1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-02-05 02:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
345 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
357 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
373 msgstr "Horizontalno"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
382 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
386 msgstr "&Dekoracija:"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
389 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
396 msgstr "Vrednost visine"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 msgstr "Vrednost širine"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
426 msgstr "Mini stranica"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr "Podržani tipovi okvira"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
433 msgid "&Available branches:"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
437 msgid "Select your branch"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
446 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
452 msgid "Filename &Suffix"
453 msgstr "Ime datoteke"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
456 msgid "Show undefined branches used in this document."
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
460 msgid "&Undefined Branches"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
464 msgid "A&vailable Branches:"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
468 msgid "Toggle the selected branch"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
472 msgid "(&De)activate"
473 msgstr "(&De)aktiviraj"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
476 msgid "Add a new branch to the list"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
480 msgid "Define or change background color"
481 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
484 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
485 msgid "Alter Co&lor..."
486 msgstr "Promeni bo&ju..."
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
489 msgid "Remove the selected branch"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
494 #: src/Buffer.cpp:3798
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
500 msgid "Change the name of the selected branch"
501 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
509 msgid "Add the selected branches to the list."
510 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
514 msgid "&Add Selected"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
518 msgid "Add all unknown branches to the list."
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
526 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
527 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
528 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
531 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
532 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
533 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
546 msgid "Undefined branches used in this document."
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
550 msgid "&Undefined Branches:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
568 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
583 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
585 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
586 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
588 msgstr "Podrazumevano"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
641 msgid "&Custom Bullet:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
645 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
654 msgid "Go to previous change"
655 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
658 msgid "&Previous change"
659 msgstr "&Prethodna promena"
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
662 msgid "Go to next change"
663 msgstr "Idi na sledeću promenu "
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
667 msgstr "&Sledeća promena"
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
670 msgid "Accept this change"
671 msgstr "Prihvati ovu promenu"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
678 msgid "Reject this change"
679 msgstr "Odbaci ovu promenu"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
688 msgstr "Porodice fontova"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
697 msgstr "Oblik fontova"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
706 msgstr "Serije fontova"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
723 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
724 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
737 msgid "Never Toggled"
738 msgstr "Nikada zamenjeno"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
743 msgstr "Veličina fonta "
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
747 msgid "Other font settings"
748 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
751 msgid "Always Toggled"
752 msgstr "Uvek zamenjeno"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
759 msgid "toggle font on all of the above"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
767 msgid "Apply each change automatically"
768 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
772 msgid "Apply changes &immediately"
773 msgstr "Primeni promene odmah"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
776 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
777 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
779 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
783 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
794 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
795 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
800 msgid "A&vailable Citations:"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
805 msgid "S&elected Citations:"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
809 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
813 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
818 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
819 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
823 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
824 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
833 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
845 msgstr "Formatiranje"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
848 msgid "Citation st&yle:"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
852 msgid "Natbib citation style to use"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
856 msgid "Text &before:"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
860 msgid "Text to place before citation"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
865 msgstr "Tekst &posle:"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
868 msgid "Text to place after citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
872 msgid "List all authors"
873 msgstr "Spisak svih autora"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
876 msgid "Full aut&hor list"
877 msgstr "Puna li&sta autora"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
880 msgid "Force upper case in citation"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
884 msgid "Force u&pper case"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
888 msgid "Search Citation"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
894 msgstr "Polje za pretragu:"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
898 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
903 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
904 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
909 msgstr "Traži greške"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
913 msgid "Search field:"
914 msgstr "Polje za pretragu:"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
917 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
924 msgid "Regular e&xpression"
925 msgstr "Regularni izraz"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
928 msgid "Case se&nsitive"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
934 msgstr "Tipovi unosa:"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
937 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
939 msgid "All entry types"
940 msgstr "Svi tipovi unosa"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
943 msgid "Search as you &type"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
951 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
954 msgstr "Glavni tekst"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
958 msgid "Click to change the color"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
964 msgstr "Podrazumevano"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
968 msgid "Revert the color to the default"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
978 msgid "Greyed-out notes:"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
988 msgid "Background colors"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
997 msgid "Shaded boxes:"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1001 msgid "Compare Revisions"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1005 msgid "&Revisions back"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1010 msgid "&Between revisions"
1011 msgstr "Iz&među redova:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1024 msgid "&New Document:"
1025 msgstr "Novi dokument"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1029 msgid "&Old Document:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1034 msgstr "Pre&gledaj..."
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1037 msgid "Copy Document Settings from:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1042 msgid "N&ew Document"
1043 msgstr "Novi dokument"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1047 msgid "Ol&d Document"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1052 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1053 "resulting document"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1057 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1061 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1065 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1066 msgid "Match delimiter types"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1070 msgid "&Keep matched"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1078 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1079 msgid "Insert the delimiters"
1080 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1087 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1088 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1091 msgid "Use Class Defaults"
1092 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1095 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1096 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1099 msgid "Save as Document Defaults"
1100 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1107 msgid "Show ERT button only"
1108 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1115 msgid "Show ERT contents"
1116 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1123 msgid "For more information, refer to the complete log."
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1131 msgid "Description:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1135 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1140 msgid "View Complete &Log..."
1141 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1149 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1151 msgstr "Ime datoteke"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1155 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1160 msgid "Select a file"
1161 msgstr "Izaberite datoteku"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1172 msgid "Available templates"
1173 msgstr "Dostupni šabloni"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1177 msgid "LaTe&X and LyX options"
1178 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1181 msgid "LaTeX Options"
1182 msgstr "LaTeX Opcije"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1195 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1196 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1198 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1199 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1202 msgid "&Show in LyX"
1203 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1209 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1214 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1218 msgid "Si&ze and Rotation"
1219 msgstr "V&eličine i rotacija"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "Početak rotacije"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1253 msgid "Height of image in output"
1254 msgstr "Izlazna visina slike "
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1258 msgid "Width of image in output"
1259 msgstr "Izlazna širina slike"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1262 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1267 msgid "&Maintain aspect ratio"
1268 msgstr "&Održavajte odnos"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1276 msgid "Clip to bounding box values"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1281 msgid "Clip to &bounding box"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1286 msgid "&Left bottom:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1300 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1305 msgid "&Get from File"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1315 msgstr "Širina oznake"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1322 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1327 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1328 msgid "Replace &with:"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1332 msgid "Perform a case-sensitive search"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1336 msgid "Case &sensitive"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1340 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1344 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1346 msgstr "Pronađi &sledeću"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1349 msgid "Restrict search to whole words only"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1354 msgid "W&hole words"
1355 msgstr "&Ključne reči:"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1358 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1362 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1370 msgid "Search &backwards"
1371 msgstr "Traži &unazad"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1375 msgid "Replace all occurences at once"
1376 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1379 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1381 msgid "Replace &All"
1382 msgstr "Zameni &sve"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1390 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1400 msgid "Current &document"
1401 msgstr "Štampaj dokument"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1405 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1411 msgid "&Master document"
1412 msgstr "Sačuvaj dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1416 msgid "All open documents"
1417 msgstr "Otvori dokument"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1421 msgid "&Open documents"
1422 msgstr "Otvori dokument"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1425 msgid "All ma&nuals"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1430 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1431 "and paragraph style"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1436 msgid "Ignore &format"
1437 msgstr "&Format dokumenta"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1441 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1446 msgid "&Preserve first case on replace"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1450 msgid "&Expand macros"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1454 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1461 msgstr "Tip informacije:"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1464 msgid "Use &default placement"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1468 msgid "Advanced Placement Options"
1469 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1472 msgid "&Top of page"
1473 msgstr "&Vrh stranice"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1476 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1477 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1480 msgid "Here de&finitely"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1484 msgid "&Here if possible"
1485 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1488 msgid "&Page of floats"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1492 msgid "&Bottom of page"
1493 msgstr "&Dno stranice"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1496 msgid "&Span columns"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1500 msgid "&Rotate sideways"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1508 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1512 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1516 msgid "&Default Family:"
1517 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1520 msgid "Select the default family for the document"
1521 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1525 msgstr "&Bazna Velicina:"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1529 msgid "LaTe&X font encoding:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1533 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1541 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1542 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1545 msgid "&Sans Serif:"
1546 msgstr "&Sans Serif:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1549 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1550 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1554 msgstr "R&azmera (%):"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1557 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1558 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1561 msgid "&Typewriter:"
1562 msgstr "&Typewriter:"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1565 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1566 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1570 msgstr "R&azmera (%):"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1573 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1575 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1583 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1585 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1588 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1592 msgid "Use true S&mall Caps"
1593 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1596 msgid "Use old style instead of lining figures"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1600 msgid "Use &Old Style Figures"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1608 msgid "Select an image file"
1609 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1613 msgstr "Izlazna veličina"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1616 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1618 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1621 msgid "Set &height:"
1622 msgstr "Postavi &visinu:"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1625 msgid "&Scale Graphics (%):"
1626 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1629 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1631 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1635 msgstr "Postavi &širinu:"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1638 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1640 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1644 msgid "Rotate Graphics"
1645 msgstr "Rotiranje grafike"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1648 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1649 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1652 msgid "Ro&tate after scaling"
1653 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1660 msgid "A&ngle (Degrees):"
1661 msgstr "U&gao (stepeni):"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1665 msgid "File name of image"
1666 msgstr "Ime datoteke slike"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1683 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1684 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1687 msgid "Don't un&zip on export"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1692 msgid "Additional LaTeX options"
1693 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1696 msgid "LaTeX &options:"
1697 msgstr "LaTeX &opcije:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1701 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1702 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1704 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1705 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1708 msgid "Sho&w in LyX"
1709 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1712 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1716 msgid "Graphics Group"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1720 msgid "A&ssigned to group:"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1724 msgid "Click to define a new graphics group."
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1728 msgid "O&pen new group..."
1731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1732 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1741 msgstr "&Draft mode"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1744 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1748 msgid "..............."
1749 msgstr "..............."
1751 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1755 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1756 msgid "<-----------"
1757 msgstr "<-----------"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1760 msgid "----------->"
1761 msgstr "----------->"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1764 msgid "\\-----v-----/"
1765 msgstr "\\-----v-----/"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1768 msgid "/-----^-----\\"
1769 msgstr "/-----^-----\\"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1776 msgid "Supported spacing types"
1777 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1784 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1785 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1788 msgid "&Fill Pattern:"
1789 msgstr "&Popunite obrazac:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1796 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1797 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1803 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1809 msgstr "&Odredište (cilj)"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1813 msgid "Name associated with the URL"
1814 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1822 msgid "Specify the link target"
1823 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1830 msgid "Link to the web or to every other target"
1831 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1838 msgid "Link to an email address"
1839 msgstr "Link za e-mail adresu"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1846 msgid "Link to a file"
1847 msgstr "Link za datoteku"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1854 msgid "Listing Parameters"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1860 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1866 msgid "&Bypass validation"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1878 msgid "Mo&re parameters"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1882 msgid "Underline spaces in generated output"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1890 msgid "Show LaTeX preview"
1891 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1894 msgid "&Show preview"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1898 msgid "File name to include"
1899 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1902 msgid "&Include Type:"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1907 msgstr "Uključujući"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1915 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
1918 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
1919 msgid "Program Listing"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1923 msgid "Edit the file"
1924 msgstr "Izmenite datoteku"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1932 msgid "A&vailable Indexes:"
1933 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1936 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1939 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1941 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1947 msgid "Index generation"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1951 msgid "Define program options of the selected processor."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1955 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1959 msgid "&Use multiple indexes"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1964 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1969 msgid "Add a new index to the list"
1970 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1974 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1981 msgid "Remove the selected index"
1982 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1986 msgid "Rename the selected index"
1987 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1993 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1995 msgid "Define or change button color"
1996 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1999 msgid "Information Type:"
2000 msgstr "Tip informacije:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2003 msgid "Information Name:"
2004 msgstr "Informaciono ime:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2008 msgid "Inset Parameter Configuration"
2009 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2011 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2012 msgid "Update dialog when moving context"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2016 msgid "S&ynchronize Dialog"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2021 msgid "Apply settings immediately"
2022 msgstr "Primeni promene odmah"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "N&eposredno primeni"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2032 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2035 msgid "Document &class"
2036 msgstr "Klasa &dokumenta"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2039 msgid "Click to select a local document class definition file"
2040 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2043 msgid "&Local Layout..."
2044 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2047 msgid "Class options"
2048 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2051 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2053 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2056 msgid "&Predefined:"
2057 msgstr "&Unapred definisane:"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2061 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2064 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2065 "biste izabrali/poništili."
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2069 msgstr "Prila&gođeno:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2072 msgid "&Graphics driver:"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2076 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2078 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2081 msgid "Select de&fault master document"
2082 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2088 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2089 msgid "Enter the name of the default master document"
2090 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2093 msgid "&Suppress default date on front page"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2097 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2101 msgid "&Quote Style:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2108 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2109 msgid "Language &Default"
2110 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2116 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2118 msgid "Language pac&kage:"
2119 msgstr "Jezički pa&ket:"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2123 msgid "Select which language package LyX should use"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2128 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2129 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2134 msgstr "Kancelarija:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2137 msgid "Value of the vertical line offset."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2141 msgid "Value of the line width."
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2149 msgid "Value of the line thickness."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2153 msgid "Input here the listings parameters"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2158 msgid "Feedback window"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2162 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2167 msgid "&Main Settings"
2168 msgstr "&Glavna podešavanja"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2175 msgid "Check for inline listings"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2179 msgid "&Inline listing"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2183 msgid "Check for floating listings"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2195 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2199 msgid "Line numbering"
2200 msgstr "Numerisanje redova"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2207 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2215 msgid "Difference between two numbered lines"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2220 msgstr "Veličina fo&nta:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2223 msgid "Choose the font size for line numbers"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2233 msgstr "V&eličina fonta:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2236 msgid "The content's base font size"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2240 msgid "Font Famil&y:"
2241 msgstr "Porodice font&ova:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2244 msgid "The content's base font style"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2248 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2252 msgid "&Break long lines"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2256 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2260 msgid "S&pace as symbol"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2264 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2268 msgid "Space i&n string as symbol"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2272 msgid "Tab&ulator size:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2276 msgid "Use extended character table"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2280 msgid "&Extended character table"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2288 msgid "Select the programming language"
2289 msgstr "Izaberite programski jezik"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2296 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2297 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2304 msgid "Fi&rst line:"
2305 msgstr "Pr&va linija:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2308 msgid "The first line to be printed"
2309 msgstr "Prva linija za štampanje"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2313 msgstr "&Zadnja linija:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2316 msgid "The last line to be printed"
2317 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2320 msgid "More Parameters"
2321 msgstr "Više parametara"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2324 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2325 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2328 msgid "Document-specific layout information"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2332 msgid "Errors reported in terminal."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2337 msgid "Press button to check validity..."
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2346 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2347 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2354 msgid "Update the display"
2355 msgstr "Ažurirajte ekran"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2360 msgstr "&Ažuriranje"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2363 msgid "Copy to Clip&board"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2370 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2371 msgid "Jump to the next warning message."
2372 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2374 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2375 msgid "Next &Warning"
2376 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2379 msgid "Jump to the next error message."
2380 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2382 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2384 msgstr "Sledeća &greška"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2387 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2388 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2391 msgid "&Default Margins"
2392 msgstr "&Podrazumevane margine"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2398 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2404 msgstr "&Unutrašnja:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2412 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2415 msgid "Head &height:"
2416 msgstr "Visina na &vrhu:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2423 msgid "&Column Sep:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2427 msgid "Master Document Output"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2431 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2435 msgid "Include only &selected children"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2440 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2446 msgid "&Maintain counters and references"
2447 msgstr "svih necitiranih referenci"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2450 msgid "Include all subdocuments in the output"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2454 msgid "&Include all children"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2458 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2461 msgid "Number of rows"
2462 msgstr "Broj redova"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2473 msgid "Number of columns"
2474 msgstr "Broj kolona"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2482 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2483 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2486 msgid "Vertical alignment"
2487 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2491 msgstr "&Vertikalno:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2494 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2495 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2498 msgid "&Horizontal:"
2499 msgstr "&Horizontalno:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2504 msgstr "&Dekoracija:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2512 msgid "decoration type / matrix border"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2537 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2538 "are inserted into formulas"
2540 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2541 "alatkama ubacuju u formule"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2544 msgid "&Use AMS math package automatically"
2545 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2548 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2549 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2552 msgid "Use AMS &math package"
2553 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2557 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2558 "inserted into formulas"
2560 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2564 msgid "Use esint package &automatically"
2565 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2568 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2569 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2572 msgid "Use &esint package"
2573 msgstr "Koristite &paket esint"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2578 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2581 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2586 msgid "Use math&dots package automatically"
2587 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2591 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2592 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2596 msgid "Use mathdo&ts package"
2597 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2602 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2603 "inserted into formulas"
2605 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2610 msgid "Use mhchem &package automatically"
2611 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2615 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2616 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2620 msgid "Use mh&chem package"
2621 msgstr "Koristite &paket esint"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2625 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2629 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2637 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2642 msgid "Nomenclature"
2643 msgstr "Nomenklaura"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2647 msgstr "Sortiraj &kao:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2650 msgid "&Description:"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2662 msgid "LyX internal only"
2663 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2667 msgstr "LyX &Napomena"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2670 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2678 msgid "Print as grey text"
2679 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2686 msgid "&List in Table of Contents"
2687 msgstr "Spisak u sadržaj"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2691 msgstr "&Numeracija"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2695 msgid "Output Format"
2696 msgstr "Format papira"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2700 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2701 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2706 msgid "De&fault Output Format:"
2707 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2710 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2714 msgid "S&ynchronize with Output"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2719 msgid "C&ustom Macro:"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2723 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2727 msgid "XHTML Output Options"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2731 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2735 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2740 msgid "&Math Output:"
2741 msgstr "datum (izlaz)"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2744 msgid "Format to use for math output."
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2750 msgstr "Matematički|M"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2762 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2763 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2768 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2770 msgid "Math &Image Scaling:"
2771 msgstr "Matematička rastojanja"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2774 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2778 msgid "&Use hyperref support"
2779 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2787 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2789 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2793 msgid "Automatically fi&ll header"
2794 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2797 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2798 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2801 msgid "Load in &fullscreen mode"
2802 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2805 msgid "Header Information"
2806 msgstr "Informacije zaglavlja"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2822 msgstr "&Ključne reči:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2829 msgid "Allows link text to break across lines."
2830 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2833 msgid "B&reak links over lines"
2834 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2837 msgid "No &frames around links"
2838 msgstr "Bez &rama oko veze"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2841 msgid "C&olor links"
2842 msgstr "Bo&ja veze:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2845 msgid "Bibliographical backreferences"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2849 msgid "B&ackreferences:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2857 msgid "G&enerate Bookmarks"
2858 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2861 msgid "&Numbered bookmarks"
2862 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2865 msgid "Number of levels"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2869 msgid "&Open bookmarks"
2870 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2873 msgid "Additional o&ptions"
2874 msgstr "Dodatne o&pcije"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2877 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2878 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2881 msgid "Paper Format"
2882 msgstr "Format papira"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2891 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2893 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2897 msgid "&Orientation:"
2898 msgstr "&Orijentacija:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
2911 msgstr "Forma strane"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2914 msgid "Headings &style:"
2915 msgstr "Stil &zaglavlja"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2918 msgid "Style used for the page header and footer"
2919 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2922 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2923 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2926 msgid "&Two-sided document"
2927 msgstr "&Dvostrani dokument"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2931 msgstr "Širina oznake"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2935 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2936 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2939 msgid "Lo&ngest label"
2940 msgstr "Na&jduža oznaka"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2943 msgid "Line &spacing"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2949 msgstr "Jednostruki"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
2968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2969 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
2971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
2972 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2977 msgid "&Indent Paragraph"
2978 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2982 msgstr "&Poravnanje"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2997 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2998 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3001 msgid "Paragraph's &Default"
3002 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3005 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3014 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3015 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3019 msgid "&Horizontal Phantom"
3020 msgstr "&Horizontalno:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3024 msgid "Vertical space of the phantom content"
3025 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3029 msgid "&Vertical Phantom"
3030 msgstr "&Vertikalni razmak"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3038 msgid "&Use system colors"
3039 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3043 msgstr "Iz matematike"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3047 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3050 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3054 msgid "Automatic in&line completion"
3055 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3058 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3062 msgid "Automatic p&opup"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3067 msgid "Autoco&rrection"
3068 msgstr "Automatski &početak"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3076 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3079 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3082 msgid "Automatic &inline completion"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3086 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3090 msgid "Automatic &popup"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3095 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3100 msgid "Cursor i&ndicator"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3104 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3110 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3111 "if it is available."
3113 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3117 msgid "s inline completion dela&y"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3122 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3123 "if it is available."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3127 msgid "s popup d&elay"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3132 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3133 "It will be shown right away."
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3137 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3141 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3145 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3153 msgid "E&xtra flag:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3157 msgid "&From format:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3176 msgid "Converter Defi&nitions"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3180 msgid "Converter File Cache"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3188 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3189 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3192 msgid "Display &Graphics"
3193 msgstr "Prikaz &grafike"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3196 msgid "Instant &Preview:"
3197 msgstr "Brzi &pregled:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3206 msgstr "Bez matematike"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3213 msgid "Preview Si&ze:"
3214 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3217 msgid "Factor for the preview size"
3218 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3221 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3222 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3225 msgid "&Mark end of paragraphs"
3226 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3233 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3234 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3238 msgid "Scroll &below end of document"
3239 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3242 msgid "Sort &environments alphabetically"
3243 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3246 msgid "&Group environments by their category"
3247 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3250 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3254 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3258 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3262 msgid "Skip trailing non-word characters"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3266 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3274 msgid "&Hide toolbars"
3275 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3278 msgid "Hide scr&ollbar"
3279 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3282 msgid "Hide &tabbar"
3283 msgstr "Sakrij &tabbar"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3287 msgid "Hide &menubar"
3288 msgstr "Sakrij &tabbar"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3291 msgid "&Limit text width"
3292 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3295 msgid "Screen used (&pixels):"
3296 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3307 msgid "&Document format"
3308 msgstr "&Format dokumenta"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3311 msgid "Vector &graphics format"
3312 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3315 msgid "S&hort Name:"
3316 msgstr "K&ratki naziv"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3320 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3332 msgstr "&Pregledač:"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3340 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3341 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3345 msgid "Default Format"
3346 msgstr "Podrazumevano|o"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3357 msgid "Your E-mail address"
3358 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3365 msgid "Use &keyboard map"
3366 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3375 msgstr "Pr&egledaj..."
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3383 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3384 "time LyX is launched."
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3388 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3396 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3397 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3401 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3402 "speed it up, low values slow it down."
3404 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3405 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3408 msgid "Scroll wheel zoom"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3431 msgid "User &interface language:"
3432 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3435 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3436 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
3442 msgstr "Automatska pomoć"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
3447 msgid "Always Babel"
3448 msgstr "Uvek zamenjeno"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
3453 msgid "None[[language package]]"
3454 msgstr "Jezički pa&ket:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3457 msgid "Command s&tart:"
3458 msgstr "Komanda St&art:"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3461 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3462 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3465 msgid "Command e&nd:"
3466 msgstr "Komanda k&raj:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3469 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3470 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3474 msgid "Default Decimal &Point:"
3475 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3479 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3480 "the language package)"
3482 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3486 msgid "Set languages &globally"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3491 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3494 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3499 msgstr "Automatski &početak"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3503 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3506 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3511 msgstr "Automatski &kraj"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3514 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3515 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3518 msgid "Mark &foreign languages"
3519 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3522 msgid "Right-to-left language support"
3523 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3527 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3529 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3530 "hebrejski, arapski)."
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3533 msgid "Enable RTL su&pport"
3534 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3537 msgid "Cursor movement:"
3538 msgstr "Kretanje kursora:"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3550 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3555 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3559 msgid "Default paper si&ze:"
3560 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3574 msgid "US executive"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3598 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3602 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3603 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3606 msgid "BibTeX command and options"
3607 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3611 msgid "Processor for &Japanese:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3615 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3616 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3630 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3633 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3634 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3637 msgid "&Nomenclature command:"
3638 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3641 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3642 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3645 msgid "Chec&kTeX command:"
3646 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3649 msgid "CheckTeX start options and flags"
3650 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3654 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3655 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3656 "rather than the Cygwin teTeX."
3658 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3659 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3660 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3663 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3664 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3667 msgid "Set class options to default on class change"
3668 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3671 msgid "R&eset class options when document class changes"
3672 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3675 msgid "Output &line length:"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
3680 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3681 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3682 "paragraphs are separated by a blank line."
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3686 msgid "&Date format:"
3687 msgstr "&Format datuma:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3690 msgid "Date format for strftime output"
3691 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3694 msgid "&Overwrite on export:"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3698 msgid "Ask permission"
3699 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3702 msgid "Main file only"
3703 msgstr "Samo glavni fajl"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3707 msgstr "Sve datoteke"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3710 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3712 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3716 msgid "Forward search"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3721 msgid "DV&I command:"
3722 msgstr "&Index komanda:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3726 msgid "&PDF command:"
3727 msgstr "&Index komanda:"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3730 msgid "&PATH prefix:"
3731 msgstr "&PATH prefix:"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3742 msgstr "Pregledaj..."
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3746 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3747 msgstr "Lični &rečnik:"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3750 msgid "&Temporary directory:"
3751 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3754 msgid "Ly&XServer pipe:"
3755 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3758 msgid "&Backup directory:"
3759 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3762 msgid "&Example files:"
3763 msgstr "&Primer datoteka:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3766 msgid "&Document templates:"
3767 msgstr "&Dokument šablona:"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3770 msgid "&Working directory:"
3771 msgstr "&Radni direktorijum:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3775 msgid "H&unspell dictionaries:"
3776 msgstr "Lični &rečnik:"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3779 msgid "Printer Command Options"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3783 msgid "Extension to be used when printing to file."
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3787 msgid "File ex&tension:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3791 msgid "Option used to print to a file."
3792 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3795 msgid "Print to &file:"
3796 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3799 msgid "Option used to print to non-default printer."
3800 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3803 msgid "Set &printer:"
3804 msgstr "Podesi &štampač:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3807 msgid "Option used with spool command to set printer."
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3811 msgid "Spool &printer:"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3816 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3821 msgid "Spool co&mmand:"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3825 msgid "Option used to reverse page order."
3826 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3829 msgid "Re&verse pages:"
3830 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3837 msgid "&Number of copies:"
3838 msgstr "&Broj kopija:"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3841 msgid "Option used to set number of copies."
3842 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3845 msgid "Option used to print a range of pages."
3846 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3853 msgid "Pa&ge range:"
3854 msgstr "Op&seg stranice:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3857 msgid "Option used to collate multiple copies."
3858 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3862 msgstr "&Neparne stranice:"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3865 msgid "&Even pages:"
3866 msgstr "&Parne stranice:"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3869 msgid "Paper t&ype:"
3870 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3873 msgid "Paper si&ze:"
3874 msgstr "Veličina pa&pira:"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3877 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3878 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3881 msgid "E&xtra options:"
3882 msgstr "D&odatne opcije:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3885 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3886 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3890 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3891 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3894 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3895 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3898 msgid "Adapt &output to printer"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3902 msgid "Name of the default printer"
3903 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3906 msgid "Default &printer:"
3907 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3910 msgid "Printer co&mmand:"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3914 msgid "Sans Seri&f:"
3915 msgstr "Sans Seri&f:"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3918 msgid "T&ypewriter:"
3919 msgstr "T&ypewriter:"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3931 msgstr "Veličina fonta"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3951 msgstr "&Preveliki:"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3975 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3978 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3982 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3983 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3991 msgstr "&Bind datoteka:"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3994 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3998 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4002 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4007 msgid "&Spellchecker engine:"
4008 msgstr "Kontrola pravopisa"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4011 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4015 msgid "Accept compound &words"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4019 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4023 msgid "S&pellcheck continuously"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4028 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4029 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4032 msgid "&Escape characters:"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4036 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4037 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4040 msgid "Al&ternative language:"
4041 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4044 msgid "&User interface file:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4048 msgid "Automatic help"
4049 msgstr "Automatska pomoć"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4054 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4055 "the main work area of an edited document"
4057 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4058 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4061 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4069 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4073 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4077 msgid "Restore cursor &positions"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4081 msgid "&Load opened files from last session"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4085 msgid "Clear all session &information"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4093 msgid "Backup original documents when saving"
4094 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4097 msgid "&Backup documents, every"
4098 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4106 msgid "&Save documents compressed by default"
4107 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4110 msgid "&Maximum last files:"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4114 msgid "&Open documents in tabs"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4119 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4120 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4125 msgid "S&ingle instance"
4126 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4129 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4133 msgid "&Single close-tab button"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4143 msgid "Nomenclature settings"
4144 msgstr "Nomenklaura"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4148 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4153 msgid "&List Indentation:"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4158 msgid "Custom &Width:"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4163 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4164 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4171 msgid "Page number to print from"
4172 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4175 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4176 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4179 msgid "Page number to print to"
4180 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4183 msgid "Print all pages"
4184 msgstr "Štampaj sve stranice"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4196 msgid "Print &odd-numbered pages"
4197 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4200 msgid "Print &even-numbered pages"
4201 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4204 msgid "Print in reverse order"
4205 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4208 msgid "Re&verse order"
4209 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4216 msgid "Number of copies"
4217 msgstr "Broj kopija"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4220 msgid "Collate copies"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4232 msgid "Print Destination"
4233 msgstr "Odredište štampanja"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4236 msgid "Send output to the printer"
4237 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4244 msgid "Send output to the given printer"
4245 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4248 msgid "Send output to a file"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4252 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4261 msgid "A&vailable indexes:"
4262 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4266 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4267 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4276 msgstr "Podešavanja"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4279 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4283 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4288 msgid "&Clear automatically"
4289 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4293 msgid "Debug messages"
4294 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4298 msgid "Display no debug messages"
4299 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4307 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4317 msgid "Display all debug messages"
4318 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4321 msgid "Display statusbar messages?"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4325 msgid "&Statusbar messages"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4333 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4334 msgid "Enter string to filter the label list"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4338 msgid "Filter case-sensitively"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4342 msgid "Case-sensiti&ve"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4346 msgid "Update the label list"
4347 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4351 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4352 "sensitive option is checked)"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4359 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4360 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4364 msgid "Cas&e-sensitive"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4368 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4375 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4376 msgid "&Go to Label"
4377 msgstr "&Idi na oznaku"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4383 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4384 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4389 msgstr "<referenca>"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4392 msgid "(<reference>)"
4393 msgstr "(<referenca>)"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4400 msgid "on page <page>"
4401 msgstr "na strani <strana>"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4404 msgid "<reference> on page <page>"
4405 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4408 msgid "Formatted reference"
4409 msgstr "Formatiraj reference"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4413 msgid "Textual reference"
4414 msgstr "svih referenci"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4417 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4421 msgid "Match w&hole words only"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4425 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4429 msgid "&Export formats:"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4436 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4437 msgid "Edit shortcut"
4438 msgstr "Uređivanje prečice"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4441 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4445 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4452 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4453 msgid "Clear current shortcut"
4454 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4461 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4469 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4471 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4472 "the 'Clear' button"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4477 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4481 msgid "Unknown word:"
4482 msgstr "Nepoznata reč:"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4485 msgid "Current word"
4486 msgstr "Trenutna reč"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4491 msgid "Replace word with current choice"
4492 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4497 msgstr "Pronađi &sledeću"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4500 msgid "Re&placement:"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4504 msgid "Replace with selected word"
4505 msgstr "Zameni izabrane reči"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4509 msgid "S&uggestions:"
4510 msgstr "Su&gestija:"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4513 msgid "Ignore this word"
4514 msgstr "Ignoriši ove reči"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4521 msgid "Ignore this word throughout this session"
4522 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4526 msgstr "I&gnoriši sve"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4529 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4530 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4534 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4537 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4538 "kompletan asortiman."
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4542 msgstr "Ka&tegorija:"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4545 msgid "Select this to display all available characters at once"
4546 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4549 msgid "&Display all"
4550 msgstr "&Prikaži sve"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4553 msgid "&Table Settings"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4558 msgid "Column settings"
4559 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4562 msgid "&Horizontal alignment:"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4566 msgid "Horizontal alignment in column"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4570 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4572 msgstr "Poravnanje "
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4576 msgid "At Decimal Separator"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4581 msgid "&Decimal separator:"
4582 msgstr "specijalni karakteri"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4585 msgid "Fixed width of the column"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4589 msgid "&Vertical alignment in row:"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4594 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4599 msgid "Merge cells of different columns"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4603 msgid "&Multicolumn"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4609 msgstr "Podešavanja"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4612 msgid "Merge cells of different rows"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4621 msgid "&Vertical Offset:"
4622 msgstr "&Vertikalni razmak"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4626 msgid "Optional vertical offset"
4627 msgstr "&Vertikalni razmak"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4631 msgid "Cell setting"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4635 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4636 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4639 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4640 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4643 msgid "LaTe&X argument:"
4644 msgstr "LaTe&X argument:"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4647 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4652 msgid "Table-wide settings"
4653 msgstr "&Glavna podešavanja"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4657 msgid "Table w&idth:"
4658 msgstr "Tablica napomena:"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4662 msgid "Verti&cal alignment:"
4663 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4667 msgid "Vertical alignment of the table"
4668 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4671 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4672 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4675 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4676 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4684 msgstr "Postavi granice"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4687 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4688 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4695 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4703 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4707 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4715 msgid "Use default (grid-like) border style"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4720 msgstr "Po&drazumevano"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4723 msgid "Additional Space"
4724 msgstr "Dodatni prostor"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4727 msgid "T&op of row:"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4731 msgid "Botto&m of row:"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4735 msgid "Bet&ween rows:"
4736 msgstr "Iz&među redova:"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4743 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4747 msgid "&Use long table"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4752 msgid "Row settings"
4753 msgstr "Podešavanja"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4760 msgid "Border above"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4764 msgid "Border below"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4776 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4777 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4784 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4800 msgid "First header:"
4801 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4804 msgid "This row is the header of the first page"
4805 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4808 msgid "Don't output the first header"
4809 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4821 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4822 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4825 msgid "Last footer:"
4826 msgstr "Poslednje podnožje:"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4829 msgid "This row is the footer of the last page"
4830 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4833 msgid "Don't output the last footer"
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4841 msgid "Set a page break on the current row"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4845 msgid "Page &break on current row"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4850 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4851 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4855 msgid "Longtable alignment"
4856 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4859 msgid "Current cell:"
4860 msgstr "Trenutan ćelija:"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4863 msgid "Current row position"
4864 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4867 msgid "Current column position"
4868 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4871 msgid "Close this dialog"
4872 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4875 msgid "Rebuild the file lists"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4880 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4888 msgid "Selected classes or styles"
4889 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4892 msgid "LaTeX classes"
4893 msgstr "LaTeX klase"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4896 msgid "LaTeX styles"
4897 msgstr "LaTeX stilovi"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4900 msgid "BibTeX styles"
4901 msgstr "BibTeX stilovi"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4904 msgid "Toggles view of the file list"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4912 msgid "Separate paragraphs with"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4916 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4917 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4920 msgid "&Indentation"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4925 msgid "Size of the indentation"
4926 msgstr "V&eličine i rotacija"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4929 msgid "&Vertical space"
4930 msgstr "&Vertikalni razmak"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4934 msgid "Size of the vertical space"
4935 msgstr "&Vertikalni razmak"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4942 msgid "&Line spacing:"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4947 msgid "Spacing type"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4952 msgid "Number of lines"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4956 msgid "Format text into two columns"
4957 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4960 msgid "Two-&column document"
4961 msgstr "Dokument u dve kolone "
4963 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4965 msgid "Language of the thesaurus"
4966 msgstr "Jezik podnožja:"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4970 msgstr "Unos indeksa"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4974 msgstr "&Ključna reč:"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4977 msgid "Word to look up"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4985 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4986 msgid "The selected entry"
4987 msgstr "Izabrani unos"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4994 msgid "Replace the entry with the selection"
4995 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4999 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5000 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5008 msgid "Enter string to filter contents"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5013 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5014 "tables, and others)"
5016 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5020 msgid "Update navigation tree"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5030 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5034 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5038 msgid "Move selected item down by one"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5042 msgid "Move selected item up by one"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5050 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5058 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5062 msgid "LyX: Enter text"
5063 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5066 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5069 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5070 msgid "&Do not show this warning again!"
5071 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5074 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5081 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5085 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5089 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5093 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5097 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5099 msgid "&Output Format:"
5100 msgstr "Format papira"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5104 msgid "Select the output format"
5105 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5108 msgid "Complete source"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5112 msgid "Automatic update"
5113 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5115 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5116 msgid "Unit of width value"
5117 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5119 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5120 msgid "number of needed lines"
5121 msgstr "broj potrebnih linija"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5124 msgid "use number of lines"
5125 msgstr "uzmi broj linija"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5131 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5132 msgid "Outer (default)"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5139 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5140 msgid "use overhang"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5147 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5148 msgid "Overhang value"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5152 msgid "Unit of overhang value"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5156 msgid "Check this to allow flexible placement"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5160 msgid "Allow &floating"
5163 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5165 msgstr "Kratak naslov"
5167 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5170 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5171 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5172 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5173 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5174 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5175 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5177 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5178 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5179 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5180 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5182 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5183 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5184 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5185 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5186 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5187 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5188 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5189 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5190 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5193 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5194 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5195 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5196 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5198 msgstr "Prednja sadržina"
5200 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5201 msgid "Publication Month"
5204 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5205 msgid "Publication Month:"
5208 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5209 msgid "Publication Year"
5212 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5213 msgid "Publication Year:"
5216 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5217 msgid "Publication Volume"
5220 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5221 msgid "Publication Volume:"
5224 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5225 msgid "Publication Issue"
5228 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5229 msgid "Publication Issue:"
5232 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5233 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5234 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5235 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5236 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5237 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5238 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5239 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5240 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5241 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5242 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5244 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5246 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5247 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5248 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5249 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5250 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5251 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5252 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5253 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5254 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5255 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5256 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5258 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5259 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5260 #: src/output_plaintext.cpp:133
5264 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5265 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5266 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5267 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5274 msgid "Acknowledgement"
5277 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5278 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5281 msgid "Acknowledgement."
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5286 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5288 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5289 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5290 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5295 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5296 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5297 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5298 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5299 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5300 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5301 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5302 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5303 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5304 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5305 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5306 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5310 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5311 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
5312 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5322 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5332 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5333 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5334 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5336 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5337 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5338 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5342 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5344 msgid "Case \\thecase."
5345 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5347 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5348 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5350 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5354 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5357 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5358 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5362 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5372 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5382 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5384 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5385 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5386 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5387 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5391 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5392 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5393 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5395 msgstr "Pretpostavka"
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5399 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5401 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5403 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5404 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5407 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5408 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5409 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5413 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5423 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5425 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5427 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5428 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5430 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5431 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5433 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5434 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5435 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5439 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5442 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5443 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5444 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5445 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5446 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5448 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5450 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5456 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5459 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5460 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5461 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5462 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5463 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5464 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5468 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5469 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5478 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5479 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5484 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5485 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5496 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5501 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5504 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5505 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5506 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5510 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5511 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5516 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5519 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5520 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5521 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5525 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5527 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5530 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5531 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5532 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5533 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5534 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5535 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5539 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5541 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5542 msgid "Remark \\theremark."
5543 msgstr "Napomena \\theremark."
5545 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
5546 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
5550 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5552 msgid "Solution \\thesolution."
5553 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5555 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5565 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5569 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
5570 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5573 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5574 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5575 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5576 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5577 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5578 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5579 #: lib/layouts/svjour.inc:316
5581 msgstr "Glavni tekst"
5583 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5588 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5590 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5594 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5595 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5596 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5601 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5602 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5603 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5604 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5606 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5607 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5611 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5612 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5613 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5614 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5615 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5616 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5618 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5619 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5621 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5622 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
5627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5628 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5629 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5631 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5634 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5635 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5637 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5638 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5640 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5641 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5643 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5644 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
5646 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5647 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5650 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
5654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5655 msgid "IEEE membership"
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5661 msgstr "Mala slova|M"
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5664 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5667 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5668 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5669 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5670 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5672 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5674 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
5676 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5677 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5678 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5679 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
5680 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5682 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:162
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5689 msgid "Special Paper Notice"
5690 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5693 msgid "After Title Text"
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5698 msgid "Page headings"
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5703 msgstr "Obeleži obe"
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5706 msgid "Publication ID"
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5717 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5718 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5719 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5720 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5721 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
5724 msgstr "Ključne reči"
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5727 msgid "Index Terms---"
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5737 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5738 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5739 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5740 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5741 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5743 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5744 #: lib/layouts/svjour.inc:293
5746 msgstr "Zadnja sadržina"
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5751 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5752 #: src/rowpainter.cpp:525
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5757 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5758 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5759 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5760 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5761 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5762 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5764 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
5765 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5766 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5767 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5768 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5769 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5770 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5771 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5772 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5773 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5774 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5775 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5776 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5777 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
5778 msgid "Bibliography"
5779 msgstr "Bibliografija"
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5782 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5783 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5784 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5785 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5786 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5787 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5799 msgid "Biography without photo"
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5803 msgid "BiographyNoPhoto"
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5807 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
5809 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
5810 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5814 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5815 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5816 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5817 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
5818 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5820 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5821 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
5823 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5824 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5825 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5826 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5827 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5828 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
5829 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5830 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5831 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5832 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5833 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5834 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5835 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5836 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5837 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
5838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5842 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5843 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5844 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5845 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
5846 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5847 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
5849 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5851 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5852 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5853 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
5854 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5856 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5857 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:69
5860 msgstr "Podpoglavlje"
5862 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5863 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5865 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
5866 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
5868 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5869 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5870 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5871 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5872 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5873 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5874 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5875 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5876 msgid "Subsubsection"
5877 msgstr "Podpodpoglavlje"
5879 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5880 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5881 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5882 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5883 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5884 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5886 msgstr "Unesi po stavkama"
5888 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5889 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5890 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5891 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5892 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5893 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5897 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5898 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5899 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5900 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5902 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5903 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5908 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5909 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5910 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5911 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5913 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5914 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5915 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5919 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5921 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
5922 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
5923 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5924 #: lib/layouts/svjour.inc:142
5928 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5930 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5932 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5934 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
5935 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5938 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5939 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5943 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5948 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
5949 #: lib/layouts/svjour.inc:199
5953 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5957 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5958 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
5960 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5961 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5962 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5964 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5966 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5967 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
5968 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5969 #: lib/external_templates:345
5973 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
5974 msgid "Offprint Requests to:"
5977 #: lib/layouts/aa.layout:191
5978 msgid "Correspondence to:"
5979 msgstr "Prepiska sa:"
5981 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:271
5983 msgid "Acknowledgements."
5984 msgstr "Zahvalnost."
5986 #: lib/layouts/aa.layout:303
5987 msgid "institute mark"
5988 msgstr "oznaka instituta"
5990 #: lib/layouts/aa.layout:367
5992 msgstr "Ključne reči."
5994 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
5995 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5996 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6000 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6004 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6010 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6011 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6012 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
6014 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
6015 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6017 msgstr "Elektronska pošta"
6019 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6022 msgstr "Rečnik sinonima"
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6025 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6026 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6027 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6028 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6029 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6030 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6031 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6032 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6033 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6038 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6039 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6044 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6049 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6051 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6052 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6053 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6054 msgid "Acknowledgements"
6057 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6066 msgid "TableComments"
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6078 msgid "NoteToEditor"
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6093 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6094 msgid "Altaffilation"
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6098 msgid "Alternative affiliation:"
6101 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6102 msgid "altaffiliation mark"
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6106 msgid "Subject headings:"
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6110 msgid "[Acknowledgements]"
6111 msgstr "[Zahvalnost]"
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
6114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
6115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
6116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6121 msgid "Place Figure here:"
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6125 msgid "Place Table here:"
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6133 msgid "Note to Editor:"
6134 msgstr "Napomena za urednika:"
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6137 msgid "References. ---"
6138 msgstr "Reference. ---"
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6142 msgstr "Napomena. ---"
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6146 msgstr "Tablica napomena"
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6150 msgstr "Tablica napomena:"
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6153 msgid "tablenote mark"
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6176 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6178 msgid "Alt Affiliation"
6181 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6183 msgid "Also Affiliation"
6186 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6187 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6188 #: lib/configure.py:574
6192 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6193 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6197 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6201 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6202 msgid "List of Schemes"
6205 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6209 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6210 msgid "List of Charts"
6213 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6217 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6218 msgid "List of Graphs"
6221 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6225 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6229 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6233 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6234 msgid "Teaser image:"
6237 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6241 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6242 msgid "CR categories"
6245 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6246 msgid "Computing Review Categories"
6249 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6250 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6251 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6252 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6254 msgid "Acknowledgments"
6257 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6261 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6262 msgid "Affiliation Mark"
6265 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6266 msgid "Author affiliation"
6269 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6270 msgid "Author affiliation:"
6273 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6274 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6275 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6276 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6277 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6281 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6282 msgid "Acknowledgments."
6283 msgstr "Zahvalnost."
6285 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6286 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6288 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6290 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6294 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6295 msgid "SpecialSection"
6298 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6299 msgid "SpecialSection*"
6302 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6304 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6305 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6306 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6307 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6308 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6312 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6313 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6314 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6317 msgstr "Pododeljak*"
6319 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6320 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6321 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6322 msgid "Subsubsection*"
6323 msgstr "Podpododeljak*"
6325 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6326 msgid "Chapter Exercises"
6329 #: lib/layouts/apa.layout:51
6333 #: lib/layouts/apa.layout:60
6334 msgid "Right header:"
6337 #: lib/layouts/apa.layout:83
6341 #: lib/layouts/apa.layout:100
6342 msgid "Short title:"
6343 msgstr "Kratak naslov:"
6345 #: lib/layouts/apa.layout:129
6349 #: lib/layouts/apa.layout:136
6350 msgid "ThreeAuthors"
6353 #: lib/layouts/apa.layout:143
6355 msgstr "Četiri autora"
6357 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6358 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6359 msgid "Affiliation:"
6362 #: lib/layouts/apa.layout:171
6363 msgid "TwoAffiliations"
6366 #: lib/layouts/apa.layout:178
6367 msgid "ThreeAffiliations"
6370 #: lib/layouts/apa.layout:185
6371 msgid "FourAffiliations"
6374 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6378 #: lib/layouts/apa.layout:206
6382 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6383 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6384 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6395 #: lib/layouts/apa.layout:234
6396 msgid "Acknowledgements:"
6397 msgstr "Zahvalnost:"
6399 #: lib/layouts/apa.layout:248
6403 #: lib/layouts/apa.layout:258
6404 msgid "CenteredCaption"
6407 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6412 #: lib/layouts/apa.layout:278
6416 #: lib/layouts/apa.layout:284
6420 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6422 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6423 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6424 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6425 msgid "Subparagraph"
6428 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6429 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6430 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6434 #: lib/layouts/apa.layout:399
6438 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6439 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6440 msgid "(\\alph{enumii})"
6441 msgstr "(\\alph{enumii})"
6443 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6445 msgstr "Latinski uključen"
6447 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6449 msgstr "Latinski uključen"
6451 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6453 msgstr "Latinski isključen"
6455 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6457 msgstr "Latinski isključen"
6459 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6460 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6464 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6466 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6467 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
6468 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6469 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6470 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6471 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6475 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6476 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
6477 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6478 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6483 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6487 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6488 msgid "Section \\arabic{section}"
6489 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6492 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6493 msgid "\\Alph{section}"
6494 msgstr "\\Alph{section}"
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6497 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6498 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6501 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6502 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6515 msgid "BeginPlainFrame"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6519 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6527 msgid "Again frame with label"
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6535 msgid "________________________________"
6536 msgstr "________________________________"
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6539 msgid "FrameSubtitle"
6542 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6547 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6553 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6554 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6557 msgid "ColumnsCenterAligned"
6558 msgstr "Poravnat centar kolone"
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6561 msgid "Columns (center aligned)"
6562 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6565 msgid "ColumnsTopAligned"
6566 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6569 msgid "Columns (top aligned)"
6570 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6576 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6580 msgstr "Preklapanja"
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6583 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6584 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6592 msgstr "Zona Preklapanja"
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6596 msgstr "Zona preklapanja"
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6603 msgid "Uncovered on slides"
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6610 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6611 msgid "Only on slides"
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6619 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6628 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6629 msgid "ExampleBlock"
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6634 msgid "Example Block:"
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6642 msgid "Alert Block:"
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6652 msgid "Title (Plain Frame)"
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6656 msgid "Institute mark"
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6660 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6661 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6666 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6670 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6671 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6675 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6676 msgid "TitleGraphic"
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6684 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6688 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6691 msgstr "Definicija."
6693 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6697 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6698 msgid "Definitions."
6699 msgstr "Definicije."
6701 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6715 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6717 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6718 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6719 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6741 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6745 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6758 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6759 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6768 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6772 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6774 msgid "PresentationMode"
6775 msgstr "&Orijentacija:"
6777 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6778 msgid "Presentation"
6781 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6783 #: src/insets/Inset.cpp:97
6787 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6789 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6790 msgid "List of Tables"
6793 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6799 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6800 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6801 msgid "List of Figures"
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6817 msgid "ACT \\arabic{act}"
6818 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6825 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6826 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6841 msgid "Parenthetical"
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6857 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6858 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6859 msgid "Right Address"
6862 #: lib/layouts/chess.layout:35
6866 #: lib/layouts/chess.layout:42
6870 #: lib/layouts/chess.layout:61
6874 #: lib/layouts/chess.layout:65
6878 #: lib/layouts/chess.layout:71
6879 msgid "SubVariation"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:74
6883 msgid "Subvariation:"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:80
6887 msgid "SubVariation2"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:83
6891 msgid "Subvariation(2):"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:89
6895 msgid "SubVariation3"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:92
6899 msgid "Subvariation(3):"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:98
6903 msgid "SubVariation4"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:101
6907 msgid "Subvariation(4):"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:107
6911 msgid "SubVariation5"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:110
6915 msgid "Subvariation(5):"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:117
6922 #: lib/layouts/chess.layout:122
6926 #: lib/layouts/chess.layout:127
6930 #: lib/layouts/chess.layout:131
6931 msgid "[chessboard]"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:140
6935 msgid "BoardCentered"
6938 #: lib/layouts/chess.layout:145
6939 msgid "[centered board]"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:155
6946 #: lib/layouts/chess.layout:160
6950 #: lib/layouts/chess.layout:175
6954 #: lib/layouts/chess.layout:180
6958 #: lib/layouts/chess.layout:186
6962 #: lib/layouts/chess.layout:191
6966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6971 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6972 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6973 msgid "Send To Address"
6974 msgstr "Pošalji na adresu"
6976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6977 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6986 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6987 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6989 msgstr "Moja adresa"
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6992 msgid "Sender Address:"
6993 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6996 msgid "Return address"
6997 msgstr "Povratna adresa"
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7001 msgid "Backaddress:"
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7005 msgid "Postal comment"
7006 msgstr "Poštanski komentar"
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7009 msgid "Postal Remark:"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7022 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7033 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7051 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7052 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7054 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7070 msgid "Bottom text:"
7071 msgstr "Tekst na dnu:"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7075 msgstr "Poštanski broj"
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7079 msgstr "Poštanski broj:"
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7082 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7088 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7093 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7105 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7107 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7112 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7123 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7124 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7126 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7137 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7138 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7140 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7148 msgstr "Zatvaranje:"
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7151 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7157 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7163 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7170 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7180 msgid "Post Scriptum:"
7181 msgstr "Post Scriptum:"
7183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7184 msgid "SenderAddress"
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7193 msgid "RetourAdresse"
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7218 msgid "IhrSchreiben"
7221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7226 msgid "Unterschrift"
7229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7234 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7304 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7308 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7309 msgid "Running Title:"
7312 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7316 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7317 msgid "Running Author:"
7320 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7324 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7328 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7329 msgid "Web address:"
7330 msgstr "Web adresa:"
7332 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7333 msgid "Authors Block"
7336 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7337 msgid "Authors Block:"
7340 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7341 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7344 msgstr "Ključna reč"
7346 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7349 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7350 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7353 msgstr "Ključna reč:"
7355 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7357 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7359 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7360 msgid "Thanks \\theThanks:"
7361 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7363 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7367 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7369 msgstr "Reference zahvalnice"
7371 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7372 msgid "Internet Addess Ref"
7375 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7376 msgid "Corresponding Author"
7379 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7383 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7385 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7389 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7393 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7394 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7398 #: lib/layouts/egs.layout:274
7400 msgstr "LaTeX naslov"
7402 #: lib/layouts/egs.layout:308
7406 #: lib/layouts/egs.layout:317
7410 #: lib/layouts/egs.layout:352
7414 #: lib/layouts/egs.layout:361
7418 #: lib/layouts/egs.layout:375
7422 #: lib/layouts/egs.layout:385
7426 #: lib/layouts/egs.layout:398
7427 msgid "1st_author_surname:"
7428 msgstr "Prezime prvog autora:"
7430 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7431 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7435 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7436 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7440 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7441 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7445 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7446 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7448 msgstr "Prihvaćeno:"
7450 #: lib/layouts/egs.layout:451
7454 #: lib/layouts/egs.layout:464
7455 msgid "reprint_reqs_to:"
7458 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7459 msgid "Author Address"
7460 msgstr "Adresa autora"
7462 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7463 msgid "Author Email"
7464 msgstr "Email autora"
7466 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7469 msgstr "Elektronska pošta:"
7471 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7473 msgstr "Autorov URL"
7475 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7480 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7485 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7486 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7487 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7489 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7493 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7494 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7497 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7498 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7499 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7502 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7503 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7505 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7506 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7509 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7510 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7511 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7513 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7514 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7515 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7517 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7518 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7519 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7521 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7522 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7523 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7525 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7526 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7527 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7529 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7530 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7531 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7533 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7534 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7535 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7537 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7538 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7539 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7541 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7542 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7543 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7545 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7546 msgid "Case \\arabic{case}"
7549 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7550 msgid "Titlenote mark"
7553 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7554 msgid "Title footnote"
7555 msgstr "Naziv fusnote"
7557 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7558 msgid "Title footnote:"
7559 msgstr "Naziv fusnote:"
7561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7565 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7566 msgid "Author footnote"
7569 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7570 msgid "Author footnote:"
7573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7574 msgid "CorAuthor mark"
7577 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7578 msgid "Corresponding author"
7581 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7582 msgid "Corresponding author text:"
7585 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7586 #: lib/layouts/svjour.inc:250
7588 msgstr "Ključne reči:"
7590 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7594 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7598 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7599 msgid "BulletedItem"
7602 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7603 msgid "Bulleted Item:"
7606 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7610 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7614 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7615 msgid "PersonalInfo"
7616 msgstr "Lične informacije"
7618 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7619 msgid "Personal Info"
7620 msgstr "Lične informacije"
7622 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7623 msgid "MotherTongue"
7624 msgstr "Maternji jezik"
7626 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7627 msgid "Mother Tongue:"
7628 msgstr "Maternji jezik:"
7630 #: lib/layouts/foils.layout:42
7634 #: lib/layouts/foils.layout:61
7635 msgid "ShortFoilhead"
7638 #: lib/layouts/foils.layout:67
7639 msgid "Rotatefoilhead"
7642 #: lib/layouts/foils.layout:73
7643 msgid "ShortRotatefoilhead"
7646 #: lib/layouts/foils.layout:82
7650 #: lib/layouts/foils.layout:97
7654 #: lib/layouts/foils.layout:101
7658 #: lib/layouts/foils.layout:116
7662 #: lib/layouts/foils.layout:160
7666 #: lib/layouts/foils.layout:168
7670 #: lib/layouts/foils.layout:177
7672 msgstr "Ograničenje"
7674 #: lib/layouts/foils.layout:181
7675 msgid "Restriction:"
7676 msgstr "Ograničenje:"
7678 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7681 msgstr "Levo zaglavlje"
7683 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7684 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7685 msgid "Left Header:"
7686 msgstr "Levo zaglavlje:"
7688 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7690 msgid "Right Header"
7691 msgstr "Desno zaglavlja"
7693 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7694 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7695 msgid "Right Header:"
7696 msgstr "Desno zaglavlja:"
7698 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7699 msgid "Right Footer"
7700 msgstr "Desno podnožje"
7702 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7703 msgid "Right Footer:"
7704 msgstr "Desno podnožje:"
7706 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
7711 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
7716 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7717 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
7718 msgid "Corollary #."
7719 msgstr "Posledica #."
7721 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7722 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7723 msgid "Proposition #."
7726 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7727 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
7728 msgid "Definition #."
7729 msgstr "Definicija #."
7731 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7736 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7737 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7741 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7745 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7746 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7750 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7751 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7752 msgid "Proposition*"
7755 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7756 msgid "Proposition."
7759 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7760 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7762 msgstr "Definicija*"
7764 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7768 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7771 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7780 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7785 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7789 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7793 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7797 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7801 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7806 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7810 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7811 msgid "ReturnAddress"
7814 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7815 msgid "ReturnAddress:"
7816 msgstr "Povratna adresa:"
7818 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7819 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7823 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7824 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7828 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7832 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7836 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7844 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7848 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7852 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7854 msgstr "Elekronska pošta"
7856 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7858 msgstr "Elektronska pošta:"
7860 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7864 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7868 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7872 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7876 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7880 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7884 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7888 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7889 msgid "BankAccount:"
7892 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7893 msgid "PostalComment"
7896 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7897 msgid "PostalComment:"
7900 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7904 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7969 msgid "AddressRowA:"
7970 msgstr "AdresaRedA:"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7977 msgid "AddressRowB:"
7978 msgstr "AdresaRedB:"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7985 msgid "AddressRowC:"
7986 msgstr "AdresaRedC:"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7993 msgid "AddressRowD:"
7994 msgstr "AdresaRedD:"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8001 msgid "AddressRowE:"
8002 msgstr "AdresaRedE:"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8009 msgid "AddressRowF:"
8010 msgstr "AdresaRedF:"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8013 msgid "TelephoneRowA"
8014 msgstr "TelefonRedA"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8017 msgid "TelephoneRowA:"
8018 msgstr "TelefonRedA:"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8021 msgid "TelephoneRowB"
8022 msgstr "TelefonRedB"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8025 msgid "TelephoneRowB:"
8026 msgstr "TelefonRedB:"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8029 msgid "TelephoneRowC"
8030 msgstr "TelefonRedC:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8033 msgid "TelephoneRowC:"
8034 msgstr "TelefonRedC:"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8037 msgid "TelephoneRowD"
8038 msgstr "TelefonRedD:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8041 msgid "TelephoneRowD:"
8042 msgstr "TelefonRedD:"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8045 msgid "TelephoneRowE"
8046 msgstr "TelefonRedE:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8049 msgid "TelephoneRowE:"
8050 msgstr "TelefonRedE:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8053 msgid "TelephoneRowF"
8054 msgstr "TelefonRedF:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8057 msgid "TelephoneRowF:"
8058 msgstr "TelefonRedF:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8061 msgid "InternetRowA"
8062 msgstr "InternetRedA"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8065 msgid "InternetRowA:"
8066 msgstr "InternetRedA:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8069 msgid "InternetRowB"
8070 msgstr "InternetRedB"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8073 msgid "InternetRowB:"
8074 msgstr "InternetRedB:"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8077 msgid "InternetRowC"
8078 msgstr "InternetRedC"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8081 msgid "InternetRowC:"
8082 msgstr "InternetRedC:"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8085 msgid "InternetRowD"
8086 msgstr "InternetRedD"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8089 msgid "InternetRowD:"
8090 msgstr "InternetRedD:"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8093 msgid "InternetRowE"
8094 msgstr "InternetRede"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8097 msgid "InternetRowE:"
8098 msgstr "InternetRedE:"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8101 msgid "InternetRowF"
8102 msgstr "InternetRedF"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8105 msgid "InternetRowF:"
8106 msgstr "InternetRedF:"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8156 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8158 msgstr "Potraživanja #."
8160 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8164 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8166 msgstr "Primedbe #."
8168 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8197 msgid "(continuing)"
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8213 msgid "INTERCUT WITH:"
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8225 msgid "Classification Codes"
8228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8230 msgid "Definition \\thedefinition."
8233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8238 msgid "Step \\thestep."
8239 msgstr "Korak \\thestep."
8241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8242 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8243 msgid "Example \\theexample."
8244 msgstr "Primer \\theexample."
8246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8248 msgid "Notation \\thenotation."
8249 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8253 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8254 msgid "Theorem \\thetheorem."
8255 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8258 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8259 msgid "Corollary \\thecorollary."
8260 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8264 msgid "Lemma \\thelemma."
8267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8268 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8269 msgid "Proposition \\theproposition."
8272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8277 msgid "Prop \\theprop."
8280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
8282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8291 msgid "Question \\thequestion."
8292 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8295 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8296 msgid "Claim \\theclaim."
8297 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8300 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8301 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8302 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8305 msgid "Appendices Section"
8306 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8309 msgid "--- Appendices ---"
8310 msgstr "--- Prilozi ---"
8312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8313 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8314 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8316 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8320 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8324 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8328 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8332 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8336 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8340 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8341 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8345 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8346 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8347 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8349 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8353 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8354 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8355 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8357 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8361 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8362 msgid "submit to paper:"
8363 msgstr "dostavi na papir:"
8365 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8366 msgid "Bibliography (plain)"
8367 msgstr "Bibliografija (obična)"
8369 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8370 msgid "Bibliography heading"
8371 msgstr "Naslov bibliografije"
8373 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8377 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8379 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8381 #: lib/layouts/isprs.layout:134
8385 #: lib/layouts/isprs.layout:227
8386 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8389 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8390 msgid "AddressForOffprints"
8393 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8394 msgid "Address for Offprints:"
8397 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8398 msgid "RunningTitle"
8399 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8401 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
8402 #: lib/layouts/svjour.inc:158
8403 msgid "Running title:"
8404 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8406 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8407 msgid "RunningAuthor"
8410 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8411 msgid "Running author:"
8414 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8416 msgstr "Nema telefona"
8418 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8419 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8423 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8424 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8428 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8429 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8431 msgstr "Nema datuma"
8433 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8434 msgid "Post Scriptum"
8435 msgstr "Post Scriptum"
8437 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8438 msgid "EndOfMessage"
8439 msgstr "Kraj poruke"
8441 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8443 msgstr "Kraj datoteke"
8445 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8446 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8447 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8448 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8449 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8450 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8454 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8458 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8460 msgstr "Kancelarija:"
8462 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8466 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8468 msgstr "Nema telefona"
8470 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8474 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8475 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8479 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8480 msgid "EndOfMessage."
8481 msgstr "Kraj poruke."
8483 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8485 msgstr "Kraj datoteke."
8487 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8491 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8492 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8493 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8494 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8495 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8496 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8500 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
8501 msgid "Running LaTeX Title"
8502 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8504 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8506 msgstr "Naslov sadržaja"
8508 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8510 msgstr "Naslov sadržaja:"
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
8513 msgid "Author Running"
8516 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
8517 msgid "Author Running:"
8520 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8524 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8529 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8531 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8535 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
8536 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8540 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
8541 msgid "Conjecture #."
8542 msgstr "Pretpostavka #."
8544 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
8548 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
8552 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
8554 msgstr "Napomena #."
8556 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8557 #: lib/layouts/svjour.inc:397
8561 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
8565 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
8569 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
8575 msgstr "Objašnjenje #."
8577 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8578 #: lib/layouts/svjour.inc:439
8582 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8583 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8584 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8588 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8589 msgid "Chapterprecis"
8590 msgstr "Sažet izvod glave"
8592 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8596 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8598 msgstr "Glavni tekst"
8600 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8602 msgstr "Naslov poeme"
8604 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8606 msgstr "Naslov poeme*"
8608 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8612 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8616 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8620 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8624 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8628 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8632 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8633 msgid "Double Item:"
8636 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8640 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8644 #: lib/layouts/paper.layout:147
8648 #: lib/layouts/paper.layout:159
8650 msgstr "Institucija"
8652 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8653 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8657 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8661 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8665 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8669 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8673 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8677 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8678 msgid "Empty slide:"
8681 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8682 msgid "\\arabic{section}"
8683 msgstr "\\arabic{section}"
8685 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8686 msgid "ItemizeType1"
8689 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8690 msgid "EnumerateType1"
8693 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8694 msgid "List of Algorithms"
8695 msgstr "Spisak algoritama"
8697 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8698 msgid "\\thechapter"
8699 msgstr "\\thechapter"
8701 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8705 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8709 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8713 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8714 msgid "Ingredients:"
8717 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8721 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8722 msgid "AltAffiliation"
8725 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8729 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8730 msgid "Electronic Address:"
8731 msgstr "Elektronska adresa:"
8733 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8734 msgid "acknowledgments"
8737 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8738 msgid "PACS number:"
8741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8742 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8743 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8768 msgid "Specialmail:"
8771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8784 msgid "Your letter of:"
8785 msgstr "Vaša pisma:"
8787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8796 msgid "Customer no.:"
8799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8804 msgid "Invoice no.:"
8805 msgstr "Faktura br.:"
8807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8809 msgstr "Sledeća adresa"
8811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8812 msgid "Next Address:"
8813 msgstr "Sledeća adresa:"
8815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8816 msgid "Sender Name:"
8817 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8820 msgid "Sender Phone:"
8821 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8825 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8828 msgid "Sender E-Mail:"
8829 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8833 msgstr "URL pošiljaoca:"
8835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8837 msgstr "Znak (Logo)"
8839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8848 msgid "End of letter"
8851 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8852 msgid "LandscapeSlide"
8855 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8856 msgid "Landscape Slide:"
8859 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8860 msgid "PortraitSlide"
8863 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8864 msgid "Portrait Slide:"
8867 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8871 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8875 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8876 msgid "SlideHeading"
8879 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8880 msgid "SlideSubHeading"
8883 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8884 msgid "ListOfSlides"
8887 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8888 msgid "[List Of Slides]"
8891 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8892 msgid "SlideContents"
8895 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8896 msgid "[Slide Contents]"
8899 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8900 msgid "ProgressContents"
8903 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8904 msgid "[Progress Contents]"
8907 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8912 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8918 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8922 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8923 msgid "Subjectclass"
8926 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8927 msgid "AMS subject classifications:"
8928 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8930 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8932 msgstr "Konferencija"
8934 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8936 msgstr "Konferencija:"
8938 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8939 msgid "CopyrightYear"
8940 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8942 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8943 msgid "Copyright year:"
8944 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8947 msgid "Copyrightdata"
8948 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8950 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
8951 msgid "Copyright data:"
8952 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8954 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8958 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
8962 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8966 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8970 #: lib/layouts/slides.layout:105
8974 #: lib/layouts/slides.layout:127
8978 #: lib/layouts/slides.layout:142
8979 msgid "New Overlay:"
8982 #: lib/layouts/slides.layout:182
8984 msgstr "Nova Napomena:"
8986 #: lib/layouts/slides.layout:207
8987 msgid "InvisibleText"
8990 #: lib/layouts/slides.layout:214
8991 msgid "<Invisible Text Follows>"
8994 #: lib/layouts/slides.layout:231
8998 #: lib/layouts/slides.layout:238
8999 msgid "<Visible Text Follows>"
9002 #: lib/layouts/spie.layout:55
9006 #: lib/layouts/spie.layout:67
9010 #: lib/layouts/spie.layout:80
9014 #: lib/layouts/spie.layout:95
9015 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9018 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9022 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9026 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9027 msgid "Front Matter"
9028 msgstr "Prednja materija"
9030 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9031 msgid "--- Front Matter ---"
9032 msgstr "---Prednja materija ---"
9034 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9036 msgstr "Glavna materija"
9038 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9039 msgid "--- Main Matter ---"
9040 msgstr "---Glavna materija ---"
9042 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9044 msgstr "Zadnja materija"
9046 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9047 msgid "--- Back Matter ---"
9048 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9050 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9051 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9052 msgid "Part \\thepart"
9053 msgstr "Deo \\thepart"
9055 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9056 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9057 msgid "Chapter \\thechapter"
9058 msgstr "Glava \\thechapter"
9060 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9061 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9062 msgid "Appendix \\thechapter"
9063 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9065 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9069 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9073 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9075 msgstr "Dokaz (QED)"
9077 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9078 msgid "Proof(smartQED)"
9079 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9081 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9082 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9083 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9085 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9089 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9090 msgid "Institute and e-mail: "
9091 msgstr "Institut i e-mail:"
9093 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9097 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9098 msgid "TOC depth (provide a number):"
9099 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9101 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9102 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9103 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9105 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9106 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9107 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9108 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9109 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9111 msgstr "Za urednike"
9113 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9114 msgid "List of Contributors"
9115 msgstr "Spisak saradnika"
9117 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9125 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9127 msgstr "beleška na margini"
9129 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9133 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9137 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9145 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9150 msgid "MarginFigure"
9153 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9157 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9158 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9172 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9177 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9181 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9187 msgid "Citation-number"
9190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9207 msgid "Issue-number"
9208 msgstr "Problem-broj"
9210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9215 msgid "Issue-months"
9218 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9219 msgid "Subsubparagraph"
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9227 msgid "-- Header --"
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9231 msgid "Special-section"
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9235 msgid "Special-section:"
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9240 msgstr "AGU-časopis"
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9243 msgid "AGU-journal:"
9244 msgstr "AGU-časopis:"
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9247 msgid "Citation-number:"
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9268 msgstr "Autorska prava:"
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9275 msgid "Index-terms..."
9278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9295 msgid "Supplementary"
9298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9299 msgid "Supplementary..."
9300 msgstr "Dopunski..."
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9307 msgid "Sup-mat-note:"
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9343 msgid "Published-online:"
9344 msgstr "Objavljeno-online:"
9346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9355 msgid "Posting-order"
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9359 msgid "Posting-order:"
9362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9368 msgstr "AGU-strane:"
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9423 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9445 msgstr "Poštanski broj"
9447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9451 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9452 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9456 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9460 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9462 msgstr "CCC oznaka:"
9464 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9468 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9472 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9476 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9477 msgid "Author Address:"
9480 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9484 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9485 msgid "Slug Comment:"
9488 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9492 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9496 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9497 msgid "Table Caption"
9500 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9501 msgid "TableCaption"
9504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9505 msgid "Current Address"
9506 msgstr "Trenutna adresa"
9508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9509 msgid "Current address:"
9510 msgstr "Trenutna adresa:"
9512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9513 msgid "E-mail address:"
9514 msgstr "E-mail adresa:"
9516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9517 msgid "Key words and phrases:"
9518 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
9528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9534 msgstr "Prevodilac:"
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9537 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9542 msgstr "Direktorijum"
9544 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9548 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9556 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9573 msgid "Subparagraph*"
9576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9581 msgid "RevisionHistory"
9584 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9585 msgid "Revision History"
9588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9593 msgid "RevisionRemark"
9596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9600 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9601 #: lib/layouts/sweave.module:48
9605 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9606 msgid "\\arabic{chapter}"
9607 msgstr "\\arabic{chapter}"
9609 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9610 msgid "\\Alph{chapter}"
9611 msgstr "\\Alph{chapter}"
9613 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9614 msgid "\\arabic{footnote}"
9615 msgstr "\\arabic{footnote}"
9617 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9618 msgid "\\Roman{section}."
9619 msgstr "\\Roman{section}."
9621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9622 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9623 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9625 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9626 msgid "\\Alph{subsection}."
9627 msgstr "\\Alph{subsection}."
9629 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9630 msgid "\\arabic{subsection}."
9631 msgstr "\\arabic{subsection}."
9633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9634 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9635 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9638 msgid "\\alph{subsubsection}."
9639 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9642 msgid "\\alph{paragraph}."
9643 msgstr "\\alph{paragraph}."
9645 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9649 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9653 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9657 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9661 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9665 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9669 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9673 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
9677 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9681 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9682 msgid "Uppertitleback"
9685 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9686 msgid "Lowertitleback"
9689 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9693 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9694 msgid "Captionabove"
9697 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9698 msgid "Captionbelow"
9701 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9705 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9707 msgstr "NEDEFINISANO"
9709 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9713 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9718 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9722 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9727 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9731 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9732 msgid "\\Roman{part}"
9733 msgstr "\\Roman{part}"
9735 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9737 msgid "Part \\Roman{part}"
9738 msgstr "\\Roman{part}"
9740 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9745 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9753 msgid "Paragraph ##"
9756 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9757 msgid "\\arabic{enumi}."
9758 msgstr "\\arabic{enumi}."
9760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9761 msgid "\\roman{enumiii}."
9762 msgstr "\\roman{enumiii}."
9764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9765 msgid "\\Alph{enumiv}."
9766 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9768 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9782 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
9791 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
9799 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
9807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
9810 msgstr "LyX pregled"
9812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9813 msgid "--Separator--"
9814 msgstr "--Separator--"
9816 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9817 msgid "--- Separate Environment ---"
9818 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9820 #: lib/layouts/svjour.inc:99
9824 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9825 msgid "Headnote (optional):"
9828 #: lib/layouts/svjour.inc:203
9829 msgid "Corr Author:"
9832 #: lib/layouts/svjour.inc:207
9836 #: lib/layouts/svjour.inc:211
9840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9841 msgid "Fact \\thefact."
9842 msgstr "Činjenica \\thefact."
9844 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9845 msgid "Problem \\theproblem."
9846 msgstr "Problem \\theproblem."
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9849 msgid "Exercise \\theexercise."
9850 msgstr "Vežba \\theexercise."
9852 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9853 msgid "Corollary \\thetheorem."
9854 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9856 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9857 msgid "Lemma \\thetheorem."
9860 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9861 msgid "Proposition \\thetheorem."
9862 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9865 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9866 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9868 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9869 msgid "Fact \\thetheorem."
9870 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9872 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9873 msgid "Definition \\thetheorem."
9874 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9876 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9877 msgid "Example \\thetheorem."
9878 msgstr "Primer \\thetheorem."
9880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9881 msgid "Problem \\thetheorem."
9882 msgstr "Problem \\thetheorem."
9884 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9885 msgid "Exercise \\thetheorem."
9886 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9889 msgid "Remark \\thetheorem."
9890 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9893 msgid "Claim \\thetheorem."
9894 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9896 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9904 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9918 msgstr "Pretpostavka."
9920 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9936 #: lib/layouts/braille.module:2
9938 msgstr "Brajeva azbuka"
9940 #: lib/layouts/braille.module:6
9942 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9945 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9948 #: lib/layouts/braille.module:22
9949 msgid "Braille (default)"
9950 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9952 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9954 msgstr "Brajeva azbuka:"
9956 #: lib/layouts/braille.module:45
9957 msgid "Braille (textsize)"
9958 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9960 #: lib/layouts/braille.module:68
9961 msgid "Braille (dots on)"
9962 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9964 #: lib/layouts/braille.module:83
9965 msgid "Braille_dots_on"
9966 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9968 #: lib/layouts/braille.module:92
9969 msgid "Braille (dots off)"
9970 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9972 #: lib/layouts/braille.module:107
9973 msgid "Braille_dots_off"
9974 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9976 #: lib/layouts/braille.module:116
9977 msgid "Braille (mirror on)"
9978 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9980 #: lib/layouts/braille.module:131
9981 msgid "Braille_mirror_on"
9982 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9984 #: lib/layouts/braille.module:140
9985 msgid "Braille (mirror off)"
9986 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9988 #: lib/layouts/braille.module:155
9989 msgid "Braille_mirror_off"
9990 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9992 #: lib/layouts/braille.module:167
9996 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9997 msgid "Custom Header/Footerlines"
10000 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10002 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10003 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10004 "Page Layout to 'fancy'!"
10007 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10009 msgid "Center Header"
10010 msgstr "Levo zaglavlje"
10012 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10014 msgid "Center Header:"
10015 msgstr "Levo zaglavlje:"
10017 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10019 msgid "Left Footer"
10020 msgstr "Poslednje podnožje:"
10022 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10024 msgid "Left Footer:"
10025 msgstr "Poslednje podnožje:"
10027 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10029 msgid "Center Footer"
10030 msgstr "Desno podnožje"
10032 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10034 msgid "Center Footer:"
10037 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10041 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10043 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10044 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10047 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10051 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10052 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10055 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10057 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10058 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10059 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10062 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10064 msgid "Enumerate-Resume"
10067 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10068 msgid "Number Equations by Section"
10069 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10071 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10073 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10074 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10077 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10079 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10080 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10082 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10083 msgid "Number Figures by Section"
10086 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10088 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10089 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10092 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10096 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10098 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10099 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10100 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10103 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10108 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10110 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10111 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10112 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10113 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10114 "may provide more bugfixes in future versions."
10117 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10118 msgid "Foot to End"
10121 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10123 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10124 "code where you want the endnotes to appear."
10127 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10129 msgstr "Viseći stav"
10131 #: lib/layouts/hanging.module:6
10133 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10134 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10137 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10138 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10140 #: lib/layouts/initials.module:2
10144 #: lib/layouts/initials.module:6
10146 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10147 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10150 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10153 msgstr "LaTeX stilovi"
10155 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10160 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10162 msgid "LilyPond Book"
10165 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10167 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10168 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10171 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10175 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10176 msgid "Linguistics"
10177 msgstr "Lingvistika"
10179 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10181 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10182 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10185 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10186 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10187 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10189 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10190 msgid "Numbered Example (multiline)"
10191 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10197 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10198 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10199 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10201 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10205 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10207 msgstr "Pod primer"
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10210 msgid "Subexample:"
10211 msgstr "Pod primer:"
10213 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10217 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10221 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10224 msgstr "Regularni izraz"
10226 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10230 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10235 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10239 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10244 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10248 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10252 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10253 msgid "List of Tableaux"
10256 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10257 msgid "Logical Markup"
10260 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10262 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10266 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10270 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10278 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10283 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10287 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10291 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10292 msgid "Minimalistic"
10295 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10296 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10299 #: lib/layouts/noweb.module:2
10304 #: lib/layouts/noweb.module:5
10305 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10308 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10313 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10314 #: lib/configure.py:506
10319 #: lib/layouts/sweave.module:6
10321 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10322 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10325 #: lib/layouts/sweave.module:28
10329 #: lib/layouts/sweave.module:53
10331 msgid "Sweave opts"
10332 msgstr "Fontovi na ekranu"
10334 #: lib/layouts/sweave.module:75
10338 #: lib/layouts/sweave.module:97
10339 msgid "Sweave Input File"
10342 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10343 msgid "Number Tables by Section"
10346 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10348 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10349 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10353 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10354 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10358 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10359 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10360 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10361 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10362 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10363 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10364 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10365 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10369 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10370 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10374 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10375 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10376 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10377 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10378 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10379 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10380 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10382 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10383 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10384 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10385 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10386 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10387 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10388 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10389 "pretpostavka, ...)."
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10392 msgid "Criterion \\thecriterion."
10393 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10398 msgstr "Kriterijum*"
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10403 msgstr "Kriterijum."
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10406 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10407 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10412 msgstr "Algoritam."
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10415 msgid "Axiom \\theaxiom."
10416 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10429 msgid "Condition \\thecondition."
10430 msgstr "Uslov \\thecondition."
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10443 msgid "Note \\thenote."
10444 msgstr "Napomena \\thenote."
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10459 msgstr "Obeležavanje*"
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10464 msgstr "Obeležavanje."
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10467 msgid "Summary \\thesummary."
10468 msgstr "Rezime \\thesummary."
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10481 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10482 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10486 msgid "Acknowledgement*"
10487 msgstr "Priznanje*"
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10490 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10491 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10495 msgid "Conclusion*"
10496 msgstr "Zaključak*"
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10500 msgid "Conclusion."
10501 msgstr "Zaključak."
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10510 msgstr "Pretpostavka"
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10513 msgid "Assumption \\theassumption."
10514 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10518 msgid "Assumption*"
10519 msgstr "Pretpostavka*"
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10523 msgid "Assumption."
10524 msgstr "Pretpostavka."
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10527 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10528 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10533 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10534 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10535 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10536 "in both numbered and non-numbered forms."
10538 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10539 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10540 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10541 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10544 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10545 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10546 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10552 msgid "Criterion \\thetheorem."
10553 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10556 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10557 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10560 msgid "Axiom \\thetheorem."
10561 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10564 msgid "Condition \\thetheorem."
10565 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10568 msgid "Note \\thetheorem."
10569 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10572 msgid "Notation \\thetheorem."
10573 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10576 msgid "Summary \\thetheorem."
10577 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10580 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10581 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10584 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10585 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10588 msgid "Assumption \\thetheorem."
10589 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10593 msgid "Question \\thetheorem."
10594 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10606 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10607 msgid "Theorems (AMS)"
10608 msgstr "Teoreme (AMS)"
10610 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10612 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10613 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10614 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10615 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10617 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10618 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10619 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10620 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10622 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10623 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10624 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10626 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10628 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10629 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10630 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10631 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10632 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10633 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10634 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10637 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10638 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10639 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10643 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10644 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10645 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10646 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10647 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10650 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10651 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10652 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10654 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10656 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10657 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10658 "chapter environment."
10661 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10663 msgid "Named Theorems"
10666 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10668 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10669 "'Short Title' inset."
10672 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10674 msgid "Named Theorem"
10677 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10679 msgid "Named Theorem."
10682 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10683 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10684 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10686 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10688 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10689 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10690 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10691 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10692 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10695 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10696 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10697 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10699 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10701 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10705 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10706 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10707 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10709 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10711 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10712 "using the extended AMS machinery."
10714 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10715 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10717 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10719 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10720 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10721 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10724 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10725 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10729 #: lib/languages:79
10733 #: lib/languages:86
10737 #: lib/languages:94
10738 msgid "English (USA)"
10739 msgstr "Engleski (SAD)"
10741 #: lib/languages:113
10742 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10743 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10745 #: lib/languages:122
10746 msgid "Arabic (Arabi)"
10747 msgstr "Arapski (Arabi)"
10749 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10753 #: lib/languages:138
10754 msgid "German (Austria, old spelling)"
10755 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10757 #: lib/languages:145
10758 msgid "German (Austria)"
10759 msgstr "Nemački (Austrija)"
10761 #: lib/languages:152
10763 msgstr "Indonezijski"
10765 #: lib/languages:160
10769 #: lib/languages:168
10773 #: lib/languages:176
10777 #: lib/languages:183
10778 msgid "Portuguese (Brazil)"
10779 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10781 #: lib/languages:191
10785 #: lib/languages:199
10786 msgid "English (UK)"
10787 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10789 #: lib/languages:208
10793 #: lib/languages:217
10794 msgid "English (Canada)"
10795 msgstr "Engleski (Kanada)"
10797 #: lib/languages:227
10798 msgid "French (Canada)"
10799 msgstr "Francuski (Kanada)"
10801 #: lib/languages:236
10803 msgstr "Katalonski"
10805 #: lib/languages:246
10806 msgid "Chinese (simplified)"
10807 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10809 #: lib/languages:253
10810 msgid "Chinese (traditional)"
10811 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10813 #: lib/languages:266
10817 #: lib/languages:274
10821 #: lib/languages:282
10825 #: lib/languages:297
10829 #: lib/languages:306
10833 #: lib/languages:315
10837 #: lib/languages:323
10841 #: lib/languages:334
10845 #: lib/languages:347
10849 #: lib/languages:356
10853 #: lib/languages:370
10855 msgstr "Galicijski"
10857 #: lib/languages:379
10858 msgid "German (old spelling)"
10859 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10861 #: lib/languages:389
10865 #: lib/languages:400
10867 msgid "German (Switzerland)"
10868 msgstr "Nemački (Austrija)"
10870 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10875 #: lib/languages:418
10876 msgid "Greek (polytonic)"
10877 msgstr "Grčki (polytonic)"
10879 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10883 #: lib/languages:456
10887 #: lib/languages:465
10888 msgid "Interlingua"
10889 msgstr "Interlingua"
10891 #: lib/languages:473
10895 #: lib/languages:481
10897 msgstr "Italijanski"
10899 #: lib/languages:492
10903 #: lib/languages:501
10904 msgid "Japanese (CJK)"
10905 msgstr "Japanski (CJK)"
10907 #: lib/languages:507
10909 msgstr "Kazahstanski"
10911 #: lib/languages:515
10915 #: lib/languages:536
10919 #: lib/languages:546
10923 #: lib/languages:557
10927 #: lib/languages:566
10928 msgid "Lower Sorbian"
10931 #: lib/languages:574
10935 #: lib/languages:591
10939 #: lib/languages:599
10940 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10943 #: lib/languages:607
10944 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10947 #: lib/languages:632
10951 #: lib/languages:640
10953 msgstr "Portugalski"
10955 #: lib/languages:648
10959 #: lib/languages:656
10963 #: lib/languages:664
10967 #: lib/languages:679
10971 #: lib/languages:687
10975 #: lib/languages:695
10976 msgid "Serbian (Latin)"
10977 msgstr "Srpski (latinica)"
10979 #: lib/languages:704
10983 #: lib/languages:712
10985 msgstr "Slovenački"
10987 #: lib/languages:720
10991 #: lib/languages:732
10992 msgid "Spanish (Mexico)"
10993 msgstr "Španski (Meksiko)"
10995 #: lib/languages:743
10999 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11001 msgstr "Tajlandski"
11003 #: lib/languages:783
11007 #: lib/languages:793
11011 #: lib/languages:802
11013 msgstr "Ukrajinski"
11015 #: lib/languages:810
11016 msgid "Upper Sorbian"
11019 #: lib/languages:828
11021 msgstr "Vjetnamski"
11023 #: lib/languages:837
11027 #: lib/encodings:14
11028 msgid "Unicode (utf8)"
11029 msgstr "Unicode (utf8)"
11031 #: lib/encodings:19
11032 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11033 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11035 #: lib/encodings:23
11036 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11037 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11039 #: lib/encodings:26
11040 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11041 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11043 #: lib/encodings:29
11044 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11045 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11047 #: lib/encodings:32
11048 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11049 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11051 #: lib/encodings:35
11052 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11053 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11055 #: lib/encodings:38
11056 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11057 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11059 #: lib/encodings:42
11060 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11061 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11063 #: lib/encodings:45
11064 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11065 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11067 #: lib/encodings:48
11068 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11069 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11071 #: lib/encodings:51
11072 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11073 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11075 #: lib/encodings:55
11076 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11077 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11079 #: lib/encodings:58
11080 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11081 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11083 #: lib/encodings:61
11084 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11085 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11087 #: lib/encodings:64
11089 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11090 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11092 #: lib/encodings:67
11093 msgid "DOS (CP 437)"
11094 msgstr "DOS (CP 437)"
11096 #: lib/encodings:71
11097 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11098 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11100 #: lib/encodings:74
11101 msgid "Western European (CP 850)"
11102 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11104 #: lib/encodings:77
11105 msgid "Central European (CP 852)"
11106 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11108 #: lib/encodings:80
11109 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11110 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11112 #: lib/encodings:83
11113 msgid "Western European (CP 858)"
11114 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11116 #: lib/encodings:86
11117 msgid "Hebrew (CP 862)"
11118 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11120 #: lib/encodings:89
11121 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11122 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11124 #: lib/encodings:92
11125 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11126 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11128 #: lib/encodings:95
11129 msgid "Central European (CP 1250)"
11130 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11132 #: lib/encodings:98
11133 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11134 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11136 #: lib/encodings:102
11137 msgid "Western European (CP 1252)"
11138 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11140 #: lib/encodings:105
11141 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11142 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11144 #: lib/encodings:109
11145 msgid "Arabic (CP 1256)"
11146 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11148 #: lib/encodings:112
11149 msgid "Baltic (CP 1257)"
11150 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11152 #: lib/encodings:115
11153 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11154 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11156 #: lib/encodings:118
11157 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11158 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11160 #: lib/encodings:121
11161 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11162 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11164 #: lib/encodings:124
11165 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11166 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11168 #: lib/encodings:149
11169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11170 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11172 #: lib/encodings:153
11173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11174 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11176 #: lib/encodings:157
11177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11178 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11180 #: lib/encodings:161
11181 msgid "Korean (EUC-KR)"
11182 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11184 #: lib/encodings:165
11185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11186 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11188 #: lib/encodings:169
11189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11190 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11192 #: lib/encodings:173
11193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11194 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11196 #: lib/encodings:180
11197 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11198 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11200 #: lib/encodings:182
11201 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11202 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11204 #: lib/encodings:184
11205 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11206 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11208 #: lib/encodings:191
11209 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11210 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11212 #: lib/encodings:196
11213 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11214 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11216 #: lib/encodings:200
11220 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
11222 msgstr "Datoteka|D"
11224 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
11228 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
11232 #: lib/ui/classic.ui:37
11234 msgstr "Spoljni izgled|L"
11236 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
11240 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
11242 msgstr "Upravljanje|U"
11244 #: lib/ui/classic.ui:40
11245 msgid "Documents|D"
11246 msgstr "Dokument|D"
11248 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
11252 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11256 #: lib/ui/classic.ui:50
11257 msgid "New from Template...|T"
11258 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11260 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
11262 msgstr "Otvori...|O"
11264 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
11268 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
11272 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
11273 msgid "Save As...|A"
11274 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11276 #: lib/ui/classic.ui:56
11280 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11281 msgid "Version Control|V"
11282 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11284 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11288 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11292 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
11294 msgstr "Štampaj...|Š"
11296 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
11300 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
11304 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11305 msgid "Register...|R"
11306 msgstr "Registar...|R"
11308 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
11309 msgid "Check In Changes...|I"
11310 msgstr "Provera u promenama...|I"
11312 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11313 msgid "Check Out for Edit|O"
11316 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11317 msgid "Revert to Repository Version|v"
11320 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
11321 msgid "Undo Last Check In|U"
11322 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11324 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
11325 msgid "Show History...|H"
11326 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11328 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
11329 msgid "Custom...|C"
11330 msgstr "Običaj...|O"
11332 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
11336 #: lib/ui/classic.ui:93
11338 msgstr "Ponovo uradi|d"
11340 #: lib/ui/classic.ui:95
11344 #: lib/ui/classic.ui:96
11348 #: lib/ui/classic.ui:97
11352 #: lib/ui/classic.ui:98
11353 msgid "Paste External Selection|x"
11356 #: lib/ui/classic.ui:100
11357 msgid "Find & Replace...|F"
11358 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11360 #: lib/ui/classic.ui:102
11362 msgstr "Tabelarni|T"
11364 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
11366 msgstr "Matematički|M"
11368 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
11369 msgid "Spellchecker...|S"
11370 msgstr "Pravopis...|P"
11372 #: lib/ui/classic.ui:107
11373 msgid "Thesaurus..."
11374 msgstr "Rečnik sinonima..."
11376 #: lib/ui/classic.ui:108
11377 msgid "Statistics...|i"
11378 msgstr "Statistika...|i"
11380 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
11381 msgid "Check TeX|h"
11382 msgstr "Proverite TeX|h"
11384 #: lib/ui/classic.ui:110
11385 msgid "Change Tracking|g"
11386 msgstr "Praćenje promena|g"
11388 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
11389 msgid "Preferences...|P"
11390 msgstr "Podešavanja...|P"
11392 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
11393 msgid "Reconfigure|R"
11396 #: lib/ui/classic.ui:117
11397 msgid "Selection as Lines|L"
11398 msgstr "Izbor kao linije|L"
11400 #: lib/ui/classic.ui:118
11401 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11402 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11404 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
11405 msgid "Multicolumn|M"
11406 msgstr "Više kolona|V"
11408 #: lib/ui/classic.ui:124
11410 msgstr "Linija na vrhu|T"
11412 #: lib/ui/classic.ui:125
11413 msgid "Line Bottom|B"
11414 msgstr "Linija na dnu|B"
11416 #: lib/ui/classic.ui:126
11417 msgid "Line Left|L"
11418 msgstr "Linija levo|L"
11420 #: lib/ui/classic.ui:127
11421 msgid "Line Right|R"
11422 msgstr "Linija desno|R"
11424 #: lib/ui/classic.ui:129
11425 msgid "Alignment|i"
11426 msgstr "Poravnanje|i"
11428 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
11430 msgstr "Dodaj red|D"
11432 #: lib/ui/classic.ui:132
11433 msgid "Delete Row|w"
11434 msgstr "Izbriši red|I"
11436 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
11438 msgstr "Kopiraj red"
11440 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
11442 msgstr "Izbriši red"
11444 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
11445 msgid "Add Column|u"
11446 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11448 #: lib/ui/classic.ui:137
11449 msgid "Delete Column|D"
11450 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11452 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
11453 msgid "Copy Column"
11454 msgstr "Kopiraj kolonu"
11456 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
11457 msgid "Swap Columns"
11458 msgstr "Izbriši kolonu"
11460 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11464 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
11468 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
11472 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11476 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
11480 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
11484 #: lib/ui/classic.ui:161
11485 msgid "Toggle Numbering|N"
11488 #: lib/ui/classic.ui:162
11489 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11492 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11493 msgid "Change Limits Type|L"
11496 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11497 msgid "Change Formula Type|F"
11498 msgstr "Promenite tip formule|f"
11500 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
11501 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11502 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11504 #: lib/ui/classic.ui:170
11505 msgid "Alignment|A"
11506 msgstr "Poravnanje|A"
11508 #: lib/ui/classic.ui:172
11510 msgstr "Dodaj red|R"
11512 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
11513 msgid "Delete Row|D"
11514 msgstr "Izbriši red|I"
11516 #: lib/ui/classic.ui:177
11517 msgid "Add Column|C"
11518 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11520 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
11521 msgid "Delete Column|e"
11522 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11524 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11526 msgstr "Podrazumevano|o"
11528 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
11532 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
11536 #: lib/ui/classic.ui:190
11540 #: lib/ui/classic.ui:191
11544 #: lib/ui/classic.ui:192
11545 msgid "Mathematica"
11546 msgstr "Matematika"
11548 #: lib/ui/classic.ui:194
11549 msgid "Maple, simplify"
11552 #: lib/ui/classic.ui:195
11553 msgid "Maple, factor"
11556 #: lib/ui/classic.ui:196
11557 msgid "Maple, evalm"
11560 #: lib/ui/classic.ui:197
11561 msgid "Maple, evalf"
11564 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
11565 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11566 msgid "Inline Formula|I"
11569 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11570 msgid "Displayed Formula|D"
11571 msgstr "Uočljiva formula|U"
11573 #: lib/ui/classic.ui:203
11574 msgid "Eqnarray Environment|q"
11575 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11577 #: lib/ui/classic.ui:204
11578 msgid "Align Environment|A"
11579 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11581 #: lib/ui/classic.ui:205
11582 msgid "AlignAt Environment"
11585 #: lib/ui/classic.ui:206
11586 msgid "Flalign Environment|F"
11589 #: lib/ui/classic.ui:209
11590 msgid "Gather Environment"
11593 #: lib/ui/classic.ui:210
11594 msgid "Multline Environment"
11595 msgstr "Višelinijski ambijent"
11597 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
11599 msgstr "Matematika|t"
11601 #: lib/ui/classic.ui:218
11602 msgid "Special Character|S"
11603 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11605 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11606 msgid "Citation...|C"
11609 #: lib/ui/classic.ui:220
11610 msgid "Cross-reference...|r"
11613 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11615 msgstr "Oznaka...|O"
11617 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
11621 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
11622 msgid "Marginal Note|M"
11623 msgstr "Beleška na marginama|B"
11625 #: lib/ui/classic.ui:224
11626 msgid "Short Title"
11627 msgstr "Kratak naslov"
11629 #: lib/ui/classic.ui:225
11630 msgid "Index Entry|I"
11631 msgstr "Unos indeksa|I"
11633 #: lib/ui/classic.ui:226
11634 msgid "Nomenclature Entry"
11635 msgstr "Unos nomenklature"
11637 #: lib/ui/classic.ui:227
11641 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
11643 msgstr "Napomena|N"
11645 #: lib/ui/classic.ui:229
11646 msgid "Lists & TOC|O"
11647 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11649 #: lib/ui/classic.ui:231
11651 msgstr "TeX oznaka|T"
11653 #: lib/ui/classic.ui:232
11655 msgstr "Mini strana|P"
11657 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
11658 msgid "Graphics...|G"
11659 msgstr "Grafike...|G"
11661 #: lib/ui/classic.ui:234
11662 msgid "Tabular Material...|b"
11665 #: lib/ui/classic.ui:235
11669 #: lib/ui/classic.ui:237
11670 msgid "Include File...|d"
11673 #: lib/ui/classic.ui:238
11674 msgid "Insert File|e"
11677 #: lib/ui/classic.ui:239
11678 msgid "External Material...|x"
11681 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
11682 msgid "Symbols...|b"
11683 msgstr "Simboli...|b"
11685 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
11686 msgid "Superscript|S"
11687 msgstr "Eksponent|E"
11689 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
11690 msgid "Subscript|u"
11693 #: lib/ui/classic.ui:246
11694 msgid "Hyphenation Point|P"
11695 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11697 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
11698 msgid "Protected Hyphen|y"
11701 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
11702 msgid "Ligature Break|k"
11705 #: lib/ui/classic.ui:249
11706 msgid "Protected Space|r"
11709 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
11710 msgid "Interword Space|w"
11711 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11713 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
11714 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11715 msgid "Thin Space|T"
11716 msgstr "Mali razmak|M"
11718 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
11719 msgid "Horizontal Space...|o"
11720 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11722 #: lib/ui/classic.ui:253
11723 msgid "Vertical Space..."
11724 msgstr "Vertikalni razmak..."
11726 #: lib/ui/classic.ui:254
11727 msgid "Line Break|L"
11730 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
11732 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11734 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11735 msgid "End of Sentence|E"
11736 msgstr "Kraj izreke|K"
11738 #: lib/ui/classic.ui:257
11739 msgid "Protected Dash|D"
11740 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11742 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
11743 msgid "Breakable Slash|a"
11746 #: lib/ui/classic.ui:259
11747 msgid "Single Quote|Q"
11748 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11750 #: lib/ui/classic.ui:260
11751 msgid "Ordinary Quote|O"
11752 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11754 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
11755 msgid "Menu Separator|M"
11758 #: lib/ui/classic.ui:262
11759 msgid "Horizontal Line"
11762 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11766 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
11767 msgid "Display Formula|D"
11768 msgstr "Prikaz formula|P"
11770 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
11771 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11772 msgid "Eqnarray Environment|E"
11773 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11775 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11777 msgid "AMS align Environment|a"
11778 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11780 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11781 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11782 msgid "AMS alignat Environment|t"
11785 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11786 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11787 msgid "AMS flalign Environment|f"
11790 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
11791 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
11792 msgid "AMS gather Environment|g"
11795 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
11797 msgid "AMS multline Environment|m"
11798 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11800 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11801 msgid "Array Environment|y"
11802 msgstr "Grupni ambijent|i"
11804 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11805 msgid "Cases Environment|C"
11808 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11809 msgid "Split Environment|S"
11812 #: lib/ui/classic.ui:282
11813 msgid "Font Change|o"
11814 msgstr "Promena fonta|o"
11816 #: lib/ui/classic.ui:286
11817 msgid "Math Normal Font"
11818 msgstr "Normalna matematička slova"
11820 #: lib/ui/classic.ui:288
11821 msgid "Math Calligraphic Family"
11822 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11824 #: lib/ui/classic.ui:289
11825 msgid "Math Fraktur Family"
11826 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11828 #: lib/ui/classic.ui:290
11829 msgid "Math Roman Family"
11830 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11832 #: lib/ui/classic.ui:291
11833 msgid "Math Sans Serif Family"
11834 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11836 #: lib/ui/classic.ui:293
11837 msgid "Math Bold Series"
11838 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11840 #: lib/ui/classic.ui:295
11841 msgid "Text Normal Font"
11842 msgstr "Normalna teksualna slova"
11844 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11845 msgid "Text Roman Family"
11846 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11848 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
11849 msgid "Text Sans Serif Family"
11850 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11852 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11853 msgid "Text Typewriter Family"
11854 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11856 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
11857 msgid "Text Bold Series"
11858 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11860 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11861 msgid "Text Medium Series"
11862 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11864 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11865 msgid "Text Italic Shape"
11866 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11868 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11869 msgid "Text Small Caps Shape"
11870 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11872 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
11873 msgid "Text Slanted Shape"
11874 msgstr "Kosi oblik teksta"
11876 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
11877 msgid "Text Upright Shape"
11878 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11880 #: lib/ui/classic.ui:312
11881 msgid "Floatflt Figure"
11884 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
11885 msgid "Table of Contents|C"
11888 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
11889 msgid "Index List|I"
11890 msgstr "Indeks lista|I"
11892 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
11893 msgid "Nomenclature|N"
11894 msgstr "Nomenklatura|N"
11896 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
11897 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11898 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11900 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11901 msgid "LyX Document...|X"
11902 msgstr "LyX dokument...|X"
11904 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
11905 msgid "Plain Text...|T"
11908 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
11909 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11912 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
11913 msgid "Track Changes|T"
11916 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
11917 msgid "Merge Changes...|M"
11920 #: lib/ui/classic.ui:332
11921 msgid "Accept All Changes|A"
11922 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11924 #: lib/ui/classic.ui:333
11925 msgid "Reject All Changes|R"
11926 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11928 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
11929 msgid "Show Changes in Output|S"
11930 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11932 #: lib/ui/classic.ui:341
11933 msgid "Character...|C"
11934 msgstr "Karakter...|C"
11936 #: lib/ui/classic.ui:342
11937 msgid "Paragraph...|P"
11938 msgstr "Pasus...|P"
11940 #: lib/ui/classic.ui:343
11941 msgid "Document...|D"
11942 msgstr "Dokument...|D"
11944 #: lib/ui/classic.ui:344
11945 msgid "Tabular...|T"
11946 msgstr "Tabelarni...|T"
11948 #: lib/ui/classic.ui:346
11949 msgid "Emphasize Style|E"
11950 msgstr "Naglašen stil|e"
11952 #: lib/ui/classic.ui:347
11953 msgid "Noun Style|N"
11954 msgstr "Stil Imenice|I"
11956 #: lib/ui/classic.ui:348
11957 msgid "Bold Style|B"
11958 msgstr "Hrabar Stil|H"
11960 #: lib/ui/classic.ui:351
11961 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11962 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11964 #: lib/ui/classic.ui:352
11965 msgid "Increase Environment Depth|i"
11966 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11968 #: lib/ui/classic.ui:353
11969 msgid "Start Appendix Here|S"
11970 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11972 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
11973 msgid "Build Program|B"
11976 #: lib/ui/classic.ui:363
11978 msgstr "Ažurirajte|A"
11980 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
11981 msgid "LaTeX Log|L"
11982 msgstr "LaTeX registar|L"
11984 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
11988 #: lib/ui/classic.ui:367
11989 msgid "TeX Information|X"
11990 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11992 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
11993 msgid "Next Note|N"
11994 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11996 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
11997 msgid "Go to Label|L"
12000 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
12001 msgid "Bookmarks|B"
12004 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
12005 msgid "Save Bookmark 1|S"
12006 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
12008 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
12009 msgid "Save Bookmark 2"
12010 msgstr "Sačuvaj marker 2"
12012 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
12013 msgid "Save Bookmark 3"
12014 msgstr "Sačuvaj marker 3"
12016 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
12017 msgid "Save Bookmark 4"
12018 msgstr "Sačuvaj marker 4"
12020 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
12021 msgid "Save Bookmark 5"
12022 msgstr "Sačuvaj marker 5"
12024 #: lib/ui/classic.ui:392
12025 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12026 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
12028 #: lib/ui/classic.ui:393
12029 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12030 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
12032 #: lib/ui/classic.ui:394
12033 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12034 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
12036 #: lib/ui/classic.ui:395
12037 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12038 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
12040 #: lib/ui/classic.ui:396
12041 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12042 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
12044 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
12045 msgid "Introduction|I"
12048 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
12052 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
12053 msgid "User's Guide|U"
12054 msgstr "Priručnik|P"
12056 #: lib/ui/classic.ui:414
12057 msgid "Extended Features|E"
12060 #: lib/ui/classic.ui:415
12061 msgid "Embedded Objects|m"
12064 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
12065 msgid "Customization|C"
12066 msgstr "Prilagođavanje|P"
12068 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
12069 msgid "LaTeX Configuration|L"
12070 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12072 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
12073 msgid "About LyX|X"
12076 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12080 #: lib/ui/classic.ui:428
12081 msgid "Preferences..."
12082 msgstr "Podešavanja ..."
12084 #: lib/ui/classic.ui:429
12086 msgstr "Napusti Lyx"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12089 msgid "Aligned Environment|l"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12093 msgid "AlignedAt Environment|v"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12097 msgid "Gathered Environment|h"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12101 msgid "Delimiters...|r"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12105 msgid "Matrix...|x"
12106 msgstr "Marica...|a"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12113 msgid "AMS Environment|A"
12114 msgstr "AMS ambijent|A"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12117 msgid "Number Whole Formula|N"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12121 msgid "Number This Line|u"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12125 msgid "Equation Label|L"
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12129 msgid "Copy as Reference|R"
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12133 msgid "Split Cell|C"
12134 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12142 msgid "Add Line Above|o"
12143 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12146 msgid "Add Line Below|B"
12147 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12149 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12151 msgid "Delete Line Above|v"
12152 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12156 msgid "Delete Line Below|w"
12157 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12160 msgid "Add Line to Left"
12161 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12164 msgid "Add Line to Right"
12165 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12168 msgid "Delete Line to Left"
12169 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12172 msgid "Delete Line to Right"
12173 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12176 msgid "Show Math Toolbar"
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12180 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12184 msgid "Show Table Toolbar"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12189 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12190 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12193 msgid "Next Cross-Reference|N"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12197 msgid "Go to Label|G"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12201 msgid "<Reference>|R"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12205 msgid "(<Reference>)|e"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12213 msgid "On Page <Page>|O"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12217 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12221 msgid "Formatted Reference|t"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12226 msgid "Textual Reference|x"
12227 msgstr "Reference zahvalnice"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
12241 msgid "Settings...|S"
12242 msgstr "Podešavanja...|P"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12246 msgstr "Idi nazad|I"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
12249 msgid "Copy as Reference|C"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12253 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
12257 msgid "Open Inset|O"
12258 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
12261 msgid "Close Inset|C"
12262 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
12266 msgid "Dissolve Inset|D"
12267 msgstr "Poništite Umetak|P"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12270 msgid "Show Label|L"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
12274 msgid "Frameless|l"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
12278 msgid "Simple Frame|F"
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12282 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
12286 msgid "Oval, Thin|a"
12287 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
12290 msgid "Oval, Thick|v"
12291 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
12294 msgid "Drop Shadow|w"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
12298 msgid "Shaded Background|B"
12299 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
12302 msgid "Double Frame|u"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
12307 msgstr "LyX Napomena|N"
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
12311 msgstr "Komentar|m"
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
12314 msgid "Greyed Out|G"
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12318 msgid "Open All Notes|A"
12319 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12322 msgid "Close All Notes|l"
12323 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
12331 msgid "Horizontal Phantom|H"
12332 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
12336 msgid "Vertical Phantom|V"
12337 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12340 msgid "Protected Space|o"
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
12344 msgid "Negative Thin Space|N"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
12348 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12352 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
12356 msgid "Quad Space|Q"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
12360 msgid "Double Quad Space|u"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12364 msgid "Horizontal Fill|F"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12368 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12372 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12376 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12380 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12384 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12388 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12392 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12396 msgid "Custom Length|C"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
12400 msgid "Medium Space|M"
12401 msgstr "Srednji razmak|S"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12404 msgid "Thick Space|h"
12405 msgstr "Debeli razmak|e"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
12408 msgid "Negative Medium Space|u"
12409 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12412 msgid "Negative Thick Space|i"
12413 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12420 msgid "SmallSkip|S"
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12440 msgid "Settings...|e"
12441 msgstr "Podešavanja...|o"
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12451 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12453 msgstr "Doslovno|D"
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
12456 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12464 msgid "Edit Included File...|E"
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12469 msgstr "Nova Strana|N"
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12472 msgid "Page Break|a"
12473 msgstr "Prelom stranice|r"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
12476 msgid "Clear Page|C"
12477 msgstr "Slobodna strana|S"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
12480 msgid "Clear Double Page|D"
12481 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12484 msgid "Ragged Line Break|R"
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12488 msgid "Justified Line Break|J"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12492 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12497 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12502 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12503 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
12507 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
12508 msgid "Paste Recent|e"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12512 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
12516 msgid "Forward search|F"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
12520 msgid "Move Paragraph Up|o"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
12524 msgid "Move Paragraph Down|v"
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12528 msgid "Promote Section|r"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
12532 msgid "Demote Section|m"
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12536 msgid "Move Section Down|D"
12537 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
12540 msgid "Move Section Up|U"
12541 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
12544 msgid "Insert Short Title|T"
12545 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
12549 msgid "Accept Change|c"
12550 msgstr "Prihvati Promene|P"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12554 msgid "Reject Change|j"
12555 msgstr "Odbaci Promene|O"
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12558 msgid "Apply Last Text Style|A"
12561 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
12562 msgid "Text Style|S"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
12566 msgid "Paragraph Settings...|P"
12567 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
12570 msgid "Fullscreen Mode"
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12576 msgstr "varnothing"
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12579 msgid "Anything Non-Empty|o"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
12589 msgid "Any Number|N"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
12594 msgid "User Defined|U"
12595 msgstr "Priručnik|P"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
12598 msgid "Append Argument"
12599 msgstr "Dodaj argument"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
12602 msgid "Remove Last Argument"
12603 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
12606 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
12610 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
12614 msgid "Insert Optional Argument"
12615 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12618 msgid "Remove Optional Argument"
12619 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12622 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
12626 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
12630 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
12635 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
12639 msgid "Edit Externally...|x"
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
12644 msgid "Multicolumn|u"
12645 msgstr "Više kolona|V"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12650 msgstr "Više kolona|V"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12655 msgstr "Gornja Linija|G"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12659 msgid "Bottom Line|i"
12660 msgstr "Donja Linija|D"
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
12663 msgid "Left Line|L"
12664 msgstr "Leva Linija|L"
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
12667 msgid "Right Line|R"
12668 msgstr "Desna Linija|e"
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12675 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12687 msgid "Append Row|A"
12688 msgstr "Dodaj red|D"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
12692 msgstr "Kopiraj Red|o"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12696 msgid "Append Column|p"
12697 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
12701 msgid "Copy Column|y"
12702 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12706 msgid "Settings...|g"
12707 msgstr "Podešavanja...|P"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12721 msgid "File Revision|R"
12722 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12725 msgid "Tree Revision|T"
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12730 msgid "Revision Author|A"
12731 msgstr "Revizija kontrole greške."
12733 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12734 msgid "Revision Date|D"
12737 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12738 msgid "Revision Time|i"
12741 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12743 msgid "LyX Version|X"
12746 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12748 msgid "Document Info|D"
12749 msgstr "Dokument|D"
12751 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12753 msgid "Copy Text|o"
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
12757 msgid "Activate Branch|A"
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
12762 msgid "Deactivate Branch|e"
12763 msgstr "(&De)aktiviraj"
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12766 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
12770 msgid "All Indexes|A"
12773 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
12778 msgid "Reject Change|R"
12779 msgstr "Odbaci Promene|O"
12781 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
12783 msgid "Promote Section|P"
12784 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12786 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12788 msgid "Demote Section|D"
12789 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12791 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12793 msgid "Move Section Down|w"
12794 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12796 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12798 msgid "Select Section|S"
12801 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
12803 msgid "Wrap by Preview|P"
12804 msgstr "LyX pregled"
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12808 msgstr "Dokument|D"
12810 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12814 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12815 msgid "New from Template...|m"
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12819 msgid "Open Recent|t"
12820 msgstr "Otvori nedavni|t"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12824 msgstr "Zatvori sve "
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12828 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12831 msgid "Revert to Saved|R"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12835 msgid "New Window|W"
12836 msgstr "Novi prozor|p"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12839 msgid "Close Window|d"
12840 msgstr "Zatvori prozor|z"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12844 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12845 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12848 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12852 msgid "Use Locking Property|L"
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12860 msgid "Paste Special"
12861 msgstr "Specijalno lepljenje"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12865 msgstr "Izaberi sve"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12869 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12870 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12874 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12875 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12882 msgid "Rows & Columns|C"
12883 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12886 msgid "Increase List Depth|I"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12890 msgid "Decrease List Depth|D"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12895 msgid "Dissolve Inset"
12896 msgstr "Poništite Umetak|P"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12899 msgid "TeX Code Settings...|C"
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12903 msgid "Float Settings...|a"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12907 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12911 msgid "Note Settings...|N"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12916 msgid "Phantom Settings...|h"
12917 msgstr "Podešavanja...|P"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12920 msgid "Branch Settings...|B"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12924 msgid "Box Settings...|x"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12929 msgid "Index Entry Settings...|y"
12930 msgstr "Unos indeksa|I"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12934 msgid "Index Settings...|x"
12935 msgstr "Podešavanja...|P"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12939 msgid "Info Settings...|n"
12940 msgstr "Podešavanja...|P"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12943 msgid "Listings Settings...|g"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12947 msgid "Table Settings...|a"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12951 msgid "Plain Text|T"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12955 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12959 msgid "Selection|S"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12963 msgid "Selection, Join Lines|i"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12967 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12971 msgid "Paste as PDF"
12972 msgstr "Nalepi kao PDF"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12975 msgid "Paste as PNG"
12976 msgstr "Nalepi kao PNG"
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12979 msgid "Paste as JPEG"
12980 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12982 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12983 msgid "Dissolve Text Style"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12987 msgid "Customized...|C"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12991 msgid "Capitalize|a"
12992 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12995 msgid "Uppercase|U"
12996 msgstr "Velika slova|V"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12999 msgid "Lowercase|L"
13000 msgstr "Mala slova|M"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13005 msgstr "Više kolona|V"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13009 msgstr "Gornja Linija|G"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13012 msgid "Bottom Line|B"
13013 msgstr "Donja Linija|D"
13015 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13031 msgid "Copy Column|p"
13032 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13035 msgid "Macro Definition"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13039 msgid "Text Style|T"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13043 msgid "Add Line Above|A"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13047 msgid "Delete Line Above|D"
13048 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13051 msgid "Delete Line Below|e"
13052 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13055 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13059 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13063 msgid "Math Normal Font|N"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13067 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13072 msgid "Math Formal Script Family|o"
13073 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13076 msgid "Math Fraktur Family|F"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13080 msgid "Math Roman Family|R"
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13084 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13088 msgid "Math Bold Series|B"
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13092 msgid "Text Normal Font|T"
13093 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13104 msgid "Mathematica|a"
13105 msgstr "Mathematica|a"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13108 msgid "Maple, Simplify|S"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13112 msgid "Maple, Factor|F"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13116 msgid "Maple, Evalm|E"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13120 msgid "Maple, Evalf|v"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13124 msgid "Open All Insets|O"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13128 msgid "Close All Insets|C"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13133 msgid "Unfold Math Macro|n"
13134 msgstr "Matematički Makroi"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13138 msgid "Fold Math Macro|d"
13139 msgstr "Matematički Makroi"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13142 msgid "View Source|S"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13146 msgid "View Messages|g"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13151 msgid "View Master Document|M"
13152 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13156 msgid "Update Master Document|a"
13157 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13160 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13164 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13168 msgid "Close Current View|w"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13172 msgid "Fullscreen|l"
13173 msgstr "Ceo ekran|C"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13180 msgid "Special Character|p"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13184 msgid "Formatting|o"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13188 msgid "List / TOC|i"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13200 msgid "Custom Insets"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13208 msgid "Box[[Menu]]"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13212 msgid "Cross-Reference...|R"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13216 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13217 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13221 msgstr "Tabela...|T"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13228 msgid "Hyperlink...|k"
13229 msgstr "Hiperlink...|k"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13232 msgid "Short Title|S"
13233 msgstr "Kratak naslov|K"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13240 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13246 msgstr "LyX pregled"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13249 msgid "Ordinary Quote|Q"
13250 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13253 msgid "Single Quote|S"
13254 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13257 msgid "Phonetic Symbols|P"
13258 msgstr "Fonetski simboli|F"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13261 msgid "Protected Space|P"
13262 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13266 msgid "Horizontal Line...|L"
13267 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13270 msgid "Vertical Space...|V"
13271 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13278 msgid "Hyphenation Point|H"
13279 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13282 msgid "Numbered Formula|N"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13286 msgid "Figure Wrap Float|F"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13290 msgid "Table Wrap Float|T"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13294 msgid "External Material...|M"
13295 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13298 msgid "Child Document...|d"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13303 msgstr "Komentar|K"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13306 msgid "Insert New Branch...|I"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13310 msgid "Change Tracking|C"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13314 msgid "Start Appendix Here|A"
13315 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13318 msgid "Save in Bundled Format|F"
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13322 msgid "Compressed|m"
13325 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13326 msgid "Accept Change|A"
13327 msgstr "Prihvati Promene|P"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13330 msgid "Accept All Changes|c"
13331 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13334 msgid "Reject All Changes|e"
13335 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13338 msgid "Next Change|C"
13339 msgstr "Sledeća Promena|P"
13341 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13342 msgid "Next Cross-Reference|R"
13345 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13346 msgid "Clear Bookmarks|C"
13349 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13350 msgid "Navigate Back|B"
13353 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13354 msgid "Thesaurus...|T"
13355 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13358 msgid "Statistics...|a"
13359 msgstr "Statistike...|a"
13361 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13362 msgid "TeX Information|I"
13363 msgstr "TeX Informacije|I"
13365 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13367 msgid "Compare...|C"
13368 msgstr "Običaj...|O"
13370 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13371 msgid "Additional Features|F"
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13375 msgid "Embedded Objects|O"
13378 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13379 msgid "Shortcuts|S"
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13383 msgid "LyX Functions|y"
13384 msgstr "LyX Funkcije|y"
13386 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13387 msgid "Specific Manuals|p"
13388 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13390 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13391 msgid "Linguistics Manual|L"
13392 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13394 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13395 msgid "Braille Manual|B"
13396 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13398 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13399 msgid "XY-pic Manual|X"
13400 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13402 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13403 msgid "Multicolumn Manual|M"
13404 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13406 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13407 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13411 msgid "New document"
13412 msgstr "Novi dokument"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13415 msgid "Open document"
13416 msgstr "Otvori dokument"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13419 msgid "Save document"
13420 msgstr "Sačuvaj dokument"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13423 msgid "Print document"
13424 msgstr "Štampaj dokument"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13427 msgid "Check spelling"
13428 msgstr "Provera pravopisa"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
13436 msgstr "Ponovo uradi"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13439 msgid "Find and replace"
13440 msgstr "Pronađi i zameni"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13444 msgid "Find and replace (advanced)"
13445 msgstr "Pronađi i zameni"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13448 msgid "Navigate back"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13452 msgid "Toggle emphasis"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13456 msgid "Toggle noun"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13464 msgid "Insert math"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13468 msgid "Insert graphics"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13472 msgid "Insert table"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13476 msgid "Toggle outline"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13480 msgid "Toggle math toolbar"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13484 msgid "Toggle table toolbar"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13488 msgid "View/Update"
13489 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13499 msgstr "&Ažuriranje"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13503 msgid "View master document"
13504 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13508 msgid "Update master document"
13509 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13512 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13516 msgid "View other formats"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13521 msgid "Update other formats"
13522 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13529 msgid "Numbered list"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13533 msgid "Itemized list"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13537 msgid "Increase depth"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13541 msgid "Decrease depth"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13545 msgid "Insert figure float"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13549 msgid "Insert table float"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13553 msgid "Insert label"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13557 msgid "Insert cross-reference"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13561 msgid "Insert citation"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13565 msgid "Insert index entry"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13569 msgid "Insert nomenclature entry"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13573 msgid "Insert footnote"
13574 msgstr "Umetanje fusnote"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13577 msgid "Insert margin note"
13578 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13581 msgid "Insert note"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13589 msgid "Insert hyperlink"
13590 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13593 msgid "Insert TeX code"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13597 msgid "Insert math macro"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13601 msgid "Include file"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13609 msgid "Paragraph settings"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13618 msgstr "Dodaj kolonu"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13622 msgstr "Izbriši red"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13625 msgid "Delete column"
13626 msgstr "Izbriši kolonu"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13629 msgid "Set top line"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13633 msgid "Set bottom line"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13637 msgid "Set left line"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13641 msgid "Set right line"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13645 msgid "Set border lines"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13649 msgid "Set all lines"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13653 msgid "Unset all lines"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13658 msgstr "Poravnaj levo"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13661 msgid "Align center"
13662 msgstr "Poravnaj po centru"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13665 msgid "Align right"
13666 msgstr "Poravnaj desno"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13669 msgid "Align on decimal"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13674 msgstr "Poravnaj vrh"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13677 msgid "Align middle"
13678 msgstr "Poravnaj sredinu"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13681 msgid "Align bottom"
13682 msgstr "Poravnaj dno"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13685 msgid "Rotate cell"
13686 msgstr "Rotiranje ćelije"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13689 msgid "Rotate table"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13693 msgid "Set multi-column"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13697 msgid "Set multi-row"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13702 msgstr "Matematika"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13705 msgid "Set display mode"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13710 msgstr "Znak u indeksu"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13713 msgid "Superscript"
13714 msgstr "Znak u eksponentu "
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13717 msgid "Insert square root"
13718 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13721 msgid "Insert root"
13722 msgstr "Umetanje korena"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13725 msgid "Insert standard fraction"
13726 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13730 msgstr "Umetanje zbira"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13733 msgid "Insert integral"
13734 msgstr "Umetanje integrala "
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13737 msgid "Insert product"
13738 msgstr "Umetanje dela "
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13742 msgstr "Umetni ( )"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13746 msgstr "Umetni [ ]"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13750 msgstr "Umetni { }"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13753 msgid "Insert delimiters"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13757 msgid "Insert matrix"
13758 msgstr "Umetanje matrica"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13761 msgid "Insert cases environment"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13765 msgid "Toggle math panels"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13769 msgid "Math Macros"
13770 msgstr "Matematički Makroi"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13773 msgid "Remove last argument"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13777 msgid "Append argument"
13778 msgstr "Dodaj argument"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13781 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13785 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13789 msgid "Remove optional argument"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13793 msgid "Insert optional argument"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13797 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13801 msgid "Append argument eating from the right"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13805 msgid "Append optional argument eating from the right"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13809 msgid "Command Buffer"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13813 msgid "Review[[Toolbar]]"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13817 msgid "Track changes"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13821 msgid "Show changes in output"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13825 msgid "Next change"
13826 msgstr "Sledeće promene"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13829 msgid "Accept change inside selection"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13833 msgid "Reject change inside selection"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13837 msgid "Merge changes"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13841 msgid "Accept all changes"
13842 msgstr "Prihvati sve promene "
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13845 msgid "Reject all changes"
13846 msgstr "Odbaci sve promene "
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13850 msgstr "Sledeća napomena"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13854 msgid "View Other Formats"
13855 msgstr "Format papira"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13859 msgid "Update Other Formats"
13860 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13863 msgid "Version Control"
13864 msgstr "Kontrolna verzija"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13871 msgid "Check-out for edit"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13875 msgid "Check-in changes"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13879 msgid "View revision log"
13880 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13883 msgid "Revert changes"
13884 msgstr "Vrati izmene"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13887 msgid "Compare with older revision"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13891 msgid "Compare with last revision"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13896 msgid "Insert Version Info"
13897 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13900 msgid "Use SVN file locking property"
13901 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13904 msgid "Update local directory from repository"
13905 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13908 msgid "Math Panels"
13909 msgstr "Matematički paneli"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13912 msgid "Math spacings"
13913 msgstr "Matematička rastojanja"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13933 msgid "Frame decorations"
13934 msgstr "Ram dekoracije"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13937 msgid "Big operators"
13938 msgstr "Veliki operateri"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13941 msgid "Miscellaneous"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13951 msgstr "AMS strelice"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13962 msgid "AMS relations"
13963 msgstr "AMS relacije"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13966 msgid "AMS negative relations"
13967 msgstr "AMS ne-relacije"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13974 msgid "AMS operators"
13975 msgstr "AMS operatori"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13978 msgid "AMS miscellaneous"
13979 msgstr "AMS ostalo"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14115 msgstr "Rastojanja"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14118 msgid "Thin space\t\\,"
14119 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14122 msgid "Medium space\t\\:"
14123 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14126 msgid "Thick space\t\\;"
14127 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14130 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14131 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14134 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14135 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14138 msgid "Negative space\t\\!"
14139 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14143 msgid "Phantom\t\\phantom"
14144 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14148 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14149 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14153 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14154 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14161 msgid "Square root\t\\sqrt"
14162 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14165 msgid "Other root\t\\root"
14166 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14169 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14170 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14173 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14174 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14177 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14181 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14185 msgid "Standard\t\\frac"
14186 msgstr "Standardni\t\\frac"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14189 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14193 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14194 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14197 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14198 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14201 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14202 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14205 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14206 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14209 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14210 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14213 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14217 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14218 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14221 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14222 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14225 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14226 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14229 msgid "Binomial\t\\binom"
14230 msgstr "Binom\t\\binom"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14233 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14234 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14237 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14241 msgid "Roman\t\\mathrm"
14242 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14245 msgid "Bold\t\\mathbf"
14246 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14249 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14250 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14253 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14254 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14257 msgid "Italic\t\\mathit"
14258 msgstr "Italic\t\\mathit"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14261 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14262 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14265 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14266 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14269 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14270 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14273 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14274 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14277 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14281 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14282 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14306 msgid "Frame Decorations"
14307 msgstr "Ram dekoracije"
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14374 msgid "overleftarrow"
14375 msgstr "overleftarrow"
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14378 msgid "overrightarrow"
14379 msgstr "overrightarrow"
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14382 msgid "overleftrightarrow"
14383 msgstr "overleftrightarrow"
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14395 msgstr "underbrace"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14398 msgid "underleftarrow"
14399 msgstr "underleftarrow"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14402 msgid "underrightarrow"
14403 msgstr "underrightarrow"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14406 msgid "underleftrightarrow"
14407 msgstr "underleftrightarrow"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14419 msgstr "rightarrow"
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14430 msgid "updownarrow"
14431 msgstr "updownarrow"
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14434 msgid "leftrightarrow"
14435 msgstr "leftrightarrow"
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14443 msgstr "Rightarrow"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14454 msgid "Updownarrow"
14455 msgstr "Updownarrow"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14458 msgid "Leftrightarrow"
14459 msgstr "Leftrightarrow"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14462 msgid "Longleftrightarrow"
14463 msgstr "Longleftrightarrow"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14466 msgid "Longleftarrow"
14467 msgstr "Longleftarrow"
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14470 msgid "Longrightarrow"
14471 msgstr "Longrightarrow"
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14474 msgid "longleftrightarrow"
14475 msgstr "longleftrightarrow"
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14478 msgid "longleftarrow"
14479 msgstr "longleftarrow"
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14482 msgid "longrightarrow"
14483 msgstr "longrightarrow"
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14486 msgid "leftharpoondown"
14487 msgstr "leftharpoondown"
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14490 msgid "rightharpoondown"
14491 msgstr "rightharpoondown"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14499 msgstr "longmapsto"
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14510 msgid "leftharpoonup"
14511 msgstr "leftharpoonup"
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14514 msgid "rightharpoonup"
14515 msgstr "rightharpoonup"
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14518 msgid "hookleftarrow"
14519 msgstr "hookleftarrow"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14522 msgid "hookrightarrow"
14523 msgstr "hookrightarrow"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14534 msgid "rightleftharpoons"
14535 msgstr "rightleftharpoons"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14562 msgid "bigtriangleup"
14563 msgstr "bigtriangleup"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14578 msgid "bigtriangledown"
14579 msgstr "bigtriangledown"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14594 msgid "triangleright"
14595 msgstr "triangleright"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14610 msgid "triangleleft"
14611 msgstr "triangleleft"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14759 msgstr "sqsubseteq"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14763 msgstr "sqsupseteq"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14774 msgid "in[[math relation]]"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14823 msgstr "varepsilon"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15062 msgid "diamondsuit"
15063 msgstr "diamondsuit"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15078 msgid "textrm \\AA"
15079 msgstr "textrm \\AA"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15083 msgstr "textrm \\O"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15086 msgid "mathcircumflex"
15087 msgstr "mathcircumflex"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15138 msgid "Big Operators"
15139 msgstr "Veliki operatori"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15198 msgid "ointctrclockwiseop"
15199 msgstr "ointctrclockwiseop"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15202 msgid "ointctrclockwise"
15203 msgstr "ointctrclockwise"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15206 msgid "ointclockwiseop"
15207 msgstr "ointclockwiseop"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15210 msgid "ointclockwise"
15211 msgstr "ointclockwise"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15242 msgid "landupintop"
15243 msgstr "landupintop"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15246 msgid "landdownint"
15247 msgstr "landdownint"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15250 msgid "landdownintop"
15251 msgstr "landdownintop"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15302 msgid "AMS Miscellaneous"
15303 msgstr "AMS ostalo"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15346 msgid "vartriangle"
15347 msgstr "vartriangle"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15350 msgid "triangledown"
15351 msgstr "triangledown"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15366 msgid "measuredangle"
15367 msgstr "measuredangle"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15395 msgstr "varnothing"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15402 msgid "blacktriangle"
15403 msgstr "blacktriangle"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15406 msgid "blacktriangledown"
15407 msgstr "blacktriangledown"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15410 msgid "blacksquare"
15411 msgstr "blacksquare"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15414 msgid "blacklozenge"
15415 msgstr "blacklozenge"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15422 msgid "sphericalangle"
15423 msgstr "sphericalangle"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15427 msgstr "complement"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15443 msgstr "AMS strelice"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15446 msgid "dashleftarrow"
15447 msgstr "dashleftarrow"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15450 msgid "dashrightarrow"
15451 msgstr "dashrightarrow"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15454 msgid "leftleftarrows"
15455 msgstr "leftleftarrows"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15458 msgid "leftrightarrows"
15459 msgstr "leftrightarrows"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15462 msgid "rightrightarrows"
15463 msgstr "rightrightarrows"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15466 msgid "rightleftarrows"
15467 msgstr "rightleftarrows"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15471 msgstr "Lleftarrow"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15474 msgid "Rrightarrow"
15475 msgstr "Rrightarrow"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15478 msgid "twoheadleftarrow"
15479 msgstr "twoheadleftarrow"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15482 msgid "twoheadrightarrow"
15483 msgstr "twoheadrightarrow"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15486 msgid "leftarrowtail"
15487 msgstr "leftarrowtail"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15490 msgid "rightarrowtail"
15491 msgstr "rightarrowtail"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15494 msgid "looparrowleft"
15495 msgstr "looparrowleft"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15498 msgid "looparrowright"
15499 msgstr "looparrowright"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15502 msgid "curvearrowleft"
15503 msgstr "curvearrowleft"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15506 msgid "curvearrowright"
15507 msgstr "curvearrowright"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15510 msgid "circlearrowleft"
15511 msgstr "circlearrowleft"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15514 msgid "circlearrowright"
15515 msgstr "circlearrowright"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15527 msgstr "upuparrows"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15530 msgid "downdownarrows"
15531 msgstr "downdownarrows"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15534 msgid "upharpoonleft"
15535 msgstr "upharpoonleft"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15538 msgid "upharpoonright"
15539 msgstr "upharpoonright"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15542 msgid "downharpoonleft"
15543 msgstr "downharpoonleft"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15546 msgid "downharpoonright"
15547 msgstr "downharpoonright"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15550 msgid "leftrightharpoons"
15551 msgstr "leftrightharpoons"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15554 msgid "rightsquigarrow"
15555 msgstr "rightsquigarrow"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15558 msgid "leftrightsquigarrow"
15559 msgstr "leftrightsquigarrow"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15563 msgstr "nleftarrow"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15566 msgid "nrightarrow"
15567 msgstr "nrightarrow"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15570 msgid "nleftrightarrow"
15571 msgstr "nleftrightarrow"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15575 msgstr "nLeftarrow"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15578 msgid "nRightarrow"
15579 msgstr "nRightarrow"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15582 msgid "nLeftrightarrow"
15583 msgstr "nLeftrightarrow"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15590 msgid "AMS Relations"
15591 msgstr "AMS Relacije"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15610 msgid "eqslantless"
15611 msgstr "eqslantless"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15615 msgstr "eqslantgtr"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15627 msgstr "lessapprox"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15675 msgstr "lesseqqgtr"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15679 msgstr "gtreqqless"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15694 msgid "thickapprox"
15695 msgstr "thickapprox"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15730 msgid "preccurlyeq"
15731 msgstr "preccurlyeq"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15734 msgid "succcurlyeq"
15735 msgstr "succcurlyeq"
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15738 msgid "curlyeqprec"
15739 msgstr "curlyeqprec"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15742 msgid "curlyeqsucc"
15743 msgstr "curlyeqsucc"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15755 msgstr "precapprox"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15759 msgstr "succapprox"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15762 msgid "vartriangleleft"
15763 msgstr "vartriangleleft"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15766 msgid "vartriangleright"
15767 msgstr "vartriangleright"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15770 msgid "trianglelefteq"
15771 msgstr "trianglelefteq"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15774 msgid "trianglerighteq"
15775 msgstr "trianglerighteq"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15790 msgid "risingdotseq"
15791 msgstr "risingdotseq"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15794 msgid "fallingdotseq"
15795 msgstr "fallingdotseq"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15814 msgid "shortparallel"
15815 msgstr "shortparallel"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15819 msgstr "smallsmile"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15823 msgstr "smallfrown"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15826 msgid "blacktriangleleft"
15827 msgstr "blacktriangleleft"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15830 msgid "blacktriangleright"
15831 msgstr "blacktriangleright"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15842 msgid "backepsilon"
15843 msgstr "backepsilon"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15858 msgid "AMS Negative Relations"
15859 msgstr "AMS ne-relacije"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15958 msgid "precnapprox"
15959 msgstr "precnapprox"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15962 msgid "succnapprox"
15963 msgstr "succnapprox"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15975 msgstr "subsetneqq"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15979 msgstr "supsetneqq"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15991 msgstr "nsupseteqq"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16006 msgid "varsubsetneq"
16007 msgstr "varsubsetneq"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16010 msgid "varsupsetneq"
16011 msgstr "varsupsetneq"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16014 msgid "varsubsetneqq"
16015 msgstr "varsubsetneqq"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16018 msgid "varsupsetneqq"
16019 msgstr "varsupsetneqq"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16022 msgid "ntriangleleft"
16023 msgstr "ntriangleleft"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16026 msgid "ntriangleright"
16027 msgstr "ntriangleright"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16030 msgid "ntrianglelefteq"
16031 msgstr "ntrianglelefteq"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16034 msgid "ntrianglerighteq"
16035 msgstr "ntrianglerighteq"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16058 msgid "nshortparallel"
16059 msgstr "nshortparallel"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16062 msgid "AMS Operators"
16063 msgstr "AMS operatori"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16070 msgid "smallsetminus"
16071 msgstr "smallsetminus"
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16090 msgid "doublebarwedge"
16091 msgstr "doublebarwedge"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16110 msgid "divideontimes"
16111 msgstr "divideontimes"
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16122 msgid "leftthreetimes"
16123 msgstr "leftthreetimes"
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16126 msgid "rightthreetimes"
16127 msgstr "rightthreetimes"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16131 msgstr "curlywedge"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16138 msgid "circleddash"
16139 msgstr "circleddash"
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16143 msgstr "circledast"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16146 msgid "circledcirc"
16147 msgstr "circledcirc"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16157 #: lib/external_templates:36
16158 msgid "GnumericSpreadsheet"
16161 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16162 msgid "Spreadsheet"
16165 #: lib/external_templates:39
16167 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16168 "It imports as a long table, so any length\n"
16169 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16170 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16171 "both for gnumeric and excel files.\n"
16174 #: lib/external_templates:76
16175 msgid "RasterImage"
16178 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16179 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16182 #: lib/external_templates:84
16183 msgid "A bitmap file.\n"
16186 #: lib/external_templates:148
16190 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16191 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16192 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16194 #: lib/external_templates:151
16195 msgid "An Xfig figure.\n"
16198 #: lib/external_templates:201
16199 msgid "ChessDiagram"
16202 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16203 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16206 #: lib/external_templates:204
16208 "A chess position diagram.\n"
16209 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16210 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16211 "the position that you want to display.\n"
16212 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16213 "and remember to type in a relative path\n"
16214 "to the LyX document location.\n"
16215 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16216 "to enable general editing of the board.\n"
16217 "You might also check out the\n"
16218 "'Options->Test legality' option, and\n"
16219 "remember to middle and right click to\n"
16220 "insert new material in the board.\n"
16221 "In order for this to work, you have to\n"
16222 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16223 "that TeX will find it, and you will need\n"
16224 "to install the skak package from CTAN.\n"
16227 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16228 msgid "Lilypond typeset music"
16231 #: lib/external_templates:254
16233 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16234 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16235 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16236 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16239 #: lib/external_templates:300
16241 msgstr "PDF strane"
16243 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16244 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16247 #: lib/external_templates:303
16249 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16250 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16251 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16253 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16254 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16255 "* pages=- (to include all pages)\n"
16256 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16257 "for further options and details.\n"
16260 #: lib/external_templates:343
16263 "Read 'info date' for more information.\n"
16265 "Današnji datum.\n"
16266 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16268 #: lib/external_templates:372
16272 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16273 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16274 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16276 #: lib/external_templates:375
16277 msgid "Dia diagram.\n"
16280 #: lib/configure.py:444
16284 #: lib/configure.py:447
16288 #: lib/configure.py:450
16292 #: lib/configure.py:453
16296 #: lib/configure.py:456
16300 #: lib/configure.py:459
16304 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16308 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16312 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16313 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16317 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16321 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16325 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16330 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16334 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16338 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16342 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16346 #: lib/configure.py:497
16347 msgid "Plain text (chess output)"
16348 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16350 #: lib/configure.py:498
16351 msgid "Plain text (image)"
16352 msgstr "Plain tekst (image)"
16354 #: lib/configure.py:499
16355 msgid "Plain text (Xfig output)"
16356 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16358 #: lib/configure.py:500
16359 msgid "date (output)"
16360 msgstr "datum (izlaz)"
16362 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16366 #: lib/configure.py:501
16370 #: lib/configure.py:502
16371 msgid "Docbook (XML)"
16372 msgstr "Docbook (XML)"
16374 #: lib/configure.py:503
16375 msgid "Graphviz Dot"
16376 msgstr "Graphviz Dot"
16378 #: lib/configure.py:504
16379 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16380 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16382 #: lib/configure.py:505
16386 #: lib/configure.py:505
16390 #: lib/configure.py:506
16395 #: lib/configure.py:507
16396 msgid "LilyPond music"
16397 msgstr "LilyPond muzika"
16399 #: lib/configure.py:508
16400 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16403 #: lib/configure.py:509
16404 msgid "LaTeX (plain)"
16405 msgstr "LaTeX (plain)"
16407 #: lib/configure.py:509
16408 msgid "LaTeX (plain)|L"
16409 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16411 #: lib/configure.py:510
16413 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16414 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16416 #: lib/configure.py:511
16417 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16418 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16420 #: lib/configure.py:512
16422 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16423 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16425 #: lib/configure.py:513
16427 msgstr "Plain tekst"
16429 #: lib/configure.py:513
16430 msgid "Plain text|a"
16431 msgstr "Plain tekst|a"
16433 #: lib/configure.py:514
16434 msgid "Plain text (pstotext)"
16435 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16437 #: lib/configure.py:515
16438 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16439 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16441 #: lib/configure.py:516
16442 msgid "Plain text (catdvi)"
16443 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16445 #: lib/configure.py:517
16446 msgid "Plain Text, Join Lines"
16447 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16449 #: lib/configure.py:520
16450 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16453 #: lib/configure.py:521
16454 msgid "Excel spreadsheet"
16457 #: lib/configure.py:522
16458 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16461 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16466 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16471 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16475 #: lib/configure.py:539
16479 #: lib/configure.py:540
16481 msgstr "Postscript"
16483 #: lib/configure.py:540
16484 msgid "Postscript|t"
16485 msgstr "Postscript|t"
16487 #: lib/configure.py:544
16488 msgid "PDF (ps2pdf)"
16489 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16491 #: lib/configure.py:544
16492 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16493 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16495 #: lib/configure.py:545
16496 msgid "PDF (pdflatex)"
16497 msgstr "PDF (pdflatex)"
16499 #: lib/configure.py:545
16500 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16501 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16503 #: lib/configure.py:546
16504 msgid "PDF (dvipdfm)"
16505 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16507 #: lib/configure.py:546
16508 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16509 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16511 #: lib/configure.py:547
16512 msgid "PDF (XeTeX)"
16515 #: lib/configure.py:547
16516 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16519 #: lib/configure.py:548
16521 msgid "PDF (LuaTeX)"
16522 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16524 #: lib/configure.py:548
16526 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16527 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16529 #: lib/configure.py:551
16533 #: lib/configure.py:551
16537 #: lib/configure.py:552
16539 msgid "DVI (LuaTeX)"
16540 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16542 #: lib/configure.py:552
16544 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16545 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16547 #: lib/configure.py:555
16551 #: lib/configure.py:558
16555 #: lib/configure.py:561
16559 #: lib/configure.py:564
16560 msgid "OpenDocument"
16563 #: lib/configure.py:565
16564 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16565 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16567 #: lib/configure.py:568
16568 msgid "Rich Text Format"
16571 #: lib/configure.py:569
16575 #: lib/configure.py:569
16579 #: lib/configure.py:572
16580 msgid "date command"
16583 #: lib/configure.py:573
16584 msgid "Table (CSV)"
16587 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
16588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16592 #: lib/configure.py:576
16596 #: lib/configure.py:577
16600 #: lib/configure.py:578
16604 #: lib/configure.py:579
16609 #: lib/configure.py:580
16610 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16611 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16613 #: lib/configure.py:581
16614 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16615 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16617 #: lib/configure.py:582
16618 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16619 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16621 #: lib/configure.py:583
16622 msgid "LyX Preview"
16623 msgstr "LyX pregled"
16625 #: lib/configure.py:584
16627 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16628 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16630 #: lib/configure.py:585
16631 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16632 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16634 #: lib/configure.py:586
16638 #: lib/configure.py:587
16642 #: lib/configure.py:588
16646 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16647 msgid "Windows Metafile"
16648 msgstr "Windows Metafile"
16650 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16651 msgid "Enhanced Metafile"
16654 #: lib/configure.py:591
16655 msgid "HTML (MS Word)"
16656 msgstr "HTML (MS Word)"
16658 #: lib/configure.py:675
16662 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
16664 msgid "%1$s and %2$s"
16665 msgstr "%1$s i %2$s"
16667 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16669 msgid "%1$s et al."
16670 msgstr "%1$s i dr."
16672 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16673 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16677 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16679 msgstr "Nema godine"
16681 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16682 msgid "Add to bibliography only."
16683 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16685 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16689 #: src/Buffer.cpp:137
16692 "Could not print the document %1$s.\n"
16693 "Check that your printer is set up correctly."
16696 #: src/Buffer.cpp:140
16697 msgid "Print document failed"
16700 #: src/Buffer.cpp:318
16701 msgid "Disk Error: "
16704 #: src/Buffer.cpp:319
16707 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16709 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16711 #: src/Buffer.cpp:401
16712 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16715 #: src/Buffer.cpp:403
16716 msgid "Attempting to close changed document!"
16719 #: src/Buffer.cpp:411
16720 msgid "Could not remove temporary directory"
16721 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16723 #: src/Buffer.cpp:412
16725 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16726 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16728 #: src/Buffer.cpp:722
16729 msgid "Unknown document class"
16730 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16732 #: src/Buffer.cpp:723
16734 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16737 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16739 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16742 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16743 msgid "Document header error"
16744 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16746 #: src/Buffer.cpp:737
16747 msgid "\\begin_header is missing"
16748 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16750 #: src/Buffer.cpp:760
16751 msgid "\\begin_document is missing"
16752 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16754 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
16755 #: src/BufferView.cpp:1424
16756 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16757 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16759 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
16761 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16762 "xcolor/ulem are installed.\n"
16763 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16767 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
16769 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16770 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16771 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16775 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16776 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
16777 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
16781 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16782 msgid "Document format failure"
16785 #: src/Buffer.cpp:892
16787 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16790 #: src/Buffer.cpp:936
16792 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16793 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16795 #: src/Buffer.cpp:961
16796 msgid "Conversion failed"
16799 #: src/Buffer.cpp:962
16802 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16803 "it could not be created."
16806 #: src/Buffer.cpp:972
16807 msgid "Conversion script not found"
16810 #: src/Buffer.cpp:973
16813 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16814 "could not be found."
16817 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16818 msgid "Conversion script failed"
16821 #: src/Buffer.cpp:997
16824 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16828 #: src/Buffer.cpp:1004
16831 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16835 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
16837 msgid "File is read-only"
16838 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16840 #: src/Buffer.cpp:1026
16842 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16845 #: src/Buffer.cpp:1035
16848 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16849 "overwrite this file?"
16852 #: src/Buffer.cpp:1037
16853 msgid "Overwrite modified file?"
16856 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
16857 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
16858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
16862 #: src/Buffer.cpp:1067
16863 msgid "Backup failure"
16866 #: src/Buffer.cpp:1068
16869 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16870 "Please check whether the directory exists and is writable."
16873 #: src/Buffer.cpp:1094
16875 msgid "Saving document %1$s..."
16876 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16878 #: src/Buffer.cpp:1109
16879 msgid " could not write file!"
16880 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16882 #: src/Buffer.cpp:1117
16886 #: src/Buffer.cpp:1132
16888 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16891 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16893 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16896 #: src/Buffer.cpp:1145
16897 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16900 #: src/Buffer.cpp:1159
16901 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16904 #: src/Buffer.cpp:1173
16905 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16908 #: src/Buffer.cpp:1260
16909 msgid "Iconv software exception Detected"
16912 #: src/Buffer.cpp:1260
16915 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16919 #: src/Buffer.cpp:1282
16921 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16924 #: src/Buffer.cpp:1285
16926 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16927 "chosen encoding.\n"
16928 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16931 #: src/Buffer.cpp:1292
16932 msgid "iconv conversion failed"
16935 #: src/Buffer.cpp:1297
16936 msgid "conversion failed"
16939 #: src/Buffer.cpp:1393
16940 msgid "Uncodable character in file path"
16943 #: src/Buffer.cpp:1394
16946 "The path of your document\n"
16948 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16949 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16950 "This will likely result in incomplete output.\n"
16952 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16953 "or change the file path name."
16956 #: src/Buffer.cpp:1680
16957 msgid "Running chktex..."
16958 msgstr "Pokretanje chktex..."
16960 #: src/Buffer.cpp:1694
16961 msgid "chktex failure"
16962 msgstr "chktex failure"
16964 #: src/Buffer.cpp:1695
16965 msgid "Could not run chktex successfully."
16966 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16968 #: src/Buffer.cpp:1954
16970 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16973 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
16975 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16976 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16978 #: src/Buffer.cpp:2109
16980 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16983 #: src/Buffer.cpp:2139
16985 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16988 #: src/Buffer.cpp:2199
16990 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16993 #: src/Buffer.cpp:2206
16995 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16998 #: src/Buffer.cpp:2216
17000 msgid "Error exporting to DVI."
17001 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
17003 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
17006 "The file %1$s already exists.\n"
17008 "Do you want to overwrite that file?"
17011 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
17012 msgid "Overwrite file?"
17015 #: src/Buffer.cpp:2298
17016 msgid "Error running external commands."
17019 #: src/Buffer.cpp:3101
17020 msgid "Preview source code"
17023 #: src/Buffer.cpp:3117
17025 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17028 #: src/Buffer.cpp:3121
17030 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17033 #: src/Buffer.cpp:3234
17035 msgid "Auto-saving %1$s"
17036 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17038 #: src/Buffer.cpp:3288
17039 msgid "Autosave failed!"
17042 #: src/Buffer.cpp:3349
17043 msgid "Autosaving current document..."
17046 #: src/Buffer.cpp:3502
17047 msgid "Couldn't export file"
17050 #: src/Buffer.cpp:3503
17052 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17055 #: src/Buffer.cpp:3566
17056 msgid "File name error"
17059 #: src/Buffer.cpp:3567
17060 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17063 #: src/Buffer.cpp:3643
17064 msgid "Document export cancelled."
17067 #: src/Buffer.cpp:3653
17069 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17072 #: src/Buffer.cpp:3659
17074 msgid "Document exported as %1$s"
17077 #: src/Buffer.cpp:3756
17080 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17082 "Recover emergency save?"
17085 #: src/Buffer.cpp:3759
17086 msgid "Load emergency save?"
17089 #: src/Buffer.cpp:3760
17093 #: src/Buffer.cpp:3760
17094 msgid "&Load Original"
17095 msgstr "Učitaj Original"
17097 #: src/Buffer.cpp:3771
17100 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17101 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17104 #: src/Buffer.cpp:3777
17105 msgid "Document was successfully recovered."
17106 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17108 #: src/Buffer.cpp:3779
17109 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17110 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17112 #: src/Buffer.cpp:3780
17115 "Remove emergency file now?\n"
17119 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
17120 msgid "Delete emergency file?"
17123 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
17128 #: src/Buffer.cpp:3789
17129 msgid "Emergency file deleted"
17132 #: src/Buffer.cpp:3790
17133 msgid "Do not forget to save your file now!"
17134 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17136 #: src/Buffer.cpp:3797
17137 msgid "Remove emergency file now?"
17140 #: src/Buffer.cpp:3820
17143 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17145 "Load the backup instead?"
17148 #: src/Buffer.cpp:3822
17149 msgid "Load backup?"
17152 #: src/Buffer.cpp:3823
17153 msgid "&Load backup"
17156 #: src/Buffer.cpp:3823
17157 msgid "Load &original"
17158 msgstr "Učitaj &original"
17160 #: src/Buffer.cpp:3833
17163 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17164 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17167 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17168 msgid "Senseless!!! "
17169 msgstr "Besmisleno!!!"
17171 #: src/Buffer.cpp:4259
17173 msgid "Document %1$s reloaded."
17176 #: src/Buffer.cpp:4262
17178 msgid "Could not reload document %1$s."
17179 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17181 #: src/Buffer.cpp:4328
17182 msgid "Included File Invalid"
17185 #: src/Buffer.cpp:4329
17188 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17190 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17193 #: src/BufferParams.cpp:569
17196 "The selected document class\n"
17198 "requires external files that are not available.\n"
17199 "The document class can still be used, but the\n"
17200 "document cannot be compiled until the following\n"
17201 "prerequisites are installed:\n"
17203 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17204 "User's Guide for more information."
17207 #: src/BufferParams.cpp:578
17208 msgid "Document class not available"
17209 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17211 #: src/BufferParams.cpp:2011
17214 "The layout file:\n"
17216 "could not be found. A default textclass with default\n"
17217 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17221 #: src/BufferParams.cpp:2017
17222 msgid "Document class not found"
17223 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17225 #: src/BufferParams.cpp:2024
17228 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17230 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17231 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17235 #: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
17236 msgid "Could not load class"
17237 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17239 #: src/BufferParams.cpp:2064
17240 msgid "Error reading internal layout information"
17243 #: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
17245 msgstr "Greška pri čitanju"
17247 #: src/BufferView.cpp:188
17248 msgid "No more insets"
17251 #: src/BufferView.cpp:729
17252 msgid "Save bookmark"
17255 #: src/BufferView.cpp:938
17256 msgid "Converting document to new document class..."
17257 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17259 #: src/BufferView.cpp:981
17260 msgid "Document is read-only"
17261 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17263 #: src/BufferView.cpp:990
17264 msgid "This portion of the document is deleted."
17267 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
17269 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17270 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17272 #: src/BufferView.cpp:1316
17273 msgid "No further undo information"
17276 #: src/BufferView.cpp:1326
17277 msgid "No further redo information"
17280 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
17281 msgid "String not found!"
17284 #: src/BufferView.cpp:1556
17286 msgstr "Markiranje isključeno"
17288 #: src/BufferView.cpp:1562
17290 msgstr "Markiranje uključeno"
17292 #: src/BufferView.cpp:1569
17293 msgid "Mark removed"
17294 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17296 #: src/BufferView.cpp:1572
17300 #: src/BufferView.cpp:1627
17301 msgid "Statistics for the selection:"
17304 #: src/BufferView.cpp:1629
17305 msgid "Statistics for the document:"
17306 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17308 #: src/BufferView.cpp:1632
17313 #: src/BufferView.cpp:1634
17317 #: src/BufferView.cpp:1637
17319 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17320 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17322 #: src/BufferView.cpp:1640
17323 msgid "One character (including blanks)"
17324 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17326 #: src/BufferView.cpp:1643
17328 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17329 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17331 #: src/BufferView.cpp:1646
17332 msgid "One character (excluding blanks)"
17333 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17335 #: src/BufferView.cpp:1648
17337 msgstr "Statistika"
17339 #: src/BufferView.cpp:1778
17342 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17345 #: src/BufferView.cpp:1780
17347 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17350 #: src/BufferView.cpp:1788
17352 msgid "Branch name"
17355 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17356 msgid "Branch already exists"
17359 #: src/BufferView.cpp:2519
17361 msgid "Inserting document %1$s..."
17364 #: src/BufferView.cpp:2530
17366 msgid "Document %1$s inserted."
17369 #: src/BufferView.cpp:2532
17371 msgid "Could not insert document %1$s"
17374 #: src/BufferView.cpp:2797
17377 "Could not read the specified document\n"
17379 "due to the error: %2$s"
17382 #: src/BufferView.cpp:2799
17383 msgid "Could not read file"
17386 #: src/BufferView.cpp:2806
17390 " is not readable."
17393 #: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
17394 msgid "Could not open file"
17395 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17397 #: src/BufferView.cpp:2814
17398 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17399 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17401 #: src/BufferView.cpp:2815
17403 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17404 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17405 "If this does not give the correct result\n"
17406 "then please change the encoding of the file\n"
17407 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17410 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17411 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17412 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17413 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17414 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17415 msgid "LyX Warning: "
17416 msgstr "LyX upozorenje:"
17418 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17420 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17421 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17422 msgid "uncodable character"
17425 #: src/Changes.cpp:379
17426 msgid "Uncodable character in author name"
17429 #: src/Changes.cpp:380
17432 "The author name '%1$s',\n"
17433 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17434 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17435 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17437 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17438 "or change the spelling of the author name."
17441 #: src/Chktex.cpp:63
17443 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17444 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17446 #: src/Chktex.cpp:65
17447 msgid "ChkTeX warning id # "
17448 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17450 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17451 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17455 #: src/Color.cpp:202
17459 #: src/Color.cpp:203
17463 #: src/Color.cpp:204
17467 #: src/Color.cpp:205
17471 #: src/Color.cpp:206
17475 #: src/Color.cpp:207
17477 msgstr "ljubičasta"
17479 #: src/Color.cpp:208
17483 #: src/Color.cpp:209
17487 #: src/Color.cpp:210
17491 #: src/Color.cpp:211
17495 #: src/Color.cpp:212
17499 #: src/Color.cpp:213
17503 #: src/Color.cpp:214
17504 msgid "selected text"
17505 msgstr "izabrani tekst"
17507 #: src/Color.cpp:216
17509 msgstr "LaTeX tekst"
17511 #: src/Color.cpp:217
17512 msgid "inline completion"
17515 #: src/Color.cpp:219
17516 msgid "non-unique inline completion"
17519 #: src/Color.cpp:221
17520 msgid "previewed snippet"
17523 #: src/Color.cpp:222
17527 #: src/Color.cpp:223
17528 msgid "note background"
17531 #: src/Color.cpp:224
17532 msgid "comment label"
17535 #: src/Color.cpp:225
17536 msgid "comment background"
17539 #: src/Color.cpp:226
17540 msgid "greyedout inset label"
17543 #: src/Color.cpp:227
17544 msgid "greyedout inset text"
17547 #: src/Color.cpp:228
17548 msgid "greyedout inset background"
17551 #: src/Color.cpp:229
17552 msgid "phantom inset text"
17555 #: src/Color.cpp:230
17559 #: src/Color.cpp:231
17560 msgid "listings background"
17563 #: src/Color.cpp:232
17564 msgid "branch label"
17567 #: src/Color.cpp:233
17568 msgid "footnote label"
17571 #: src/Color.cpp:234
17572 msgid "index label"
17575 #: src/Color.cpp:235
17576 msgid "margin note label"
17579 #: src/Color.cpp:236
17581 msgstr "URL oznaka"
17583 #: src/Color.cpp:237
17587 #: src/Color.cpp:238
17591 #: src/Color.cpp:239
17595 #: src/Color.cpp:240
17596 msgid "command inset"
17599 #: src/Color.cpp:241
17600 msgid "command inset background"
17603 #: src/Color.cpp:242
17604 msgid "command inset frame"
17607 #: src/Color.cpp:243
17608 msgid "special character"
17609 msgstr "specijalni karakteri"
17611 #: src/Color.cpp:244
17613 msgstr "matematika"
17615 #: src/Color.cpp:245
17616 msgid "math background"
17619 #: src/Color.cpp:246
17620 msgid "graphics background"
17623 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17624 msgid "math macro background"
17627 #: src/Color.cpp:248
17631 #: src/Color.cpp:249
17632 msgid "math corners"
17635 #: src/Color.cpp:250
17639 #: src/Color.cpp:252
17640 msgid "math macro hovered background"
17643 #: src/Color.cpp:253
17644 msgid "math macro label"
17647 #: src/Color.cpp:254
17648 msgid "math macro frame"
17651 #: src/Color.cpp:255
17652 msgid "math macro blended out"
17655 #: src/Color.cpp:256
17656 msgid "math macro old parameter"
17657 msgstr "matematički makro starih parametara"
17659 #: src/Color.cpp:257
17660 msgid "math macro new parameter"
17661 msgstr "matematički makro novih parametara"
17663 #: src/Color.cpp:258
17664 msgid "collapsable inset text"
17667 #: src/Color.cpp:259
17668 msgid "collapsable inset frame"
17671 #: src/Color.cpp:260
17672 msgid "inset background"
17675 #: src/Color.cpp:261
17676 msgid "inset frame"
17679 #: src/Color.cpp:262
17680 msgid "LaTeX error"
17681 msgstr "LaTeX greška"
17683 #: src/Color.cpp:263
17684 msgid "end-of-line marker"
17687 #: src/Color.cpp:264
17688 msgid "appendix marker"
17691 #: src/Color.cpp:265
17695 #: src/Color.cpp:266
17696 msgid "deleted text"
17697 msgstr "izbrisan tekst"
17699 #: src/Color.cpp:267
17701 msgstr "dodati tekst"
17703 #: src/Color.cpp:268
17704 msgid "changed text 1st author"
17705 msgstr "promena teksta prvog autora"
17707 #: src/Color.cpp:269
17708 msgid "changed text 2nd author"
17709 msgstr "promena teksta drugog autora"
17711 #: src/Color.cpp:270
17712 msgid "changed text 3rd author"
17713 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17715 #: src/Color.cpp:271
17716 msgid "changed text 4th author"
17717 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17719 #: src/Color.cpp:272
17720 msgid "changed text 5th author"
17721 msgstr "promena teksta petog autora"
17723 #: src/Color.cpp:273
17724 msgid "deleted text modifier"
17727 #: src/Color.cpp:274
17728 msgid "added space markers"
17731 #: src/Color.cpp:275
17735 #: src/Color.cpp:276
17736 msgid "table on/off line"
17739 #: src/Color.cpp:278
17740 msgid "bottom area"
17743 #: src/Color.cpp:279
17745 msgstr "nova strana"
17747 #: src/Color.cpp:280
17748 msgid "page break / line break"
17749 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17751 #: src/Color.cpp:281
17752 msgid "frame of button"
17755 #: src/Color.cpp:282
17756 msgid "button background"
17759 #: src/Color.cpp:283
17760 msgid "button background under focus"
17763 #: src/Color.cpp:284
17764 msgid "paragraph marker"
17767 #: src/Color.cpp:285
17769 msgid "preview frame"
17770 msgstr "Pregled nije uspeo"
17772 #: src/Color.cpp:286
17776 #: src/Color.cpp:287
17777 msgid "regexp frame"
17780 #: src/Color.cpp:288
17784 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17785 #: src/Converter.cpp:543
17786 msgid "Cannot convert file"
17789 #: src/Converter.cpp:323
17792 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17793 "Define a converter in the preferences."
17796 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17797 msgid "Executing command: "
17800 #: src/Converter.cpp:472
17801 msgid "Build errors"
17804 #: src/Converter.cpp:473
17805 msgid "There were errors during the build process."
17808 #: src/Converter.cpp:478
17811 "An error occurred while running:\n"
17815 #: src/Converter.cpp:501
17817 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17820 #: src/Converter.cpp:545
17822 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17825 #: src/Converter.cpp:546
17827 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17830 #: src/Converter.cpp:602
17831 msgid "Running LaTeX..."
17832 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17834 #: src/Converter.cpp:620
17837 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17840 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17843 #: src/Converter.cpp:623
17844 msgid "LaTeX failed"
17845 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17847 #: src/Converter.cpp:625
17848 msgid "Output is empty"
17851 #: src/Converter.cpp:626
17852 msgid "An empty output file was generated."
17855 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17858 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17859 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17862 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17864 msgid "Unknown branch"
17865 msgstr "Nepoznata radnja"
17867 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17871 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17874 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17878 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17879 msgid "Undefined flex inset"
17882 #: src/Exporter.cpp:50
17886 #: src/Exporter.cpp:51
17887 msgid "Overwrite &all"
17890 #: src/Exporter.cpp:51
17891 msgid "&Cancel export"
17894 #: src/Exporter.cpp:96
17895 msgid "Couldn't copy file"
17898 #: src/Exporter.cpp:97
17900 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17901 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17903 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
17905 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17909 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
17911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17913 msgstr "Sans Serif"
17915 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
17917 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17919 msgstr "Typewriter"
17925 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17930 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17934 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17938 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17942 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17946 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17954 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17958 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17966 #: src/Font.cpp:160
17968 msgid "Emphasis %1$s, "
17969 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17971 #: src/Font.cpp:163
17973 msgid "Underline %1$s, "
17974 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17976 #: src/Font.cpp:166
17978 msgid "Strikeout %1$s, "
17979 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17981 #: src/Font.cpp:169
17983 msgid "Double underline %1$s, "
17984 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17986 #: src/Font.cpp:172
17988 msgid "Wavy underline %1$s, "
17989 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17991 #: src/Font.cpp:175
17993 msgid "Noun %1$s, "
17996 #: src/Font.cpp:189
17998 msgid "Language: %1$s, "
17999 msgstr "Jezik: %1$s, "
18001 #: src/Font.cpp:192
18003 msgid "Number %1$s"
18006 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
18007 msgid "Cannot view file"
18010 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
18012 msgid "File does not exist: %1$s"
18015 #: src/Format.cpp:281
18017 msgid "No information for viewing %1$s"
18020 #: src/Format.cpp:291
18022 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18025 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
18026 msgid "Cannot edit file"
18029 #: src/Format.cpp:346
18030 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18033 #: src/Format.cpp:359
18035 msgid "No information for editing %1$s"
18038 #: src/Format.cpp:370
18040 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18043 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
18045 msgid "Could not find bind file"
18046 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18048 #: src/KeyMap.cpp:221
18051 "Unable to find the bind file\n"
18053 "Please check your installation."
18055 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18056 "Molimo vas da ga instalirate."
18058 #: src/KeyMap.cpp:228
18060 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18061 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18063 #: src/KeyMap.cpp:229
18065 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18066 "Please check your installation."
18069 #: src/KeyMap.cpp:236
18072 "Unable to find the bind file\n"
18074 "Falling back to default."
18077 #: src/KeySequence.cpp:166
18081 #: src/LaTeX.cpp:57
18083 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18084 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18086 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18087 msgid "Running Index Processor."
18088 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18090 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18091 msgid "Running BibTeX."
18092 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18094 #: src/LaTeX.cpp:440
18095 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18096 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18099 msgid "Could not read configuration file"
18105 "Error while reading the configuration file\n"
18107 "Please check your installation."
18111 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18120 msgid "The following files could not be loaded:"
18121 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18125 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18129 msgid "Cannot remove temporary directory"
18134 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18138 msgid "Unable to remove temporary directory"
18143 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18147 msgid "No textclass is found"
18152 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18153 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18154 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18158 msgid "&Reconfigure"
18163 msgid "&Without LaTeX"
18166 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18173 "SIGHUP signal caught!\n"
18179 "SIGFPE signal caught!\n"
18185 "SIGSEGV signal caught!\n"
18186 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18187 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18188 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18193 msgid "LyX crashed!"
18196 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
18201 msgid "Could not create temporary directory"
18202 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18207 "Could not create a temporary directory in\n"
18209 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18213 msgid "Missing user LyX directory"
18214 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18219 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18220 "It is needed to keep your own configuration."
18224 msgid "&Create directory"
18225 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18229 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18232 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18237 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18241 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18244 #: src/LyX.cpp:1033
18245 msgid "List of supported debug flags:"
18248 #: src/LyX.cpp:1037
18250 msgid "Setting debug level to %1$s"
18253 #: src/LyX.cpp:1048
18255 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18256 "Command line switches (case sensitive):\n"
18257 "\t-help summarize LyX usage\n"
18258 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18259 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18260 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18261 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18262 " select the features to debug.\n"
18263 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18264 "\t-x [--execute] command\n"
18265 " where command is a lyx command.\n"
18266 "\t-e [--export] fmt\n"
18267 " where fmt is the export format of choice.\n"
18268 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18269 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18270 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18271 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18272 " where fmt is the import format of choice\n"
18273 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18274 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18275 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18276 " specifying whether all files, main file only, or no "
18278 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18280 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18282 "\t-n [--no-remote]\n"
18283 " open documents in a new instance\n"
18284 "\t-r [--remote]\n"
18285 " open documents in an already running instance\n"
18286 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18287 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18288 "\t-version summarize version and build info\n"
18289 "Check the LyX man page for more details."
18292 #: src/LyX.cpp:1100
18293 msgid "No system directory"
18294 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18296 #: src/LyX.cpp:1101
18297 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18298 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18300 #: src/LyX.cpp:1112
18301 msgid "No user directory"
18304 #: src/LyX.cpp:1113
18305 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18306 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18308 #: src/LyX.cpp:1124
18309 msgid "Incomplete command"
18310 msgstr "Nepotpuna komanda"
18312 #: src/LyX.cpp:1125
18313 msgid "Missing command string after --execute switch"
18316 #: src/LyX.cpp:1136
18317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18318 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18320 #: src/LyX.cpp:1149
18321 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18322 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18324 #: src/LyX.cpp:1154
18325 msgid "Missing filename for --import"
18328 #: src/LyXRC.cpp:3002
18330 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18334 #: src/LyXRC.cpp:3006
18336 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18340 #: src/LyXRC.cpp:3014
18342 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18343 "automatically by what you type."
18346 #: src/LyXRC.cpp:3018
18348 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18352 #: src/LyXRC.cpp:3022
18354 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18357 #: src/LyXRC.cpp:3029
18359 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18360 "the backup file in the same directory as the original file."
18363 #: src/LyXRC.cpp:3033
18365 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18366 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18369 #: src/LyXRC.cpp:3037
18370 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18371 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18373 #: src/LyXRC.cpp:3041
18375 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18376 "its global and local bind/ directories."
18379 #: src/LyXRC.cpp:3045
18380 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18383 #: src/LyXRC.cpp:3049
18385 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18386 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18389 #: src/LyXRC.cpp:3059
18391 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18392 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18395 #: src/LyXRC.cpp:3063
18397 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18398 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18399 "the top of the screen"
18402 #: src/LyXRC.cpp:3067
18403 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18406 #: src/LyXRC.cpp:3071
18407 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18408 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18410 #: src/LyXRC.cpp:3075
18412 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18416 #: src/LyXRC.cpp:3080
18419 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18420 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18423 #: src/LyXRC.cpp:3084
18425 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18426 "look in its global and local commands/ directories."
18429 #: src/LyXRC.cpp:3088
18430 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3092
18434 msgid "New documents will be assigned this language."
18435 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18437 #: src/LyXRC.cpp:3096
18438 msgid "Specify the default paper size."
18439 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18441 #: src/LyXRC.cpp:3100
18443 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18444 "shown after the change has been made.)"
18447 #: src/LyXRC.cpp:3104
18448 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18449 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3108
18453 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18454 "LyX was started from."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3112
18458 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18461 #: src/LyXRC.cpp:3116
18463 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18464 "value selects the directory LyX was started from."
18467 #: src/LyXRC.cpp:3120
18469 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18470 "recommended for non-English languages."
18472 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18473 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18475 #: src/LyXRC.cpp:3127
18477 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18478 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18479 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18482 #: src/LyXRC.cpp:3131
18483 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18484 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18486 #: src/LyXRC.cpp:3135
18488 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18489 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18492 #: src/LyXRC.cpp:3144
18494 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18495 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18498 #: src/LyXRC.cpp:3148
18500 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18504 #: src/LyXRC.cpp:3152
18506 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18509 #: src/LyXRC.cpp:3156
18511 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18512 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18513 "name of the second language."
18516 #: src/LyXRC.cpp:3160
18517 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18520 #: src/LyXRC.cpp:3164
18521 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18524 #: src/LyXRC.cpp:3168
18526 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18530 #: src/LyXRC.cpp:3172
18532 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18533 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18536 #: src/LyXRC.cpp:3176
18538 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18539 "document is the default language."
18542 #: src/LyXRC.cpp:3180
18543 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3184
18547 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3188
18551 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18554 #: src/LyXRC.cpp:3192
18556 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18560 #: src/LyXRC.cpp:3196
18561 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18562 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3201
18565 msgid "The completion popup delay."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3205
18569 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18572 #: src/LyXRC.cpp:3209
18573 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18576 #: src/LyXRC.cpp:3213
18578 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3217
18583 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18587 #: src/LyXRC.cpp:3221
18588 msgid "The inline completion delay."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3225
18592 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18595 #: src/LyXRC.cpp:3229
18596 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18599 #: src/LyXRC.cpp:3233
18600 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3237
18604 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3241
18609 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18612 #: src/LyXRC.cpp:3246
18614 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18615 "variable. Use the OS native format."
18618 #: src/LyXRC.cpp:3252
18619 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18622 #: src/LyXRC.cpp:3256
18623 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18626 #: src/LyXRC.cpp:3260
18627 msgid "Scale the preview size to suit."
18630 #: src/LyXRC.cpp:3264
18631 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3268
18635 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18636 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18638 #: src/LyXRC.cpp:3272
18640 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18641 "environment variable PRINTER."
18644 #: src/LyXRC.cpp:3276
18645 msgid "The option to print only even pages."
18646 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18648 #: src/LyXRC.cpp:3280
18650 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18651 "the filename of the DVI file to be printed."
18654 #: src/LyXRC.cpp:3284
18655 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18658 #: src/LyXRC.cpp:3288
18659 msgid "The option to print out in landscape."
18660 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18662 #: src/LyXRC.cpp:3292
18663 msgid "The option to print only odd pages."
18664 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18666 #: src/LyXRC.cpp:3296
18667 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18670 #: src/LyXRC.cpp:3300
18671 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18674 #: src/LyXRC.cpp:3304
18675 msgid "The option to specify paper type."
18678 #: src/LyXRC.cpp:3308
18679 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18682 #: src/LyXRC.cpp:3312
18684 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18685 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18689 #: src/LyXRC.cpp:3316
18691 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18692 "prepended along with the printer name after the spool command."
18695 #: src/LyXRC.cpp:3320
18696 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18699 #: src/LyXRC.cpp:3324
18700 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18703 #: src/LyXRC.cpp:3328
18705 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18709 #: src/LyXRC.cpp:3332
18710 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18713 #: src/LyXRC.cpp:3340
18715 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18718 #: src/LyXRC.cpp:3344
18720 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18721 "wrong, override the setting here."
18723 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18724 "zamenite postavku ovde."
18726 #: src/LyXRC.cpp:3350
18727 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18730 #: src/LyXRC.cpp:3359
18732 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18733 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18734 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18737 #: src/LyXRC.cpp:3363
18738 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18741 #: src/LyXRC.cpp:3368
18744 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18745 "roughly the same size as on paper."
18748 #: src/LyXRC.cpp:3372
18749 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18752 #: src/LyXRC.cpp:3376
18754 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18755 "\".out\". Only for advanced users."
18758 #: src/LyXRC.cpp:3383
18759 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18762 #: src/LyXRC.cpp:3387
18764 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18765 "when you quit LyX."
18768 #: src/LyXRC.cpp:3391
18769 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18772 #: src/LyXRC.cpp:3395
18774 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18775 "value selects the directory LyX was started from."
18778 #: src/LyXRC.cpp:3405
18780 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18781 "will look in its global and local ui/ directories."
18784 #: src/LyXRC.cpp:3415
18786 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18790 #: src/LyXRC.cpp:3419
18791 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18794 #: src/LyXRC.cpp:3423
18796 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18799 #: src/LyXRC.cpp:3427
18800 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18803 #: src/LyXVC.cpp:86
18805 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18806 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18808 #: src/LyXVC.cpp:88
18809 msgid "Retrieve from version control?"
18810 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18812 #: src/LyXVC.cpp:89
18816 #: src/LyXVC.cpp:115
18817 msgid "Document not saved"
18820 #: src/LyXVC.cpp:116
18821 msgid "You must save the document before it can be registered."
18824 #: src/LyXVC.cpp:148
18825 msgid "LyX VC: Initial description"
18826 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18828 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18829 msgid "(no initial description)"
18830 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18832 #: src/LyXVC.cpp:165
18833 msgid "(no log message)"
18834 msgstr "(bez poruke o registru)"
18836 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
18837 msgid "LyX VC: Log Message"
18838 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18840 #: src/LyXVC.cpp:216
18843 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18846 "Do you want to revert to the older version?"
18849 #: src/LyXVC.cpp:221
18850 msgid "Revert to stored version of document?"
18853 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
18857 #: src/Paragraph.cpp:1948
18858 msgid "Senseless with this layout!"
18861 #: src/Paragraph.cpp:2010
18862 msgid "Alignment not permitted"
18865 #: src/Paragraph.cpp:2011
18867 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18868 "Setting to default."
18871 #: src/Paragraph.cpp:3074
18872 msgid "Memory problem"
18875 #: src/Paragraph.cpp:3074
18876 msgid "Paragraph not properly initialized"
18879 #: src/Text.cpp:383
18880 msgid "Unknown Inset"
18883 #: src/Text.cpp:464
18884 msgid "Change tracking error"
18887 #: src/Text.cpp:465
18889 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18892 #: src/Text.cpp:476
18893 msgid "Unknown token"
18896 #: src/Text.cpp:939
18898 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18902 #: src/Text.cpp:947
18903 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18906 #: src/Text.cpp:1767
18907 msgid "[Change Tracking] "
18910 #: src/Text.cpp:1773
18914 #: src/Text.cpp:1777
18918 #: src/Text.cpp:1787
18923 #: src/Text.cpp:1792
18925 msgid ", Depth: %1$d"
18928 #: src/Text.cpp:1798
18929 msgid ", Spacing: "
18932 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18936 #: src/Text.cpp:1810
18940 #: src/Text.cpp:1819
18944 #: src/Text.cpp:1820
18945 msgid ", Paragraph: "
18948 #: src/Text.cpp:1821
18952 #: src/Text.cpp:1822
18953 msgid ", Position: "
18956 #: src/Text.cpp:1828
18960 #: src/Text.cpp:1830
18961 msgid ", Boundary: "
18964 #: src/Text2.cpp:386
18965 msgid "No font change defined."
18968 #: src/Text2.cpp:426
18969 msgid "Nothing to index!"
18972 #: src/Text2.cpp:428
18973 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18976 #: src/Text3.cpp:193
18977 msgid "Math editor mode"
18980 #: src/Text3.cpp:195
18981 msgid "No valid math formula"
18984 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
18986 msgid "Already in regular expression mode"
18987 msgstr "Regularni izraz"
18989 #: src/Text3.cpp:216
18990 msgid "Regexp editor mode"
18993 #: src/Text3.cpp:1287
18997 #: src/Text3.cpp:1288
19001 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
19002 msgid "Missing argument"
19003 msgstr "Nedostaje argument"
19005 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
19006 msgid "Character set"
19009 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
19010 msgid "Paragraph layout set"
19013 #: src/TextClass.cpp:155
19014 msgid "Plain Layout"
19017 #: src/TextClass.cpp:741
19018 msgid "Missing File"
19019 msgstr "Nedostaje datoteka"
19021 #: src/TextClass.cpp:742
19022 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19025 #: src/TextClass.cpp:745
19026 msgid "Corrupt File"
19029 #: src/TextClass.cpp:746
19030 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19033 #: src/TextClass.cpp:1324
19036 "The module %1$s has been requested by\n"
19037 "this document but has not been found in the list of\n"
19038 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19039 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19042 #: src/TextClass.cpp:1328
19043 msgid "Module not available"
19046 #: src/TextClass.cpp:1334
19049 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19050 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19051 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19052 "Missing prerequisites:\n"
19054 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19057 #: src/TextClass.cpp:1341
19058 msgid "Package not available"
19059 msgstr "Paket nije dostupna"
19061 #: src/TextClass.cpp:1346
19063 msgid "Error reading module %1$s\n"
19066 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19067 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19068 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19069 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
19071 msgid "Revision control error."
19072 msgstr "Revizija kontrole greške."
19074 #: src/VCBackend.cpp:61
19077 "Some problem occured while running the command:\n"
19081 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19082 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19083 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19084 msgid "Error: Could not generate logfile."
19087 #: src/VCBackend.cpp:498
19090 msgstr "&Ažuriranje"
19092 #: src/VCBackend.cpp:500
19093 msgid "Locally Modified"
19096 #: src/VCBackend.cpp:502
19097 msgid "Locally Added"
19100 #: src/VCBackend.cpp:504
19101 msgid "Needs Merge"
19104 #: src/VCBackend.cpp:506
19105 msgid "Needs Checkout"
19108 #: src/VCBackend.cpp:508
19109 msgid "No CVS file"
19112 #: src/VCBackend.cpp:510
19113 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19116 #: src/VCBackend.cpp:694
19118 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19119 "You have to update from repository first or revert your changes."
19122 #: src/VCBackend.cpp:699
19125 "Bad status when checking in changes.\n"
19131 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19134 "Error when updating from repository.\n"
19135 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19138 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19141 #: src/VCBackend.cpp:781
19144 "There were detected changes in the working directory:\n"
19147 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19148 "revert back to the repository version."
19151 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19152 #: src/VCBackend.cpp:1250
19153 msgid "Changes detected"
19154 msgstr "Promene otkrivene"
19156 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19161 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19162 msgid "View &Log ..."
19163 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19165 #: src/VCBackend.cpp:808
19168 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19169 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19172 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19175 #: src/VCBackend.cpp:869
19178 "The document %1$s is not in repository.\n"
19179 "You have to check in the first revision before you can revert."
19182 #: src/VCBackend.cpp:877
19185 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19186 "The status '%2$s' is unexpected."
19189 #: src/VCBackend.cpp:1085
19191 "Error when committing to repository.\n"
19192 "You have to manually resolve the problem.\n"
19193 "LyX will reopen the document after you press OK."
19196 #: src/VCBackend.cpp:1178
19198 "Error while acquiring write lock.\n"
19199 "Another user is most probably editing\n"
19200 "the current document now!\n"
19201 "Also check the access to the repository."
19204 #: src/VCBackend.cpp:1184
19206 "Error while releasing write lock.\n"
19207 "Check the access to the repository."
19210 #: src/VCBackend.cpp:1241
19213 "There were detected changes in the working directory:\n"
19216 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19222 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19223 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
19227 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19228 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
19232 #: src/VCBackend.cpp:1313
19233 msgid "VCN File Locking"
19236 #: src/VCBackend.cpp:1314
19237 msgid "Locking property unset."
19240 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19241 msgid "Locking property set."
19244 #: src/VCBackend.cpp:1315
19245 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19248 #: src/VSpace.cpp:468
19249 msgid "Default skip"
19250 msgstr "Default skip"
19252 #: src/VSpace.cpp:471
19254 msgstr "Small skip"
19256 #: src/VSpace.cpp:474
19257 msgid "Medium skip"
19258 msgstr "Medium skip"
19260 #: src/VSpace.cpp:477
19264 #: src/VSpace.cpp:480
19265 msgid "Vertical fill"
19268 #: src/VSpace.cpp:487
19272 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19275 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19276 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19279 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19280 msgid "Reload saved document?"
19283 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
19285 msgstr "&Učitaj ponovo"
19287 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19288 msgid "&Keep Changes"
19291 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19293 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19296 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19297 msgid "File not readable!"
19300 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19303 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19305 "Do you want to create a new document?"
19308 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19309 msgid "Create new document?"
19310 msgstr "Napravite novi dokument?"
19312 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19316 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19319 "The specified document template\n"
19321 "could not be read."
19324 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19325 msgid "Could not read template"
19328 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19329 msgid "Standard[[Bullets]]"
19332 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19334 msgstr "Matematika"
19336 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19340 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19344 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19348 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19352 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19353 msgid "Directories"
19354 msgstr "Direktorijumi"
19356 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
19361 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
19363 msgid "Master document"
19364 msgstr "Sačuvaj dokument"
19366 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
19369 msgstr "&Primer datoteka:"
19371 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
19375 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19378 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19379 "Continue searching from the beginning?"
19382 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19385 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19386 "Continue searching from the end?"
19389 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
19390 msgid "Wrap search?"
19393 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
19395 msgid "Nothing to search"
19396 msgstr "Ništa da se uradi"
19398 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19399 msgid "No open document(s) in which to search"
19402 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
19404 msgid "Advanced Find and Replace"
19405 msgstr "Pronađi i zameni"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19408 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19409 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19412 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19413 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19416 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19417 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19419 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19422 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19423 "1995--%1$s LyX Team"
19425 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19426 "1995--%1$s LyX Team"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19430 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19431 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19432 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19433 "any later version."
19435 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19436 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19437 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19440 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19442 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19443 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19444 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19445 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19446 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19447 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19448 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19450 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19451 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19453 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19454 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19455 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19456 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19458 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19459 msgid "not released yet"
19460 msgstr "još nije objavljen "
19462 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19465 "LyX Version %1$s\n"
19468 "LyX verzija %1$s\n"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19472 msgid "Library directory: "
19473 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19476 msgid "User directory: "
19477 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19479 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19480 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19481 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
19492 msgid "Preferences"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19496 msgid "Reconfigure"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19504 msgid "Nothing to do"
19505 msgstr "Ništa da se uradi"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19508 msgid "Unknown action"
19509 msgstr "Nepoznata radnja"
19511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19513 msgid "Command not handled"
19514 msgstr "Komanda k&raj:"
19516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19517 msgid "Command disabled"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19521 msgid "Running configure..."
19522 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
19525 msgid "Reloading configuration..."
19526 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
19529 msgid "System reconfiguration failed"
19530 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19534 "The system reconfiguration has failed.\n"
19535 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19536 "Please reconfigure again if needed."
19539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
19540 msgid "System reconfigured"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19545 "The system has been reconfigured.\n"
19546 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19547 "updated document class specifications."
19550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
19556 msgid "Opening help file %1$s..."
19557 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
19560 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
19565 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
19570 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
19574 msgid "Unable to save document defaults"
19577 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
19578 msgid "Unknown function."
19579 msgstr "Nepoznata funkcija."
19581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19582 msgid "The current document was closed."
19583 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19587 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19588 "documents and exit.\n"
19593 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
19594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
19595 msgid "Software exception Detected"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19600 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19601 "unsaved documents and exit."
19604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
19605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
19606 msgid "Could not find UI definition file"
19607 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
19612 "Error while reading the included file\n"
19614 "Please check your installation."
19617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
19618 msgid "Could not find default UI file"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19623 "LyX could not find the default UI file!\n"
19624 "Please check your installation."
19627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
19630 "Error while reading the configuration file\n"
19632 "Falling back to default.\n"
19633 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19634 "check which User Interface file you are using."
19637 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19638 msgid "BibTeX Bibliography"
19639 msgstr "BibTeX bibliografija"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19642 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
19644 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19645 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
19646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
19647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
19648 msgid "Documents|#o#O"
19649 msgstr "Documenta|#o#O"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19652 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19653 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19656 msgid "Select a BibTeX database to add"
19657 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19660 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19661 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19664 msgid "Select a BibTeX style"
19665 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19672 msgid "Simple rectangular frame"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19676 msgid "Oval frame, thin"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19680 msgid "Oval frame, thick"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19684 msgid "Drop shadow"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19688 msgid "Shaded background"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19692 msgid "Double rectangular frame"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19704 msgid "Total Height"
19705 msgstr "Ukupna visina"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19712 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19716 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19720 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19724 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19728 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19730 msgid "Filename Suffix"
19731 msgstr "Ime datoteke"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
19735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
19736 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19737 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19738 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
19745 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19746 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19747 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19753 msgid "Enter new branch name"
19754 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19756 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19759 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19760 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19768 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19770 msgid "Renaming failed"
19771 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19775 msgid "The branch could not be renamed."
19776 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19778 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19779 msgid "Merge Changes"
19782 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19789 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19791 msgid "Change made at %1$s\n"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19821 msgid "Double underbar"
19822 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19826 msgid "Wavy underbar"
19827 msgstr "underbrace"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19834 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19854 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19862 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19866 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19870 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19874 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19879 msgid "LinkBack PDF"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19890 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19895 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19896 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
19900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
19901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
19902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
19906 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19907 msgid "Overwrite external file?"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19912 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19916 msgid "List of previous commands"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19920 msgid "Next command"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19924 msgid "Compare LyX files"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19929 msgid "Select document"
19930 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
19933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
19934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
19935 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19936 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
19944 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19945 msgid "Error while comparing documents."
19948 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19953 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19958 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19959 msgid "Aborting process..."
19962 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19964 msgid "differences"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19968 msgid "Compare different revisions"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19972 msgid "big[[delimiter size]]"
19973 msgstr "big[[delimiter size]]"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19976 msgid "Big[[delimiter size]]"
19977 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19980 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19981 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19984 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19985 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19988 msgid "Math Delimiter"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20001 msgid "Computer Modern Roman"
20002 msgstr "Computer Modern Roman"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20005 msgid "Latin Modern Roman"
20006 msgstr "Latin Modern Roman"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20009 msgid "AE (Almost European)"
20010 msgstr "AE (Almost European)"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20013 msgid "Times Roman"
20014 msgstr "Times Roman"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20021 msgid "Bitstream Charter"
20022 msgstr "Bitstream Charter"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20025 msgid "New Century Schoolbook"
20026 msgstr "New Century Schoolbook"
20028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20038 msgstr "Bera Serif"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20041 msgid "Concrete Roman"
20042 msgstr "Concrete Roman"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20045 msgid "Zapf Chancery"
20046 msgstr "Zapf Chancery"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20049 msgid "Computer Modern Sans"
20050 msgstr "Computer Modern Sans"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20053 msgid "Latin Modern Sans"
20054 msgstr "Latin Modern Sans"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20061 msgid "Avant Garde"
20062 msgstr "Avant Garde"
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20073 msgid "Computer Modern Typewriter"
20074 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20077 msgid "Latin Modern Typewriter"
20078 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20093 msgid "CM Typewriter Light"
20094 msgstr "CM Typewriter Light"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20101 msgid "Module not found!"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20105 msgid "Layout is valid!"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20109 msgid "Layout is invalid!"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20113 msgid "Document Settings"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
20118 msgid "Child Document"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20123 msgid "Include to Output"
20124 msgstr "datum (izlaz)"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20139 msgid "None (no fontenc)"
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
20255 msgid "Language Default (no inputenc)"
20256 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
20287 msgid "Appears in TOC"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20291 msgid "Author-year"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
20300 msgid "Unavailable: %1$s"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
20306 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20307 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
20312 msgid "Document Class"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
20316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20319 msgid "Child Documents"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20328 msgid "Local Layout"
20329 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
20332 msgid "Text Layout"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
20336 msgid "Page Margins"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20344 msgid "Numbering & TOC"
20347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20353 msgid "PDF Properties"
20354 msgstr "PDF osobine"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
20357 msgid "Math Options"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20361 msgid "Float Placement"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
20368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20373 msgid "LaTeX Preamble"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20379 msgid " (not installed)"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20383 msgid "Layouts|#o#O"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
20387 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
20392 msgid "Local layout file"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20397 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20398 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20399 "document may not work with this layout if you do not\n"
20400 "keep the layout file in the document directory."
20403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
20404 msgid "&Set Layout"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
20408 msgid "Unable to read local layout file."
20411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
20412 msgid "Select master document"
20413 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
20416 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20417 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
20420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
20421 msgid "Unapplied changes"
20424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
20425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150
20427 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20428 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
20432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
20436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
20437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20438 msgid "Unable to set document class."
20441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
20444 msgstr "%1$s, %2$s"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
20448 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
20453 msgid "%1$s (unavailable)"
20456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20457 msgid "Module provided by document class."
20460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
20462 msgid "Package(s) required: %1$s."
20463 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045
20471 msgid "Modules required: %1$s."
20472 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
20476 msgid "Modules excluded: %1$s."
20479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20480 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20481 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
20484 msgid "[No options predefined]"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172
20488 msgid "Can't set layout!"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
20493 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
20500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320
20501 msgid "Assigned master does not include this file"
20504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
20507 "You must include this file in the document\n"
20508 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
20513 msgid "Could not load master"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326
20519 "The master document '%1$s'\n"
20520 "could not be loaded."
20523 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20527 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20531 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20535 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20537 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20545 msgid "Bottom left"
20548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20549 msgid "Baseline left"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20557 msgid "Bottom center"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20561 msgid "Baseline center"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20569 msgid "Bottom right"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20573 msgid "Baseline right"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20577 msgid "External Material"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20585 msgid "Select external file"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20590 msgid "automatically"
20591 msgstr "Automatska pomoć"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20598 msgid "Dissolve previous group?"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20604 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20605 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20606 "because this graphic was its only member.\n"
20607 "How do you want to proceed?"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20612 msgid "Stick with group '%1$s'"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20617 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20623 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20624 "the group will be dissolved,\n"
20625 "because this graphic was its only member.\n"
20626 "How do you want to proceed?"
20629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20631 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20635 msgid "Enter unique group name:"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20639 msgid "Group already defined!"
20642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20644 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20651 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20655 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20661 msgid "in[[unit of measure]]"
20662 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20665 msgid "Select graphics file"
20668 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20669 msgid "Clipart|#C#c"
20672 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20678 msgid "Medium Space"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20682 msgid "Thick Space"
20685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20687 msgid "Negative Thin Space"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20691 msgid "Negative Medium Space"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20695 msgid "Negative Thick Space"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20699 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20700 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20702 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20703 msgid "Quad (1 em)"
20704 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20707 msgid "Double Quad (2 em)"
20708 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20711 msgid "Interword Space"
20714 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20715 msgid "Horizontal Fill"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20720 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20721 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20722 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20726 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20727 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20729 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20732 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20733 msgid "Select document to include"
20736 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20737 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20738 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20742 msgid "Index Entry Settings"
20743 msgstr "Unos indeksa|I"
20745 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20747 msgid "Label Color"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20751 msgid "Cannot remove standard index"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20756 msgid "The default index cannot be removed."
20757 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20761 msgid "Enter new index name"
20762 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20764 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20765 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20768 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20772 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20780 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20804 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20809 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20813 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20817 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20821 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20825 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20826 msgid "No language"
20827 msgstr "Bez jezika"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20830 msgid "Program Listing Settings"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20835 msgstr "Bez dijalekta"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20839 msgstr "LaTeX registar"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20847 msgid "Literate Programming Build Log"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20851 msgid "lyx2lyx Error Log"
20852 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20855 msgid "Version Control Log"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20860 msgid "Log file not found."
20861 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20864 msgid "No literate programming build log file found."
20867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20868 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20872 msgid "No version control log file found."
20875 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20876 msgid "Math Matrix"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20880 msgid "Note Settings"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20884 msgid "Paragraph Settings"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20889 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20890 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20892 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20893 "the items is used."
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20898 msgid "Phantom Settings"
20899 msgstr "&Glavna podešavanja"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20902 msgid "System files|#S#s"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20906 msgid "User files|#U#u"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20910 msgid "Look & Feel"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20914 msgid "Language Settings"
20915 msgstr "Jezičke postavke"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20918 msgid "File Handling"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20922 msgid "Keyboard/Mouse"
20925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20926 msgid "Input Completion"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20933 msgstr "Komanda k&raj:"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20937 msgid "Screen Fonts"
20938 msgstr "Fontovi na ekranu"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
20945 msgid "Select directory for example files"
20946 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
20949 msgid "Select a document templates directory"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
20953 msgid "Select a temporary directory"
20954 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
20957 msgid "Select a backups directory"
20958 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
20961 msgid "Select a document directory"
20962 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
20965 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
20969 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
20973 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20977 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20978 msgid "Spellchecker"
20979 msgstr "Kontrola pravopisa"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
20984 msgstr "Nema datuma"
20986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
20991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
21007 msgid "File Formats"
21008 msgstr "Format papira"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
21011 msgid "Format in use"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
21016 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21017 "converter. Please remove the converter first."
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
21021 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
21025 msgid "LyX needs to be restarted!"
21026 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
21030 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
21040 msgid "User Interface"
21041 msgstr "Korisnički interfejs"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
21047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
21051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
21060 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
21064 msgid "Mathematical Symbols"
21065 msgstr "Matematički simboli "
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
21068 msgid "Document and Window"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21072 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
21076 msgid "System and Miscellaneous"
21077 msgstr "Sistem i ostalo"
21079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
21084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
21085 msgid "Failed to create shortcut"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
21089 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
21093 msgid "Invalid or empty key sequence"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
21099 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21101 "You need to remove that binding before creating a new one."
21104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
21105 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
21112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
21113 msgid "Choose bind file"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
21117 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
21121 msgid "Choose UI file"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
21125 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
21129 msgid "Choose keyboard map"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
21133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21137 msgid "Print Document"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21141 msgid "Print to file"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21145 msgid "PostScript files (*.ps)"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21150 msgid "Longest label width"
21151 msgstr "Na&jduža oznaka"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21155 msgid "Index Settings"
21156 msgstr "Podešavanja"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21160 msgid "<All indexes>"
21161 msgstr "Sve datoteke"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21164 msgid "Progress/Debug Messages"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21168 msgid "Debug Level"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21176 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21177 msgid "Cross-reference"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21184 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21188 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21189 msgid "Jump to label"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21193 msgid "<No prefix>"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21197 msgid "Find and Replace"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21201 msgid "Send Document to Command"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21208 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21209 msgid "Error -> Cannot load file!"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21214 msgid "%1$d words checked."
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21218 msgid "One word checked."
21219 msgstr "Proverena je jedna reč."
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21222 msgid "Spelling check completed"
21223 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21226 msgid "Basic Latin"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21230 msgid "Latin-1 Supplement"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21234 msgid "Latin Extended-A"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21238 msgid "Latin Extended-B"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21242 msgid "IPA Extensions"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21246 msgid "Spacing Modifier Letters"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21250 msgid "Combining Diacritical Marks"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21310 msgid "Hangul Jamo"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21314 msgid "Phonetic Extensions"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21318 msgid "Latin Extended Additional"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21322 msgid "Greek Extended"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21326 msgid "General Punctuation"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21330 msgid "Superscripts and Subscripts"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21334 msgid "Currency Symbols"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21338 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21342 msgid "Letterlike Symbols"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21346 msgid "Number Forms"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21350 msgid "Mathematical Operators"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21354 msgid "Miscellaneous Technical"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21358 msgid "Control Pictures"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21362 msgid "Optical Character Recognition"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21366 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21370 msgid "Box Drawing"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21374 msgid "Block Elements"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21378 msgid "Geometric Shapes"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21382 msgid "Miscellaneous Symbols"
21383 msgstr "Ostali simboli"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21390 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21391 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21394 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21395 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21410 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21418 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21422 msgid "CJK Compatibility"
21423 msgstr "CJK lompatibilnost"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21426 msgid "CJK Unified Ideographs"
21427 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21430 msgid "Hangul Syllables"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21434 msgid "High Surrogates"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21438 msgid "Private Use High Surrogates"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21442 msgid "Low Surrogates"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21446 msgid "Private Use Area"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21450 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21451 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21454 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21455 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21458 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21459 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21462 msgid "Combining Half Marks"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21466 msgid "CJK Compatibility Forms"
21467 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21470 msgid "Small Form Variants"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21474 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21478 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21486 msgid "Linear B Syllabary"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21490 msgid "Linear B Ideograms"
21491 msgstr "Linear B ideogrami"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21494 msgid "Aegean Numbers"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21498 msgid "Ancient Greek Numbers"
21499 msgstr "Antički grčki brojevi"
21501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21514 msgid "Old Persian"
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21530 msgid "Cypriot Syllabary"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21535 msgstr "Kharoshthi"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21538 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21539 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21542 msgid "Musical Symbols"
21543 msgstr "Muzički simboli"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21546 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21550 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21551 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21554 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21555 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21558 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21562 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21570 msgid "Variation Selectors Supplement"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21574 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21578 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21582 msgid "Character: "
21585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21586 msgid "Code Point: "
21589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21593 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21594 msgid "Insert Table"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21598 msgid "TeX Information"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21602 msgid "No thesaurus available for this language!"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21609 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21611 msgstr "automatski"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21615 msgstr "isključeno"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21619 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
21627 msgid "unknown version"
21628 msgstr "nepoznata verzija"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
21631 msgid "Small-sized icons"
21632 msgstr "Ikone male veličine "
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
21635 msgid "Normal-sized icons"
21636 msgstr "Ikone normalne veličine "
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
21639 msgid "Big-sized icons"
21640 msgstr "Velike ikone"
21642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
21645 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
21648 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
21652 msgid "Welcome to LyX!"
21653 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21657 msgid "Automatic save done."
21658 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
21662 msgid "Automatic save failed!"
21663 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
21666 msgid "Command not allowed without any document open"
21667 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
21671 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
21675 msgid "Select template file"
21676 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
21679 msgid "Templates|#T#t"
21680 msgstr "Šabloni|#T#t"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
21683 msgid "Document not loaded."
21684 msgstr "Dokument nije učitan."
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
21687 msgid "Select document to open"
21688 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
21692 msgid "Examples|#E#e"
21693 msgstr "Primer|#E#e"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21696 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21697 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21700 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21701 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
21704 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21705 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
21708 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21709 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21712 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21713 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21714 msgid "Invalid filename"
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
21720 "The directory in the given path\n"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21727 msgid "Opening document %1$s..."
21730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
21732 msgid "Document %1$s opened."
21735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
21736 msgid "Version control detected."
21739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
21741 msgid "Could not open document %1$s"
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
21745 msgid "Couldn't import file"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21750 msgid "No information for importing the format %1$s."
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
21755 msgid "Select %1$s file to import"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
21761 "The document %1$s already exists.\n"
21763 "Do you want to overwrite that document?"
21766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
21767 msgid "Overwrite document?"
21768 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
21772 msgid "Importing %1$s..."
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21780 msgid "file not imported!"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21786 msgstr "Kraj datoteke"
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
21789 msgid "Select LyX document to insert"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
21793 msgid "Absolute filename expected."
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
21797 msgid "Select file to insert"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21801 msgid "All Files (*)"
21802 msgstr "Sve datoteke (*)"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
21805 msgid "Choose a filename to save document as"
21808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
21815 "The document %1$s could not be saved.\n"
21817 "Do you want to rename the document and try again?"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
21821 msgid "Rename and save?"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
21830 msgid "Close document"
21831 msgstr "Novi dokument"
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
21834 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
21840 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21842 "Do you want to save the document?"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
21846 msgid "Save new document?"
21847 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
21852 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21854 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
21858 msgid "Save changed document?"
21859 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
21865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
21868 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21870 "Do you want to save the document?"
21873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
21878 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
21882 msgid "Reload externally changed document?"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
21886 msgid "Error when setting the locking property."
21889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
21890 msgid "Directory is not accessible."
21891 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
21895 msgid "Opening child document %1$s..."
21898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
21900 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
21905 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
21910 msgid "Successful export to format: %1$s"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
21915 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
21920 msgid "Exporting ..."
21921 msgstr "Učitavanje..."
21923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
21925 msgid "Previewing ..."
21926 msgstr "Pregled učiavanja"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
21929 msgid "Document not loaded"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
21935 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21936 "version of the document %1$s?"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
21940 msgid "Revert to saved document?"
21943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
21944 msgid "Saving all documents..."
21947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
21948 msgid "All documents saved."
21951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
21953 msgid "%1$s unknown command!"
21956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
21957 msgid "Please, preview the document first."
21960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
21962 msgid "Couldn't proceed."
21963 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21966 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21967 msgid "LaTeX Source"
21970 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21971 msgid "DocBook Source"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21975 msgid "Literate Source"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21979 msgid " (version control, locking)"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21983 msgid " (version control)"
21986 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21990 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21991 msgid " (read only)"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21998 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
22002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
22006 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22007 msgid "Wrap Float Settings"
22010 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22011 msgid "Click to detach"
22014 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22016 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22019 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22020 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22023 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22025 msgstr "(nepoznato)"
22027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
22031 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
22032 msgid "More Spelling Suggestions"
22035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
22037 msgid "Add to personal dictionary|n"
22038 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
22042 msgid "Ignore all|I"
22043 msgstr "I&gnoriši sve"
22045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
22047 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22048 msgstr "Lični &rečnik:"
22050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
22055 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
22057 msgid "More Languages ...|M"
22058 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
22065 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22067 msgid "<No Documents Open>"
22070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
22071 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
22075 msgid "View (Other Formats)|F"
22078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
22080 msgid "Update (Other Formats)|p"
22081 msgstr "Ažurirajte ekran"
22083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
22085 msgid "View [%1$s]|V"
22088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
22090 msgid "Update [%1$s]|U"
22091 msgstr "Ažurirajte|A"
22093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
22094 msgid "No Custom Insets Defined!"
22097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
22099 msgid "<No Document Open>"
22100 msgstr "Novi dokument"
22102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
22103 msgid "Master Document"
22106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
22107 msgid "Open Navigator..."
22110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
22111 msgid "Other Lists"
22114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
22116 msgid "<Empty Table of Contents>"
22119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
22120 msgid "Other Toolbars"
22123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
22124 msgid "No Branches Set for Document!"
22127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
22128 msgid "Index Entry|d"
22129 msgstr "Unos indeksa|d"
22131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
22133 msgid "Index: %1$s"
22136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
22138 msgid "Index Entry (%1$s)"
22139 msgstr "Unos indeksa|I"
22141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
22142 msgid "No Citation in Scope!"
22145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
22146 msgid "No Action Defined!"
22149 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22151 msgid "Export %1$s"
22154 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22156 msgid "Import %1$s"
22159 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22161 msgid "Update %1$s"
22162 msgstr "&Ažuriranje"
22164 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22169 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22173 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22175 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22178 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22182 msgid "Could not update TeX information"
22183 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22185 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22187 msgid "The script `%1$s' failed."
22190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22192 msgstr "Sve datoteke"
22194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22195 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22196 msgid "Table of Contents"
22199 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22200 msgid "List of Graphics"
22201 msgstr "Spisak grafika"
22203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22204 msgid "List of Equations"
22205 msgstr "Spisak jednačina"
22207 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22208 msgid "List of Footnotes"
22209 msgstr "Spisak fusnota"
22211 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22212 msgid "List of Listings"
22215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22216 msgid "List of Indexes"
22217 msgstr "Spisak indeksa"
22219 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22220 msgid "List of Marginal notes"
22221 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22224 msgid "List of Notes"
22225 msgstr "Spisak napomena"
22227 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22228 msgid "List of Citations"
22231 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22232 msgid "Labels and References"
22235 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22236 msgid "List of Branches"
22239 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22240 msgid "List of Changes"
22241 msgstr "Spisak promena"
22243 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22244 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22246 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22250 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22251 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22252 msgid "Problematic filename for DVI"
22255 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22256 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22258 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22259 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22262 #: src/insets/Inset.cpp:88
22264 msgid "Bibliography Entry"
22265 msgstr "Bibliografija"
22267 #: src/insets/Inset.cpp:91
22272 #: src/insets/Inset.cpp:94
22276 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22280 #: src/insets/Inset.cpp:111
22282 msgid "Horizontal Space"
22283 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22285 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22286 msgid "Vertical Space"
22289 #: src/insets/Inset.cpp:115
22293 #: src/insets/Inset.cpp:158
22295 msgid "Horizontal Math Space"
22296 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22298 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22299 msgid "Keys must be unique!"
22302 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22305 "The key %1$s already exists,\n"
22306 "it will be changed to %2$s."
22309 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22312 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22313 "If you proceed, all of them will be opened."
22316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22317 msgid "Open Databases?"
22320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22325 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22333 msgid "Style File:"
22336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22341 msgid "included in TOC"
22344 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22345 msgid "Export Warning!"
22348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22350 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22351 "BibTeX will be unable to find them."
22354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22356 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22357 "BibTeX will be unable to find it."
22360 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22361 msgid "simple frame"
22364 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22368 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22369 msgid "simple frame, page breaks"
22372 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22376 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22377 msgid "oval, thick"
22380 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22381 msgid "drop shadow"
22384 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22385 msgid "shaded background"
22388 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22389 msgid "double frame"
22392 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22394 msgid "%1$s (%2$s)"
22395 msgstr "%1$s (%2$s)"
22397 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22399 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22400 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22406 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
22410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22412 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22419 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22420 msgid "Branch (child only): "
22423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22425 msgid "Branch (undefined): "
22426 msgstr "nedefinisano"
22428 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22432 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22436 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22441 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22442 msgid "No bibliography defined!"
22445 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22446 msgid "No citations selected!"
22449 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22453 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
22454 msgid "LaTeX Command: "
22457 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22458 msgid "InsetCommand Error: "
22461 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22462 msgid "Incompatible command name."
22465 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22466 msgid "InsetCommandParams Error: "
22469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22470 msgid "InsetCommandParams: "
22473 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22474 msgid "Unknown parameter name: "
22477 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22478 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22481 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22483 msgid "Uncodable characters"
22484 msgstr "specijalni karakteri"
22486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22489 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22490 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22494 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22496 msgid "External template %1$s is not installed"
22499 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
22503 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22505 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22508 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
22512 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22516 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
22517 msgid " (sideways)"
22520 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22521 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22524 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22526 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22529 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22531 msgid "List of %1$s"
22534 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22538 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22541 "Could not copy the file\n"
22543 "into the temporary directory."
22546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22548 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22551 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22553 msgid "Graphics file: %1$s"
22556 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22560 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22565 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22567 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22568 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22571 msgid "Verbatim Input"
22574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22575 msgid "Verbatim Input*"
22578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22579 msgid "Include (excluded)"
22582 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22583 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22584 msgid "Recursive input"
22587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22590 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22596 "Included file `%1$s'\n"
22597 "has textclass `%2$s'\n"
22598 "while parent file has textclass `%3$s'."
22601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22602 msgid "Different textclasses"
22605 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22608 "Included file `%1$s'\n"
22609 "uses module `%2$s'\n"
22610 "which is not used in parent file."
22613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22614 msgid "Module not found"
22617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22618 msgid "Unsupported Inclusion"
22621 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22624 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22625 "Offending file:\n"
22629 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22630 msgid "Index sorting failed"
22633 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
22636 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22637 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22638 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22639 "explained in the User Guide."
22642 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
22644 msgid "Index Entry"
22645 msgstr "Unos indeksa|I"
22647 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
22649 msgid "unknown type!"
22652 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22654 msgid "Unknown index type!"
22655 msgstr "Nepoznata radnja"
22657 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
22659 msgid "All indexes"
22660 msgstr "Sve datoteke"
22662 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
22667 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22669 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22672 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22673 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22676 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22677 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22679 msgstr "nedefinisano"
22681 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22685 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22689 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
22691 msgid "No version control"
22692 msgstr "Kontrolna verzija"
22694 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
22696 msgid "%1$s unknown"
22699 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22700 msgid "Label names must be unique!"
22703 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22706 "The label %1$s already exists,\n"
22707 "it will be changed to %2$s."
22710 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22711 msgid "DUPLICATE: "
22714 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22716 msgid "Horizontal line"
22717 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22719 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22720 msgid "no more lstline delimiters available"
22723 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22724 msgid "Running out of delimiters"
22727 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22729 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22730 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22731 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22732 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22733 "must investigate!"
22736 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22737 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22740 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22743 "The following characters in one of the program listings are\n"
22744 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22749 msgid "A value is expected."
22752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22758 msgid "Unbalanced braces!"
22761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22762 msgid "Please specify true or false."
22765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22766 msgid "Only true or false is allowed."
22769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22770 msgid "Please specify an integer value."
22773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22774 msgid "An integer is expected."
22777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22778 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22782 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22787 msgid "Please specify one of %1$s."
22790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22792 msgid "Try one of %1$s."
22795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22797 msgid "I guess you mean %1$s."
22800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22802 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22807 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22812 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22814 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22818 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22824 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22825 "right, bottom left and top left corner."
22828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22829 msgid "Enter something like \\color{white}"
22832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22833 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22837 msgid "auto, last or a number"
22840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22842 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22843 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22844 "defining a listing inset)"
22847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22849 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22850 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22855 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22860 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22865 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22870 msgid "Parameter %1$s: "
22873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22875 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22880 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22883 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22887 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22891 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22892 msgid "Clear Double Page"
22895 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22899 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22900 msgid "Nomenclature Symbol: "
22903 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22904 msgid "Description: "
22907 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22911 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
22915 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22920 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22924 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22928 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22933 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22937 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22941 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22945 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22949 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22953 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22957 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22961 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22962 msgid "Page Number"
22965 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22969 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22970 msgid "Textual Page Number"
22973 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22977 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22978 msgid "Standard+Textual Page"
22981 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22985 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22988 msgstr "Formatiranje"
22990 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22995 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22997 msgid "Reference to Name"
23000 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
23005 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
23008 msgstr "Znak u indeksu"
23010 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
23012 msgid "superscript"
23013 msgstr "Znak u eksponentu "
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23016 msgid "Protected Space"
23019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23025 msgid "Double Quad Space"
23026 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23037 msgid "Protected Horizontal Fill"
23040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23041 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23045 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23049 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23053 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23057 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23060 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23061 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23064 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23066 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23071 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23074 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23075 msgid "Unknown TOC type"
23078 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
23079 msgid "Selection size should match clipboard content."
23082 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23086 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23090 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23092 msgstr "Ne prikazuj."
23094 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23096 msgstr "Učitavanje..."
23098 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23099 msgid "Converting to loadable format..."
23100 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23102 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23104 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23107 msgid "Scaling etc..."
23108 msgstr "Skaliranje i sl..."
23110 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23111 msgid "Ready to display"
23112 msgstr "Spreman za prikaz"
23114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23115 msgid "No file found!"
23116 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23119 msgid "Error converting to loadable format"
23120 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23123 msgid "Error loading file into memory"
23124 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23127 msgid "Error generating the pixmap"
23128 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23132 msgstr "Nema slike"
23134 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23135 msgid "Preview loading"
23136 msgstr "Pregled učiavanja"
23138 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23139 msgid "Preview ready"
23140 msgstr "Pregled spreman"
23142 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23143 msgid "Preview failed"
23144 msgstr "Pregled nije uspeo"
23146 #: src/lengthcommon.cpp:37
23147 msgid "cc[[unit of measure]]"
23148 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23150 #: src/lengthcommon.cpp:37
23154 #: src/lengthcommon.cpp:37
23158 #: src/lengthcommon.cpp:38
23162 #: src/lengthcommon.cpp:38
23163 msgid "mu[[unit of measure]]"
23164 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23166 #: src/lengthcommon.cpp:38
23170 #: src/lengthcommon.cpp:39
23174 #: src/lengthcommon.cpp:39
23178 #: src/lengthcommon.cpp:39
23179 msgid "Text Width %"
23180 msgstr "Širina teksta %"
23182 #: src/lengthcommon.cpp:40
23183 msgid "Column Width %"
23184 msgstr "Širina kolone %"
23186 #: src/lengthcommon.cpp:40
23187 msgid "Page Width %"
23188 msgstr "Širina stranice %"
23190 #: src/lengthcommon.cpp:40
23191 msgid "Line Width %"
23192 msgstr "Širina linije %"
23194 #: src/lengthcommon.cpp:41
23195 msgid "Text Height %"
23196 msgstr "Visina teksta %"
23198 #: src/lengthcommon.cpp:41
23199 msgid "Page Height %"
23200 msgstr "Visina stranice %"
23202 #: src/lyxfind.cpp:142
23203 msgid "Search error"
23204 msgstr "Traži greške"
23206 #: src/lyxfind.cpp:142
23207 msgid "Search string is empty"
23208 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23210 #: src/lyxfind.cpp:376
23211 msgid "String found."
23214 #: src/lyxfind.cpp:378
23215 msgid "String has been replaced."
23216 msgstr "String je zamenjen."
23218 #: src/lyxfind.cpp:381
23220 msgid "%1$d strings have been replaced."
23221 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23223 #: src/lyxfind.cpp:1257
23225 msgid "Search text is empty!"
23226 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23228 #: src/lyxfind.cpp:1271
23230 msgid "Invalid regular expression!"
23231 msgstr "Regularni izraz"
23233 #: src/lyxfind.cpp:1276
23235 msgid "Match not found!"
23236 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23238 #: src/lyxfind.cpp:1280
23239 msgid "Match found!"
23242 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23244 msgid " Macro: %1$s: "
23245 msgstr " Makro: %1$s: "
23247 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23248 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23250 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23253 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23255 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23258 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23260 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23264 msgid "Cursor not in table"
23267 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23268 msgid "Only one row"
23269 msgstr "Samo jedan red"
23271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23272 msgid "Only one column"
23273 msgstr "Samo jedna kolona"
23275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23276 msgid "No hline to delete"
23277 msgstr "Nema hline za brisanje"
23279 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23280 msgid "No vline to delete"
23281 msgstr "Nema vline za brisanje"
23283 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23285 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23288 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23290 msgid "Bad math environment"
23291 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23293 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23295 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23296 "Change the math formula type and try again."
23299 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23303 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23307 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23309 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23310 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23312 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23314 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23315 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23319 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23322 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
23323 msgid "create new math text environment ($...$)"
23326 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
23327 msgid "entered math text mode (textrm)"
23330 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
23332 msgid "Regular expression editor mode"
23333 msgstr "Regularni izraz"
23335 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23336 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23339 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
23340 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23343 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23344 msgid "Standard[[mathref]]"
23347 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23351 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23352 msgid "FormatRef: "
23355 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23357 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23358 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23360 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23364 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23368 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23372 #: src/output.cpp:37
23375 "Could not open the specified document\n"
23379 #: src/output_plaintext.cpp:136
23383 #: src/output_plaintext.cpp:148
23384 msgid "References: "
23385 msgstr "Reference:"
23387 #: src/support/debug.cpp:40
23389 msgid "No debugging messages"
23390 msgstr "Nema poruka o greškama"
23392 #: src/support/debug.cpp:41
23393 msgid "General information"
23394 msgstr "Opšte informacije"
23396 #: src/support/debug.cpp:42
23397 msgid "Program initialisation"
23398 msgstr "Inicijalizacija programa"
23400 #: src/support/debug.cpp:43
23401 msgid "Keyboard events handling"
23404 #: src/support/debug.cpp:44
23405 msgid "GUI handling"
23408 #: src/support/debug.cpp:45
23409 msgid "Lyxlex grammar parser"
23412 #: src/support/debug.cpp:46
23413 msgid "Configuration files reading"
23416 #: src/support/debug.cpp:47
23417 msgid "Custom keyboard definition"
23420 #: src/support/debug.cpp:48
23421 msgid "LaTeX generation/execution"
23424 #: src/support/debug.cpp:49
23425 msgid "Math editor"
23428 #: src/support/debug.cpp:50
23429 msgid "Font handling"
23432 #: src/support/debug.cpp:51
23433 msgid "Textclass files reading"
23436 #: src/support/debug.cpp:52
23437 msgid "Version control"
23440 #: src/support/debug.cpp:53
23441 msgid "External control interface"
23444 #: src/support/debug.cpp:54
23445 msgid "Undo/Redo mechanism"
23448 #: src/support/debug.cpp:55
23449 msgid "User commands"
23452 #: src/support/debug.cpp:56
23453 msgid "The LyX Lexer"
23456 #: src/support/debug.cpp:57
23457 msgid "Dependency information"
23460 #: src/support/debug.cpp:58
23464 #: src/support/debug.cpp:59
23465 msgid "Files used by LyX"
23468 #: src/support/debug.cpp:60
23469 msgid "Workarea events"
23472 #: src/support/debug.cpp:61
23473 msgid "Insettext/tabular messages"
23476 #: src/support/debug.cpp:62
23477 msgid "Graphics conversion and loading"
23480 #: src/support/debug.cpp:63
23481 msgid "Change tracking"
23484 #: src/support/debug.cpp:64
23485 msgid "External template/inset messages"
23488 #: src/support/debug.cpp:65
23489 msgid "RowPainter profiling"
23492 #: src/support/debug.cpp:66
23493 msgid "Scrolling debugging"
23496 #: src/support/debug.cpp:67
23497 msgid "Math macros"
23500 #: src/support/debug.cpp:68
23504 #: src/support/debug.cpp:69
23505 msgid "Locale/Internationalisation"
23506 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23508 #: src/support/debug.cpp:70
23509 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23510 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23512 #: src/support/debug.cpp:71
23514 msgid "Find and replace mechanism"
23515 msgstr "Pronađi i zameni"
23517 #: src/support/debug.cpp:72
23518 msgid "Developers' general debug messages"
23521 #: src/support/debug.cpp:73
23522 msgid "All debugging messages"
23523 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23525 #: src/support/debug.cpp:152
23527 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23528 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23530 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23531 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23534 #: src/support/os_win32.cpp:444
23535 msgid "System file not found"
23536 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23538 #: src/support/os_win32.cpp:445
23540 "Unable to load shfolder.dll\n"
23543 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23544 "Molimo vas da ga instalirate."
23546 #: src/support/os_win32.cpp:450
23547 msgid "System function not found"
23548 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23550 #: src/support/os_win32.cpp:451
23552 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23553 "Don't know how to proceed. Sorry."
23555 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23556 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23558 #: src/support/userinfo.cpp:45
23559 msgid "Unknown user"
23560 msgstr "Nepoznati korisnik"
23563 #~ msgid "LyX binary not found"
23564 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23567 #~ msgid "File not found"
23568 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23571 #~ msgid "Directory not found"
23572 #~ msgstr "Direktorijum"
23575 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23576 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23579 #~ msgid "varGamma"
23583 #~ msgid "varDelta"
23587 #~ msgid "varTheta"
23588 #~ msgstr "vartheta"
23591 #~ msgid "varLambda"
23603 #~ msgid "varSigma"
23604 #~ msgstr "varsigma"
23607 #~ msgid "varUpsilon"
23608 #~ msgstr "varepsilon"
23619 #~ msgid "varOmega"
23626 #~ msgstr "komentar"
23629 #~ msgid "Open Target...|O"
23630 #~ msgstr "Otvori...|O"
23633 #~ msgid "&Use Defaults"
23634 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23636 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23637 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23639 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23640 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23642 #~ msgid "&Use babel"
23643 #~ msgstr "&Koristi babel"
23646 #~ msgstr "&Globalno"
23648 #~ msgid "institutemark"
23649 #~ msgstr "oznaka instituta"
23652 #~ msgid "Flex:Institute"
23653 #~ msgstr "Institut"
23656 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23662 #~ msgid "Chemistry"
23666 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23667 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23669 #~ msgid "Thanks Reference"
23670 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23672 #~ msgid "Name (First Name)"
23675 #~ msgid "Name (Surname)"
23676 #~ msgstr "Prezime"
23678 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23679 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23682 #~ msgid "Lowercase"
23683 #~ msgstr "Mala slova|M"
23688 #~ msgid "Marginnote"
23689 #~ msgstr "Beleška na margini"
23692 #~ msgid "Flex:Firstname"
23696 #~ msgid "Flex:Fname"
23697 #~ msgstr "Ime datoteke"
23700 #~ msgid "Flex:Surname"
23701 #~ msgstr "Element: Prezime"
23704 #~ msgid "Flex:Filename"
23705 #~ msgstr "Ime datoteke"
23708 #~ msgid "Flex:Literal"
23709 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23712 #~ msgid "Flex:Emph"
23713 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23716 #~ msgid "Flex:Volume"
23717 #~ msgstr "Element: Tom"
23720 #~ msgid "Flex:Day"
23721 #~ msgstr "Element: Dan"
23724 #~ msgid "Flex:Month"
23725 #~ msgstr "Element: Mesec"
23728 #~ msgid "Flex:Year"
23729 #~ msgstr "Element: Godina"
23732 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23733 #~ msgstr "Problem-broj"
23736 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23737 #~ msgstr "Tema dana"
23740 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23741 #~ msgstr "Element:"
23744 #~ msgid "Flex:ISSN"
23745 #~ msgstr "Element: ISSN"
23748 #~ msgid "Flex:CODEN"
23749 #~ msgstr "Element: CODEN"
23752 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23753 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23756 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23757 #~ msgstr "SS-Naslov"
23760 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23761 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23764 #~ msgid "Flex:Code"
23765 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23768 #~ msgid "Flex:Dscr"
23769 #~ msgstr "Element:Dscr"
23772 #~ msgid "Flex:Keyword"
23773 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23776 #~ msgid "Flex:Orgname"
23777 #~ msgstr "Ime datoteke"
23780 #~ msgid "Flex:Street"
23781 #~ msgstr "Element: Ulica"
23784 #~ msgid "Flex:City"
23785 #~ msgstr "Element: Grad"
23788 #~ msgid "Flex:State"
23789 #~ msgstr "Element: Država"
23792 #~ msgid "Flex:Postcode"
23793 #~ msgstr "Poštanski broj"
23796 #~ msgid "Flex:Directory"
23797 #~ msgstr "Direktorijum"
23800 #~ msgid "Flex:Email"
23801 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23805 #~ msgstr "D&atoteka"
23807 #~ msgid "Note:Comment"
23808 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23810 #~ msgid "Note:Note"
23811 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23814 #~ msgid "Argument"
23815 #~ msgstr "Poravnanje"
23818 #~ msgid "Flex:Expression"
23819 #~ msgstr "Regularni izraz"
23822 #~ msgid "Sweave Options"
23823 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23826 #~ msgid "S/R expression"
23827 #~ msgstr "Regularni izraz"
23830 #~ msgstr "Norveški"
23833 #~ msgid "master document[[scope]]"
23834 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23837 #~ msgid "Keywordsr"
23838 #~ msgstr "Ključne reči"
23841 #~ msgstr "P&ronađi:"
23843 #~ msgid "The Enter key works, too"
23844 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23846 #~ msgid "The delete key works, too"
23847 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23850 #~ msgstr "Iz&briši"
23852 #~ msgid "&Default language:"
23853 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23855 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23856 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23858 #~ msgid "&BibTeX command:"
23859 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23861 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23862 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23864 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23865 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23867 #~ msgid "Screen &DPI:"
23868 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23870 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23871 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23873 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23874 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23876 #~ msgid "Use input encod&ing"
23877 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23879 #~ msgid "Jump to the label"
23880 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23882 #~ msgid "Merge cells"
23883 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23885 #~ msgid "Listing settings"
23886 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23888 #~ msgid "LangHeader"
23889 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23891 #~ msgid "Language Header:"
23892 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23894 #~ msgid "Language:"
23897 #~ msgid "LastLanguage"
23898 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23900 #~ msgid "Last Language:"
23901 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23903 #~ msgid "LangFooter"
23904 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23909 #~ msgid "End of CV"
23910 #~ msgstr "Kraj CV "
23918 #~ msgid "Computer"
23919 #~ msgstr "Computer"
23921 #~ msgid "Computer:"
23922 #~ msgstr "Computer:"
23924 #~ msgid "Element:Firstname"
23925 #~ msgstr "Element: Ime"
23927 #~ msgid "Element:Issue-number"
23928 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23930 #~ msgid "Element:Issue-day"
23931 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23933 #~ msgid "Element:SS-Title"
23934 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23936 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23937 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23939 #~ msgid "Element:Postcode"
23940 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23942 #~ msgid "Element:Directory"
23943 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23945 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23946 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23948 #~ msgid "Insert|n"
23949 #~ msgstr "Umetni|m"
23951 #~ msgid "View DVI"
23952 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23954 #~ msgid "Update DVI"
23955 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23957 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23958 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23960 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23961 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23963 #~ msgid "View PostScript"
23964 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23966 #~ msgid "Update PostScript"
23967 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23969 #~ msgid "&Keep it"
23970 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23972 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23973 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23975 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23976 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23978 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23979 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23981 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23982 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23984 #~ msgid "Thin space"
23985 #~ msgstr "Mali razmak"
23987 #~ msgid "Medium space"
23988 #~ msgstr "Srednji razmak"
23990 #~ msgid "Thick space"
23991 #~ msgstr "Debeli razmak"
23993 #~ msgid "Negative thin space"
23994 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23996 #~ msgid "Negative medium space"
23997 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23999 #~ msgid "Negative thick space"
24000 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24002 #~ msgid "Inter-word space"
24003 #~ msgstr "Razmak između reči "
24005 #~ msgid "Hyperlink"
24006 #~ msgstr "Hiperlink"
24014 #~ msgid "pspell (library)"
24015 #~ msgstr "pspell (library)"
24017 #~ msgid "aspell (library)"
24018 #~ msgstr "aspell (library)"
24023 #~ msgid "*.ispell"
24024 #~ msgstr "*.ispell"
24026 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24027 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24029 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24030 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"