutande"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12092 #, fuzzy
12093 msgid "tanh"
12094 msgstr "Referens"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Pr"
12099 msgstr "Kopiera"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Spacings"
12104 msgstr "Kägel|#l"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Thin space\t\\,"
12109 msgstr "Medium"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Medium space\t\\:"
12114 msgstr "Medium"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Thick space\t\\;"
12119 msgstr "Medium"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12122 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12126 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Negative space\t\\!"
12132 msgstr "Medium"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12135 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12139 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12143 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Roots"
12149 msgstr "Fot"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12152 msgid "Square root\t\\sqrt"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12156 msgid "Other root\t\\root"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12160 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12164 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12168 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12172 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Standard\t\\frac"
12178 msgstr "Standard|#t"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12181 #, fuzzy
12182 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12183 msgstr "Inga flera noteringar"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12186 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12190 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12194 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12198 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12202 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12206 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12210 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12214 msgid "Binomial\t\\binom"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12218 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12222 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12226 msgid "Roman\t\\mathrm"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12230 msgid "Bold\t\\mathbf"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12234 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12240 msgstr "Linjärer"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Italic\t\\mathit"
12245 msgstr "Kursiv"
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12250 msgstr "Skrivmaskin"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12253 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12257 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12263 msgstr "Familj:|#F"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12266 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Dots"
12272 msgstr "Dokument"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12275 #, fuzzy
12276 msgid "ldots"
12277 msgstr "Dokument"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12280 #, fuzzy
12281 msgid "cdots"
12282 msgstr "Dokument"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12285 #, fuzzy
12286 msgid "vdots"
12287 msgstr "Dokument"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12290 #, fuzzy
12291 msgid "ddots"
12292 msgstr "Dokument"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Frame Decorations"
12297 msgstr "Dekoration"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12300 msgid "hat"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12304 #, fuzzy
12305 msgid "tilde"
12306 msgstr "Fil"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12309 msgid "bar"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12313 #, fuzzy
12314 msgid "grave"
12315 msgstr "Grön"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12318 #, fuzzy
12319 msgid "dot"
12320 msgstr "Topp:|#T"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12323 msgid "check"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12327 msgid "widehat"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12331 msgid "widetilde"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12335 msgid "vec"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12339 #, fuzzy
12340 msgid "acute"
12341 msgstr "Klistra in"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12344 #, fuzzy
12345 msgid "ddot"
12346 msgstr "Lägg till|#L"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12349 #, fuzzy
12350 msgid "breve"
12351 msgstr "Fil"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12354 #, fuzzy
12355 msgid "overline"
12356 msgstr "Skriv ut"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12359 msgid "overbrace"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12363 #, fuzzy
12364 msgid "overleftarrow"
12365 msgstr "Ta bort rad|#d"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12368 msgid "overrightarrow"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12372 msgid "overleftrightarrow"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12376 #, fuzzy
12377 msgid "overset"
12378 msgstr "Ref: "
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12381 #, fuzzy
12382 msgid "underline"
12383 msgstr "Understruken "
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12386 msgid "underbrace"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12390 msgid "underleftarrow"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12394 msgid "underrightarrow"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12398 msgid "underleftrightarrow"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12402 #, fuzzy
12403 msgid "underset"
12404 msgstr "Minska"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Arrows"
12409 msgstr "Bläddra|#B"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12412 #, fuzzy
12413 msgid "leftarrow"
12414 msgstr "Ta bort rad|#d"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12417 msgid "rightarrow"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12421 msgid "downarrow"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12425 #, fuzzy
12426 msgid "uparrow"
12427 msgstr "Fel"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12430 msgid "updownarrow"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12434 msgid "leftrightarrow"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Leftarrow"
12440 msgstr "Vänster|#s"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Rightarrow"
12445 msgstr "Höger|#H"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12448 msgid "Downarrow"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Uparrow"
12454 msgstr "Fel"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12457 msgid "Updownarrow"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12461 msgid "Leftrightarrow"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12465 msgid "Longleftrightarrow"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12469 msgid "Longleftarrow"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12473 msgid "Longrightarrow"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12477 msgid "longleftrightarrow"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12481 msgid "longleftarrow"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12485 msgid "longrightarrow"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12489 msgid "leftharpoondown"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12493 msgid "rightharpoondown"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12497 #, fuzzy
12498 msgid "mapsto"
12499 msgstr "Bildtext|#x"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12502 msgid "longmapsto"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12506 #, fuzzy
12507 msgid "nwarrow"
12508 msgstr "Fel"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12511 #, fuzzy
12512 msgid "nearrow"
12513 msgstr "Fel"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12516 msgid "leftharpoonup"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12520 msgid "rightharpoonup"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12524 msgid "hookleftarrow"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12528 msgid "hookrightarrow"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12532 #, fuzzy
12533 msgid "swarrow"
12534 msgstr "Fel"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12537 #, fuzzy
12538 msgid "searrow"
12539 msgstr "Fel"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12542 msgid "rightleftharpoons"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Operators"
12548 msgstr "Inställningar"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12551 msgid "pm"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12555 msgid "cap"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12559 #, fuzzy
12560 msgid "diamond"
12561 msgstr "Lutande"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12564 #, fuzzy
12565 msgid "oplus"
12566 msgstr "Kolumner"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12569 #, fuzzy
12570 msgid "mp"
12571 msgstr "Betonad "
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12574 msgid "cup"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12578 msgid "bigtriangleup"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12582 #, fuzzy
12583 msgid "ominus"
12584 msgstr "Linje"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12587 msgid "times"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12591 #, fuzzy
12592 msgid "uplus"
12593 msgstr ", Djup: "
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12596 msgid "bigtriangledown"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12600 #, fuzzy
12601 msgid "otimes"
12602 msgstr "Kopior"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12605 msgid "div"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12609 msgid "sqcap"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12613 #, fuzzy
12614 msgid "triangleright"
12615 msgstr "Rak"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12618 msgid "oslash"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12622 msgid "cdot"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12626 msgid "sqcup"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12630 msgid "triangleleft"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12634 #, fuzzy
12635 msgid "odot"
12636 msgstr "Fot"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12639 msgid "star"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12643 msgid "vee"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12647 #, fuzzy
12648 msgid "amalg"
12649 msgstr "Liten"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12652 msgid "bigcirc"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12656 #, fuzzy
12657 msgid "setminus"
12658 msgstr "Linje"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12661 msgid "wedge"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12665 #, fuzzy
12666 msgid "dagger"
12667 msgstr "Större"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12670 msgid "circ"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12674 #, fuzzy
12675 msgid "bullet"
12676 msgstr "Bombdjup"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12679 msgid "wr"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12683 #, fuzzy
12684 msgid "ddagger"
12685 msgstr "Större"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Relations"
12690 msgstr "Dekoration"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12693 msgid "leq"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12697 msgid "geq"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12701 msgid "equiv"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12705 #, fuzzy
12706 msgid "models"
12707 msgstr "Stäng"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12710 #, fuzzy
12711 msgid "prec"
12712 msgstr "Beklagar."
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12715 msgid "succ"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12719 msgid "sim"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12723 msgid "perp"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12727 #, fuzzy
12728 msgid "preceq"
12729 msgstr "Beklagar."
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12732 msgid "succeq"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12736 msgid "simeq"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12740 msgid "mid"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12744 #, fuzzy
12745 msgid "ll"
12746 msgstr "Använd|#A"
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12749 msgid "gg"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12753 msgid "asymp"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12757 #, fuzzy
12758 msgid "parallel"
12759 msgstr "Tabell inlagd"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12762 #, fuzzy
12763 msgid "subset"
12764 msgstr "Dekoration"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12767 msgid "supset"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12771 #, fuzzy
12772 msgid "approx"
12773 msgstr "Huvuddokument:"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12776 #, fuzzy
12777 msgid "smile"
12778 msgstr "Fil"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12781 msgid "subseteq"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12785 msgid "supseteq"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12789 #, fuzzy
12790 msgid "cong"
12791 msgstr "Två|#v"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12794 #, fuzzy
12795 msgid "frown"
12796 msgstr "Två|#v"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12799 msgid "sqsubseteq"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12803 msgid "sqsupseteq"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12807 #, fuzzy
12808 msgid "doteq"
12809 msgstr "Notis"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12812 msgid "neq"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12816 #, fuzzy
12817 msgid "in"
12818 msgstr "Pytteliten"
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12821 msgid "ni"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12825 #, fuzzy
12826 msgid "propto"
12827 msgstr "Topp:|#T"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12830 #, fuzzy
12831 msgid "notin"
12832 msgstr "Notis"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12835 msgid "vdash"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12839 msgid "dashv"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12843 #, fuzzy
12844 msgid "bowtie"
12845 msgstr "Notis"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12848 msgid "alpha"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12852 msgid "beta"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12856 msgid "gamma"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12860 #, fuzzy
12861 msgid "delta"
12862 msgstr "Brödstil"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12865 #, fuzzy
12866 msgid "epsilon"
12867 msgstr "Minska"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12870 msgid "varepsilon"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12874 msgid "zeta"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12878 #, fuzzy
12879 msgid "eta"
12880 msgstr "Huvuddokument:"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12883 #, fuzzy
12884 msgid "theta"
12885 msgstr "Lutande"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12888 #, fuzzy
12889 msgid "vartheta"
12890 msgstr "Matris"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12893 #, fuzzy
12894 msgid "iota"
12895 msgstr "Spara"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12898 msgid "kappa"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12902 msgid "lambda"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12906 msgid "mu"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12910 msgid "nu"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12914 #, fuzzy
12915 msgid "xi"
12916 msgstr "Lutande"
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12919 msgid "pi"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12923 msgid "varpi"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12927 msgid "rho"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12931 #, fuzzy
12932 msgid "varrho"
12933 msgstr "Fel"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12936 msgid "sigma"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12940 msgid "varsigma"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12944 #, fuzzy
12945 msgid "tau"
12946 msgstr "Spara"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12949 #, fuzzy
12950 msgid "upsilon"
12951 msgstr "Mottagare:"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12954 msgid "phi"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12958 msgid "varphi"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12962 msgid "chi"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12966 msgid "psi"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12970 #, fuzzy
12971 msgid "omega"
12972 msgstr "Antikva"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12975 msgid "Gamma"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Delta"
12981 msgstr "Ta bort från|#b"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Theta"
12986 msgstr "Lutande"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12989 msgid "Lambda"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12993 msgid "Xi"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12997 msgid "Pi"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Sigma"
13003 msgstr "Liten"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13006 msgid "Upsilon"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13010 msgid "Phi"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13014 msgid "Psi"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13018 msgid "Omega"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13022 msgid "Miscellaneous"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13026 #, fuzzy
13027 msgid "nabla"
13028 msgstr "Långtabell"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13031 #, fuzzy
13032 msgid "partial"
13033 msgstr "Tabell inlagd"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13036 #, fuzzy
13037 msgid "infty"
13038 msgstr "Pytteliten"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13041 msgid "prime"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13045 #, fuzzy
13046 msgid "ell"
13047 msgstr "Gul"
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13050 #, fuzzy
13051 msgid "emptyset"
13052 msgstr ", Djup: "
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13055 #, fuzzy
13056 msgid "exists"
13057 msgstr "Tack till"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13060 #, fuzzy
13061 msgid "forall"
13062 msgstr "Brödstil"
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13065 #, fuzzy
13066 msgid "imath"
13067 msgstr "Matematik"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13070 #, fuzzy
13071 msgid "jmath"
13072 msgstr "Matematik"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Re"
13077 msgstr "Gör om"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Im"
13082 msgstr "Notis"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13085 #, fuzzy
13086 msgid "aleph"
13087 msgstr ", Djup: "
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13090 msgid "wp"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13094 msgid "hbar"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13098 #, fuzzy
13099 msgid "angle"
13100 msgstr "Enkel:|#E"
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13103 #, fuzzy
13104 msgid "top"
13105 msgstr "Topp:|#T"
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13108 #, fuzzy
13109 msgid "bot"
13110 msgstr "Topp:|#T"
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Vert"
13115 msgstr "Minska"
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13118 msgid "neg"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13122 #, fuzzy
13123 msgid "flat"
13124 msgstr "Fot"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13127 #, fuzzy
13128 msgid "natural"
13129 msgstr "Figur"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13132 msgid "sharp"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13136 msgid "surd"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13140 #, fuzzy
13141 msgid "triangle"
13142 msgstr "Enkel:|#E"
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13145 msgid "diamondsuit"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13149 #, fuzzy
13150 msgid "heartsuit"
13151 msgstr "ärv"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13154 msgid "clubsuit"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13158 msgid "spadesuit"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13162 msgid "textrm \\AA"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13166 #, fuzzy
13167 msgid "textrm \\O"
13168 msgstr "Lutande"
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13171 msgid "mathcircumflex"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13175 msgid "_"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13179 #, fuzzy
13180 msgid "mathrm T"
13181 msgstr "Matematikläge"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13184 #, fuzzy
13185 msgid "mathbb N"
13186 msgstr "Matematik"
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13189 #, fuzzy
13190 msgid "mathbb Z"
13191 msgstr "Matematik"
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13194 #, fuzzy
13195 msgid "mathbb Q"
13196 msgstr "Matematik"
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13199 #, fuzzy
13200 msgid "mathbb R"
13201 msgstr "Matematik"
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13204 #, fuzzy
13205 msgid "mathbb C"
13206 msgstr "Matematik"
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13209 #, fuzzy
13210 msgid "mathbb H"
13211 msgstr "Matematik"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13214 #, fuzzy
13215 msgid "mathcal F"
13216 msgstr "Matematik"
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13219 #, fuzzy
13220 msgid "mathcal L"
13221 msgstr "Matematik"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13224 #, fuzzy
13225 msgid "mathcal H"
13226 msgstr "Matematik"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13229 #, fuzzy
13230 msgid "mathcal O"
13231 msgstr "Matematik"
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Big Operators"
13236 msgstr "Inställningar"
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13239 #, fuzzy
13240 msgid "intop"
13241 msgstr "Topplinje"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13244 #, fuzzy
13245 msgid "int"
13246 msgstr "Pytteliten"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13249 #, fuzzy
13250 msgid "iint"
13251 msgstr "Pytteliten"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13254 #, fuzzy
13255 msgid "iintop"
13256 msgstr "Topplinje"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13259 msgid "iiint"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13263 #, fuzzy
13264 msgid "iiintop"
13265 msgstr "Topplinje"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13268 msgid "iiiint"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13272 msgid "iiiintop"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13276 msgid "dotsint"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13280 msgid "dotsintop"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13284 #, fuzzy
13285 msgid "oint"
13286 msgstr "Pytteliten"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13289 #, fuzzy
13290 msgid "ointop"
13291 msgstr "Topplinje"
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13294 #, fuzzy
13295 msgid "oiint"
13296 msgstr "Tecken: "
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13299 #, fuzzy
13300 msgid "oiintop"
13301 msgstr "Topplinje"
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13304 msgid "ointctrclockwiseop"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13308 msgid "ointctrclockwise"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13312 msgid "ointclockwiseop"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13316 msgid "ointclockwise"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13320 msgid "sqint"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13324 #, fuzzy
13325 msgid "sqintop"
13326 msgstr "Topplinje"
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13329 msgid "sqiint"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13333 msgid "sqiintop"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13337 msgid "sum"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13341 #, fuzzy
13342 msgid "prod"
13343 msgstr "Beklagar."
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13346 msgid "coprod"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13350 msgid "bigsqcup"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13354 msgid "bigotimes"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13358 msgid "bigodot"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13362 msgid "bigoplus"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13366 msgid "bigcap"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13370 msgid "bigcup"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13374 msgid "biguplus"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13378 msgid "bigvee"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13382 msgid "bigwedge"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13386 #, fuzzy
13387 msgid "AMS Miscellaneous"
13388 msgstr "Blandat"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13391 msgid "digamma"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13395 msgid "varkappa"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13399 #, fuzzy
13400 msgid "beth"
13401 msgstr ", Djup: "
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13404 #, fuzzy
13405 msgid "daleth"
13406 msgstr "Brödstil"
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13409 msgid "gimel"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13413 msgid "ulcorner"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13417 msgid "urcorner"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13421 #, fuzzy
13422 msgid "llcorner"
13423 msgstr "Kanter"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13426 msgid "lrcorner"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13430 msgid "hslash"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13434 #, fuzzy
13435 msgid "vartriangle"
13436 msgstr "Tabell inlagd"
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13439 msgid "triangledown"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13443 #, fuzzy
13444 msgid "square"
13445 msgstr "Blå"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13448 msgid "lozenge"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13452 msgid "circledS"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13456 msgid "measuredangle"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13460 #, fuzzy
13461 msgid "nexists"
13462 msgstr "Indrag första rad|#I"
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13465 msgid "mho"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Finv"
13471 msgstr "Pytteliten"
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Game"
13476 msgstr "Namn:|#N"
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13479 msgid "Bbbk"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13483 msgid "backprime"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13487 msgid "varnothing"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13491 msgid "blacktriangle"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13495 msgid "blacktriangledown"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13499 #, fuzzy
13500 msgid "blacksquare"
13501 msgstr "Svart"
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13504 msgid "blacklozenge"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13508 msgid "bigstar"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13512 msgid "sphericalangle"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13516 #, fuzzy
13517 msgid "complement"
13518 msgstr "Kommentar:"
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13521 #, fuzzy
13522 msgid "eth"
13523 msgstr ", Djup: "
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13526 msgid "diagup"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13530 msgid "diagdown"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13534 #, fuzzy
13535 msgid "AMS Arrows"
13536 msgstr "Bläddra|#B"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13539 msgid "dashleftarrow"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13543 msgid "dashrightarrow"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13547 msgid "leftleftarrows"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13551 msgid "leftrightarrows"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13555 msgid "rightrightarrows"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13559 msgid "rightleftarrows"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Lleftarrow"
13565 msgstr "Ta bort rad|#d"
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Rrightarrow"
13570 msgstr "Höger|#H"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13573 msgid "twoheadleftarrow"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13577 msgid "twoheadrightarrow"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13581 msgid "leftarrowtail"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13585 msgid "rightarrowtail"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13589 msgid "looparrowleft"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13593 #, fuzzy
13594 msgid "looparrowright"
13595 msgstr "Rak"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13598 msgid "curvearrowleft"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13602 msgid "curvearrowright"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13606 msgid "circlearrowleft"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13610 msgid "circlearrowright"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13614 msgid "Lsh"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13618 msgid "Rsh"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13622 #, fuzzy
13623 msgid "upuparrows"
13624 msgstr "Bläddra|#B"
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13627 msgid "downdownarrows"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13631 msgid "upharpoonleft"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13635 msgid "upharpoonright"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13639 msgid "downharpoonleft"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13643 msgid "downharpoonright"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13647 msgid "leftrightharpoons"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13651 msgid "rightsquigarrow"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13655 msgid "leftrightsquigarrow"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13659 #, fuzzy
13660 msgid "nleftarrow"
13661 msgstr "Ta bort rad|#d"
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13664 msgid "nrightarrow"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13668 msgid "nleftrightarrow"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13672 msgid "nLeftarrow"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13676 #, fuzzy
13677 msgid "nRightarrow"
13678 msgstr "Höger|#H"
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13681 msgid "nLeftrightarrow"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13685 msgid "multimap"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13689 #, fuzzy
13690 msgid "AMS Relations"
13691 msgstr "Dekoration"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13694 msgid "leqq"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13698 msgid "geqq"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13702 msgid "leqslant"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13706 msgid "geqslant"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13710 msgid "eqslantless"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13714 msgid "eqslantgtr"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13718 msgid "lesssim"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13722 msgid "gtrsim"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13726 msgid "lessapprox"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13730 msgid "gtrapprox"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13734 msgid "approxeq"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13738 #, fuzzy
13739 msgid "triangleq"
13740 msgstr "Enkel:|#E"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13743 msgid "lessdot"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13747 msgid "gtrdot"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13751 msgid "lll"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13755 msgid "ggg"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13759 msgid "lessgtr"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13763 #, fuzzy
13764 msgid "gtrless"
13765 msgstr "Skrivare|#S"
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13768 msgid "lesseqgtr"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13772 #, fuzzy
13773 msgid "gtreqless"
13774 msgstr "Skrivare|#S"
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13777 msgid "lesseqqgtr"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13781 #, fuzzy
13782 msgid "gtreqqless"
13783 msgstr "Skrivare|#S"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13786 msgid "eqcirc"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13790 msgid "circeq"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13794 msgid "thicksim"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13798 msgid "thickapprox"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13802 #, fuzzy
13803 msgid "backsim"
13804 msgstr "Svart"
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13807 msgid "backsimeq"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13811 msgid "subseteqq"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13815 msgid "supseteqq"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Subset"
13821 msgstr "Dekoration"
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Supset"
13826 msgstr "Dekoration"
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13829 msgid "sqsubset"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13833 msgid "sqsupset"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13837 msgid "preccurlyeq"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13841 msgid "succcurlyeq"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13845 msgid "curlyeqprec"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13849 msgid "curlyeqsucc"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13853 msgid "precsim"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13857 msgid "succsim"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13861 msgid "precapprox"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13865 msgid "succapprox"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13869 msgid "vartriangleleft"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13873 #, fuzzy
13874 msgid "vartriangleright"
13875 msgstr "Höger|#H"
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13878 msgid "trianglelefteq"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13882 msgid "trianglerighteq"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13886 #, fuzzy
13887 msgid "bumpeq"
13888 msgstr "Blå"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Bumpeq"
13893 msgstr "Blå"
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13896 msgid "doteqdot"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13900 msgid "risingdotseq"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13904 msgid "fallingdotseq"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13908 msgid "vDash"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13912 msgid "Vvdash"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13916 msgid "Vdash"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13920 msgid "shortmid"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13924 msgid "shortparallel"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13928 #, fuzzy
13929 msgid "smallsmile"
13930 msgstr "Minst"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13933 msgid "smallfrown"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13937 msgid "blacktriangleleft"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13941 msgid "blacktriangleright"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13945 #, fuzzy
13946 msgid "because"
13947 msgstr "Minska"
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13950 #, fuzzy
13951 msgid "therefore"
13952 msgstr "Matematik"
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13955 msgid "backepsilon"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13959 msgid "varpropto"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13963 msgid "between"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13967 msgid "pitchfork"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13971 #, fuzzy
13972 msgid "AMS Negative Relations"
13973 msgstr "Dekoration"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13976 msgid "nless"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13980 #, fuzzy
13981 msgid "ngtr"
13982 msgstr "Lägg in märke"
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13985 #, fuzzy
13986 msgid "nleq"
13987 msgstr "Enkel:|#E"
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13990 #, fuzzy
13991 msgid "ngeq"
13992 msgstr "Enkel:|#E"
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13995 msgid "nleqslant"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13999 msgid "ngeqslant"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14003 msgid "nleqq"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14007 msgid "ngeqq"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14011 msgid "lneq"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14015 #, fuzzy
14016 msgid "gneq"
14017 msgstr "Ignorera"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14020 msgid "lneqq"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14024 msgid "gneqq"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14028 msgid "lvertneqq"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14032 msgid "gvertneqq"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14036 msgid "lnsim"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14040 msgid "gnsim"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14044 msgid "lnapprox"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14048 msgid "gnapprox"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14052 msgid "nprec"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14056 msgid "nsucc"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14060 #, fuzzy
14061 msgid "npreceq"
14062 msgstr "Beklagar."
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14065 msgid "nsucceq"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14069 msgid "precnsim"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14073 msgid "succnsim"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14077 msgid "precnapprox"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14081 msgid "succnapprox"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14085 #, fuzzy
14086 msgid "subsetneq"
14087 msgstr "Dekoration"
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14090 msgid "supsetneq"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14094 #, fuzzy
14095 msgid "subsetneqq"
14096 msgstr "Dekoration"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14099 msgid "supsetneqq"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14103 msgid "nsubseteq"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14107 msgid "nsupseteq"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14111 msgid "nsupseteqq"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14115 msgid "nvdash"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14119 msgid "nvDash"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14123 msgid "nVDash"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14127 msgid "varsubsetneq"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14131 msgid "varsupsetneq"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14135 msgid "varsubsetneqq"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14139 msgid "varsupsetneqq"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14143 msgid "ntriangleleft"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14147 #, fuzzy
14148 msgid "ntriangleright"
14149 msgstr "Rak"
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14152 msgid "ntrianglelefteq"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14156 msgid "ntrianglerighteq"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14160 #, fuzzy
14161 msgid "ncong"
14162 msgstr "Klar"
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14165 msgid "nsim"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14169 msgid "nmid"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14173 msgid "nshortmid"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14177 msgid "nparallel"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14181 msgid "nshortparallel"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14185 #, fuzzy
14186 msgid "AMS Operators"
14187 msgstr "Dekoration"
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14190 msgid "dotplus"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14194 msgid "smallsetminus"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Cap"
14200 msgstr "Bildtext|#x"
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Cup"
14205 msgstr "Klipp"
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14208 #, fuzzy
14209 msgid "barwedge"
14210 msgstr "Stor"
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14213 msgid "veebar"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14217 #, fuzzy
14218 msgid "doublebarwedge"
14219 msgstr "Dubbel:|#D"
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14222 #, fuzzy
14223 msgid "boxminus"
14224 msgstr "Linje"
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14227 msgid "boxtimes"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14231 #, fuzzy
14232 msgid "boxdot"
14233 msgstr "Fot"
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14236 msgid "boxplus"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14240 #, fuzzy
14241 msgid "divideontimes"
14242 msgstr "Innehåll"
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14245 msgid "ltimes"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14249 msgid "rtimes"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14253 msgid "leftthreetimes"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14257 msgid "rightthreetimes"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14261 msgid "curlywedge"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14265 msgid "curlyvee"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14269 msgid "circleddash"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14273 msgid "circledast"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14277 msgid "circledcirc"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14281 #, fuzzy
14282 msgid "centerdot"
14283 msgstr "Centrerat|#C"
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14286 #, fuzzy
14287 msgid "intercal"
14288 msgstr "Skriv ut"
14289
14290 #: lib/external_templates:37
14291 msgid "RasterImage"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14295 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/external_templates:45
14299 msgid "A bitmap file.\n"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/external_templates:102
14303 #, fuzzy
14304 msgid "XFig"
14305 msgstr "Figur"
14306
14307 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14308 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/external_templates:105
14312 #, fuzzy
14313 msgid "An Xfig figure.\n"
14314 msgstr "Kör \"configure\"..."
14315
14316 #: lib/external_templates:154
14317 msgid "ChessDiagram"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14321 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/external_templates:157
14325 msgid ""
14326 "A chess position diagram.\n"
14327 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14328 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14329 "the position that you want to display.\n"
14330 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14331 "and remember to type in a relative path\n"
14332 "to the LyX document location.\n"
14333 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14334 "to enable general editing of the board.\n"
14335 "You might also check out the\n"
14336 "'Options->Test legality' option, and\n"
14337 "remember to middle and right click to\n"
14338 "insert new material in the board.\n"
14339 "In order for this to work, you have to\n"
14340 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14341 "that TeX will find it, and you will need\n"
14342 "to install the skak package from CTAN.\n"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/external_templates:199
14346 msgid "LilyPond"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14350 msgid "Lilypond typeset music"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/external_templates:202
14354 msgid ""
14355 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14356 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14357 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14358 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/external_templates:251
14362 msgid ""
14363 "Today's date.\n"
14364 "Read 'info date' for more information.\n"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
14368 #, c-format
14369 msgid "%1$s and %2$s"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14373 #, c-format
14374 msgid "%1$s et al."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14378 #, fuzzy
14379 msgid "No year"
14380 msgstr "Inget nummer"
14381
14382 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Add to bibliography only."
14385 msgstr "Referens"
14386
14387 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14388 #, fuzzy
14389 msgid "before"
14390 msgstr "Textläge"
14391
14392 #: src/Buffer.cpp:228
14393 msgid "Disk Error: "
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/Buffer.cpp:229
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid ""
14399 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14400 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14401
14402 #: src/Buffer.cpp:276
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Could not remove temporary directory"
14405 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14406
14407 #: src/Buffer.cpp:277
14408 #, fuzzy, c-format
14409 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14410 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14411
14412 #: src/Buffer.cpp:508
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Unknown document class"
14415 msgstr "till vald dokumentklass"
14416
14417 #: src/Buffer.cpp:509
14418 #, c-format
14419 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:254
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14425 msgstr "Okänd operation"
14426
14427 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Document header error"
14430 msgstr "LaTeX-fel"
14431
14432 #: src/Buffer.cpp:523
14433 msgid "\\begin_header is missing"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/Buffer.cpp:545
14437 msgid "\\begin_document is missing"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1142
14441 #: src/BufferView.cpp:1148
14442 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1143
14446 msgid ""
14447 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14448 "xcolor/soul are installed.\n"
14449 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14450 "LaTeX preamble."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1149
14454 msgid ""
14455 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14456 "xcolor and soul are not installed.\n"
14457 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14458 "LaTeX preamble."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/Buffer.cpp:585
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Failed to read embedded files"
14464 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14465
14466 #: src/Buffer.cpp:586
14467 msgid ""
14468 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14469 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14470 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14471 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Document could not be read"
14477 msgstr "Dokumentstil satt"
14478
14479 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
14480 #, fuzzy, c-format
14481 msgid "%1$s could not be read."
14482 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14483
14484 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Document format failure"
14487 msgstr "Dokumentet"
14488
14489 #: src/Buffer.cpp:754
14490 #, fuzzy, c-format
14491 msgid "%1$s is not a LyX document."
14492 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14493
14494 #: src/Buffer.cpp:791
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Conversion failed"
14497 msgstr "Konverteringsfel!"
14498
14499 #: src/Buffer.cpp:792
14500 #, c-format
14501 msgid ""
14502 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14503 "it could not be created."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/Buffer.cpp:801
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Conversion script not found"
14509 msgstr "Inga varningar."
14510
14511 #: src/Buffer.cpp:802
14512 #, c-format
14513 msgid ""
14514 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14515 "could not be found."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/Buffer.cpp:821
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Conversion script failed"
14521 msgstr "Konverteringsfel!"
14522
14523 #: src/Buffer.cpp:822
14524 #, c-format
14525 msgid ""
14526 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14527 "convert it."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/Buffer.cpp:837
14531 #, c-format
14532 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/Buffer.cpp:870
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Backup failure"
14538 msgstr "Brödstil"
14539
14540 #: src/Buffer.cpp:871
14541 #, c-format
14542 msgid ""
14543 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14544 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/Buffer.cpp:881
14548 #, c-format
14549 msgid ""
14550 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14551 "overwrite this file?"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:883
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Overwrite modified file?"
14557 msgstr "Skrivmaskin"
14558
14559 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
14560 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
14562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
14563 #, fuzzy
14564 msgid "&Overwrite"
14565 msgstr "Skrivmaskin"
14566
14567 #: src/Buffer.cpp:915
14568 #, fuzzy, c-format
14569 msgid "Saving document %1$s..."
14570 msgstr "Lagrar dokument"
14571
14572 #: src/Buffer.cpp:928
14573 #, fuzzy
14574 msgid " could not write file!"
14575 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14576
14577 #: src/Buffer.cpp:935
14578 #, fuzzy
14579 msgid " writing embedded files."
14580 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14581
14582 #: src/Buffer.cpp:939
14583 #, fuzzy
14584 msgid " could not write embedded files!"
14585 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14586
14587 #: src/Buffer.cpp:944
14588 #, fuzzy
14589 msgid " done."
14590 msgstr "Gå ned"
14591
14592 #: src/Buffer.cpp:1023
14593 msgid "Iconv software exception Detected"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/Buffer.cpp:1023
14597 #, c-format
14598 msgid ""
14599 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14600 "installed"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/Buffer.cpp:1045
14604 #, c-format
14605 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/Buffer.cpp:1048
14609 msgid ""
14610 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14611 "chosen encoding.\n"
14612 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/Buffer.cpp:1055
14616 #, fuzzy
14617 msgid "iconv conversion failed"
14618 msgstr "Konverteringsfel!"
14619
14620 #: src/Buffer.cpp:1060
14621 #, fuzzy
14622 msgid "conversion failed"
14623 msgstr "Konverteringsfel!"
14624
14625 #: src/Buffer.cpp:1329
14626 msgid "Running chktex..."
14627 msgstr "Chktex körs..."
14628
14629 #: src/Buffer.cpp:1342
14630 msgid "chktex failure"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/Buffer.cpp:1343
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Could not run chktex successfully."
14636 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14637
14638 #: src/Buffer.cpp:2102
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Preview source code"
14641 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14642
14643 #: src/Buffer.cpp:2114
14644 #, fuzzy, c-format
14645 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14646 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14647
14648 #: src/Buffer.cpp:2118
14649 #, c-format
14650 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/Buffer.cpp:2217
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "Auto-saving %1$s"
14656 msgstr "Autolagrar"
14657
14658 #: src/Buffer.cpp:2261
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Autosave failed!"
14661 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14662
14663 #: src/Buffer.cpp:2284
14664 msgid "Autosaving current document..."
14665 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14666
14667 #: src/Buffer.cpp:2332
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Couldn't export file"
14670 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14671
14672 #: src/Buffer.cpp:2333
14673 #, c-format
14674 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/Buffer.cpp:2370
14678 #, fuzzy
14679 msgid "File name error"
14680 msgstr "Filnamn:|#F"
14681
14682 #: src/Buffer.cpp:2371
14683 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/Buffer.cpp:2412
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Document export cancelled."
14689 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14690
14691 #: src/Buffer.cpp:2418
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14694 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14695
14696 #: src/Buffer.cpp:2424
14697 #, fuzzy, c-format
14698 msgid "Document exported as %1$s"
14699 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:2494
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid ""
14704 "The specified document\n"
14705 "%1$s\n"
14706 "could not be read."
14707 msgstr "Dokumentstil satt"
14708
14709 #: src/Buffer.cpp:2496
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Could not read document"
14712 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14713
14714 #: src/Buffer.cpp:2506
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid ""
14717 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14718 "\n"
14719 "Recover emergency save?"
14720 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14721
14722 #: src/Buffer.cpp:2509
14723 msgid "Load emergency save?"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/Buffer.cpp:2510
14727 #, fuzzy
14728 msgid "&Recover"
14729 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14730
14731 #: src/Buffer.cpp:2510
14732 msgid "&Load Original"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/Buffer.cpp:2530
14736 #, c-format
14737 msgid ""
14738 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14739 "\n"
14740 "Load the backup instead?"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/Buffer.cpp:2533
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Load backup?"
14746 msgstr "Svart"
14747
14748 #: src/Buffer.cpp:2534
14749 #, fuzzy
14750 msgid "&Load backup"
14751 msgstr "Svart"
14752
14753 #: src/Buffer.cpp:2534
14754 msgid "Load &original"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/Buffer.cpp:2567
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14760 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14761
14762 #: src/Buffer.cpp:2569
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Retrieve from version control?"
14765 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14766
14767 #: src/Buffer.cpp:2570
14768 #, fuzzy
14769 msgid "&Retrieve"
14770 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14771
14772 #: src/BufferList.cpp:220
14773 #, fuzzy
14774 msgid "No file open!"
14775 msgstr "Inga varningar."
14776
14777 #: src/BufferList.cpp:230
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14780 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14781
14782 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14783 #, fuzzy
14784 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14785 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14786
14787 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14788 #, fuzzy
14789 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14790 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14791
14792 #: src/BufferList.cpp:271
14793 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14794 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14795
14796 #: src/BufferParams.cpp:497
14797 #, c-format
14798 msgid ""
14799 "The layout file requested by this document,\n"
14800 "%1$s.layout,\n"
14801 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14802 "class or style file required by it is not\n"
14803 "available. See the Customization documentation\n"
14804 "for more information.\n"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/BufferParams.cpp:503
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Document class not available"
14810 msgstr "Dokumentstil satt"
14811
14812 #: src/BufferParams.cpp:504
14813 msgid "LyX will not be able to produce output."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/BufferParams.cpp:1440
14817 #, fuzzy, c-format
14818 msgid "The document class %1$s could not be found."
14819 msgstr "Dokumentstil satt"
14820
14821 #: src/BufferParams.cpp:1442
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Class not found"
14824 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14825
14826 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14829 msgstr "Dokumentstil satt"
14830
14831 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Could not load class"
14834 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14835
14836 #: src/BufferParams.cpp:1490
14837 #, c-format
14838 msgid ""
14839 "The module %1$s has been requested by\n"
14840 "this document but has not been found in the list of\n"
14841 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14842 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/BufferParams.cpp:1494
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Module not available"
14848 msgstr "Dokumentstil satt"
14849
14850 #: src/BufferParams.cpp:1495
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Some layouts may not be available."
14853 msgstr "Dokumentstil satt"
14854
14855 #: src/BufferParams.cpp:1503
14856 #, c-format
14857 msgid ""
14858 "The module %1$s requires a package that is\n"
14859 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14860 "may not be possible.\n"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/BufferParams.cpp:1506
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Package not available"
14866 msgstr "Dokumentstil satt"
14867
14868 #: src/BufferParams.cpp:1511
14869 #, c-format
14870 msgid "Error reading module %1$s\n"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Read Error"
14876 msgstr "LaTeX-fel"
14877
14878 #: src/BufferParams.cpp:1517
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Error reading internal layout information"
14881 msgstr "Inget mer att ångra"
14882
14883 #: src/BufferView.cpp:177
14884 #, fuzzy
14885 msgid "No more insets"
14886 msgstr "Inga flera noteringar"
14887
14888 #: src/BufferView.cpp:665
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Save bookmark"
14891 msgstr "Botten|#B"
14892
14893 #: src/BufferView.cpp:1028
14894 #, fuzzy
14895 msgid "No further undo information"
14896 msgstr "Inget mer att ångra"
14897
14898 #: src/BufferView.cpp:1037
14899 msgid "No further redo information"
14900 msgstr "Inget mer att göra om"
14901
14902 #: src/BufferView.cpp:1189 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14903 #, fuzzy
14904 msgid "String not found!"
14905 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14906
14907 #: src/BufferView.cpp:1211
14908 msgid "Mark off"
14909 msgstr "Märke av"
14910
14911 #: src/BufferView.cpp:1218
14912 msgid "Mark on"
14913 msgstr "Märke på"
14914
14915 #: src/BufferView.cpp:1225
14916 msgid "Mark removed"
14917 msgstr "Märke borttaget"
14918
14919 #: src/BufferView.cpp:1228
14920 msgid "Mark set"
14921 msgstr "Märke satt"
14922
14923 #: src/BufferView.cpp:1275
14924 msgid "Statistics for the selection:"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/BufferView.cpp:1277
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Statistics for the document:"
14930 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14931
14932 #: src/BufferView.cpp:1280
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "%1$d words"
14935 msgstr "Ett fel funnet"
14936
14937 #: src/BufferView.cpp:1282
14938 #, fuzzy
14939 msgid "One word"
14940 msgstr "Sakord:|#S"
14941
14942 #: src/BufferView.cpp:1285
14943 #, c-format
14944 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/BufferView.cpp:1288
14948 msgid "One character (including blanks)"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/BufferView.cpp:1291
14952 #, c-format
14953 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/BufferView.cpp:1294
14957 msgid "One character (excluding blanks)"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/BufferView.cpp:1296
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Statistics"
14963 msgstr "Spara"
14964
14965 #: src/BufferView.cpp:1978
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "Inserting document %1$s..."
14968 msgstr "Läser in dokumentet"
14969
14970 #: src/BufferView.cpp:1989
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Document %1$s inserted."
14973 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14974
14975 #: src/BufferView.cpp:1991
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Could not insert document %1$s"
14978 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
14979
14980 #: src/BufferView.cpp:2217
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid ""
14983 "Could not read the specified document\n"
14984 "%1$s\n"
14985 "due to the error: %2$s"
14986 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14987
14988 #: src/BufferView.cpp:2219
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Could not read file"
14991 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14992
14993 #: src/BufferView.cpp:2226
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid ""
14996 "%1$s\n"
14997 " is not readable."
14998 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14999
15000 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:39
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Could not open file"
15003 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15004
15005 #: src/BufferView.cpp:2234
15006 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/BufferView.cpp:2235
15010 msgid ""
15011 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15012 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15013 "If this does not give the correct result\n"
15014 "then please change the encoding of the file\n"
15015 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/Chktex.cpp:63
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15021 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15022
15023 #: src/Chktex.cpp:65
15024 #, fuzzy
15025 msgid "ChkTeX warning id # "
15026 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15027
15028 #: src/Color.cpp:92
15029 #, fuzzy
15030 msgid "none"
15031 msgstr "Klar"
15032
15033 #: src/Color.cpp:93
15034 #, fuzzy
15035 msgid "black"
15036 msgstr "Svart"
15037
15038 #: src/Color.cpp:94
15039 #, fuzzy
15040 msgid "white"
15041 msgstr "Vit"
15042
15043 #: src/Color.cpp:95
15044 #, fuzzy
15045 msgid "red"
15046 msgstr "Röd"
15047
15048 #: src/Color.cpp:96
15049 #, fuzzy
15050 msgid "green"
15051 msgstr "Grön"
15052
15053 #: src/Color.cpp:97
15054 #, fuzzy
15055 msgid "blue"
15056 msgstr "Blå"
15057
15058 #: src/Color.cpp:98
15059 #, fuzzy
15060 msgid "cyan"
15061 msgstr "Avbryt"
15062
15063 #: src/Color.cpp:99
15064 #, fuzzy
15065 msgid "magenta"
15066 msgstr "Huvuddokument:"
15067
15068 #: src/Color.cpp:100
15069 #, fuzzy
15070 msgid "yellow"
15071 msgstr "Gul"
15072
15073 #: src/Color.cpp:101
15074 msgid "cursor"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/Color.cpp:102
15078 #, fuzzy
15079 msgid "background"
15080 msgstr "Lägg in märke"
15081
15082 #: src/Color.cpp:103
15083 #, fuzzy
15084 msgid "text"
15085 msgstr "Lutande"
15086
15087 #: src/Color.cpp:104
15088 #, fuzzy
15089 msgid "selection"
15090 msgstr "Dekoration"
15091
15092 #: src/Color.cpp:105
15093 #, fuzzy
15094 msgid "LaTeX text"
15095 msgstr "LaTeX|#T"
15096
15097 #: src/Color.cpp:106
15098 #, fuzzy
15099 msgid "inline completion"
15100 msgstr "Mellanrum"
15101
15102 #: src/Color.cpp:108
15103 msgid "non-unique inline completion"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/Color.cpp:110
15107 msgid "previewed snippet"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/Color.cpp:111
15111 #, fuzzy
15112 msgid "note label"
15113 msgstr "Lägg in fotnot"
15114
15115 #: src/Color.cpp:112
15116 #, fuzzy
15117 msgid "note background"
15118 msgstr "Lägg in märke"
15119
15120 #: src/Color.cpp:113
15121 #, fuzzy
15122 msgid "comment label"
15123 msgstr "Kommentar:"
15124
15125 #: src/Color.cpp:114
15126 #, fuzzy
15127 msgid "comment background"
15128 msgstr "Lägg in märke"
15129
15130 #: src/Color.cpp:115
15131 #, fuzzy
15132 msgid "greyedout inset label"
15133 msgstr "Öppnat insättning"
15134
15135 #: src/Color.cpp:116
15136 #, fuzzy
15137 msgid "greyedout inset background"
15138 msgstr "Lägg in märke"
15139
15140 #: src/Color.cpp:117
15141 msgid "shaded box"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/Color.cpp:118
15145 #, fuzzy
15146 msgid "branch label"
15147 msgstr "Referens"
15148
15149 #: src/Color.cpp:119
15150 #, fuzzy
15151 msgid "footnote label"
15152 msgstr "Lägg in fotnot"
15153
15154 #: src/Color.cpp:120
15155 #, fuzzy
15156 msgid "index label"
15157 msgstr "Lägg in märke"
15158
15159 #: src/Color.cpp:121
15160 #, fuzzy
15161 msgid "margin note label"
15162 msgstr "Gå till märke|#G"
15163
15164 #: src/Color.cpp:122
15165 #, fuzzy
15166 msgid "URL label"
15167 msgstr "Tabell inlagd"
15168
15169 #: src/Color.cpp:123
15170 #, fuzzy
15171 msgid "URL text"
15172 msgstr "Lutande"
15173
15174 #: src/Color.cpp:124
15175 msgid "depth bar"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/Color.cpp:125
15179 #, fuzzy
15180 msgid "language"
15181 msgstr "Språk"
15182
15183 #: src/Color.cpp:126
15184 #, fuzzy
15185 msgid "command inset"
15186 msgstr "Lägg in märke"
15187
15188 #: src/Color.cpp:127
15189 #, fuzzy
15190 msgid "command inset background"
15191 msgstr "Lägg in märke"
15192
15193 #: src/Color.cpp:128
15194 #, fuzzy
15195 msgid "command inset frame"
15196 msgstr "Lägg in märke"
15197
15198 #: src/Color.cpp:129
15199 #, fuzzy
15200 msgid "special character"
15201 msgstr "Särskilt:|#S"
15202
15203 #: src/Color.cpp:130
15204 #, fuzzy
15205 msgid "math"
15206 msgstr "Matematik"
15207
15208 #: src/Color.cpp:131
15209 #, fuzzy
15210 msgid "math background"
15211 msgstr "Lägg in märke"
15212
15213 #: src/Color.cpp:132
15214 #, fuzzy
15215 msgid "graphics background"
15216 msgstr "Matematikläge"
15217
15218 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Math macro background"
15221 msgstr "Matematikläge"
15222
15223 #: src/Color.cpp:134
15224 #, fuzzy
15225 msgid "math frame"
15226 msgstr "Matematikläge"
15227
15228 #: src/Color.cpp:135
15229 #, fuzzy
15230 msgid "math corners"
15231 msgstr "Matematikpanel"
15232
15233 #: src/Color.cpp:136
15234 #, fuzzy
15235 msgid "math line"
15236 msgstr "Matematikpanel"
15237
15238 #: src/Color.cpp:138
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Math macro hovered background"
15241 msgstr "Matematikläge"
15242
15243 #: src/Color.cpp:139
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Math macro label"
15246 msgstr "Lägg in märke"
15247
15248 #: src/Color.cpp:140
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Math macro frame"
15251 msgstr "Matematikläge"
15252
15253 #: src/Color.cpp:141
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Math macro blended out"
15256 msgstr "Matematikläge"
15257
15258 #: src/Color.cpp:142
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Math macro old parameter"
15261 msgstr "Matematikläge"
15262
15263 #: src/Color.cpp:143
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Math macro new parameter"
15266 msgstr "Matematikläge"
15267
15268 #: src/Color.cpp:144
15269 #, fuzzy
15270 msgid "caption frame"
15271 msgstr "Matematikläge"
15272
15273 #: src/Color.cpp:145
15274 #, fuzzy
15275 msgid "collapsable inset text"
15276 msgstr "Lägg in märke"
15277
15278 #: src/Color.cpp:146
15279 #, fuzzy
15280 msgid "collapsable inset frame"
15281 msgstr "Lägg in märke"
15282
15283 #: src/Color.cpp:147
15284 #, fuzzy
15285 msgid "inset background"
15286 msgstr "Lägg in märke"
15287
15288 #: src/Color.cpp:148
15289 #, fuzzy
15290 msgid "inset frame"
15291 msgstr "Lägg in märke"
15292
15293 #: src/Color.cpp:149
15294 #, fuzzy
15295 msgid "LaTeX error"
15296 msgstr "LaTeX-fel"
15297
15298 #: src/Color.cpp:150
15299 #, fuzzy
15300 msgid "end-of-line marker"
15301 msgstr "Öppnat insättning"
15302
15303 #: src/Color.cpp:151
15304 #, fuzzy
15305 msgid "appendix marker"
15306 msgstr "Öppnat insättning"
15307
15308 #: src/Color.cpp:152
15309 #, fuzzy
15310 msgid "change bar"
15311 msgstr " (Ändrad)"
15312
15313 #: src/Color.cpp:153
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Deleted text"
15316 msgstr "Lutande"
15317
15318 #: src/Color.cpp:154
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Added text"
15321 msgstr "Lutande"
15322
15323 #: src/Color.cpp:155
15324 msgid "added space markers"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/Color.cpp:156
15328 #, fuzzy
15329 msgid "top/bottom line"
15330 msgstr "Markera nästa rad"
15331
15332 #: src/Color.cpp:157
15333 #, fuzzy
15334 msgid "table line"
15335 msgstr "Tabell inlagd"
15336
15337 #: src/Color.cpp:158
15338 #, fuzzy
15339 msgid "table on/off line"
15340 msgstr "Tabell inlagd"
15341
15342 #: src/Color.cpp:160
15343 #, fuzzy
15344 msgid "bottom area"
15345 msgstr "Botten|#B"
15346
15347 #: src/Color.cpp:161
15348 #, fuzzy
15349 msgid "new page"
15350 msgstr "Minisida|#M"
15351
15352 #: src/Color.cpp:162
15353 #, fuzzy
15354 msgid "page break / line break"
15355 msgstr "Sidbrytning"
15356
15357 #: src/Color.cpp:163
15358 msgid "frame of button"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/Color.cpp:164
15362 #, fuzzy
15363 msgid "button background"
15364 msgstr "Lägg in märke"
15365
15366 #: src/Color.cpp:165
15367 #, fuzzy
15368 msgid "button background under focus"
15369 msgstr "Lägg in märke"
15370
15371 #: src/Color.cpp:166
15372 msgid "inherit"
15373 msgstr "ärv"
15374
15375 #: src/Color.cpp:167
15376 msgid "ignore"
15377 msgstr "ignorera"
15378
15379 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15380 #: src/Converter.cpp:515
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Cannot convert file"
15383 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15384
15385 #: src/Converter.cpp:307
15386 #, c-format
15387 msgid ""
15388 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15389 "Define a converter in the preferences."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Executing command: "
15395 msgstr "Utför kommando:"
15396
15397 #: src/Converter.cpp:444
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Build errors"
15400 msgstr "Bygg program"
15401
15402 #: src/Converter.cpp:445
15403 #, fuzzy
15404 msgid "There were errors during the build process."
15405 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15406
15407 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15410 msgstr "Fel under läsing "
15411
15412 #: src/Converter.cpp:473
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15415 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15416
15417 #: src/Converter.cpp:517
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15420 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15421
15422 #: src/Converter.cpp:518
15423 #, fuzzy, c-format
15424 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15425 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15426
15427 #: src/Converter.cpp:574
15428 msgid "Running LaTeX..."
15429 msgstr "LaTeX körs..."
15430
15431 #: src/Converter.cpp:592
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15435 "log %1$s."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/Converter.cpp:595
15439 #, fuzzy
15440 msgid "LaTeX failed"
15441 msgstr "LaTeX Logg"
15442
15443 #: src/Converter.cpp:597
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Output is empty"
15446 msgstr ", Djup: "
15447
15448 #: src/Converter.cpp:598
15449 msgid "An empty output file was generated."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15453 #, c-format
15454 msgid ""
15455 "Layout had to be changed from\n"
15456 "%1$s to %2$s\n"
15457 "because of class conversion from\n"
15458 "%3$s to %4$s"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Changed Layout"
15464 msgstr "Extra styckesstil"
15465
15466 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15467 #, c-format
15468 msgid ""
15469 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15470 "%2$s to %3$s"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Undefined flex inset"
15476 msgstr "Öppnat insättning"
15477
15478 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Failed to extract file"
15481 msgstr "Markera nästa rad"
15482
15483 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15484 #, c-format
15485 msgid ""
15486 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15487 "Source file %2$s does not exist"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Overwrite external file?"
15493 msgstr "Skrivmaskin"
15494
15495 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
15496 #, c-format
15497 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
15501 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Copy file failure"
15504 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15505
15506 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
15507 #, c-format
15508 msgid ""
15509 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15510 "Please check whether the path is writeable."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
15514 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15518 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Failed to embed file"
15524 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15525
15526 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15527 #, c-format
15528 msgid ""
15529 "Failed to embed file %1$s.\n"
15530 "Please check whether this file exists and is readable."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15534 msgid "Update embedded file?"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
15538 #, c-format
15539 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Failed to copy embedded file"
15545 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15546
15547 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
15548 #, c-format
15549 msgid ""
15550 "Failed to embed file %1$s.\n"
15551 "Please check whether the source file is available"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Failed to open file"
15557 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15558
15559 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
15560 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
15561 #, c-format
15562 msgid ""
15563 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15564 msgstr ""
15565
15566 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15567 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Sync file failure"
15570 msgstr "Infogning"
15571
15572 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "%1$d external files are ignored.\n"
15576 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Packing all files"
15582 msgstr "Alla sidor|#l"
15583
15584 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
15585 #, c-format
15586 msgid ""
15587 "%1$d external files are ignored.\n"
15588 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15592 msgid "Unpacking all files"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
15596 msgid "Wrong embedding status."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
15600 #, c-format
15601 msgid ""
15602 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15603 "status. Assuming embedding status."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Failed to write file"
15609 msgstr "Skrivmaskin"
15610
15611 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Save failure"
15614 msgstr "Brödstil"
15615
15616 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
15617 #, c-format
15618 msgid ""
15619 "Cannot create file %1$s.\n"
15620 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15624 #, c-format
15625 msgid ""
15626 "The file %1$s already exists.\n"
15627 "\n"
15628 "Do you want to overwrite that file?"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Overwrite file?"
15634 msgstr "Skrivmaskin"
15635
15636 #: src/Exporter.cpp:49
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Overwrite &all"
15639 msgstr "Skrivmaskin"
15640
15641 #: src/Exporter.cpp:50
15642 #, fuzzy
15643 msgid "&Cancel export"
15644 msgstr "Avbryt"
15645
15646 #: src/Exporter.cpp:90
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Couldn't copy file"
15649 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15650
15651 #: src/Exporter.cpp:91
15652 #, c-format
15653 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15659 msgid "Roman"
15660 msgstr "Antikva"
15661
15662 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15664 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Sans Serif"
15667 msgstr "Linjärer"
15668
15669 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15671 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15672 msgid "Typewriter"
15673 msgstr "Skrivmaskin"
15674
15675 #: src/Font.cpp:48
15676 msgid "Symbol"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15680 #: src/Font.cpp:65
15681 msgid "Inherit"
15682 msgstr "Ärv"
15683
15684 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15685 #: src/Font.cpp:65
15686 msgid "Ignore"
15687 msgstr "Ignorera"
15688
15689 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15690 msgid "Medium"
15691 msgstr "Medium"
15692
15693 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15694 msgid "Bold"
15695 msgstr "Fet"
15696
15697 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15698 msgid "Upright"
15699 msgstr "Rak"
15700
15701 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15702 msgid "Italic"
15703 msgstr "Kursiv"
15704
15705 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15706 msgid "Slanted"
15707 msgstr "Lutande"
15708
15709 #: src/Font.cpp:56
15710 msgid "Smallcaps"
15711 msgstr "Kapitäler"
15712
15713 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15714 msgid "Increase"
15715 msgstr "Öka"
15716
15717 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15718 msgid "Decrease"
15719 msgstr "Minska"
15720
15721 #: src/Font.cpp:65
15722 msgid "Toggle"
15723 msgstr "Av/På"
15724
15725 #: src/Font.cpp:170
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "Emphasis %1$s, "
15728 msgstr "Betonad "
15729
15730 #: src/Font.cpp:173
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid "Underline %1$s, "
15733 msgstr "Understruken "
15734
15735 #: src/Font.cpp:176
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "Noun %1$s, "
15738 msgstr "Namn "
15739
15740 #: src/Font.cpp:190
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Language: %1$s, "
15743 msgstr "Språk:"
15744
15745 #: src/Font.cpp:193
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "  Number %1$s"
15748 msgstr "Nummer"
15749
15750 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Cannot view file"
15753 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15754
15755 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "File does not exist: %1$s"
15758 msgstr "Filen finns redan:"
15759
15760 #: src/Format.cpp:267
15761 #, c-format
15762 msgid "No information for viewing %1$s"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/Format.cpp:277
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15768 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15769
15770 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15771 #: src/Format.cpp:383
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Cannot edit file"
15774 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15775
15776 #: src/Format.cpp:337
15777 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/Format.cpp:350
15781 #, c-format
15782 msgid "No information for editing %1$s"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/Format.cpp:361
15786 #, c-format
15787 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15793 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15794
15795 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15798 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15799
15800 #: src/ISpell.cpp:267
15801 msgid ""
15802 "Could not create an ispell process.\n"
15803 "You may not have the right languages installed."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/ISpell.cpp:290
15807 msgid ""
15808 "The ispell process returned an error.\n"
15809 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/ISpell.cpp:395
15813 #, c-format
15814 msgid ""
15815 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15816 "$s'."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: src/ISpell.cpp:406
15820 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/ISpell.cpp:466
15824 #, c-format
15825 msgid ""
15826 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15827 "2$s'."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/ISpell.cpp:481
15831 #, c-format
15832 msgid ""
15833 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15834 "2$s'."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/KeySequence.cpp:167
15838 msgid "   options: "
15839 msgstr "   val: "
15840
15841 #: src/LaTeX.cpp:61
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15844 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15845
15846 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15847 msgid "Running MakeIndex."
15848 msgstr "MakeIndex körs..."
15849
15850 #: src/LaTeX.cpp:284
15851 msgid "Running BibTeX."
15852 msgstr "BibTeX körs..."
15853
15854 #: src/LaTeX.cpp:418
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15857 msgstr "MakeIndex körs..."
15858
15859 #: src/LyX.cpp:99
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Could not read configuration file"
15862 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15863
15864 #: src/LyX.cpp:100
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "Error while reading the configuration file\n"
15868 "%1$s.\n"
15869 "Please check your installation."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/LyX.cpp:109
15873 #, fuzzy
15874 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15875 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15876
15877 #: src/LyX.cpp:113
15878 msgid "Done!"
15879 msgstr "Klar!"
15880
15881 #: src/LyX.cpp:466
15882 #, fuzzy, c-format
15883 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15884 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15885
15886 #: src/LyX.cpp:468
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Unable to remove temporary directory"
15889 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15890
15891 #: src/LyX.cpp:496
15892 #, c-format
15893 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/LyX.cpp:569
15897 msgid "No textclass is found"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/LyX.cpp:570
15901 msgid ""
15902 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15903 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/LyX.cpp:574
15907 #, fuzzy
15908 msgid "&Reconfigure"
15909 msgstr "Omkonfigurera"
15910
15911 #: src/LyX.cpp:575
15912 #, fuzzy
15913 msgid "&Use Default"
15914 msgstr "Brödstil"
15915
15916 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
15917 msgid "&Exit LyX"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
15921 #, fuzzy
15922 msgid "LyX: "
15923 msgstr "Skriv ut"
15924
15925 #: src/LyX.cpp:846
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Could not create temporary directory"
15928 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15929
15930 #: src/LyX.cpp:847
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "Could not create a temporary directory in\n"
15934 "%1$s. Make sure that this\n"
15935 "path exists and is writable and try again."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/LyX.cpp:935
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Missing user LyX directory"
15941 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15942
15943 #: src/LyX.cpp:936
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15947 "It is needed to keep your own configuration."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/LyX.cpp:941
15951 #, fuzzy
15952 msgid "&Create directory"
15953 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15954
15955 #: src/LyX.cpp:943
15956 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/LyX.cpp:947
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15962 msgstr " och kör \"configure\"..."
15963
15964 #: src/LyX.cpp:952
15965 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/LyX.cpp:1120
15969 msgid "List of supported debug flags:"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/LyX.cpp:1124
15973 #, fuzzy, c-format
15974 msgid "Setting debug level to %1$s"
15975 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15976
15977 #: src/LyX.cpp:1135
15978 msgid ""
15979 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15980 "Command line switches (case sensitive):\n"
15981 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15982 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15983 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15984 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15985 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15986 "                  select the features to debug.\n"
15987 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15988 "\t-x [--execute] command\n"
15989 "                  where command is a lyx command.\n"
15990 "\t-e [--export] fmt\n"
15991 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15992 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15993 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15994 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15995 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15996 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15997 "\t-version        summarize version and build info\n"
15998 "Check the LyX man page for more details."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
16002 #, fuzzy
16003 msgid "No system directory"
16004 msgstr "Användarkatalog: "
16005
16006 #: src/LyX.cpp:1176
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16009 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16010
16011 #: src/LyX.cpp:1187
16012 #, fuzzy
16013 msgid "No user directory"
16014 msgstr "Användarkatalog: "
16015
16016 #: src/LyX.cpp:1188
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16019 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16020
16021 #: src/LyX.cpp:1199
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Incomplete command"
16024 msgstr "Utför kommando"
16025
16026 #: src/LyX.cpp:1200
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Missing command string after --execute switch"
16029 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16030
16031 #: src/LyX.cpp:1211
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16034 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16035
16036 #: src/LyX.cpp:1224
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16039 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16040
16041 #: src/LyX.cpp:1229
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Missing filename for --import"
16044 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16045
16046 #: src/LyXFunc.cpp:113
16047 msgid "Running configure..."
16048 msgstr "Kör \"configure\"..."
16049
16050 #: src/LyXFunc.cpp:124
16051 msgid "Reloading configuration..."
16052 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16053
16054 #: src/LyXFunc.cpp:130
16055 #, fuzzy
16056 msgid "System reconfiguration failed"
16057 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16058
16059 #: src/LyXFunc.cpp:131
16060 msgid ""
16061 "The system reconfiguration has failed.\n"
16062 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16063 "Please reconfigure again if needed."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/LyXFunc.cpp:137
16067 #, fuzzy
16068 msgid "System reconfigured"
16069 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16070
16071 #: src/LyXFunc.cpp:138
16072 msgid ""
16073 "The system has been reconfigured.\n"
16074 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16075 "updated document class specifications."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/LyXFunc.cpp:362
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Unknown function."
16081 msgstr "Okänd operation"
16082
16083 #: src/LyXFunc.cpp:394
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Nothing to do"
16086 msgstr "Ingenting att göra"
16087
16088 #: src/LyXFunc.cpp:413
16089 msgid "Unknown action"
16090 msgstr "Okänd operation"
16091
16092 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Command disabled"
16095 msgstr "Lägg in märke"
16096
16097 #: src/LyXFunc.cpp:426
16098 msgid "Command not allowed without any document open"
16099 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16100
16101 #: src/LyXFunc.cpp:660
16102 msgid "Document is read-only"
16103 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16104
16105 #: src/LyXFunc.cpp:669
16106 msgid "This portion of the document is deleted."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/LyXFunc.cpp:688
16110 #, c-format
16111 msgid ""
16112 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16113 "\n"
16114 "Do you want to save the document?"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Save changed document?"
16120 msgstr "Spara dokumentet?"
16121
16122 #: src/LyXFunc.cpp:706
16123 #, c-format
16124 msgid ""
16125 "Could not print the document %1$s.\n"
16126 "Check that your printer is set up correctly."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/LyXFunc.cpp:709
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Print document failed"
16132 msgstr "Skriv till"
16133
16134 #: src/LyXFunc.cpp:826
16135 #, c-format
16136 msgid ""
16137 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16138 "version of the document %1$s?"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/LyXFunc.cpp:828
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Revert to saved document?"
16144 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16145
16146 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16147 #, fuzzy
16148 msgid "&Revert"
16149 msgstr "Registrera"
16150
16151 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1471
16152 msgid "Missing argument"
16153 msgstr "Argument saknas"
16154
16155 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "Opening help file %1$s..."
16158 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16159
16160 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Opening child document %1$s..."
16163 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16164
16165 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16166 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16170 #, c-format
16171 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16177 msgstr "Dokumentstil satt"
16178
16179 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Unable to save document defaults"
16182 msgstr "Pappersstil satt"
16183
16184 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16185 #, fuzzy, c-format
16186 msgid "Document %1$s reloaded."
16187 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16188
16189 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "Could not reload document %1$s"
16192 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16193
16194 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16195 msgid "Welcome to LyX!"
16196 msgstr "Välkommen till LyX!"
16197
16198 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16199 msgid "Converting document to new document class..."
16200 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16201
16202 #: src/LyXRC.cpp:2648
16203 msgid ""
16204 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16205 "legal words?"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/LyXRC.cpp:2653
16209 msgid ""
16210 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16211 "document."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/LyXRC.cpp:2657
16215 msgid ""
16216 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16217 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16218 "specified, an internal routine is used."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/LyXRC.cpp:2665
16222 msgid ""
16223 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16224 "automatically by what you type."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: src/LyXRC.cpp:2669
16228 msgid ""
16229 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16230 "class change."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/LyXRC.cpp:2673
16234 msgid ""
16235 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/LyXRC.cpp:2680
16239 msgid ""
16240 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16241 "the backup file in the same directory as the original file."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2684
16245 msgid ""
16246 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16247 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/LyXRC.cpp:2688
16251 msgid ""
16252 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16253 "its global and local bind/ directories."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/LyXRC.cpp:2692
16257 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2696
16261 msgid ""
16262 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16263 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/LyXRC.cpp:2706
16267 msgid ""
16268 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16269 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2710
16273 msgid ""
16274 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16275 "inside."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/LyXRC.cpp:2721
16279 #, no-c-format
16280 msgid ""
16281 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16282 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/LyXRC.cpp:2725
16286 msgid ""
16287 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16288 "look in its global and local commands/ directories."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/LyXRC.cpp:2729
16292 msgid "New documents will be assigned this language."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/LyXRC.cpp:2733
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Specify the default paper size."
16298 msgstr "Arkformat|#f"
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2737
16301 msgid ""
16302 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16303 "shown after the change has been made.)"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2741
16307 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2745
16311 msgid ""
16312 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16313 "LyX was started from."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2750
16317 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/LyXRC.cpp:2754
16321 msgid ""
16322 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16323 "value selects the directory LyX was started from."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/LyXRC.cpp:2758
16327 msgid ""
16328 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16329 "recommended for non-English languages."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/LyXRC.cpp:2765
16333 msgid ""
16334 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16335 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16336 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/LyXRC.cpp:2774
16340 msgid ""
16341 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16342 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/LyXRC.cpp:2778
16346 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2782
16350 msgid ""
16351 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16352 "document."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/LyXRC.cpp:2786
16356 msgid ""
16357 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/LyXRC.cpp:2790
16361 msgid ""
16362 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16363 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16364 "name of the second language."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/LyXRC.cpp:2794
16368 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/LyXRC.cpp:2798
16372 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/LyXRC.cpp:2802
16376 msgid ""
16377 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16378 "\\documentclass."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:2806
16382 msgid ""
16383 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16384 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2810
16388 msgid ""
16389 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16390 "document is the default language."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/LyXRC.cpp:2814
16394 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/LyXRC.cpp:2818
16398 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/LyXRC.cpp:2822
16402 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/LyXRC.cpp:2826
16406 msgid ""
16407 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16408 "of the document."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2830
16412 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/LyXRC.cpp:2835
16416 msgid "The completion popup delay."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/LyXRC.cpp:2839
16420 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/LyXRC.cpp:2843
16424 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/LyXRC.cpp:2847
16428 msgid ""
16429 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/LyXRC.cpp:2851
16433 msgid ""
16434 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16435 "available."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/LyXRC.cpp:2855
16439 msgid "The inline completion delay."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/LyXRC.cpp:2859
16443 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/LyXRC.cpp:2863
16447 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/LyXRC.cpp:2867
16451 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/LyXRC.cpp:2871
16455 #, c-format
16456 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/LyXRC.cpp:2876
16460 msgid ""
16461 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16462 "variable. Use the OS native format."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/LyXRC.cpp:2883
16466 msgid ""
16467 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/LyXRC.cpp:2887
16471 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/LyXRC.cpp:2891
16475 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/LyXRC.cpp:2895
16479 msgid "Scale the preview size to suit."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/LyXRC.cpp:2899
16483 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/LyXRC.cpp:2903
16487 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/LyXRC.cpp:2907
16491 msgid ""
16492 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16493 "environment variable PRINTER."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/LyXRC.cpp:2911
16497 msgid "The option to print only even pages."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/LyXRC.cpp:2915
16501 msgid ""
16502 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16503 "the filename of the DVI file to be printed."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/LyXRC.cpp:2919
16507 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/LyXRC.cpp:2923
16511 msgid "The option to print out in landscape."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/LyXRC.cpp:2927
16515 msgid "The option to print only odd pages."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/LyXRC.cpp:2931
16519 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/LyXRC.cpp:2935
16523 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/LyXRC.cpp:2939
16527 msgid "The option to specify paper type."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/LyXRC.cpp:2943
16531 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/LyXRC.cpp:2947
16535 msgid ""
16536 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16537 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16538 "arguments."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/LyXRC.cpp:2951
16542 msgid ""
16543 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16544 "prepended along with the printer name after the spool command."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/LyXRC.cpp:2955
16548 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/LyXRC.cpp:2959
16552 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/LyXRC.cpp:2963
16556 msgid ""
16557 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16558 "command."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/LyXRC.cpp:2967
16562 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/LyXRC.cpp:2975
16566 msgid ""
16567 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/LyXRC.cpp:2979
16571 msgid ""
16572 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16573 "wrong, override the setting here."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/LyXRC.cpp:2985
16577 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/LyXRC.cpp:2994
16581 msgid ""
16582 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16583 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16584 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/LyXRC.cpp:2998
16588 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/LyXRC.cpp:3003
16592 #, no-c-format
16593 msgid ""
16594 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16595 "roughly the same size as on paper."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/LyXRC.cpp:3007
16599 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/LyXRC.cpp:3011
16603 msgid ""
16604 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16605 "\".out\". Only for advanced users."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/LyXRC.cpp:3018
16609 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/LyXRC.cpp:3022
16613 msgid "What command runs the spellchecker?"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/LyXRC.cpp:3026
16617 msgid ""
16618 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16619 "when you quit LyX."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/LyXRC.cpp:3030
16623 msgid ""
16624 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16625 "value selects the directory LyX was started from."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/LyXRC.cpp:3040
16629 msgid ""
16630 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16631 "will look in its global and local ui/ directories."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/LyXRC.cpp:3053
16635 msgid ""
16636 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16637 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16638 "may not work with all dictionaries."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/LyXRC.cpp:3057
16642 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/LyXRC.cpp:3061
16646 msgid ""
16647 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/LyXRC.cpp:3068
16651 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/LyXVC.cpp:91
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Document not saved"
16657 msgstr "Dokumentstil satt"
16658
16659 #: src/LyXVC.cpp:92
16660 msgid "You must save the document before it can be registered."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/LyXVC.cpp:117
16664 msgid "LyX VC: Initial description"
16665 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16666
16667 #: src/LyXVC.cpp:118
16668 #, fuzzy
16669 msgid "(no initial description)"
16670 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16671
16672 #: src/LyXVC.cpp:133
16673 msgid "LyX VC: Log Message"
16674 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16675
16676 #: src/LyXVC.cpp:136
16677 msgid "(no log message)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/LyXVC.cpp:156
16681 #, c-format
16682 msgid ""
16683 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16684 "changes.\n"
16685 "\n"
16686 "Do you want to revert to the saved version?"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/LyXVC.cpp:159
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Revert to stored version of document?"
16692 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16693
16694 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16695 msgid "Senseless with this layout!"
16696 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16697
16698 #: src/Paragraph.cpp:1569
16699 msgid "Alignment not permitted"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/Paragraph.cpp:1570
16703 msgid ""
16704 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16705 "Setting to default."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16709 #, fuzzy
16710 msgid "LyX Warning: "
16711 msgstr "Minska"
16712
16713 #: src/Paragraph.cpp:2039
16714 #, fuzzy
16715 msgid "uncodable character"
16716 msgstr "Särskilt:|#S"
16717
16718 #: src/SpellBase.cpp:51
16719 msgid "Native OS API not yet supported."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/Text.cpp:121
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Unknown layout"
16725 msgstr "Okänd operation"
16726
16727 #: src/Text.cpp:122
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16731 "Trying to use the default instead.\n"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/Text.cpp:151
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Unknown Inset"
16737 msgstr "Okänd operation"
16738
16739 #: src/Text.cpp:232 src/Text.cpp:245
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Change tracking error"
16742 msgstr "Språk"
16743
16744 #: src/Text.cpp:233
16745 #, c-format
16746 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Text.cpp:246
16750 #, c-format
16751 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: src/Text.cpp:253
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Unknown token"
16757 msgstr "Okänd operation"
16758
16759 #: src/Text.cpp:535
16760 #, fuzzy
16761 msgid ""
16762 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16763 "Tutorial."
16764 msgstr ""
16765 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16766 "Nybörjarkursen."
16767
16768 #: src/Text.cpp:546
16769 #, fuzzy
16770 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16771 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16772
16773 #: src/Text.cpp:1232
16774 #, fuzzy
16775 msgid "[Change Tracking] "
16776 msgstr "Språk"
16777
16778 #: src/Text.cpp:1238
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Change: "
16781 msgstr "Sidor:"
16782
16783 #: src/Text.cpp:1242
16784 #, fuzzy
16785 msgid " at "
16786 msgstr " av "
16787
16788 #: src/Text.cpp:1252
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Font: %1$s"
16791 msgstr "Tecken: "
16792
16793 #: src/Text.cpp:1257
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid ", Depth: %1$d"
16796 msgstr ", Djup: "
16797
16798 #: src/Text.cpp:1263
16799 #, fuzzy
16800 msgid ", Spacing: "
16801 msgstr "Mellanrum"
16802
16803 #: src/Text.cpp:1269 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16804 msgid "OneHalf"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/Text.cpp:1275
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Other ("
16810 msgstr "Annat...|#A"
16811
16812 #: src/Text.cpp:1284
16813 #, fuzzy
16814 msgid ", Inset: "
16815 msgstr ", Djup: "
16816
16817 #: src/Text.cpp:1285
16818 #, fuzzy
16819 msgid ", Paragraph: "
16820 msgstr "Styckesstil satt"
16821
16822 #: src/Text.cpp:1286
16823 #, fuzzy
16824 msgid ", Id: "
16825 msgstr ", Djup: "
16826
16827 #: src/Text.cpp:1287
16828 #, fuzzy
16829 msgid ", Position: "
16830 msgstr "   val: "
16831
16832 #: src/Text.cpp:1293
16833 msgid ", Char: 0x"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/Text.cpp:1295
16837 msgid ", Boundary: "
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/Text2.cpp:391
16841 #, fuzzy
16842 msgid "No font change defined."
16843 msgstr "Gå till näste fel"
16844
16845 #: src/Text2.cpp:431
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Nothing to index!"
16848 msgstr "Ingenting att göra"
16849
16850 #: src/Text2.cpp:433
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16853 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16854
16855 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16856 msgid "Math editor mode"
16857 msgstr "Matematikläge"
16858
16859 #: src/Text3.cpp:804
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Unknown spacing argument: "
16862 msgstr "Argument saknas"
16863
16864 #: src/Text3.cpp:1026
16865 msgid "Layout "
16866 msgstr "Stil "
16867
16868 #: src/Text3.cpp:1027
16869 msgid " not known"
16870 msgstr " okänd"
16871
16872 #: src/Text3.cpp:1578 src/Text3.cpp:1590
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Character set"
16875 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16876
16877 #: src/Text3.cpp:1731 src/Text3.cpp:1742
16878 msgid "Paragraph layout set"
16879 msgstr "Styckesstil satt"
16880
16881 #: src/TextClass.cpp:115
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Plain Layout"
16884 msgstr "Extra styckesstil"
16885
16886 #: src/TextClass.cpp:592
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Missing File"
16889 msgstr "Argument saknas"
16890
16891 #: src/TextClass.cpp:593
16892 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/TextClass.cpp:596
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Corrupt File"
16898 msgstr "Fil"
16899
16900 #: src/TextClass.cpp:597
16901 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/Thesaurus.cpp:60
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Thesaurus failure"
16907 msgstr "Brödstil"
16908
16909 #: src/Thesaurus.cpp:61
16910 #, c-format
16911 msgid ""
16912 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16913 "\n"
16914 "%1$s."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/VSpace.cpp:472
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Default skip"
16920 msgstr "Brödstil"
16921
16922 #: src/VSpace.cpp:475
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Small skip"
16925 msgstr "Minst"
16926
16927 #: src/VSpace.cpp:478
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Medium skip"
16930 msgstr "Medium"
16931
16932 #: src/VSpace.cpp:481
16933 msgid "Big skip"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/VSpace.cpp:484
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Vertical fill"
16939 msgstr "Vertikalt avstånd"
16940
16941 #: src/VSpace.cpp:491
16942 #, fuzzy
16943 msgid "protected"
16944 msgstr "Beklagar."
16945
16946 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16947 #, c-format
16948 msgid ""
16949 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16950 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Reload saved document?"
16956 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16957
16958 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16959 #, fuzzy
16960 msgid "&Reload"
16961 msgstr "Ersätt"
16962
16963 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16964 #, fuzzy
16965 msgid "&Keep Changes"
16966 msgstr "Sidbrytning"
16967
16968 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16969 #, c-format
16970 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16974 #, fuzzy
16975 msgid "File not readable!"
16976 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16977
16978 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16979 #, c-format
16980 msgid ""
16981 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16982 "\n"
16983 "Do you want to create a new document?"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Create new document?"
16989 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
16990
16991 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16992 #, fuzzy
16993 msgid "&Create"
16994 msgstr "Lutande"
16995
16996 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid ""
16999 "The specified document template\n"
17000 "%1$s\n"
17001 "could not be read."
17002 msgstr "Dokumentstil satt"
17003
17004 #: src/buffer_funcs.cpp:133
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Could not read template"
17007 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17008
17009 #: src/buffer_funcs.cpp:385
17010 #, fuzzy
17011 msgid "\\arabic{enumi}."
17012 msgstr "Dekoration"
17013
17014 #: src/buffer_funcs.cpp:391
17015 msgid "\\roman{enumiii}."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: src/buffer_funcs.cpp:394
17019 #, fuzzy
17020 msgid "\\Alph{enumiv}."
17021 msgstr "Dekoration"
17022
17023 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
17024 msgid "Senseless!!! "
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
17028 msgid "No debugging message"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
17032 #, fuzzy
17033 msgid "General information"
17034 msgstr "Inget mer att ångra"
17035
17036 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
17037 msgid "Developers' general debug messages"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
17041 msgid "All debugging messages"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
17045 #, c-format
17046 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17050 msgid "Standard[[Bullets]]"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Maths"
17056 msgstr "Matematik"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17059 msgid "Dings 1"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17063 msgid "Dings 2"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17067 msgid "Dings 3"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17071 msgid "Dings 4"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Directories"
17077 msgstr "Användarkatalog: "
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17080 #, fuzzy
17081 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17082 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17087 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17090 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17091 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17094 msgid ""
17095 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17096 "1995-2008 LyX Team"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17100 msgid ""
17101 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17102 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17103 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17104 "any later version."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17108 msgid ""
17109 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17110 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17111 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17112 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17113 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17114 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17115 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17119 #, fuzzy
17120 msgid "LyX Version "
17121 msgstr "Minska"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Library directory: "
17126 msgstr "Användarkatalog: "
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17129 msgid "User directory: "
17130 msgstr "Användarkatalog: "
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17133 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17134 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "LyX: %1$s"
17137 msgstr "Skriv ut"
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17140 msgid "About %1"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Preferences"
17147 msgstr "Lägg in hänvisning"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Reconfigure"
17152 msgstr "Omkonfigurera"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17155 msgid "Quit %1"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Exiting."
17161 msgstr "Avsluta"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
17164 #, fuzzy
17165 msgid "The current document was closed."
17166 msgstr "Skriv till"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
17169 msgid ""
17170 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17171 "documents and exit.\n"
17172 "\n"
17173 "Exception: "
17174 msgstr ""
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
17177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
17178 msgid "Software exception Detected"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
17182 msgid ""
17183 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17184 "unsaved documents and exit."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Bibliography Entry Settings"
17190 msgstr "Referens"
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
17193 #, fuzzy
17194 msgid "BibTeX Bibliography"
17195 msgstr "Referens"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17199 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
17200 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Documents|#o#O"
17205 msgstr "Dokument"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
17208 #, fuzzy
17209 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17210 msgstr "Databas:"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Select a BibTeX database to add"
17215 msgstr "Databas:"
17216
17217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
17218 #, fuzzy
17219 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17220 msgstr "Databas:"
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Select a BibTeX style"
17225 msgstr "TeX-stil av/på"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17228 #, fuzzy
17229 msgid "No frame"
17230 msgstr "Namn:|#N"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17233 msgid "Simple rectangular frame"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17237 msgid "Oval frame, thin"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17241 msgid "Oval frame, thick"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17245 msgid "Drop shadow"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Shaded background"
17251 msgstr "Lägg in märke"
17252
17253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17254 msgid "Double rectangular frame"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Height"
17261 msgstr "Höjd"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Depth"
17267 msgstr ", Djup: "
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Total Height"
17274 msgstr "Rak"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Width"
17280 msgstr "Bredd"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Box Settings"
17285 msgstr "Inställningar"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Branch Settings"
17290 msgstr "Referens"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Branch"
17295 msgstr "Referens"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17298 msgid "Activated"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17303 msgid "Yes"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17307 #, fuzzy
17308 msgid "No"
17309 msgstr "Namn "
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Merge Changes"
17314 msgstr "Sidbrytning"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17317 #, fuzzy, c-format
17318 msgid ""
17319 "Change by %1$s\n"
17320 "\n"
17321 msgstr "Mappning av tangentbord"
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17324 #, c-format
17325 msgid "Change made at %1$s\n"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17332 #, fuzzy
17333 msgid "No change"
17334 msgstr " (Ändrad)"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Small Caps"
17339 msgstr "Kapitäler"
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17344 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Reset"
17347 msgstr "Ref: "
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17350 msgid "Underbar"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Noun"
17356 msgstr "Namn "
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17359 #, fuzzy
17360 msgid "No color"
17361 msgstr "Stäng"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Black"
17366 msgstr "Block|#o"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17369 #, fuzzy
17370 msgid "White"
17371 msgstr "Vit"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Red"
17376 msgstr "Gör om"
17377
17378 # Visas med grekiska tecken
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Green"
17382 msgstr "Grek"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Blue"
17387 msgstr "Blå"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Cyan"
17392 msgstr "Avbryt"
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Magenta"
17397 msgstr "Huvuddokument:"
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Yellow"
17402 msgstr "Gul"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Text Style"
17407 msgstr "Dokumentet"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Keys"
17412 msgstr "Nyckel:"
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17415 msgid "LinkBack PDF"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17419 msgid "PDF"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17423 msgid "PNG"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17427 msgid "JPEG"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17431 #, fuzzy
17432 msgid "pasted"
17433 msgstr "Klistra in"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17436 #, c-format
17437 msgid "%1$s Files"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17443 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
17446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
17447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17449 msgid "Canceled."
17450 msgstr "Avbrutet."
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17453 #, c-format
17454 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Next command"
17460 msgstr "Utför kommando"
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17463 #, fuzzy
17464 msgid "big[[delimiter size]]"
17465 msgstr "SKiljetecken"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Big[[delimiter size]]"
17470 msgstr "SKiljetecken"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17473 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17477 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Math Delimiter"
17483 msgstr "SKiljetecken"
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17487 #, fuzzy
17488 msgid "(None)"
17489 msgstr "Klar"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Variable"
17494 msgstr "Tabell inlagd"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17497 msgid "Computer Modern Roman"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17501 msgid "Latin Modern Roman"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17505 msgid "AE (Almost European)"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Times Roman"
17511 msgstr "Antikva"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Palatino"
17516 msgstr "Ersätt"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17519 msgid "Bitstream Charter"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17523 msgid "New Century Schoolbook"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Bookman"
17529 msgstr "Antikva"
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17532 msgid "Utopia"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Bera Serif"
17538 msgstr "Linjärer"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17541 msgid "Concrete Roman"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17545 msgid "Zapf Chancery"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17549 msgid "Computer Modern Sans"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17553 msgid "Latin Modern Sans"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17557 msgid "Helvetica"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17561 msgid "Avant Garde"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17565 msgid "Bera Sans"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17569 #, fuzzy
17570 msgid "CM Bright"
17571 msgstr "Rak"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17574 msgid "Computer Modern Typewriter"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Latin Modern Typewriter"
17580 msgstr "Skrivmaskin"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Courier"
17585 msgstr "Kopior"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17588 msgid "Bera Mono"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17592 msgid "LuxiMono"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17596 #, fuzzy
17597 msgid "CM Typewriter Light"
17598 msgstr "Skrivmaskin"
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Module not found!"
17603 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Document Settings"
17608 msgstr "Dokument"
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17612 msgid ""
17613 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Length"
17619 msgstr "Mått|#t"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17623 msgid " (not installed)"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17627 msgid "10"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17631 msgid "11"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17635 msgid "12"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17639 #, fuzzy
17640 msgid "empty"
17641 msgstr ", Djup: "
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17644 #, fuzzy
17645 msgid "plain"
17646 msgstr "Mellanrum"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17649 #, fuzzy
17650 msgid "headings"
17651 msgstr "Mappning av tangentbord"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17654 msgid "fancy"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17658 msgid "B3"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17662 msgid "B4"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17666 #, fuzzy
17667 msgid "LaTeX default"
17668 msgstr "LaTeX Logg"
17669
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17671 #, fuzzy
17672 msgid "``text''"
17673 msgstr "Lutande"
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17676 #, fuzzy
17677 msgid "''text''"
17678 msgstr "Lutande"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17681 #, fuzzy
17682 msgid ",,text``"
17683 msgstr "Lutande"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17686 #, fuzzy
17687 msgid ",,text''"
17688 msgstr "Lutande"
17689
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17691 #, fuzzy
17692 msgid "<<text>>"
17693 msgstr "Lutande"
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17696 #, fuzzy
17697 msgid ">>text<<"
17698 msgstr "Lutande"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Numbered"
17703 msgstr "Nummer"
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17706 msgid "Appears in TOC"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17710 msgid "Author-year"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Numerical"
17716 msgstr "Nummer"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17719 #, fuzzy, c-format
17720 msgid "Unavailable: %1$s"
17721 msgstr "Lägg in hänvisning"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Document Class"
17726 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Text Layout"
17731 msgstr "Stil "
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Page Margins"
17736 msgstr "Marginaler"
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Numbering & TOC"
17741 msgstr "Nummer"
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17744 msgid "PDF Properties"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Math Options"
17750 msgstr "Extra val"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Float Placement"
17755 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Bullets"
17760 msgstr "Bombdjup"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Branches"
17765 msgstr "Referens"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17769 msgid "Embedded Files"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17773 #, fuzzy
17774 msgid "LaTeX Preamble"
17775 msgstr "LaTeX Preamble"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Layouts|#o#O"
17780 msgstr "Stil"
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17783 #, fuzzy
17784 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17785 msgstr "Dokumentet"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17789 msgid "Local layout file"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Error"
17797 msgstr "Fel"
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Unable to read local layout file."
17802 msgstr "Pappersstil satt"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17805 msgid ""
17806 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17807 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17808 "document may not work with this layout if you do not\n"
17809 "keep the layout file in the same directory."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17814 #, fuzzy
17815 msgid "&Set Layout"
17816 msgstr "Stil "
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17819 msgid "Embedded layout"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17823 msgid ""
17824 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17825 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17826 "it is already embedded to this buffer.\n"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Unable to set document class."
17833 msgstr "Pappersstil satt"
17834
17835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Unapplied changes"
17839 msgstr "Skicka in ändringar"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
17843 msgid ""
17844 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17845 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
17850 msgid "&Dismiss"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17854 #, c-format
17855 msgid "%1$s, %2$s"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17859 #, c-format
17860 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
17864 #, c-format
17865 msgid "Package(s) required: %1$s."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17869 #, fuzzy
17870 msgid "or"
17871 msgstr "Infälld|#n"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17874 #, c-format
17875 msgid "Module required: %1$s."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17879 #, c-format
17880 msgid "Modules excluded: %1$s."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17884 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17888 msgid ""
17889 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17890 "bst})"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Extra embedded file"
17896 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Can't set layout!"
17901 msgstr "Extra styckesstil"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
17904 #, fuzzy, c-format
17905 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17906 msgstr "Pappersstil satt"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17909 #, fuzzy
17910 msgid "TeX Code Settings"
17911 msgstr "Extra val"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Error List"
17916 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17919 #, c-format
17920 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Top left"
17926 msgstr "Centrerat|#C"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Bottom left"
17931 msgstr "Botten|#B"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Baseline left"
17936 msgstr "Justering"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Top center"
17941 msgstr "Centrerat|#C"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Bottom center"
17946 msgstr "Centrerat|#C"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Baseline center"
17951 msgstr "Justering"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Top right"
17956 msgstr "Rak"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Bottom right"
17961 msgstr "Botten|#B"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Baseline right"
17966 msgstr "Höger|#H"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17969 #, fuzzy
17970 msgid "External Material"
17971 msgstr "Extra|#X"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Scale%"
17976 msgstr "Mindre"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Select external file"
17981 msgstr "Markera nästa rad"
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Float Settings"
17986 msgstr "Inställningar"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Graphics"
17991 msgstr "Fil|#F"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Select graphics file"
17996 msgstr "Markera nästa rad"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Clipart|#C#c"
18001 msgstr "Blandade bilder"
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Horizontal Space Settings"
18006 msgstr "Minisida|#M"
18007
18008 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18009 msgid "Hyperlink"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Child Document"
18015 msgstr "Dokumentet"
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18018 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18019 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18020 msgid ""
18021 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Select document to include"
18027 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18030 #, fuzzy
18031 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18032 msgstr "Dokumentet"
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Label"
18037 msgstr "Tabell inlagd"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18040 #, fuzzy
18041 msgid "No language"
18042 msgstr "Språk"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Program Listing Settings"
18047 msgstr "Minisida|#M"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18050 #, fuzzy
18051 msgid "No dialect"
18052 msgstr " (Ändrad)"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18055 #, fuzzy
18056 msgid "LaTeX Log"
18057 msgstr "LaTeX Logg"
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Literate Programming Build Log"
18062 msgstr "Inga varningar."
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18065 #, fuzzy
18066 msgid "lyx2lyx Error Log"
18067 msgstr "Inga varningar."
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Version Control Log"
18072 msgstr "Versionskontroll%t"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18075 #, fuzzy
18076 msgid "No LaTeX log file found."
18077 msgstr "Inga varningar."
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18080 #, fuzzy
18081 msgid "No literate programming build log file found."
18082 msgstr "Inga varningar."
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18085 #, fuzzy
18086 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18087 msgstr "Inga varningar."
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18090 #, fuzzy
18091 msgid "No version control log file found."
18092 msgstr "Inga varningar."
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Math Matrix"
18097 msgstr "Matris"
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18100 msgid "Nomenclature"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Note Settings"
18106 msgstr "Inställningar"
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Paragraph Settings"
18111 msgstr "Referens"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18114 msgid ""
18115 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18116 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18117 "\n"
18118 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18119 "the items is used."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18123 #, fuzzy
18124 msgid "System files|#S#s"
18125 msgstr "Foga in|#F"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18128 #, fuzzy
18129 msgid "User files|#U#u"
18130 msgstr "Foga in|#F"
18131
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18133 msgid "Look & Feel"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Language Settings"
18139 msgstr "Minisida|#M"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Output"
18144 msgstr ", Djup: "
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18147 #, fuzzy
18148 msgid "File Handling"
18149 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Plain text"
18154 msgstr "Ersätt"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Date format"
18159 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Keyboard/Mouse"
18164 msgstr "Sakord:|#S"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Input Completion"
18169 msgstr "Bildtext|#x"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Screen fonts"
18174 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Colors"
18179 msgstr "Stäng"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Paths"
18184 msgstr "Matematik"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Select directory for example files"
18189 msgstr "Markera nästa rad"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Select a document templates directory"
18194 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Select a temporary directory"
18199 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Select a backups directory"
18204 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18205
18206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Select a document directory"
18209 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18212 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Spellchecker"
18219 msgstr "Rättstavning"
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18222 #, fuzzy
18223 msgid "ispell"
18224 msgstr "Gul"
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18227 #, fuzzy
18228 msgid "aspell"
18229 msgstr "Gul"
18230
18231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18232 #, fuzzy
18233 msgid "hspell"
18234 msgstr "Gul"
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18237 msgid "pspell (library)"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18241 msgid "aspell (library)"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Converters"
18247 msgstr "Centrerat|#C"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18250 #, fuzzy
18251 msgid "File formats"
18252 msgstr "Infälld|#n"
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Format in use"
18257 msgstr "Infälld|#n"
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18260 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Printer"
18266 msgstr "Skriv ut"
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18269 #, fuzzy
18270 msgid "User interface"
18271 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Control"
18276 msgstr "Lägg in märke"
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Shortcuts"
18281 msgstr "Beklagar."
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Function"
18286 msgstr "Funktioner"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18290 msgid "Failed to create shortcut"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18296 msgstr "Okänd operation"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18299 msgid "Invalid or empty key sequence"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18303 msgid "Shortcut is already defined"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18307 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Identity"
18313 msgstr "Indrag"
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Choose bind file"
18318 msgstr "Välj mall"
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18321 #, fuzzy
18322 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18323 msgstr "Databas:"
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Choose UI file"
18328 msgstr "Välj mall"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18331 #, fuzzy
18332 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18333 msgstr "[ingen fil]"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Choose keyboard map"
18338 msgstr "Sakord:|#S"
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18341 #, fuzzy
18342 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18343 msgstr "Sakord:|#S"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Choose personal dictionary"
18348 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18351 msgid "*.pws"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18355 #, fuzzy
18356 msgid "*.ispell"
18357 msgstr "Gul"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Print Document"
18362 msgstr "Dokumentet"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Print to file"
18367 msgstr "Skriv till"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18370 msgid "PostScript files (*.ps)"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Cross-reference"
18376 msgstr "Lägg in hänvisning"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18379 #, fuzzy
18380 msgid "&Go Back"
18381 msgstr "Svart"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Jump back"
18386 msgstr "Svart"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Jump to label"
18391 msgstr "Gå till märke|#G"
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Find and Replace"
18396 msgstr "Sök & byt"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Send Document to Command"
18401 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Show File"
18406 msgstr "Fil"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Error -> Cannot load file!"
18411 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Spellchecker error"
18416 msgstr "Rättstavning"
18417
18418 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18419 #, fuzzy
18420 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18421 msgstr ""
18422 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18423 "Den har kanske avbrutits."
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18426 #, fuzzy
18427 msgid ""
18428 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18429 "Maybe it has been killed."
18430 msgstr ""
18431 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18432 "Den har kanske avbrutits."
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18435 #, fuzzy
18436 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18437 msgstr ""
18438 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18439 "Den har kanske avbrutits."
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18442 #, fuzzy
18443 msgid "The spellchecker has failed"
18444 msgstr ""
18445 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18446 "Den har kanske avbrutits."
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "%1$d words checked."
18451 msgstr "Ett fel funnet"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18454 #, fuzzy
18455 msgid "One word checked."
18456 msgstr "Ett fel funnet"
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Spelling check completed"
18461 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Basic Latin"
18466 msgstr "Databas:"
18467
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18469 msgid "Latin-1 Supplement"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18473 msgid "Latin Extended-A"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18477 msgid "Latin Extended-B"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18481 #, fuzzy
18482 msgid "IPA Extensions"
18483 msgstr "Extra val"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18486 msgid "Spacing Modifier Letters"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18490 msgid "Combining Diacritical Marks"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18494 msgid "Cyrillic"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18498 msgid "Arabic"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18502 msgid "Devanagari"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18506 msgid "Bengali"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18510 msgid "Gurmukhi"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Gujarati"
18516 msgstr "Bildtext|#x"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18519 msgid "Oriya"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Tamil"
18525 msgstr "Matris"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18528 msgid "Telugu"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Kannada"
18534 msgstr "Citat"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18537 msgid "Malayalam"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Lao"
18543 msgstr "Stil "
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Tibetan"
18548 msgstr "Lutande"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Georgian"
18553 msgstr "Lägg in"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18556 msgid "Hangul Jamo"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Phonetic Extensions"
18562 msgstr "Extra val"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18565 msgid "Latin Extended Additional"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18569 msgid "Greek Extended"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18573 #, fuzzy
18574 msgid "General Punctuation"
18575 msgstr "Inget mer att ångra"
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Superscripts and Subscripts"
18580 msgstr "PostScript|#P"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18583 msgid "Currency Symbols"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18587 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18591 msgid "Letterlike Symbols"
18592 msgstr ""
18593
18594 # ??
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Number Forms"
18598 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Mathematical Operators"
18603 msgstr "Matris"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Miscellaneous Technical"
18608 msgstr "Blandat"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18611 msgid "Control Pictures"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18615 msgid "Optical Character Recognition"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18619 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Box Drawing"
18625 msgstr "Inställningar"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Block Elements"
18630 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18633 msgid "Geometric Shapes"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Miscellaneous Symbols"
18639 msgstr "Blandat"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18642 msgid "Dingbats"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18646 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18650 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18654 msgid "Hiragana"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18658 msgid "Katakana"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Bopomofo"
18664 msgstr "% av sidan|#d"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18667 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18671 msgid "Kanbun"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18675 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18679 msgid "CJK Compatibility"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18683 msgid "CJK Unified Ideographs"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18687 msgid "Hangul Syllables"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18691 msgid "High Surrogates"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18695 msgid "Private Use High Surrogates"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18699 msgid "Low Surrogates"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18703 msgid "Private Use Area"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18707 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18711 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18715 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18719 msgid "Combining Half Marks"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18723 msgid "CJK Compatibility Forms"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18727 msgid "Small Form Variants"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18731 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18735 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Specials"
18741 msgstr "Särskild cell"
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18744 msgid "Linear B Syllabary"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18748 msgid "Linear B Ideograms"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Aegean Numbers"
18754 msgstr "Inget nummer"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18757 msgid "Ancient Greek Numbers"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Old Italic"
18763 msgstr "Kursiv"
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18766 msgid "Gothic"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18770 msgid "Ugaritic"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18774 msgid "Old Persian"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Deseret"
18780 msgstr "Ref: "
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Shavian"
18785 msgstr "Citat"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18788 msgid "Osmanya"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18792 msgid "Cypriot Syllabary"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18796 msgid "Kharoshthi"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18800 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18804 msgid "Musical Symbols"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18808 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18812 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18816 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18820 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18824 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Tags"
18830 msgstr "Sidor:"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18833 msgid "Variation Selectors Supplement"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18837 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18841 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Character: "
18847 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18850 msgid "Code Point: "
18851 msgstr ""
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Symbols"
18856 msgstr "Stil:"
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Table Settings"
18861 msgstr "Minisida|#M"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Insert Table"
18866 msgstr "Lägg in tabell"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18869 #, fuzzy
18870 msgid "TeX Information"
18871 msgstr "Inget mer att ångra"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Outline"
18876 msgstr "Annat...|#A"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18879 msgid "Table of Contents"
18880 msgstr "Innehåll"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Child Documents"
18885 msgstr "Dokumentet"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18888 #, fuzzy
18889 msgid "List of Graphics"
18890 msgstr "Tabeller"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18893 #, fuzzy
18894 msgid "List of Equations"
18895 msgstr "Figur"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18898 #, fuzzy
18899 msgid "List of Foot notes"
18900 msgstr "Figur"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
18903 #, fuzzy
18904 msgid "List of Listings"
18905 msgstr "Figur"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18908 #, fuzzy
18909 msgid "List of Indexes"
18910 msgstr "Tabeller"
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
18913 #, fuzzy
18914 msgid "List of Marginal notes"
18915 msgstr "Tabeller"
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
18918 #, fuzzy
18919 msgid "List of Notes"
18920 msgstr "Tabeller"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
18923 #, fuzzy
18924 msgid "List of Citations"
18925 msgstr "Figur"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Labels and References"
18930 msgstr "Lägg in hänvisning"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18933 msgid "Filtering layouts with \""
18934 msgstr ""
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
18937 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18938 msgstr ""
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Vertical Space Settings"
18943 msgstr "Minisida|#M"
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
18946 #, fuzzy
18947 msgid "unknown version"
18948 msgstr "Okänd operation"
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
18951 msgid "Small-sized icons"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18955 msgid "Normal-sized icons"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18959 msgid "Big-sized icons"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
18963 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
18964 #, fuzzy
18965 msgid "LyX"
18966 msgstr "Skriv ut"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Select template file"
18971 msgstr "Markera nästa rad"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Templates|#T#t"
18976 msgstr "Mallar"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
18980 #, fuzzy
18981 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18982 msgstr "Dokumentet"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Document not loaded."
18987 msgstr "Dokumentstil satt"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Select document to open"
18992 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Examples|#E#e"
18998 msgstr "Exempel"
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
19001 #, fuzzy, c-format
19002 msgid "Opening document %1$s..."
19003 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "Document %1$s opened."
19008 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid "Could not open document %1$s"
19013 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Couldn't import file"
19018 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19021 #, c-format
19022 msgid "No information for importing the format %1$s."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
19026 #, fuzzy, c-format
19027 msgid "Select %1$s file to import"
19028 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
19031 #, c-format
19032 msgid ""
19033 "The document %1$s already exists.\n"
19034 "\n"
19035 "Do you want to overwrite that document?"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Overwrite document?"
19041 msgstr "Spara dokumentet?"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Importing %1$s..."
19046 msgstr "Importera%m"
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
19049 msgid "imported."
19050 msgstr "importerad."
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
19053 #, fuzzy
19054 msgid "file not imported!"
19055 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Select LyX document to insert"
19060 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Select file to insert"
19065 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Choose a filename to save document as"
19070 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19073 #, fuzzy
19074 msgid "&Rename"
19075 msgstr "Namn:|#N"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
19078 #, c-format
19079 msgid ""
19080 "The document %1$s could not be saved.\n"
19081 "\n"
19082 "Do you want to rename the document and try again?"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
19086 msgid "Rename and save?"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19090 #, fuzzy
19091 msgid "&Retry"
19092 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19093
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
19095 #, c-format
19096 msgid ""
19097 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19098 "\n"
19099 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
19103 msgid "&Discard"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Saving all documents..."
19109 msgstr "Lagrar dokument"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
19112 #, fuzzy
19113 msgid "All documents saved."
19114 msgstr "Dokumentstil satt"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19119 msgstr "Okänd operation"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19122 #, fuzzy
19123 msgid "off"
19124 msgstr "Av"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
19127 #, fuzzy
19128 msgid "auto"
19129 msgstr "Brödstil"
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
19132 #, c-format
19133 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
19137 #, c-format
19138 msgid "%1$s unknown command!"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
19142 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
19143 #, fuzzy
19144 msgid "LaTeX Source"
19145 msgstr "LaTeX-fel"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
19148 msgid "DocBook Source"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Literate Source"
19154 msgstr "LaTeX-fel"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
19157 #, fuzzy
19158 msgid " (changed)"
19159 msgstr " (Ändrad)"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
19162 msgid " (read only)"
19163 msgstr " (Skrivskyddad)"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Close File"
19168 msgstr "Stäng"
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Hide tab"
19173 msgstr "Brödstil"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Close tab"
19178 msgstr "Stäng"
19179
19180 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Wrap Float Settings"
19183 msgstr "Inställningar"
19184
19185 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19186 msgid "Click to detach"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
19190 #, fuzzy
19191 msgid "No Documents Open!"
19192 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19193
19194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
19195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19197 #, fuzzy
19198 msgid "No Document Open!"
19199 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19200
19201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Plain Text"
19204 msgstr "Ersätt"
19205
19206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Plain Text, Join Lines"
19209 msgstr "Markera nästa stycke"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Master Document"
19214 msgstr "Spara dokumentet?"
19215
19216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Other floats: "
19219 msgstr "Annat...|#A"
19220
19221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
19222 msgid "Open Navigator..."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Other Lists"
19228 msgstr "Annat...|#A"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
19231 #, fuzzy
19232 msgid "No Table of contents"
19233 msgstr "Innehåll"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19236 #, fuzzy
19237 msgid " (auto)"
19238 msgstr "Brödstil"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19241 #, fuzzy
19242 msgid "No Branch in Document!"
19243 msgstr "Dokumentet"
19244
19245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
19246 #, fuzzy
19247 msgid "No action defined!"
19248 msgstr "Gå till näste fel"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19251 #, fuzzy
19252 msgid "space"
19253 msgstr "Ersätt"
19254
19255 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19256 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19257 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
19258 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Invalid filename"
19261 msgstr "Infogning"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19264 msgid ""
19265 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19266 "characters:\n"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Could not update TeX information"
19272 msgstr "Inget mer att göra om"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "The script `%s' failed."
19277 msgstr ""
19278 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19279 "Den har kanske avbrutits."
19280
19281 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
19282 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19283 msgid ""
19284 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19285 "file through LaTeX: "
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/insets/Inset.cpp:312
19289 msgid "Opened inset"
19290 msgstr "Öppnat insättning"
19291
19292 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19293 msgid "Keys must be unique!"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19297 #, c-format
19298 msgid ""
19299 "The key %1$s already exists,\n"
19300 "it will be changed to %2$s."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
19304 #, fuzzy
19305 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19306 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19307
19308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
19309 msgid "Export Warning!"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
19313 msgid ""
19314 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19315 "BibTeX will be unable to find them."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19319 msgid ""
19320 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19321 "BibTeX will be unable to find it."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
19325 #, fuzzy
19326 msgid "simple frame"
19327 msgstr "Lägg in märke"
19328
19329 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
19330 #, fuzzy
19331 msgid "frameless"
19332 msgstr "Skrivare|#S"
19333
19334 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19335 msgid "simple frame, page breaks"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19339 msgid "oval, thin"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19343 msgid "oval, thick"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19347 msgid "drop shadow"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19351 #, fuzzy
19352 msgid "shaded background"
19353 msgstr "Lägg in märke"
19354
19355 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19356 #, fuzzy
19357 msgid "double frame"
19358 msgstr "Dubbel:|#D"
19359
19360 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Opened Box Inset"
19363 msgstr "Öppnat insättning"
19364
19365 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19366 msgid "Box"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Opened Branch Inset"
19372 msgstr "Öppnat insättning"
19373
19374 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Branch: "
19377 msgstr "Referens"
19378
19379 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Undef: "
19382 msgstr "Ref: "
19383
19384 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
19385 #, fuzzy
19386 msgid "branch"
19387 msgstr "Referens"
19388
19389 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Opened Caption Inset"
19392 msgstr "Öppnat insättning"
19393
19394 #: src/insets/InsetCaption.cpp:297
19395 #, c-format
19396 msgid "Sub-%1$s"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19400 #, fuzzy
19401 msgid "not cited"
19402 msgstr "Beklagar."
19403
19404 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
19405 msgid "Left-click to collapse the inset"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
19409 msgid "Left-click to open the inset"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
19413 #, fuzzy
19414 msgid "LaTeX Command: "
19415 msgstr "Utför kommando"
19416
19417 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
19418 #, fuzzy
19419 msgid "InsetCommand Error: "
19420 msgstr "Utför kommando"
19421
19422 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Incompatible command name."
19425 msgstr "Utför kommando"
19426
19427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19428 #, fuzzy
19429 msgid "InsetCommandParams Error: "
19430 msgstr "Utför kommando"
19431
19432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
19433 msgid "Attempt to change type of parameters."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
19437 #, fuzzy
19438 msgid "InsetCommandParams error: "
19439 msgstr "Utför kommando"
19440
19441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
19442 msgid "Can't find LatexCommand line."
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
19446 #, fuzzy
19447 msgid "InsetCommandParams: "
19448 msgstr "Utför kommando"
19449
19450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Unknown parameter name: "
19453 msgstr "Argument saknas"
19454
19455 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19456 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Opened ERT Inset"
19462 msgstr "Öppnat insättning"
19463
19464 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Opened Environment Inset: "
19467 msgstr "Öppnat insättning"
19468
19469 #: src/insets/InsetExternal.cpp:609
19470 #, fuzzy, c-format
19471 msgid "External template %1$s is not installed"
19472 msgstr "Extra val"
19473
19474 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Opened Flex Inset"
19477 msgstr "Öppnat insättning"
19478
19479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19480 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19481 #, fuzzy
19482 msgid "float: "
19483 msgstr "Fot"
19484
19485 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Opened Float Inset"
19488 msgstr "Öppnat insättning"
19489
19490 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19491 #, fuzzy
19492 msgid "float"
19493 msgstr "Fot"
19494
19495 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19496 #, fuzzy
19497 msgid " (sideways)"
19498 msgstr "Rotera 90°|#9"
19499
19500 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19501 #, fuzzy
19502 msgid "subfloat: "
19503 msgstr "Fot"
19504
19505 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19506 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19510 #, fuzzy, c-format
19511 msgid "List of %1$s"
19512 msgstr "Tabeller"
19513
19514 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Opened Footnote Inset"
19517 msgstr "Öppnat insättning"
19518
19519 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19520 #, fuzzy
19521 msgid "footnote"
19522 msgstr "Lägg in fotnot"
19523
19524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid ""
19527 "Could not copy the file\n"
19528 "%1$s\n"
19529 "into the temporary directory."
19530 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19531
19532 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
19533 #, c-format
19534 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
19538 #, fuzzy, c-format
19539 msgid "Graphics file: %1$s"
19540 msgstr "Fil|#F"
19541
19542 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19544 msgid " (embedded)"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19548 msgid "Verbatim Input"
19549 msgstr "Lägg in Verbatim"
19550
19551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Verbatim Input*"
19554 msgstr "Lägg in Verbatim"
19555
19556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19557 msgid "Recursive input"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19561 #, c-format
19562 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19566 #, c-format
19567 msgid ""
19568 "Included file `%1$s'\n"
19569 "has textclass `%2$s'\n"
19570 "while parent file has textclass `%3$s'."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19574 msgid "Different textclasses"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19578 #, c-format
19579 msgid ""
19580 "Included file `%1$s'\n"
19581 "uses module `%2$s'\n"
19582 "which is not used in parent file."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Module not found"
19588 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19589
19590 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19591 msgid "Index"
19592 msgstr "Sakord"
19593
19594 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Information regarding "
19597 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19598
19599 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Unknown Info: "
19602 msgstr "okänt"
19603
19604 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19605 #, fuzzy
19606 msgid "yes"
19607 msgstr "Stil:"
19608
19609 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19610 #, fuzzy
19611 msgid "no"
19612 msgstr "Ångra"
19613
19614 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19615 msgid "No menu entry for "
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Unknown buffer info"
19621 msgstr "Okänd operation"
19622
19623 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19624 msgid "Label names must be unique!"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19628 #, c-format
19629 msgid ""
19630 "The label %1$s already exists,\n"
19631 "it will be changed to %2$s."
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19635 msgid "DUPLICATE: "
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Opened Listing Inset"
19641 msgstr "Öppnat insättning"
19642
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19644 msgid "A value is expected."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19653 msgid "Unbalanced braces!"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19657 msgid "Please specify true or false."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19661 msgid "Only true or false is allowed."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19665 msgid "Please specify an integer value."
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19669 msgid "An integer is expected."
19670 msgstr ""
19671
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19673 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19677 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19678 msgstr ""
19679
19680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19681 #, c-format
19682 msgid "Please specify one of %1$s."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19686 #, c-format
19687 msgid "Try one of %1$s."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19691 #, c-format
19692 msgid "I guess you mean %1$s."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19696 #, c-format
19697 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19701 #, c-format
19702 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19706 msgid ""
19707 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19711 msgid ""
19712 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19713 "trblTRBL"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19717 msgid ""
19718 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19719 "right, bottom left and top left corner."
19720 msgstr ""
19721
19722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19723 msgid "Enter something like \\color{white}"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19727 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19731 msgid "auto, last or a number"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19735 msgid ""
19736 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19737 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19738 "defining a listing inset)"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19742 msgid ""
19743 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19744 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19745 "a listing inset)"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19749 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19753 #, fuzzy, c-format
19754 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19755 msgstr "Argument saknas"
19756
19757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19760 msgstr "Argument saknas"
19761
19762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19763 #, fuzzy, c-format
19764 msgid "Parameter %1$s: "
19765 msgstr "Makro: "
19766
19767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19768 #, fuzzy, c-format
19769 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19770 msgstr "Argument saknas"
19771
19772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19773 #, c-format
19774 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19780 msgstr "Öppnat insättning"
19781
19782 #: src/insets/InsetNewline.h:70
19783 #, fuzzy
19784 msgid "line break"
19785 msgstr "Radbrytningar|#n"
19786
19787 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
19788 #, fuzzy
19789 msgid "New Page"
19790 msgstr "Rensa|#R"
19791
19792 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Clear Page"
19795 msgstr "Rensa|#R"
19796
19797 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
19798 msgid "Clear Double Page"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Nom"
19804 msgstr "Namn "
19805
19806 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19807 msgid "Note[[InsetNote]]"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Greyed out"
19813 msgstr "Öppnat insättning"
19814
19815 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Opened Note Inset"
19818 msgstr "Öppnat insättning"
19819
19820 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19823 msgstr "Öppnat insättning"
19824
19825 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19826 msgid "BROKEN: "
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Ref: "
19832 msgstr "Ref: "
19833
19834 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Equation"
19837 msgstr "Citat"
19838
19839 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19840 #, fuzzy
19841 msgid "EqRef: "
19842 msgstr "Ref: "
19843
19844 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Page Number"
19847 msgstr "Inget nummer"
19848
19849 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Page: "
19852 msgstr "Sidor:"
19853
19854 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Textual Page Number"
19857 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19858
19859 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19860 #, fuzzy
19861 msgid "TextPage: "
19862 msgstr "Ny sida"
19863
19864 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Standard+Textual Page"
19867 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19868
19869 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Ref+Text: "
19872 msgstr "Ref: "
19873
19874 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19875 #, fuzzy
19876 msgid "PrettyRef"
19877 msgstr "Ref: "
19878
19879 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19880 #, fuzzy
19881 msgid "FormatRef: "
19882 msgstr "Infälld|#n"
19883
19884 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Interword Space"
19887 msgstr "Minisida|#M"
19888
19889 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Protected Space"
19892 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19893
19894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Thin Space"
19897 msgstr "Medium"
19898
19899 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Quad Space"
19902 msgstr "Ersätt"
19903
19904 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
19905 #, fuzzy
19906 msgid "QQuad Space"
19907 msgstr "Ersätt"
19908
19909 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Enspace"
19912 msgstr "Ersätt"
19913
19914 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
19915 msgid "Enskip"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Negative Thin Space"
19921 msgstr "Medium"
19922
19923 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Protected Horizontal Fill"
19926 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19927
19928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19931 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19932
19933 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19936 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19937
19938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19941 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19942
19943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19946 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19947
19948 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Unknown TOC type"
19951 msgstr "Okänd operation"
19952
19953 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Opened table"
19956 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19957
19958 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Error setting multicolumn"
19961 msgstr "Multikolumn|#M"
19962
19963 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4231
19964 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/insets/InsetText.cpp:204
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Opened Text Inset"
19970 msgstr "Öppnat insättning"
19971
19972 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Vertical Space"
19975 msgstr "Vertikalt avstånd"
19976
19977 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
19978 msgid "wrap: "
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Opened Wrap Inset"
19984 msgstr "Öppnat insättning"
19985
19986 #: src/insets/InsetWrap.cpp:220
19987 msgid "wrap"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Not shown."
19993 msgstr " okänd"
19994
19995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19996 msgid "Loading..."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Converting to loadable format..."
20002 msgstr "Fel under läsing "
20003
20004 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20005 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Scaling etc..."
20011 msgstr "Fel under läsing "
20012
20013 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Ready to display"
20016 msgstr "[inte visat]"
20017
20018 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20019 #, fuzzy
20020 msgid "No file found!"
20021 msgstr "Inga varningar."
20022
20023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Error converting to loadable format"
20026 msgstr "Fel under läsing "
20027
20028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20029 msgid "Error loading file into memory"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Error generating the pixmap"
20035 msgstr "Fel under läsing "
20036
20037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20038 #, fuzzy
20039 msgid "No image"
20040 msgstr " (Ändrad)"
20041
20042 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Preview loading"
20045 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20046
20047 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Preview ready"
20050 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20051
20052 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Preview failed"
20055 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20056
20057 #: src/lengthcommon.cpp:37
20058 msgid "sp"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/lengthcommon.cpp:37
20062 #, fuzzy
20063 msgid "pt"
20064 msgstr "Topp:|#T"
20065
20066 #: src/lengthcommon.cpp:37
20067 msgid "bp"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/lengthcommon.cpp:37
20071 #, fuzzy
20072 msgid "dd"
20073 msgstr "Lägg till|#L"
20074
20075 #: src/lengthcommon.cpp:37
20076 msgid "mm"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/lengthcommon.cpp:37
20080 msgid "pc"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: src/lengthcommon.cpp:38
20084 msgid "cc[[unit of measure]]"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: src/lengthcommon.cpp:38
20088 msgid "cm"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/lengthcommon.cpp:38
20092 #, fuzzy
20093 msgid "ex"
20094 msgstr "Lutande"
20095
20096 #: src/lengthcommon.cpp:38
20097 msgid "em"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/lengthcommon.cpp:39
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Text Width %"
20103 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20104
20105 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20106 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20107 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20108 #: src/lengthcommon.cpp:39
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Column Width %"
20111 msgstr "Kolonner"
20112
20113 #: src/lengthcommon.cpp:39
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Page Width %"
20116 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20117
20118 #: src/lengthcommon.cpp:39
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Line Width %"
20121 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20122
20123 #: src/lengthcommon.cpp:40
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Text Height %"
20126 msgstr "Rak"
20127
20128 #: src/lengthcommon.cpp:40
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Page Height %"
20131 msgstr "Rak"
20132
20133 #: src/lyxfind.cpp:115
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Search error"
20136 msgstr "LaTeX-fel"
20137
20138 #: src/lyxfind.cpp:115
20139 msgid "Search string is empty"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/lyxfind.cpp:299
20143 #, fuzzy
20144 msgid "String has been replaced."
20145 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20146
20147 #: src/lyxfind.cpp:302
20148 #, fuzzy
20149 msgid " strings have been replaced."
20150 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20151
20152 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20153 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20154 #, c-format
20155 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20159 #, c-format
20160 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20164 msgid "Only one row"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Only one column"
20170 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
20171
20172 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20173 #, fuzzy
20174 msgid "No hline to delete"
20175 msgstr "Ingenting att göra"
20176
20177 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20178 msgid "No vline to delete"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20182 #, c-format
20183 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20187 #, fuzzy
20188 msgid "No number"
20189 msgstr "Nummer"
20190
20191 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Number"
20194 msgstr "Nummer"
20195
20196 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
20197 #, c-format
20198 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
20202 #, c-format
20203 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
20207 #, c-format
20208 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
20212 msgid "create new math text environment ($...$)"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
20216 msgid "entered math text mode (textrm)"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20220 msgid "Standard[[mathref]]"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
20224 #, fuzzy
20225 msgid "optional"
20226 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20227
20228 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
20229 #, fuzzy
20230 msgid "TeX"
20231 msgstr "LaTeX|#L"
20232
20233 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20234 #, fuzzy
20235 msgid "math macro"
20236 msgstr "Lägg in märke"
20237
20238 #: src/output.cpp:37
20239 #, fuzzy, c-format
20240 msgid ""
20241 "Could not open the specified document\n"
20242 "%1$s."
20243 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20244
20245 #: src/output_plaintext.cpp:136
20246 msgid "Abstract: "
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/output_plaintext.cpp:148
20250 #, fuzzy
20251 msgid "References: "
20252 msgstr "Lägg in hänvisning"
20253
20254 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20255 #, fuzzy
20256 msgid "All files (*)"
20257 msgstr "[ingen fil]"
20258
20259 #: src/support/Package.cpp:441
20260 #, fuzzy
20261 msgid "LyX binary not found"
20262 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20263
20264 #: src/support/Package.cpp:442
20265 #, c-format
20266 msgid ""
20267 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/support/Package.cpp:561
20271 #, c-format
20272 msgid ""
20273 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20274 "\t%1$s\n"
20275 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20276 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20280 #, fuzzy
20281 msgid "File not found"
20282 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20283
20284 #: src/support/Package.cpp:643
20285 #, c-format
20286 msgid ""
20287 "Invalid %1$s switch.\n"
20288 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/support/Package.cpp:670
20292 #, c-format
20293 msgid ""
20294 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20295 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/support/Package.cpp:694
20299 #, c-format
20300 msgid ""
20301 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20302 "%2$s is not a directory."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: src/support/Package.cpp:696
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Directory not found"
20308 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20309
20310 #: src/support/debug.cpp:40
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Program initialisation"
20313 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20314
20315 #: src/support/debug.cpp:41
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Keyboard events handling"
20318 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20319
20320 #: src/support/debug.cpp:42
20321 #, fuzzy
20322 msgid "GUI handling"
20323 msgstr "Mappning av tangentbord"
20324
20325 #: src/support/debug.cpp:43
20326 msgid "Lyxlex grammar parser"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: src/support/debug.cpp:44
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Configuration files reading"
20332 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20333
20334 #: src/support/debug.cpp:45
20335 msgid "Custom keyboard definition"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/support/debug.cpp:46
20339 #, fuzzy
20340 msgid "LaTeX generation/execution"
20341 msgstr "Inget mer att ångra"
20342
20343 #: src/support/debug.cpp:47
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Math editor"
20346 msgstr "Matematikläge"
20347
20348 #: src/support/debug.cpp:48
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Font handling"
20351 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20352
20353 #: src/support/debug.cpp:49
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Textclass files reading"
20356 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20357
20358 #: src/support/debug.cpp:50
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Version control"
20361 msgstr "Versionskontroll%t"
20362
20363 #: src/support/debug.cpp:51
20364 #, fuzzy
20365 msgid "External control interface"
20366 msgstr "Extra|#X"
20367
20368 #: src/support/debug.cpp:52
20369 msgid "Keep *roff temporary files"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/support/debug.cpp:53
20373 #, fuzzy
20374 msgid "User commands"
20375 msgstr "Antikva"
20376
20377 #: src/support/debug.cpp:54
20378 msgid "The LyX Lexxer"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/support/debug.cpp:55
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Dependency information"
20384 msgstr "Dekoration"
20385
20386 #: src/support/debug.cpp:56
20387 #, fuzzy
20388 msgid "LyX Insets"
20389 msgstr "Sakord"
20390
20391 #: src/support/debug.cpp:57
20392 msgid "Files used by LyX"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: src/support/debug.cpp:58
20396 msgid "Workarea events"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/support/debug.cpp:59
20400 msgid "Insettext/tabular messages"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: src/support/debug.cpp:60
20404 msgid "Graphics conversion and loading"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/support/debug.cpp:61
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Change tracking"
20410 msgstr "Språk"
20411
20412 #: src/support/debug.cpp:62
20413 #, fuzzy
20414 msgid "External template/inset messages"
20415 msgstr "Extra val"
20416
20417 #: src/support/debug.cpp:63
20418 msgid "RowPainter profiling"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/support/debug.cpp:64
20422 msgid "scrolling debugging"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/support/debug.cpp:65
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Math macros"
20428 msgstr "Lägg in märke"
20429
20430 #: src/support/debug.cpp:66
20431 msgid "RTL/Bidi"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: src/support/filetools.cpp:247
20435 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20436 msgstr "sv"
20437
20438 #: src/support/os_win32.cpp:297
20439 #, fuzzy
20440 msgid "System file not found"
20441 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20442
20443 #: src/support/os_win32.cpp:298
20444 msgid ""
20445 "Unable to load shfolder.dll\n"
20446 "Please install."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/support/os_win32.cpp:303
20450 #, fuzzy
20451 msgid "System function not found"
20452 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20453
20454 #: src/support/os_win32.cpp:304
20455 msgid ""
20456 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20457 "Don't know how to proceed. Sorry."
20458 msgstr ""
20459
20460 #: src/support/userinfo.cpp:45
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Unknown user"
20463 msgstr "Okänd operation"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20467 #~ msgstr "Pappersstil satt"
20468
20469 #, fuzzy
20470 #~ msgid "Links"
20471 #~ msgstr "Linje"
20472
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20475 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "Swap Rows|S"
20479 #~ msgstr "Rader"
20480
20481 #, fuzzy
20482 #~ msgid "Swap Columns|w"
20483 #~ msgstr "Kolumner"
20484
20485 #, fuzzy
20486 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20487 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20488
20489 #, fuzzy
20490 #~ msgid "false"
20491 #~ msgstr "Klistra in"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid "&float"
20495 #~ msgstr "Fot"
20496
20497 #, fuzzy
20498 #~ msgid "Float"
20499 #~ msgstr "Infälld|#n"
20500
20501 #, fuzzy
20502 #~ msgid "S&ubfigure"
20503 #~ msgstr "Underfigur|#U"
20504
20505 #, fuzzy
20506 #~ msgid "Ca&ption:"
20507 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20508
20509 #, fuzzy
20510 #~ msgid "Databa&ses"
20511 #~ msgstr "Databas:"
20512
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20515 #~ msgstr "Läs in|#L"
20516
20517 #, fuzzy
20518 #~ msgid "&Shaded"
20519 #~ msgstr "Spara"
20520
20521 #, fuzzy
20522 #~ msgid "Paper Size"
20523 #~ msgstr "Arkformat|#f"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "C&enter"
20527 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "&Colors"
20531 #~ msgstr "Stäng"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid "C&opiers"
20535 #~ msgstr "Kopior"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "&File formats"
20539 #~ msgstr "Infälld|#n"
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid "F&ormat:"
20543 #~ msgstr "Infälld|#n"
20544
20545 #, fuzzy
20546 #~ msgid "&GUI name:"
20547 #~ msgstr "Namn:|#N"
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "External Applications"
20551 #~ msgstr "Extra val"
20552
20553 # Antal kopior
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20556 #~ msgstr "Antal:"
20557
20558 # Antal kopior
20559 #, fuzzy
20560 #~ msgid "Save/restore window position"
20561 #~ msgstr "Antal:"
20562
20563 #, fuzzy
20564 #~ msgid "Scrolling"
20565 #~ msgstr "Skärmval satt"
20566
20567 #, fuzzy
20568 #~ msgid "&URL:"
20569 #~ msgstr "URL..."
20570
20571 #, fuzzy
20572 #~ msgid "Default (outer)"
20573 #~ msgstr "Brödstil"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Outer"
20577 #~ msgstr "Annat...|#A"
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20581 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20585 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20589 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20593 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20597 #~ msgstr "Dekoration"
20598
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20601 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20602
20603 #, fuzzy
20604 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20605 #~ msgstr "Citat"
20606
20607 # Antal kopior
20608 #, fuzzy
20609 #~ msgid "Count Words|W"
20610 #~ msgstr "Antal:"
20611
20612 #, fuzzy
20613 #~ msgid "Framed|F"
20614 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20615
20616 #, fuzzy
20617 #~ msgid "Shaded|S"
20618 #~ msgstr "Form:|#m"
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Insert URL"
20622 #~ msgstr "Lägg in märke"
20623
20624 #, fuzzy
20625 #~ msgid "Can't load document class"
20626 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
20627
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid "Undefined character style"
20630 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
20631
20632 #, fuzzy
20633 #~ msgid "&Switch to document"
20634 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
20635
20636 #, fuzzy
20637 #~ msgid ""
20638 #~ "Could not open the specified document\n"
20639 #~ "%1$s\n"
20640 #~ "due to the error: %2$s"
20641 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20642
20643 #~ msgid "Formatting document..."
20644 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "Double box"
20648 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Index Entry"
20652 #~ msgstr "Indrag"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "Previous command"
20656 #~ msgstr "Antikva"
20657
20658 #, fuzzy
20659 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20660 #~ msgstr "SKiljetecken"
20661
20662 #, fuzzy
20663 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20664 #~ msgstr "Sakord"
20665
20666 #, fuzzy
20667 #~ msgid "Copiers"
20668 #~ msgstr "Kopior"
20669
20670 #, fuzzy
20671 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20672 #~ msgstr "Minisida|#M"
20673
20674 #, fuzzy
20675 #~ msgid "Boxed"
20676 #~ msgstr "Fet"
20677
20678 #, fuzzy
20679 #~ msgid "ovalbox"
20680 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20681
20682 #, fuzzy
20683 #~ msgid "Ovalbox"
20684 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20685
20686 #, fuzzy
20687 #~ msgid "Doublebox"
20688 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20689
20690 #, fuzzy
20691 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20692 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20693
20694 #, fuzzy
20695 #~ msgid "Unknown inset name: "
20696 #~ msgstr "Okänd operation"
20697
20698 #, fuzzy
20699 #~ msgid "Program Listing "
20700 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20701
20702 #, fuzzy
20703 #~ msgid "Framed"
20704 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20705
20706 #, fuzzy
20707 #~ msgid "Shaded"
20708 #~ msgstr "Form:|#m"
20709
20710 #, fuzzy
20711 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20712 #~ msgstr "Makro: "
20713
20714 #, fuzzy
20715 #~ msgid "%1$d words in selection."
20716 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20717
20718 #, fuzzy
20719 #~ msgid "%1$d words in document."
20720 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20721
20722 #, fuzzy
20723 #~ msgid "One word in selection."
20724 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20725
20726 #, fuzzy
20727 #~ msgid "One word in document."
20728 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20729
20730 # Antal kopior
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "Count words"
20733 #~ msgstr "Antal:"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "Encoding error"
20737 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20738
20739 #, fuzzy
20740 #~ msgid "&Right"
20741 #~ msgstr "Höger|#H"
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid "Case."
20745 #~ msgstr "Klistra in"
20746
20747 #, fuzzy
20748 #~ msgid "&Load"
20749 #~ msgstr "Ladda|#L"
20750
20751 #, fuzzy
20752 #~ msgid "To &file:"
20753 #~ msgstr "[ingen fil]"
20754
20755 #, fuzzy
20756 #~ msgid "Co&pies:"
20757 #~ msgstr "Kopior"
20758
20759 #, fuzzy
20760 #~ msgid "Printer &name:"
20761 #~ msgstr "Skriv ut"
20762
20763 #, fuzzy
20764 #~ msgid "Columns "
20765 #~ msgstr "Kolumner"
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "Overprint "
20769 #~ msgstr "Skriv ut"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "Font st&yle:"
20773 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20774
20775 #, fuzzy
20776 #~ msgid "&Type:"
20777 #~ msgstr "Typ"
20778
20779 #, fuzzy
20780 #~ msgid "Part "
20781 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid "columns "
20785 #~ msgstr "Kolumner"
20786
20787 #, fuzzy
20788 #~ msgid "overprint "
20789 #~ msgstr "Skriv ut"
20790
20791 #, fuzzy
20792 #~ msgid "Definition. "
20793 #~ msgstr "Mottagare:"
20794
20795 #, fuzzy
20796 #~ msgid "Example. "
20797 #~ msgstr "Exempel"
20798
20799 #, fuzzy
20800 #~ msgid "Fact. "
20801 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20802
20803 #, fuzzy
20804 #~ msgid "note: "
20805 #~ msgstr "Notis"
20806
20807 #, fuzzy
20808 #~ msgid "Placement:"
20809 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20810
20811 #, fuzzy
20812 #~ msgid "default"
20813 #~ msgstr "Brödstil"
20814
20815 #, fuzzy
20816 #~ msgid "common"
20817 #~ msgstr "Kommentar:"
20818
20819 #, fuzzy
20820 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20821 #~ msgstr "Innehåll"
20822
20823 #, fuzzy
20824 #~ msgid "Toc"
20825 #~ msgstr "Topp:|#T"
20826
20827 #, fuzzy
20828 #~ msgid "Table of Contents|T"
20829 #~ msgstr "Innehåll"
20830
20831 #, fuzzy
20832 #~ msgid "OK"
20833 #~ msgstr "OK"
20834
20835 #, fuzzy
20836 #~ msgid "Chinese"
20837 #~ msgstr "Kopior"
20838
20839 #, fuzzy
20840 #~ msgid "Upper"
20841 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20842
20843 #, fuzzy
20844 #~ msgid "Table of contents"
20845 #~ msgstr "Innehåll"
20846
20847 #, fuzzy
20848 #~ msgid "theorem"
20849 #~ msgstr "Matematik"
20850
20851 #, fuzzy
20852 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20853 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20854
20855 #, fuzzy
20856 #~ msgid "Number style"
20857 #~ msgstr "Nummer"
20858
20859 #, fuzzy
20860 #~ msgid "Error closing file"
20861 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
20862
20863 #, fuzzy
20864 #~ msgid "block "
20865 #~ msgstr "Block|#o"
20866
20867 #, fuzzy
20868 #~ msgid "&Caption"
20869 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20870
20871 #, fuzzy
20872 #~ msgid "&Label"
20873 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20874
20875 #, fuzzy
20876 #~ msgid "A Label for the caption"
20877 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20878
20879 #, fuzzy
20880 #~ msgid "<- P&romote"
20881 #~ msgstr "Beklagar."
20882
20883 #, fuzzy
20884 #~ msgid "D&own"
20885 #~ msgstr "Två|#v"
20886
20887 #, fuzzy
20888 #~ msgid "Upd&ate"
20889 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20890
20891 #, fuzzy
20892 #~ msgid "SubSection"
20893 #~ msgstr "Dekoration"
20894
20895 #~ msgid ""
20896 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20897 #~ "font change."
20898 #~ msgstr ""
20899 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
20900 #~ "definera fontändring."
20901
20902 #, fuzzy
20903 #~ msgid "Unknown toc list"
20904 #~ msgstr "Okänd operation"
20905
20906 #, fuzzy
20907 #~ msgid "Glossary|G"
20908 #~ msgstr "Infälld|#n"
20909
20910 #, fuzzy
20911 #~ msgid "Insert glossary entry"
20912 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20913
20914 #, fuzzy
20915 #~ msgid "Glo"
20916 #~ msgstr "Infälld|#n"
20917
20918 #, fuzzy
20919 #~ msgid "TeX Code:"
20920 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20921
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "Set math font"
20924 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20925
20926 #, fuzzy
20927 #~ msgid "Insert fraction"
20928 #~ msgstr "Lägg in citat"
20929
20930 #, fuzzy
20931 #~ msgid "Math Panel|l"
20932 #~ msgstr "Matematikpanel"
20933
20934 #, fuzzy
20935 #~ msgid "Math Panel|P"
20936 #~ msgstr "Matematikpanel"
20937
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Show math panel"
20940 #~ msgstr "Matematikpanel"
20941
20942 #, fuzzy
20943 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20944 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20945
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20948 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20949
20950 #, fuzzy
20951 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20952 #~ msgstr "Matematikpanel"
20953
20954 #, fuzzy
20955 #~ msgid "Insert math delimiters"
20956 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20957
20958 #, fuzzy
20959 #~ msgid "E&xtra options"
20960 #~ msgstr "Extra val"
20961
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "Alig&nment:"
20964 #~ msgstr "Justering"
20965
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "&From:"
20968 #~ msgstr "Fonter:|#F"
20969
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "&Converters"
20972 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20973
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Class Settings"
20976 #~ msgstr "Inställningar"
20977
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "PrettyRef: "
20980 #~ msgstr "Ref: "
20981
20982 #~ msgid "Opening child document "
20983 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20984
20985 #, fuzzy
20986 #~ msgid "Special Insets|S"
20987 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20988
20989 #, fuzzy
20990 #~ msgid "Insets|n"
20991 #~ msgstr "Lägg in"