]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
ws change
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:376
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:378
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:381
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
38
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
40 #, fuzzy
41 msgid "When reading "
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
43
44 #: src/buffer.C:388
45 #, fuzzy
46 msgid "Encountered "
47 msgstr "Centrerat|#C"
48
49 #: src/buffer.C:390
50 #, fuzzy
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
53
54 #: src/buffer.C:393
55 #, fuzzy
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
58
59 #: src/buffer.C:679
60 #, fuzzy
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
63
64 #: src/buffer.C:680
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:682
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:692
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
75
76 #: src/buffer.C:694
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
79
80 #: src/buffer.C:1194
81 #, fuzzy
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
84
85 #. future format
86 #: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
87 msgid "Warning!"
88 msgstr "Varning!"
89
90 #: src/buffer.C:1590
91 msgid "LyX file format is newer that what"
92 msgstr ""
93
94 #: src/buffer.C:1591
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
96 msgstr ""
97
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
100 msgid "ERROR!"
101 msgstr "FEL!"
102
103 #: src/buffer.C:1597
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
106
107 #: src/buffer.C:1610
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
110
111 #: src/buffer.C:1611
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
114
115 #: src/buffer.C:1615
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
118
119 #: src/buffer.C:1618
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
122
123 #: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
126
127 #: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
130
131 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
132 #, fuzzy
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
135
136 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
137 msgid "Abstract"
138 msgstr ""
139
140 #: src/buffer.C:1903
141 msgid "Abstract: "
142 msgstr ""
143
144 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
145 #, fuzzy
146 msgid "References"
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
148
149 #: src/buffer.C:1914
150 #, fuzzy
151 msgid "References: "
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
153
154 #: src/buffer.C:2028
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
157
158 #: src/buffer.C:2057
159 #, fuzzy
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
162
163 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
164 msgid "LYX_ERROR:"
165 msgstr "LYX_FEL:"
166
167 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
170
171 #: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
174
175 #. path to LaTeX file
176 #: src/buffer.C:3495
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
179
180 #: src/buffer.C:3508
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
183
184 #: src/buffer.C:3509
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
187
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
189 #: src/lyxvc.C:165
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
192
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
196
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
200
201 #: src/bufferlist.C:157
202 msgid "Exit anyway?"
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
204
205 #: src/bufferlist.C:312
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
209
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid "  Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
213
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid "  Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
217
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
221
222 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
223 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Fel!"
226
227 #: src/bufferlist.C:369
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
231
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
235
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
239
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
243
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
251
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
255
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
259
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
263 #, fuzzy
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
266
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
270
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
274
275 #: src/BufferView2.C:72
276 msgid "Specified file is unreadable: "
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView2.C:82
280 #, fuzzy
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
283
284 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
285 msgid "Undo"
286 msgstr "Ångra"
287
288 #: src/BufferView2.C:343
289 #, fuzzy
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
292
293 #: src/BufferView2.C:355
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
296
297 #: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
298 msgid "Redo"
299 msgstr "Gör om"
300
301 #: src/BufferView2.C:366
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
304
305 #: src/BufferView2.C:378
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
308
309 #: src/BufferView2.C:387
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
312
313 #: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
314 msgid "Copy"
315 msgstr "Kopiera"
316
317 #: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
318 msgid "Cut"
319 msgstr "Klipp"
320
321 #: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
322 msgid "Paste"
323 msgstr "Klistra in"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
334 #, fuzzy
335 msgid "Font:"
336 msgstr "Tecken: "
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ", Djup: "
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "Mellanrum"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "Enkel:|#E"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
366 #, fuzzy
367 msgid "Double"
368 msgstr "Dubbel:|#D"
369
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
371 msgid "Other ("
372 msgstr ""
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
375 #, fuzzy
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
378
379 #: src/BufferView_pimpl.C:317
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
384 msgid "Saved bookmark"
385 msgstr ""
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
388 msgid "Moved to bookmark"
389 msgstr ""
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1495
392 #, fuzzy
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
401 #, fuzzy
402 msgid "Documents|#o#O"
403 msgstr "Dokument"
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
406 #, fuzzy
407 msgid "Examples|#E#e"
408 msgstr "Exempel"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
412 msgstr ""
413
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
416 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
417 msgid "Canceled."
418 msgstr "Avbrutet."
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1525
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
426 #: src/lyxfunc.C:1875
427 msgid "Document"
428 msgstr "Dokumentet"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1532
431 msgid "inserted."
432 msgstr "inlagt."
433
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1536
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
437
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
439 msgid "Layout "
440 msgstr "Stil "
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
443 msgid " not known"
444 msgstr " okänd"
445
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
448 msgid "Error"
449 msgstr "Fel"
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:1895
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:1896
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
458
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2392
460 msgid "Mark removed"
461 msgstr "Märke borttaget"
462
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2399
464 msgid "Mark set"
465 msgstr "Märke satt"
466
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2530
468 msgid "Mark off"
469 msgstr "Märke av"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2543
472 msgid "Mark on"
473 msgstr "Märke på"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
476 #, fuzzy
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
479
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3078
481 msgid "Word `"
482 msgstr ""
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3079
485 #, fuzzy
486 msgid "' indexed."
487 msgstr " istället."
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3234
490 #, fuzzy
491 msgid "Unknown function!"
492 msgstr "Okänd operation"
493
494 #: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
495 #, fuzzy
496 msgid "No more insets"
497 msgstr "Inga flera noteringar"
498
499 #: src/Chktex.C:84
500 msgid "ChkTeX warning id #"
501 msgstr "ChkTeX varningskod #"
502
503 #: src/ColorHandler.C:87
504 msgid "LyX: Unknown X11 color "
505 msgstr ""
506
507 #: src/ColorHandler.C:88
508 #, fuzzy
509 msgid " for "
510 msgstr " av "
511
512 #: src/ColorHandler.C:89
513 msgid "     Using black instead, sorry!"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ColorHandler.C:96
517 msgid "LyX: X11 color "
518 msgstr ""
519
520 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
521 msgid " allocated for "
522 msgstr ""
523
524 #: src/ColorHandler.C:102
525 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
526 msgstr ""
527
528 #: src/ColorHandler.C:143
529 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
530 msgstr ""
531
532 #: src/ColorHandler.C:144
533 #, fuzzy
534 msgid "' for "
535 msgstr " av "
536
537 #: src/ColorHandler.C:145
538 msgid " with (r,g,b)=("
539 msgstr ""
540
541 #: src/ColorHandler.C:148
542 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
543 msgstr ""
544
545 #: src/ColorHandler.C:152
546 #, fuzzy
547 msgid ") instead.\n"
548 msgstr " istället."
549
550 #: src/ColorHandler.C:153
551 msgid "Pixel ["
552 msgstr ""
553
554 #: src/ColorHandler.C:153
555 #, fuzzy
556 msgid "] is used."
557 msgstr " istället."
558
559 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
560 #, fuzzy
561 msgid "Cannot view file"
562 msgstr "Kan inte skriva till fil"
563
564 #: src/converter.C:174
565 msgid "No information for viewing "
566 msgstr ""
567
568 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
569 msgid "Executing command:"
570 msgstr "Utför kommando:"
571
572 #: src/converter.C:204
573 #, fuzzy
574 msgid "Error while executing"
575 msgstr "Fel under läsing "
576
577 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
578 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
579 #, fuzzy
580 msgid "Cannot convert file"
581 msgstr "Kan inte skriva till fil"
582
583 #: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
584 msgid "No information for converting from "
585 msgstr ""
586
587 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
588 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
589 #, fuzzy
590 msgid " to "
591 msgstr " av "
592
593 #: src/converter.C:671
594 msgid "There were errors during the Build process."
595 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
596
597 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
598 msgid "You should try to fix them."
599 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
600
601 #: src/converter.C:697
602 #, fuzzy
603 msgid "Error while trying to move directory:"
604 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
605
606 #: src/converter.C:733
607 #, fuzzy
608 msgid "Error while trying to move file:"
609 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
610
611 #: src/converter.C:734
612 #, fuzzy
613 msgid "to "
614 msgstr " av "
615
616 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
617 msgid "One error detected"
618 msgstr "Ett fel funnet"
619
620 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
621 msgid "You should try to fix it."
622 msgstr "Du bör försöka rätta det."
623
624 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
625 msgid " errors detected."
626 msgstr " fel funna."
627
628 #: src/converter.C:819
629 #, fuzzy
630 msgid "There were errors during running of "
631 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
632
633 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
634 msgid "The operation resulted in"
635 msgstr ""
636
637 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
638 #, fuzzy
639 msgid "an empty file."
640 msgstr "importerad."
641
642 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
643 msgid "Resulting file is empty"
644 msgstr ""
645
646 #: src/converter.C:841
647 msgid "Running LaTeX..."
648 msgstr "LaTeX körs..."
649
650 #: src/converter.C:863
651 msgid "LaTeX did not work!"
652 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
653
654 #: src/converter.C:864
655 msgid "Missing log file:"
656 msgstr "Loggfil saknas:"
657
658 #: src/converter.C:877
659 msgid "There were errors during the LaTeX run."
660 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
661
662 #: src/CutAndPaste.C:430
663 msgid "Layout had to be changed from\n"
664 msgstr ""
665
666 #: src/CutAndPaste.C:433
667 msgid ""
668 "\n"
669 "because of class conversion from\n"
670 msgstr ""
671
672 #: src/debug.C:36
673 msgid "No debugging message"
674 msgstr ""
675
676 #: src/debug.C:37
677 #, fuzzy
678 msgid "General information"
679 msgstr "Inget mer att ångra"
680
681 #: src/debug.C:38
682 #, fuzzy
683 msgid "Program initialisation"
684 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
685
686 #: src/debug.C:39
687 msgid "Keyboard events handling"
688 msgstr ""
689
690 #: src/debug.C:40
691 msgid "GUI handling"
692 msgstr ""
693
694 #: src/debug.C:41
695 msgid "Lyxlex grammer parser"
696 msgstr ""
697
698 #: src/debug.C:42
699 msgid "Configuration files reading"
700 msgstr ""
701
702 #: src/debug.C:43
703 msgid "Custom keyboard definition"
704 msgstr ""
705
706 #: src/debug.C:44
707 msgid "LaTeX generation/execution"
708 msgstr ""
709
710 #: src/debug.C:45
711 #, fuzzy
712 msgid "Math editor"
713 msgstr "Matematikläge"
714
715 #: src/debug.C:46
716 msgid "Font handling"
717 msgstr ""
718
719 #: src/debug.C:47
720 #, fuzzy
721 msgid "Textclass files reading"
722 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
723
724 #: src/debug.C:48
725 #, fuzzy
726 msgid "Version control"
727 msgstr "Versionskontroll%t"
728
729 #: src/debug.C:49
730 msgid "External control interface"
731 msgstr ""
732
733 #: src/debug.C:50
734 msgid "Keep *roff temporary files"
735 msgstr ""
736
737 #: src/debug.C:51
738 #, fuzzy
739 msgid "User commands"
740 msgstr "Antikva"
741
742 #: src/debug.C:52
743 msgid "The LyX Lexxer"
744 msgstr ""
745
746 #: src/debug.C:53
747 #, fuzzy
748 msgid "Dependency information"
749 msgstr "Dekoration"
750
751 #: src/debug.C:54
752 #, fuzzy
753 msgid "LyX Insets"
754 msgstr "Sakord"
755
756 #: src/debug.C:55
757 msgid "Files used by LyX"
758 msgstr ""
759
760 #: src/debug.C:56
761 msgid "Workarea events"
762 msgstr ""
763
764 #: src/debug.C:57
765 msgid "Insettext/tabular messages"
766 msgstr ""
767
768 #: src/debug.C:58
769 msgid "Graphics conversion and loading"
770 msgstr ""
771
772 #: src/debug.C:59
773 msgid "All debugging messages"
774 msgstr ""
775
776 #: src/debug.C:110
777 msgid "Debugging `"
778 msgstr ""
779
780 #: src/exporter.C:61
781 #, fuzzy
782 msgid "Cannot export file"
783 msgstr "Kan inte skriva till fil"
784
785 #: src/exporter.C:62
786 msgid "No information for exporting to "
787 msgstr ""
788
789 #: src/exporter.C:88
790 #, fuzzy
791 msgid "Cannot run latex."
792 msgstr "Kan inte skriva till fil"
793
794 #: src/exporter.C:89
795 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
796 msgstr ""
797
798 #: src/exporter.C:103
799 #, fuzzy
800 msgid "Document exported as "
801 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
802
803 #: src/exporter.C:105
804 #, fuzzy
805 msgid " to file `"
806 msgstr "[ingen fil]"
807
808 #: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
809 #: src/ext_l10n.h:4
810 #, fuzzy
811 msgid "File|F"
812 msgstr "Fil|#F"
813
814 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
815 #, fuzzy
816 msgid "Edit|E"
817 msgstr "Redigera"
818
819 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
820 #, fuzzy
821 msgid "Help|H"
822 msgstr "Hjälp"
823
824 #: src/ext_l10n.h:6
825 #, fuzzy
826 msgid "Insert|I"
827 msgstr "Lägg in"
828
829 #: src/ext_l10n.h:7
830 #, fuzzy
831 msgid "Layout|L"
832 msgstr "Stil"
833
834 #: src/ext_l10n.h:8
835 #, fuzzy
836 msgid "View|V"
837 msgstr "Visa DVI"
838
839 #: src/ext_l10n.h:9
840 #, fuzzy
841 msgid "Navigate|N"
842 msgstr "Negativ|#N"
843
844 #: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
845 #, fuzzy
846 msgid "Documents|D"
847 msgstr "Dokument"
848
849 #: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
850 msgid "New...|N"
851 msgstr ""
852
853 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
854 #, fuzzy
855 msgid "New from Template...|T"
856 msgstr "Nytt dokument efter mall"
857
858 #: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
859 #, fuzzy
860 msgid "Open...|O"
861 msgstr "Annat...|#A"
862
863 #: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
864 #, fuzzy
865 msgid "Import|I"
866 msgstr "Importera%m"
867
868 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
869 #, fuzzy
870 msgid "Exit|x"
871 msgstr "Avsluta"
872
873 #: src/ext_l10n.h:20
874 #, fuzzy
875 msgid "Close|C"
876 msgstr "Stäng"
877
878 #: src/ext_l10n.h:21
879 #, fuzzy
880 msgid "Save|S"
881 msgstr "Spara"
882
883 #: src/ext_l10n.h:22
884 #, fuzzy
885 msgid "Save As...|A"
886 msgstr "Spara som"
887
888 #: src/ext_l10n.h:23
889 #, fuzzy
890 msgid "Revert to Saved|R"
891 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
892
893 #: src/ext_l10n.h:24
894 #, fuzzy
895 msgid "Version Control|V"
896 msgstr "Versionskontroll%t"
897
898 #: src/ext_l10n.h:26
899 #, fuzzy
900 msgid "Export|E"
901 msgstr "Exportera%m%l"
902
903 #: src/ext_l10n.h:27
904 #, fuzzy
905 msgid "Print...|P"
906 msgstr "Skrivare|#S"
907
908 #: src/ext_l10n.h:28
909 #, fuzzy
910 msgid "Fax...|F"
911 msgstr "Fax nr.:|#F"
912
913 #: src/ext_l10n.h:30
914 #, fuzzy
915 msgid "Register|R"
916 msgstr "Registrera"
917
918 #: src/ext_l10n.h:31
919 #, fuzzy
920 msgid "Check In Changes|I"
921 msgstr "Skicka in ändringar"
922
923 #: src/ext_l10n.h:32
924 #, fuzzy
925 msgid "Check Out for Edit|O"
926 msgstr "Kvittera ut för redigering"
927
928 #: src/ext_l10n.h:33
929 #, fuzzy
930 msgid "Revert to Last Version|L"
931 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
932
933 #: src/ext_l10n.h:34
934 #, fuzzy
935 msgid "Undo Last Check In|U"
936 msgstr "Ångra senaste inskickning"
937
938 #: src/ext_l10n.h:35
939 #, fuzzy
940 msgid "Show History|H"
941 msgstr "Visa Historia"
942
943 #: src/ext_l10n.h:36
944 #, fuzzy
945 msgid "Custom...|C"
946 msgstr "Eget arkformat"
947
948 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
949 msgid "Preferences...|P"
950 msgstr ""
951
952 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
953 #, fuzzy
954 msgid "Reconfigure|R"
955 msgstr "Omkonfigurera"
956
957 #: src/ext_l10n.h:39
958 #, fuzzy
959 msgid "Undo|U"
960 msgstr "Ångra"
961
962 #: src/ext_l10n.h:40
963 #, fuzzy
964 msgid "Redo|d"
965 msgstr "Gör om"
966
967 #: src/ext_l10n.h:41
968 #, fuzzy
969 msgid "Cut|C"
970 msgstr "Klipp"
971
972 #: src/ext_l10n.h:42
973 #, fuzzy
974 msgid "Copy|o"
975 msgstr "Kopiera"
976
977 #: src/ext_l10n.h:43
978 #, fuzzy
979 msgid "Paste|a"
980 msgstr "Klistra in"
981
982 #: src/ext_l10n.h:44
983 msgid "Paste External Selection|x"
984 msgstr ""
985
986 #: src/ext_l10n.h:45
987 #, fuzzy
988 msgid "Find & Replace...|F"
989 msgstr "Sök & byt"
990
991 #: src/ext_l10n.h:46
992 #, fuzzy
993 msgid "Tabular|T"
994 msgstr "Tabellstil"
995
996 #: src/ext_l10n.h:47
997 #, fuzzy
998 msgid "Math|M"
999 msgstr "Matematik|#M"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:48
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Read Only"
1004 msgstr " (Skrivskyddad)"
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:49
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Spellchecker...|S"
1009 msgstr "Rättstavning"
1010
1011 #: src/ext_l10n.h:50
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Thesaurus..."
1014 msgstr "Öppnat insättning"
1015
1016 #: src/ext_l10n.h:51
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Check TeX|h"
1019 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1020
1021 #: src/ext_l10n.h:52
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1024 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1025
1026 #: src/ext_l10n.h:53
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Open/Close float|l"
1029 msgstr "Stängt flytande objekt"
1030
1031 #: src/ext_l10n.h:56
1032 #, fuzzy
1033 msgid "as Lines|L"
1034 msgstr "Linje"
1035
1036 #: src/ext_l10n.h:57
1037 #, fuzzy
1038 msgid "as Paragraphs|P"
1039 msgstr "Indraget stycke|#I"
1040
1041 #: src/ext_l10n.h:58
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Multicolumn|M"
1044 msgstr "Multikolumn|#M"
1045
1046 #: src/ext_l10n.h:59
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Line Top|T"
1049 msgstr "Topplinje"
1050
1051 #: src/ext_l10n.h:60
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Line Bottom|B"
1054 msgstr "Underlinje"
1055
1056 #: src/ext_l10n.h:61
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Line Left|L"
1059 msgstr "Vänster|#V"
1060
1061 #: src/ext_l10n.h:62
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Line Right|R"
1064 msgstr "Höger|#H"
1065
1066 #: src/ext_l10n.h:63
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Align Left|e"
1069 msgstr "Vänsterjustera"
1070
1071 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Align Center|C"
1074 msgstr "Justering"
1075
1076 #: src/ext_l10n.h:65
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Align Right|i"
1079 msgstr "Högerjustera"
1080
1081 #: src/ext_l10n.h:66
1082 msgid "V.Align Top|o"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/ext_l10n.h:67
1086 #, fuzzy
1087 msgid "V.Align Center|n"
1088 msgstr "Centrera"
1089
1090 #: src/ext_l10n.h:68
1091 #, fuzzy
1092 msgid "V.Align Bottom|V"
1093 msgstr "Underlinje"
1094
1095 #: src/ext_l10n.h:69
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Add Row|A"
1098 msgstr "Lägg till rad|#r"
1099
1100 #: src/ext_l10n.h:70
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Delete Row|w"
1103 msgstr "Ta bort rad|#d"
1104
1105 #: src/ext_l10n.h:71
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Add Column|u"
1108 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1109
1110 #: src/ext_l10n.h:72
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Delete Column|D"
1113 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1114
1115 #: src/ext_l10n.h:73
1116 msgid "Make eqnarray|e"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/ext_l10n.h:74
1120 msgid "Make multline|m"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/ext_l10n.h:75
1124 msgid "Make align 1 column|1"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/ext_l10n.h:76
1128 msgid "Make align 2 columns|2"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:77
1132 msgid "Make align 3 columns|3"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:78
1136 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:79
1140 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:80
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Toggle numbering|n"
1146 msgstr "Understrykning av/på"
1147
1148 #: src/ext_l10n.h:81
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Toggle numbering of line|u"
1151 msgstr "Understrykning av/på"
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:82
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Toggle limits|l"
1156 msgstr "Fetstil av/på"
1157
1158 #: src/ext_l10n.h:83
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Inline formula|I"
1161 msgstr "Lägg in figur"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:84
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Displayed formula|D"
1166 msgstr "Visa Ram|#V"
1167
1168 #: src/ext_l10n.h:85
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Eqnarray environment|q"
1171 msgstr "Styckesmiljö satt"
1172
1173 #: src/ext_l10n.h:86
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Align environment|A"
1176 msgstr "Justering"
1177
1178 #: src/ext_l10n.h:87
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Align Left|f"
1181 msgstr "Vänsterjustera"
1182
1183 #: src/ext_l10n.h:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Align Right|R"
1186 msgstr "Högerjustera"
1187
1188 #: src/ext_l10n.h:90
1189 #, fuzzy
1190 msgid "V.Align Top|T"
1191 msgstr "Topplinje"
1192
1193 #: src/ext_l10n.h:91
1194 #, fuzzy
1195 msgid "V.Align Center|e"
1196 msgstr "Centrera"
1197
1198 #: src/ext_l10n.h:92
1199 #, fuzzy
1200 msgid "V.Align Bottom|B"
1201 msgstr "Underlinje"
1202
1203 #: src/ext_l10n.h:93
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Add Row"
1206 msgstr "Lägg till rad|#r"
1207
1208 #: src/ext_l10n.h:94
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Delete Row"
1211 msgstr "Ta bort rad|#d"
1212
1213 #: src/ext_l10n.h:95
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Add Column"
1216 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1217
1218 #: src/ext_l10n.h:96
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Delete Column"
1221 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1222
1223 #: src/ext_l10n.h:97
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Math|h"
1226 msgstr "Matematik|#M"
1227
1228 #: src/ext_l10n.h:98
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Special Character|S"
1231 msgstr "Särskilt:|#S"
1232
1233 #: src/ext_l10n.h:99
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Citation Reference...|C"
1236 msgstr "Gå till märke|#G"
1237
1238 #: src/ext_l10n.h:100
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Cross Reference...|R"
1241 msgstr "Lägg in hänvisning"
1242
1243 #: src/ext_l10n.h:101
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Label...|L"
1246 msgstr "Etikett:|#E"
1247
1248 #: src/ext_l10n.h:102
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Footnote|F"
1251 msgstr "Lägg in fotnot"
1252
1253 #: src/ext_l10n.h:103
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Marginal Note|M"
1256 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1257
1258 #: src/ext_l10n.h:104
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Index Entry...|I"
1261 msgstr "Indrag"
1262
1263 #: src/ext_l10n.h:105
1264 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/ext_l10n.h:106
1268 #, fuzzy
1269 msgid "URL...|U"
1270 msgstr "URL..."
1271
1272 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Note|N"
1275 msgstr "annat"
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:108
1278 msgid "Lists & TOC|O"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/ext_l10n.h:109
1282 #, fuzzy
1283 msgid "TeX|T"
1284 msgstr "LaTeX|#T"
1285
1286 #: src/ext_l10n.h:110
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Minipage|p"
1289 msgstr "Minisida|#M"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:111
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Graphics...|G"
1294 msgstr "Fil|#F"
1295
1296 #: src/ext_l10n.h:112
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Tabular Material...|b"
1299 msgstr "Tabellstil"
1300
1301 #: src/ext_l10n.h:113
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Floats|a"
1304 msgstr "Infälld|#n"
1305
1306 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1307 #: src/ext_l10n.h:114
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Include File...|d"
1310 msgstr "Infogning"
1311
1312 #: src/ext_l10n.h:115
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Insert File|e"
1315 msgstr "Lägg in figur"
1316
1317 #: src/ext_l10n.h:116
1318 msgid "External Material...|x"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/ext_l10n.h:117
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Superscript|S"
1324 msgstr "PostScript|#P"
1325
1326 #: src/ext_l10n.h:118
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Subscript|u"
1329 msgstr "PostScript|#P"
1330
1331 #: src/ext_l10n.h:119
1332 msgid "HFill|H"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/ext_l10n.h:120
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Hyphenation Point|P"
1338 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1339
1340 #: src/ext_l10n.h:121
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Ligature break|k"
1343 msgstr "Radbrytningar|#n"
1344
1345 #: src/ext_l10n.h:122
1346 msgid "Protected Blank|B"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:123
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Linebreak|L"
1352 msgstr "Radbrytningar|#n"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:124
1355 msgid "Ellipsis|i"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/ext_l10n.h:125
1359 #, fuzzy
1360 msgid "End of Sentence|E"
1361 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1362
1363 #: src/ext_l10n.h:126
1364 msgid "Ordinary Quote|Q"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/ext_l10n.h:127
1368 msgid "Menu Separator|M"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/ext_l10n.h:128
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Inline Formula|I"
1374 msgstr "Lägg in figur"
1375
1376 #: src/ext_l10n.h:129
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Display Formula|D"
1379 msgstr "Visa Ram|#V"
1380
1381 #: src/ext_l10n.h:130
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Eqnarray environment|E"
1384 msgstr "Styckesmiljö satt"
1385
1386 #: src/ext_l10n.h:131
1387 #, fuzzy
1388 msgid "AMS align environment|A"
1389 msgstr "Justering"
1390
1391 #: src/ext_l10n.h:132
1392 #, fuzzy
1393 msgid "AMS alignat environment|t"
1394 msgstr "Justering"
1395
1396 #: src/ext_l10n.h:133
1397 #, fuzzy
1398 msgid "AMS xalignat environment|x"
1399 msgstr "Justering"
1400
1401 #: src/ext_l10n.h:134
1402 #, fuzzy
1403 msgid "AMS xxalignat environment"
1404 msgstr "Justering"
1405
1406 #: src/ext_l10n.h:135
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Array environment|y"
1409 msgstr "Styckesmiljö satt"
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:136
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Cases environment|C"
1414 msgstr "Ändra miljödjup"
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:137
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Math Panel...|l"
1419 msgstr "Matematikpanel"
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:138
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Table of Contents|C"
1424 msgstr "Innehåll"
1425
1426 #: src/ext_l10n.h:139
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Index List|I"
1429 msgstr "Indrag första rad|#I"
1430
1431 #: src/ext_l10n.h:140
1432 #, fuzzy
1433 msgid "BibTeX Reference...|B"
1434 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1435
1436 #: src/ext_l10n.h:141
1437 #, fuzzy
1438 msgid "LyX Document...|X"
1439 msgstr "Dokumentet"
1440
1441 #: src/ext_l10n.h:142
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Ascii as Lines...|L"
1444 msgstr "Linje"
1445
1446 #: src/ext_l10n.h:143
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1449 msgstr "Markera nästa stycke"
1450
1451 #: src/ext_l10n.h:144
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Character...|C"
1454 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1455
1456 #: src/ext_l10n.h:145
1457 msgid "Paragraph...|P"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/ext_l10n.h:146
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Document...|D"
1463 msgstr "Dokumentet"
1464
1465 #: src/ext_l10n.h:147
1466 msgid "Tabular...|T"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:148
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Emphasize Style|E"
1472 msgstr "Betonad "
1473
1474 #: src/ext_l10n.h:149
1475 msgid "Noun Style|N"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:150
1479 msgid "Bold Style|B"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:151
1483 msgid "TeX Style|X"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/ext_l10n.h:152
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Change Environment Depth|v"
1489 msgstr "Ändra miljödjup"
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:153
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Preamble...|r"
1494 msgstr "LaTeX Preamble"
1495
1496 #: src/ext_l10n.h:154
1497 msgid "Start Appendix here|A"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/ext_l10n.h:155
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Build Program|B"
1503 msgstr "Bygg program"
1504
1505 #: src/ext_l10n.h:156
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Update|U"
1508 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1509
1510 #: src/ext_l10n.h:157
1511 #, fuzzy
1512 msgid "LaTeX Logfile|L"
1513 msgstr "LaTeX Logg"
1514
1515 #: src/ext_l10n.h:158
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Table of Contents|T"
1518 msgstr "Innehåll"
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:159
1521 msgid "Child processes|C"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/ext_l10n.h:160
1525 #, fuzzy
1526 msgid "TeX Information|X"
1527 msgstr "Inget mer att ångra"
1528
1529 #: src/ext_l10n.h:161
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Error|E"
1532 msgstr "Fel"
1533
1534 #: src/ext_l10n.h:163
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Refs|R"
1537 msgstr "Ref: "
1538
1539 #: src/ext_l10n.h:164
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Bookmarks|B"
1542 msgstr "Botten|#B"
1543
1544 #: src/ext_l10n.h:165
1545 msgid "Save Bookmark 1|S"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/ext_l10n.h:166
1549 msgid "Save Bookmark 2"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/ext_l10n.h:167
1553 msgid "Save Bookmark 3"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/ext_l10n.h:168
1557 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/ext_l10n.h:169
1561 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/ext_l10n.h:170
1565 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/ext_l10n.h:171
1569 msgid "Tooltips|o"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/ext_l10n.h:172
1573 msgid "Introduction|I"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/ext_l10n.h:173
1577 msgid "Tutorial|T"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/ext_l10n.h:174
1581 #, fuzzy
1582 msgid "User's Guide|U"
1583 msgstr "Foga in|#F"
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:175
1586 msgid "Extended Features|E"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/ext_l10n.h:176
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Customization|C"
1592 msgstr "Citat"
1593
1594 #: src/ext_l10n.h:177
1595 msgid "Reference Manual|R"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/ext_l10n.h:178
1599 msgid "FAQ|F"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/ext_l10n.h:179
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Table of Contents|a"
1605 msgstr "Innehåll"
1606
1607 #: src/ext_l10n.h:180
1608 msgid "LaTeX Configuration|L"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:181
1612 msgid "About LyX|X"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/ext_l10n.h:183
1616 msgid "Accepted"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/ext_l10n.h:184
1620 msgid "Acknowledgement"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/ext_l10n.h:185
1624 msgid "Acknowledgement*"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/ext_l10n.h:186
1628 msgid "Acknowledgements"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/ext_l10n.h:187
1632 msgid "Acknowledgments"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/ext_l10n.h:188
1636 msgid "ACT"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/ext_l10n.h:189
1640 msgid "Addchap"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/ext_l10n.h:190
1644 msgid "Addchap*"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/ext_l10n.h:191
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Addition"
1650 msgstr "Citat"
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:192
1653 msgid "Address"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/ext_l10n.h:193
1657 #, fuzzy
1658 msgid "AddressForOffprints"
1659 msgstr "Inställningar"
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:194
1662 msgid "Addsec"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:195
1666 msgid "Addsec*"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:196
1670 msgid "Adresse"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:197
1674 msgid "Affil"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:198
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Affiliation"
1680 msgstr "Citat"
1681
1682 #: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Algorithm"
1685 msgstr "Lista över algoritmer"
1686
1687 #: src/ext_l10n.h:200
1688 msgid "AMS"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:201
1692 msgid "And"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:202
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Anlagen"
1698 msgstr "Justering"
1699
1700 #: src/ext_l10n.h:203
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Anrede"
1703 msgstr "Röd"
1704
1705 #: src/ext_l10n.h:204
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Appendices"
1708 msgstr "Öppnat insättning"
1709
1710 #: src/ext_l10n.h:205
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Appendix"
1713 msgstr "Öppnat insättning"
1714
1715 #: src/ext_l10n.h:206
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Arrow"
1718 msgstr "Fel"
1719
1720 #: src/ext_l10n.h:207
1721 msgid "AT_RISE:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:208
1725 msgid "Author"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:209
1729 msgid "Author_Email"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:210
1733 msgid "Authorgroup"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:211
1737 msgid "Author_Running"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:212
1741 msgid "Author_URL"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:213
1745 msgid "Axiom"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:214
1749 msgid "Backaddress"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/ext_l10n.h:215
1753 msgid "Bank"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/ext_l10n.h:216
1757 msgid "BankAccount"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/ext_l10n.h:217
1761 msgid "BankCode"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:218
1765 msgid "Betreff"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:219
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Bibliography"
1771 msgstr "Referens"
1772
1773 #: src/ext_l10n.h:220
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Biography"
1776 msgstr "Referens"
1777
1778 #: src/ext_l10n.h:221
1779 msgid "BLZ"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/ext_l10n.h:222
1783 #, fuzzy
1784 msgid "BoardCentered"
1785 msgstr "Centrerat|#C"
1786
1787 #: src/ext_l10n.h:223
1788 msgid "Brieftext"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/ext_l10n.h:224
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Caption"
1794 msgstr "Bildtext|#x"
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:225
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Case"
1799 msgstr "Klistra in"
1800
1801 #: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1802 msgid "cc"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/ext_l10n.h:227
1806 msgid "CC"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/ext_l10n.h:228
1810 #, fuzzy
1811 msgid "CenteredCaption"
1812 msgstr "Orientering"
1813
1814 #: src/ext_l10n.h:229
1815 msgid "Chapter"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/ext_l10n.h:230
1819 msgid "Chapter*"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/ext_l10n.h:231
1823 msgid "Chapter_Exercises"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/ext_l10n.h:232
1827 msgid "ChessBoard"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/ext_l10n.h:233
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Citta"
1833 msgstr "Citat"
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:234
1836 msgid "Claim"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:235
1840 msgid "Claim*"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:236
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Closing"
1846 msgstr "Stäng"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:237
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Code"
1851 msgstr "Stäng"
1852
1853 #: src/ext_l10n.h:238
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Comment"
1856 msgstr "Kommentar:"
1857
1858 #: src/ext_l10n.h:239
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Conclusion"
1861 msgstr "Kolumn"
1862
1863 #: src/ext_l10n.h:240
1864 msgid "Conclusion*"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:241
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Condition"
1870 msgstr "Citat"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:242
1873 msgid "Conjecture"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:243
1877 msgid "Conjecture*"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:244
1881 #, fuzzy
1882 msgid "CopNum"
1883 msgstr "Kolumn"
1884
1885 #: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Copyright"
1888 msgstr "Rak"
1889
1890 #: src/ext_l10n.h:246
1891 msgid "Corollary"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/ext_l10n.h:247
1895 msgid "Corollary*"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/ext_l10n.h:248
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Criterion"
1901 msgstr "Citat"
1902
1903 #: src/ext_l10n.h:249
1904 msgid "CrossList"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:250
1908 msgid "Current_Address"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/ext_l10n.h:251
1912 msgid "CURTAIN"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/ext_l10n.h:252
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Customer"
1918 msgstr "Eget arkformat"
1919
1920 #: src/ext_l10n.h:253
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Data"
1923 msgstr "Databas:"
1924
1925 #: src/ext_l10n.h:254
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Date"
1928 msgstr "Klistra in"
1929
1930 #: src/ext_l10n.h:255
1931 msgid "Datum"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/ext_l10n.h:256
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Dedication"
1937 msgstr "Dekoration"
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:257
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Dedicatory"
1942 msgstr "Ordlista"
1943
1944 #: src/ext_l10n.h:258
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Definition"
1947 msgstr "Mottagare:"
1948
1949 #: src/ext_l10n.h:259
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Definition*"
1952 msgstr "Mottagare:"
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:260
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Description"
1957 msgstr "Dekoration"
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:261
1960 msgid "Dialogue"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:262
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Email"
1966 msgstr "Liten"
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:263
1969 msgid "EMail"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:264
1973 #, fuzzy
1974 msgid "encl"
1975 msgstr "Avbryt"
1976
1977 #: src/ext_l10n.h:265
1978 msgid "Encl."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/ext_l10n.h:266
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Encl"
1984 msgstr "Avbryt"
1985
1986 #: src/ext_l10n.h:267
1987 msgid "End_All_Slides"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/ext_l10n.h:268
1991 msgid "Enumerate"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/ext_l10n.h:269
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Example"
1997 msgstr "Exempel"
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:270
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Example*"
2002 msgstr "Exempel"
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:271
2005 msgid "Exercise"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:272
2009 msgid "EXT."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:273
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Extratitle"
2015 msgstr "Extra val"
2016
2017 #: src/ext_l10n.h:274
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Fact"
2020 msgstr "Huvuddokument:"
2021
2022 #: src/ext_l10n.h:275
2023 msgid "Fact*"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/ext_l10n.h:276
2027 msgid "FADE_IN:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/ext_l10n.h:277
2031 msgid "FADE_OUT:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/ext_l10n.h:278
2035 msgid "FADE_OUT"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/ext_l10n.h:279
2039 #, fuzzy
2040 msgid "FigCaption"
2041 msgstr "Bildtext|#x"
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:280
2044 msgid "FirstAuthor"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:281
2048 #, fuzzy
2049 msgid "FirstName"
2050 msgstr "Första huvud"
2051
2052 #: src/ext_l10n.h:282
2053 msgid "FitBitmap"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:283
2057 #, fuzzy
2058 msgid "FitFigure"
2059 msgstr "Figur"
2060
2061 #: src/ext_l10n.h:284
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Foilhead"
2064 msgstr "Fil"
2065
2066 #: src/ext_l10n.h:285
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Footernote"
2069 msgstr "Lägg in fotnot"
2070
2071 #: src/ext_l10n.h:286
2072 msgid "FourAffiliations"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/ext_l10n.h:287
2076 msgid "FourAuthors"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/ext_l10n.h:288
2080 msgid "FrontMatter"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/ext_l10n.h:289
2084 msgid "General"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/ext_l10n.h:290
2088 msgid "Gruss"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/ext_l10n.h:291
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Headnote"
2094 msgstr "Huvud"
2095
2096 #: src/ext_l10n.h:292
2097 msgid "HideMoves"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:293
2101 #, fuzzy
2102 msgid "HighLight"
2103 msgstr "Höjd"
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:294
2106 msgid "HTTP"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:295
2110 msgid "IhrSchreiben"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:296
2114 msgid "IhrZeichen"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:297
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Institute"
2120 msgstr "Lägg in citat"
2121
2122 #: src/ext_l10n.h:298
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Institution"
2125 msgstr "Lägg in citat"
2126
2127 #: src/ext_l10n.h:299
2128 msgid "INT."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/ext_l10n.h:300
2132 msgid "INTERCUT"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/ext_l10n.h:301
2136 msgid "InvisibleText"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:302
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Invoice"
2142 msgstr "Ignorera"
2143
2144 #: src/ext_l10n.h:303
2145 msgid "Itemize"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:304
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Journal"
2151 msgstr "Brödstil"
2152
2153 #: src/ext_l10n.h:305
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Keyword"
2156 msgstr "Sakord:|#S"
2157
2158 #: src/ext_l10n.h:306
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Keywords"
2161 msgstr "Sakord:|#S"
2162
2163 #: src/ext_l10n.h:307
2164 msgid "KnightMove"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/ext_l10n.h:308
2168 msgid "Konto"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/ext_l10n.h:309
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Labeling"
2174 msgstr "Tabell inlagd"
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:310
2177 msgid "Land"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:311
2181 #, fuzzy
2182 msgid "LandscapeSlide"
2183 msgstr "Landskap|#L"
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:312
2186 #, fuzzy
2187 msgid "LaTeX"
2188 msgstr "LaTeX|#L"
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:313
2191 #, fuzzy
2192 msgid "LaTeX_Title"
2193 msgstr "LaTeX|#T"
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:314
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Left_Header"
2198 msgstr "Huvud"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:315
2201 msgid "Lemma"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:316
2205 msgid "Lemma*"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/ext_l10n.h:317
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Letter"
2211 msgstr "Vänster|#n"
2212
2213 #: src/ext_l10n.h:318
2214 #, fuzzy
2215 msgid "List"
2216 msgstr "Linje"
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:319
2219 #, fuzzy
2220 msgid "ListOfSlides"
2221 msgstr "Tabeller"
2222
2223 #: src/ext_l10n.h:320
2224 msgid "Literal"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/ext_l10n.h:321
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Location"
2230 msgstr "Dekoration"
2231
2232 #: src/ext_l10n.h:322
2233 msgid "Lowertitleback"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/ext_l10n.h:323
2237 msgid "LyX-Code"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/ext_l10n.h:324
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Mail"
2243 msgstr "Matris"
2244
2245 #: src/ext_l10n.h:325
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Mainline"
2248 msgstr "Blandat"
2249
2250 #: src/ext_l10n.h:326
2251 #, fuzzy
2252 msgid "MarkBoth"
2253 msgstr "Märke på"
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:327
2256 msgid "MathLetters"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:328
2260 #, fuzzy
2261 msgid "MeinZeichen"
2262 msgstr "tum|#u"
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:329
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Minisec"
2267 msgstr "Blandat"
2268
2269 #: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2270 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2271 #, fuzzy
2272 msgid "More"
2273 msgstr "ignorera"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:331
2276 #, fuzzy
2277 msgid "msnumber"
2278 msgstr "Nummer"
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:332
2281 msgid "My_Address"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/ext_l10n.h:333
2285 msgid "Myref"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/ext_l10n.h:334
2289 #, fuzzy
2290 msgid "MyRef"
2291 msgstr "Ref: "
2292
2293 #: src/ext_l10n.h:335
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Name"
2296 msgstr "Namn:|#N"
2297
2298 #: src/ext_l10n.h:336
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Narrative"
2301 msgstr "Negativ|#N"
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:337
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Notation"
2306 msgstr "Citat"
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:338
2309 msgid "Note"
2310 msgstr "Notis"
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:339
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Note*"
2315 msgstr "Notis"
2316
2317 #: src/ext_l10n.h:340
2318 msgid "NoteToEditor"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/ext_l10n.h:341
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Offprint"
2324 msgstr "Skriv ut"
2325
2326 #: src/ext_l10n.h:342
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Offprints"
2329 msgstr "Inställningar"
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:343
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Offsets"
2334 msgstr "Av"
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:344
2337 msgid "Oggetto"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/ext_l10n.h:345
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Opening"
2343 msgstr "Öppna"
2344
2345 #: src/ext_l10n.h:346
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Ort"
2348 msgstr "Lägg in"
2349
2350 #: src/ext_l10n.h:347
2351 msgid "Overlay"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:348
2355 msgid "PACS"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Paragraph"
2361 msgstr "Styckesstil satt"
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:350
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Paragraph*"
2366 msgstr "Styckesstil satt"
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:351
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Part"
2371 msgstr "Huvuddokument:"
2372
2373 #: src/ext_l10n.h:352
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Part*"
2376 msgstr "Huvuddokument:"
2377
2378 #: src/ext_l10n.h:353
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Petit"
2381 msgstr "Skriv ut"
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:354
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Phone"
2386 msgstr "Telefonlista"
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:355
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Place"
2391 msgstr "Ersätt"
2392
2393 #: src/ext_l10n.h:356
2394 #, fuzzy
2395 msgid "PlaceFigure"
2396 msgstr "Figur"
2397
2398 #: src/ext_l10n.h:357
2399 msgid "PlaceTable"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/ext_l10n.h:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "PortraitSlide"
2405 msgstr "Porträtt|#o"
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:359
2408 msgid "PostalCommend"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/ext_l10n.h:360
2412 #, fuzzy
2413 msgid "PostalComment"
2414 msgstr "Kommentar:"
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:361
2417 msgid "Postvermerk"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:362
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Preprint"
2423 msgstr "Skriv ut"
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:363
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Problem"
2428 msgstr "Dubbel:|#D"
2429
2430 #: src/ext_l10n.h:364
2431 msgid "ProgressContents"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/ext_l10n.h:365
2435 msgid "Proof"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/ext_l10n.h:366
2439 msgid "Property"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/ext_l10n.h:367
2443 msgid "Proposition"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/ext_l10n.h:368
2447 msgid "Proposition*"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/ext_l10n.h:369
2451 msgid "ps"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/ext_l10n.h:370
2455 msgid "PS"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/ext_l10n.h:371
2459 msgid "Publishers"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:372
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Question"
2465 msgstr "Mottagare:"
2466
2467 #: src/ext_l10n.h:373
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Quotation"
2470 msgstr "Citat"
2471
2472 #: src/ext_l10n.h:374
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Quote"
2475 msgstr "Citationstecken"
2476
2477 #: src/ext_l10n.h:375
2478 msgid "Received"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
2482 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Reference"
2485 msgstr "Lägg in hänvisning"
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:378
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Remark"
2490 msgstr "Kommentar:|#K"
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:379
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Remark*"
2495 msgstr "Kommentar:|#K"
2496
2497 #: src/ext_l10n.h:380
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Remarks"
2500 msgstr "Kommentar:|#K"
2501
2502 #: src/ext_l10n.h:381
2503 msgid "RetourAdresse"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/ext_l10n.h:382
2507 msgid "ReturnAddress"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/ext_l10n.h:383
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Revision"
2513 msgstr "Mottagare:"
2514
2515 #: src/ext_l10n.h:384
2516 msgid "RevisionHistory"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/ext_l10n.h:385
2520 #, fuzzy
2521 msgid "RevisionRemark"
2522 msgstr "Kommentar:|#K"
2523
2524 #: src/ext_l10n.h:386
2525 msgid "REVTEX_Title"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:387
2529 msgid "Right_Address"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:388
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Right_Header"
2535 msgstr "Huvud"
2536
2537 #: src/ext_l10n.h:389
2538 msgid "RightHeader"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:390
2542 msgid "Rotatefoilhead"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:391
2546 msgid "RunningAuthor"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/ext_l10n.h:392
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Running_LaTeX_Title"
2552 msgstr "LaTeX körs..."
2553
2554 #: src/ext_l10n.h:393
2555 #, fuzzy
2556 msgid "RunningTitle"
2557 msgstr "LaTeX körs..."
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:394
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Scene"
2562 msgstr "Sekundärt"
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:395
2565 msgid "SCENE"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:396
2569 msgid "SCENE*"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:397
2573 msgid "Scrap"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:398
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Section"
2579 msgstr "Dekoration"
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:399
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Section*"
2584 msgstr "Dekoration"
2585
2586 #: src/ext_l10n.h:400
2587 msgid "Send_To_Address"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/ext_l10n.h:401
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Seriate"
2593 msgstr "Lägg in"
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:402
2596 msgid "SGML"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:403
2600 msgid "ShortFoilhead"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:404
2604 msgid "ShortRotatefoilhead"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:405
2608 msgid "ShortTitle"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/ext_l10n.h:406
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Signature"
2614 msgstr "Figur"
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:407
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Slide"
2619 msgstr "Sidor"
2620
2621 #: src/ext_l10n.h:408
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Slide*"
2624 msgstr "Sidor"
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:409
2627 #, fuzzy
2628 msgid "SlideContents"
2629 msgstr "Innehåll"
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:410
2632 msgid "SlideHeading"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:411
2636 msgid "SlideSubHeading"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/ext_l10n.h:412
2640 msgid "Solution"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:413
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Speaker"
2646 msgstr "Rättstavning"
2647
2648 #: src/ext_l10n.h:414
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Specialmail"
2651 msgstr "Särskild cell"
2652
2653 #: src/ext_l10n.h:415
2654 msgid "Stadt"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Standard"
2660 msgstr "Standard|#t"
2661
2662 #: src/ext_l10n.h:417
2663 #, fuzzy
2664 msgid "State"
2665 msgstr "Spara"
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:418
2668 msgid "Strasse"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/ext_l10n.h:419
2672 msgid "Street"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/ext_l10n.h:420
2676 msgid "Subject"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:421
2680 msgid "Subjectclass"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:422
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Subparagraph"
2686 msgstr "Markera nästa stycke"
2687
2688 #: src/ext_l10n.h:423
2689 msgid "Subparagraph*"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/ext_l10n.h:424
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Subsection"
2695 msgstr "Dekoration"
2696
2697 #: src/ext_l10n.h:425
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Subsection*"
2700 msgstr "Dekoration"
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:426
2703 #, fuzzy
2704 msgid "SubSection"
2705 msgstr "Dekoration"
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:427
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Subsubsection"
2710 msgstr "Dekoration"
2711
2712 #: src/ext_l10n.h:428
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Subsubsection*"
2715 msgstr "Dekoration"
2716
2717 #: src/ext_l10n.h:429
2718 msgid "Subtitle"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/ext_l10n.h:430
2722 msgid "SubTitle"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/ext_l10n.h:431
2726 #, fuzzy
2727 msgid "SubVariation"
2728 msgstr "Bildtext|#x"
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:432
2731 #, fuzzy
2732 msgid "SubVariation2"
2733 msgstr "Bildtext|#x"
2734
2735 #: src/ext_l10n.h:433
2736 #, fuzzy
2737 msgid "SubVariation3"
2738 msgstr "Bildtext|#x"
2739
2740 #: src/ext_l10n.h:434
2741 #, fuzzy
2742 msgid "SubVariation4"
2743 msgstr "Bildtext|#x"
2744
2745 #: src/ext_l10n.h:435
2746 #, fuzzy
2747 msgid "SubVariation5"
2748 msgstr "Bildtext|#x"
2749
2750 #: src/ext_l10n.h:436
2751 msgid "Summary"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/ext_l10n.h:437
2755 msgid "Surname"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/ext_l10n.h:438
2759 #, fuzzy
2760 msgid "TableComments"
2761 msgstr "Innehåll"
2762
2763 #: src/ext_l10n.h:439
2764 #, fuzzy
2765 msgid "TableRefs"
2766 msgstr "Tabell%t"
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:440
2769 msgid "Telefax"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/ext_l10n.h:441
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Telefon"
2775 msgstr "Dekoration"
2776
2777 #: src/ext_l10n.h:442
2778 msgid "Telephone"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/ext_l10n.h:443
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Telex"
2784 msgstr "Lutande"
2785
2786 #: src/ext_l10n.h:444
2787 msgid "Thanks"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/ext_l10n.h:445
2791 msgid "Theorem"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/ext_l10n.h:446
2795 msgid "Theorem*"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/ext_l10n.h:447
2799 #, fuzzy
2800 msgid "TheoremTemplate"
2801 msgstr "Mallar"
2802
2803 #: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2804 msgid "Thesaurus"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/ext_l10n.h:449
2808 msgid "ThickLine"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:450
2812 msgid "ThreeAffiliations"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:451
2816 msgid "ThreeAuthors"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:452
2820 msgid "TickList"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:453
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Title"
2826 msgstr "Fil"
2827
2828 #: src/ext_l10n.h:454
2829 msgid "Titlehead"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/ext_l10n.h:455
2833 msgid "TITLE_OVER:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/ext_l10n.h:456
2837 msgid "TOC_Author"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/ext_l10n.h:457
2841 msgid "TOC_Title"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/ext_l10n.h:458
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Topic"
2847 msgstr "Topp:|#T"
2848
2849 #: src/ext_l10n.h:459
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Town"
2852 msgstr "Två|#v"
2853
2854 # Vad gör denna?
2855 #: src/ext_l10n.h:460
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Transition"
2858 msgstr "Omvandla|#o"
2859
2860 #: src/ext_l10n.h:461
2861 msgid "Trans_Keywords"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/ext_l10n.h:462
2865 msgid "TranslatedAbstract"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/ext_l10n.h:463
2869 msgid "Translated_Title"
2870 msgstr ""
2871
2872 # Vad gör denna?
2873 #: src/ext_l10n.h:464
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Translator"
2876 msgstr "Omvandla|#o"
2877
2878 #: src/ext_l10n.h:465
2879 msgid "TwoAffiliations"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/ext_l10n.h:466
2883 msgid "TwoAuthors"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/ext_l10n.h:467
2887 msgid "Unterschrift"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/ext_l10n.h:468
2891 msgid "Uppertitleback"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
2895 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2896 #, fuzzy
2897 msgid "URL"
2898 msgstr "URL..."
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:470
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Variation"
2903 msgstr "Citat"
2904
2905 #: src/ext_l10n.h:471
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Verbatim"
2908 msgstr "Verbatim|#V"
2909
2910 #: src/ext_l10n.h:472
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Verse"
2913 msgstr "Minska"
2914
2915 #: src/ext_l10n.h:473
2916 msgid "Verteiler"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/ext_l10n.h:474
2920 msgid "VisibleText"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/ext_l10n.h:475
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Yourmail"
2926 msgstr "Brödstil"
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:476
2929 msgid "YourMail"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/ext_l10n.h:477
2933 msgid "Yourref"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/ext_l10n.h:478
2937 msgid "YourRef"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/ext_l10n.h:479
2941 msgid "Zusatz"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/ext_l10n.h:480
2945 msgid "Afrikaans"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/ext_l10n.h:481
2949 msgid "American"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:482
2953 msgid "Arabic"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/ext_l10n.h:483
2957 msgid "Austrian"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/ext_l10n.h:484
2961 msgid "Bahasa"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/ext_l10n.h:485
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Basque"
2967 msgstr "Blå"
2968
2969 #: src/ext_l10n.h:486
2970 msgid "Portuguese (Brazil)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/ext_l10n.h:487
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Breton"
2976 msgstr "Dekoration"
2977
2978 #: src/ext_l10n.h:488
2979 msgid "British"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/ext_l10n.h:489
2983 msgid "Bulgarian"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/ext_l10n.h:490
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Canadian"
2989 msgstr "Citat"
2990
2991 #: src/ext_l10n.h:491
2992 msgid "French Canadian"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/ext_l10n.h:492
2996 msgid "Catalan"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/ext_l10n.h:493
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Croatian"
3002 msgstr "Citat"
3003
3004 #: src/ext_l10n.h:494
3005 msgid "Czech"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/ext_l10n.h:495
3009 msgid "Danish"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/ext_l10n.h:496
3013 msgid "Dutch"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
3017 msgid "English"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/ext_l10n.h:498
3021 msgid "Esperanto"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/ext_l10n.h:499
3025 msgid "Estonian"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/ext_l10n.h:500
3029 msgid "Finnish"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/ext_l10n.h:501
3033 msgid "French"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/ext_l10n.h:502
3037 msgid "French (GUTenberg)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/ext_l10n.h:503
3041 msgid "Galician"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/ext_l10n.h:504
3045 msgid "German"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/ext_l10n.h:505
3049 msgid "German (new spelling)"
3050 msgstr ""
3051
3052 # Visas med grekiska tecken
3053 #: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3054 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Grek"
3057
3058 #: src/ext_l10n.h:507
3059 msgid "Hebrew"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/ext_l10n.h:508
3063 msgid "Irish"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/ext_l10n.h:509
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Italian"
3069 msgstr "Kursiv"
3070
3071 #: src/ext_l10n.h:510
3072 msgid "Lsorbian"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/ext_l10n.h:511
3076 msgid "Magyar"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/ext_l10n.h:512
3080 msgid "Norsk"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/ext_l10n.h:513
3084 msgid "Polish"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/ext_l10n.h:514
3088 msgid "Portugese"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/ext_l10n.h:515
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Romanian"
3094 msgstr "Antikva"
3095
3096 #: src/ext_l10n.h:516
3097 msgid "Russian"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/ext_l10n.h:517
3101 msgid "Scottish"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/ext_l10n.h:518
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Serbian"
3107 msgstr "Lägg in"
3108
3109 #: src/ext_l10n.h:519
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Serbo-Croatian"
3112 msgstr "Citat"
3113
3114 #: src/ext_l10n.h:520
3115 msgid "Spanish"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/ext_l10n.h:521
3119 msgid "Slovak"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/ext_l10n.h:522
3123 msgid "Slovene"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/ext_l10n.h:523
3127 msgid "Swedish"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/ext_l10n.h:524
3131 msgid "Thai"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/ext_l10n.h:525
3135 msgid "Turkish"
3136 msgstr ""
3137
3138 # Vad gör denna?
3139 #: src/ext_l10n.h:526
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Ukrainian"
3142 msgstr "Omvandla|#o"
3143
3144 #: src/ext_l10n.h:527
3145 msgid "Usorbian"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/ext_l10n.h:528
3149 msgid "Welsh"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3153 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3154 msgid "About LyX"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/ext_l10n.h:530
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Version"
3160 msgstr "Minska"
3161
3162 #: src/ext_l10n.h:531
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Version goes here"
3165 msgstr "Versionskontroll%t"
3166
3167 #: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3168 msgid "Credits"
3169 msgstr "Tack till"
3170
3171 #: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
3172 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
3173 #: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
3174 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
3175 #: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
3176 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
3177 #: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Close"
3180 msgstr "Stäng"
3181
3182 #: src/ext_l10n.h:535
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LyX: Enter text"
3185 msgstr "Sakord"
3186
3187 #: src/ext_l10n.h:536
3188 msgid "&Dummy"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
3192 #: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3193 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3194 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3195 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3196 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3197 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3198 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3199 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3200 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3201 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3202 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3203 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3204 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3205 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3206 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3207 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3208 msgid "OK"
3209 msgstr "OK"
3210
3211 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3212 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Cancel"
3215 msgstr "Avbryt"
3216
3217 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3218 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3219 msgid "Index"
3220 msgstr "Sakord"
3221
3222 #: src/ext_l10n.h:540
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Key"
3225 msgstr "Nyckel:"
3226
3227 #: src/ext_l10n.h:541
3228 #, fuzzy
3229 msgid "The citation key"
3230 msgstr "Lägg in citat"
3231
3232 #: src/ext_l10n.h:542
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Label"
3235 msgstr "Tabell inlagd"
3236
3237 #: src/ext_l10n.h:543
3238 #, fuzzy
3239 msgid "The label as it appears in the document"
3240 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3241
3242 #: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
3243 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
3244 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
3245 #: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&OK"
3248 msgstr "OK"
3249
3250 #: src/ext_l10n.h:546
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Bibtex"
3253 msgstr "BibTeX"
3254
3255 #: src/ext_l10n.h:547
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Databases"
3258 msgstr "Databas:"
3259
3260 #: src/ext_l10n.h:548
3261 #, fuzzy
3262 msgid "BibTeX database to use"
3263 msgstr "Databas:"
3264
3265 #: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
3266 #: src/ext_l10n.h:1166
3267 msgid "New Item"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/ext_l10n.h:550
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Available BibTeX databases"
3273 msgstr "Databas:"
3274
3275 #: src/ext_l10n.h:551
3276 msgid "&Add ..."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/ext_l10n.h:552
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Add a BibTeX database file"
3282 msgstr "Databas:"
3283
3284 #: src/ext_l10n.h:553
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Delete"
3287 msgstr "Ta bort från|#b"
3288
3289 #: src/ext_l10n.h:554
3290 msgid "Remove the selected database"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/ext_l10n.h:555
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Style"
3296 msgstr "Stil:"
3297
3298 #: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
3299 #, fuzzy
3300 msgid "The BibTeX style"
3301 msgstr "TeX-stil av/på"
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3304 #, fuzzy
3305 msgid "plain"
3306 msgstr "Mellanrum"
3307
3308 #: src/ext_l10n.h:558
3309 #, fuzzy
3310 msgid "unsrt"
3311 msgstr "Lägg in"
3312
3313 #: src/ext_l10n.h:559
3314 msgid "alpha"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/ext_l10n.h:560
3318 msgid "abbrv"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3322 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Other ..."
3325 msgstr "annat..."
3326
3327 #: src/ext_l10n.h:563
3328 msgid "FIXME !"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/ext_l10n.h:564
3332 msgid "The name of the style to use"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/ext_l10n.h:565
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Browse"
3338 msgstr "Bläddra|#B"
3339
3340 #: src/ext_l10n.h:566
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Choose a style file"
3343 msgstr "Välj mall"
3344
3345 #: src/ext_l10n.h:567
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Add bibliography to &TOC"
3348 msgstr "Referens"
3349
3350 #: src/ext_l10n.h:568
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3353 msgstr "Innehåll"
3354
3355 #. /
3356 #: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
3357 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
3358 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
3359 msgid "Cancel"
3360 msgstr "Avbryt"
3361
3362 #: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Character"
3365 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3366
3367 #: src/ext_l10n.h:572
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Family:"
3370 msgstr "Familj:|#F"
3371
3372 #: src/ext_l10n.h:573
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Font family"
3375 msgstr "Familj:|#F"
3376
3377 #: src/ext_l10n.h:574
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Series:"
3380 msgstr "Grovlek:|#v"
3381
3382 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Font series"
3385 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3386
3387 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Language:"
3390 msgstr "Språk"
3391
3392 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
3393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3395 msgid "Language"
3396 msgstr "Språk"
3397
3398 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Font shape"
3401 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3402
3403 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
3404 msgid "Font color"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/ext_l10n.h:580
3408 #, fuzzy
3409 msgid "S&hape:"
3410 msgstr "Form:|#m"
3411
3412 #: src/ext_l10n.h:583
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Color:"
3415 msgstr "Stäng"
3416
3417 #: src/ext_l10n.h:586
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Toggle all"
3420 msgstr "Fetstil av/på"
3421
3422 #: src/ext_l10n.h:587
3423 #, fuzzy
3424 msgid "toggle font on all of the above"
3425 msgstr "Växla på dessa |#x"
3426
3427 #: src/ext_l10n.h:588
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Never toggled"
3430 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3431
3432 #: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Si&ze:"
3435 msgstr "Storlek|#S"
3436
3437 #: src/ext_l10n.h:590
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Font size"
3440 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3441
3442 #: src/ext_l10n.h:591
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Always toggled"
3445 msgstr "Dessa växlas alltid"
3446
3447 #: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
3448 msgid "Other font settings"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/ext_l10n.h:593
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Misc:"
3454 msgstr "Blandat"
3455
3456 #: src/ext_l10n.h:595
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Auto apply"
3459 msgstr "Använd|#A"
3460
3461 #: src/ext_l10n.h:596
3462 msgid "Apply each change automatically"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
3466 #: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
3467 #: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Apply"
3470 msgstr "Använd|#A"
3471
3472 #: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3473 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3474 msgid "Citation"
3475 msgstr "Citat"
3476
3477 #: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
3478 #: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Restore"
3481 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3482
3483 #: src/ext_l10n.h:605
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Text after"
3486 msgstr "Textläge"
3487
3488 #: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Citation style"
3491 msgstr "Citat"
3492
3493 #: src/ext_l10n.h:607
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Natbib citation style to use"
3496 msgstr "Citat"
3497
3498 #: src/ext_l10n.h:608
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Text before"
3501 msgstr "Textläge"
3502
3503 #: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Info"
3506 msgstr "Ignorera"
3507
3508 #: src/ext_l10n.h:610
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Citation entry"
3511 msgstr "Citat"
3512
3513 #: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3514 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3515 msgid "Search"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/ext_l10n.h:612
3519 msgid "Search the available citations"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/ext_l10n.h:613
3523 msgid "Regular E&xpression"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/ext_l10n.h:614
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/ext_l10n.h:615
3531 msgid "&Previous"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/ext_l10n.h:616
3535 #, fuzzy
3536 msgid "&Case sensitive"
3537 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3538
3539 #: src/ext_l10n.h:617
3540 msgid "Make the search case-sensitive"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/ext_l10n.h:618
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Next"
3546 msgstr "Lutande"
3547
3548 #: src/ext_l10n.h:619
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Add the selected citation"
3551 msgstr "Lägg in citat"
3552
3553 #: src/ext_l10n.h:620
3554 msgid "Remove the selected citation"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/ext_l10n.h:621
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Move the selected citation up"
3560 msgstr "Lägg in citat"
3561
3562 #: src/ext_l10n.h:622
3563 msgid "Move the selected citation down"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/ext_l10n.h:623
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Available"
3569 msgstr "Lägg in hänvisning"
3570
3571 #: src/ext_l10n.h:624
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Selected"
3574 msgstr "Välj från|#V"
3575
3576 #: src/ext_l10n.h:626
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available citation keys"
3579 msgstr "Lägg in hänvisning"
3580
3581 #: src/ext_l10n.h:628
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Citations currently selected"
3584 msgstr "Citat"
3585
3586 #: src/ext_l10n.h:629
3587 msgid "Text to place after citation"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/ext_l10n.h:630
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Full author list"
3593 msgstr "Infälld|#n"
3594
3595 #: src/ext_l10n.h:631
3596 msgid "List all authors"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/ext_l10n.h:632
3600 msgid "Force &upper case"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/ext_l10n.h:633
3604 msgid "Force upper case in citation"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/ext_l10n.h:634
3608 msgid "Text to place before citation"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3612 msgid "Document Layout"
3613 msgstr "Dokumentstil"
3614
3615 #: src/ext_l10n.h:637
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Fonts:"
3618 msgstr "Tecken: "
3619
3620 #: src/ext_l10n.h:638
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Pagestyle:"
3623 msgstr "Sidstil:|#S"
3624
3625 #: src/ext_l10n.h:639
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Defa&ult Skip:"
3628 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3629
3630 #: src/ext_l10n.h:640
3631 #, fuzzy
3632 msgid "F&ont Size:"
3633 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3634
3635 #. the document language page
3636 #: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
3637 #: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3641 #, fuzzy
3642 msgid "default"
3643 msgstr "Brödstil"
3644
3645 #: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3646 #, fuzzy
3647 msgid "empty"
3648 msgstr ", Djup: "
3649
3650 #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3651 #, fuzzy
3652 msgid "headings"
3653 msgstr "Mappning av tangentbord"
3654
3655 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3656 msgid "fancy"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/ext_l10n.h:646
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Spacin&g:"
3662 msgstr "Mellanrum"
3663
3664 #: src/ext_l10n.h:647
3665 #, fuzzy
3666 msgid "E&xtra Options:"
3667 msgstr "Extra val"
3668
3669 #: src/ext_l10n.h:648
3670 #, fuzzy
3671 msgid "&Class:"
3672 msgstr "Klass:|#K"
3673
3674 #: src/ext_l10n.h:649
3675 #, fuzzy
3676 msgid "smallskip"
3677 msgstr "Minst"
3678
3679 #: src/ext_l10n.h:650
3680 #, fuzzy
3681 msgid "medskip"
3682 msgstr "Medium"
3683
3684 #: src/ext_l10n.h:651
3685 msgid "bigskip"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/ext_l10n.h:652
3689 #, fuzzy
3690 msgid "length"
3691 msgstr "Mått|#t"
3692
3693 #: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3694 msgid "OneHalf"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Other"
3700 msgstr "Annat...|#A"
3701
3702 #: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3703 msgid "10"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3707 msgid "11"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3711 msgid "12"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3715 msgid "Sides"
3716 msgstr "Sidor"
3717
3718 #: src/ext_l10n.h:662
3719 #, fuzzy
3720 msgid "O&ne"
3721 msgstr "På"
3722
3723 #: src/ext_l10n.h:663
3724 #, fuzzy
3725 msgid "&Two"
3726 msgstr "Topp:|#T"
3727
3728 #: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3729 msgid "Columns"
3730 msgstr "Kolumner"
3731
3732 #: src/ext_l10n.h:665
3733 #, fuzzy
3734 msgid "On&e"
3735 msgstr "På"
3736
3737 #: src/ext_l10n.h:666
3738 #, fuzzy
3739 msgid "T&wo"
3740 msgstr "Två|#v"
3741
3742 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3743 #: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3744 msgid "Separation"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/ext_l10n.h:668
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Indent"
3750 msgstr "Indrag"
3751
3752 #: src/ext_l10n.h:669
3753 #, fuzzy
3754 msgid "S&kip"
3755 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3756
3757 #: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Paper"
3760 msgstr "Klistra in"
3761
3762 #: src/ext_l10n.h:671
3763 #, fuzzy
3764 msgid "&Papersize:"
3765 msgstr "Arkformat|#f"
3766
3767 #: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3768 msgid "Default"
3769 msgstr "Brödstil"
3770
3771 #: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
3772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Custom"
3775 msgstr "Eget arkformat"
3776
3777 #: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3778 #, fuzzy
3779 msgid "USletter"
3780 msgstr "Vänster|#n"
3781
3782 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3783 msgid "USlegal"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3787 msgid "USexecutive"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3791 msgid "A3"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3795 msgid "A5"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3799 msgid "B3"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3803 msgid "B4"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3807 msgid "B5"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/ext_l10n.h:682
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Special:"
3813 msgstr "Särskilt:|#S"
3814
3815 #: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
3816 #: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3817 #, fuzzy
3818 msgid "None"
3819 msgstr "Klar"
3820
3821 #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3822 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3826 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3830 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/ext_l10n.h:687
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Use Geometry Package"
3836 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3837
3838 #: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3839 msgid "Orientation"
3840 msgstr "Orientering"
3841
3842 #: src/ext_l10n.h:689
3843 #, fuzzy
3844 msgid "P&ortrait"
3845 msgstr "Porträtt|#o"
3846
3847 #: src/ext_l10n.h:690
3848 #, fuzzy
3849 msgid "&Landscape"
3850 msgstr "Landskap|#L"
3851
3852 #: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3853 msgid "Margins"
3854 msgstr "Marginaler"
3855
3856 #: src/ext_l10n.h:692
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Right:"
3859 msgstr "Höger|#H"
3860
3861 #: src/ext_l10n.h:693
3862 #, fuzzy
3863 msgid "&Bottom:"
3864 msgstr "Botten|#B"
3865
3866 #: src/ext_l10n.h:694
3867 #, fuzzy
3868 msgid "L&eft:"
3869 msgstr "Vänster|#s"
3870
3871 #: src/ext_l10n.h:695
3872 #, fuzzy
3873 msgid "&Top:"
3874 msgstr "Topp:|#T"
3875
3876 #: src/ext_l10n.h:696
3877 msgid "Custom Papersize"
3878 msgstr "Eget arkformat"
3879
3880 #: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Width:"
3883 msgstr "Bredd"
3884
3885 #: src/ext_l10n.h:698
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Height:"
3888 msgstr "Höjd"
3889
3890 #: src/ext_l10n.h:699
3891 msgid "Foot/Head Margins"
3892 msgstr "Marginaler topp/botten"
3893
3894 #: src/ext_l10n.h:700
3895 #, fuzzy
3896 msgid "&Footskip:"
3897 msgstr "Underrymme:|#U"
3898
3899 #: src/ext_l10n.h:701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Hea&dsep:"
3902 msgstr "Överrymme:|#v"
3903
3904 #: src/ext_l10n.h:702
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Headhe&ight:"
3907 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3908
3909 #: src/ext_l10n.h:705
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Enco&ding:"
3912 msgstr "Kodning:|#K"
3913
3914 #: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3915 #, fuzzy
3916 msgid "auto"
3917 msgstr " av "
3918
3919 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3920 #, fuzzy
3921 msgid "latin1"
3922 msgstr "Bildtext|#x"
3923
3924 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3925 #, fuzzy
3926 msgid "latin2"
3927 msgstr "Bildtext|#x"
3928
3929 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3930 #, fuzzy
3931 msgid "latin3"
3932 msgstr "Bildtext|#x"
3933
3934 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3935 #, fuzzy
3936 msgid "latin4"
3937 msgstr "Bildtext|#x"
3938
3939 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3940 #, fuzzy
3941 msgid "latin5"
3942 msgstr "Bildtext|#x"
3943
3944 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3945 #, fuzzy
3946 msgid "latin9"
3947 msgstr "Bildtext|#x"
3948
3949 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3950 msgid "koi8-r"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3954 msgid "koi8-u"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3958 msgid "cp866"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3962 msgid "cp1251"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3966 msgid "iso88595"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/ext_l10n.h:719
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Quote Style"
3972 msgstr "Citatstil satt"
3973
3974 #: src/ext_l10n.h:720
3975 #, fuzzy
3976 msgid "&Type:"
3977 msgstr "Typ"
3978
3979 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3980 #, fuzzy
3981 msgid "``text''"
3982 msgstr "Lutande"
3983
3984 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3985 #, fuzzy
3986 msgid "''text''"
3987 msgstr "Lutande"
3988
3989 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3990 #, fuzzy
3991 msgid ",,text``"
3992 msgstr "Lutande"
3993
3994 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3995 #, fuzzy
3996 msgid ",,text''"
3997 msgstr "Lutande"
3998
3999 #: src/ext_l10n.h:725
4000 #, fuzzy
4001 msgid "«text»"
4002 msgstr "Lutande"
4003
4004 #: src/ext_l10n.h:726
4005 #, fuzzy
4006 msgid "»text«"
4007 msgstr "Lutande"
4008
4009 #: src/ext_l10n.h:727
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Single"
4012 msgstr "Enkel:|#E"
4013
4014 #: src/ext_l10n.h:728
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&Double"
4017 msgstr "Dubbel:|#D"
4018
4019 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
4020 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Extra"
4023 msgstr "Extra|#X"
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:730
4026 #, fuzzy
4027 msgid "F&loat Placement:"
4028 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4029
4030 #: src/ext_l10n.h:731
4031 #, fuzzy
4032 msgid "S&ection number depth:"
4033 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4034
4035 #: src/ext_l10n.h:732
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Table of contents depth:"
4038 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4039
4040 #: src/ext_l10n.h:733
4041 #, fuzzy
4042 msgid "P&S Driver:"
4043 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4044
4045 #: src/ext_l10n.h:734
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Use A&MS Math"
4048 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4049
4050 #: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Bullets"
4053 msgstr "Bombdjup"
4054
4055 #: src/ext_l10n.h:736
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Si&ze"
4058 msgstr "Storlek|#S"
4059
4060 #: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4061 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4062 #, fuzzy
4063 msgid "tiny"
4064 msgstr "Pytteliten"
4065
4066 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4067 #, fuzzy
4068 msgid "script"
4069 msgstr "PostScript|#P"
4070
4071 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4072 #, fuzzy
4073 msgid "footnote"
4074 msgstr "Lägg in fotnot"
4075
4076 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4078 #, fuzzy
4079 msgid "small"
4080 msgstr "Liten"
4081
4082 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4084 #, fuzzy
4085 msgid "normal"
4086 msgstr "Brödstil"
4087
4088 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4089 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4090 #, fuzzy
4091 msgid "large"
4092 msgstr "Stor"
4093
4094 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
4095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4096 msgid "Large"
4097 msgstr "Stor"
4098
4099 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4100 msgid "LARGE"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4105 #, fuzzy
4106 msgid "huge"
4107 msgstr "Störstare"
4108
4109 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
4110 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4111 msgid "Huge"
4112 msgstr "Störstare"
4113
4114 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4115 msgid "Bullet Depth"
4116 msgstr "Bombdjup"
4117
4118 #: src/ext_l10n.h:749
4119 msgid "&1"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/ext_l10n.h:750
4123 msgid "&2"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/ext_l10n.h:751
4127 msgid "&3"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/ext_l10n.h:752
4131 msgid "&4"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/ext_l10n.h:753
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Standard"
4137 msgstr "Standard|#t"
4138
4139 #: src/ext_l10n.h:754
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Maths"
4142 msgstr "Matematik"
4143
4144 #: src/ext_l10n.h:755
4145 #, fuzzy
4146 msgid "&Ding 1"
4147 msgstr "Ding 1|#D"
4148
4149 #: src/ext_l10n.h:756
4150 #, fuzzy
4151 msgid "D&ing 2"
4152 msgstr "Ding 2|#i"
4153
4154 #: src/ext_l10n.h:757
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Di&ng 3"
4157 msgstr "Ding 3|#n"
4158
4159 #: src/ext_l10n.h:758
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Din&g 4"
4162 msgstr "Ding 4|#g"
4163
4164 #: src/ext_l10n.h:759
4165 #, fuzzy
4166 msgid "&LaTeX"
4167 msgstr "LaTeX|#L"
4168
4169 #: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
4170 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4171 msgid "LaTeX Error"
4172 msgstr "LaTeX-fel"
4173
4174 #: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
4175 #, fuzzy
4176 msgid "LaTeX error messages"
4177 msgstr "LaTeX-fel"
4178
4179 #: src/ext_l10n.h:767
4180 #, fuzzy
4181 msgid "ERT inset display"
4182 msgstr "[inte visat]"
4183
4184 #: src/ext_l10n.h:768
4185 msgid "&Inline"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/ext_l10n.h:769
4189 msgid "Show ERT inline"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/ext_l10n.h:770
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Collapsed"
4195 msgstr "Lutande"
4196
4197 #: src/ext_l10n.h:771
4198 msgid "Show ERT button only"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/ext_l10n.h:772
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Open"
4204 msgstr "Öppna"
4205
4206 #: src/ext_l10n.h:773
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Show ERT contents"
4209 msgstr "Innehåll"
4210
4211 #: src/ext_l10n.h:776
4212 #, fuzzy
4213 msgid "External Material"
4214 msgstr "Extra|#X"
4215
4216 #: src/ext_l10n.h:777
4217 #, fuzzy
4218 msgid "&Template"
4219 msgstr "Mallar"
4220
4221 #: src/ext_l10n.h:778
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Available templates"
4224 msgstr "Lägg in hänvisning"
4225
4226 #: src/ext_l10n.h:780
4227 #, fuzzy
4228 msgid "&Edit file"
4229 msgstr "EPSfil|#P"
4230
4231 #: src/ext_l10n.h:781
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Edit the file externally"
4234 msgstr "Lägg in BibTeX"
4235
4236 #: src/ext_l10n.h:782
4237 #, fuzzy
4238 msgid "&View file"
4239 msgstr "namnlös"
4240
4241 #: src/ext_l10n.h:783
4242 #, fuzzy
4243 msgid "View the file"
4244 msgstr "Tabeller"
4245
4246 #: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
4247 #: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
4248 #, fuzzy
4249 msgid "&Update"
4250 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4251
4252 #: src/ext_l10n.h:785
4253 msgid "Update the material"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
4257 #, fuzzy
4258 msgid "&File"
4259 msgstr "Fil"
4260
4261 #: src/ext_l10n.h:787
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Filename"
4264 msgstr "Filnamn:|#F"
4265
4266 #: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4267 #: src/ext_l10n.h:1078
4268 #, fuzzy
4269 msgid "&Browse ..."
4270 msgstr "Bläddra...|#B"
4271
4272 #: src/ext_l10n.h:789
4273 #, fuzzy
4274 msgid "&Parameters"
4275 msgstr "Skrivare|#S"
4276
4277 #: src/ext_l10n.h:790
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Parameters"
4280 msgstr "Skrivare|#S"
4281
4282 #: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Form1"
4285 msgstr "Infälld|#n"
4286
4287 #: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Placement"
4290 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4291
4292 #: src/ext_l10n.h:800
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Bottom of the page"
4295 msgstr "% av sidan|#d"
4296
4297 #: src/ext_l10n.h:801
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Top of the page"
4300 msgstr "% av sidan|#d"
4301
4302 #: src/ext_l10n.h:802
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Page of floats"
4305 msgstr "Sidor:"
4306
4307 #: src/ext_l10n.h:803
4308 msgid "Here, if possible"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/ext_l10n.h:804
4312 msgid "Here, definitely"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. add the different tabfolders
4316 #: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4317 #, fuzzy
4318 msgid "File"
4319 msgstr "Fil"
4320
4321 #: src/ext_l10n.h:807
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&File:"
4324 msgstr "Fil"
4325
4326 #: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
4327 #, fuzzy
4328 msgid "File name to include"
4329 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4330
4331 #: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Select a file"
4334 msgstr "Markera nästa rad"
4335
4336 #: src/ext_l10n.h:811
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Screen Options"
4339 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4340
4341 #: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
4342 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4343 msgid "Width"
4344 msgstr "Bredd"
4345
4346 #: src/ext_l10n.h:813
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Monochrome"
4349 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4350
4351 #: src/ext_l10n.h:814
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Grayscale"
4354 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4355
4356 #: src/ext_l10n.h:815
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Color"
4359 msgstr "Stäng"
4360
4361 #: src/ext_l10n.h:816
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Do not display"
4364 msgstr "[inte visat]"
4365
4366 #: src/ext_l10n.h:818
4367 msgid "S&how:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
4371 msgid "Height"
4372 msgstr "Höjd"
4373
4374 #: src/ext_l10n.h:820
4375 #, fuzzy
4376 msgid "&Draft mode"
4377 msgstr "Matematikläge"
4378
4379 #: src/ext_l10n.h:821
4380 #, fuzzy
4381 msgid "draft mode"
4382 msgstr "Matematikläge"
4383
4384 #: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Size"
4387 msgstr "Storlek|#S"
4388
4389 #: src/ext_l10n.h:823
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Scale"
4392 msgstr "Mindre"
4393
4394 #: src/ext_l10n.h:824
4395 #, fuzzy
4396 msgid "&Default"
4397 msgstr "Brödstil"
4398
4399 #: src/ext_l10n.h:825
4400 #, fuzzy
4401 msgid "&Custom"
4402 msgstr "Eget arkformat"
4403
4404 #: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4405 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4406 #, no-c-format
4407 msgid "%"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/ext_l10n.h:827
4411 msgid "Keep aspect&ratio"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ext_l10n.h:830
4415 #, fuzzy
4416 msgid "EPS Options"
4417 msgstr "Inställningar"
4418
4419 #: src/ext_l10n.h:831
4420 msgid "Bounding box"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/ext_l10n.h:832
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Left &bottom:"
4426 msgstr "Vänster|#s"
4427
4428 #: src/ext_l10n.h:833
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Right &top:"
4431 msgstr "Höger|#H"
4432
4433 #: src/ext_l10n.h:834
4434 msgid "Y"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/ext_l10n.h:835
4438 msgid "X"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
4442 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4443 msgid "pt"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4447 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4448 msgid "cm"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4452 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4453 #, fuzzy
4454 msgid "in"
4455 msgstr "Pytteliten"
4456
4457 #: src/ext_l10n.h:848
4458 msgid "&Get"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/ext_l10n.h:849
4462 msgid "Get bounding box from file"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/ext_l10n.h:850
4466 msgid "&Clip to bounding box"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/ext_l10n.h:851
4470 msgid "clip to bounding box"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/ext_l10n.h:853
4474 msgid "Rotation"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/ext_l10n.h:854
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Angle:"
4480 msgstr "Vinkel:|#i"
4481
4482 #: src/ext_l10n.h:855
4483 msgid "&Origin:"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/ext_l10n.h:857
4487 msgid "leftTop"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/ext_l10n.h:858
4491 #, fuzzy
4492 msgid "leftBottom"
4493 msgstr "Botten|#B"
4494
4495 #: src/ext_l10n.h:859
4496 #, fuzzy
4497 msgid "leftBaseline"
4498 msgstr "Tabell inlagd"
4499
4500 #: src/ext_l10n.h:860
4501 #, fuzzy
4502 msgid "center"
4503 msgstr "Centrerat|#C"
4504
4505 #: src/ext_l10n.h:861
4506 msgid "centerTop"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/ext_l10n.h:862
4510 #, fuzzy
4511 msgid "centerBottom"
4512 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4513
4514 #: src/ext_l10n.h:863
4515 msgid "centerBaseline"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/ext_l10n.h:864
4519 #, fuzzy
4520 msgid "rightTop"
4521 msgstr "Rak"
4522
4523 #: src/ext_l10n.h:865
4524 #, fuzzy
4525 msgid "rightBottom"
4526 msgstr "Botten|#B"
4527
4528 #: src/ext_l10n.h:866
4529 #, fuzzy
4530 msgid "rightBaseline"
4531 msgstr "Tabell inlagd"
4532
4533 #: src/ext_l10n.h:867
4534 #, fuzzy
4535 msgid "referencePoint"
4536 msgstr "Lägg in hänvisning"
4537
4538 #: src/ext_l10n.h:868
4539 #, fuzzy
4540 msgid "LaTeX options"
4541 msgstr "Extra val"
4542
4543 #: src/ext_l10n.h:869
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Su&bfigure"
4546 msgstr "Underfigur|#U"
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:870
4549 msgid "The sub-caption for the figure"
4550 msgstr ""
4551
4552 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4553 #: src/ext_l10n.h:875
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Include File"
4556 msgstr "Infogning"
4557
4558 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4559 #: src/ext_l10n.h:876
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Include type"
4562 msgstr "Infogning"
4563
4564 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4565 #: src/ext_l10n.h:877
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Include"
4568 msgstr "Infogning"
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
4571 #: src/ext_l10n.h:887
4572 msgid "FIXME"
4573 msgstr ""
4574
4575 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4576 #: src/ext_l10n.h:879
4577 #, fuzzy
4578 msgid "I&nput"
4579 msgstr "Inläsning"
4580
4581 #: src/ext_l10n.h:881
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&Verbatim"
4584 msgstr "Verbatim|#V"
4585
4586 #: src/ext_l10n.h:883
4587 msgid "Options"
4588 msgstr "Inställningar"
4589
4590 #: src/ext_l10n.h:884
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&Don't typeset"
4593 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4594
4595 #: src/ext_l10n.h:886
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Visible &Space"
4598 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4599
4600 #: src/ext_l10n.h:888
4601 #, fuzzy
4602 msgid "&Filename:"
4603 msgstr "Filnamn:|#F"
4604
4605 #: src/ext_l10n.h:894
4606 #, fuzzy
4607 msgid "&Load"
4608 msgstr "Ladda|#L"
4609
4610 #: src/ext_l10n.h:895
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Load the file"
4613 msgstr "Tabeller"
4614
4615 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Keyword"
4618 msgstr "Sakord:|#S"
4619
4620 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Index entry"
4623 msgstr "Indrag"
4624
4625 #: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4626 msgid "Log"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Update the display"
4632 msgstr "Visa"
4633
4634 #: src/ext_l10n.h:905
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Minipage settings"
4637 msgstr "Minisida|#M"
4638
4639 #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Top"
4642 msgstr "Topp:|#T"
4643
4644 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Middle"
4647 msgstr "Mitten|#e"
4648
4649 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Bottom"
4652 msgstr "Botten|#B"
4653
4654 #: src/ext_l10n.h:910
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Vertical alignment"
4657 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4658
4659 #: src/ext_l10n.h:911
4660 #, fuzzy
4661 msgid "A&lignment:"
4662 msgstr "Justering"
4663
4664 #: src/ext_l10n.h:912
4665 msgid "Units of width value"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/ext_l10n.h:913
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Width value"
4671 msgstr "Bredd"
4672
4673 #: src/ext_l10n.h:914
4674 msgid "&Units:"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/ext_l10n.h:920
4678 msgid "&Alignment and Spacing"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/ext_l10n.h:921
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Alignment:"
4684 msgstr "Justering"
4685
4686 #: src/ext_l10n.h:922
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Justified"
4689 msgstr "Citat"
4690
4691 #: src/ext_l10n.h:923
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Left"
4694 msgstr "Vänster|#s"
4695
4696 #: src/ext_l10n.h:924
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Right"
4699 msgstr "Höger|#H"
4700
4701 #: src/ext_l10n.h:925
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Centered"
4704 msgstr "Centrerat|#C"
4705
4706 #: src/ext_l10n.h:926
4707 #, fuzzy
4708 msgid "No indentation"
4709 msgstr "Citat"
4710
4711 #: src/ext_l10n.h:927
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Spacing"
4714 msgstr "Kägel|#l"
4715
4716 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
4717 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Centimetres"
4720 msgstr "Centrerat|#C"
4721
4722 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4723 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Inches"
4726 msgstr "Öka"
4727
4728 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4729 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Points"
4732 msgstr "Skriv ut"
4733
4734 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4735 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Millimetres"
4738 msgstr "Centrerat|#C"
4739
4740 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4741 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Picas"
4744 msgstr "Klistra in"
4745
4746 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4747 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4748 msgid "ex Units"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4752 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4753 msgid "em Units"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4757 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Scaled Points"
4760 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4761
4762 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4763 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Big/PS Points"
4766 msgstr "Skriv ut"
4767
4768 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4769 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Didot Points"
4772 msgstr "Skriv ut"
4773
4774 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4775 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Cicero Points"
4778 msgstr "Skriv ut"
4779
4780 #: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
4781 msgid "Units:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4785 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/ext_l10n.h:998
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Value:"
4791 msgstr "Blå"
4792
4793 #: src/ext_l10n.h:999
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Amount of spacing"
4796 msgstr "Mellanrum"
4797
4798 #: src/ext_l10n.h:1000
4799 msgid "Stretch:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/ext_l10n.h:1001
4803 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/ext_l10n.h:1002
4807 msgid "Shrink:"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/ext_l10n.h:1003
4811 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
4815 #, fuzzy
4816 msgid "DefSkip"
4817 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4818
4819 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4820 #, fuzzy
4821 msgid "SmallSkip"
4822 msgstr "Minst"
4823
4824 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4825 #, fuzzy
4826 msgid "MedSkip"
4827 msgstr "Medium"
4828
4829 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4830 msgid "BigSkip"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4834 #, fuzzy
4835 msgid "VFill"
4836 msgstr "Fil"
4837
4838 #: src/ext_l10n.h:1011
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Above:"
4841 msgstr "Över|#r"
4842
4843 #: src/ext_l10n.h:1012
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Below:"
4846 msgstr "Under|#d"
4847
4848 #: src/ext_l10n.h:1020
4849 msgid "Keep space at the top of the page"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/ext_l10n.h:1021
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Keep space at top of the page"
4855 msgstr "% av sidan|#d"
4856
4857 #: src/ext_l10n.h:1022
4858 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/ext_l10n.h:1023
4862 #, fuzzy
4863 msgid "List environment"
4864 msgstr "Justering"
4865
4866 #: src/ext_l10n.h:1024
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Label width:"
4869 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4870
4871 #: src/ext_l10n.h:1025
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Label width in list environment"
4874 msgstr "Ändra miljödjup"
4875
4876 #: src/ext_l10n.h:1026
4877 #, fuzzy
4878 msgid "&Lines and Page breaks"
4879 msgstr "Sidbrytning"
4880
4881 #: src/ext_l10n.h:1027
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Page break"
4884 msgstr "Sidbrytning"
4885
4886 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
4887 #, fuzzy
4888 msgid "above paragraph"
4889 msgstr "Gå upp ett stycke"
4890
4891 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4892 #, fuzzy
4893 msgid "below paragraph"
4894 msgstr "Gå upp ett stycke"
4895
4896 #: src/ext_l10n.h:1031
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Line"
4899 msgstr "Linje"
4900
4901 #: src/ext_l10n.h:1034
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Extra options"
4904 msgstr "Extra val"
4905
4906 #: src/ext_l10n.h:1035
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Unit:"
4909 msgstr "Tecken: "
4910
4911 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Minipage"
4914 msgstr "Minisida|#M"
4915
4916 #: src/ext_l10n.h:1049
4917 msgid "Wrap text around floats"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/ext_l10n.h:1050
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Indent whole paragraph"
4923 msgstr "Indraget stycke|#I"
4924
4925 #: src/ext_l10n.h:1051
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Width:"
4928 msgstr "Bredd"
4929
4930 #: src/ext_l10n.h:1052
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Minipage options"
4933 msgstr "Minisida|#M"
4934
4935 #: src/ext_l10n.h:1053
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Start new minipage"
4938 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4939
4940 #: src/ext_l10n.h:1054
4941 #, fuzzy
4942 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4943 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4944
4945 #: src/ext_l10n.h:1055
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Vertical Alignment:"
4948 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4949
4950 #: src/ext_l10n.h:1063
4951 #, fuzzy
4952 msgid "LaTeX pre-amble"
4953 msgstr "LaTeX Preamble"
4954
4955 #: src/ext_l10n.h:1064
4956 #, fuzzy
4957 msgid "The LaTeX pre-amble"
4958 msgstr "LaTeX Preamble"
4959
4960 #: src/ext_l10n.h:1065
4961 msgid "&Edit ..."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/ext_l10n.h:1066
4965 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
4969 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4970 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
4971 msgid "Print"
4972 msgstr "Skriv ut"
4973
4974 #: src/ext_l10n.h:1071
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Print Destination"
4977 msgstr "Mottagare:"
4978
4979 #: src/ext_l10n.h:1072
4980 #, fuzzy
4981 msgid "P&rinter"
4982 msgstr "Skriv ut"
4983
4984 #: src/ext_l10n.h:1073
4985 msgid "Send output to the printer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Send output to a file"
4991 msgstr "Markera nästa rad"
4992
4993 #: src/ext_l10n.h:1076
4994 msgid "Send output to the given printer"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/ext_l10n.h:1079
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Pages"
5000 msgstr "Sidor:"
5001
5002 #: src/ext_l10n.h:1080
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&All"
5005 msgstr "Använd|#A"
5006
5007 #: src/ext_l10n.h:1081
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Print all pages"
5010 msgstr "Alla sidor|#l"
5011
5012 #: src/ext_l10n.h:1082
5013 msgid "&Odd"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/ext_l10n.h:1083
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Print odd pages only"
5019 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5020
5021 #: src/ext_l10n.h:1084
5022 #, fuzzy
5023 msgid "&Even"
5024 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5025
5026 #: src/ext_l10n.h:1085
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Print even pages only"
5029 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5030
5031 #: src/ext_l10n.h:1086
5032 #, fuzzy
5033 msgid "&Last page:"
5034 msgstr "Språk"
5035
5036 #: src/ext_l10n.h:1087
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Page number to print to"
5039 msgstr "Kan inte skriva ut"
5040
5041 #: src/ext_l10n.h:1088
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Re&verse order"
5044 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5045
5046 #: src/ext_l10n.h:1089
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Print in reverse order"
5049 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5050
5051 #: src/ext_l10n.h:1090
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Page number to print from"
5054 msgstr "Kan inte skriva ut"
5055
5056 #: src/ext_l10n.h:1091
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Ran&ge"
5059 msgstr "Sida: "
5060
5061 # ??
5062 #: src/ext_l10n.h:1092
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Set a range of pages to print"
5065 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5066
5067 #: src/ext_l10n.h:1093
5068 #, fuzzy
5069 msgid "&Starting range:"
5070 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5071
5072 #: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5073 msgid "Copies"
5074 msgstr "Kopior"
5075
5076 # ??
5077 #: src/ext_l10n.h:1095
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Number of copies"
5080 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5081
5082 #: src/ext_l10n.h:1096
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Collate"
5085 msgstr "Lutande"
5086
5087 #: src/ext_l10n.h:1097
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Collate copies"
5090 msgstr "Lutande"
5091
5092 #: src/ext_l10n.h:1098
5093 #, fuzzy
5094 msgid "&Print"
5095 msgstr "Skriv ut"
5096
5097 #: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
5098 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5099 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5101 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
5102 msgid "Close"
5103 msgstr "Stäng"
5104
5105 #: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
5106 #, fuzzy
5107 msgid "&Type"
5108 msgstr "Typ"
5109
5110 #: src/ext_l10n.h:1103
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Update the reference list"
5113 msgstr "Lägg in hänvisning"
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1104
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Sort"
5118 msgstr "Beklagar."
5119
5120 #: src/ext_l10n.h:1105
5121 msgid "Sort references in alphabetical order"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Goto"
5127 msgstr "Botten|#B"
5128
5129 #: src/ext_l10n.h:1107
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Move the document cursor to reference"
5132 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5133
5134 #: src/ext_l10n.h:1109
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Page number"
5137 msgstr "Inget nummer"
5138
5139 #: src/ext_l10n.h:1110
5140 msgid "Ref on page xxx"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/ext_l10n.h:1111
5144 msgid "On page xxx"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/ext_l10n.h:1112
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Pretty reference"
5150 msgstr "Lägg in hänvisning"
5151
5152 #: src/ext_l10n.h:1113
5153 msgid "Reference as it appears in output"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/ext_l10n.h:1114
5157 #, fuzzy
5158 msgid "&Reference:"
5159 msgstr "Lägg in hänvisning"
5160
5161 #: src/ext_l10n.h:1115
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Name:"
5164 msgstr "Namn:|#N"
5165
5166 #: src/ext_l10n.h:1116
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Available references"
5169 msgstr "Lägg in hänvisning"
5170
5171 #: src/ext_l10n.h:1119
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Search and replace"
5174 msgstr "Sök & byt"
5175
5176 #: src/ext_l10n.h:1120
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Find:"
5179 msgstr "Sök|#s"
5180
5181 #: src/ext_l10n.h:1121
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Replace &with:"
5184 msgstr "Ersätt med|#m"
5185
5186 #: src/ext_l10n.h:1122
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Case &sensitive"
5189 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5190
5191 #: src/ext_l10n.h:1123
5192 msgid "Match whole words onl&y"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/ext_l10n.h:1124
5196 msgid "Find &Next"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
5200 #, fuzzy
5201 msgid "&Replace"
5202 msgstr "Ersätt"
5203
5204 #: src/ext_l10n.h:1126
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Replace &All "
5207 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5208
5209 #: src/ext_l10n.h:1127
5210 msgid "Search &backwards"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/ext_l10n.h:1129
5214 #, fuzzy
5215 msgid "File: "
5216 msgstr "Filen `"
5217
5218 #: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Spellchecker"
5221 msgstr "Rättstavning"
5222
5223 #: src/ext_l10n.h:1132
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Suggestions:"
5226 msgstr "Mottagare:"
5227
5228 #: src/ext_l10n.h:1134
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Replace word with current choice"
5231 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5232
5233 #: src/ext_l10n.h:1135
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&Add"
5236 msgstr "Lägg till|#L"
5237
5238 #: src/ext_l10n.h:1136
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5241 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5242
5243 #: src/ext_l10n.h:1137
5244 #, fuzzy
5245 msgid "&Ignore"
5246 msgstr "Ignorera"
5247
5248 #: src/ext_l10n.h:1138
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Ignore this word"
5251 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5252
5253 #: src/ext_l10n.h:1139
5254 msgid "&Accept"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/ext_l10n.h:1140
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Accept word for this session"
5260 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5261
5262 #: src/ext_l10n.h:1141
5263 #, fuzzy
5264 msgid "&Options..."
5265 msgstr "Inställningar"
5266
5267 #: src/ext_l10n.h:1143
5268 #, fuzzy
5269 msgid "How far spellchecking has got"
5270 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5271
5272 #: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Suggestions"
5275 msgstr "Mottagare:"
5276
5277 #: src/ext_l10n.h:1145
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Replacement:"
5280 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5281
5282 # Antal kopior
5283 #: src/ext_l10n.h:1146
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Current word"
5286 msgstr "Antal:"
5287
5288 #: src/ext_l10n.h:1147
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Unknown:"
5291 msgstr "okänt"
5292
5293 #: src/ext_l10n.h:1148
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Replace with selected word"
5296 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5297
5298 #: src/ext_l10n.h:1149
5299 msgid "&Start..."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/ext_l10n.h:1150
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Start spellcheck"
5305 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5306
5307 #: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Insert table"
5310 msgstr "Lägg in tabell"
5311
5312 #: src/ext_l10n.h:1152
5313 #, fuzzy
5314 msgid "&Rows:"
5315 msgstr "Rader"
5316
5317 # ??
5318 #: src/ext_l10n.h:1153
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Number of rows"
5321 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5322
5323 #: src/ext_l10n.h:1154
5324 #, fuzzy
5325 msgid "&Columns:"
5326 msgstr "Kolumner"
5327
5328 #: src/ext_l10n.h:1155
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Number of columns"
5331 msgstr "% av kolumn|#l"
5332
5333 #: src/ext_l10n.h:1156
5334 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/ext_l10n.h:1160
5338 #, fuzzy
5339 msgid "LaTeX classes"
5340 msgstr "LaTeX Logg"
5341
5342 #: src/ext_l10n.h:1161
5343 #, fuzzy
5344 msgid "LaTeX styles"
5345 msgstr "LaTeX|#T"
5346
5347 #: src/ext_l10n.h:1162
5348 #, fuzzy
5349 msgid "BibTeX styles"
5350 msgstr "Databas:"
5351
5352 #: src/ext_l10n.h:1163
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Selected classes or styles"
5355 msgstr "Markera nästa rad"
5356
5357 #: src/ext_l10n.h:1164
5358 msgid "Show &path"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/ext_l10n.h:1165
5362 msgid "Toggles view of the file list"
5363 msgstr ""
5364
5365 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5366 #: src/ext_l10n.h:1167
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Installed files"
5369 msgstr "Infogning"
5370
5371 #: src/ext_l10n.h:1168
5372 #, fuzzy
5373 msgid "&Rescan"
5374 msgstr "Läs igen|#L#l"
5375
5376 #: src/ext_l10n.h:1169
5377 msgid "Built new file list"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/ext_l10n.h:1170
5381 #, fuzzy
5382 msgid "&View"
5383 msgstr "Visa DVI"
5384
5385 #: src/ext_l10n.h:1171
5386 msgid ""
5387 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/ext_l10n.h:1173
5391 msgid "Close this dialog"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/ext_l10n.h:1177
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Entry"
5397 msgstr "Lägg in märke"
5398
5399 #: src/ext_l10n.h:1178
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Thesaurus entries"
5402 msgstr "Tabellstil"
5403
5404 #: src/ext_l10n.h:1179
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Select a related word"
5407 msgstr "Markera nästa rad"
5408
5409 #: src/ext_l10n.h:1180
5410 #, fuzzy
5411 msgid "&Selection"
5412 msgstr "Dekoration"
5413
5414 #: src/ext_l10n.h:1181
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The selected entry"
5417 msgstr "Markera nästa rad"
5418
5419 #: src/ext_l10n.h:1183
5420 msgid "Replace the entry with the selection"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/ext_l10n.h:1185
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Table Of Contents"
5426 msgstr "Innehåll"
5427
5428 #: src/ext_l10n.h:1187
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Contents list"
5431 msgstr "Innehåll"
5432
5433 #: src/ext_l10n.h:1190
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Insert URL"
5436 msgstr "Lägg in märke"
5437
5438 #: src/ext_l10n.h:1191
5439 #, fuzzy
5440 msgid "&URL"
5441 msgstr "URL..."
5442
5443 #: src/ext_l10n.h:1193
5444 #, fuzzy
5445 msgid "&Name"
5446 msgstr "Namn:|#N"
5447
5448 #: src/ext_l10n.h:1194
5449 msgid "Name associated with the URL"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/ext_l10n.h:1196
5453 msgid "&Generate hyperlink"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/ext_l10n.h:1197
5457 msgid "Output as a hyperlink ?"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/ext_l10n.h:1200
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Version control log"
5463 msgstr "Versionskontroll%t"
5464
5465 #. Insert the latex builtin float-types
5466 #. (these will later be read from a layout file)
5467 #. table
5468 #: src/FloatList.C:33
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Table"
5471 msgstr "Tabellstil"
5472
5473 #: src/FloatList.C:34
5474 #, fuzzy
5475 msgid "List of Tables"
5476 msgstr "Tabeller"
5477
5478 #: src/FloatList.C:39
5479 msgid "Figure"
5480 msgstr "Figur"
5481
5482 #: src/FloatList.C:40
5483 #, fuzzy
5484 msgid "List of Figures"
5485 msgstr "Tabeller"
5486
5487 #: src/FloatList.C:48
5488 #, fuzzy
5489 msgid "List of Algorithms"
5490 msgstr "Lista över algoritmer"
5491
5492 #: src/FontLoader.C:295
5493 msgid "Loading font into X-Server..."
5494 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5495
5496 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
5497 #, fuzzy
5498 msgid " and "
5499 msgstr "Sakord"
5500
5501 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
5502 msgid " et al."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5506 msgid "Caesar et al."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
5510 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
5511 #, fuzzy
5512 msgid "No database"
5513 msgstr "Namn:|#N"
5514
5515 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5516 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5519 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5520 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5521 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5522 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5523 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5524 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
5525 #, fuzzy
5526 msgid "No change"
5527 msgstr " (Ändrad)"
5528
5529 #. default & error
5530 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5531 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5532 msgid "Roman"
5533 msgstr "Antikva"
5534
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5536 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Sans Serif"
5539 msgstr "Linjärer"
5540
5541 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5542 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5543 msgid "Typewriter"
5544 msgstr "Skrivmaskin"
5545
5546 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5547 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5548 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5549 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5551 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5552 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5553 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5554 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Reset"
5557 msgstr "Ref: "
5558
5559 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5560 msgid "Medium"
5561 msgstr "Medium"
5562
5563 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5564 msgid "Bold"
5565 msgstr "Fet"
5566
5567 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5568 msgid "Upright"
5569 msgstr "Rak"
5570
5571 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5572 msgid "Italic"
5573 msgstr "Kursiv"
5574
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5576 msgid "Slanted"
5577 msgstr "Lutande"
5578
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Small Caps"
5582 msgstr "Kapitäler"
5583
5584 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5585 msgid "Tiny"
5586 msgstr "Pytteliten"
5587
5588 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5589 msgid "Smallest"
5590 msgstr "Minst"
5591
5592 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5593 msgid "Smaller"
5594 msgstr "Mindre"
5595
5596 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5597 msgid "Small"
5598 msgstr "Liten"
5599
5600 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5601 msgid "Normal"
5602 msgstr "Brödstil"
5603
5604 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5605 msgid "Larger"
5606 msgstr "Större"
5607
5608 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5609 msgid "Largest"
5610 msgstr "Störst"
5611
5612 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5613 msgid "Huger"
5614 msgstr "Störstast"
5615
5616 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5617 msgid "Increase"
5618 msgstr "Öka"
5619
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5621 msgid "Decrease"
5622 msgstr "Minska"
5623
5624 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Emph"
5627 msgstr "Betonad "
5628
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5630 msgid "Underbar"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Noun"
5636 msgstr "Namn "
5637
5638 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5639 msgid "No color"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Black"
5645 msgstr "Block|#o"
5646
5647 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5648 #, fuzzy
5649 msgid "White"
5650 msgstr "Vit"
5651
5652 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Red"
5655 msgstr "Gör om"
5656
5657 # Visas med grekiska tecken
5658 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Green"
5661 msgstr "Grek"
5662
5663 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Blue"
5666 msgstr "Blå"
5667
5668 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Cyan"
5671 msgstr "Avbryt"
5672
5673 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Magenta"
5676 msgstr "Huvuddokument:"
5677
5678 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Yellow"
5681 msgstr "Gul"
5682
5683 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5684 #, fuzzy
5685 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5686 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5687
5688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5691 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5692
5693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5694 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5695 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5696
5697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5698 msgid ""
5699 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5700 "1995-2001 LyX Team"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5704 #, fuzzy
5705 msgid ""
5706 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5707 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5708 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5709 "any later version."
5710 msgstr ""
5711 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5712 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5713 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5714 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5715 "(om du så önskar) en nyare version."
5716
5717 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5718 msgid ""
5719 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5720 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5721 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5722 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5723 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5724 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5725 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5729 msgid "LyX Version "
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5733 msgid "User directory: "
5734 msgstr "Användarkatalog: "
5735
5736 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Character set"
5739 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5740
5741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Select external file"
5744 msgstr "Markera nästa rad"
5745
5746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Select graphics file"
5749 msgstr "Markera nästa rad"
5750
5751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Clipart|#C#c"
5754 msgstr "Blandade bilder"
5755
5756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Select document to include"
5759 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5760
5761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5762 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5766 #, fuzzy
5767 msgid "*| All files "
5768 msgstr "[ingen fil]"
5769
5770 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Specified file doesn't exist !"
5773 msgstr "Filen finns redan:"
5774
5775 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5776 msgid "LaTeX preamble set"
5777 msgstr "LaTeX preamble satt"
5778
5779 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5780 msgid "Error:"
5781 msgstr "Fel:"
5782
5783 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5784 msgid "Unable to print"
5785 msgstr "Kan inte skriva ut"
5786
5787 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5788 msgid "Check that your parameters are correct"
5789 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5790
5791 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Print to file"
5794 msgstr "Skriv till"
5795
5796 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5797 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5798 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5799 #, fuzzy
5800 msgid "String not found!"
5801 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5802
5803 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5804 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5805 #, fuzzy
5806 msgid "String has been replaced."
5807 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5808
5809 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5810 msgid " strings have been replaced."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5814 msgid " words checked."
5815 msgstr " ord granskade."
5816
5817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5818 msgid " word checked."
5819 msgstr " ord granskade."
5820
5821 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Spellchecking completed! "
5824 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5825
5826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5827 #, fuzzy
5828 msgid ""
5829 "The spell checker has died for some reason.\n"
5830 "Maybe it has been killed."
5831 msgstr ""
5832 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5833 "Den har kanske avbrutits."
5834
5835 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5836 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5840 #, fuzzy
5841 msgid "No version control log file found."
5842 msgstr "Inga varningar."
5843
5844 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
5845 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5846 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5847
5848 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
5849 #, c-format
5850 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5851 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5852
5853 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5854 msgid "&Yes"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5858 msgid "&No"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5862 #, fuzzy
5863 msgid "LyX: "
5864 msgstr "Skriv ut"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5867 msgid "*|All files"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5871 msgid "mm"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5875 msgid "pc"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5879 #, fuzzy
5880 msgid "ex"
5881 msgstr "Lutande"
5882
5883 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5884 msgid "em"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5888 msgid "sp"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5892 msgid "bp"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5896 #, fuzzy
5897 msgid "dd"
5898 msgstr "Lägg till|#L"
5899
5900 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5901 msgid "mu"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5905 #, c-format
5906 msgid "%p"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5910 #, c-format
5911 msgid "%c"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5915 #, c-format
5916 msgid "%l"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5920 msgid "FIXME - describe the units."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Bibliography Item"
5926 msgstr "Referens"
5927
5928 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5929 msgid "BibTeX"
5930 msgstr "BibTeX"
5931
5932 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5933 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Select a BibTeX style"
5939 msgstr "TeX-stil av/på"
5940
5941 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5942 #, fuzzy
5943 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5944 msgstr "Databas:"
5945
5946 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Select a BibTeX database to add"
5949 msgstr "Databas:"
5950
5951 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5952 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Not yet supported"
5955 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5956
5957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Document Settings"
5960 msgstr "Dokument"
5961
5962 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5963 msgid "A4"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Smallskip"
5969 msgstr "Minst"
5970
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Medskip"
5974 msgstr "Medium"
5975
5976 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5977 msgid "Bigskip"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Length"
5983 msgstr "Mått|#t"
5984
5985 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5986 #, fuzzy
5987 msgid "«text»"
5988 msgstr "Lutande"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5991 #, fuzzy
5992 msgid "»text«"
5993 msgstr "Lutande"
5994
5995 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5996 msgid "Document layout set"
5997 msgstr "Dokumentstil satt"
5998
5999 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
6000 msgid "Converting document to new document class..."
6001 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6002
6003 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
6004 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6005 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6006
6007 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
6008 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6009 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6010
6011 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6012 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6013 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
6014 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
6015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
6016 msgid "Conversion Errors!"
6017 msgstr "Konverteringsfel!"
6018
6019 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
6020 msgid "into chosen document class"
6021 msgstr "till vald dokumentklass"
6022
6023 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Errors loading new document class."
6026 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6027
6028 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6030 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
6031 msgid "Reverting to original document class."
6032 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6033
6034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6037 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6038
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6040 msgid "Should I set some parameters to"
6041 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6042
6043 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6044 msgid "the defaults of this document class?"
6045 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6046
6047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
6048 msgid "Unable to switch to new document class."
6049 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6050
6051 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6052 #, fuzzy
6053 msgid "LaTeX ERT"
6054 msgstr "LaTeX|#L"
6055
6056 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6057 #, fuzzy
6058 msgid "External"
6059 msgstr "Extra|#X"
6060
6061 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6062 msgid "External material (*)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Select external material"
6068 msgstr "Markera nästa rad"
6069
6070 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
6071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6072 #, fuzzy
6073 msgid "LaTeX Information"
6074 msgstr "Inget mer att ångra"
6075
6076 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6077 msgid "Graphics"
6078 msgstr ""
6079
6080 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6081 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6082 msgid "Include"
6083 msgstr "Infogning"
6084
6085 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Build log"
6088 msgstr "Bygg program"
6089
6090 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6091 #, fuzzy
6092 msgid "LaTeX log"
6093 msgstr "LaTeX Logg"
6094
6095 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6096 #, fuzzy
6097 msgid "No build log file found"
6098 msgstr "Inga varningar."
6099
6100 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6101 #, fuzzy
6102 msgid "No LaTeX log file found"
6103 msgstr "Inga varningar."
6104
6105 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
6106 msgid "Paragraph layout set"
6107 msgstr "Styckesstil satt"
6108
6109 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6110 #, fuzzy
6111 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6112 msgstr "Styckesstil"
6113
6114 #. FIXME: should be cleverer here
6115 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6116 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
6117 msgid "Senseless with this layout!"
6118 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6119
6120 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6121 #, fuzzy
6122 msgid "LaTeX Preamble"
6123 msgstr "LaTeX Preamble"
6124
6125 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6126 msgid "Enter editor program"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Editor"
6132 msgstr "Redigera"
6133
6134 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6135 msgid "PostScript files (*.ps)"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Select a file to print to"
6141 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6142
6143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Cross Reference"
6146 msgstr "Lägg in hänvisning"
6147
6148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6149 #, fuzzy
6150 msgid "&Go back"
6151 msgstr "Svart"
6152
6153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Go back"
6156 msgstr "Svart"
6157
6158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6159 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Go to reference"
6162 msgstr "Gå till märke|#G"
6163
6164 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6165 #, fuzzy
6166 msgid "ShowFile"
6167 msgstr "Fil"
6168
6169 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Spellcheck complete"
6172 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6173
6174 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Table of contents"
6177 msgstr "Innehåll"
6178
6179 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6180 msgid "VCLog"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Version control log for "
6186 msgstr "Versionskontroll%t"
6187
6188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6189 msgid "Dismiss"
6190 msgstr "Bort"
6191
6192 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6194 msgid "Yes|Yy#y"
6195 msgstr "Ja|J#JjYy"
6196
6197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6199 msgid "No|Nn#n"
6200 msgstr "Nej|Nn#N"
6201
6202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6203 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6204 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6205 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6206 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6207 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6208 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6209 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6210 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6211 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6212 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6213 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6214 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6215 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6216 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6217 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6218 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6219 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6220 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6221 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6222 msgid "Cancel|^["
6223 msgstr "Avbryt|^["
6224
6225 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6226 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6227 msgid "OK|#O"
6228 msgstr "OK|#O"
6229
6230 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6231 msgid "Clear|#e"
6232 msgstr "Rensa|#R"
6233
6234 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6235 msgid "Done"
6236 msgstr "Klar"
6237
6238 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6239 msgid "WARNING! "
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6243 msgid "*"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6247 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6248 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
6249 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6250 msgid "Close|^["
6251 msgstr "Stäng|^["
6252
6253 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6254 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6255 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6256 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Text"
6259 msgstr "Lutande"
6260
6261 #. stack tabs
6262 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Copyright and Version"
6265 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6266
6267 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6268 #, fuzzy
6269 msgid "License and Warranty"
6270 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6271
6272 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6273 msgid "Key:|#K"
6274 msgstr "Nyckel:|#N"
6275
6276 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6277 msgid "Label:|#L"
6278 msgstr "Etikett:|#E"
6279
6280 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Bibliography Entry"
6283 msgstr "Referens"
6284
6285 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Database:|#D"
6288 msgstr "Databas:"
6289
6290 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6291 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Style:|#S"
6294 msgstr "Stil:"
6295
6296 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6297 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6298 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6299 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6300 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6301 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6302 msgid "Browse...|#B"
6303 msgstr "Bläddra...|#B"
6304
6305 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Browse...|#r"
6309 msgstr "Bläddra...|#B"
6310
6311 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6314 msgstr "Referens"
6315
6316 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6317 #, fuzzy
6318 msgid "BibTeX Database"
6319 msgstr "Databas:"
6320
6321 #. set up the tooltips
6322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6323 msgid ""
6324 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6325 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6326 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6330 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6334 msgid ""
6335 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6336 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6337 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6338 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6342 msgid ""
6343 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6344 "Contents (which doesn't happen by default)."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6348 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Close|^[^M"
6351 msgstr "Stäng|#T^["
6352
6353 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6354 msgid "Update|#Uu"
6355 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6356
6357 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6358 msgid "Family:|#F"
6359 msgstr "Familj:|#F"
6360
6361 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6362 msgid "Series:|#S"
6363 msgstr "Grovlek:|#v"
6364
6365 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6366 msgid "Shape:|#H"
6367 msgstr "Form:|#m"
6368
6369 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6370 msgid "Size:|#Z"
6371 msgstr "Storlek|#S"
6372
6373 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6374 msgid "Misc:|#M"
6375 msgstr "Diverse:|#D"
6376
6377 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6378 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6379 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6380 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6381 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6382 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6383 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6384 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6385 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6386 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6387 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6388 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6389 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6390 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6391 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6392 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6393 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6394 msgid "Apply|#A"
6395 msgstr "Använd|#A"
6396
6397 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Cancel|#N"
6400 msgstr "Avbryt"
6401
6402 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6403 msgid "Color:|#C"
6404 msgstr "Färg:|#g"
6405
6406 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6407 msgid "Toggle on all these|#T"
6408 msgstr "Växla på dessa |#x"
6409
6410 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6411 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6412 msgid "Language:"
6413 msgstr "Språk:"
6414
6415 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6416 msgid "These are never toggled"
6417 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6418
6419 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6420 msgid "These are always toggled"
6421 msgstr "Dessa växlas alltid"
6422
6423 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Character Layout"
6426 msgstr "Teckenstil"
6427
6428 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Inset keys|#I"
6431 msgstr "Lägg in märke"
6432
6433 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Bibliography keys|#y"
6436 msgstr "Referens"
6437
6438 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6439 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6440 msgid "@4->"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6444 msgid "#&D"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6448 msgid "@9+"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6452 msgid "#X"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6456 msgid "@8->"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6460 msgid "#&A"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6464 msgid "@2->"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6468 msgid "#&B"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6472 msgid "Regular Expression|#R"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Case sensitive|#C"
6478 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6479
6480 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6481 msgid "Previous|#P"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Next|#N"
6487 msgstr "Namn:|#N"
6488
6489 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Full author list|#F"
6492 msgstr "Infälld|#n"
6493
6494 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Upper case|#U"
6497 msgstr "Foga in|#F"
6498
6499 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Optional text"
6502 msgstr "Inställningar"
6503
6504 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Before:|#B"
6507 msgstr "Under|#d"
6508
6509 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6510 #, fuzzy
6511 msgid "After:|#e"
6512 msgstr "Vänster:|#V"
6513
6514 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6515 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6516 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6517 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6518 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6519 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6520 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6521 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6522 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Restore|#R"
6525 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6526
6527 #. set up the tooltip mechanism
6528 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6531 msgstr "Lägg in citat"
6532
6533 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6534 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6538 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6542 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6546 msgid ""
6547 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6548 "right browser window."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6552 msgid ""
6553 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6554 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6555 "left browser window."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6559 msgid "Information about the selected entry"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6563 msgid ""
6564 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6565 "(Natbib)."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6569 msgid ""
6570 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6571 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6575 msgid ""
6576 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6577 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6578 "sentences (Natbib)."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6582 msgid ""
6583 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6587 msgid ""
6588 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6592 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6596 msgid ""
6597 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6598 "\", but not \"BibTeX\"."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6602 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6606 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6607 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6608 msgid "Tabbed folder"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6614 msgstr "Pappersstil satt"
6615
6616 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6617 msgid "Use Class Defaults|#C"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Papersize"
6623 msgstr "Arkformat|#f"
6624
6625 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6626 msgid "Papersize:|#P"
6627 msgstr "Arkformat|#f"
6628
6629 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6630 msgid "Width:|#W"
6631 msgstr "Bredd|#B"
6632
6633 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6634 msgid "Height:|#H"
6635 msgstr "Höjd|#H"
6636
6637 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Portrait|#r"
6640 msgstr "Porträtt|#o"
6641
6642 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6643 msgid "Landscape|#L"
6644 msgstr "Landskap|#L"
6645
6646 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Custom sizes|#M"
6649 msgstr "Eget arkformat"
6650
6651 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6652 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6656 msgid "Top:|#T"
6657 msgstr "Topp:|#T"
6658
6659 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6660 msgid "Bottom:|#B"
6661 msgstr "Botten|#B"
6662
6663 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Inner:|#I"
6666 msgstr "Lägg in"
6667
6668 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Outer:|#u"
6671 msgstr "Annat...|#T"
6672
6673 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Headheight:|#H"
6676 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6677
6678 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6679 msgid "Headsep:|#d"
6680 msgstr "Överrymme:|#v"
6681
6682 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6683 msgid "Footskip:|#F"
6684 msgstr "Underrymme:|#U"
6685
6686 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Page cols"
6689 msgstr "Sidor:"
6690
6691 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6692 msgid "Fonts:|#F"
6693 msgstr "Fonter:|#F"
6694
6695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6696 msgid "Font Size:|#O"
6697 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6698
6699 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Class:|#l"
6702 msgstr "Klass:|#K"
6703
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6705 msgid "Pagestyle:|#P"
6706 msgstr "Sidstil:|#S"
6707
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6709 msgid "Spacing|#g"
6710 msgstr "Kägel|#l"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6713 msgid "Extra Options:|#X"
6714 msgstr "Extra val:|#X"
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6717 msgid "Default Skip:|#u"
6718 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6721 msgid "One|#n"
6722 msgstr "En|#n"
6723
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6725 msgid "Two|#T"
6726 msgstr "Två|#T"
6727
6728 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6729 msgid "One|#e"
6730 msgstr "En|#E"
6731
6732 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6733 msgid "Two|#w"
6734 msgstr "Två|#v"
6735
6736 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6737 msgid "Indent|#I"
6738 msgstr "Indrag första rad|#I"
6739
6740 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6741 msgid "Skip|#K"
6742 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6743
6744 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Quote Style    "
6747 msgstr "Citatstil satt"
6748
6749 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6750 msgid "Encoding:|#D"
6751 msgstr "Kodning:|#K"
6752
6753 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6754 msgid "Type:|#T"
6755 msgstr "Typ:|#T"
6756
6757 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6758 msgid "Single|#S"
6759 msgstr "Enkel:|#E"
6760
6761 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6762 msgid "Double|#D"
6763 msgstr "Dubbel:|#D"
6764
6765 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Language:|#L"
6768 msgstr "Språk:"
6769
6770 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6771 msgid "Float Placement:|#L"
6772 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6773
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6775 msgid "Section number depth"
6776 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6777
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6779 msgid "Table of contents depth"
6780 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6781
6782 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6783 #, fuzzy
6784 msgid "PS Driver|#S"
6785 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6786
6787 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6788 msgid "Use AMS Math|#M"
6789 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6790
6791 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Use Natbib|#N"
6794 msgstr "Foga in|#F"
6795
6796 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Citation style|#i"
6799 msgstr "Citat"
6800
6801 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6802 msgid "Size|#z"
6803 msgstr "Storlek|#S"
6804
6805 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6806 msgid "LaTeX|#L"
6807 msgstr "LaTeX|#L"
6808
6809 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6810 msgid "1|#1"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6814 msgid "2|#2"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6818 msgid "3|#3"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6822 msgid "4|#4"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6826 msgid "Standard|#S"
6827 msgstr "Standard|#t"
6828
6829 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6830 msgid "Maths|#M"
6831 msgstr "Matematik|#M"
6832
6833 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6834 msgid "Ding 1|#D"
6835 msgstr "Ding 1|#D"
6836
6837 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6838 msgid "Ding 2|#i"
6839 msgstr "Ding 2|#i"
6840
6841 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6842 msgid "Ding 3|#n"
6843 msgstr "Ding 3|#n"
6844
6845 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6846 msgid "Ding 4|#g"
6847 msgstr "Ding 4|#g"
6848
6849 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6850 msgid ""
6851 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6852 "B4 | B5 "
6853 msgstr ""
6854 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6855 "| B5 "
6856
6857 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6858 #, fuzzy
6859 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6860 msgstr ""
6861 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6862 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6863
6864 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6865 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6866 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6867
6868 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6869 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6870 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6871
6872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6873 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6877 msgid " Author-year | Numerical "
6878 msgstr ""
6879
6880 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6881 msgid ""
6882 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6883 "| huge | Huge"
6884 msgstr ""
6885 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6886 "störst | störstare | störstast"
6887
6888 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6889 msgid ""
6890 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6891 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6895 msgid "Do you want to save the current settings"
6896 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6897
6898 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6899 #, fuzzy
6900 msgid "for the document layout as default?"
6901 msgstr "Dokumentstil satt"
6902
6903 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6904 #, fuzzy
6905 msgid "(they will be valid for any new document)"
6906 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6907
6908 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
6909 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
6910 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6911 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6914 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6915
6916 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Status"
6919 msgstr "Spara"
6920
6921 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Open|#O"
6924 msgstr "Annat...|#A"
6925
6926 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Collapsed|#C"
6929 msgstr "Kommando:|#K"
6930
6931 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Inlined View|#I"
6934 msgstr "Lägg in figur"
6935
6936 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6937 #, fuzzy
6938 msgid "ERT Options"
6939 msgstr "Inställningar"
6940
6941 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Template|#t"
6944 msgstr "Mallar"
6945
6946 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6947 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6948 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6949 msgid "File|#F"
6950 msgstr "Fil|#F"
6951
6952 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Parameters|#P"
6955 msgstr "Skrivare|#S"
6956
6957 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Edit file|#E"
6960 msgstr "EPSfil|#P"
6961
6962 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6963 msgid "View result|#V"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Update result|#U"
6969 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6970
6971 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Cancel|#C^["
6974 msgstr "Avbryt|^["
6975
6976 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Edit external file"
6979 msgstr "Lägg in BibTeX"
6980
6981 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6982 msgid "Directory:|#D"
6983 msgstr "Katalog:|#K"
6984
6985 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6986 msgid "Pattern:|#P"
6987 msgstr "Mönster:|#M"
6988
6989 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6990 msgid "Filename:|#F"
6991 msgstr "Filnamn:|#F"
6992
6993 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6994 msgid "Rescan|#R#r"
6995 msgstr "Läs igen|#L#l"
6996
6997 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6998 msgid "Home|#H#h"
6999 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7000
7001 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7002 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7003 msgid "User1|#1"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7007 msgid "User2|#2"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7011 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7012 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7013 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7014
7015 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Top of the page|#T"
7018 msgstr "% av sidan|#d"
7019
7020 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Bottom of the page|#B"
7023 msgstr "% av sidan|#d"
7024
7025 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Page of floats|#P"
7028 msgstr "Sidor:"
7029
7030 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7031 msgid "Here, if possible|#i"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7035 msgid "Here, definitely|#H"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Float Options"
7041 msgstr "Inställningar"
7042
7043 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7044 msgid "Forked child processes|#F"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7048 msgid "Kill processes|#K"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7052 msgid "All ->"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7056 msgid "@->"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7060 msgid "Child processes"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. Set up the tooltip mechanism
7064 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7065 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7069 msgid "A list of all child processes to kill."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7073 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7077 msgid ""
7078 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7082 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7086 msgid "Ok"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Subfigure|#S"
7092 msgstr "Underfigur|#U"
7093
7094 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Title|#T"
7097 msgstr "Fil"
7098
7099 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Angle|#A"
7102 msgstr "Vinkel:|#i"
7103
7104 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7105 msgid "deg"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7109 msgid "Origin|#O"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Draft mode|#D"
7115 msgstr "Matematikläge"
7116
7117 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Rotate|#R"
7120 msgstr "Rotera 90°"
7121
7122 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7123 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7127 msgid "Output size"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7131 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7132 msgid "Original size|#O"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7136 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Scale|#S"
7139 msgstr "Särskilt:|#S"
7140
7141 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Custom|#C"
7144 msgstr "Eget arkformat"
7145
7146 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7147 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Value|#V"
7150 msgstr "Blå"
7151
7152 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Width|#W"
7156 msgstr "Bredd|#B"
7157
7158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7159 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Height|#H"
7162 msgstr "Höjd|#H"
7163
7164 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7165 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7169 msgid "Get LyX size|#L"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7173 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7177 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7178 msgid ", "
7179 msgstr ""
7180
7181 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7182 msgid "Top right  ( |#T"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7187 msgid " )"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Bottom left  ( |#B"
7193 msgstr "Botten|#B"
7194
7195 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7196 msgid "Units|#U"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7200 msgid "Get values from file|#G"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7204 msgid "Clip to bounding box|#C"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7208 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Screen size"
7214 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7215
7216 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Screen display"
7219 msgstr "[inte visat]"
7220
7221 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Custom|#u"
7224 msgstr "Eget arkformat"
7225
7226 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Default|#f"
7229 msgstr "Skönsvärde|#k"
7230
7231 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Monochrome|#M"
7234 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7235
7236 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Grayscale|#G"
7239 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7240
7241 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Color|#C"
7244 msgstr "Färg:|#g"
7245
7246 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7247 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Don't display|#D"
7250 msgstr "[inte visat]"
7251
7252 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Get LaTeX size|#L"
7255 msgstr "LaTeX|#L"
7256
7257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7258 #, fuzzy
7259 msgid "LyX View"
7260 msgstr "Visa DVI"
7261
7262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7263 #, fuzzy
7264 msgid "LaTeX Size"
7265 msgstr "TeX-läge"
7266
7267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7268 msgid "Bounding Box"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Extras"
7274 msgstr "Extra|#X"
7275
7276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7277 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7281 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7285 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7286 msgid "Invalid Length!"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7290 msgid "Don't typeset|#D"
7291 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7292
7293 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7294 msgid "Load|#L"
7295 msgstr "Ladda|#L"
7296
7297 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7298 msgid "File name:|#F"
7299 msgstr "Filnamn:|#F"
7300
7301 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7302 msgid "Visible space|#s"
7303 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7304
7305 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7306 msgid "Verbatim|#V"
7307 msgstr "Verbatim|#V"
7308
7309 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7310 msgid "Use input|#i"
7311 msgstr "Läs in|#L"
7312
7313 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7314 msgid "Use include|#U"
7315 msgstr "Foga in|#F"
7316
7317 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7318 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Include file"
7321 msgstr "Infogning"
7322
7323 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Keyword|#K"
7326 msgstr "Sakord:|#S"
7327
7328 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7329 msgid "LaTeX Log"
7330 msgstr "LaTeX Logg"
7331
7332 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Maths Decorations & Accents"
7335 msgstr "Dekoration"
7336
7337 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "()\n"
7341 "Both|#B"
7342 msgstr "Botten|#B"
7343
7344 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7345 #, fuzzy
7346 msgid ""
7347 ")\n"
7348 "Right|#R"
7349 msgstr "Höger|#H"
7350
7351 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7352 #, fuzzy
7353 msgid ""
7354 "(\n"
7355 "Left|#L"
7356 msgstr "Vänster|#V"
7357
7358 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Maths Delimiters"
7361 msgstr "SKiljetecken"
7362
7363 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7364 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7365 msgid "Rows"
7366 msgstr "Rader"
7367
7368 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7369 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7370 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7371 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7372 msgid "Columns "
7373 msgstr "Kolonner"
7374
7375 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7376 msgid "Vertical align|#V"
7377 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7378
7379 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7380 msgid "Horizontal align|#H"
7381 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7382
7383 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7384 msgid "OK  "
7385 msgstr "OK  "
7386
7387 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Maths Matrix"
7390 msgstr "Matris"
7391
7392 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7393 msgid "Top | Center | Bottom"
7394 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7395
7396 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7397 msgid "Close "
7398 msgstr "Stäng"
7399
7400 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7401 msgid "Functions"
7402 msgstr "Funktioner"
7403
7404 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7406 msgid "­ Û"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7411 msgid "± ´"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7416 msgid "£ @"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7423 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7424 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7425 msgid "Misc"
7426 msgstr "Blandat"
7427
7428 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7429 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Dots"
7432 msgstr "Dokument"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7435 msgid "S  ò"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7439 msgid "!(£ @)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Maths Panel"
7445 msgstr "Matematikpanel"
7446
7447 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Arrows"
7450 msgstr "Bläddra|#B"
7451
7452 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7453 msgid "Binary Ops"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7457 msgid "Bin Relations"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7461 msgid "Big Operators"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7465 #, fuzzy
7466 msgid "AMS Misc"
7467 msgstr "Blandat"
7468
7469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7470 msgid "AMS Arrows"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7474 #, fuzzy
7475 msgid "AMS Relations"
7476 msgstr "Dekoration"
7477
7478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7479 msgid "AMS Negated Rel"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7483 msgid "AMS Operators"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7487 msgid "Thin|#T"
7488 msgstr "Smal|#S"
7489
7490 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7491 msgid "Medium|#M"
7492 msgstr "Medium|#M"
7493
7494 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7495 msgid "Thick|#H"
7496 msgstr "Bred|#B"
7497
7498 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7499 msgid "Negative|#N"
7500 msgstr "Negativ|#N"
7501
7502 # Det är frågan om typografiska termer,
7503 # bredd på mellanrum 
7504 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7505 msgid "Quadratin|#Q"
7506 msgstr "Fyrkant|#F"
7507
7508 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7509 msgid "2Quadratin|#2"
7510 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7511
7512 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Maths Spacing"
7515 msgstr "Mellanrum"
7516
7517 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7518 #, fuzzy
7519 msgid "textrm"
7520 msgstr "Lutande"
7521
7522 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7523 msgid "Maths Styles & Fonts"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7527 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7528 msgid "Alignment"
7529 msgstr "Justering"
7530
7531 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7532 msgid "Top|#T"
7533 msgstr "Topp:|#T"
7534
7535 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7536 msgid "Middle|#d"
7537 msgstr "Mitten|#e"
7538
7539 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7540 msgid "Bottom|#B"
7541 msgstr "Botten|#B"
7542
7543 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Minipage Options"
7546 msgstr "Minisida|#M"
7547
7548 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7549 msgid "Right|#R"
7550 msgstr "Höger|#H"
7551
7552 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7553 msgid "Left|#f"
7554 msgstr "Vänster|#s"
7555
7556 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7557 msgid "Block|#c"
7558 msgstr "Block|#o"
7559
7560 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7561 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7562 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7563 msgid "Center|#n"
7564 msgstr "Centrerat|#C"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7567 msgid "Lines"
7568 msgstr "Linje"
7569
7570 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7571 msgid "Above|#b"
7572 msgstr "Över|#v"
7573
7574 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7575 msgid "Below|#E"
7576 msgstr "Under|#U"
7577
7578 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Page breaks"
7581 msgstr "Sidbrytning"
7582
7583 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7584 msgid "Above|#o"
7585 msgstr "Över|#e"
7586
7587 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7588 msgid "Below|#l"
7589 msgstr "Under|#n"
7590
7591 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Vertical spaces"
7594 msgstr "Vertikalt avstånd"
7595
7596 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7597 msgid "Above:|#v"
7598 msgstr "Över|#r"
7599
7600 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7601 msgid "Keep|#K"
7602 msgstr "Behåll|#B"
7603
7604 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7605 msgid "Below:|#w"
7606 msgstr "Under|#d"
7607
7608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7609 msgid "Keep|#p"
7610 msgstr "Behåll|#l"
7611
7612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Line spacing"
7615 msgstr "Mellanrum"
7616
7617 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Spacing:|#S"
7620 msgstr "Kägel|#l"
7621
7622 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Label Width"
7625 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7626
7627 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Longest Label:|#g"
7630 msgstr "Långtabell"
7631
7632 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7633 msgid "Indent"
7634 msgstr "Indrag"
7635
7636 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7637 msgid "No Indent|#I"
7638 msgstr "Inget indrag|#I"
7639
7640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Paragraph Layout"
7643 msgstr "Extra styckesstil"
7644
7645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7646 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
7650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
7651 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7652 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7653
7654 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
7655 #, fuzzy
7656 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7657 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7658
7659 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7660 #, fuzzy
7661 msgid "LaTeX preamble"
7662 msgstr "LaTeX Preamble"
7663
7664 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
7665 msgid "Save"
7666 msgstr "Spara"
7667
7668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Encoding"
7671 msgstr "Kodning:|#K"
7672
7673 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Rescale bitmap fonts"
7676 msgstr "Innehåll"
7677
7678 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7679 #, fuzzy, no-c-format
7680 msgid "Zoom %|#Z"
7681 msgstr "eller %|#l"
7682
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7684 msgid "Screen DPI|#D"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7688 #, fuzzy
7689 msgid "smallest"
7690 msgstr "Minst"
7691
7692 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7693 #, fuzzy
7694 msgid "smaller"
7695 msgstr "Mindre"
7696
7697 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7698 #, fuzzy
7699 msgid "larger"
7700 msgstr "Större"
7701
7702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7703 #, fuzzy
7704 msgid "largest"
7705 msgstr "Störst"
7706
7707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7708 #, fuzzy
7709 msgid "huger"
7710 msgstr "Störstast"
7711
7712 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Fonts used"
7715 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7716
7717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7718 msgid "Scale & Resolution"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7724 msgstr "Kodning:|#K"
7725
7726 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Normal Font"
7729 msgstr "Brödstil"
7730
7731 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Bold Font"
7734 msgstr "Fet"
7735
7736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Popup Encoding"
7739 msgstr "Kodning:|#K"
7740
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7742 msgid "Layout & Bindings"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7746 #, fuzzy
7747 msgid "User Interface file|#U"
7748 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7749
7750 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Bind file|#B"
7753 msgstr "EPSfil|#P"
7754
7755 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Browse...|#w"
7759 msgstr "Bläddra...|#B"
7760
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7762 msgid "Dead Keys"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7766 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7770 #, fuzzy
7771 msgid "LyX objects|#L"
7772 msgstr "LyX|#L"
7773
7774 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7775 #, fuzzy
7776 msgid "H|#H"
7777 msgstr "Huvud"
7778
7779 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7780 #, fuzzy
7781 msgid "S|#S"
7782 msgstr "Beklagar."
7783
7784 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7785 #, fuzzy
7786 msgid "V|#V"
7787 msgstr "Visa DVI"
7788
7789 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7790 #, fuzzy
7791 msgid "R|#R"
7792 msgstr "Höger|#H"
7793
7794 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7795 msgid "G|#G"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7799 #, fuzzy
7800 msgid "B|#B"
7801 msgstr "Bläddra|#B"
7802
7803 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7804 msgid "HSV"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7808 msgid "RGB"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7819 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Modify|#M"
7822 msgstr "Medium|#M"
7823
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7825 msgid "Show banner|#S"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7829 msgid "Auto region delete|#A"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7833 msgid "Exit confirmation|#E"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7837 msgid "Display keyboard shortcuts"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7841 msgid "File->New asks for name|#N"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7845 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7849 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7853 msgid "Wheel mouse jump"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Autosave interval"
7859 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7860
7861 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7862 #, fuzzy
7863 msgid "in Monochrome|#M"
7864 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7865
7866 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7867 #, fuzzy
7868 msgid "in Grayscale|#G"
7869 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7870
7871 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7872 #, fuzzy
7873 msgid "in Color|#C"
7874 msgstr "Färg:|#g"
7875
7876 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Display Graphics"
7879 msgstr "Lägg in märke"
7880
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Spell command|#S"
7884 msgstr "Beskriv kommando"
7885
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Use alternative language|#a"
7889 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7890
7891 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Use escape characters|#e"
7894 msgstr "Särskilt:|#S"
7895
7896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Use personal dictionary|#d"
7899 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7900
7901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7902 msgid "Accept compound words|#w"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Use input encoding|#i"
7908 msgstr "Läs in|#L"
7909
7910 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Advanced Options"
7913 msgstr "Teckenstil"
7914
7915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7917 msgid "Interface"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Language Options"
7923 msgstr "Minisida|#M"
7924
7925 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Package|#P"
7928 msgstr "% av sidan|#n"
7929
7930 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Default language|#l"
7933 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7934
7935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7936 #, fuzzy
7937 msgid ""
7938 "Keyboard\n"
7939 "map|#K"
7940 msgstr "Sakord:|#S"
7941
7942 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7943 #, fuzzy
7944 msgid "1st|#1"
7945 msgstr "Första huvud"
7946
7947 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7948 #, fuzzy
7949 msgid "2nd|#2"
7950 msgstr "Sök|#s"
7951
7952 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Browse...|#o"
7955 msgstr "Bläddra...|#B"
7956
7957 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7958 msgid "RtL support|#R"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7962 msgid "Auto begin|#b"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Use babel|#U"
7968 msgstr "Foga in|#F"
7969
7970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Mark foreign|#M"
7973 msgstr "Märke på"
7974
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7976 msgid "Auto finish|#f"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Global|#G"
7982 msgstr "Infälld|#n"
7983
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Command start|#s"
7987 msgstr "Kommando:|#K"
7988
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Command end|#e"
7992 msgstr "Kommando:|#K"
7993
7994 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7995 #, fuzzy
7996 msgid "All formats|#A"
7997 msgstr "Alla sidor|#l"
7998
7999 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Format|#F"
8002 msgstr "Fonter:|#F"
8003
8004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
8005 msgid "GUI name|#G"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Shortcut|#S"
8011 msgstr "Beklagar."
8012
8013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
8014 msgid "Extension|#E"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Viewer|#V"
8020 msgstr "Visa DVI"
8021
8022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8026 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8027 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Add|#A"
8030 msgstr "Lägg till|#L"
8031
8032 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8033 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Delete|#D"
8036 msgstr "Ta bort från|#b"
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8039 msgid "All converters|#A"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8043 #, fuzzy
8044 msgid "From|#F"
8045 msgstr "Fonter:|#F"
8046
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8048 #, fuzzy
8049 msgid "To|#T"
8050 msgstr "Två|#T"
8051
8052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Converter|#C"
8055 msgstr "Centrerat|#C"
8056
8057 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Flags|#F"
8060 msgstr "Fil|#F"
8061
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Default path|#p"
8065 msgstr "Brödstil"
8066
8067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8070 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Browse..."
8075 msgstr "Bläddra...|#B"
8076
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Template path|#T"
8080 msgstr "Mallar"
8081
8082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8083 msgid "Temp dir|#d"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8087 msgid "Check last files|#C"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Last file count|#L"
8093 msgstr "Sista fot"
8094
8095 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8096 msgid "Backup path|#B"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8100 msgid "LyXServer pipe|#S"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8104 #, fuzzy
8105 msgid "date format|#f"
8106 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8107
8108 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8109 #, fuzzy
8110 msgid "name"
8111 msgstr "Namn:|#N"
8112
8113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8114 msgid "adapt output"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8118 msgid "Printer Command and Flags"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8122 #, fuzzy
8123 msgid "command"
8124 msgstr "Antikva"
8125
8126 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8127 #, fuzzy
8128 msgid "page range"
8129 msgstr "Sidbrytning"
8130
8131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8132 #, fuzzy
8133 msgid "copies"
8134 msgstr "Kopior"
8135
8136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8137 msgid "reverse"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8141 #, fuzzy
8142 msgid "to printer"
8143 msgstr "Kan inte skriva ut"
8144
8145 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8146 msgid "file extension"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8150 #, fuzzy
8151 msgid "spool command"
8152 msgstr "Beskriv kommando"
8153
8154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8155 msgid "paper type"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8159 msgid "even pages"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8163 msgid "odd pages"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8167 #, fuzzy
8168 msgid "collated"
8169 msgstr "Lutande"
8170
8171 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8172 #, fuzzy
8173 msgid "landscape"
8174 msgstr "Landskap|#L"
8175
8176 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8177 #, fuzzy
8178 msgid "to file"
8179 msgstr "[ingen fil]"
8180
8181 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8182 #, fuzzy
8183 msgid "extra options"
8184 msgstr "Extra val"
8185
8186 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8187 msgid "spool printer prefix"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8191 #, fuzzy
8192 msgid "paper size"
8193 msgstr "Arkformat|#f"
8194
8195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8196 msgid "Ascii line length|#A"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8200 #, fuzzy
8201 msgid "TeX encoding|#T"
8202 msgstr "Kodning:|#K"
8203
8204 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Default paper size|#p"
8207 msgstr "Arkformat|#f"
8208
8209 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8210 msgid "Outside code interaction"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8214 msgid "ascii roff|#r"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8218 #, fuzzy
8219 msgid "checktex|#c"
8220 msgstr "Centrerat|#C"
8221
8222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8223 #, fuzzy
8224 msgid "DVI paper option"
8225 msgstr "Extra val"
8226
8227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8228 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Preferences"
8234 msgstr "Lägg in hänvisning"
8235
8236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8237 msgid "Look & Feel"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8241 msgid "Lang Opts"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Conversion"
8247 msgstr "Konverteringsfel!"
8248
8249 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Inputs"
8253 msgstr "Inläsning"
8254
8255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8256 msgid "Outputs"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Screen Fonts"
8262 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8263
8264 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Colors"
8267 msgstr "Stäng"
8268
8269 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Formats"
8272 msgstr "Infälld|#n"
8273
8274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Converters"
8277 msgstr "Centrerat|#C"
8278
8279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Paths"
8282 msgstr "Matematik"
8283
8284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Printer"
8287 msgstr "Skriv ut"
8288
8289 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Spell checker"
8292 msgstr "Rättstavning"
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8295 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8299 msgid ""
8300 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8304 msgid "Find a new color."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8308 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8312 msgid "GUI background"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8316 msgid "GUI text"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8320 #, fuzzy
8321 msgid "GUI selection"
8322 msgstr "Dekoration"
8323
8324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8325 #, fuzzy
8326 msgid "GUI pointer"
8327 msgstr "Kan inte skriva ut"
8328
8329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8330 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8334 msgid "Convert \"from\" this format"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8338 msgid "Convert \"to\" this format"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8342 msgid ""
8343 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8344 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8348 msgid "Flags that control the converter behavior"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8352 msgid ""
8353 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8354 "you must then \"Apply\" the change."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Add"
8361 msgstr "Lägg till|#L"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8364 msgid ""
8365 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8366 "must then \"Apply\" the change."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8370 msgid ""
8371 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8372 "the change."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8376 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8380 msgid "The format identifier."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8384 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8388 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8392 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8396 msgid "The command used to launch the viewer application."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8400 msgid ""
8401 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8402 "then \"Apply\" the change."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8406 msgid ""
8407 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8408 "\"Apply\" the change."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8412 msgid ""
8413 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8414 "change."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8418 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8422 msgid "Sys Bind|#S#s"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8426 #, fuzzy
8427 msgid "User Bind|#U#u"
8428 msgstr "Foga in|#F"
8429
8430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Bind file"
8433 msgstr "EPSfil|#P"
8434
8435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8436 msgid "Sys UI|#S#s"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8440 msgid "User UI|#U#u"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8444 #, fuzzy
8445 msgid "UI file"
8446 msgstr "[ingen fil]"
8447
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Key maps|#K#k"
8452 msgstr "Mappning av tangentbord"
8453
8454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Keyboard map"
8458 msgstr "Sakord:|#S"
8459
8460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8461 #, fuzzy
8462 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8463 msgstr ""
8464 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8465 "| B5 "
8466
8467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Default path"
8470 msgstr "Brödstil"
8471
8472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Template path"
8475 msgstr "Mallar"
8476
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8478 msgid "Temp dir"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8482 #, fuzzy
8483 msgid "User|#U#u"
8484 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8485
8486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Lastfiles"
8489 msgstr "Tabeller"
8490
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8492 msgid "Backup path"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8496 msgid "LyX Server pipes"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8500 msgid "Fonts must be positive!"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8504 #, fuzzy
8505 msgid ""
8506 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8507 "large > larger > largest > huge > huger."
8508 msgstr ""
8509 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8510 "störst | störstare | störstast"
8511
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8513 msgid " ispell | aspell "
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Personal dictionary"
8519 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8520
8521 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8522 msgid "Printer|#P"
8523 msgstr "Skrivare|#S"
8524
8525 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8526 msgid "All Pages|#G"
8527 msgstr "Alla sidor|#l"
8528
8529 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8530 msgid "Only Odd Pages|#O"
8531 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8532
8533 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8534 msgid "Only Even Pages|#E"
8535 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8536
8537 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8538 msgid "Normal Order|#N"
8539 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8540
8541 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8542 msgid "Reverse Order|#R"
8543 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8544
8545 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8546 msgid "Pages:"
8547 msgstr "Sidor:"
8548
8549 # Antal kopior
8550 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8551 msgid "Count:"
8552 msgstr "Antal:"
8553
8554 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Collated|#C"
8557 msgstr "Kommando:|#K"
8558
8559 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8560 #, fuzzy
8561 msgid "to"
8562 msgstr " av "
8563
8564 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8565 msgid "Order"
8566 msgstr "Sidföljd"
8567
8568 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8569 msgid "Print to"
8570 msgstr "Skriv till"
8571
8572 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Buffer|#B"
8575 msgstr "Bläddra|#B"
8576
8577 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Update|#U"
8580 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8581
8582 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Sort|#S"
8585 msgstr "Beklagar."
8586
8587 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Name:|#N"
8590 msgstr "Namn:|#N"
8591
8592 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Ref:"
8595 msgstr "Ref: "
8596
8597 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Reference type|#R"
8600 msgstr "Gå till märke|#G"
8601
8602 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Goto reference|#G"
8605 msgstr "Gå till märke|#G"
8606
8607 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8608 msgid "*** No labels found in document ***"
8609 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8610
8611 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8612 msgid "Find|#n"
8613 msgstr "Sök|#s"
8614
8615 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8616 msgid "Replace with|#W"
8617 msgstr "Ersätt med|#m"
8618
8619 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Forwards >|#F^s"
8622 msgstr "MB|#F"
8623
8624 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8625 msgid " < Backwards|#B^r"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8629 msgid "Replace|#R#r"
8630 msgstr "Ersätt|#E"
8631
8632 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8633 msgid "Case sensitive|#s#S"
8634 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8635
8636 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8637 msgid "Match word|#M#m"
8638 msgstr "Hela ord|#H"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8641 msgid "Replace All|#A#a"
8642 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8643
8644 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8645 #, fuzzy
8646 msgid "LyX: Find and Replace"
8647 msgstr "Sök & byt"
8648
8649 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Export format|#E"
8652 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8653
8654 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Command|#C"
8657 msgstr "Kommando:|#K"
8658
8659 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Send document to command"
8662 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8663
8664 #. Set up the tooltip mechanism
8665 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8666 msgid ""
8667 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8671 msgid ""
8672 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8673 "be replaced by the name of this file."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8677 msgid "Replace"
8678 msgstr "Ersätt"
8679
8680 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8681 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8682 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8683
8684 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8685 msgid "Start spellchecking|#S"
8686 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8687
8688 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8689 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8690 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8691
8692 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8693 msgid "Ignore word|#g"
8694 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8695
8696 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8697 msgid "Accept word in this session|#A"
8698 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8699
8700 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8701 msgid "Stop spellchecking|#T"
8702 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8703
8704 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8705 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8706 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8707
8708 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8709 #, no-c-format
8710 msgid "0 %"
8711 msgstr "0 %"
8712
8713 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8714 #, no-c-format
8715 msgid "100 %"
8716 msgstr "100 %"
8717
8718 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8719 msgid "Replace word|#R"
8720 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8721
8722 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8723 #, fuzzy
8724 msgid "LyX: Spellchecker"
8725 msgstr "Rättstavning"
8726
8727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8728 msgid "Append Column|#A"
8729 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8730
8731 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8732 msgid "Delete Column|#O"
8733 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8736 msgid "Append Row|#p"
8737 msgstr "Lägg till rad|#r"
8738
8739 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8740 msgid "Delete Row|#w"
8741 msgstr "Ta bort rad|#d"
8742
8743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8744 msgid "Set Borders|#S"
8745 msgstr "Sätt kanter|#S"
8746
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8748 msgid "Unset Borders|#U"
8749 msgstr "Slå av kanter|#l"
8750
8751 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Longtable|#L"
8754 msgstr "Långtabell"
8755
8756 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8758 msgid "Rotate 90°|#9"
8759 msgstr "Rotera 90°|#9"
8760
8761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8762 msgid "Spec. Table"
8763 msgstr "Särskild tabell"
8764
8765 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8766 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Fixed Width"
8769 msgstr "Bredd"
8770
8771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8773 msgid "Borders"
8774 msgstr "Kanter"
8775
8776 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8778 #, fuzzy
8779 msgid "H. Alignment"
8780 msgstr "Justering"
8781
8782 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Special column"
8785 msgstr "Särskild cell"
8786
8787 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8789 msgid " |#W"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8793 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Top|#t"
8796 msgstr "Topp:|#T"
8797
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8799 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Bottom|#b"
8802 msgstr "Botten|#B"
8803
8804 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8805 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Left|#l"
8808 msgstr "Vänster|#s"
8809
8810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8811 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Right|#r"
8814 msgstr "Höger|#H"
8815
8816 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8818 msgid "Left|#e"
8819 msgstr "Vänster|#n"
8820
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8823 msgid "Right|#i"
8824 msgstr "Höger|#g"
8825
8826 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Center|#c"
8830 msgstr "Centrerat|#C"
8831
8832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Top|#p"
8836 msgstr "Topp:|#T"
8837
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8839 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Bottom|#o"
8842 msgstr "Botten|#B"
8843
8844 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8845 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8846 #, fuzzy
8847 msgid "LaTeX Argument|#A"
8848 msgstr "Justering"
8849
8850 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8852 #, fuzzy
8853 msgid " |#L"
8854 msgstr "LyX|#L"
8855
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8858 #, fuzzy
8859 msgid "V. Alignment"
8860 msgstr "Justering"
8861
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8863 msgid "Special Cell"
8864 msgstr "Särskild cell"
8865
8866 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Special Multicolumn"
8869 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8870
8871 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8872 msgid "Multicolumn|#M"
8873 msgstr "Multikolumn|#M"
8874
8875 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Use Minipage|#s"
8878 msgstr "Minisida|#M"
8879
8880 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8882 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8883 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8884 msgid "On"
8885 msgstr "På"
8886
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8888 msgid "Page break on the current row|#B"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Header"
8894 msgstr "Huvud"
8895
8896 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8897 #, fuzzy
8898 msgid "First Header"
8899 msgstr "Huvud"
8900
8901 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Footer"
8904 msgstr "Fot"
8905
8906 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Last Footer"
8909 msgstr "Sista fot"
8910
8911 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8912 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Is Empty"
8915 msgstr ", Djup: "
8916
8917 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Border Above"
8920 msgstr "Kanter"
8921
8922 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Border Below"
8925 msgstr "Kanter"
8926
8927 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Contents"
8930 msgstr "Innehåll"
8931
8932 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Tabular Layout"
8935 msgstr "Tabellstil"
8936
8937 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Tabular"
8940 msgstr "Tabellstil"
8941
8942 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Column/Row"
8945 msgstr "Kolumn"
8946
8947 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Cell"
8950 msgstr "Gul"
8951
8952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8953 #, fuzzy
8954 msgid "LongTable"
8955 msgstr "Långtabell"
8956
8957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8960 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8961
8962 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Insert Tabular"
8965 msgstr "Lägg in tabell"
8966
8967 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8968 #, fuzzy
8969 msgid "LaTeX Classes|#C"
8970 msgstr "Klass:|#K"
8971
8972 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8973 #, fuzzy
8974 msgid "LaTeX Styles|#S"
8975 msgstr "Stil:"
8976
8977 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8978 msgid "BibTeX Styles|#B"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Rescan|#R"
8984 msgstr "Läs igen|#L#l"
8985
8986 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8987 #, fuzzy
8988 msgid "View|#V"
8989 msgstr "Visa DVI"
8990
8991 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8992 msgid "Show Path|#P"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8996 msgid "Run Texhash|#T"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. set up the tooltips
9000 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9001 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9005 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9009 msgid ""
9010 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9011 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9012 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9016 msgid ""
9017 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9018 "of a file."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9022 msgid ""
9023 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9024 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9028 msgid ""
9029 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9030 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9031 "preamble."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9035 msgid ""
9036 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9037 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Replace|^R"
9043 msgstr "Ersätt"
9044
9045 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Close|^C"
9048 msgstr "Stäng"
9049
9050 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Entry : "
9053 msgstr "Lägg in märke"
9054
9055 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Selection :"
9058 msgstr "Dekoration"
9059
9060 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Meanings|#M"
9063 msgstr "Minisida|#M"
9064
9065 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9066 msgid "LyX: Thesaurus"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Type|#T"
9072 msgstr "Typ:|#T"
9073
9074 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9075 msgid "Table of Contents"
9076 msgstr "Innehåll"
9077
9078 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9079 #, fuzzy
9080 msgid "*** No Lists ***"
9081 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9082
9083 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9084 #, fuzzy
9085 msgid "URL|#U"
9086 msgstr "URL..."
9087
9088 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9089 msgid "Name|#N"
9090 msgstr "Namn:|#N"
9091
9092 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9093 msgid "HTML type|#H"
9094 msgstr "html-url|#H"
9095
9096 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9097 msgid "Url"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Version Control Log"
9103 msgstr "Versionskontroll%t"
9104
9105 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9106 #, fuzzy
9107 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9108 msgstr "Kan inte skriva ut"
9109
9110 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9111 msgid "Check 'range of pages'!"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "No Table of contents%i"
9117 msgstr "Innehåll"
9118
9119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9123 msgid "The absolute path is required."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9130 msgid "Directory does not exist."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Cannot write to this directory."
9137 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9138
9139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Cannot read this directory."
9142 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9143
9144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9146 #, fuzzy
9147 msgid "No file input."
9148 msgstr "Inga varningar."
9149
9150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9152 msgid "A file is required, not a directory."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Cannot write to this file."
9158 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9159
9160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Cannot read from this directory."
9163 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9164
9165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9166 #, fuzzy
9167 msgid "File does not exist."
9168 msgstr "Filen finns redan:"
9169
9170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Cannot read from this file."
9173 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9174
9175 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Unable to convert file "
9178 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9179
9180 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
9181 msgid " to a loadable format."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: src/importer.C:42
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Importing"
9187 msgstr "Importera%m"
9188
9189 #: src/importer.C:61
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Cannot import file"
9192 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9193
9194 #: src/importer.C:62
9195 msgid "No information for importing from "
9196 msgstr ""
9197
9198 #. we are done
9199 #: src/importer.C:85
9200 msgid "imported."
9201 msgstr "importerad."
9202
9203 #: src/insets/insetbib.C:137
9204 msgid "BibTeX Generated References"
9205 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9206
9207 #: src/insets/inset.C:104
9208 msgid "Opened inset"
9209 msgstr "Öppnat insättning"
9210
9211 #: src/insets/insetcaption.C:64
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Opened Caption Inset"
9214 msgstr "Öppnat insättning"
9215
9216 #: src/insets/insetcaption.C:82
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Float"
9219 msgstr "Infälld|#n"
9220
9221 #: src/insets/inseterror.C:85
9222 msgid "Opened error"
9223 msgstr "Öppnat felruta"
9224
9225 #: src/insets/insetert.C:234
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Opened ERT Inset"
9228 msgstr "Öppnat insättning"
9229
9230 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
9231 msgid "Impossible Operation!"
9232 msgstr "Omöjlig operation!"
9233
9234 #: src/insets/insetert.C:250
9235 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
9239 #: src/insets/insettext.C:1311
9240 msgid "Sorry."
9241 msgstr "Beklagar."
9242
9243 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9244 msgid "ERT"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9248 #: src/insets/insetfloat.C:303
9249 #, fuzzy
9250 msgid "float:"
9251 msgstr "Fot"
9252
9253 #: src/insets/insetfloat.C:204
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Opened Float Inset"
9256 msgstr "Öppnat insättning"
9257
9258 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9259 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9263 #, fuzzy
9264 msgid "List of "
9265 msgstr "Tabeller"
9266
9267 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9268 #, fuzzy
9269 msgid "foot"
9270 msgstr "Fot"
9271
9272 #: src/insets/insetfoot.C:54
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Opened Footnote Inset"
9275 msgstr "Öppnat insättning"
9276
9277 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9278 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9282 msgid "Loading..."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9286 msgid "Converting to loadable format..."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9290 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9294 #, fuzzy
9295 msgid "No file found!"
9296 msgstr "Inga varningar."
9297
9298 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9299 msgid "Error loading file into memory"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Error converting to loadable format"
9305 msgstr "Fel under läsing "
9306
9307 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Error scaling etc"
9310 msgstr "Fel under läsing "
9311
9312 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9313 #, fuzzy
9314 msgid "No image"
9315 msgstr " (Ändrad)"
9316
9317 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9318 msgid "Loaded but not displaying"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9322 #. images to ascii approximation.
9323 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9324 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9325 #. at least we send the filename
9326 #: src/insets/insetgraphics.C:712
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Graphic file:"
9329 msgstr "Fil|#F"
9330
9331 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9332 #: src/insets/insetinclude.C:172
9333 msgid "Input"
9334 msgstr "Inläsning"
9335
9336 #: src/insets/insetinclude.C:173
9337 msgid "Verbatim Input"
9338 msgstr "Lägg in Verbatim"
9339
9340 #: src/insets/insetinclude.C:174
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Verbatim Input*"
9343 msgstr "Lägg in Verbatim"
9344
9345 #: src/insets/insetindex.C:24
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Idx"
9348 msgstr "Sakord"
9349
9350 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Enter label:"
9353 msgstr "Lägg in märke"
9354
9355 #: src/insets/insetlist.C:42
9356 #, fuzzy
9357 msgid "list"
9358 msgstr "Insättning"
9359
9360 #: src/insets/insetlist.C:64
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Opened List Inset"
9363 msgstr "Öppnat insättning"
9364
9365 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9366 #, fuzzy
9367 msgid "margin"
9368 msgstr "Marginaler"
9369
9370 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9373 msgstr "Öppnat insättning"
9374
9375 #: src/insets/insetminipage.C:66
9376 #, fuzzy
9377 msgid "minipage"
9378 msgstr "Minisida|#M"
9379
9380 #: src/insets/insetminipage.C:227
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Opened Minipage Inset"
9383 msgstr "Öppnat insättning"
9384
9385 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
9386 #, fuzzy
9387 msgid "note"
9388 msgstr "Notis"
9389
9390 #: src/insets/insetnote.C:86
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Opened Note Inset"
9393 msgstr "Öppnat insättning"
9394
9395 #: src/insets/insetparent.C:43
9396 msgid "Parent:"
9397 msgstr "Huvuddokument:"
9398
9399 #: src/insets/insetref.C:110
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Ref: "
9402 msgstr "Ref: "
9403
9404 #: src/insets/insetref.C:111
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Page Number"
9407 msgstr "Inget nummer"
9408
9409 #: src/insets/insetref.C:111
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Page: "
9412 msgstr "Sidor:"
9413
9414 #: src/insets/insetref.C:112
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Textual Page Number"
9417 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9418
9419 #: src/insets/insetref.C:112
9420 #, fuzzy
9421 msgid "TextPage: "
9422 msgstr "Ny sida"
9423
9424 #: src/insets/insetref.C:113
9425 msgid "Standard+Textual Page"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/insets/insetref.C:113
9429 msgid "Ref+Text: "
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/insets/insetref.C:114
9433 #, fuzzy
9434 msgid "PrettyRef"
9435 msgstr "Ref: "
9436
9437 #: src/insets/insetref.C:114
9438 #, fuzzy
9439 msgid "PrettyRef: "
9440 msgstr "Ref: "
9441
9442 #: src/insets/insettabular.C:548
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Opened Tabular Inset"
9445 msgstr "Öppnat insättning"
9446
9447 #: src/insets/insettabular.C:2036
9448 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9449 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9450
9451 #: src/insets/insettext.C:647
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Opened Text Inset"
9454 msgstr "Öppnat insättning"
9455
9456 #: src/insets/insettext.C:1309
9457 msgid "Impossible operation"
9458 msgstr "Omöjlig operation"
9459
9460 #: src/insets/insettext.C:1310
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9463 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9464
9465 #: src/insets/insettext.C:1556
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9468 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9469
9470 #: src/insets/insettheorem.C:39
9471 msgid "theorem"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: src/insets/insettheorem.C:73
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Opened Theorem Inset"
9477 msgstr "Öppnat insättning"
9478
9479 #: src/insets/insettoc.C:26
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Unknown toc list"
9482 msgstr "Okänd operation"
9483
9484 #: src/insets/inseturl.C:40
9485 msgid "Url: "
9486 msgstr ""
9487
9488 #: src/insets/inseturl.C:42
9489 msgid "HtmlUrl: "
9490 msgstr ""
9491
9492 #: src/kbsequence.C:166
9493 msgid "   options: "
9494 msgstr "   val: "
9495
9496 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9497 #, fuzzy
9498 msgid "LaTeX run number"
9499 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9500
9501 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9502 msgid "Running MakeIndex."
9503 msgstr "MakeIndex körs..."
9504
9505 #: src/LaTeX.C:243
9506 msgid "Running BibTeX."
9507 msgstr "BibTeX körs..."
9508
9509 #: src/LColor.C:51
9510 #, fuzzy
9511 msgid "none"
9512 msgstr "Klar"
9513
9514 #: src/LColor.C:52
9515 #, fuzzy
9516 msgid "black"
9517 msgstr "Svart"
9518
9519 #: src/LColor.C:53
9520 #, fuzzy
9521 msgid "white"
9522 msgstr "Vit"
9523
9524 #: src/LColor.C:54
9525 #, fuzzy
9526 msgid "red"
9527 msgstr "Röd"
9528
9529 #: src/LColor.C:55
9530 #, fuzzy
9531 msgid "green"
9532 msgstr "Grön"
9533
9534 #: src/LColor.C:56
9535 #, fuzzy
9536 msgid "blue"
9537 msgstr "Blå"
9538
9539 #: src/LColor.C:57
9540 msgid "cyan"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/LColor.C:58
9544 msgid "magenta"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/LColor.C:59
9548 #, fuzzy
9549 msgid "yellow"
9550 msgstr "Gul"
9551
9552 #: src/LColor.C:60
9553 msgid "cursor"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: src/LColor.C:61
9557 msgid "background"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: src/LColor.C:62
9561 #, fuzzy
9562 msgid "text"
9563 msgstr "Lutande"
9564
9565 #: src/LColor.C:63
9566 #, fuzzy
9567 msgid "selection"
9568 msgstr "Dekoration"
9569
9570 #: src/LColor.C:64
9571 #, fuzzy
9572 msgid "latex text"
9573 msgstr "Lutande"
9574
9575 #: src/LColor.C:66
9576 msgid "note background"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/LColor.C:67
9580 msgid "depth bar"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: src/LColor.C:68
9584 #, fuzzy
9585 msgid "language"
9586 msgstr "Språk"
9587
9588 #: src/LColor.C:69
9589 #, fuzzy
9590 msgid "command inset"
9591 msgstr "Lägg in märke"
9592
9593 #: src/LColor.C:70
9594 #, fuzzy
9595 msgid "command inset background"
9596 msgstr "Lägg in märke"
9597
9598 #: src/LColor.C:71
9599 #, fuzzy
9600 msgid "command inset frame"
9601 msgstr "Lägg in märke"
9602
9603 #: src/LColor.C:72
9604 #, fuzzy
9605 msgid "special character"
9606 msgstr "Särskilt:|#S"
9607
9608 #: src/LColor.C:73
9609 #, fuzzy
9610 msgid "math"
9611 msgstr "Matematik"
9612
9613 #: src/LColor.C:74
9614 msgid "math background"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/LColor.C:75
9618 #, fuzzy
9619 msgid "graphics background"
9620 msgstr "Matematikläge"
9621
9622 #: src/LColor.C:76
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Math macro background"
9625 msgstr "Matematikläge"
9626
9627 #: src/LColor.C:77
9628 #, fuzzy
9629 msgid "math frame"
9630 msgstr "Matematikläge"
9631
9632 #: src/LColor.C:78
9633 msgid "math cursor"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: src/LColor.C:79
9637 #, fuzzy
9638 msgid "math line"
9639 msgstr "Matematikpanel"
9640
9641 #: src/LColor.C:80
9642 #, fuzzy
9643 msgid "caption frame"
9644 msgstr "Matematikläge"
9645
9646 #: src/LColor.C:81
9647 msgid "collapsable inset text"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/LColor.C:82
9651 #, fuzzy
9652 msgid "collapsable inset frame"
9653 msgstr "Lägg in märke"
9654
9655 #: src/LColor.C:83
9656 msgid "inset background"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/LColor.C:84
9660 #, fuzzy
9661 msgid "inset frame"
9662 msgstr "Lägg in märke"
9663
9664 #: src/LColor.C:85
9665 #, fuzzy
9666 msgid "LaTeX error"
9667 msgstr "LaTeX-fel"
9668
9669 #: src/LColor.C:86
9670 msgid "end-of-line marker"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/LColor.C:87
9674 #, fuzzy
9675 msgid "appendix line"
9676 msgstr "Öppnat insättning"
9677
9678 #: src/LColor.C:88
9679 msgid "added space markers"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/LColor.C:89
9683 msgid "top/bottom line"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: src/LColor.C:90
9687 #, fuzzy
9688 msgid "tabular line"
9689 msgstr "Tabell inlagd"
9690
9691 #: src/LColor.C:92
9692 #, fuzzy
9693 msgid "tabular on/off line"
9694 msgstr "Tabell inlagd"
9695
9696 #: src/LColor.C:94
9697 msgid "bottom area"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/LColor.C:95
9701 #, fuzzy
9702 msgid "page break"
9703 msgstr "Sidbrytning"
9704
9705 #: src/LColor.C:96
9706 msgid "top of button"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/LColor.C:97
9710 msgid "bottom of button"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/LColor.C:98
9714 msgid "left of button"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/LColor.C:99
9718 msgid "right of button"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/LColor.C:100
9722 msgid "button background"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/LColor.C:101
9726 msgid "inherit"
9727 msgstr "ärv"
9728
9729 #: src/LColor.C:102
9730 msgid "ignore"
9731 msgstr "ignorera"
9732
9733 #: src/LyXAction.C:103
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert appendix"
9736 msgstr "Lägg in märke"
9737
9738 #: src/LyXAction.C:104
9739 msgid "Describe command"
9740 msgstr "Beskriv kommando"
9741
9742 #: src/LyXAction.C:107
9743 msgid "Select previous char"
9744 msgstr "Markera föregående bokstav"
9745
9746 #: src/LyXAction.C:110
9747 msgid "Insert bibtex"
9748 msgstr "Lägg in BibTeX"
9749
9750 #: src/LyXAction.C:121
9751 msgid "Build program"
9752 msgstr "Bygg program"
9753
9754 #: src/LyXAction.C:122
9755 msgid "Autosave"
9756 msgstr "Autolagrar"
9757
9758 #: src/LyXAction.C:124
9759 msgid "Go to beginning of document"
9760 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9761
9762 #: src/LyXAction.C:126
9763 msgid "Select to beginning of document"
9764 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9765
9766 #: src/LyXAction.C:129
9767 msgid "Check TeX"
9768 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9769
9770 #: src/LyXAction.C:132
9771 msgid "Go to end of document"
9772 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9773
9774 #: src/LyXAction.C:134
9775 msgid "Select to end of document"
9776 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9777
9778 #: src/LyXAction.C:135
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Export to"
9781 msgstr "Exportera%m%l"
9782
9783 #: src/LyXAction.C:137
9784 msgid "Import document"
9785 msgstr "Importera dokument"
9786
9787 #: src/LyXAction.C:141
9788 msgid "Get the printer parameters"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/LyXAction.C:142
9792 msgid "New document"
9793 msgstr "Nytt dokument"
9794
9795 #: src/LyXAction.C:144
9796 msgid "New document from template"
9797 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9798
9799 #: src/LyXAction.C:147
9800 msgid "Revert to saved"
9801 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:149
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Switch to an open document"
9806 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9807
9808 #: src/LyXAction.C:151
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Toggle read-only"
9811 msgstr "Fetstil av/på"
9812
9813 #: src/LyXAction.C:152
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Update"
9816 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9817
9818 #: src/LyXAction.C:153
9819 #, fuzzy
9820 msgid "View"
9821 msgstr "Visa DVI"
9822
9823 #: src/LyXAction.C:155
9824 msgid "Save As"
9825 msgstr "Spara som"
9826
9827 #: src/LyXAction.C:159
9828 msgid "Go one char back"
9829 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9830
9831 #: src/LyXAction.C:161
9832 msgid "Go one char forward"
9833 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9834
9835 #: src/LyXAction.C:164
9836 msgid "Insert citation"
9837 msgstr "Lägg in citat"
9838
9839 #: src/LyXAction.C:168
9840 msgid "Execute command"
9841 msgstr "Utför kommando"
9842
9843 #: src/LyXAction.C:178
9844 msgid "Decrement environment depth"
9845 msgstr "Minska miljödjup"
9846
9847 #: src/LyXAction.C:180
9848 msgid "Increment environment depth"
9849 msgstr "Öka miljödjup"
9850
9851 #: src/LyXAction.C:181
9852 msgid "Insert ... dots"
9853 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9854
9855 #: src/LyXAction.C:182
9856 msgid "Go down"
9857 msgstr "Gå ned"
9858
9859 #: src/LyXAction.C:184
9860 msgid "Select next line"
9861 msgstr "Markera nästa rad"
9862
9863 #: src/LyXAction.C:186
9864 msgid "Choose Paragraph Environment"
9865 msgstr "Välj stil på stycke"
9866
9867 #: src/LyXAction.C:188
9868 msgid "Insert end of sentence period"
9869 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9870
9871 #: src/LyXAction.C:190
9872 msgid "Go to next error"
9873 msgstr "Gå till näste fel"
9874
9875 #: src/LyXAction.C:192
9876 msgid "Remove all error boxes"
9877 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9878
9879 #: src/LyXAction.C:194
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert a new ERT Inset"
9882 msgstr "Lägg in BibTeX"
9883
9884 #: src/LyXAction.C:196
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert a new external inset"
9887 msgstr "Lägg in BibTeX"
9888
9889 #: src/LyXAction.C:198
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Insert Graphics"
9892 msgstr "Lägg in märke"
9893
9894 #: src/LyXAction.C:200
9895 msgid "Insert ASCII files as lines"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/LyXAction.C:201
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9901 msgstr "Indraget stycke|#I"
9902
9903 #: src/LyXAction.C:203
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Open a file"
9906 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9907
9908 #: src/LyXAction.C:204
9909 msgid "Find & Replace"
9910 msgstr "Sök & byt"
9911
9912 #: src/LyXAction.C:209
9913 msgid "Toggle bold"
9914 msgstr "Fetstil av/på"
9915
9916 #: src/LyXAction.C:210
9917 msgid "Toggle code style"
9918 msgstr "Kodstil av/på"
9919
9920 #: src/LyXAction.C:211
9921 msgid "Default font style"
9922 msgstr "Brödstil"
9923
9924 #: src/LyXAction.C:213
9925 msgid "Toggle emphasize"
9926 msgstr "Betoning av/på"
9927
9928 #: src/LyXAction.C:214
9929 msgid "Toggle user defined style"
9930 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9931
9932 #: src/LyXAction.C:216
9933 msgid "Toggle noun style"
9934 msgstr "Namnstil av/på"
9935
9936 #: src/LyXAction.C:217
9937 msgid "Toggle roman font style"
9938 msgstr "Antikva av/på"
9939
9940 #: src/LyXAction.C:219
9941 msgid "Toggle sans font style"
9942 msgstr "Linjärer av/på"
9943
9944 #: src/LyXAction.C:220
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Toggle fraktur font style"
9947 msgstr "Antikva av/på"
9948
9949 #: src/LyXAction.C:221
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Toggle italic font style"
9952 msgstr "Linjärer av/på"
9953
9954 #: src/LyXAction.C:222
9955 msgid "Set font size"
9956 msgstr "Sätt teckengrad"
9957
9958 #: src/LyXAction.C:223
9959 msgid "Show font state"
9960 msgstr "Visa fontstatus"
9961
9962 #: src/LyXAction.C:226
9963 msgid "Toggle font underline"
9964 msgstr "Understrykning av/på"
9965
9966 #: src/LyXAction.C:228
9967 msgid "Insert Footnote"
9968 msgstr "Lägg in fotnot"
9969
9970 #: src/LyXAction.C:229
9971 msgid "Select next char"
9972 msgstr "Markera nästa bokstav"
9973
9974 #: src/LyXAction.C:232
9975 msgid "Insert horizontal fill"
9976 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9977
9978 #: src/LyXAction.C:233
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Open a Help file"
9981 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9982
9983 #: src/LyXAction.C:237
9984 msgid "Insert hyphenation point"
9985 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9986
9987 #: src/LyXAction.C:239
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Insert ligature break"
9990 msgstr "Lägg in figur"
9991
9992 #: src/LyXAction.C:241
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Insert index item"
9995 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9996
9997 #: src/LyXAction.C:243
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Insert last index item"
10000 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10001
10002 #: src/LyXAction.C:244
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Insert index list"
10005 msgstr "Lägg in BibTeX"
10006
10007 #: src/LyXAction.C:246
10008 msgid "Turn off keymap"
10009 msgstr "Slå av tangentmapp"
10010
10011 #: src/LyXAction.C:249
10012 msgid "Use primary keymap"
10013 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10014
10015 #: src/LyXAction.C:251
10016 msgid "Use secondary keymap"
10017 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:252
10020 msgid "Toggle keymap"
10021 msgstr "Tangentmapp av/på"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:254
10024 msgid "Insert Label"
10025 msgstr "Lägg in märke"
10026
10027 #: src/LyXAction.C:256
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Change language"
10030 msgstr "Språk"
10031
10032 #: src/LyXAction.C:257
10033 #, fuzzy
10034 msgid "View LaTeX log"
10035 msgstr "LaTeX Logg"
10036
10037 #: src/LyXAction.C:262
10038 msgid "Copy paragraph environment type"
10039 msgstr "Kopiera styckestyp"
10040
10041 #: src/LyXAction.C:266
10042 msgid "Paste paragraph environment type"
10043 msgstr "Klistra in styckestyp"
10044
10045 #: src/LyXAction.C:269
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Open the tabular layout"
10048 msgstr "Öppnat insättning"
10049
10050 #: src/LyXAction.C:271
10051 msgid "Go to beginning of line"
10052 msgstr "Gå till början av raden"
10053
10054 #: src/LyXAction.C:273
10055 msgid "Select to beginning of line"
10056 msgstr "Markera till början av raden"
10057
10058 #: src/LyXAction.C:275
10059 msgid "Go to end of line"
10060 msgstr "Gå till slutet av raden"
10061
10062 #: src/LyXAction.C:277
10063 msgid "Select to end of line"
10064 msgstr "Markera till slutet av raden"
10065
10066 #: src/LyXAction.C:281
10067 msgid "Exit"
10068 msgstr "Avsluta"
10069
10070 #: src/LyXAction.C:283
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Insert Marginalnote"
10073 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10074
10075 #: src/LyXAction.C:289
10076 msgid "Math Greek"
10077 msgstr "Matematik grekiska"
10078
10079 #: src/LyXAction.C:292
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Insert math symbol"
10082 msgstr "Lägg in märke"
10083
10084 #: src/LyXAction.C:301
10085 msgid "Math mode"
10086 msgstr "Matematikläge"
10087
10088 #: src/LyXAction.C:320
10089 #, fuzzy
10090 msgid "toggle inset"
10091 msgstr "Lutande"
10092
10093 #: src/LyXAction.C:322
10094 msgid "Go one paragraph down"
10095 msgstr "Gå ned ett stycke"
10096
10097 #: src/LyXAction.C:324
10098 msgid "Select next paragraph"
10099 msgstr "Markera nästa stycke"
10100
10101 #: src/LyXAction.C:326
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Go to paragraph"
10104 msgstr "Gå upp ett stycke"
10105
10106 #: src/LyXAction.C:329
10107 msgid "Go one paragraph up"
10108 msgstr "Gå upp ett stycke"
10109
10110 #: src/LyXAction.C:331
10111 msgid "Select previous paragraph"
10112 msgstr "Markera föregående stycke"
10113
10114 #: src/LyXAction.C:335
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Edit Preferences"
10117 msgstr "Lägg in hänvisning"
10118
10119 #: src/LyXAction.C:337
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Save Preferences"
10122 msgstr "Lägg in hänvisning"
10123
10124 #: src/LyXAction.C:340
10125 msgid "Insert protected space"
10126 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10127
10128 #: src/LyXAction.C:341
10129 msgid "Insert quote"
10130 msgstr "Lägg in citat"
10131
10132 #: src/LyXAction.C:343
10133 msgid "Reconfigure"
10134 msgstr "Omkonfigurera"
10135
10136 #: src/LyXAction.C:347
10137 msgid "Insert cross reference"
10138 msgstr "Lägg in hänvisning"
10139
10140 #: src/LyXAction.C:356
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Scroll inset"
10143 msgstr "Skärmval satt"
10144
10145 #: src/LyXAction.C:374
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Insert Table"
10148 msgstr "Lägg in tabell"
10149
10150 #: src/LyXAction.C:376
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Tabular Features"
10153 msgstr "Tabellstil"
10154
10155 #: src/LyXAction.C:378
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10158 msgstr "Lägg in tabell"
10159
10160 #: src/LyXAction.C:382
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Open thesaurus"
10163 msgstr "Öppnat insättning"
10164
10165 #: src/LyXAction.C:384
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Insert table of contents"
10168 msgstr "Innehåll"
10169
10170 #: src/LyXAction.C:386
10171 #, fuzzy
10172 msgid "View table of contents"
10173 msgstr "Innehåll"
10174
10175 #: src/LyXAction.C:388
10176 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10177 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10178
10179 #: src/LyXAction.C:401
10180 msgid "Register document under version control"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/LyXAction.C:417
10184 msgid "Show message in minibuffer"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/LyXAction.C:419
10188 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/LyXAction.C:422
10192 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/LyXAction.C:428
10196 msgid "Display information about LyX"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/LyXAction.C:430
10200 msgid "Display information about the TeX installation"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/LyXAction.C:432
10204 msgid "Show the processes forked by LyX"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/LyXAction.C:434
10208 msgid "Kill the forked process with this PID"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/LyXAction.C:658
10212 msgid "No description available!"
10213 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10214
10215 #: src/lyx_cb.C:88
10216 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10217 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10218
10219 #: src/lyx_cb.C:90
10220 msgid "(If not, document is not saved.)"
10221 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10222
10223 #: src/lyx_cb.C:111
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Choose a filename to save document as"
10226 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10227
10228 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Templates|#T#t"
10231 msgstr "Mallar"
10232
10233 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
10234 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/lyx_cb.C:143
10238 msgid "Same name as document already has:"
10239 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10240
10241 #: src/lyx_cb.C:145
10242 msgid "Save anyway?"
10243 msgstr "Spara ändå?"
10244
10245 #: src/lyx_cb.C:151
10246 msgid "Another document with same name open!"
10247 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10248
10249 #: src/lyx_cb.C:153
10250 msgid "Replace with current document?"
10251 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10252
10253 #: src/lyx_cb.C:161
10254 msgid "Document renamed to '"
10255 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10256
10257 #: src/lyx_cb.C:162
10258 msgid "', but not saved..."
10259 msgstr "', men inte lagrat..."
10260
10261 #: src/lyx_cb.C:168
10262 msgid "Document already exists:"
10263 msgstr "Dokumentet finns redan."
10264
10265 #: src/lyx_cb.C:170
10266 msgid "Replace file?"
10267 msgstr "Ersätt fil?"
10268
10269 #: src/lyx_cb.C:183
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Document could not be saved!"
10272 msgstr "Dokumentstil satt"
10273
10274 #: src/lyx_cb.C:184
10275 msgid "Holding the old name."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/lyx_cb.C:198
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10281 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10282
10283 #: src/lyx_cb.C:207
10284 msgid "No warnings found."
10285 msgstr "Inga varningar."
10286
10287 #: src/lyx_cb.C:209
10288 msgid "One warning found."
10289 msgstr "En varning funnen."
10290
10291 #: src/lyx_cb.C:210
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10294 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10295
10296 #: src/lyx_cb.C:213
10297 msgid " warnings found."
10298 msgstr " varningar funna."
10299
10300 #: src/lyx_cb.C:214
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10303 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10304
10305 #: src/lyx_cb.C:216
10306 msgid "Chktex run successfully"
10307 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10308
10309 #: src/lyx_cb.C:218
10310 msgid "It seems chktex does not work."
10311 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10312
10313 #: src/lyx_cb.C:265
10314 msgid "Autosaving current document..."
10315 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10316
10317 #: src/lyx_cb.C:305
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Autosave failed!"
10320 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10321
10322 #: src/lyx_cb.C:384
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Select file to insert"
10325 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10326
10327 #: src/lyx_cb.C:401
10328 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/lyx_cb.C:408
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10334 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10335
10336 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10337 msgid "Enter new label to insert:"
10338 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10339
10340 #: src/lyx_cb.C:491
10341 msgid "Running configure..."
10342 msgstr "Kör \"configure\"..."
10343
10344 #: src/lyx_cb.C:499
10345 msgid "Reloading configuration..."
10346 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10347
10348 #: src/lyx_cb.C:501
10349 msgid "The system has been reconfigured."
10350 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10351
10352 #: src/lyx_cb.C:502
10353 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10354 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10355
10356 #: src/lyx_cb.C:503
10357 msgid "updated document class specifications."
10358 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10359
10360 #: src/lyxfind.C:60
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Sorry!"
10363 msgstr "Beklagar."
10364
10365 #: src/lyxfind.C:60
10366 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/lyxfont.C:44
10370 msgid "Sans serif"
10371 msgstr "Linjärer"
10372
10373 #: src/lyxfont.C:44
10374 msgid "Symbol"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10378 #: src/lyxfont.C:61
10379 msgid "Inherit"
10380 msgstr "Ärv"
10381
10382 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10383 #: src/lyxfont.C:61
10384 msgid "Ignore"
10385 msgstr "Ignorera"
10386
10387 #: src/lyxfont.C:52
10388 msgid "Smallcaps"
10389 msgstr "Kapitäler"
10390
10391 #: src/lyxfont.C:61
10392 msgid "Off"
10393 msgstr "Av"
10394
10395 #: src/lyxfont.C:61
10396 msgid "Toggle"
10397 msgstr "Av/På"
10398
10399 #: src/lyxfont.C:565
10400 msgid "Emphasis "
10401 msgstr "Betonad "
10402
10403 #: src/lyxfont.C:568
10404 msgid "Underline "
10405 msgstr "Understruken "
10406
10407 #: src/lyxfont.C:571
10408 msgid "Noun "
10409 msgstr "Namn "
10410
10411 #: src/lyxfont.C:575
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Language: "
10414 msgstr "Språk:"
10415
10416 #: src/lyxfont.C:577
10417 #, fuzzy
10418 msgid "  Number "
10419 msgstr "Nummer"
10420
10421 #: src/lyxfunc.C:318
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Unknown function."
10424 msgstr "Okänd operation"
10425
10426 #: src/lyxfunc.C:358
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Nothing to do"
10429 msgstr "Ingenting att göra"
10430
10431 #: src/lyxfunc.C:363
10432 msgid "Unknown action"
10433 msgstr "Okänd operation"
10434
10435 #. the default error message if we disable the command
10436 #: src/lyxfunc.C:368
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Command disabled"
10439 msgstr "Lägg in märke"
10440
10441 #. no
10442 #: src/lyxfunc.C:380
10443 msgid "Document is read-only"
10444 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10445
10446 #. no
10447 #: src/lyxfunc.C:385
10448 msgid "Command not allowed without any document open"
10449 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10450
10451 #: src/lyxfunc.C:774
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Unknown function ("
10454 msgstr "Okänd operation"
10455
10456 #: src/lyxfunc.C:1089
10457 msgid "Saving document"
10458 msgstr "Lagrar dokument"
10459
10460 #: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
10461 msgid "Missing argument"
10462 msgstr "Argument saknas"
10463
10464 #: src/lyxfunc.C:1248
10465 msgid "Opening help file"
10466 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10467
10468 #: src/lyxfunc.C:1450
10469 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10470 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10471
10472 #: src/lyxfunc.C:1467
10473 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10474 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10475
10476 #: src/lyxfunc.C:1483
10477 msgid "This is only allowed in math mode!"
10478 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10479
10480 #: src/lyxfunc.C:1525
10481 msgid "Opening child document "
10482 msgstr "Öppnar underdokument "
10483
10484 #: src/lyxfunc.C:1599
10485 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/lyxfunc.C:1609
10489 msgid "Set-color \""
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/lyxfunc.C:1611
10493 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/lyxfunc.C:1704
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Enter filename for new document"
10499 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10500
10501 #: src/lyxfunc.C:1714
10502 msgid "newfile"
10503 msgstr "namnlös"
10504
10505 #: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
10506 msgid ""
10507 "Do you want to close that document now?\n"
10508 "('No' will just switch to the open version)"
10509 msgstr ""
10510 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10511 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10512
10513 #: src/lyxfunc.C:1751
10514 msgid "File already exists:"
10515 msgstr "Filen finns redan:"
10516
10517 #: src/lyxfunc.C:1753
10518 msgid "Do you want to open the document?"
10519 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10520
10521 #: src/lyxfunc.C:1758
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Opening  document"
10524 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10525
10526 #: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
10527 msgid "opened."
10528 msgstr "öppnat"
10529
10530 #: src/lyxfunc.C:1788
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Select template file"
10533 msgstr "Markera nästa rad"
10534
10535 #: src/lyxfunc.C:1829
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Select document to open"
10538 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10539
10540 #: src/lyxfunc.C:1857
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Could not find file"
10543 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10544
10545 #: src/lyxfunc.C:1867
10546 msgid "Opening document"
10547 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10548
10549 #: src/lyxfunc.C:1879
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Could not open document"
10552 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10553
10554 #: src/lyxfunc.C:1903
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Select "
10557 msgstr "Välj från|#V"
10558
10559 #: src/lyxfunc.C:1904
10560 #, fuzzy
10561 msgid " file to import"
10562 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10563
10564 #: src/lyxfunc.C:1962
10565 msgid "A document by the name"
10566 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10567
10568 #: src/lyxfunc.C:1964
10569 msgid "already exists. Overwrite?"
10570 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10571
10572 #: src/lyxfunc.C:1965
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Canceled"
10575 msgstr "Avbrutet."
10576
10577 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
10578 msgid "Welcome to LyX!"
10579 msgstr "Välkommen till LyX!"
10580
10581 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
10582 msgid " (Changed)"
10583 msgstr " (Ändrad)"
10584
10585 #. this is a hack
10586 #: src/lyxfunc.C:2062
10587 msgid "* No document open *"
10588 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10589
10590 #: src/lyx_main.C:102
10591 msgid "Wrong command line option `"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/lyx_main.C:104
10595 msgid "'. Exiting."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/lyx_main.C:251
10599 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10600 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10601
10602 #: src/lyx_main.C:253
10603 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10604 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10605
10606 #: src/lyx_main.C:362
10607 #, fuzzy
10608 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10609 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10610
10611 #: src/lyx_main.C:364
10612 msgid "System directory set to: "
10613 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10614
10615 #: src/lyx_main.C:372
10616 #, fuzzy
10617 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10618 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10619
10620 #: src/lyx_main.C:373
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10623 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10624
10625 #: src/lyx_main.C:374
10626 #, fuzzy
10627 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10628 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10629
10630 #: src/lyx_main.C:376
10631 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10632 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10633
10634 #: src/lyx_main.C:384
10635 msgid "Using built-in default "
10636 msgstr "Använder det innbyggda "
10637
10638 #: src/lyx_main.C:385
10639 msgid " but expect problems."
10640 msgstr "  men räkna med vissa problem."
10641
10642 #: src/lyx_main.C:388
10643 msgid "Expect problems."
10644 msgstr "Räkna med problem."
10645
10646 #: src/lyx_main.C:635
10647 #, fuzzy
10648 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10649 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10650
10651 #: src/lyx_main.C:636
10652 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10653 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10654
10655 #: src/lyx_main.C:637
10656 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10657 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10658
10659 #: src/lyx_main.C:638
10660 msgid "Running without personal LyX directory."
10661 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10662
10663 #. Tell the user what is going on
10664 #: src/lyx_main.C:645
10665 msgid "LyX: Creating directory "
10666 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10667
10668 #: src/lyx_main.C:646
10669 msgid " and running configure..."
10670 msgstr " och kör \"configure\"..."
10671
10672 #: src/lyx_main.C:652
10673 msgid "Failed. Will use "
10674 msgstr "Misslyckades. Använder "
10675
10676 #: src/lyx_main.C:653
10677 msgid " instead."
10678 msgstr " istället."
10679
10680 #: src/lyx_main.C:660
10681 msgid "Done!"
10682 msgstr "Klar!"
10683
10684 #: src/lyx_main.C:674
10685 msgid "LyX Warning!"
10686 msgstr "LyX Varning!"
10687
10688 #: src/lyx_main.C:675
10689 msgid "Error while reading "
10690 msgstr "Fel under läsing "
10691
10692 #: src/lyx_main.C:676
10693 msgid "Using built-in defaults."
10694 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10695
10696 #: src/lyx_main.C:778
10697 msgid "Setting debug level to "
10698 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10699
10700 #: src/lyx_main.C:788
10701 msgid ""
10702 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10703 "Command line switches (case sensitive):\n"
10704 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10705 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10706 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10707 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10708 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10709 "                  select the features to debug.\n"
10710 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10711 "\t-x [--execute] command\n"
10712 "                  where command is a lyx command.\n"
10713 "\t-e [--export] fmt\n"
10714 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10715 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10716 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10717 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10718 "\t-version        summarize version and build info\n"
10719 "Check the LyX man page for more details."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/lyx_main.C:835
10723 msgid "List of supported debug flags:"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/lyx_main.C:847
10727 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10728 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10729
10730 #: src/lyx_main.C:858
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10733 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10734
10735 #: src/lyx_main.C:886
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10738 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10739
10740 #: src/lyx_main.C:899
10741 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10745 msgid " switch!"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/lyx_main.C:914
10749 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/lyxrc.C:1677
10753 msgid ""
10754 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10755 "recommended for non-English languages."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/lyxrc.C:1681
10759 msgid ""
10760 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10761 "environment variable PRINTER."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/lyxrc.C:1685
10765 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/lyxrc.C:1689
10769 msgid "The option to print only even pages."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/lyxrc.C:1693
10773 msgid "The option to print only odd pages."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/lyxrc.C:1697
10777 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/lyxrc.C:1701
10781 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/lyxrc.C:1705
10785 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/lyxrc.C:1709
10789 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/lyxrc.C:1713
10793 msgid "The option to print out in landscape."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/lyxrc.C:1717
10797 msgid "The option to specify paper type."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/lyxrc.C:1721
10801 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/lyxrc.C:1725
10805 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/lyxrc.C:1729
10809 msgid ""
10810 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10811 "command."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/lyxrc.C:1733
10815 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/lyxrc.C:1737
10819 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/lyxrc.C:1741
10823 msgid ""
10824 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10825 "the filename of the DVI file to be printed."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/lyxrc.C:1745
10829 msgid ""
10830 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10831 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10832 "arguments."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/lyxrc.C:1749
10836 msgid ""
10837 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10838 "prepended along with the printer name after the spool command."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/lyxrc.C:1753
10842 msgid ""
10843 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10844 "wrong, override the setting here."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/lyxrc.C:1758
10848 #, no-c-format
10849 msgid ""
10850 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10851 "roughly the same size as on paper."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/lyxrc.C:1762
10855 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/lyxrc.C:1768
10859 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/lyxrc.C:1772
10863 msgid "The bold font in the dialogs."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/lyxrc.C:1776
10867 msgid "The normal font in the dialogs."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/lyxrc.C:1780
10871 msgid "The encoding for the screen fonts."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/lyxrc.C:1784
10875 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/lyxrc.C:1791
10879 msgid ""
10880 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/lyxrc.C:1795
10884 msgid ""
10885 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10886 "LyX was started from."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/lyxrc.C:1799
10890 msgid ""
10891 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10892 "value selects the directory LyX was started from."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/lyxrc.C:1803
10896 msgid ""
10897 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10898 "when you quit LyX."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/lyxrc.C:1807
10902 msgid ""
10903 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10904 "TeX output."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/lyxrc.C:1811
10908 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/lyxrc.C:1815
10912 msgid ""
10913 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10914 "automatically by what you type."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/lyxrc.C:1819
10918 msgid ""
10919 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10920 "class change."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: src/lyxrc.C:1823
10924 msgid ""
10925 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10926 "keys) that may be defined for your keyboard."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/lyxrc.C:1828
10930 msgid ""
10931 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10932 "\".out\". Only for advanced users."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/lyxrc.C:1832
10936 msgid ""
10937 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10938 "its global and local bind/ directories."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/lyxrc.C:1836
10942 msgid ""
10943 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10944 "will look in its global and local ui/ directories."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/lyxrc.C:1842
10948 msgid ""
10949 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10950 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/lyxrc.C:1846
10954 msgid ""
10955 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10956 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10957 "is specified, an internal routine is used."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1850
10961 msgid ""
10962 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10963 "plain text)."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/lyxrc.C:1854
10967 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/lyxrc.C:1858
10971 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/lyxrc.C:1862
10975 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/lyxrc.C:1866
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Specify the default paper size."
10981 msgstr "Arkformat|#f"
10982
10983 #: src/lyxrc.C:1873
10984 msgid ""
10985 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10986 "legal words?"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/lyxrc.C:1877
10990 msgid "What command runs the spell checker?"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/lyxrc.C:1881
10994 msgid ""
10995 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10996 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10997 "not work with all dictionaries."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/lyxrc.C:1886
11001 msgid ""
11002 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11003 "document."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/lyxrc.C:1891
11007 msgid ""
11008 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/lyxrc.C:1896
11012 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/lyxrc.C:1900
11016 msgid ""
11017 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11018 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11019 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/lyxrc.C:1904
11023 msgid ""
11024 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11025 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/lyxrc.C:1908
11029 msgid ""
11030 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11031 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/lyxrc.C:1912
11035 msgid ""
11036 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11037 "shown after the change has been made.)"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/lyxrc.C:1916
11041 msgid ""
11042 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11043 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/lyxrc.C:1920
11047 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/lyxrc.C:1924
11051 msgid ""
11052 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11053 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11054 "slow."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/lyxrc.C:1928
11058 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/lyxrc.C:1932
11062 msgid ""
11063 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11064 "the backup file in the same directory as the original file."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/lyxrc.C:1936
11068 msgid ""
11069 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: src/lyxrc.C:1940
11073 msgid ""
11074 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11075 "of the document."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/lyxrc.C:1944
11079 msgid ""
11080 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11081 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/lyxrc.C:1948
11085 msgid ""
11086 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11087 "\\documentclass."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/lyxrc.C:1952
11091 msgid ""
11092 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11093 "document is the default language."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/lyxrc.C:1956
11097 msgid ""
11098 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11099 "document."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/lyxrc.C:1960
11103 msgid ""
11104 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/lyxrc.C:1964
11108 msgid ""
11109 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11110 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11111 "name of the second language."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/lyxrc.C:1968
11115 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/lyxrc.C:1972
11119 msgid "The latex command for local changing of the language."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/lyxrc.C:1977
11123 #, no-c-format
11124 msgid ""
11125 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11126 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/lyxrc.C:1981
11130 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/lyxrc.C:1985
11134 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/lyxrc.C:1998
11138 msgid ""
11139 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11140 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/lyxrc.C:2002
11144 msgid "New documents will be assigned this language."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/lyxrc.C:2006
11148 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11152 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11153 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11154
11155 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11156 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11157 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11158
11159 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11160 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11161 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11162
11163 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11164 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11165 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11166
11167 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11170 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11171
11172 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11173 msgid "Sorry, has to exit :-("
11174 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11175
11176 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11177 msgid "Save document and proceed?"
11178 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11179
11180 #: src/lyxvc.C:117
11181 msgid "LyX VC: Initial description"
11182 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11183
11184 #: src/lyxvc.C:118
11185 #, fuzzy
11186 msgid "(no initial description)"
11187 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11188
11189 #: src/lyxvc.C:123
11190 msgid "This document has NOT been registered."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/lyxvc.C:149
11194 msgid "LyX VC: Log Message"
11195 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11196
11197 #: src/lyxvc.C:152
11198 msgid "(no log message)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/lyxvc.C:167
11202 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11203 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11204
11205 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11206 #. we should warn the user that reverting will discard all
11207 #. changes made since the last check in.
11208 #: src/lyxvc.C:182
11209 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11210 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11211
11212 #: src/lyxvc.C:183
11213 msgid "to the document since the last check in."
11214 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11215
11216 #: src/lyxvc.C:184
11217 msgid "Do you still want to do it?"
11218 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11219
11220 #: src/LyXView.C:232
11221 msgid " (read only)"
11222 msgstr " (Skrivskyddad)"
11223
11224 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
11225 msgid "Math editor mode"
11226 msgstr "Matematikläge"
11227
11228 #: src/mathed/formulabase.C:641
11229 msgid "Invalid action in math mode!"
11230 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11231
11232 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11233 msgid "No number"
11234 msgstr "Inget nummer"
11235
11236 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11237 msgid "Number"
11238 msgstr "Nummer"
11239
11240 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11241 msgid "Macro: "
11242 msgstr "Makro: "
11243
11244 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11245 #, fuzzy
11246 msgid "No Documents Open!"
11247 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11248
11249 #: src/MenuBackend.C:358
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Ascii text as lines"
11252 msgstr "Markera nästa stycke"
11253
11254 #: src/MenuBackend.C:360
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Ascii text as paragraphs"
11257 msgstr "Markera nästa stycke"
11258
11259 #: src/MenuBackend.C:404
11260 msgid " (wide)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/MenuBackend.C:505
11264 msgid "Quit|Q"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/MenuBackend.C:513
11268 #, fuzzy
11269 msgid "LaTeX...|L"
11270 msgstr "LaTeX|#L"
11271
11272 #: src/MenuBackend.C:515
11273 msgid "LinuxDoc...|L"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/MenuBackend.C:523
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Emphasize"
11279 msgstr "Betonad "
11280
11281 #: src/minibuffer.C:134
11282 msgid "[End of history]"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/minibuffer.C:143
11286 msgid "[Beginning of history]"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. No matches
11290 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11291 msgid " [no match]"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/minibuffer.C:167
11295 msgid " [sole completion]"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/support/filetools.C:440
11299 msgid "Error! Cannot open directory:"
11300 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11301
11302 #: src/support/filetools.C:460
11303 msgid "Error! Could not remove file:"
11304 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11305
11306 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11307 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11308 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11309
11310 #: src/support/filetools.C:501
11311 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11312 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11313
11314 #: src/support/filetools.C:565
11315 msgid "Internal error!"
11316 msgstr "Internt fel!"
11317
11318 #: src/support/filetools.C:566
11319 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11320 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11321
11322 #: src/support/filetools.C:571
11323 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11324 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11325
11326 #: src/support/filetools.C:1343
11327 msgid "Could not delete auto-save file!"
11328 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11329
11330 #: src/support/getUserName.C:13
11331 msgid "unknown"
11332 msgstr "okänt"
11333
11334 #: src/tabular.C:1347
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Warning:"
11337 msgstr "Varning!"
11338
11339 #: src/tabular.C:1348
11340 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/tabular.C:1349
11344 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11345 msgstr ""
11346
11347 #. Could only happen with user style
11348 #: src/text2.C:1079
11349 msgid ""
11350 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11351 "change."
11352 msgstr ""
11353 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11354 "fontändring."
11355
11356 #: src/text2.C:1118
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Nothing to index!"
11359 msgstr "Ingenting att göra"
11360
11361 #: src/text2.C:1122
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11364 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11365
11366 #: src/text.C:1876
11367 msgid ""
11368 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11369 "Tutorial."
11370 msgstr ""
11371 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11372 "Nybörjarkursen."
11373
11374 #: src/text.C:1878
11375 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11376 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11377
11378 #: src/text.C:3309 src/text.C:3311
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Page Break (top)"
11381 msgstr "Sidbrytning"
11382
11383 #. draw the additional space if needed:
11384 #: src/text.C:3318
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Space above"
11387 msgstr "Mellanrum"
11388
11389 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
11390 msgid "Page Break (bottom)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/text.C:3499
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Space below"
11396 msgstr "Mellanrum"
11397
11398 #, fuzzy
11399 #~ msgid " List"
11400 #~ msgstr "Linje"
11401
11402 #~ msgid "empty figure path"
11403 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11404
11405 #, fuzzy
11406 #~ msgid " not found"
11407 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
11408
11409 #, fuzzy
11410 #~ msgid "Wide "
11411 #~ msgstr "Bredd"