1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 15:44+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 15:20+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Serbian (Latin)\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
123 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
131 msgid "Select a processor"
132 msgstr "Izaberite datoteku"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
143 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
147 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
148 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
151 msgid "Scan for new databases and styles"
152 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
157 msgstr "&Ponovo skeniraj"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
165 msgstr "&Pregledaj..."
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
168 msgid "Enter BibTeX database name"
169 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
174 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
180 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
181 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
183 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
188 msgid "The BibTeX style"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
196 msgid "Choose a style file"
197 msgstr "Odaberite stil datoteku"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
200 msgid "This bibliography section contains..."
201 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
208 msgid "all cited references"
209 msgstr "svih citiranih referenci"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
212 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
213 msgid "all uncited references"
214 msgstr "svih necitiranih referenci"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
217 msgid "all references"
218 msgstr "svih referenci"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
221 msgid "Add bibliography to the table of contents"
222 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
225 msgid "Add bibliography to &TOC"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
229 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
230 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
232 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:318
242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
243 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
245 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
251 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
259 msgid "Move the selected database upwards in the list"
260 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
263 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
268 msgid "BibTeX database to use"
269 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
273 msgstr "Baza po&dataka"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
276 msgid "Add a BibTeX database file"
277 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
284 msgid "Remove the selected database"
285 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
292 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
296 msgid "Allow &page breaks"
297 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
305 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
306 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
311 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
334 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
335 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
346 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
374 msgstr "Horizontalno"
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
383 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
387 msgstr "&Dekoracija:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
390 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
397 msgstr "Vrednost visine"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgstr "Vrednost širine"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
404 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
405 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
425 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
427 msgstr "Mini stranica"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
430 msgid "Supported box types"
431 msgstr "Podržani tipovi okvira"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
434 msgid "&Available branches:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
438 msgid "Select your branch"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
442 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
448 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
454 msgid "Filename &Suffix"
455 msgstr "Ime datoteke"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
458 msgid "Show undefined branches used in this document."
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
462 msgid "&Undefined Branches"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
466 msgid "A&vailable Branches:"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
470 msgid "Toggle the selected branch"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
474 msgid "(&De)activate"
475 msgstr "(&De)aktiviraj"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
478 msgid "Add a new branch to the list"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
482 msgid "Define or change background color"
483 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
486 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
487 msgid "Alter Co&lor..."
488 msgstr "Promeni bo&ju..."
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
491 msgid "Remove the selected branch"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
495 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3701
496 #: src/Buffer.cpp:3714 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
502 msgid "Change the name of the selected branch"
503 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
511 msgid "Add the selected branches to the list."
512 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
516 msgid "&Add Selected"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
520 msgid "Add all unknown branches to the list."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
528 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
529 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
530 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1069
533 #: src/Buffer.cpp:2290 src/Buffer.cpp:3676 src/Buffer.cpp:3739
534 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
548 msgid "Undefined branches used in this document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
552 msgid "&Undefined Branches:"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
570 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1714
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1790
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
588 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184
590 msgstr "Podrazumevano"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
643 msgid "&Custom Bullet:"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
647 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
660 msgid "&Previous change"
661 msgstr "&Prethodna promena"
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
664 msgid "Go to next change"
665 msgstr "Idi na sledeću promenu "
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
669 msgstr "&Sledeća promena"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
672 msgid "Accept this change"
673 msgstr "Prihvati ovu promenu"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
680 msgid "Reject this change"
681 msgstr "Odbaci ovu promenu"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
690 msgstr "Porodice fontova"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
699 msgstr "Oblik fontova"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
708 msgstr "Serije fontova"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
713 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2178 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
724 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
739 msgid "Never Toggled"
740 msgstr "Nikada zamenjeno"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
745 msgstr "Veličina fonta "
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
749 msgid "Other font settings"
750 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
753 msgid "Always Toggled"
754 msgstr "Uvek zamenjeno"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
761 msgid "toggle font on all of the above"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
769 msgid "Apply each change automatically"
770 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
774 msgid "Apply changes &immediately"
775 msgstr "Primeni promene odmah"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
779 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
781 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:331 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
785 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
794 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
796 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
797 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
802 msgid "A&vailable Citations:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
807 msgid "S&elected Citations:"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
811 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
815 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
820 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
821 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
825 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
826 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
835 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
847 msgstr "Formatiranje"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
850 msgid "Citation st&yle:"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
854 msgid "Natbib citation style to use"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
858 msgid "Text &before:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
862 msgid "Text to place before citation"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
867 msgstr "Tekst &posle:"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
870 msgid "Text to place after citation"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
874 msgid "List all authors"
875 msgstr "Spisak svih autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
878 msgid "Full aut&hor list"
879 msgstr "Puna li&sta autora"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
882 msgid "Force upper case in citation"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
886 msgid "Force u&pper case"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
890 msgid "Search Citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
896 msgstr "Polje za pretragu:"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
900 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
905 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
906 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
911 msgstr "Traži greške"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
915 msgid "Search field:"
916 msgstr "Polje za pretragu:"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
919 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
926 msgid "Regular e&xpression"
927 msgstr "Regularni izraz"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
930 msgid "Case se&nsitive"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
936 msgstr "Tipovi unosa:"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
939 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
941 msgid "All entry types"
942 msgstr "Svi tipovi unosa"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
945 msgid "Search as you &type"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
956 msgstr "Glavni tekst"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
960 msgid "Click to change the color"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
966 msgstr "Podrazumevano"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
970 msgid "Revert the color to the default"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
979 msgid "Greyed-out notes:"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
991 msgid "Background colors"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1000 msgid "Shaded boxes:"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1004 msgid "Compare Revisions"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1008 msgid "&Revisions back"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1013 msgid "&Between revisions"
1014 msgstr "Iz&među redova:"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1027 msgid "&New Document:"
1028 msgstr "Novi dokument"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1032 msgid "&Old Document:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1037 msgstr "Pre&gledaj..."
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1040 msgid "Copy Document Settings from:"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1045 msgid "N&ew Document"
1046 msgstr "Novi dokument"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1050 msgid "Ol&d Document"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1055 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1056 "resulting document"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1060 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1064 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1069 msgid "Match delimiter types"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1073 msgid "&Keep matched"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1081 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1089 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1090 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1091 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1094 msgid "Use Class Defaults"
1095 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1098 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1099 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1102 msgid "Save as Document Defaults"
1103 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1110 msgid "Show ERT button only"
1111 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1118 msgid "Show ERT contents"
1119 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1126 msgid "For more information, refer to the complete log."
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1134 msgid "Description:"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1138 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1143 msgid "View Complete &Log..."
1144 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1154 msgstr "Ime datoteke"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1158 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1163 msgid "Select a file"
1164 msgstr "Izaberite datoteku"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1175 msgid "Available templates"
1176 msgstr "Dostupni šabloni"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1180 msgid "LaTe&X and LyX options"
1181 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1184 msgid "LaTeX Options"
1185 msgstr "LaTeX Opcije"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1198 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1199 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1201 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1202 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1205 msgid "&Show in LyX"
1206 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1212 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1217 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1221 msgid "Si&ze and Rotation"
1222 msgstr "V&eličine i rotacija"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1232 msgid "Angle to rotate image by"
1233 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1239 msgid "The origin of the rotation"
1240 msgstr "Početak rotacije"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1256 msgid "Height of image in output"
1257 msgstr "Izlazna visina slike "
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1261 msgid "Width of image in output"
1262 msgstr "Izlazna širina slike"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1265 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1266 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1270 msgid "&Maintain aspect ratio"
1271 msgstr "&Održavajte odnos"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1279 msgid "Clip to bounding box values"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1284 msgid "Clip to &bounding box"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1289 msgid "&Left bottom:"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1303 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1308 msgid "&Get from File"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1322 msgstr "Traži greške"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1325 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1330 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1331 msgid "Replace &with:"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1335 msgid "Perform a case-sensitive search"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1339 msgid "Case &sensitive"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1343 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1347 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1349 msgstr "Pronađi &sledeću"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1352 msgid "Restrict search to whole words only"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1357 msgid "W&hole words"
1358 msgstr "Ključne reči."
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1361 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1372 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1373 msgid "Search &backwards"
1374 msgstr "Traži &unazad"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1378 msgid "Replace all occurences at once"
1379 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1382 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1384 msgid "Replace &All"
1385 msgstr "Zameni &sve"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1390 msgstr "Podešavanja"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1393 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1402 msgid "Current &document"
1403 msgstr "Štampaj dokument"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1407 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1413 msgid "&Master document"
1414 msgstr "Sačuvaj dokument"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1418 msgid "All open documents"
1419 msgstr "Otvori dokument"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1423 msgid "&Open documents"
1424 msgstr "Otvori dokument"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1427 msgid "All ma&nuals"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1432 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1433 "and paragraph style"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1438 msgid "Ignore &format"
1439 msgstr "Ignoriši ove reči"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1443 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1448 msgid "&Preserve first case on replace"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1452 msgid "&Expand macros"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1456 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1463 msgstr "Tip informacije:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1466 msgid "Use &default placement"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1470 msgid "Advanced Placement Options"
1471 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1474 msgid "&Top of page"
1475 msgstr "&Vrh stranice"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1478 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1479 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1482 msgid "Here de&finitely"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1486 msgid "&Here if possible"
1487 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1490 msgid "&Page of floats"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1494 msgid "&Bottom of page"
1495 msgstr "&Dno stranice"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1498 msgid "&Span columns"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1502 msgid "&Rotate sideways"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1510 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1514 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1519 msgid "&Default family:"
1520 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1523 msgid "Select the default family for the document"
1524 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1528 msgstr "&Bazna Velicina:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1532 msgid "LaTe&X font encoding:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1536 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1544 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1545 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1548 msgid "&Sans Serif:"
1549 msgstr "&Sans Serif:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1552 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1553 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1557 msgstr "R&azmera (%):"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1560 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1561 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1564 msgid "&Typewriter:"
1565 msgstr "&Typewriter:"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1568 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1569 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1573 msgstr "R&azmera (%):"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1576 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1578 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1586 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1588 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1591 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1595 msgid "Use true S&mall Caps"
1596 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1599 msgid "Use old style instead of lining figures"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1603 msgid "Use &Old Style Figures"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1611 msgid "Select an image file"
1612 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1616 msgstr "Izlazna veličina"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1619 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1624 msgid "Set &height:"
1625 msgstr "Postavi &visinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1628 msgid "&Scale Graphics (%):"
1629 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1632 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1634 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1638 msgstr "Postavi &širinu:"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1641 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1643 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1647 msgid "Rotate Graphics"
1648 msgstr "Rotiranje grafike"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1651 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1652 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1655 msgid "Ro&tate after scaling"
1656 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1663 msgid "A&ngle (Degrees):"
1664 msgstr "U&gao (stepeni):"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1668 msgid "File name of image"
1669 msgstr "Ime datoteke slike"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1686 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1687 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1690 msgid "Don't un&zip on export"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1695 msgid "Additional LaTeX options"
1696 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1699 msgid "LaTeX &options:"
1700 msgstr "LaTeX &opcije:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1704 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1705 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1707 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1708 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1711 msgid "Sho&w in LyX"
1712 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1715 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1719 msgid "Graphics Group"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1723 msgid "A&ssigned to group:"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1727 msgid "Click to define a new graphics group."
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1731 msgid "O&pen new group..."
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1735 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1744 msgstr "&Draft mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1747 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1751 msgid "..............."
1752 msgstr "..............."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1759 msgid "<-----------"
1760 msgstr "<-----------"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1763 msgid "----------->"
1764 msgstr "----------->"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1767 msgid "\\-----v-----/"
1768 msgstr "\\-----v-----/"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1771 msgid "/-----^-----\\"
1772 msgstr "/-----^-----\\"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1779 msgid "Supported spacing types"
1780 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1787 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1788 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1791 msgid "&Fill Pattern:"
1792 msgstr "&Popunite obrazac:"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1799 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1800 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
1806 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1812 msgstr "&Odredište (cilj)"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1816 msgid "Name associated with the URL"
1817 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:258
1821 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1826 msgid "Specify the link target"
1827 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1834 msgid "Link to the web or to every other target"
1835 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1842 msgid "Link to an email address"
1843 msgstr "Link za e-mail adresu"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1850 msgid "Link to a file"
1851 msgstr "Link za datoteku"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1858 msgid "Listing Parameters"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1864 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1870 msgid "&Bypass validation"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1882 msgid "Mo&re parameters"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1886 msgid "Underline spaces in generated output"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1890 msgid "&Mark spaces in output"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1894 msgid "Show LaTeX preview"
1895 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1898 msgid "&Show preview"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1902 msgid "File name to include"
1903 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1906 msgid "&Include Type:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1911 msgstr "Uključujući"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1919 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
1922 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
1923 msgid "Program Listing"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1927 msgid "Edit the file"
1928 msgstr "Izmenite datoteku"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1935 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1937 msgid "A&vailable Indexes:"
1938 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1941 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1946 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1949 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1951 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1953 msgid "Index generation"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1957 msgid "Define program options of the selected processor."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1961 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1965 msgid "&Use multiple indexes"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1970 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1975 msgid "Add a new index to the list"
1976 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:61
1980 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1987 msgid "Remove the selected index"
1988 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1992 msgid "Rename the selected index"
1993 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2001 msgid "Define or change button color"
2002 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2005 msgid "Information Type:"
2006 msgstr "Tip informacije:"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2009 msgid "Information Name:"
2010 msgstr "Informaciono ime:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2014 msgid "Inset Parameter Configuration"
2015 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2017 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2018 msgid "Update dialog when moving context"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2022 msgid "S&ynchronize Dialog"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2027 msgid "Apply settings immediately"
2028 msgstr "Primeni promene odmah"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2031 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2032 msgid "I&mmediate Apply"
2033 msgstr "N&eposredno primeni"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2036 msgid "Restore initial values in dialog"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2041 msgid "Push new inset into the document"
2042 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2047 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2050 msgid "Document &class"
2051 msgstr "Klasa &dokumenta"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2054 msgid "Click to select a local document class definition file"
2055 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2058 msgid "&Local Layout..."
2059 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2062 msgid "Class options"
2063 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2066 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2068 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2071 msgid "&Predefined:"
2072 msgstr "&Unapred definisane:"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2076 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2079 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2080 "biste izabrali/poništili."
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2084 msgstr "Prila&gođeno:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2087 msgid "&Graphics driver:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2091 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2093 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2096 msgid "Select de&fault master document"
2097 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2103 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2104 msgid "Enter the name of the default master document"
2105 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2108 msgid "&Suppress default date on front page"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2112 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2116 msgid "&Quote Style:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2124 msgid "Language &Default"
2125 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2133 msgid "Language pac&kage:"
2134 msgstr "Jezički pa&ket:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2138 msgid "Select which language package LyX should use"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2143 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2144 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2151 msgid "Value of the vertical line offset."
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2155 msgid "Value of the line width."
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2162 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2163 msgid "Value of the line thickness."
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2167 msgid "Input here the listings parameters"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2172 msgid "Feedback window"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2176 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2181 msgid "&Main Settings"
2182 msgstr "&Glavna podešavanja"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2189 msgid "Check for inline listings"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2193 msgid "&Inline listing"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2197 msgid "Check for floating listings"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2209 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2213 msgid "Line numbering"
2214 msgstr "Numerisanje redova"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2221 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2229 msgid "Difference between two numbered lines"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2234 msgstr "Veličina fo&nta:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2237 msgid "Choose the font size for line numbers"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2247 msgstr "V&eličina fonta:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2250 msgid "The content's base font size"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2254 msgid "Font Famil&y:"
2255 msgstr "Porodice font&ova:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2258 msgid "The content's base font style"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2262 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2266 msgid "&Break long lines"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2270 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2274 msgid "S&pace as symbol"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2278 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2282 msgid "Space i&n string as symbol"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2286 msgid "Tab&ulator size:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2290 msgid "Use extended character table"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2294 msgid "&Extended character table"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2302 msgid "Select the programming language"
2303 msgstr "Izaberite programski jezik"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2310 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2311 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2318 msgid "Fi&rst line:"
2319 msgstr "Pr&va linija:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2322 msgid "The first line to be printed"
2323 msgstr "Prva linija za štampanje"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2327 msgstr "&Zadnja linija:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2330 msgid "The last line to be printed"
2331 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2338 msgid "More Parameters"
2339 msgstr "Više parametara"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2342 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2343 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
2346 msgid "Document-specific layout information"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
2356 msgid "Errors reported in terminal."
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2364 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2365 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2371 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2372 msgid "Update the display"
2373 msgstr "Ažurirajte ekran"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:295
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
2378 msgstr "&Ažuriranje"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2381 msgid "Copy to Clip&board"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2389 msgid "Jump to the next warning message."
2390 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2392 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2393 msgid "Next &Warning"
2394 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2397 msgid "Jump to the next error message."
2398 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2400 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2402 msgstr "Sledeća &greška"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2406 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2409 msgid "&Default Margins"
2410 msgstr "&Podrazumevane margine"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2422 msgstr "&Unutrašnja:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2430 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2433 msgid "Head &height:"
2434 msgstr "Visina na &vrhu:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2441 msgid "&Column Sep:"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2445 msgid "Master Document Output"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2449 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2453 msgid "Include only &selected children"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2458 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2464 msgid "&Maintain counters and references"
2465 msgstr "svih necitiranih referenci"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2468 msgid "Include all subdocuments in the output"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2472 msgid "&Include all children"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2479 msgid "Number of rows"
2480 msgstr "Broj redova"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2491 msgid "Number of columns"
2492 msgstr "Broj kolona"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2500 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2501 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2504 msgid "Vertical alignment"
2505 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2509 msgstr "&Vertikalno:"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2512 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2513 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2516 msgid "&Horizontal:"
2517 msgstr "&Horizontalno:"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2522 msgstr "&Dekoracija:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2530 msgid "decoration type / matrix border"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2541 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2555 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2556 "are inserted into formulas"
2558 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2559 "alatkama ubacuju u formule"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2562 msgid "&Use AMS math package automatically"
2563 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2566 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2567 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2570 msgid "Use AMS &math package"
2571 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2575 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2576 "inserted into formulas"
2578 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2582 msgid "Use esint package &automatically"
2583 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2586 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2587 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2590 msgid "Use &esint package"
2591 msgstr "Koristite &paket esint"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2596 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2599 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2604 msgid "Use math&dots package automatically"
2605 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2609 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2610 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2614 msgid "Use mathdo&ts package"
2615 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2620 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2621 "inserted into formulas"
2623 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2628 msgid "Use mhchem &package automatically"
2629 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2633 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2634 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2638 msgid "Use mh&chem package"
2639 msgstr "Koristite &paket esint"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2643 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2659 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2660 msgid "Nomenclature"
2661 msgstr "Nomenklaura"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2665 msgstr "Sortiraj &kao:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2668 msgid "&Description:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2679 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2680 msgid "LyX internal only"
2681 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2685 msgstr "LyX &Napomena"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2688 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2696 msgid "Print as grey text"
2697 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2703 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2704 msgid "&List in Table of Contents"
2705 msgstr "Spisak u sadržaj"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2709 msgstr "&Numeracija"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2713 msgid "Output Format"
2714 msgstr "Format papira"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2718 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2719 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2724 msgid "De&fault Output Format:"
2725 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2728 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2732 msgid "S&ynchronize with Output"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2737 msgid "C&ustom Macro:"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2741 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2745 msgid "XHTML Output Options"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2749 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2752 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2753 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2758 msgid "&Math output:"
2759 msgstr "datum (izlaz)"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2762 msgid "Format to use for math output."
2765 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2768 msgstr "Matematički|M"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
2774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2780 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2781 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2786 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2788 msgid "Math &image scaling:"
2789 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2792 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2796 msgid "&Use hyperref support"
2797 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2805 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2807 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2811 msgid "Automatically fi&ll header"
2812 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2815 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2816 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2819 msgid "Load in &fullscreen mode"
2820 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2823 msgid "Header Information"
2824 msgstr "Informacije zaglavlja"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2840 msgstr "&Ključne reči:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2847 msgid "Allows link text to break across lines."
2848 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2851 msgid "B&reak links over lines"
2852 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2855 msgid "No &frames around links"
2856 msgstr "Bez &rama oko veze"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2859 msgid "C&olor links"
2860 msgstr "Bo&ja veze:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2863 msgid "Bibliographical backreferences"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2867 msgid "B&ackreferences:"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2875 msgid "G&enerate Bookmarks"
2876 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2879 msgid "&Numbered bookmarks"
2880 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2883 msgid "Number of levels"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2887 msgid "&Open bookmarks"
2888 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2891 msgid "Additional o&ptions"
2892 msgstr "Dodatne o&pcije"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2895 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2896 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2899 msgid "Paper Format"
2900 msgstr "Format papira"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2904 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2909 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2911 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2915 msgid "&Orientation:"
2916 msgstr "&Orijentacija:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
2929 msgstr "Forma strane"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2932 msgid "Headings &style:"
2933 msgstr "Stil &zaglavlja"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2936 msgid "Style used for the page header and footer"
2937 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2940 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2941 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2944 msgid "&Two-sided document"
2945 msgstr "&Dvostrani dokument"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2949 msgstr "Širina oznake"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2953 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2954 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2957 msgid "Lo&ngest label"
2958 msgstr "Na&jduža oznaka"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2961 msgid "Line &spacing"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1812
2965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
2967 msgstr "Jednostruki"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1818
2974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2983 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
2985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2987 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077
2989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
2990 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2995 msgid "&Indent Paragraph"
2996 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3000 msgstr "&Poravnanje"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3015 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3016 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3019 msgid "Paragraph's &Default"
3020 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3023 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3032 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3033 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3037 msgid "&Horizontal Phantom"
3038 msgstr "&Horizontalno:"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3042 msgid "Vertical space of the phantom content"
3043 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3047 msgid "&Vertical Phantom"
3048 msgstr "&Vertikalni razmak"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3055 msgid "&Use system colors"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3060 msgstr "Iz matematike"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3064 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3067 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3071 msgid "Automatic in&line completion"
3072 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3075 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3079 msgid "Automatic p&opup"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3084 msgid "Autoco&rrection"
3085 msgstr "Automatski &početak"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3093 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3096 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3099 msgid "Automatic &inline completion"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3103 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3107 msgid "Automatic &popup"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3112 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3117 msgid "Cursor i&ndicator"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3121 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3127 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3128 "if it is available."
3130 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3134 msgid "s inline completion dela&y"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3139 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3140 "if it is available."
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3144 msgid "s popup d&elay"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3149 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3150 "It will be shown right away."
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3154 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3158 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3162 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3170 msgid "E&xtra flag:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3174 msgid "&From format:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3193 msgid "Converter Defi&nitions"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3197 msgid "Converter File Cache"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3205 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3206 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3209 msgid "Display &Graphics"
3210 msgstr "Prikaz &grafike"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3213 msgid "Instant &Preview:"
3214 msgstr "Brzi &pregled:"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3223 msgstr "Bez matematike"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3230 msgid "Preview Si&ze:"
3231 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3234 msgid "Factor for the preview size"
3235 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3238 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3239 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3242 msgid "&Mark end of paragraphs"
3243 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3250 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3251 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3138
3255 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3256 "width used when set to 0."
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3261 msgid "Cursor width (&pixels):"
3262 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3266 msgid "Scroll &below end of document"
3267 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3270 msgid "Sort &environments alphabetically"
3271 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3274 msgid "&Group environments by their category"
3275 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3278 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3282 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3286 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3290 msgid "Skip trailing non-word characters"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3294 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3302 msgid "&Hide toolbars"
3303 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3306 msgid "Hide scr&ollbar"
3307 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3310 msgid "Hide &tabbar"
3311 msgstr "Sakrij &tabbar"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3315 msgid "Hide &menubar"
3316 msgstr "Sakrij &tabbar"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3319 msgid "&Limit text width"
3320 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3323 msgid "Screen used (&pixels):"
3324 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3335 msgid "&Document format"
3336 msgstr "&Format dokumenta"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3339 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3343 msgid "Sho&w in export menu"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3347 msgid "Vector &graphics format"
3348 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3351 msgid "S&hort Name:"
3352 msgstr "K&ratki naziv"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3356 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3364 msgstr "&Pregledač:"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3372 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3373 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3377 msgid "Default Format"
3378 msgstr "Podrazumevano|o"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3393 msgid "Your E-mail address"
3394 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3401 msgid "Use &keyboard map"
3402 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3411 msgstr "Pr&egledaj..."
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3419 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3420 "time LyX is launched."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3424 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3432 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3433 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3437 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3438 "speed it up, low values slow it down."
3440 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3441 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3444 msgid "Scroll wheel zoom"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3465 msgid "User &interface language:"
3466 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3469 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3470 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
3476 msgstr "Automatska pomoć"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
3481 msgid "Always Babel"
3482 msgstr "Uvek zamenjeno"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
3487 msgid "None[[language package]]"
3488 msgstr "Jezički pa&ket:"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3491 msgid "Command s&tart:"
3492 msgstr "Komanda St&art:"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3495 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3496 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3499 msgid "Command e&nd:"
3500 msgstr "Komanda k&raj:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3503 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3504 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3508 msgid "Default Decimal &Point:"
3509 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3513 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3514 "the language package)"
3516 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3520 msgid "Set languages &globally"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3525 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3528 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3533 msgstr "Automatski &početak"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3537 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3540 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3545 msgstr "Automatski &kraj"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3548 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3549 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3552 msgid "Mark &foreign languages"
3553 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3556 msgid "Right-to-left language support"
3557 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3419
3561 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3563 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3564 "hebrejski, arapski)."
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3567 msgid "Enable RTL su&pport"
3568 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3571 msgid "Cursor movement:"
3572 msgstr "Kretanje kursora:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3584 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3589 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3593 msgid "Default paper si&ze:"
3594 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
3608 msgid "US executive"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3632 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3636 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3637 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3640 msgid "BibTeX command and options"
3641 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3645 msgid "Processor for &Japanese:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3649 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3650 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3663 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3664 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3667 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3668 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3671 msgid "&Nomenclature command:"
3672 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3675 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3676 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3679 msgid "Chec&kTeX command:"
3680 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3683 msgid "CheckTeX start options and flags"
3684 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
3688 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3690 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3692 "Warning: Your changes here will not be saved."
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
3696 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3697 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
3700 msgid "Set class options to default on class change"
3701 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3704 msgid "R&eset class options when document class changes"
3705 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3708 msgid "Output &line length:"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3085
3713 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3714 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3715 "paragraphs are separated by a blank line."
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3719 msgid "&Date format:"
3720 msgstr "&Format datuma:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3723 msgid "Date format for strftime output"
3724 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3727 msgid "&Overwrite on export:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3731 msgid "Ask permission"
3732 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3735 msgid "Main file only"
3736 msgstr "Samo glavni fajl"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3740 msgstr "Sve datoteke"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3743 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3745 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3749 msgid "Forward search"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3754 msgid "DV&I command:"
3755 msgstr "&Index komanda:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3759 msgid "&PDF command:"
3760 msgstr "&Index komanda:"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3763 msgid "&PATH prefix:"
3764 msgstr "&PATH prefix:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3329
3768 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3770 "Use the OS native format."
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3775 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3776 msgstr "&PATH prefix:"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488
3780 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3781 "environment variable.\n"
3782 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3794 msgstr "Pregledaj..."
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3798 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3799 msgstr "Lični &rečnik:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3802 msgid "&Temporary directory:"
3803 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3806 msgid "Ly&XServer pipe:"
3807 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3810 msgid "&Backup directory:"
3811 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3814 msgid "&Example files:"
3815 msgstr "&Primer datoteka:"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3818 msgid "&Document templates:"
3819 msgstr "&Dokument šablona:"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3822 msgid "&Working directory:"
3823 msgstr "&Radni direktorijum:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3826 msgid "H&unspell dictionaries:"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3830 msgid "Printer Command Options"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3834 msgid "Extension to be used when printing to file."
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3838 msgid "File ex&tension:"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3842 msgid "Option used to print to a file."
3843 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3846 msgid "Print to &file:"
3847 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3850 msgid "Option used to print to non-default printer."
3851 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3854 msgid "Set &printer:"
3855 msgstr "Podesi &štampač:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3858 msgid "Option used with spool command to set printer."
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3862 msgid "Spool &printer:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3867 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3872 msgid "Spool co&mmand:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3876 msgid "Option used to reverse page order."
3877 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3880 msgid "Re&verse pages:"
3881 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3888 msgid "&Number of copies:"
3889 msgstr "&Broj kopija:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3892 msgid "Option used to set number of copies."
3893 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3896 msgid "Option used to print a range of pages."
3897 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3904 msgid "Pa&ge range:"
3905 msgstr "Op&seg stranice:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3908 msgid "Option used to collate multiple copies."
3909 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3913 msgstr "&Neparne stranice:"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3916 msgid "&Even pages:"
3917 msgstr "&Parne stranice:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3920 msgid "Paper t&ype:"
3921 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3924 msgid "Paper si&ze:"
3925 msgstr "Veličina pa&pira:"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3928 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3929 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3932 msgid "E&xtra options:"
3933 msgstr "D&odatne opcije:"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3936 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3937 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3941 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3942 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3945 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3946 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3949 msgid "Adapt &output to printer"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3953 msgid "Name of the default printer"
3954 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3957 msgid "Default &printer:"
3958 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3961 msgid "Printer co&mmand:"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3965 msgid "Sans Seri&f:"
3966 msgstr "Sans Seri&f:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3969 msgid "T&ypewriter:"
3970 msgstr "T&ypewriter:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3982 msgstr "Veličina fonta"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4002 msgstr "&Preveliki:"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4026 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4029 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4033 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4034 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4042 msgstr "&Bind datoteka:"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4045 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4049 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4053 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4058 msgid "&Spellchecker engine:"
4059 msgstr "Kontrola pravopisa"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4066 msgid "Accept compound &words"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4070 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4074 msgid "S&pellcheck continuously"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4079 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4080 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4083 msgid "&Escape characters:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4087 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4088 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4091 msgid "Al&ternative language:"
4092 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4095 msgid "&User interface file:"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4104 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4105 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4109 msgid "Automatic help"
4110 msgstr "Automatska pomoć"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4115 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4116 "the main work area of an edited document"
4118 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4119 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4122 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4130 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4134 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4138 msgid "Restore cursor &positions"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4142 msgid "&Load opened files from last session"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4147 msgid "&Clear all session information"
4148 msgstr "Opšte informacije"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4155 msgid "Backup original documents when saving"
4156 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4159 msgid "&Backup documents, every"
4160 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4168 msgid "&Save documents compressed by default"
4169 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4172 msgid "&Maximum last files:"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4176 msgid "&Open documents in tabs"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4181 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4182 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4187 msgid "S&ingle instance"
4188 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4191 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4195 msgid "&Single close-tab button"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4205 msgid "Nomenclature settings"
4206 msgstr "Nomenklaura"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4210 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4215 msgid "&List Indentation:"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4220 msgid "Custom &Width:"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4225 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4226 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4233 msgid "Page number to print from"
4234 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4237 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4238 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4241 msgid "Page number to print to"
4242 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4245 msgid "Print all pages"
4246 msgstr "Štampaj sve stranice"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4253 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4258 msgid "Print &odd-numbered pages"
4259 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4262 msgid "Print &even-numbered pages"
4263 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4266 msgid "Print in reverse order"
4267 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4270 msgid "Re&verse order"
4271 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4278 msgid "Number of copies"
4279 msgstr "Broj kopija"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4282 msgid "Collate copies"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4294 msgid "Print Destination"
4295 msgstr "Odredište štampanja"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4298 msgid "Send output to the printer"
4299 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4306 msgid "Send output to the given printer"
4307 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4310 msgid "Send output to a file"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4314 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4323 msgid "A&vailable indexes:"
4324 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4328 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4329 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4338 msgstr "Podešavanja"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4341 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4345 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4350 msgid "&Clear automatically"
4351 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4355 msgid "Debug messages"
4356 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4360 msgid "Display no debug messages"
4361 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4368 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4369 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4379 msgid "Display all debug messages"
4380 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4383 msgid "Display statusbar messages?"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4387 msgid "&Statusbar messages"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
4399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4404 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4405 msgid "Enter string to filter the label list"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4409 msgid "Filter case-sensitively"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4413 msgid "Case-sensiti&ve"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:128 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4418 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4419 "sensitive option is checked)"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
4427 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
4431 msgid "Cas&e-sensitive"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4435 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4442 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4443 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4444 msgid "&Go to Label"
4445 msgstr "&Idi na oznaku"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330
4448 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
4453 msgstr "<referenca>"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:222 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4456 msgid "(<reference>)"
4457 msgstr "(<referenca>)"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
4463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
4464 msgid "on page <page>"
4465 msgstr "na strani <strana>"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
4468 msgid "<reference> on page <page>"
4469 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
4472 msgid "Formatted reference"
4473 msgstr "Formatiraj reference"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
4477 msgid "Textual reference"
4478 msgstr "svih referenci"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334
4481 msgid "Update the label list"
4482 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4485 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4489 msgid "Match w&hole words only"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4493 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4497 msgid "&Export formats:"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4502 msgid "&Send exported file to command:"
4503 msgstr "&Index komanda:"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4506 msgid "Edit shortcut"
4507 msgstr "Uređivanje prečice"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4510 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4514 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4521 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4522 msgid "Clear current shortcut"
4523 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4530 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4534 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4538 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4540 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4541 "the 'Clear' button"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4545 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
4547 msgid "Spell Checker"
4548 msgstr "Kontrola pravopisa"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4552 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4555 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4556 msgid "Unknown word:"
4557 msgstr "Nepoznata reč:"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4560 msgid "Current word"
4561 msgstr "Trenutna reč"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4566 msgstr "Pronađi &sledeću"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4569 msgid "Re&placement:"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4573 msgid "Replace with selected word"
4574 msgstr "Zameni izabrane reči"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4577 msgid "Replace word with current choice"
4578 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4582 msgid "S&uggestions:"
4583 msgstr "Su&gestija:"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4586 msgid "Ignore this word"
4587 msgstr "Ignoriši ove reči"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4594 msgid "Ignore this word throughout this session"
4595 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4599 msgstr "I&gnoriši sve"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4602 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4603 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4607 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4610 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4611 "kompletan asortiman."
4613 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4615 msgstr "Ka&tegorija:"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4618 msgid "Select this to display all available characters at once"
4619 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4622 msgid "&Display all"
4623 msgstr "&Prikaži sve"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4626 msgid "&Table Settings"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4631 msgid "Column settings"
4632 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4635 msgid "&Horizontal alignment:"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4639 msgid "Horizontal alignment in column"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4643 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4645 msgstr "Poravnanje "
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4649 msgid "At Decimal Separator"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4653 msgid "&Decimal separator:"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4657 msgid "Fixed width of the column"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4661 msgid "&Vertical alignment in row:"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4666 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4671 msgid "Merge cells of different columns"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4675 msgid "&Multicolumn"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4681 msgstr "Podešavanja"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4684 msgid "Merge cells of different rows"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4693 msgid "&Vertical Offset:"
4694 msgstr "&Vertikalni razmak"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4697 msgid "Optional vertical offset"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4702 msgid "Cell setting"
4703 msgstr "Podešavanja"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4706 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4707 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4710 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4711 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4714 msgid "LaTe&X argument:"
4715 msgstr "LaTe&X argument:"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4718 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4723 msgid "Table-wide settings"
4724 msgstr "&Glavna podešavanja"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4728 msgid "Table w&idth:"
4729 msgstr "Tablica napomena:"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4733 msgid "Verti&cal alignment:"
4734 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4738 msgid "Vertical alignment of the table"
4739 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4742 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4743 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4746 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4747 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4755 msgstr "Postavi granice"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4758 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4759 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4766 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4774 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4778 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4786 msgid "Use default (grid-like) border style"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4791 msgstr "Po&drazumevano"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4794 msgid "Additional Space"
4795 msgstr "Dodatni prostor"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4798 msgid "T&op of row:"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4802 msgid "Botto&m of row:"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4806 msgid "Bet&ween rows:"
4807 msgstr "Iz&među redova:"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4814 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4818 msgid "&Use long table"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4823 msgid "Row settings"
4824 msgstr "Podešavanja"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4831 msgid "Border above"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4835 msgid "Border below"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4847 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4848 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
4855 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4871 msgid "First header:"
4872 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4875 msgid "This row is the header of the first page"
4876 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4879 msgid "Don't output the first header"
4880 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4892 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4893 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4896 msgid "Last footer:"
4897 msgstr "Poslednje podnožje:"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4900 msgid "This row is the footer of the last page"
4901 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4904 msgid "Don't output the last footer"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4912 msgid "Set a page break on the current row"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4916 msgid "Page &break on current row"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4921 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4922 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4926 msgid "Longtable alignment"
4927 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4930 msgid "Current cell:"
4931 msgstr "Trenutan ćelija:"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4934 msgid "Current row position"
4935 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4938 msgid "Current column position"
4939 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4942 msgid "Close this dialog"
4943 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4946 msgid "Rebuild the file lists"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4951 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4959 msgid "Selected classes or styles"
4960 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4963 msgid "LaTeX classes"
4964 msgstr "LaTeX klase"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4967 msgid "LaTeX styles"
4968 msgstr "LaTeX stilovi"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4971 msgid "BibTeX styles"
4972 msgstr "BibTeX stilovi"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4975 msgid "Toggles view of the file list"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4983 msgid "Separate paragraphs with"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4987 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4988 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4992 msgid "&Indentation:"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4997 msgid "Size of the indentation"
4998 msgstr "V&eličine i rotacija"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5002 msgid "&Vertical space:"
5003 msgstr "&Vertikalni razmak"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5007 msgid "Size of the vertical space"
5008 msgstr "&Vertikalni razmak"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5015 msgid "&Line spacing:"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5020 msgid "Spacing type"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5025 msgid "Number of lines"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5029 msgid "Format text into two columns"
5030 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5033 msgid "Two-&column document"
5034 msgstr "Dokument u dve kolone "
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5038 msgid "Language of the thesaurus"
5039 msgstr "Jezik podnožja:"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5043 msgstr "Unos indeksa"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5047 msgstr "&Ključna reč:"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5050 msgid "Word to look up"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5058 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5059 msgid "The selected entry"
5060 msgstr "Izabrani unos"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5066 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5067 msgid "Replace the entry with the selection"
5068 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5072 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5073 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5081 msgid "Enter string to filter contents"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5086 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5087 "tables, and others)"
5089 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5093 msgid "Update navigation tree"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5103 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5107 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5111 msgid "Move selected item down by one"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5115 msgid "Move selected item up by one"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5123 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5131 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5135 msgid "LyX: Enter text"
5136 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5138 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5139 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5142 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5143 msgid "&Do not show this warning again!"
5144 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5146 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5147 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5154 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
5158 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
5162 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
5166 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5170 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5172 msgid "&Output Format:"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5177 msgid "Select the output format"
5178 msgstr "Izaberite glavni dokument"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5181 msgid "Complete source"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5185 msgid "Automatic update"
5186 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5188 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5189 msgid "Unit of width value"
5190 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5192 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5193 msgid "number of needed lines"
5194 msgstr "broj potrebnih linija"
5196 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5197 msgid "use number of lines"
5198 msgstr "uzmi broj linija"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5205 msgid "Outer (default)"
5208 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5212 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5213 msgid "use overhang"
5216 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5221 msgid "Overhang value"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5225 msgid "Unit of overhang value"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5229 msgid "Check this to allow flexible placement"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5233 msgid "Allow &floating"
5236 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5238 msgstr "Kratak naslov"
5240 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5243 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5244 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5245 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5246 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5247 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5248 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5249 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5250 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5251 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5252 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5253 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5257 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5258 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5259 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5260 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5261 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5263 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5266 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5267 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
5268 #: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
5269 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5271 msgstr "Prednja sadržina"
5273 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5274 msgid "Publication Month"
5277 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5278 msgid "Publication Month:"
5281 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5282 msgid "Publication Year"
5285 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5286 msgid "Publication Year:"
5289 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5290 msgid "Publication Volume"
5293 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5294 msgid "Publication Volume:"
5297 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5298 msgid "Publication Issue"
5301 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5302 msgid "Publication Issue:"
5305 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5306 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5307 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5308 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5310 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5311 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5312 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5313 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5314 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5317 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5319 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5320 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5321 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5323 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5324 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5325 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5326 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5327 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5328 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5329 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5331 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5332 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5333 #: src/output_plaintext.cpp:138
5337 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5338 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5339 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5340 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5351 msgid "Acknowledgement"
5354 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5358 msgid "Acknowledgement."
5361 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5363 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5365 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5366 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5368 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5369 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5371 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5374 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5375 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5376 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5377 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5378 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5381 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5382 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5383 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5384 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5385 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5386 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5390 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5391 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5406 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5421 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5422 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5423 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5424 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5426 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5427 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5428 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5429 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5433 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5435 msgid "Case \\thecase."
5436 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5438 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5439 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5441 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5444 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5445 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5446 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5447 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5450 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5451 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5469 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5483 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5490 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5491 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5492 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5494 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5495 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5496 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5498 msgstr "Pretpostavka"
5500 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5502 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5504 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5506 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5509 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5510 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5511 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5512 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5513 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5514 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5515 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5519 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5533 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5535 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5537 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5538 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5539 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5540 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5542 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5543 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5544 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5545 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5546 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5547 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5548 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5552 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5555 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5556 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5557 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5559 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5560 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5562 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5563 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5564 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5565 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
5570 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5571 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5575 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5576 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5577 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5578 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5579 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5580 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5581 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5585 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5586 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5588 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5589 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5590 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5591 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5593 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5594 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5597 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5598 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5599 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5603 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5604 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5619 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5620 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5621 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5622 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5625 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5626 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5627 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5629 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5630 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5631 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5636 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5638 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5639 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5642 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5643 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5644 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5645 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5646 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5647 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5648 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5649 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5653 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5655 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5659 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5660 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5661 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5663 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5664 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5665 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5666 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5670 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5672 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5673 msgid "Remark \\theremark."
5674 msgstr "Napomena \\theremark."
5676 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5677 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5681 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5683 msgid "Solution \\thesolution."
5684 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5686 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5700 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5705 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5710 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5711 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5712 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5716 msgstr "Glavni tekst"
5718 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5723 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5724 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5725 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5729 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5730 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5735 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5736 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5737 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5738 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5739 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5740 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5741 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5742 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5743 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5745 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5746 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5747 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5748 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5749 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5750 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5752 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5753 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5755 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5756 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5762 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5763 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5764 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5765 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5766 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5767 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5768 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5769 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5770 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5771 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5772 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5774 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5775 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5776 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5777 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5778 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5781 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5784 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5789 msgid "IEEE membership"
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5795 msgstr "Mala slova|M"
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5798 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5799 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5800 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5801 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5802 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5803 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5804 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5806 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5808 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5809 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5810 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5811 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5812 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5813 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5814 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5816 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5823 msgid "Special Paper Notice"
5824 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5827 msgid "After Title Text"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5832 msgid "Page headings"
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5837 msgstr "Obeleži obe"
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5840 msgid "Publication ID"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5848 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5849 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5851 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5852 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5853 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5854 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5855 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5858 msgstr "Ključne reči"
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5861 msgid "Index Terms---"
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5870 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5871 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5872 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5873 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5874 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5875 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5876 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5877 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5878 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5880 msgstr "Zadnja sadržina"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5883 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5885 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5886 #: src/rowpainter.cpp:533
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5891 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5892 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5893 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5894 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5895 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5898 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5899 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5900 #: lib/layouts/moderncv.layout:150 lib/layouts/mwbk.layout:22
5901 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5902 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5903 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5904 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5905 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5906 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5907 #: lib/layouts/siamltex.layout:317 lib/layouts/simplecv.layout:142
5908 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/tufte-book.layout:244
5909 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:245
5911 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:281
5912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
5913 msgid "Bibliography"
5914 msgstr "Bibliografija"
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5918 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5919 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5920 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5921 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/moderncv.layout:164
5924 #: lib/layouts/siamltex.layout:332 lib/layouts/amsdefs.inc:210
5925 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:296
5926 #: src/output_plaintext.cpp:150
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5935 msgid "Biography without photo"
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5939 msgid "BiographyNoPhoto"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5943 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5946 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5950 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5953 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5954 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5955 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5957 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
5959 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5961 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5962 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5963 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5965 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5966 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5967 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5970 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5972 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5977 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5978 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5980 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5981 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5982 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
5984 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5986 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5987 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5988 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5989 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5990 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5991 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5992 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5995 msgstr "Podpoglavlje"
5997 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5998 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5999 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6000 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6001 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6003 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6004 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6005 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6006 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6007 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6008 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6009 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6010 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6011 msgid "Subsubsection"
6012 msgstr "Podpodpoglavlje"
6014 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6017 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6018 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6019 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
6021 msgstr "Unesi po stavkama"
6023 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6026 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6027 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
6031 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6033 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6034 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6036 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6037 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6041 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6042 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6044 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
6046 #: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
6047 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6052 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6054 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6055 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6056 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6057 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6061 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6063 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6064 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6065 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6067 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6068 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6069 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6071 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6072 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6076 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6077 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6081 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6086 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6090 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6091 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6093 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6094 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6095 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6097 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6099 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
6100 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6101 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6102 #: lib/external_templates:345
6106 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6107 msgid "Offprint Requests to:"
6110 #: lib/layouts/aa.layout:191
6111 msgid "Correspondence to:"
6112 msgstr "Prepiska sa:"
6114 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6116 msgid "Acknowledgements."
6117 msgstr "Zahvalnost."
6119 #: lib/layouts/aa.layout:299
6120 msgid "institutemark"
6121 msgstr "oznaka instituta"
6123 #: lib/layouts/aa.layout:303
6124 msgid "institute mark"
6125 msgstr "oznaka instituta"
6127 #: lib/layouts/aa.layout:367
6129 msgstr "Ključne reči."
6131 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6132 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6133 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6137 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6141 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6143 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6144 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6145 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6146 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
6147 #: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6148 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6149 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6151 msgstr "Elektronska pošta"
6153 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6157 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6160 msgstr "Rečnik sinonima"
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6163 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6164 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6166 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6168 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6169 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6170 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6171 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6176 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6177 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6187 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6189 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6190 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6191 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6192 msgid "Acknowledgements"
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6204 msgid "TableComments"
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6216 msgid "NoteToEditor"
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6232 msgid "Altaffilation"
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6236 msgid "Alternative affiliation:"
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6240 msgid "altaffilmark"
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6244 msgid "altaffiliation mark"
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6248 msgid "Subject headings:"
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6252 msgid "[Acknowledgements]"
6253 msgstr "[Zahvalnost]"
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1970
6256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
6257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
6258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6263 msgid "Place Figure here:"
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6267 msgid "Place Table here:"
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6275 msgid "Note to Editor:"
6276 msgstr "Napomena za urednika:"
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6279 msgid "References. ---"
6280 msgstr "Reference. ---"
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6284 msgstr "Napomena. ---"
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6288 msgstr "Tablica napomena"
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6292 msgstr "Tablica napomena:"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6295 msgid "tablenotemark"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6299 msgid "tablenote mark"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6322 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6324 msgid "Alt Affiliation"
6327 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6329 msgid "Also Affiliation"
6332 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6333 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6334 #: lib/configure.py:609
6338 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6339 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6343 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6347 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6348 msgid "List of Schemes"
6349 msgstr "Spisak Šema"
6351 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6355 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6356 msgid "List of Charts"
6357 msgstr "Spisak Dijagrama"
6359 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6363 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6364 msgid "List of Graphs"
6365 msgstr "Spisak Grafikona"
6367 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6371 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6375 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6384 msgid "Teaser image:"
6387 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6391 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6395 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6396 msgid "CR categories"
6399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6400 msgid "Computing Review Categories"
6403 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6404 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6405 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6406 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6407 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6408 msgid "Acknowledgments"
6411 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6415 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6416 msgid "Affiliation Mark"
6419 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6420 msgid "Author affiliation"
6423 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6424 msgid "Author affiliation:"
6427 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6429 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6430 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6431 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6435 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6436 msgid "Acknowledgments."
6437 msgstr "Zahvalnost."
6439 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6442 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6443 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6448 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6449 msgid "SpecialSection"
6452 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6453 msgid "SpecialSection*"
6456 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6458 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6459 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6460 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6461 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6465 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6467 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6468 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6470 msgstr "Pododeljak*"
6472 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6473 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6474 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6475 msgid "Subsubsection*"
6476 msgstr "Podpododeljak*"
6478 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6479 msgid "Chapter Exercises"
6482 #: lib/layouts/apa.layout:51
6486 #: lib/layouts/apa.layout:60
6487 msgid "Right header:"
6490 #: lib/layouts/apa.layout:83
6494 #: lib/layouts/apa.layout:100
6495 msgid "Short title:"
6496 msgstr "Kratak naslov:"
6498 #: lib/layouts/apa.layout:129
6502 #: lib/layouts/apa.layout:136
6503 msgid "ThreeAuthors"
6506 #: lib/layouts/apa.layout:143
6508 msgstr "Četiri autora"
6510 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6512 msgid "Affiliation:"
6515 #: lib/layouts/apa.layout:171
6516 msgid "TwoAffiliations"
6519 #: lib/layouts/apa.layout:178
6520 msgid "ThreeAffiliations"
6523 #: lib/layouts/apa.layout:185
6524 msgid "FourAffiliations"
6527 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6531 #: lib/layouts/apa.layout:206
6535 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6536 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6537 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6552 #: lib/layouts/apa.layout:234
6553 msgid "Acknowledgements:"
6554 msgstr "Zahvalnost:"
6556 #: lib/layouts/apa.layout:248
6560 #: lib/layouts/apa.layout:258
6561 msgid "CenteredCaption"
6564 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6565 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6569 #: lib/layouts/apa.layout:278
6573 #: lib/layouts/apa.layout:284
6577 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6578 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6579 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6580 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6581 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6582 msgid "Subparagraph"
6585 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6586 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6587 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
6591 #: lib/layouts/apa.layout:399
6595 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6596 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6597 msgid "(\\alph{enumii})"
6598 msgstr "(\\alph{enumii})"
6600 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6602 msgstr "Latinski uključen"
6604 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6606 msgstr "Latinski uključen"
6608 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6610 msgstr "Latinski isključen"
6612 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6614 msgstr "Latinski isključen"
6616 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6617 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6621 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6623 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6624 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6625 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6627 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6631 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6632 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6633 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6638 #: lib/layouts/stdlists.inc:74
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6643 msgid "Section \\arabic{section}"
6644 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6647 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6648 msgid "\\Alph{section}"
6649 msgstr "\\Alph{section}"
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6652 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6653 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6656 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6657 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6660 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6670 msgid "BeginPlainFrame"
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6674 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6681 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6682 msgid "Again frame with label"
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6690 msgid "________________________________"
6691 msgstr "________________________________"
6693 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6694 msgid "FrameSubtitle"
6697 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6701 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6702 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6708 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6709 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6712 msgid "ColumnsCenterAligned"
6713 msgstr "Poravnat centar kolone"
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6716 msgid "Columns (center aligned)"
6717 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6719 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6720 msgid "ColumnsTopAligned"
6721 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6724 msgid "Columns (top aligned)"
6725 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6731 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6733 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6735 msgstr "Preklapanja"
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6738 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6739 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6741 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6745 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6747 msgstr "Zona Preklapanja"
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6751 msgstr "Zona preklapanja"
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6758 msgid "Uncovered on slides"
6761 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6765 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6766 msgid "Only on slides"
6769 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6783 msgid "ExampleBlock"
6786 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6788 msgid "Example Block:"
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6795 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6796 msgid "Alert Block:"
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6800 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6801 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6805 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6806 msgid "Title (Plain Frame)"
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6810 msgid "InstituteMark"
6813 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6814 msgid "Institute mark"
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6818 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6819 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6824 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6828 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6829 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6833 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6834 msgid "TitleGraphic"
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6846 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6849 msgstr "Definicija."
6851 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6855 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6856 msgid "Definitions."
6857 msgstr "Definicije."
6859 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6863 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6867 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6871 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6872 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6873 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6874 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6875 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6876 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
6878 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6879 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6880 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6888 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6889 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6893 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6897 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6901 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6902 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6906 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6910 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6914 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6918 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6919 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6920 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6924 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6932 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6934 msgid "PresentationMode"
6935 msgstr "&Orijentacija:"
6937 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6938 msgid "Presentation"
6941 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6943 #: src/insets/Inset.cpp:97
6947 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6948 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6949 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6950 msgid "List of Tables"
6951 msgstr "Spisak Tabela"
6953 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6954 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6958 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6959 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6960 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
6961 msgid "List of Figures"
6962 msgstr "Lista Slika"
6964 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6968 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6972 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6976 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6977 msgid "ACT \\arabic{act}"
6978 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6980 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6984 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6985 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6986 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6988 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6992 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6996 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7000 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7001 msgid "Parenthetical"
7004 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7008 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7012 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7016 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7017 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7018 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7019 msgid "Right Address"
7022 #: lib/layouts/chess.layout:35
7026 #: lib/layouts/chess.layout:42
7030 #: lib/layouts/chess.layout:61
7034 #: lib/layouts/chess.layout:65
7038 #: lib/layouts/chess.layout:71
7039 msgid "SubVariation"
7042 #: lib/layouts/chess.layout:74
7043 msgid "Subvariation:"
7046 #: lib/layouts/chess.layout:80
7047 msgid "SubVariation2"
7050 #: lib/layouts/chess.layout:83
7051 msgid "Subvariation(2):"
7054 #: lib/layouts/chess.layout:89
7055 msgid "SubVariation3"
7058 #: lib/layouts/chess.layout:92
7059 msgid "Subvariation(3):"
7062 #: lib/layouts/chess.layout:98
7063 msgid "SubVariation4"
7066 #: lib/layouts/chess.layout:101
7067 msgid "Subvariation(4):"
7070 #: lib/layouts/chess.layout:107
7071 msgid "SubVariation5"
7074 #: lib/layouts/chess.layout:110
7075 msgid "Subvariation(5):"
7078 #: lib/layouts/chess.layout:117
7082 #: lib/layouts/chess.layout:122
7086 #: lib/layouts/chess.layout:127
7090 #: lib/layouts/chess.layout:131
7091 msgid "[chessboard]"
7094 #: lib/layouts/chess.layout:140
7095 msgid "BoardCentered"
7098 #: lib/layouts/chess.layout:145
7099 msgid "[centered board]"
7102 #: lib/layouts/chess.layout:155
7106 #: lib/layouts/chess.layout:160
7110 #: lib/layouts/chess.layout:175
7114 #: lib/layouts/chess.layout:180
7118 #: lib/layouts/chess.layout:186
7122 #: lib/layouts/chess.layout:191
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7131 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7132 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7133 msgid "Send To Address"
7134 msgstr "Pošalji na adresu"
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7137 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7139 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7146 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7147 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7149 msgstr "Moja adresa"
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7152 msgid "Sender Address:"
7153 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7156 msgid "Return address"
7157 msgstr "Povratna adresa"
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7161 msgid "Backaddress:"
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7165 msgid "Postal comment"
7166 msgstr "Poštanski komentar"
7168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7169 msgid "Postal Remark:"
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7182 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7193 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7211 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7212 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7214 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7221 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7227 msgstr "Donji tekst"
7229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7230 msgid "Bottom text:"
7231 msgstr "Tekst na dnu:"
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7235 msgstr "Poštanski broj"
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7239 msgstr "Poštanski broj:"
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7242 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7248 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7253 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7265 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7267 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7272 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7283 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7284 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7286 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7297 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7298 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7300 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7308 msgstr "Zatvaranje:"
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7311 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7317 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7323 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7330 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7340 msgid "Post Scriptum:"
7341 msgstr "Post Scriptum:"
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7344 msgid "SenderAddress"
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7353 msgid "RetourAdresse"
7356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7378 msgid "IhrSchreiben"
7381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7386 msgid "Unterschrift"
7389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7394 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7464 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7468 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7469 msgid "Running Title:"
7472 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7476 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7477 msgid "Running Author:"
7480 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7484 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7488 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7489 msgid "Web address:"
7490 msgstr "Web adresa:"
7492 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7493 msgid "Authors Block"
7496 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7497 msgid "Authors Block:"
7500 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7501 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7504 msgstr "Ključna reč"
7506 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7508 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7509 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7510 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7513 msgstr "Ključna reč:"
7515 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7517 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7519 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7520 msgid "Thanks \\theThanks:"
7521 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7523 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7527 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7528 msgid "Thanks Reference"
7529 msgstr "Reference zahvalnice"
7531 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7533 msgstr "Reference zahvalnice"
7535 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7536 msgid "Internet Addess Ref"
7539 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7540 msgid "Corresponding Author"
7543 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7547 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7553 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7557 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7561 #: lib/layouts/egs.layout:272
7563 msgstr "LaTeX naslov"
7565 #: lib/layouts/egs.layout:306
7569 #: lib/layouts/egs.layout:315
7573 #: lib/layouts/egs.layout:350
7577 #: lib/layouts/egs.layout:359
7581 #: lib/layouts/egs.layout:373
7585 #: lib/layouts/egs.layout:383
7589 #: lib/layouts/egs.layout:396
7590 msgid "1st_author_surname:"
7591 msgstr "Prezime prvog autora:"
7593 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7598 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7599 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7603 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7608 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7609 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7611 msgstr "Prihvaćeno:"
7613 #: lib/layouts/egs.layout:449
7617 #: lib/layouts/egs.layout:462
7618 msgid "reprint_reqs_to:"
7621 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7622 msgid "Author Address"
7623 msgstr "Adresa autora"
7625 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7626 msgid "Author Email"
7627 msgstr "Email autora"
7629 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7630 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7632 msgstr "Elektronska pošta:"
7634 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7636 msgstr "Autorov URL"
7638 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7643 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7648 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7649 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7650 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7652 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7656 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7657 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7660 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7661 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7662 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7664 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7665 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7666 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7668 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7669 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7672 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7673 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7674 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7676 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7677 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7678 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7680 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7681 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7682 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7684 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7685 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7686 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7688 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7689 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7690 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7692 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7693 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7694 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7696 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7697 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7698 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7700 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7701 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7702 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7704 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7705 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7706 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7708 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7709 msgid "Case \\arabic{case}"
7712 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7713 msgid "Titlenotemark"
7716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7717 msgid "Titlenote mark"
7720 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7721 msgid "Title footnote"
7722 msgstr "Naziv fusnote"
7724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7725 msgid "Title footnote:"
7726 msgstr "Naziv fusnote:"
7728 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
7732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7737 msgid "Author footnote"
7740 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7741 msgid "Author footnote:"
7744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7745 msgid "CorAuthormark"
7748 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7749 msgid "CorAuthor mark"
7752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7753 msgid "Corresponding author"
7756 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7757 msgid "Corresponding author text:"
7760 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7761 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7763 msgstr "Ključne reči:"
7765 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7769 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7773 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7774 msgid "BulletedItem"
7777 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7778 msgid "Bulleted Item:"
7781 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7785 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7789 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7790 msgid "PersonalInfo"
7791 msgstr "Lične informacije"
7793 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7794 msgid "Personal Info"
7795 msgstr "Lične informacije"
7797 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7798 msgid "MotherTongue"
7799 msgstr "Maternji jezik"
7801 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7802 msgid "Mother Tongue:"
7803 msgstr "Maternji jezik:"
7805 #: lib/layouts/europecv.layout:112
7807 msgstr "Jezik zaglavlja"
7809 #: lib/layouts/europecv.layout:116
7810 msgid "Language Header:"
7811 msgstr "Jezik zaglavlja:"
7813 #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
7817 #: lib/layouts/europecv.layout:125
7818 msgid "LastLanguage"
7819 msgstr "Zadnji jezik"
7821 #: lib/layouts/europecv.layout:128
7822 msgid "Last Language:"
7823 msgstr "Zadnji jezik:"
7825 #: lib/layouts/europecv.layout:131
7827 msgstr "Jezik podnožja"
7829 #: lib/layouts/europecv.layout:135
7830 msgid "Language Footer:"
7831 msgstr "Jezik podnožja:"
7833 #: lib/layouts/europecv.layout:138
7837 #: lib/layouts/europecv.layout:148
7841 #: lib/layouts/foils.layout:42
7845 #: lib/layouts/foils.layout:61
7846 msgid "ShortFoilhead"
7849 #: lib/layouts/foils.layout:67
7850 msgid "Rotatefoilhead"
7853 #: lib/layouts/foils.layout:73
7854 msgid "ShortRotatefoilhead"
7857 #: lib/layouts/foils.layout:82
7861 #: lib/layouts/foils.layout:97
7865 #: lib/layouts/foils.layout:101
7869 #: lib/layouts/foils.layout:116
7873 #: lib/layouts/foils.layout:160
7877 #: lib/layouts/foils.layout:168
7881 #: lib/layouts/foils.layout:177
7883 msgstr "Ograničenje"
7885 #: lib/layouts/foils.layout:181
7886 msgid "Restriction:"
7887 msgstr "Ograničenje:"
7889 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7890 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7892 msgstr "Levo zaglavlje"
7894 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7895 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7896 msgid "Left Header:"
7897 msgstr "Levo zaglavlje:"
7899 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7900 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7901 msgid "Right Header"
7902 msgstr "Desno zaglavlja"
7904 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7905 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7906 msgid "Right Header:"
7907 msgstr "Desno zaglavlja:"
7909 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7910 msgid "Right Footer"
7911 msgstr "Desno podnožje"
7913 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7914 msgid "Right Footer:"
7915 msgstr "Desno podnožje:"
7917 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7918 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7922 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7923 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7927 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7928 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7929 msgid "Corollary #."
7930 msgstr "Posledica #."
7932 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7933 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7934 msgid "Proposition #."
7937 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7938 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7939 msgid "Definition #."
7940 msgstr "Definicija #."
7942 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7947 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7952 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7956 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7961 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7963 msgid "Proposition*"
7966 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7967 msgid "Proposition."
7970 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7973 msgstr "Definicija*"
7975 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7979 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7982 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7986 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7991 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7996 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8000 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8004 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8008 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8017 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8021 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8022 msgid "ReturnAddress"
8025 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8026 msgid "ReturnAddress:"
8027 msgstr "Povratna adresa:"
8029 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8030 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8034 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8035 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8039 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8043 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8047 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8051 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8055 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8059 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8065 msgstr "Elekronska pošta"
8067 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8069 msgstr "Elektronska pošta:"
8071 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8075 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8079 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8083 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8087 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8091 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8095 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8099 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8100 msgid "BankAccount:"
8103 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8104 msgid "PostalComment"
8107 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8108 msgid "PostalComment:"
8111 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8115 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8180 msgid "AddressRowA:"
8181 msgstr "AdresaRedA:"
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8188 msgid "AddressRowB:"
8189 msgstr "AdresaRedB:"
8191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8196 msgid "AddressRowC:"
8197 msgstr "AdresaRedC:"
8199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8204 msgid "AddressRowD:"
8205 msgstr "AdresaRedD:"
8207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8212 msgid "AddressRowE:"
8213 msgstr "AdresaRedE:"
8215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8220 msgid "AddressRowF:"
8221 msgstr "AdresaRedF:"
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8224 msgid "TelephoneRowA"
8225 msgstr "TelefonRedA"
8227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8228 msgid "TelephoneRowA:"
8229 msgstr "TelefonRedA:"
8231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8232 msgid "TelephoneRowB"
8233 msgstr "TelefonRedB"
8235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8236 msgid "TelephoneRowB:"
8237 msgstr "TelefonRedB:"
8239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8240 msgid "TelephoneRowC"
8241 msgstr "TelefonRedC:"
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8244 msgid "TelephoneRowC:"
8245 msgstr "TelefonRedC:"
8247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8248 msgid "TelephoneRowD"
8249 msgstr "TelefonRedD:"
8251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8252 msgid "TelephoneRowD:"
8253 msgstr "TelefonRedD:"
8255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8256 msgid "TelephoneRowE"
8257 msgstr "TelefonRedE:"
8259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8260 msgid "TelephoneRowE:"
8261 msgstr "TelefonRedE:"
8263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8264 msgid "TelephoneRowF"
8265 msgstr "TelefonRedF:"
8267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8268 msgid "TelephoneRowF:"
8269 msgstr "TelefonRedF:"
8271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8272 msgid "InternetRowA"
8273 msgstr "InternetRedA"
8275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8276 msgid "InternetRowA:"
8277 msgstr "InternetRedA:"
8279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8280 msgid "InternetRowB"
8281 msgstr "InternetRedB"
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8284 msgid "InternetRowB:"
8285 msgstr "InternetRedB:"
8287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8288 msgid "InternetRowC"
8289 msgstr "InternetRedC"
8291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8292 msgid "InternetRowC:"
8293 msgstr "InternetRedC:"
8295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8296 msgid "InternetRowD"
8297 msgstr "InternetRedD"
8299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8300 msgid "InternetRowD:"
8301 msgstr "InternetRedD:"
8303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8304 msgid "InternetRowE"
8305 msgstr "InternetRede"
8307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8308 msgid "InternetRowE:"
8309 msgstr "InternetRedE:"
8311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8312 msgid "InternetRowF"
8313 msgstr "InternetRedF"
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8316 msgid "InternetRowF:"
8317 msgstr "InternetRedF:"
8319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8367 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8369 msgstr "Potraživanja #."
8371 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8375 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8377 msgstr "Primedbe #."
8379 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8383 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8387 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8391 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8395 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8399 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8403 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8407 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8408 msgid "(continuing)"
8411 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8415 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8419 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8423 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8424 msgid "INTERCUT WITH:"
8427 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8431 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8436 msgid "Classification Codes"
8439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8440 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
8441 msgid "Definition \\thedefinition."
8444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8449 msgid "Step \\thestep."
8450 msgstr "Korak \\thestep."
8452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8453 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
8454 msgid "Example \\theexample."
8455 msgstr "Primer \\theexample."
8457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
8459 msgid "Notation \\thenotation."
8460 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8464 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8465 msgid "Theorem \\thetheorem."
8466 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8469 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8470 msgid "Corollary \\thecorollary."
8471 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8474 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8475 msgid "Lemma \\thelemma."
8478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8480 msgid "Proposition \\theproposition."
8483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8488 msgid "Prop \\theprop."
8491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8492 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8502 msgid "Question \\thequestion."
8503 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8506 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8507 msgid "Claim \\theclaim."
8508 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8512 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8513 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8516 msgid "Appendices Section"
8517 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8520 msgid "--- Appendices ---"
8521 msgstr "--- Prilozi ---"
8523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8524 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8525 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8527 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8531 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8535 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8539 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8543 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8547 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8551 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8552 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8556 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8557 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8558 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8560 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8564 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8565 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8566 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8568 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8572 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8573 msgid "submit to paper:"
8574 msgstr "dostavi na papir:"
8576 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8577 msgid "Bibliography (plain)"
8578 msgstr "Bibliografija (obična)"
8580 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8581 msgid "Bibliography heading"
8582 msgstr "Naslov bibliografije"
8584 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8588 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8590 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8592 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8596 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8597 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8600 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8601 msgid "AddressForOffprints"
8604 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8605 msgid "Address for Offprints:"
8608 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8609 msgid "RunningTitle"
8610 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8612 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8613 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8614 msgid "Running title:"
8615 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8617 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8618 msgid "RunningAuthor"
8621 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8622 msgid "Running author:"
8625 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8627 msgstr "Nema telefona"
8629 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8630 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8634 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8635 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8639 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8640 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8642 msgstr "Nema datuma"
8644 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8645 msgid "Post Scriptum"
8646 msgstr "Post Scriptum"
8648 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8649 msgid "EndOfMessage"
8650 msgstr "Kraj poruke"
8652 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8654 msgstr "Kraj datoteke"
8656 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8657 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8658 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8659 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8660 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8661 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8665 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8669 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8671 msgstr "Kancelarija:"
8673 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8677 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8679 msgstr "Nema telefona"
8681 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8685 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8686 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8690 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8691 msgid "EndOfMessage."
8692 msgstr "Kraj poruke."
8694 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8696 msgstr "Kraj datoteke."
8698 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8702 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8703 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8704 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8705 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8706 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8707 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8711 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8712 msgid "Running LaTeX Title"
8713 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8715 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8717 msgstr "Naslov sadržaja"
8719 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8721 msgstr "Naslov sadržaja:"
8723 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8724 msgid "Author Running"
8727 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8728 msgid "Author Running:"
8731 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8735 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8739 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8740 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
8741 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
8742 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8746 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8751 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8752 msgid "Conjecture #."
8753 msgstr "Pretpostavka #."
8755 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8759 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8763 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8765 msgstr "Napomena #."
8767 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8768 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8772 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8776 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8780 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8784 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8786 msgstr "Objašnjenje #."
8788 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8789 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8793 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8794 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8795 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8799 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8800 msgid "Chapterprecis"
8801 msgstr "Sažet izvod glave"
8803 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8807 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8809 msgstr "Glavni tekst"
8811 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8813 msgstr "Naslov poeme"
8815 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8817 msgstr "Naslov poeme*"
8819 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8823 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8827 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8831 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8835 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8839 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8843 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8844 msgid "Double Item:"
8847 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8851 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8855 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
8859 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
8863 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
8864 msgid "EmptySection"
8867 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
8868 msgid "Empty Section"
8871 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
8872 msgid "CloseSection"
8875 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
8876 msgid "Close Section"
8879 #: lib/layouts/paper.layout:147
8883 #: lib/layouts/paper.layout:159
8885 msgstr "Institucija"
8887 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8888 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8892 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8896 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8900 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8904 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8908 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8912 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8913 msgid "Empty slide:"
8916 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8917 msgid "\\arabic{section}"
8918 msgstr "\\arabic{section}"
8920 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8921 msgid "ItemizeType1"
8924 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8925 msgid "EnumerateType1"
8928 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8929 msgid "List of Algorithms"
8930 msgstr "Spisak Algoritama"
8932 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8933 msgid "\\thechapter"
8934 msgstr "\\thechapter"
8936 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8940 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8944 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8948 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8949 msgid "Ingredients:"
8952 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8956 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8957 msgid "AltAffiliation"
8960 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8964 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8965 msgid "Electronic Address:"
8966 msgstr "Elektronska adresa:"
8968 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8969 msgid "acknowledgments"
8972 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8973 msgid "PACS number:"
8976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8977 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
8978 #: lib/layouts/enumitem.module:75
8982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9003 msgid "Specialmail:"
9006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9019 msgid "Your letter of:"
9020 msgstr "Vaša pisma:"
9022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9031 msgid "Customer no.:"
9034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9039 msgid "Invoice no.:"
9040 msgstr "Faktura br.:"
9042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9044 msgstr "Sledeća adresa"
9046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9047 msgid "Next Address:"
9048 msgstr "Sledeća adresa:"
9050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9051 msgid "Sender Name:"
9052 msgstr "Ime pošiljaoca:"
9054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9055 msgid "Sender Phone:"
9056 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
9058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9060 msgstr "Fax pošiljaoca:"
9062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9063 msgid "Sender E-Mail:"
9064 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
9066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9068 msgstr "URL pošiljaoca:"
9070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9072 msgstr "Znak (Logo)"
9074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9083 msgid "End of letter"
9086 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9087 msgid "LandscapeSlide"
9090 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9091 msgid "Landscape Slide:"
9094 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9095 msgid "PortraitSlide"
9098 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9099 msgid "Portrait Slide:"
9102 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9106 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9110 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9111 msgid "SlideHeading"
9114 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9115 msgid "SlideSubHeading"
9118 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9119 msgid "ListOfSlides"
9122 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9123 msgid "[List Of Slides]"
9126 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9127 msgid "SlideContents"
9130 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9131 msgid "[Slide Contents]"
9134 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9135 msgid "ProgressContents"
9138 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9139 msgid "[Progress Contents]"
9142 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9147 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9153 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9157 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9158 msgid "Subjectclass"
9161 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9162 msgid "AMS subject classifications:"
9163 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9165 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9167 msgstr "Konferencija"
9169 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9171 msgstr "Konferencija:"
9173 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9174 msgid "CopyrightYear"
9175 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9177 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9178 msgid "Copyright year:"
9179 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9181 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9182 msgid "Copyrightdata"
9183 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9185 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9186 msgid "Copyright data:"
9187 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9189 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9197 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9201 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9205 #: lib/layouts/slides.layout:105
9209 #: lib/layouts/slides.layout:127
9213 #: lib/layouts/slides.layout:142
9214 msgid "New Overlay:"
9217 #: lib/layouts/slides.layout:182
9219 msgstr "Nova Napomena:"
9221 #: lib/layouts/slides.layout:207
9222 msgid "InvisibleText"
9225 #: lib/layouts/slides.layout:214
9226 msgid "<Invisible Text Follows>"
9229 #: lib/layouts/slides.layout:231
9233 #: lib/layouts/slides.layout:238
9234 msgid "<Visible Text Follows>"
9237 #: lib/layouts/spie.layout:55
9241 #: lib/layouts/spie.layout:67
9245 #: lib/layouts/spie.layout:80
9249 #: lib/layouts/spie.layout:95
9250 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9253 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9257 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9261 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9262 msgid "Front Matter"
9263 msgstr "Prednja materija"
9265 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9266 msgid "--- Front Matter ---"
9267 msgstr "---Prednja materija ---"
9269 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9271 msgstr "Glavna materija"
9273 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9274 msgid "--- Main Matter ---"
9275 msgstr "---Glavna materija ---"
9277 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9279 msgstr "Zadnja materija"
9281 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9282 msgid "--- Back Matter ---"
9283 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9285 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9289 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9293 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9295 msgstr "Dokaz (QED)"
9297 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9298 msgid "Proof(smartQED)"
9299 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9301 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9302 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9303 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9305 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9309 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9310 msgid "Institute and e-mail: "
9311 msgstr "Institut i e-mail:"
9313 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9317 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9318 msgid "TOC depth (provide a number):"
9319 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9321 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9322 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9323 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9325 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9326 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9327 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9328 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9329 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9331 msgstr "Za urednike"
9333 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9334 msgid "List of Contributors"
9335 msgstr "Spisak saradnika"
9337 #: lib/layouts/svmult.layout:229
9341 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9345 #: lib/layouts/tufte-book.layout:124
9349 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9353 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9355 msgstr "beleška na margini"
9357 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
9361 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9365 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9369 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9373 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9377 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9381 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9382 msgid "MarginFigure"
9385 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9389 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9390 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9394 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9403 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9404 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9409 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9419 msgid "Citation-number"
9422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9439 msgid "Issue-number"
9440 msgstr "Problem-broj"
9442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9447 msgid "Issue-months"
9450 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9451 msgid "Subsubparagraph"
9454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9459 msgid "-- Header --"
9462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9463 msgid "Special-section"
9466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9467 msgid "Special-section:"
9470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9472 msgstr "AGU-časopis"
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9475 msgid "AGU-journal:"
9476 msgstr "AGU-časopis:"
9478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9479 msgid "Citation-number:"
9482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9500 msgstr "Autorska prava:"
9502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9507 msgid "Index-terms..."
9510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9527 msgid "Supplementary"
9530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9531 msgid "Supplementary..."
9532 msgstr "Dopunski..."
9534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9539 msgid "Sup-mat-note:"
9542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9575 msgid "Published-online:"
9576 msgstr "Objavljeno-online:"
9578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
9582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9587 msgid "Posting-order"
9590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9591 msgid "Posting-order:"
9594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9600 msgstr "AGU-strane:"
9602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9655 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9677 msgstr "Poštanski broj"
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9683 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9684 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9688 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9692 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9694 msgstr "CCC oznaka:"
9696 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9700 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9704 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9708 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9709 msgid "Author Address:"
9712 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9716 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9717 msgid "Slug Comment:"
9720 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9724 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9728 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9729 msgid "Table Caption"
9732 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9733 msgid "TableCaption"
9736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9737 msgid "Current Address"
9738 msgstr "Trenutna adresa"
9740 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9741 msgid "Current address:"
9742 msgstr "Trenutna adresa:"
9744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9745 msgid "E-mail address:"
9746 msgstr "E-mail adresa:"
9748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9749 msgid "Key words and phrases:"
9750 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9766 msgstr "Prevodilac:"
9768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9769 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9772 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9774 msgstr "Direktorijum"
9776 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9780 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9784 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9788 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9792 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9796 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9800 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9804 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9805 msgid "Subparagraph*"
9808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9813 msgid "RevisionHistory"
9816 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9817 msgid "Revision History"
9820 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9824 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9825 msgid "RevisionRemark"
9828 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9832 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9833 #: lib/layouts/sweave.module:48
9837 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9838 msgid "\\arabic{chapter}"
9839 msgstr "\\arabic{chapter}"
9841 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9842 msgid "\\Alph{chapter}"
9843 msgstr "\\Alph{chapter}"
9845 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9846 msgid "\\arabic{footnote}"
9847 msgstr "\\arabic{footnote}"
9849 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9850 msgid "\\Roman{section}."
9851 msgstr "\\Roman{section}."
9853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9854 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9855 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9857 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9858 msgid "\\Alph{subsection}."
9859 msgstr "\\Alph{subsection}."
9861 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9862 msgid "\\arabic{subsection}."
9863 msgstr "\\arabic{subsection}."
9865 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9866 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9867 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9870 msgid "\\alph{subsubsection}."
9871 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9873 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9874 msgid "\\alph{paragraph}."
9875 msgstr "\\alph{paragraph}."
9877 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9881 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9885 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9889 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9893 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9897 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9901 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9905 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9909 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9913 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9914 msgid "Uppertitleback"
9917 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9918 msgid "Lowertitleback"
9921 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9925 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9926 msgid "Captionabove"
9929 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9930 msgid "Captionbelow"
9933 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9937 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9939 msgstr "NEDEFINISANO"
9941 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9945 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9950 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9954 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9959 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9963 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9964 msgid "\\Roman{part}"
9965 msgstr "\\Roman{part}"
9967 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9969 msgid "Part \\Roman{part}"
9970 msgstr "\\Roman{part}"
9972 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9977 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9978 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9983 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9985 msgid "Paragraph ##"
9988 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9989 msgid "\\arabic{enumi}."
9990 msgstr "\\arabic{enumi}."
9992 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9993 msgid "\\roman{enumiii}."
9994 msgstr "\\roman{enumiii}."
9996 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9997 msgid "\\Alph{enumiv}."
9998 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10000 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10002 msgid "Equation ##"
10005 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10007 msgid "Footnote ##"
10010 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10014 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10018 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10022 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
10023 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
10027 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
10031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
10039 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
10042 msgstr "LyX pregled"
10044 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10045 msgid "--Separator--"
10046 msgstr "--Separator--"
10048 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10049 msgid "--- Separate Environment ---"
10050 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
10052 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10053 msgid "Part \\thepart"
10054 msgstr "Deo \\thepart"
10056 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10057 msgid "Chapter \\thechapter"
10058 msgstr "Glava \\thechapter"
10060 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10061 msgid "Appendix \\thechapter"
10062 msgstr "Dodatak \\thechapter"
10064 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10068 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10069 msgid "Headnote (optional):"
10072 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10073 msgid "Corr Author:"
10076 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10080 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10084 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10085 msgid "Fact \\thefact."
10086 msgstr "Činjenica \\thefact."
10088 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10089 msgid "Problem \\theproblem."
10090 msgstr "Problem \\theproblem."
10092 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10093 msgid "Exercise \\theexercise."
10094 msgstr "Vežba \\theexercise."
10096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10097 msgid "Corollary \\thetheorem."
10098 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10101 msgid "Lemma \\thetheorem."
10104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10105 msgid "Proposition \\thetheorem."
10106 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10108 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10109 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10110 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10113 msgid "Fact \\thetheorem."
10114 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10116 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10117 msgid "Definition \\thetheorem."
10118 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10121 msgid "Example \\thetheorem."
10122 msgstr "Primer \\thetheorem."
10124 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10125 msgid "Problem \\thetheorem."
10126 msgstr "Problem \\thetheorem."
10128 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10129 msgid "Exercise \\thetheorem."
10130 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10133 msgid "Remark \\thetheorem."
10134 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10136 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10137 msgid "Claim \\thetheorem."
10138 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10144 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10152 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10156 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10160 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10161 msgid "Conjecture."
10162 msgstr "Pretpostavka."
10164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10166 msgstr "Činjenica*"
10168 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10172 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10176 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10180 #: lib/layouts/braille.module:2
10182 msgstr "Brajeva azbuka"
10184 #: lib/layouts/braille.module:6
10186 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10189 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10192 #: lib/layouts/braille.module:22
10193 msgid "Braille (default)"
10194 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10196 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10198 msgstr "Brajeva azbuka:"
10200 #: lib/layouts/braille.module:45
10201 msgid "Braille (textsize)"
10202 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10204 #: lib/layouts/braille.module:68
10205 msgid "Braille (dots on)"
10206 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10208 #: lib/layouts/braille.module:83
10209 msgid "Braille_dots_on"
10210 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10212 #: lib/layouts/braille.module:92
10213 msgid "Braille (dots off)"
10214 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10216 #: lib/layouts/braille.module:107
10217 msgid "Braille_dots_off"
10218 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10220 #: lib/layouts/braille.module:116
10221 msgid "Braille (mirror on)"
10222 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10224 #: lib/layouts/braille.module:131
10225 msgid "Braille_mirror_on"
10226 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10228 #: lib/layouts/braille.module:140
10229 msgid "Braille (mirror off)"
10230 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10232 #: lib/layouts/braille.module:155
10233 msgid "Braille_mirror_off"
10234 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10236 #: lib/layouts/braille.module:163
10240 #: lib/layouts/braille.module:167
10241 msgid "Braille box"
10244 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10245 msgid "Custom Header/Footerlines"
10248 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10250 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10251 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10252 "Page Layout to 'fancy'!"
10255 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10257 msgid "Center Header"
10258 msgstr "Levo zaglavlje"
10260 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10262 msgid "Center Header:"
10263 msgstr "Levo zaglavlje:"
10265 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10267 msgid "Left Footer"
10268 msgstr "Desno podnožje"
10270 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10272 msgid "Left Footer:"
10273 msgstr "Poslednje podnožje:"
10275 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10277 msgid "Center Footer"
10278 msgstr "Desno podnožje"
10280 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10282 msgid "Center Footer:"
10283 msgstr "Jezik podnožja:"
10285 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10289 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10291 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10292 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10295 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10299 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10300 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10303 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10305 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10306 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10307 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10310 #: lib/layouts/enumitem.module:95
10312 msgid "Enumerate-Resume"
10315 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10316 msgid "Number Equations by Section"
10317 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10319 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10321 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10322 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10325 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10327 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10328 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10330 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10331 msgid "Number Figures by Section"
10334 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10336 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10337 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10340 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10344 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10346 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10347 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10348 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10351 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10356 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10358 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10359 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10360 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10361 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10362 "may provide more bugfixes in future versions."
10365 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10366 msgid "Foot to End"
10369 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10371 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10372 "code where you want the endnotes to appear."
10375 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10377 msgstr "Viseći stav"
10379 #: lib/layouts/hanging.module:6
10381 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10382 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10385 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10386 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10388 #: lib/layouts/initials.module:2
10392 #: lib/layouts/initials.module:6
10394 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10395 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10398 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10403 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10407 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10409 msgid "LilyPond Book"
10412 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10414 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10415 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10418 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10419 #: lib/external_templates:251
10423 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10424 msgid "Linguistics"
10425 msgstr "Lingvistika"
10427 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10429 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10430 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10433 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10434 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10435 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10437 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10438 msgid "Numbered Example (multiline)"
10439 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10441 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10445 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10446 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10447 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10449 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10453 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10455 msgstr "Pod primer"
10457 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10458 msgid "Subexample:"
10459 msgstr "Pod primer:"
10461 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10465 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10469 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10472 msgstr "Regularni izraz"
10474 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10478 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10482 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10486 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10491 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10495 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10499 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10500 msgid "List of Tableaux"
10501 msgstr "Spisak Tabela "
10503 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10504 msgid "Logical Markup"
10507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10509 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10513 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10517 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10521 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10525 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10529 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10537 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10538 msgid "Minimalistic"
10541 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10542 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10545 #: lib/layouts/noweb.module:2
10549 #: lib/layouts/noweb.module:5
10550 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10553 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10558 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10559 #: lib/configure.py:541
10563 #: lib/layouts/sweave.module:6
10565 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10566 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10569 #: lib/layouts/sweave.module:28
10573 #: lib/layouts/sweave.module:52
10575 msgid "Sweave Options"
10576 msgstr "LaTeX Opcije"
10578 #: lib/layouts/sweave.module:53
10579 msgid "Sweave opts"
10582 #: lib/layouts/sweave.module:74
10584 msgid "S/R expression"
10585 msgstr "Regularni izraz"
10587 #: lib/layouts/sweave.module:75
10591 #: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
10592 msgid "Sweave Input File"
10595 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10596 msgid "Number Tables by Section"
10599 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10601 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10602 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10605 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10606 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10607 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10609 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10611 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10612 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10613 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10614 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10615 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10616 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10617 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10618 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10622 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10623 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10627 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10628 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10629 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10630 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10631 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10632 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10633 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10635 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10636 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10637 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10638 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10639 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10640 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10641 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10642 "pretpostavka, ...)."
10644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10645 msgid "Criterion \\thecriterion."
10646 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10651 msgstr "Kriterijum*"
10653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10656 msgstr "Kriterijum."
10658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10659 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10660 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10665 msgstr "Algoritam."
10667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
10668 msgid "Axiom \\theaxiom."
10669 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
10682 msgid "Condition \\thecondition."
10683 msgstr "Uslov \\thecondition."
10685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10696 msgid "Note \\thenote."
10697 msgstr "Napomena \\thenote."
10699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10712 msgstr "Obeležavanje*"
10714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10717 msgstr "Obeležavanje."
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
10720 msgid "Summary \\thesummary."
10721 msgstr "Rezime \\thesummary."
10723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
10734 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10735 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10739 msgid "Acknowledgement*"
10740 msgstr "Priznanje*"
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
10743 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10744 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
10747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10748 msgid "Conclusion*"
10749 msgstr "Zaključak*"
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
10752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10753 msgid "Conclusion."
10754 msgstr "Zaključak."
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
10757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
10758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
10759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
10760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10767 msgstr "Pretpostavka"
10769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
10770 msgid "Assumption \\theassumption."
10771 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10775 msgid "Assumption*"
10776 msgstr "Pretpostavka*"
10778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
10779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10780 msgid "Assumption."
10781 msgstr "Pretpostavka."
10783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10784 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10785 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10790 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10791 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10792 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10793 "in both numbered and non-numbered forms."
10795 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10796 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10797 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10798 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10801 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10802 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10803 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10809 msgid "Criterion \\thetheorem."
10810 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10813 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10814 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10817 msgid "Axiom \\thetheorem."
10818 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10821 msgid "Condition \\thetheorem."
10822 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10825 msgid "Note \\thetheorem."
10826 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10829 msgid "Notation \\thetheorem."
10830 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10833 msgid "Summary \\thetheorem."
10834 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10837 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10838 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10841 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10842 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10845 msgid "Assumption \\thetheorem."
10846 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10850 msgid "Question \\thetheorem."
10851 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10863 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10864 msgid "Theorems (AMS)"
10865 msgstr "Teoreme (AMS)"
10867 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10869 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10870 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10871 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10872 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10874 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10875 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10876 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10877 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10879 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10880 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10881 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10883 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10885 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10886 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10887 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10888 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10889 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10890 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10891 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10894 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10895 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10896 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10898 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10900 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10901 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10902 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10903 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10904 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10907 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10908 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10909 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10911 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10913 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10914 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10915 "chapter environment."
10918 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10920 msgid "Named Theorems"
10923 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10925 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10926 "'Short Title' inset."
10929 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10931 msgid "Named Theorem"
10934 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10936 msgid "Named Theorem."
10939 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10940 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10941 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10943 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10945 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10946 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10947 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10948 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10949 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10952 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10953 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10954 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10956 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10958 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10962 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10963 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10964 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10966 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10968 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10969 "using the extended AMS machinery."
10971 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10972 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10974 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10976 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10977 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10978 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10981 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10982 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10986 #: lib/languages:79
10990 #: lib/languages:86
10994 #: lib/languages:94
10995 msgid "English (USA)"
10996 msgstr "Engleski (SAD)"
10998 #: lib/languages:113
10999 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11000 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
11002 #: lib/languages:122
11003 msgid "Arabic (Arabi)"
11004 msgstr "Arapski (Arabi)"
11006 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11010 #: lib/languages:138
11011 msgid "German (Austria, old spelling)"
11012 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
11014 #: lib/languages:145
11015 msgid "German (Austria)"
11016 msgstr "Nemački (Austrija)"
11018 #: lib/languages:152
11020 msgstr "Indonezijski"
11022 #: lib/languages:160
11026 #: lib/languages:168
11030 #: lib/languages:176
11034 #: lib/languages:183
11035 msgid "Portuguese (Brazil)"
11036 msgstr "Porugalski (Brazil)"
11038 #: lib/languages:191
11042 #: lib/languages:199
11043 msgid "English (UK)"
11044 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
11046 #: lib/languages:208
11050 #: lib/languages:217
11051 msgid "English (Canada)"
11052 msgstr "Engleski (Kanada)"
11054 #: lib/languages:227
11055 msgid "French (Canada)"
11056 msgstr "Francuski (Kanada)"
11058 #: lib/languages:236
11060 msgstr "Katalonski"
11062 #: lib/languages:246
11063 msgid "Chinese (simplified)"
11064 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11066 #: lib/languages:253
11067 msgid "Chinese (traditional)"
11068 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11070 #: lib/languages:266
11074 #: lib/languages:274
11078 #: lib/languages:282
11082 #: lib/languages:297
11086 #: lib/languages:306
11090 #: lib/languages:315
11094 #: lib/languages:323
11098 #: lib/languages:334
11102 #: lib/languages:347
11106 #: lib/languages:356
11110 #: lib/languages:370
11112 msgstr "Galicijski"
11114 #: lib/languages:379
11115 msgid "German (old spelling)"
11116 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11118 #: lib/languages:389
11122 #: lib/languages:400
11124 msgid "German (Switzerland)"
11125 msgstr "Nemački (Austrija)"
11127 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11132 #: lib/languages:418
11133 msgid "Greek (polytonic)"
11134 msgstr "Grčki (polytonic)"
11136 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11140 #: lib/languages:456
11144 #: lib/languages:465
11145 msgid "Interlingua"
11146 msgstr "Interlingua"
11148 #: lib/languages:473
11152 #: lib/languages:481
11154 msgstr "Italijanski"
11156 #: lib/languages:492
11160 #: lib/languages:501
11161 msgid "Japanese (CJK)"
11162 msgstr "Japanski (CJK)"
11164 #: lib/languages:507
11166 msgstr "Kazahstanski"
11168 #: lib/languages:515
11172 #: lib/languages:536
11176 #: lib/languages:546
11180 #: lib/languages:557
11184 #: lib/languages:566
11185 msgid "Lower Sorbian"
11188 #: lib/languages:574
11192 #: lib/languages:591
11196 #: lib/languages:599
11197 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11200 #: lib/languages:607
11201 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11204 #: lib/languages:632
11208 #: lib/languages:640
11210 msgstr "Portugalski"
11212 #: lib/languages:648
11216 #: lib/languages:656
11220 #: lib/languages:664
11224 #: lib/languages:679
11228 #: lib/languages:687
11232 #: lib/languages:695
11233 msgid "Serbian (Latin)"
11234 msgstr "Srpski (latinica)"
11236 #: lib/languages:704
11240 #: lib/languages:712
11242 msgstr "Slovenački"
11244 #: lib/languages:720
11248 #: lib/languages:732
11249 msgid "Spanish (Mexico)"
11250 msgstr "Španski (Meksiko)"
11252 #: lib/languages:743
11256 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11258 msgstr "Tajlandski"
11260 #: lib/languages:783
11264 #: lib/languages:793
11268 #: lib/languages:802
11270 msgstr "Ukrajinski"
11272 #: lib/languages:810
11273 msgid "Upper Sorbian"
11276 #: lib/languages:828
11278 msgstr "Vjetnamski"
11280 #: lib/languages:837
11284 #: lib/encodings:14
11285 msgid "Unicode (utf8)"
11286 msgstr "Unicode (utf8)"
11288 #: lib/encodings:19
11289 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11290 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11292 #: lib/encodings:23
11293 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11294 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11296 #: lib/encodings:26
11297 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11298 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11300 #: lib/encodings:29
11301 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11302 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11304 #: lib/encodings:32
11305 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11306 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11308 #: lib/encodings:35
11309 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11310 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11312 #: lib/encodings:38
11313 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11314 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11316 #: lib/encodings:42
11317 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11318 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11320 #: lib/encodings:45
11321 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11322 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11324 #: lib/encodings:48
11325 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11326 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11328 #: lib/encodings:51
11329 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11330 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11332 #: lib/encodings:55
11333 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11334 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11336 #: lib/encodings:58
11337 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11338 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11340 #: lib/encodings:61
11341 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11342 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11344 #: lib/encodings:64
11346 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11347 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11349 #: lib/encodings:67
11350 msgid "DOS (CP 437)"
11351 msgstr "DOS (CP 437)"
11353 #: lib/encodings:71
11354 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11355 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11357 #: lib/encodings:74
11358 msgid "Western European (CP 850)"
11359 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11361 #: lib/encodings:77
11362 msgid "Central European (CP 852)"
11363 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11365 #: lib/encodings:80
11366 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11367 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11369 #: lib/encodings:83
11370 msgid "Western European (CP 858)"
11371 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11373 #: lib/encodings:86
11374 msgid "Hebrew (CP 862)"
11375 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11377 #: lib/encodings:89
11378 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11379 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11381 #: lib/encodings:92
11382 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11383 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11385 #: lib/encodings:95
11386 msgid "Central European (CP 1250)"
11387 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11389 #: lib/encodings:98
11390 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11391 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11393 #: lib/encodings:102
11394 msgid "Western European (CP 1252)"
11395 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11397 #: lib/encodings:105
11398 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11399 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11401 #: lib/encodings:109
11402 msgid "Arabic (CP 1256)"
11403 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11405 #: lib/encodings:112
11406 msgid "Baltic (CP 1257)"
11407 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11409 #: lib/encodings:115
11410 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11411 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11413 #: lib/encodings:118
11414 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11415 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11417 #: lib/encodings:121
11418 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11419 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11421 #: lib/encodings:124
11422 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11423 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11425 #: lib/encodings:149
11426 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11427 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11429 #: lib/encodings:153
11430 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11431 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11433 #: lib/encodings:157
11434 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11435 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11437 #: lib/encodings:161
11438 msgid "Korean (EUC-KR)"
11439 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11441 #: lib/encodings:165
11442 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11443 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11445 #: lib/encodings:169
11446 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11447 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11449 #: lib/encodings:173
11450 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11451 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11453 #: lib/encodings:180
11454 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11455 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11457 #: lib/encodings:182
11458 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11459 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11461 #: lib/encodings:184
11462 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11463 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11465 #: lib/encodings:191
11466 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11467 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11469 #: lib/encodings:196
11470 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11471 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11473 #: lib/encodings:200
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11478 msgid "Array Environment|y"
11479 msgstr "Grupni ambijent|i"
11481 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11482 msgid "Cases Environment|C"
11485 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11486 msgid "Aligned Environment|l"
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11490 msgid "AlignedAt Environment|v"
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11494 msgid "Gathered Environment|h"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11498 msgid "Split Environment|S"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11502 msgid "Delimiters...|r"
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11506 msgid "Matrix...|x"
11507 msgstr "Marica...|a"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11514 msgid "AMS align Environment|a"
11515 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11518 msgid "AMS alignat Environment|t"
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11522 msgid "AMS flalign Environment|f"
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11526 msgid "AMS gather Environment|g"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11530 msgid "AMS multline Environment|m"
11531 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11534 msgid "Inline Formula|I"
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11538 msgid "Displayed Formula|D"
11539 msgstr "Uočljiva formula|U"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11542 msgid "Eqnarray Environment|E"
11543 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11546 msgid "AMS Environment|A"
11547 msgstr "AMS ambijent|A"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11550 msgid "Number Whole Formula|N"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11554 msgid "Number This Line|u"
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11558 msgid "Equation Label|L"
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11562 msgid "Copy as Reference|R"
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11566 msgid "Split Cell|C"
11567 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11575 msgid "Add Line Above|o"
11576 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11579 msgid "Add Line Below|B"
11580 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11584 msgid "Delete Line Above|v"
11585 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11589 msgid "Delete Line Below|w"
11590 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11593 msgid "Add Line to Left"
11594 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11597 msgid "Add Line to Right"
11598 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11601 msgid "Delete Line to Left"
11602 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11605 msgid "Delete Line to Right"
11606 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11609 msgid "Show Math Toolbar"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11613 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11617 msgid "Show Table Toolbar"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11622 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11623 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11626 msgid "Next Cross-Reference|N"
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11630 msgid "Go to Label|G"
11633 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11634 msgid "<Reference>|R"
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11638 msgid "(<Reference>)|e"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11646 msgid "On Page <Page>|O"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11650 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11654 msgid "Formatted Reference|t"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11659 msgid "Textual Reference|x"
11660 msgstr "Reference zahvalnice"
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11666 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11671 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
11675 msgid "Settings...|S"
11676 msgstr "Podešavanja...|P"
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11680 msgstr "Idi nazad|I"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11683 msgid "Copy as Reference|C"
11686 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11687 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11691 msgid "Open Inset|O"
11692 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11695 msgid "Close Inset|C"
11696 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11700 msgid "Dissolve Inset|D"
11701 msgstr "Poništite Umetak|P"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11704 msgid "Show Label|L"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11708 msgid "Frameless|l"
11711 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11712 msgid "Simple Frame|F"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11716 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11720 msgid "Oval, Thin|a"
11721 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11724 msgid "Oval, Thick|v"
11725 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11728 msgid "Drop Shadow|w"
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11732 msgid "Shaded Background|B"
11733 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11736 msgid "Double Frame|u"
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11741 msgstr "LyX Napomena|N"
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11745 msgstr "Komentar|m"
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11748 msgid "Greyed Out|G"
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11752 msgid "Open All Notes|A"
11753 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11756 msgid "Close All Notes|l"
11757 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11765 msgid "Horizontal Phantom|H"
11766 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11770 msgid "Vertical Phantom|V"
11771 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11774 msgid "Interword Space|w"
11775 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11778 msgid "Protected Space|o"
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11782 msgid "Thin Space|T"
11783 msgstr "Mali razmak|M"
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11786 msgid "Negative Thin Space|N"
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11790 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11793 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11794 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11798 msgid "Quad Space|Q"
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11802 msgid "Double Quad Space|u"
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11806 msgid "Horizontal Fill|F"
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11810 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11814 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11818 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11822 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11826 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11829 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11830 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11834 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11838 msgid "Custom Length|C"
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11842 msgid "Medium Space|M"
11843 msgstr "Srednji razmak|S"
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11846 msgid "Thick Space|h"
11847 msgstr "Debeli razmak|e"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11850 msgid "Negative Medium Space|u"
11851 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11853 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11854 msgid "Negative Thick Space|i"
11855 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11862 msgid "SmallSkip|S"
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11873 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11882 msgid "Settings...|e"
11883 msgstr "Podešavanja...|o"
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11895 msgstr "Doslovno|D"
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11898 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11906 msgid "Edit Included File...|E"
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11911 msgstr "Nova Strana|N"
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11914 msgid "Page Break|a"
11915 msgstr "Prelom stranice|r"
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11918 msgid "Clear Page|C"
11919 msgstr "Slobodna strana|S"
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11922 msgid "Clear Double Page|D"
11923 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11926 msgid "Ragged Line Break|R"
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11930 msgid "Justified Line Break|J"
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11934 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11939 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11944 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
11945 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11950 msgid "Paste Recent|e"
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11954 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11958 msgid "Forward search|F"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11962 msgid "Move Paragraph Up|o"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11966 msgid "Move Paragraph Down|v"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11970 msgid "Promote Section|r"
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11974 msgid "Demote Section|m"
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
11978 msgid "Move Section Down|D"
11979 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
11982 msgid "Move Section Up|U"
11983 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
11985 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
11986 msgid "Insert Short Title|T"
11987 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
11991 msgid "Insert Regular Expression"
11992 msgstr "Regularni izraz"
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
11996 msgid "Accept Change|c"
11997 msgstr "Prihvati Promene|P"
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12001 msgid "Reject Change|j"
12002 msgstr "Odbaci Promene|O"
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12005 msgid "Apply Last Text Style|A"
12008 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
12009 msgid "Text Style|S"
12012 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
12013 msgid "Paragraph Settings...|P"
12014 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12017 msgid "Fullscreen Mode"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12023 msgstr "varnothing"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12026 msgid "Anything Non-Empty|o"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12036 msgid "Any Number|N"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12041 msgid "User Defined|U"
12042 msgstr "Priručnik|P"
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
12045 msgid "Append Argument"
12046 msgstr "Dodaj argument"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
12049 msgid "Remove Last Argument"
12050 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12053 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12057 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12061 msgid "Insert Optional Argument"
12062 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12065 msgid "Remove Optional Argument"
12066 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12069 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12073 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12077 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12082 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12086 msgid "Edit Externally...|x"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12091 msgid "Multicolumn|u"
12092 msgstr "Više kolona|V"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12097 msgstr "Više kolona|V"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12102 msgstr "Gornja Linija|G"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12106 msgid "Bottom Line|i"
12107 msgstr "Donja Linija|D"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12110 msgid "Left Line|L"
12111 msgstr "Leva Linija|L"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12114 msgid "Right Line|R"
12115 msgstr "Desna Linija|e"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12149 msgid "Append Row|A"
12150 msgstr "Dodaj red|D"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12153 msgid "Delete Row|D"
12154 msgstr "Izbriši red|I"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12158 msgstr "Kopiraj Red|o"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12162 msgid "Append Column|p"
12163 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12166 msgid "Delete Column|e"
12167 msgstr "Izbriši kolonu|z"
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12171 msgid "Copy Column|y"
12172 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12176 msgid "Settings...|g"
12177 msgstr "Podešavanja...|P"
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12181 msgstr "Datoteka|D"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12194 msgid "File Revision|R"
12195 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12198 msgid "Tree Revision|T"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12203 msgid "Revision Author|A"
12204 msgstr "Revizija kontrole greške."
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12207 msgid "Revision Date|D"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12211 msgid "Revision Time|i"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12216 msgid "LyX Version|X"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12221 msgid "Document Info|D"
12222 msgstr "Dokument|D"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12226 msgid "Copy Text|o"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12230 msgid "Activate Branch|A"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12235 msgid "Deactivate Branch|e"
12236 msgstr "(&De)aktiviraj"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12239 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12243 msgid "All Indexes|A"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12251 msgid "Reject Change|R"
12252 msgstr "Odbaci Promene|O"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12256 msgid "Promote Section|P"
12257 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12261 msgid "Demote Section|D"
12262 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12266 msgid "Move Section Down|w"
12267 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12271 msgid "Select Section|S"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12276 msgid "Wrap by Preview|P"
12277 msgstr "LyX pregled"
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12293 msgstr "Upravljanje|U"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12297 msgstr "Dokument|D"
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12303 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12312 msgid "New from Template...|m"
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12317 msgstr "Otvori...|O"
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12320 msgid "Open Recent|t"
12321 msgstr "Otvori nedavni|t"
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12329 msgstr "Zatvori sve "
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12336 msgid "Save As...|A"
12337 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12341 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12344 msgid "Revert to Saved|R"
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12348 msgid "Version Control|V"
12349 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12361 msgstr "Štampaj...|Š"
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12368 msgid "New Window|W"
12369 msgstr "Novi prozor|p"
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12372 msgid "Close Window|d"
12373 msgstr "Zatvori prozor|z"
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12380 msgid "Register...|R"
12381 msgstr "Registar...|R"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12384 msgid "Check In Changes...|I"
12385 msgstr "Provera u promenama...|I"
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12388 msgid "Check Out for Edit|O"
12391 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12393 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12394 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12396 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12397 msgid "Revert to Repository Version|v"
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12401 msgid "Undo Last Check In|U"
12402 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12404 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12405 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12409 msgid "Show History...|H"
12410 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12413 msgid "Use Locking Property|L"
12416 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12417 msgid "More Formats & Options...|O"
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12429 msgid "Paste Special"
12430 msgstr "Specijalno lepljenje"
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12434 msgstr "Izaberi sve"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12438 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12439 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12443 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12444 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12452 msgstr "Matematički|M"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12455 msgid "Rows & Columns|C"
12456 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12459 msgid "Increase List Depth|I"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12463 msgid "Decrease List Depth|D"
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12468 msgid "Dissolve Inset"
12469 msgstr "Poništite Umetak|P"
12471 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12472 msgid "TeX Code Settings...|C"
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12476 msgid "Float Settings...|a"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12480 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12484 msgid "Note Settings...|N"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12489 msgid "Phantom Settings...|h"
12490 msgstr "Podešavanja...|P"
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12493 msgid "Branch Settings...|B"
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12497 msgid "Box Settings...|x"
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12502 msgid "Index Entry Settings...|y"
12503 msgstr "Podešavanja...|P"
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12507 msgid "Index Settings...|x"
12508 msgstr "Podešavanja...|P"
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12512 msgid "Info Settings...|n"
12513 msgstr "Podešavanja...|P"
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12516 msgid "Listings Settings...|g"
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12520 msgid "Table Settings...|a"
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12524 msgid "Plain Text|T"
12525 msgstr "Čist tekst|T"
12527 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12528 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12531 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12532 msgid "Selection|S"
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12536 msgid "Selection, Join Lines|i"
12539 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12540 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12544 msgid "Paste as PDF"
12545 msgstr "Nalepi kao PDF"
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12548 msgid "Paste as PNG"
12549 msgstr "Nalepi kao PNG"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12552 msgid "Paste as JPEG"
12553 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12556 msgid "Dissolve Text Style"
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12560 msgid "Customized...|C"
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12564 msgid "Capitalize|a"
12565 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12568 msgid "Uppercase|U"
12569 msgstr "Velika slova|V"
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12572 msgid "Lowercase|L"
12573 msgstr "Mala slova|M"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12576 msgid "Multicolumn|M"
12577 msgstr "Više kolona|V"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12582 msgstr "Više kolona|V"
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12586 msgstr "Gornja Linija|G"
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12589 msgid "Bottom Line|B"
12590 msgstr "Donja Linija|D"
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12597 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12617 msgstr "Dodaj red|D"
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12620 msgid "Add Column|u"
12621 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12624 msgid "Copy Column|p"
12625 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12628 msgid "Change Limits Type|L"
12631 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12632 msgid "Macro Definition"
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12636 msgid "Change Formula Type|F"
12637 msgstr "Promenite tip formule|f"
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12640 msgid "Text Style|T"
12641 msgstr "Stil teksta|T"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12644 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12645 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12648 msgid "Add Line Above|A"
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12652 msgid "Delete Line Above|D"
12653 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12656 msgid "Delete Line Below|e"
12657 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12660 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12664 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12669 msgstr "Podrazumevano|o"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12680 msgid "Math Normal Font|N"
12683 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12684 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12689 msgid "Math Formal Script Family|o"
12690 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12693 msgid "Math Fraktur Family|F"
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12697 msgid "Math Roman Family|R"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12701 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12705 msgid "Math Bold Series|B"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12709 msgid "Text Normal Font|T"
12710 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12713 msgid "Text Roman Family"
12714 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12716 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12717 msgid "Text Sans Serif Family"
12718 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12721 msgid "Text Typewriter Family"
12722 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12725 msgid "Text Bold Series"
12726 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12729 msgid "Text Medium Series"
12730 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12733 msgid "Text Italic Shape"
12734 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12737 msgid "Text Small Caps Shape"
12738 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12741 msgid "Text Slanted Shape"
12742 msgstr "Kosi oblik teksta"
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12745 msgid "Text Upright Shape"
12746 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12757 msgid "Mathematica|a"
12758 msgstr "Mathematica|a"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12761 msgid "Maple, Simplify|S"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12765 msgid "Maple, Factor|F"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12769 msgid "Maple, Evalm|E"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12773 msgid "Maple, Evalf|v"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12777 msgid "Open All Insets|O"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12781 msgid "Close All Insets|C"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12786 msgid "Unfold Math Macro|n"
12787 msgstr "Matematički Makroi"
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12791 msgid "Fold Math Macro|d"
12792 msgstr "Matematički Makroi"
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12795 msgid "View Source|S"
12798 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12799 msgid "View Messages|g"
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12804 msgid "View Master Document|M"
12805 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12809 msgid "Update Master Document|a"
12810 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12813 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12817 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12821 msgid "Close Current View|w"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12825 msgid "Fullscreen|l"
12826 msgstr "Ceo ekran|C"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12834 msgstr "Matematika|t"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12837 msgid "Special Character|p"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12841 msgid "Formatting|o"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12845 msgid "List / TOC|i"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12854 msgstr "Napomena|N"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12861 msgid "Custom Insets"
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12869 msgid "Box[[Menu]]"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12873 msgid "Citation...|C"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12877 msgid "Cross-Reference...|R"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12882 msgstr "Oznaka...|O"
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12885 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12886 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12890 msgstr "Tabela...|T"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12893 msgid "Graphics...|G"
12894 msgstr "Grafike...|G"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12901 msgid "Hyperlink...|k"
12902 msgstr "Hiperlink...|k"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12909 msgid "Marginal Note|M"
12910 msgstr "Beleška na marginama|B"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12913 msgid "Short Title|S"
12914 msgstr "Kratak naslov|K"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12921 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12927 msgstr "LyX pregled"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12930 msgid "Symbols...|b"
12931 msgstr "Simboli...|b"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12935 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12938 msgid "End of Sentence|E"
12939 msgstr "Kraj izreke|K"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12942 msgid "Ordinary Quote|Q"
12943 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12946 msgid "Single Quote|S"
12947 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12950 msgid "Protected Hyphen|y"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12954 msgid "Breakable Slash|a"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12958 msgid "Menu Separator|M"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12962 msgid "Phonetic Symbols|P"
12963 msgstr "Fonetski simboli|F"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12966 msgid "Superscript|S"
12967 msgstr "Eksponent|E"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12970 msgid "Subscript|u"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12974 msgid "Protected Space|P"
12975 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12978 msgid "Horizontal Space...|o"
12979 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12983 msgid "Horizontal Line...|L"
12984 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12987 msgid "Vertical Space...|V"
12988 msgstr "Vertical Razmak...|V"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12995 msgid "Hyphenation Point|H"
12996 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
12999 msgid "Ligature Break|k"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13003 msgid "Display Formula|D"
13004 msgstr "Prikaz formula|P"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13007 msgid "Numbered Formula|N"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13011 msgid "Figure Wrap Float|F"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13015 msgid "Table Wrap Float|T"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13019 msgid "Table of Contents|C"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
13023 msgid "Nomenclature|N"
13024 msgstr "Nomenklatura|N"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13027 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13028 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13031 msgid "LyX Document...|X"
13032 msgstr "LyX dokument...|X"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13035 msgid "Plain Text...|T"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13039 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13043 msgid "External Material...|M"
13044 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13047 msgid "Child Document...|d"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13052 msgstr "Komentar|K"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13055 msgid "Insert New Branch...|I"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13059 msgid "Change Tracking|C"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13063 msgid "Build Program|B"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13067 msgid "LaTeX Log|L"
13068 msgstr "LaTeX registar|L"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13075 msgid "Start Appendix Here|A"
13076 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13079 msgid "Save in Bundled Format|F"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13083 msgid "Compressed|m"
13086 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13087 msgid "Track Changes|T"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13091 msgid "Merge Changes...|M"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13095 msgid "Accept Change|A"
13096 msgstr "Prihvati Promene|P"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13099 msgid "Accept All Changes|c"
13100 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13103 msgid "Reject All Changes|e"
13104 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13107 msgid "Show Changes in Output|S"
13108 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13111 msgid "Bookmarks|B"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13115 msgid "Next Note|N"
13116 msgstr "Sledeća Napomena|S"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13119 msgid "Next Change|C"
13120 msgstr "Sledeća Promena|P"
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13123 msgid "Next Cross-Reference|R"
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13127 msgid "Go to Label|L"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13131 msgid "Save Bookmark 1|S"
13132 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13135 msgid "Save Bookmark 2"
13136 msgstr "Sačuvaj marker 2"
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13139 msgid "Save Bookmark 3"
13140 msgstr "Sačuvaj marker 3"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13143 msgid "Save Bookmark 4"
13144 msgstr "Sačuvaj marker 4"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13147 msgid "Save Bookmark 5"
13148 msgstr "Sačuvaj marker 5"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13151 msgid "Clear Bookmarks|C"
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13155 msgid "Navigate Back|B"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13159 msgid "Spellchecker...|S"
13160 msgstr "Pravopis...|P"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13163 msgid "Thesaurus...|T"
13164 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13167 msgid "Statistics...|a"
13168 msgstr "Statistike...|a"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13171 msgid "Check TeX|h"
13172 msgstr "Proverite TeX|h"
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13175 msgid "TeX Information|I"
13176 msgstr "TeX Informacije|I"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13180 msgid "Compare...|C"
13181 msgstr "Običaj...|O"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13184 msgid "Reconfigure|R"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13188 msgid "Preferences...|P"
13189 msgstr "Podešavanja...|P"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13192 msgid "Introduction|I"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13200 msgid "User's Guide|U"
13201 msgstr "Priručnik|P"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13204 msgid "Additional Features|F"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13208 msgid "Embedded Objects|O"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13212 msgid "Customization|C"
13213 msgstr "Prilagođavanje|P"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13216 msgid "Shortcuts|S"
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13220 msgid "LyX Functions|y"
13221 msgstr "LyX Funkcije|y"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13224 msgid "LaTeX Configuration|L"
13225 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13228 msgid "Specific Manuals|p"
13229 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13232 msgid "About LyX|X"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13236 msgid "Linguistics Manual|L"
13237 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13240 msgid "Braille Manual|B"
13241 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13244 msgid "XY-pic Manual|X"
13245 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13248 msgid "Multicolumn Manual|M"
13249 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13252 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13256 msgid "New document"
13257 msgstr "Novi dokument"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13260 msgid "Open document"
13261 msgstr "Otvori dokument"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13264 msgid "Save document"
13265 msgstr "Sačuvaj dokument"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13268 msgid "Print document"
13269 msgstr "Štampaj dokument"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13272 msgid "Check spelling"
13273 msgstr "Provera pravopisa"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325
13281 msgstr "Ponovo uradi"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13284 msgid "Find and replace"
13285 msgstr "Pronađi i zameni"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13289 msgid "Find and replace (advanced)"
13290 msgstr "Pronađi i zameni"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13293 msgid "Navigate back"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13297 msgid "Toggle emphasis"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13301 msgid "Toggle noun"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13309 msgid "Insert math"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13313 msgid "Insert graphics"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13317 msgid "Insert table"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13321 msgid "Toggle outline"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13325 msgid "Toggle math toolbar"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13329 msgid "Toggle table toolbar"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13333 msgid "View/Update"
13334 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13344 msgstr "&Ažuriranje"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13348 msgid "View master document"
13349 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13353 msgid "Update master document"
13354 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13357 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13361 msgid "View other formats"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13366 msgid "Update other formats"
13367 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13374 msgid "Numbered list"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13378 msgid "Itemized list"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13382 msgid "Increase depth"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13386 msgid "Decrease depth"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13390 msgid "Insert figure float"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13394 msgid "Insert table float"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13398 msgid "Insert label"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13402 msgid "Insert cross-reference"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13406 msgid "Insert citation"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13410 msgid "Insert index entry"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13414 msgid "Insert nomenclature entry"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13418 msgid "Insert footnote"
13419 msgstr "Umetanje fusnote"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13422 msgid "Insert margin note"
13423 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13426 msgid "Insert note"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13434 msgid "Insert hyperlink"
13435 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13438 msgid "Insert TeX code"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13442 msgid "Insert math macro"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13446 msgid "Include file"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13454 msgid "Paragraph settings"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13463 msgstr "Dodaj kolonu"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13467 msgstr "Izbriši red"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13470 msgid "Delete column"
13471 msgstr "Izbriši kolonu"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13474 msgid "Set top line"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13478 msgid "Set bottom line"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13482 msgid "Set left line"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13486 msgid "Set right line"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13490 msgid "Set border lines"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13494 msgid "Set all lines"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13498 msgid "Unset all lines"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13503 msgstr "Poravnaj levo"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13506 msgid "Align center"
13507 msgstr "Poravnaj po centru"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13510 msgid "Align right"
13511 msgstr "Poravnaj desno"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13514 msgid "Align on decimal"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13519 msgstr "Poravnaj vrh"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13522 msgid "Align middle"
13523 msgstr "Poravnaj sredinu"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13526 msgid "Align bottom"
13527 msgstr "Poravnaj dno"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13530 msgid "Rotate cell"
13531 msgstr "Rotiranje ćelije"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13534 msgid "Rotate table"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13538 msgid "Set multi-column"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13542 msgid "Set multi-row"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13547 msgstr "Matematika"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13550 msgid "Set display mode"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13555 msgstr "Znak u indeksu"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13558 msgid "Superscript"
13559 msgstr "Znak u eksponentu "
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13562 msgid "Insert square root"
13563 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13566 msgid "Insert root"
13567 msgstr "Umetanje korena"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13570 msgid "Insert standard fraction"
13571 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13575 msgstr "Umetanje zbira"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13578 msgid "Insert integral"
13579 msgstr "Umetanje integrala "
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13582 msgid "Insert product"
13583 msgstr "Umetanje dela "
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13587 msgstr "Umetni ( )"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13591 msgstr "Umetni [ ]"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13595 msgstr "Umetni { }"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13598 msgid "Insert delimiters"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13602 msgid "Insert matrix"
13603 msgstr "Umetanje matrica"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13606 msgid "Insert cases environment"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13610 msgid "Toggle math panels"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13614 msgid "Math Macros"
13615 msgstr "Matematički Makroi"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13618 msgid "Remove last argument"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13622 msgid "Append argument"
13623 msgstr "Dodaj argument"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13626 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13630 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13634 msgid "Remove optional argument"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13638 msgid "Insert optional argument"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13642 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13646 msgid "Append argument eating from the right"
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13650 msgid "Append optional argument eating from the right"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13654 msgid "Command Buffer"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13658 msgid "Review[[Toolbar]]"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13662 msgid "Track changes"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13666 msgid "Show changes in output"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13670 msgid "Next change"
13671 msgstr "Sledeće promene"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13674 msgid "Accept change inside selection"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13678 msgid "Reject change inside selection"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13682 msgid "Merge changes"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13686 msgid "Accept all changes"
13687 msgstr "Prihvati sve promene "
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13690 msgid "Reject all changes"
13691 msgstr "Odbaci sve promene "
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13695 msgstr "Sledeća napomena"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13699 msgid "View Other Formats"
13700 msgstr "Format papira"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13704 msgid "Update Other Formats"
13705 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13708 msgid "Version Control"
13709 msgstr "Kontrolna verzija"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13716 msgid "Check-out for edit"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13720 msgid "Check-in changes"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13724 msgid "View revision log"
13725 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13728 msgid "Revert changes"
13729 msgstr "Vrati izmene"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13732 msgid "Compare with older revision"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13736 msgid "Compare with last revision"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13741 msgid "Insert Version Info"
13742 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13745 msgid "Use SVN file locking property"
13746 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13749 msgid "Update local directory from repository"
13750 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13753 msgid "Math Panels"
13754 msgstr "Matematički paneli"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13757 msgid "Math spacings"
13758 msgstr "Matematička rastojanja"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13778 msgid "Frame decorations"
13779 msgstr "Ram dekoracije"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13782 msgid "Big operators"
13783 msgstr "Veliki operateri"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13786 msgid "Miscellaneous"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13796 msgstr "AMS strelice"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13807 msgid "AMS relations"
13808 msgstr "AMS relacije"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13811 msgid "AMS negative relations"
13812 msgstr "AMS ne-relacije"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13819 msgid "AMS operators"
13820 msgstr "AMS operatori"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13823 msgid "AMS miscellaneous"
13824 msgstr "AMS ostalo"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13960 msgstr "Rastojanja"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13963 msgid "Thin space\t\\,"
13964 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13967 msgid "Medium space\t\\:"
13968 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13971 msgid "Thick space\t\\;"
13972 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13975 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13976 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13979 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13980 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13983 msgid "Negative space\t\\!"
13984 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13988 msgid "Phantom\t\\phantom"
13989 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13993 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
13994 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13998 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
13999 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14006 msgid "Square root\t\\sqrt"
14007 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14010 msgid "Other root\t\\root"
14011 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14014 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14015 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14018 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14019 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14022 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14026 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14030 msgid "Standard\t\\frac"
14031 msgstr "Standardni\t\\frac"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14034 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14038 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14039 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14042 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14043 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14046 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14047 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14050 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14051 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14054 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14055 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14058 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14062 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14063 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14066 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14067 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14070 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14071 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14074 msgid "Binomial\t\\binom"
14075 msgstr "Binom\t\\binom"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14078 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14079 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14082 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14086 msgid "Roman\t\\mathrm"
14087 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14090 msgid "Bold\t\\mathbf"
14091 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14094 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14095 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14098 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14099 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14102 msgid "Italic\t\\mathit"
14103 msgstr "Italic\t\\mathit"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14106 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14107 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14110 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14111 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14114 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14115 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14118 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14119 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14122 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14126 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14127 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14151 msgid "Frame Decorations"
14152 msgstr "Ram dekoracije"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14219 msgid "overleftarrow"
14220 msgstr "overleftarrow"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14223 msgid "overrightarrow"
14224 msgstr "overrightarrow"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14227 msgid "overleftrightarrow"
14228 msgstr "overleftrightarrow"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14240 msgstr "underbrace"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14243 msgid "underleftarrow"
14244 msgstr "underleftarrow"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14247 msgid "underrightarrow"
14248 msgstr "underrightarrow"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14251 msgid "underleftrightarrow"
14252 msgstr "underleftrightarrow"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14264 msgstr "rightarrow"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14275 msgid "updownarrow"
14276 msgstr "updownarrow"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14279 msgid "leftrightarrow"
14280 msgstr "leftrightarrow"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14288 msgstr "Rightarrow"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14299 msgid "Updownarrow"
14300 msgstr "Updownarrow"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14303 msgid "Leftrightarrow"
14304 msgstr "Leftrightarrow"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14307 msgid "Longleftrightarrow"
14308 msgstr "Longleftrightarrow"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14311 msgid "Longleftarrow"
14312 msgstr "Longleftarrow"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14315 msgid "Longrightarrow"
14316 msgstr "Longrightarrow"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14319 msgid "longleftrightarrow"
14320 msgstr "longleftrightarrow"
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14323 msgid "longleftarrow"
14324 msgstr "longleftarrow"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14327 msgid "longrightarrow"
14328 msgstr "longrightarrow"
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14331 msgid "leftharpoondown"
14332 msgstr "leftharpoondown"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14335 msgid "rightharpoondown"
14336 msgstr "rightharpoondown"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14344 msgstr "longmapsto"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14355 msgid "leftharpoonup"
14356 msgstr "leftharpoonup"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14359 msgid "rightharpoonup"
14360 msgstr "rightharpoonup"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14363 msgid "hookleftarrow"
14364 msgstr "hookleftarrow"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14367 msgid "hookrightarrow"
14368 msgstr "hookrightarrow"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14379 msgid "rightleftharpoons"
14380 msgstr "rightleftharpoons"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14407 msgid "bigtriangleup"
14408 msgstr "bigtriangleup"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14423 msgid "bigtriangledown"
14424 msgstr "bigtriangledown"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14439 msgid "triangleright"
14440 msgstr "triangleright"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14455 msgid "triangleleft"
14456 msgstr "triangleleft"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14604 msgstr "sqsubseteq"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14608 msgstr "sqsupseteq"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14619 msgid "in[[math relation]]"
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14668 msgstr "varepsilon"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14907 msgid "diamondsuit"
14908 msgstr "diamondsuit"
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14923 msgid "textrm \\AA"
14924 msgstr "textrm \\AA"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14928 msgstr "textrm \\O"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14931 msgid "mathcircumflex"
14932 msgstr "mathcircumflex"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14983 msgid "Big Operators"
14984 msgstr "Veliki operatori"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15043 msgid "ointctrclockwiseop"
15044 msgstr "ointctrclockwiseop"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15047 msgid "ointctrclockwise"
15048 msgstr "ointctrclockwise"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15051 msgid "ointclockwiseop"
15052 msgstr "ointclockwiseop"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15055 msgid "ointclockwise"
15056 msgstr "ointclockwise"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15087 msgid "landupintop"
15088 msgstr "landupintop"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15091 msgid "landdownint"
15092 msgstr "landdownint"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15095 msgid "landdownintop"
15096 msgstr "landdownintop"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15147 msgid "AMS Miscellaneous"
15148 msgstr "AMS ostalo"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15191 msgid "vartriangle"
15192 msgstr "vartriangle"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15195 msgid "triangledown"
15196 msgstr "triangledown"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15211 msgid "measuredangle"
15212 msgstr "measuredangle"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15240 msgstr "varnothing"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15247 msgid "blacktriangle"
15248 msgstr "blacktriangle"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15251 msgid "blacktriangledown"
15252 msgstr "blacktriangledown"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15255 msgid "blacksquare"
15256 msgstr "blacksquare"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15259 msgid "blacklozenge"
15260 msgstr "blacklozenge"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15267 msgid "sphericalangle"
15268 msgstr "sphericalangle"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15272 msgstr "complement"
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15288 msgstr "AMS strelice"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15291 msgid "dashleftarrow"
15292 msgstr "dashleftarrow"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15295 msgid "dashrightarrow"
15296 msgstr "dashrightarrow"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15299 msgid "leftleftarrows"
15300 msgstr "leftleftarrows"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15303 msgid "leftrightarrows"
15304 msgstr "leftrightarrows"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15307 msgid "rightrightarrows"
15308 msgstr "rightrightarrows"
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15311 msgid "rightleftarrows"
15312 msgstr "rightleftarrows"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15316 msgstr "Lleftarrow"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15319 msgid "Rrightarrow"
15320 msgstr "Rrightarrow"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15323 msgid "twoheadleftarrow"
15324 msgstr "twoheadleftarrow"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15327 msgid "twoheadrightarrow"
15328 msgstr "twoheadrightarrow"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15331 msgid "leftarrowtail"
15332 msgstr "leftarrowtail"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15335 msgid "rightarrowtail"
15336 msgstr "rightarrowtail"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15339 msgid "looparrowleft"
15340 msgstr "looparrowleft"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15343 msgid "looparrowright"
15344 msgstr "looparrowright"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15347 msgid "curvearrowleft"
15348 msgstr "curvearrowleft"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15351 msgid "curvearrowright"
15352 msgstr "curvearrowright"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15355 msgid "circlearrowleft"
15356 msgstr "circlearrowleft"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15359 msgid "circlearrowright"
15360 msgstr "circlearrowright"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15372 msgstr "upuparrows"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15375 msgid "downdownarrows"
15376 msgstr "downdownarrows"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15379 msgid "upharpoonleft"
15380 msgstr "upharpoonleft"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15383 msgid "upharpoonright"
15384 msgstr "upharpoonright"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15387 msgid "downharpoonleft"
15388 msgstr "downharpoonleft"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15391 msgid "downharpoonright"
15392 msgstr "downharpoonright"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15395 msgid "leftrightharpoons"
15396 msgstr "leftrightharpoons"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15399 msgid "rightsquigarrow"
15400 msgstr "rightsquigarrow"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15403 msgid "leftrightsquigarrow"
15404 msgstr "leftrightsquigarrow"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15408 msgstr "nleftarrow"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15411 msgid "nrightarrow"
15412 msgstr "nrightarrow"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15415 msgid "nleftrightarrow"
15416 msgstr "nleftrightarrow"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15420 msgstr "nLeftarrow"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15423 msgid "nRightarrow"
15424 msgstr "nRightarrow"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15427 msgid "nLeftrightarrow"
15428 msgstr "nLeftrightarrow"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15435 msgid "AMS Relations"
15436 msgstr "AMS Relacije"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15455 msgid "eqslantless"
15456 msgstr "eqslantless"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15460 msgstr "eqslantgtr"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15472 msgstr "lessapprox"
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15520 msgstr "lesseqqgtr"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15524 msgstr "gtreqqless"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15539 msgid "thickapprox"
15540 msgstr "thickapprox"
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15575 msgid "preccurlyeq"
15576 msgstr "preccurlyeq"
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15579 msgid "succcurlyeq"
15580 msgstr "succcurlyeq"
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15583 msgid "curlyeqprec"
15584 msgstr "curlyeqprec"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15587 msgid "curlyeqsucc"
15588 msgstr "curlyeqsucc"
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15600 msgstr "precapprox"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15604 msgstr "succapprox"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15607 msgid "vartriangleleft"
15608 msgstr "vartriangleleft"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15611 msgid "vartriangleright"
15612 msgstr "vartriangleright"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15615 msgid "trianglelefteq"
15616 msgstr "trianglelefteq"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15619 msgid "trianglerighteq"
15620 msgstr "trianglerighteq"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15635 msgid "risingdotseq"
15636 msgstr "risingdotseq"
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15639 msgid "fallingdotseq"
15640 msgstr "fallingdotseq"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15659 msgid "shortparallel"
15660 msgstr "shortparallel"
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15664 msgstr "smallsmile"
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15668 msgstr "smallfrown"
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15671 msgid "blacktriangleleft"
15672 msgstr "blacktriangleleft"
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15675 msgid "blacktriangleright"
15676 msgstr "blacktriangleright"
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15687 msgid "backepsilon"
15688 msgstr "backepsilon"
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15703 msgid "AMS Negative Relations"
15704 msgstr "AMS ne-relacije"
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15803 msgid "precnapprox"
15804 msgstr "precnapprox"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15807 msgid "succnapprox"
15808 msgstr "succnapprox"
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15820 msgstr "subsetneqq"
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15824 msgstr "supsetneqq"
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15836 msgstr "nsupseteqq"
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15851 msgid "varsubsetneq"
15852 msgstr "varsubsetneq"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15855 msgid "varsupsetneq"
15856 msgstr "varsupsetneq"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15859 msgid "varsubsetneqq"
15860 msgstr "varsubsetneqq"
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15863 msgid "varsupsetneqq"
15864 msgstr "varsupsetneqq"
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15867 msgid "ntriangleleft"
15868 msgstr "ntriangleleft"
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15871 msgid "ntriangleright"
15872 msgstr "ntriangleright"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15875 msgid "ntrianglelefteq"
15876 msgstr "ntrianglelefteq"
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15879 msgid "ntrianglerighteq"
15880 msgstr "ntrianglerighteq"
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15903 msgid "nshortparallel"
15904 msgstr "nshortparallel"
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15907 msgid "AMS Operators"
15908 msgstr "AMS operatori"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15915 msgid "smallsetminus"
15916 msgstr "smallsetminus"
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15935 msgid "doublebarwedge"
15936 msgstr "doublebarwedge"
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15955 msgid "divideontimes"
15956 msgstr "divideontimes"
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15967 msgid "leftthreetimes"
15968 msgstr "leftthreetimes"
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15971 msgid "rightthreetimes"
15972 msgstr "rightthreetimes"
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15976 msgstr "curlywedge"
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
15983 msgid "circleddash"
15984 msgstr "circleddash"
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
15988 msgstr "circledast"
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
15991 msgid "circledcirc"
15992 msgstr "circledcirc"
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16002 #: lib/external_templates:36
16003 msgid "GnumericSpreadsheet"
16006 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16007 msgid "Spreadsheet"
16010 #: lib/external_templates:39
16012 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16013 "It imports as a long table, so any length\n"
16014 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16015 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16016 "both for gnumeric and excel files.\n"
16019 #: lib/external_templates:76
16020 msgid "RasterImage"
16023 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16024 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16027 #: lib/external_templates:84
16028 msgid "A bitmap file.\n"
16031 #: lib/external_templates:148
16035 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16036 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16037 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16039 #: lib/external_templates:151
16040 msgid "An Xfig figure.\n"
16043 #: lib/external_templates:201
16044 msgid "ChessDiagram"
16047 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16048 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16051 #: lib/external_templates:204
16053 "A chess position diagram.\n"
16054 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16055 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16056 "the position that you want to display.\n"
16057 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16058 "and remember to type in a relative path\n"
16059 "to the LyX document location.\n"
16060 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16061 "to enable general editing of the board.\n"
16062 "You might also check out the\n"
16063 "'Options->Test legality' option, and\n"
16064 "remember to middle and right click to\n"
16065 "insert new material in the board.\n"
16066 "In order for this to work, you have to\n"
16067 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16068 "that TeX will find it, and you will need\n"
16069 "to install the skak package from CTAN.\n"
16072 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16073 msgid "Lilypond typeset music"
16076 #: lib/external_templates:254
16078 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16079 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16080 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16081 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16084 #: lib/external_templates:300
16086 msgstr "PDF strane"
16088 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16089 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16092 #: lib/external_templates:303
16094 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16095 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16096 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16098 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16099 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16100 "* pages=- (to include all pages)\n"
16101 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16102 "for further options and details.\n"
16105 #: lib/external_templates:343
16108 "Read 'info date' for more information.\n"
16110 "Današnji datum.\n"
16111 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16113 #: lib/external_templates:372
16117 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16118 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16119 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16121 #: lib/external_templates:375
16122 msgid "Dia diagram.\n"
16125 #: lib/configure.py:479
16129 #: lib/configure.py:482
16133 #: lib/configure.py:485
16137 #: lib/configure.py:488
16141 #: lib/configure.py:491
16145 #: lib/configure.py:494
16149 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
16153 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
16157 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
16158 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16162 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
16166 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
16170 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
16171 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16175 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
16179 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
16183 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
16187 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
16191 #: lib/configure.py:532
16192 msgid "Plain text (chess output)"
16193 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16195 #: lib/configure.py:533
16196 msgid "Plain text (image)"
16197 msgstr "Plain tekst (image)"
16199 #: lib/configure.py:534
16200 msgid "Plain text (Xfig output)"
16201 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16203 #: lib/configure.py:535
16204 msgid "date (output)"
16205 msgstr "datum (izlaz)"
16207 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16211 #: lib/configure.py:536
16215 #: lib/configure.py:537
16216 msgid "Docbook (XML)"
16217 msgstr "Docbook (XML)"
16219 #: lib/configure.py:538
16220 msgid "Graphviz Dot"
16221 msgstr "Graphviz Dot"
16223 #: lib/configure.py:539
16224 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16225 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16227 #: lib/configure.py:540
16231 #: lib/configure.py:540
16235 #: lib/configure.py:541
16240 #: lib/configure.py:542
16241 msgid "LilyPond music"
16242 msgstr "LilyPond muzika"
16244 #: lib/configure.py:543
16245 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16248 #: lib/configure.py:544
16249 msgid "LaTeX (plain)"
16250 msgstr "LaTeX (plain)"
16252 #: lib/configure.py:544
16253 msgid "LaTeX (plain)|L"
16254 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16256 #: lib/configure.py:545
16258 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16259 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16261 #: lib/configure.py:546
16262 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16263 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16265 #: lib/configure.py:547
16267 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16268 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16270 #: lib/configure.py:548
16272 msgstr "Plain tekst"
16274 #: lib/configure.py:548
16275 msgid "Plain text|a"
16276 msgstr "Plain tekst|a"
16278 #: lib/configure.py:549
16279 msgid "Plain text (pstotext)"
16280 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16282 #: lib/configure.py:550
16283 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16284 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16286 #: lib/configure.py:551
16287 msgid "Plain text (catdvi)"
16288 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16290 #: lib/configure.py:552
16291 msgid "Plain Text, Join Lines"
16292 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16294 #: lib/configure.py:555
16295 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16298 #: lib/configure.py:556
16299 msgid "Excel spreadsheet"
16302 #: lib/configure.py:557
16303 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16306 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16311 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16316 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16320 #: lib/configure.py:574
16324 #: lib/configure.py:575
16326 msgstr "Postscript"
16328 #: lib/configure.py:575
16329 msgid "Postscript|t"
16330 msgstr "Postscript|t"
16332 #: lib/configure.py:579
16333 msgid "PDF (ps2pdf)"
16334 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16336 #: lib/configure.py:579
16337 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16338 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16340 #: lib/configure.py:580
16341 msgid "PDF (pdflatex)"
16342 msgstr "PDF (pdflatex)"
16344 #: lib/configure.py:580
16345 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16346 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16348 #: lib/configure.py:581
16349 msgid "PDF (dvipdfm)"
16350 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16352 #: lib/configure.py:581
16353 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16354 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16356 #: lib/configure.py:582
16357 msgid "PDF (XeTeX)"
16360 #: lib/configure.py:582
16361 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16364 #: lib/configure.py:583
16366 msgid "PDF (LuaTeX)"
16367 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16369 #: lib/configure.py:583
16371 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16372 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16374 #: lib/configure.py:586
16378 #: lib/configure.py:586
16382 #: lib/configure.py:587
16384 msgid "DVI (LuaTeX)"
16385 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16387 #: lib/configure.py:587
16388 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16391 #: lib/configure.py:590
16395 #: lib/configure.py:593
16399 #: lib/configure.py:596
16403 #: lib/configure.py:599
16404 msgid "OpenDocument"
16405 msgstr "OtvoriDokument"
16407 #: lib/configure.py:600
16408 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16409 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16411 #: lib/configure.py:603
16412 msgid "Rich Text Format"
16415 #: lib/configure.py:604
16419 #: lib/configure.py:604
16423 #: lib/configure.py:607
16424 msgid "date command"
16427 #: lib/configure.py:608
16428 msgid "Table (CSV)"
16431 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16436 #: lib/configure.py:611
16440 #: lib/configure.py:612
16444 #: lib/configure.py:613
16448 #: lib/configure.py:614
16453 #: lib/configure.py:615
16454 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16455 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16457 #: lib/configure.py:616
16458 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16459 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16461 #: lib/configure.py:617
16462 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16463 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16465 #: lib/configure.py:618
16466 msgid "LyX Preview"
16467 msgstr "LyX pregled"
16469 #: lib/configure.py:619
16471 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16472 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16474 #: lib/configure.py:620
16475 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16476 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16478 #: lib/configure.py:621
16482 #: lib/configure.py:622
16486 #: lib/configure.py:623
16490 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16491 msgid "Windows Metafile"
16492 msgstr "Windows Metafile"
16494 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16495 msgid "Enhanced Metafile"
16498 #: lib/configure.py:626
16499 msgid "HTML (MS Word)"
16500 msgstr "HTML (MS Word)"
16502 #: lib/configure.py:708
16506 #: lib/configure.py:911
16507 msgid "LyX Archive (zip)"
16510 #: lib/configure.py:914
16511 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16514 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
16516 msgid "%1$s and %2$s"
16517 msgstr "%1$s i %2$s"
16519 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16521 msgid "%1$s et al."
16522 msgstr "%1$s i dr."
16524 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16525 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16529 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16531 msgstr "Nema godine"
16533 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16534 msgid "Add to bibliography only."
16535 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16537 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16541 #: src/Buffer.cpp:137
16544 "Could not print the document %1$s.\n"
16545 "Check that your printer is set up correctly."
16548 #: src/Buffer.cpp:140
16549 msgid "Print document failed"
16550 msgstr "Propalo je štampanje dokumenta"
16552 #: src/Buffer.cpp:322
16553 msgid "Disk Error: "
16556 #: src/Buffer.cpp:323
16559 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16561 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16563 #: src/Buffer.cpp:406
16564 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16567 #: src/Buffer.cpp:408
16568 msgid "Attempting to close changed document!"
16571 #: src/Buffer.cpp:416
16572 msgid "Could not remove temporary directory"
16573 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16575 #: src/Buffer.cpp:417
16577 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16578 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16580 #: src/Buffer.cpp:748
16581 msgid "Unknown document class"
16582 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16584 #: src/Buffer.cpp:749
16586 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16589 #: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:477
16591 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16594 #: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:764 src/Buffer.cpp:787
16595 msgid "Document header error"
16596 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16598 #: src/Buffer.cpp:763
16599 msgid "\\begin_header is missing"
16600 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16602 #: src/Buffer.cpp:786
16603 msgid "\\begin_document is missing"
16604 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16606 #: src/Buffer.cpp:799 src/Buffer.cpp:805 src/BufferView.cpp:1420
16607 #: src/BufferView.cpp:1426
16608 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16609 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16611 #: src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1421
16613 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16614 "xcolor/ulem are installed.\n"
16615 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16619 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1427
16621 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16622 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16623 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16627 #: src/Buffer.cpp:844 src/BufferParams.cpp:414
16628 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16629 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16633 #: src/Buffer.cpp:898
16635 msgid "File Not Found"
16636 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
16638 #: src/Buffer.cpp:899
16640 msgid "Unable to open file `%1$s'."
16643 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:966
16644 msgid "Document format failure"
16647 #: src/Buffer.cpp:923
16649 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16652 #: src/Buffer.cpp:967
16654 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16655 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16657 #: src/Buffer.cpp:992
16658 msgid "Conversion failed"
16661 #: src/Buffer.cpp:993
16664 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16665 "it could not be created."
16668 #: src/Buffer.cpp:1003
16669 msgid "Conversion script not found"
16672 #: src/Buffer.cpp:1004
16675 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16676 "could not be found."
16679 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:1034
16680 msgid "Conversion script failed"
16683 #: src/Buffer.cpp:1028
16686 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16690 #: src/Buffer.cpp:1035
16693 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16697 #: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3686 src/Buffer.cpp:3748
16699 msgid "File is read-only"
16700 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16702 #: src/Buffer.cpp:1057
16704 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16707 #: src/Buffer.cpp:1066
16710 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16711 "overwrite this file?"
16714 #: src/Buffer.cpp:1068
16715 msgid "Overwrite modified file?"
16718 #: src/Buffer.cpp:1069 src/Buffer.cpp:2290 src/Exporter.cpp:50
16719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16724 #: src/Buffer.cpp:1098
16725 msgid "Backup failure"
16728 #: src/Buffer.cpp:1099
16731 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16732 "Please check whether the directory exists and is writable."
16735 #: src/Buffer.cpp:1130
16737 msgid "Saving document %1$s..."
16738 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16740 #: src/Buffer.cpp:1145
16741 msgid " could not write file!"
16742 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16744 #: src/Buffer.cpp:1153
16748 #: src/Buffer.cpp:1168
16750 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16753 #: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1191 src/Buffer.cpp:1205
16755 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16758 #: src/Buffer.cpp:1181
16759 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16762 #: src/Buffer.cpp:1195
16763 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16766 #: src/Buffer.cpp:1209
16767 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16770 #: src/Buffer.cpp:1296
16771 msgid "Iconv software exception Detected"
16774 #: src/Buffer.cpp:1296
16777 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16781 #: src/Buffer.cpp:1327
16783 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16786 #: src/Buffer.cpp:1330
16788 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16789 "chosen encoding.\n"
16790 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16793 #: src/Buffer.cpp:1337
16794 msgid "iconv conversion failed"
16797 #: src/Buffer.cpp:1342
16798 msgid "conversion failed"
16801 #: src/Buffer.cpp:1426
16802 msgid "Uncodable character in file path"
16805 #: src/Buffer.cpp:1427
16808 "The path of your document\n"
16810 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16811 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16812 "This will likely result in incomplete output.\n"
16814 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16815 "or change the file path name."
16818 #: src/Buffer.cpp:1692
16819 msgid "Running chktex..."
16820 msgstr "Pokretanje chktex..."
16822 #: src/Buffer.cpp:1706
16823 msgid "chktex failure"
16824 msgstr "chktex failure"
16826 #: src/Buffer.cpp:1707
16827 msgid "Could not run chktex successfully."
16828 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16830 #: src/Buffer.cpp:1959
16832 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16835 #: src/Buffer.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
16837 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16838 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16840 #: src/Buffer.cpp:2114
16842 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16845 #: src/Buffer.cpp:2144
16847 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16850 #: src/Buffer.cpp:2204
16852 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16855 #: src/Buffer.cpp:2211
16857 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16860 #: src/Buffer.cpp:2221
16862 msgid "Error exporting to DVI."
16863 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16865 #: src/Buffer.cpp:2286 src/Exporter.cpp:45
16868 "The file %1$s already exists.\n"
16870 "Do you want to overwrite that file?"
16873 #: src/Buffer.cpp:2289 src/Exporter.cpp:48
16874 msgid "Overwrite file?"
16877 #: src/Buffer.cpp:2306
16878 msgid "Error running external commands."
16881 #: src/Buffer.cpp:3111
16882 msgid "Preview source code"
16885 #: src/Buffer.cpp:3129
16887 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16890 #: src/Buffer.cpp:3133
16892 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16895 #: src/Buffer.cpp:3246
16897 msgid "Auto-saving %1$s"
16898 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16900 #: src/Buffer.cpp:3300
16901 msgid "Autosave failed!"
16904 #: src/Buffer.cpp:3361
16905 msgid "Autosaving current document..."
16908 #: src/Buffer.cpp:3451
16909 msgid "Couldn't export file"
16912 #: src/Buffer.cpp:3452
16914 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16917 #: src/Buffer.cpp:3517
16918 msgid "File name error"
16921 #: src/Buffer.cpp:3518
16922 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16925 #: src/Buffer.cpp:3603
16926 msgid "Document export cancelled."
16929 #: src/Buffer.cpp:3613
16931 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16934 #: src/Buffer.cpp:3619
16936 msgid "Document exported as %1$s"
16939 #: src/Buffer.cpp:3672
16942 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16944 "Recover emergency save?"
16947 #: src/Buffer.cpp:3675
16948 msgid "Load emergency save?"
16951 #: src/Buffer.cpp:3676
16955 #: src/Buffer.cpp:3676
16956 msgid "&Load Original"
16957 msgstr "Učitaj Original"
16959 #: src/Buffer.cpp:3687
16962 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16963 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16966 #: src/Buffer.cpp:3693
16967 msgid "Document was successfully recovered."
16968 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
16970 #: src/Buffer.cpp:3695
16971 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16972 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
16974 #: src/Buffer.cpp:3696
16977 "Remove emergency file now?\n"
16981 #: src/Buffer.cpp:3700 src/Buffer.cpp:3712
16982 msgid "Delete emergency file?"
16985 #: src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3714
16990 #: src/Buffer.cpp:3705
16991 msgid "Emergency file deleted"
16994 #: src/Buffer.cpp:3706
16995 msgid "Do not forget to save your file now!"
16996 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
16998 #: src/Buffer.cpp:3713
16999 msgid "Remove emergency file now?"
17002 #: src/Buffer.cpp:3736
17005 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17007 "Load the backup instead?"
17010 #: src/Buffer.cpp:3738
17011 msgid "Load backup?"
17014 #: src/Buffer.cpp:3739
17015 msgid "&Load backup"
17018 #: src/Buffer.cpp:3739
17019 msgid "Load &original"
17020 msgstr "Učitaj &original"
17022 #: src/Buffer.cpp:3749
17025 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17026 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17029 #: src/Buffer.cpp:4087 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17030 msgid "Senseless!!! "
17031 msgstr "Besmisleno!!!"
17033 #: src/Buffer.cpp:4208
17035 msgid "Document %1$s reloaded."
17038 #: src/Buffer.cpp:4211
17040 msgid "Could not reload document %1$s."
17041 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17043 #: src/Buffer.cpp:4277
17044 msgid "Included File Invalid"
17047 #: src/Buffer.cpp:4278
17050 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17052 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17055 #: src/BufferParams.cpp:571
17058 "The selected document class\n"
17060 "requires external files that are not available.\n"
17061 "The document class can still be used, but the\n"
17062 "document cannot be compiled until the following\n"
17063 "prerequisites are installed:\n"
17065 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17066 "User's Guide for more information."
17069 #: src/BufferParams.cpp:580
17070 msgid "Document class not available"
17071 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17073 #: src/BufferParams.cpp:1978
17076 "The layout file:\n"
17078 "could not be found. A default textclass with default\n"
17079 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17083 #: src/BufferParams.cpp:1984
17084 msgid "Document class not found"
17085 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17087 #: src/BufferParams.cpp:1991
17090 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17092 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17093 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17097 #: src/BufferParams.cpp:1997 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297
17098 msgid "Could not load class"
17099 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17101 #: src/BufferParams.cpp:2033
17102 msgid "Error reading internal layout information"
17105 #: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1368
17107 msgstr "Greška pri čitanju"
17109 #: src/BufferView.cpp:188
17110 msgid "No more insets"
17113 #: src/BufferView.cpp:731
17114 msgid "Save bookmark"
17117 #: src/BufferView.cpp:940
17118 msgid "Converting document to new document class..."
17119 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17121 #: src/BufferView.cpp:983
17122 msgid "Document is read-only"
17123 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17125 #: src/BufferView.cpp:992
17126 msgid "This portion of the document is deleted."
17129 #: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
17131 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17132 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17134 #: src/BufferView.cpp:1318
17135 msgid "No further undo information"
17138 #: src/BufferView.cpp:1328
17139 msgid "No further redo information"
17142 #: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
17143 msgid "String not found!"
17146 #: src/BufferView.cpp:1560
17148 msgstr "Markiranje isključeno"
17150 #: src/BufferView.cpp:1566
17152 msgstr "Markiranje uključeno"
17154 #: src/BufferView.cpp:1573
17155 msgid "Mark removed"
17156 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17158 #: src/BufferView.cpp:1576
17162 #: src/BufferView.cpp:1631
17163 msgid "Statistics for the selection:"
17166 #: src/BufferView.cpp:1633
17167 msgid "Statistics for the document:"
17168 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17170 #: src/BufferView.cpp:1636
17175 #: src/BufferView.cpp:1638
17179 #: src/BufferView.cpp:1641
17181 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17182 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17184 #: src/BufferView.cpp:1644
17185 msgid "One character (including blanks)"
17186 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17188 #: src/BufferView.cpp:1647
17190 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17191 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17193 #: src/BufferView.cpp:1650
17194 msgid "One character (excluding blanks)"
17195 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17197 #: src/BufferView.cpp:1652
17199 msgstr "Statistika"
17201 #: src/BufferView.cpp:1783
17204 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17207 #: src/BufferView.cpp:1785
17209 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17212 #: src/BufferView.cpp:1793
17214 msgid "Branch name"
17217 #: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17218 msgid "Branch already exists"
17221 #: src/BufferView.cpp:2221
17223 msgid "Inverse Search Failed"
17224 msgstr "Polje za pretragu:"
17226 #: src/BufferView.cpp:2222
17228 "Invalid position requested by inverse search.\n"
17229 "You need to update the viewed document."
17232 #: src/BufferView.cpp:2596
17234 msgid "Inserting document %1$s..."
17237 #: src/BufferView.cpp:2607
17239 msgid "Document %1$s inserted."
17242 #: src/BufferView.cpp:2609
17244 msgid "Could not insert document %1$s"
17247 #: src/BufferView.cpp:2874
17250 "Could not read the specified document\n"
17252 "due to the error: %2$s"
17255 #: src/BufferView.cpp:2876
17256 msgid "Could not read file"
17259 #: src/BufferView.cpp:2883
17263 " is not readable."
17266 #: src/BufferView.cpp:2884 src/output.cpp:39
17267 msgid "Could not open file"
17268 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17270 #: src/BufferView.cpp:2891
17271 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17272 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17274 #: src/BufferView.cpp:2892
17276 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17277 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17278 "If this does not give the correct result\n"
17279 "then please change the encoding of the file\n"
17280 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17283 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17284 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17285 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17286 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17287 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17288 msgid "LyX Warning: "
17289 msgstr "LyX upozorenje:"
17291 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17292 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17293 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17294 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17295 msgid "uncodable character"
17298 #: src/Changes.cpp:379
17299 msgid "Uncodable character in author name"
17302 #: src/Changes.cpp:380
17305 "The author name '%1$s',\n"
17306 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17307 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17308 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17310 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17311 "or change the spelling of the author name."
17314 #: src/Chktex.cpp:63
17316 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17317 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17319 #: src/Chktex.cpp:65
17320 msgid "ChkTeX warning id # "
17321 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17323 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17328 #: src/Color.cpp:202
17332 #: src/Color.cpp:203
17336 #: src/Color.cpp:204
17340 #: src/Color.cpp:205
17344 #: src/Color.cpp:206
17348 #: src/Color.cpp:207
17350 msgstr "ljubičasta"
17352 #: src/Color.cpp:208
17356 #: src/Color.cpp:209
17360 #: src/Color.cpp:210
17364 #: src/Color.cpp:211
17368 #: src/Color.cpp:212
17372 #: src/Color.cpp:213
17376 #: src/Color.cpp:214
17377 msgid "selected text"
17378 msgstr "izabrani tekst"
17380 #: src/Color.cpp:216
17382 msgstr "LaTeX tekst"
17384 #: src/Color.cpp:217
17385 msgid "inline completion"
17388 #: src/Color.cpp:219
17389 msgid "non-unique inline completion"
17392 #: src/Color.cpp:221
17393 msgid "previewed snippet"
17396 #: src/Color.cpp:222
17400 #: src/Color.cpp:223
17401 msgid "note background"
17404 #: src/Color.cpp:224
17405 msgid "comment label"
17408 #: src/Color.cpp:225
17409 msgid "comment background"
17412 #: src/Color.cpp:226
17413 msgid "greyedout inset label"
17416 #: src/Color.cpp:227
17417 msgid "greyedout inset text"
17420 #: src/Color.cpp:228
17421 msgid "greyedout inset background"
17424 #: src/Color.cpp:229
17425 msgid "phantom inset text"
17428 #: src/Color.cpp:230
17432 #: src/Color.cpp:231
17433 msgid "listings background"
17436 #: src/Color.cpp:232
17437 msgid "branch label"
17440 #: src/Color.cpp:233
17441 msgid "footnote label"
17444 #: src/Color.cpp:234
17445 msgid "index label"
17448 #: src/Color.cpp:235
17449 msgid "margin note label"
17452 #: src/Color.cpp:236
17454 msgstr "URL oznaka"
17456 #: src/Color.cpp:237
17460 #: src/Color.cpp:238
17464 #: src/Color.cpp:239
17468 #: src/Color.cpp:240
17469 msgid "command inset"
17472 #: src/Color.cpp:241
17473 msgid "command inset background"
17476 #: src/Color.cpp:242
17477 msgid "command inset frame"
17480 #: src/Color.cpp:243
17481 msgid "special character"
17482 msgstr "specijalni karakteri"
17484 #: src/Color.cpp:244
17486 msgstr "matematika"
17488 #: src/Color.cpp:245
17489 msgid "math background"
17492 #: src/Color.cpp:246
17493 msgid "graphics background"
17496 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17497 msgid "math macro background"
17500 #: src/Color.cpp:248
17504 #: src/Color.cpp:249
17505 msgid "math corners"
17508 #: src/Color.cpp:250
17512 #: src/Color.cpp:252
17513 msgid "math macro hovered background"
17516 #: src/Color.cpp:253
17517 msgid "math macro label"
17520 #: src/Color.cpp:254
17521 msgid "math macro frame"
17524 #: src/Color.cpp:255
17525 msgid "math macro blended out"
17528 #: src/Color.cpp:256
17529 msgid "math macro old parameter"
17530 msgstr "matematički makro starih parametara"
17532 #: src/Color.cpp:257
17533 msgid "math macro new parameter"
17534 msgstr "matematički makro novih parametara"
17536 #: src/Color.cpp:258
17537 msgid "collapsable inset text"
17540 #: src/Color.cpp:259
17541 msgid "collapsable inset frame"
17544 #: src/Color.cpp:260
17545 msgid "inset background"
17548 #: src/Color.cpp:261
17549 msgid "inset frame"
17552 #: src/Color.cpp:262
17553 msgid "LaTeX error"
17554 msgstr "LaTeX greška"
17556 #: src/Color.cpp:263
17557 msgid "end-of-line marker"
17560 #: src/Color.cpp:264
17561 msgid "appendix marker"
17564 #: src/Color.cpp:265
17568 #: src/Color.cpp:266
17569 msgid "deleted text"
17570 msgstr "izbrisan tekst"
17572 #: src/Color.cpp:267
17574 msgstr "dodati tekst"
17576 #: src/Color.cpp:268
17577 msgid "changed text 1st author"
17578 msgstr "promena teksta prvog autora"
17580 #: src/Color.cpp:269
17581 msgid "changed text 2nd author"
17582 msgstr "promena teksta drugog autora"
17584 #: src/Color.cpp:270
17585 msgid "changed text 3rd author"
17586 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17588 #: src/Color.cpp:271
17589 msgid "changed text 4th author"
17590 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17592 #: src/Color.cpp:272
17593 msgid "changed text 5th author"
17594 msgstr "promena teksta petog autora"
17596 #: src/Color.cpp:273
17597 msgid "deleted text modifier"
17600 #: src/Color.cpp:274
17601 msgid "added space markers"
17604 #: src/Color.cpp:275
17608 #: src/Color.cpp:276
17609 msgid "table on/off line"
17612 #: src/Color.cpp:278
17613 msgid "bottom area"
17616 #: src/Color.cpp:279
17618 msgstr "nova strana"
17620 #: src/Color.cpp:280
17621 msgid "page break / line break"
17622 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17624 #: src/Color.cpp:281
17625 msgid "frame of button"
17628 #: src/Color.cpp:282
17629 msgid "button background"
17632 #: src/Color.cpp:283
17633 msgid "button background under focus"
17636 #: src/Color.cpp:284
17637 msgid "paragraph marker"
17640 #: src/Color.cpp:285
17642 msgid "preview frame"
17643 msgstr "Pregled nije uspeo"
17645 #: src/Color.cpp:286
17649 #: src/Color.cpp:287
17650 msgid "regexp frame"
17653 #: src/Color.cpp:288
17657 #: src/Converter.cpp:327 src/Converter.cpp:489 src/Converter.cpp:512
17658 #: src/Converter.cpp:555
17659 msgid "Cannot convert file"
17662 #: src/Converter.cpp:328
17665 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17666 "Define a converter in the preferences."
17669 #: src/Converter.cpp:440 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
17670 msgid "Executing command: "
17673 #: src/Converter.cpp:484
17674 msgid "Build errors"
17677 #: src/Converter.cpp:485
17678 msgid "There were errors during the build process."
17681 #: src/Converter.cpp:490
17684 "An error occurred while running:\n"
17688 #: src/Converter.cpp:513
17690 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17693 #: src/Converter.cpp:557
17695 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17698 #: src/Converter.cpp:558
17700 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17703 #: src/Converter.cpp:614
17704 msgid "Running LaTeX..."
17705 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17707 #: src/Converter.cpp:633
17710 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17713 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17716 #: src/Converter.cpp:636
17717 msgid "LaTeX failed"
17718 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17720 #: src/Converter.cpp:638
17721 msgid "Output is empty"
17724 #: src/Converter.cpp:639
17725 msgid "An empty output file was generated."
17728 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17731 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17732 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17735 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17737 msgid "Unknown branch"
17738 msgstr "Nepoznata radnja"
17740 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17744 #: src/CutAndPaste.cpp:683
17746 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
17749 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17752 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
17756 #: src/CutAndPaste.cpp:691
17757 msgid "Undefined flex inset"
17760 #: src/Exporter.cpp:50
17764 #: src/Exporter.cpp:51
17765 msgid "Overwrite &all"
17768 #: src/Exporter.cpp:51
17769 msgid "&Cancel export"
17772 #: src/Exporter.cpp:96
17773 msgid "Couldn't copy file"
17776 #: src/Exporter.cpp:97
17778 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17779 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17781 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
17783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17787 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
17789 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17791 msgstr "Sans Serif"
17793 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
17795 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17797 msgstr "Typewriter"
17803 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17808 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17812 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17816 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17820 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17824 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17832 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17836 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17844 #: src/Font.cpp:160
17846 msgid "Emphasis %1$s, "
17847 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17849 #: src/Font.cpp:163
17851 msgid "Underline %1$s, "
17852 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17854 #: src/Font.cpp:166
17856 msgid "Strikeout %1$s, "
17857 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17859 #: src/Font.cpp:169
17861 msgid "Double underline %1$s, "
17862 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17864 #: src/Font.cpp:172
17866 msgid "Wavy underline %1$s, "
17867 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17869 #: src/Font.cpp:175
17871 msgid "Noun %1$s, "
17874 #: src/Font.cpp:189
17876 msgid "Language: %1$s, "
17877 msgstr "Jezik: %1$s, "
17879 #: src/Font.cpp:192
17881 msgid "Number %1$s"
17884 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
17885 msgid "Cannot view file"
17888 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
17890 msgid "File does not exist: %1$s"
17893 #: src/Format.cpp:282
17895 msgid "No information for viewing %1$s"
17898 #: src/Format.cpp:292
17900 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17903 #: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
17904 msgid "Cannot edit file"
17907 #: src/Format.cpp:347
17908 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17911 #: src/Format.cpp:360
17913 msgid "No information for editing %1$s"
17916 #: src/Format.cpp:371
17918 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17921 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17923 msgid "Could not find bind file"
17924 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17926 #: src/KeyMap.cpp:228
17929 "Unable to find the bind file\n"
17931 "Please check your installation."
17933 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17934 "Molimo vas da ga instalirate."
17936 #: src/KeyMap.cpp:235
17938 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17939 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17941 #: src/KeyMap.cpp:236
17943 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17944 "Please check your installation."
17947 #: src/KeyMap.cpp:243
17950 "Unable to find the bind file\n"
17952 "Falling back to default."
17955 #: src/KeySequence.cpp:182
17959 #: src/LaTeX.cpp:58
17961 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17962 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17964 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17965 msgid "Running Index Processor."
17966 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
17968 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
17969 msgid "Running BibTeX."
17970 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
17972 #: src/LaTeX.cpp:460
17973 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17974 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
17977 msgid "Could not read configuration file"
17983 "Error while reading the configuration file\n"
17985 "Please check your installation."
17989 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17998 msgid "The following files could not be loaded:"
17999 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18003 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18007 msgid "Cannot remove temporary directory"
18012 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18016 msgid "Unable to remove temporary directory"
18021 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18025 msgid "No textclass is found"
18030 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18031 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18032 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18036 msgid "&Reconfigure"
18040 msgid "&Without LaTeX"
18043 #: src/LyX.cpp:556 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18050 "SIGHUP signal caught!\n"
18056 "SIGFPE signal caught!\n"
18062 "SIGSEGV signal caught!\n"
18063 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18064 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18065 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18070 msgid "LyX crashed!"
18073 #: src/LyX.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
18078 msgid "Could not create temporary directory"
18079 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18084 "Could not create a temporary directory in\n"
18086 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18090 msgid "Missing user LyX directory"
18091 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18096 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18097 "It is needed to keep your own configuration."
18101 msgid "&Create directory"
18102 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18106 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18109 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18114 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18118 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18121 #: src/LyX.cpp:1030
18122 msgid "List of supported debug flags:"
18125 #: src/LyX.cpp:1034
18127 msgid "Setting debug level to %1$s"
18130 #: src/LyX.cpp:1045
18132 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18133 "Command line switches (case sensitive):\n"
18134 "\t-help summarize LyX usage\n"
18135 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18136 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18137 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18138 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18139 " select the features to debug.\n"
18140 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18141 "\t-x [--execute] command\n"
18142 " where command is a lyx command.\n"
18143 "\t-e [--export] fmt\n"
18144 " where fmt is the export format of choice.\n"
18145 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18146 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18147 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18148 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18149 " where fmt is the import format of choice\n"
18150 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18151 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18152 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18153 " specifying whether all files, main file only, or no "
18155 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18157 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18159 "\t-n [--no-remote]\n"
18160 " open documents in a new instance\n"
18161 "\t-r [--remote]\n"
18162 " open documents in an already running instance\n"
18163 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18164 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18165 "\t-version summarize version and build info\n"
18166 "Check the LyX man page for more details."
18169 #: src/LyX.cpp:1097
18170 msgid "No system directory"
18171 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18173 #: src/LyX.cpp:1098
18174 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18175 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18177 #: src/LyX.cpp:1109
18178 msgid "No user directory"
18181 #: src/LyX.cpp:1110
18182 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18183 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18185 #: src/LyX.cpp:1121
18186 msgid "Incomplete command"
18187 msgstr "Nepotpuna komanda"
18189 #: src/LyX.cpp:1122
18190 msgid "Missing command string after --execute switch"
18193 #: src/LyX.cpp:1133
18194 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18195 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18197 #: src/LyX.cpp:1146
18198 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18199 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18201 #: src/LyX.cpp:1151
18202 msgid "Missing filename for --import"
18205 #: src/LyXRC.cpp:3077
18207 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18211 #: src/LyXRC.cpp:3081
18213 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18217 #: src/LyXRC.cpp:3089
18219 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18220 "automatically by what you type."
18223 #: src/LyXRC.cpp:3093
18225 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18229 #: src/LyXRC.cpp:3097
18231 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18234 #: src/LyXRC.cpp:3104
18236 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18237 "the backup file in the same directory as the original file."
18240 #: src/LyXRC.cpp:3108
18242 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18243 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18246 #: src/LyXRC.cpp:3112
18247 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18248 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18250 #: src/LyXRC.cpp:3116
18252 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18253 "its global and local bind/ directories."
18256 #: src/LyXRC.cpp:3120
18257 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18260 #: src/LyXRC.cpp:3124
18262 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18263 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18266 #: src/LyXRC.cpp:3134
18268 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18269 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18272 #: src/LyXRC.cpp:3142
18274 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18275 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18276 "the top of the screen"
18279 #: src/LyXRC.cpp:3146
18280 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18283 #: src/LyXRC.cpp:3150
18284 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18285 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18287 #: src/LyXRC.cpp:3154
18289 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18293 #: src/LyXRC.cpp:3159
18296 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18297 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18300 #: src/LyXRC.cpp:3163
18302 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18303 "look in its global and local commands/ directories."
18306 #: src/LyXRC.cpp:3167
18307 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18310 #: src/LyXRC.cpp:3171
18311 msgid "New documents will be assigned this language."
18312 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18314 #: src/LyXRC.cpp:3175
18315 msgid "Specify the default paper size."
18316 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18318 #: src/LyXRC.cpp:3179
18320 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18321 "shown after the change has been made.)"
18324 #: src/LyXRC.cpp:3183
18325 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18326 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18328 #: src/LyXRC.cpp:3187
18330 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18331 "LyX was started from."
18334 #: src/LyXRC.cpp:3191
18335 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18338 #: src/LyXRC.cpp:3195
18340 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18341 "value selects the directory LyX was started from."
18344 #: src/LyXRC.cpp:3199
18346 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18347 "recommended for non-English languages."
18349 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18350 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18352 #: src/LyXRC.cpp:3203
18353 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18356 #: src/LyXRC.cpp:3210
18358 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18359 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18360 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18363 #: src/LyXRC.cpp:3214
18364 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18365 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3218
18369 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18370 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18373 #: src/LyXRC.cpp:3227
18375 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18376 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18379 #: src/LyXRC.cpp:3231
18381 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18385 #: src/LyXRC.cpp:3235
18387 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18390 #: src/LyXRC.cpp:3239
18392 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18393 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18394 "name of the second language."
18397 #: src/LyXRC.cpp:3243
18398 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3247
18402 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3251
18407 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18411 #: src/LyXRC.cpp:3255
18413 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18414 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18417 #: src/LyXRC.cpp:3259
18419 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18420 "document is the default language."
18423 #: src/LyXRC.cpp:3263
18424 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18427 #: src/LyXRC.cpp:3267
18428 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18431 #: src/LyXRC.cpp:3271
18432 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18435 #: src/LyXRC.cpp:3275
18437 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18441 #: src/LyXRC.cpp:3279
18442 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18443 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18445 #: src/LyXRC.cpp:3284
18446 msgid "The completion popup delay."
18449 #: src/LyXRC.cpp:3288
18450 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18453 #: src/LyXRC.cpp:3292
18454 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3296
18459 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18462 #: src/LyXRC.cpp:3300
18464 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18468 #: src/LyXRC.cpp:3304
18469 msgid "The inline completion delay."
18472 #: src/LyXRC.cpp:3308
18473 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18476 #: src/LyXRC.cpp:3312
18477 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3316
18481 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18484 #: src/LyXRC.cpp:3320
18485 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3324
18490 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18493 #: src/LyXRC.cpp:3335
18494 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18497 #: src/LyXRC.cpp:3339
18498 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18501 #: src/LyXRC.cpp:3343
18502 msgid "Scale the preview size to suit."
18505 #: src/LyXRC.cpp:3347
18506 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18509 #: src/LyXRC.cpp:3351
18510 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18511 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18513 #: src/LyXRC.cpp:3355
18515 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18516 "environment variable PRINTER."
18519 #: src/LyXRC.cpp:3359
18520 msgid "The option to print only even pages."
18521 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18523 #: src/LyXRC.cpp:3363
18525 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18526 "the filename of the DVI file to be printed."
18529 #: src/LyXRC.cpp:3367
18530 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18533 #: src/LyXRC.cpp:3371
18534 msgid "The option to print out in landscape."
18535 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3375
18538 msgid "The option to print only odd pages."
18539 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18541 #: src/LyXRC.cpp:3379
18542 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18545 #: src/LyXRC.cpp:3383
18546 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18549 #: src/LyXRC.cpp:3387
18550 msgid "The option to specify paper type."
18553 #: src/LyXRC.cpp:3391
18554 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18557 #: src/LyXRC.cpp:3395
18559 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18560 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18564 #: src/LyXRC.cpp:3399
18566 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18567 "prepended along with the printer name after the spool command."
18570 #: src/LyXRC.cpp:3403
18571 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18574 #: src/LyXRC.cpp:3407
18575 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18578 #: src/LyXRC.cpp:3411
18580 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18584 #: src/LyXRC.cpp:3415
18585 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18588 #: src/LyXRC.cpp:3423
18590 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18593 #: src/LyXRC.cpp:3427
18595 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18596 "wrong, override the setting here."
18598 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18599 "zamenite postavku ovde."
18601 #: src/LyXRC.cpp:3433
18602 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18605 #: src/LyXRC.cpp:3442
18607 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18608 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18609 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18612 #: src/LyXRC.cpp:3446
18613 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18616 #: src/LyXRC.cpp:3451
18619 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18620 "roughly the same size as on paper."
18623 #: src/LyXRC.cpp:3455
18624 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18627 #: src/LyXRC.cpp:3459
18629 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18630 "\".out\". Only for advanced users."
18633 #: src/LyXRC.cpp:3466
18634 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18637 #: src/LyXRC.cpp:3470
18639 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18640 "when you quit LyX."
18643 #: src/LyXRC.cpp:3474
18644 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18647 #: src/LyXRC.cpp:3478
18649 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18650 "value selects the directory LyX was started from."
18653 #: src/LyXRC.cpp:3495
18655 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18656 "will look in its global and local ui/ directories."
18659 #: src/LyXRC.cpp:3505
18661 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18665 #: src/LyXRC.cpp:3509
18666 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18669 #: src/LyXRC.cpp:3513
18671 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18674 #: src/LyXRC.cpp:3517
18675 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18678 #: src/LyXVC.cpp:86
18680 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18681 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18683 #: src/LyXVC.cpp:88
18684 msgid "Retrieve from version control?"
18685 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18687 #: src/LyXVC.cpp:89
18691 #: src/LyXVC.cpp:115
18692 msgid "Document not saved"
18695 #: src/LyXVC.cpp:116
18696 msgid "You must save the document before it can be registered."
18699 #: src/LyXVC.cpp:148
18700 msgid "LyX VC: Initial description"
18701 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18703 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18704 msgid "(no initial description)"
18705 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18707 #: src/LyXVC.cpp:165
18708 msgid "(no log message)"
18709 msgstr "(bez poruke o registru)"
18711 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
18712 msgid "LyX VC: Log Message"
18713 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18715 #: src/LyXVC.cpp:218
18718 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18721 "Do you want to revert to the older version?"
18724 #: src/LyXVC.cpp:223
18725 msgid "Revert to stored version of document?"
18728 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
18732 #: src/Paragraph.cpp:1955
18733 msgid "Senseless with this layout!"
18736 #: src/Paragraph.cpp:2017
18737 msgid "Alignment not permitted"
18740 #: src/Paragraph.cpp:2018
18742 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18743 "Setting to default."
18746 #: src/Paragraph.cpp:3102
18747 msgid "Memory problem"
18750 #: src/Paragraph.cpp:3102
18751 msgid "Paragraph not properly initialized"
18754 #: src/Text.cpp:383
18755 msgid "Unknown Inset"
18758 #: src/Text.cpp:464
18759 msgid "Change tracking error"
18762 #: src/Text.cpp:465
18764 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18767 #: src/Text.cpp:476
18768 msgid "Unknown token"
18771 #: src/Text.cpp:939
18773 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18777 #: src/Text.cpp:947
18778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18781 #: src/Text.cpp:1778
18782 msgid "[Change Tracking] "
18785 #: src/Text.cpp:1784
18789 #: src/Text.cpp:1788
18793 #: src/Text.cpp:1798
18798 #: src/Text.cpp:1803
18800 msgid ", Depth: %1$d"
18803 #: src/Text.cpp:1809
18804 msgid ", Spacing: "
18807 #: src/Text.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
18811 #: src/Text.cpp:1821
18815 #: src/Text.cpp:1830
18819 #: src/Text.cpp:1831
18820 msgid ", Paragraph: "
18823 #: src/Text.cpp:1832
18827 #: src/Text.cpp:1833
18828 msgid ", Position: "
18831 #: src/Text.cpp:1839
18835 #: src/Text.cpp:1841
18836 msgid ", Boundary: "
18839 #: src/Text2.cpp:384
18840 msgid "No font change defined."
18843 #: src/Text2.cpp:424
18844 msgid "Nothing to index!"
18847 #: src/Text2.cpp:426
18848 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18851 #: src/Text3.cpp:193
18852 msgid "Math editor mode"
18855 #: src/Text3.cpp:195
18856 msgid "No valid math formula"
18859 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
18861 msgid "Already in regular expression mode"
18862 msgstr "Regularni izraz"
18864 #: src/Text3.cpp:216
18865 msgid "Regexp editor mode"
18868 #: src/Text3.cpp:1287
18872 #: src/Text3.cpp:1288
18876 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
18877 msgid "Missing argument"
18878 msgstr "Nedostaje argument"
18880 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
18881 msgid "Character set"
18884 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
18885 msgid "Paragraph layout set"
18888 #: src/TextClass.cpp:155
18889 msgid "Plain Layout"
18892 #: src/TextClass.cpp:763
18893 msgid "Missing File"
18894 msgstr "Nedostaje datoteka"
18896 #: src/TextClass.cpp:764
18897 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18900 #: src/TextClass.cpp:767
18901 msgid "Corrupt File"
18904 #: src/TextClass.cpp:768
18905 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18908 #: src/TextClass.cpp:1345
18911 "The module %1$s has been requested by\n"
18912 "this document but has not been found in the list of\n"
18913 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18914 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18917 #: src/TextClass.cpp:1349
18918 msgid "Module not available"
18921 #: src/TextClass.cpp:1355
18924 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18925 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18926 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18927 "Missing prerequisites:\n"
18929 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18932 #: src/TextClass.cpp:1362
18933 msgid "Package not available"
18934 msgstr "Paket nije dostupna"
18936 #: src/TextClass.cpp:1367
18938 msgid "Error reading module %1$s\n"
18941 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18942 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18943 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18944 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
18946 msgid "Revision control error."
18947 msgstr "Revizija kontrole greške."
18949 #: src/VCBackend.cpp:61
18952 "Some problem occured while running the command:\n"
18956 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18957 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18958 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18959 msgid "Error: Could not generate logfile."
18962 #: src/VCBackend.cpp:498
18965 msgstr "&Ažuriranje"
18967 #: src/VCBackend.cpp:500
18968 msgid "Locally Modified"
18971 #: src/VCBackend.cpp:502
18972 msgid "Locally Added"
18975 #: src/VCBackend.cpp:504
18976 msgid "Needs Merge"
18979 #: src/VCBackend.cpp:506
18980 msgid "Needs Checkout"
18983 #: src/VCBackend.cpp:508
18984 msgid "No CVS file"
18987 #: src/VCBackend.cpp:510
18988 msgid "Cannot retrieve CVS status"
18991 #: src/VCBackend.cpp:694
18993 "The repository version is newer then the current check out.\n"
18994 "You have to update from repository first or revert your changes."
18997 #: src/VCBackend.cpp:699
19000 "Bad status when checking in changes.\n"
19006 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19009 "Error when updating from repository.\n"
19010 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19013 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19016 #: src/VCBackend.cpp:781
19019 "There were detected changes in the working directory:\n"
19022 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19023 "revert back to the repository version."
19026 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19027 #: src/VCBackend.cpp:1250
19028 msgid "Changes detected"
19029 msgstr "Promene otkrivene"
19031 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19035 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19036 msgid "View &Log ..."
19037 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19039 #: src/VCBackend.cpp:808
19042 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19043 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19046 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19049 #: src/VCBackend.cpp:869
19052 "The document %1$s is not in repository.\n"
19053 "You have to check in the first revision before you can revert."
19056 #: src/VCBackend.cpp:877
19059 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19060 "The status '%2$s' is unexpected."
19063 #: src/VCBackend.cpp:1085
19065 "Error when committing to repository.\n"
19066 "You have to manually resolve the problem.\n"
19067 "LyX will reopen the document after you press OK."
19070 #: src/VCBackend.cpp:1178
19072 "Error while acquiring write lock.\n"
19073 "Another user is most probably editing\n"
19074 "the current document now!\n"
19075 "Also check the access to the repository."
19078 #: src/VCBackend.cpp:1184
19080 "Error while releasing write lock.\n"
19081 "Check the access to the repository."
19084 #: src/VCBackend.cpp:1241
19087 "There were detected changes in the working directory:\n"
19090 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19096 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19097 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
19101 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19102 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
19106 #: src/VCBackend.cpp:1313
19107 msgid "VCN File Locking"
19110 #: src/VCBackend.cpp:1314
19111 msgid "Locking property unset."
19114 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19115 msgid "Locking property set."
19118 #: src/VCBackend.cpp:1315
19119 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19122 #: src/VSpace.cpp:468
19123 msgid "Default skip"
19124 msgstr "Default skip"
19126 #: src/VSpace.cpp:471
19128 msgstr "Small skip"
19130 #: src/VSpace.cpp:474
19131 msgid "Medium skip"
19132 msgstr "Medium skip"
19134 #: src/VSpace.cpp:477
19138 #: src/VSpace.cpp:480
19139 msgid "Vertical fill"
19142 #: src/VSpace.cpp:487
19146 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19149 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19150 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19153 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19154 msgid "Reload saved document?"
19157 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19159 msgstr "&Učitaj ponovo"
19161 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19162 msgid "&Keep Changes"
19165 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19167 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19170 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19171 msgid "File not readable!"
19174 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19177 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19179 "Do you want to create a new document?"
19182 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19183 msgid "Create new document?"
19184 msgstr "Napravite novi dokument?"
19186 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19190 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19193 "The specified document template\n"
19195 "could not be read."
19198 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19199 msgid "Could not read template"
19202 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19203 msgid "Standard[[Bullets]]"
19206 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19208 msgstr "Matematika"
19210 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19214 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19218 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19226 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19227 msgid "Directories"
19228 msgstr "Direktorijumi"
19230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
19235 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
19237 msgid "Master document"
19238 msgstr "Sačuvaj dokument"
19240 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
19243 msgstr "&Primer datoteka:"
19245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
19249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19252 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19253 "Continue searching from the beginning?"
19256 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19259 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19260 "Continue searching from the end?"
19263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
19264 msgid "Wrap search?"
19267 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382
19269 msgid "Nothing to search"
19270 msgstr "Ništa da se uradi"
19272 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
19273 msgid "No open document(s) in which to search"
19276 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522
19278 msgid "Advanced Find and Replace"
19279 msgstr "Pronađi i zameni"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19282 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19283 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19286 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19287 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19290 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19291 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19293 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19296 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19297 "1995--%1$s LyX Team"
19299 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19300 "1995--%1$s LyX Team"
19302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19304 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19305 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19306 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19307 "any later version."
19309 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19310 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19311 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19316 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19317 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19318 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19319 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19320 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19321 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19322 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19324 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19325 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19327 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19328 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19329 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19330 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19332 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19333 msgid "not released yet"
19334 msgstr "još nije objavljen "
19336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19339 "LyX Version %1$s\n"
19342 "LyX verzija %1$s\n"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19346 msgid "Library directory: "
19347 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19349 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19350 msgid "User directory: "
19351 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19357 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19358 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19359 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19368 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
19370 msgid "Preferences"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19374 msgid "Reconfigure"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19382 msgid "Nothing to do"
19383 msgstr "Ništa da se uradi"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19386 msgid "Unknown action"
19387 msgstr "Nepoznata radnja"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19391 msgid "Command not handled"
19392 msgstr "Komanda k&raj:"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19395 msgid "Command disabled"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19399 msgid "Running configure..."
19400 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19403 msgid "Reloading configuration..."
19404 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19407 msgid "System reconfiguration failed"
19408 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
19412 "The system reconfiguration has failed.\n"
19413 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19414 "Please reconfigure again if needed."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
19418 msgid "System reconfigured"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
19423 "The system has been reconfigured.\n"
19424 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19425 "updated document class specifications."
19428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
19432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
19434 msgid "Opening help file %1$s..."
19435 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
19438 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
19443 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
19448 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1598
19452 msgid "Unable to save document defaults"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1735
19456 msgid "Unknown function."
19457 msgstr "Nepoznata funkcija."
19459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
19460 msgid "The current document was closed."
19461 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
19465 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19466 "documents and exit.\n"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
19472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
19473 msgid "Software exception Detected"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
19478 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19479 "unsaved documents and exit."
19482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
19483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
19484 msgid "Could not find UI definition file"
19485 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448
19490 "Error while reading the included file\n"
19492 "Please check your installation."
19495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454
19496 msgid "Could not find default UI file"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
19501 "LyX could not find the default UI file!\n"
19502 "Please check your installation."
19505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
19508 "Error while reading the configuration file\n"
19510 "Falling back to default.\n"
19511 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19512 "check which User Interface file you are using."
19515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19516 msgid "BibTeX Bibliography"
19517 msgstr "BibTeX bibliografija"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19520 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
19522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19523 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19526 msgid "Documents|#o#O"
19527 msgstr "Documenta|#o#O"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19530 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19531 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19534 msgid "Select a BibTeX database to add"
19535 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19538 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19539 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19542 msgid "Select a BibTeX style"
19543 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19549 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19550 msgid "Simple rectangular frame"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19554 msgid "Oval frame, thin"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19558 msgid "Oval frame, thick"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19562 msgid "Drop shadow"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19566 msgid "Shaded background"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19570 msgid "Double rectangular frame"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19582 msgid "Total Height"
19583 msgstr "Ukupna visina"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19590 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19594 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19602 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19606 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19608 msgid "Filename Suffix"
19609 msgstr "Ime datoteke"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
19613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3110
19614 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19615 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19616 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19620 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3109
19623 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19624 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19625 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19629 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19631 msgid "Enter new branch name"
19632 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19634 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19637 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19638 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19645 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19647 msgid "Renaming failed"
19648 msgstr "Pregled nije uspeo"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19652 msgid "The branch could not be renamed."
19653 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19655 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19656 msgid "Merge Changes"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19666 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19668 msgid "Change made at %1$s\n"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19698 msgid "Double underbar"
19699 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19703 msgid "Wavy underbar"
19704 msgstr "underbrace"
19706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19750 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
19754 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19755 msgid "LinkBack PDF"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19762 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19771 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19772 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
19778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
19782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19783 msgid "Overwrite external file?"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19788 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19792 msgid "List of previous commands"
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19796 msgid "Next command"
19799 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19800 msgid "Compare LyX files"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19805 msgid "Select document"
19806 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
19810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19811 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19812 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
19815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
19816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
19820 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19821 msgid "Error while comparing documents."
19824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19828 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19834 msgid "Aborting process..."
19837 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19839 msgid "differences"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19843 msgid "Compare different revisions"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19847 msgid "big[[delimiter size]]"
19848 msgstr "big[[delimiter size]]"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19851 msgid "Big[[delimiter size]]"
19852 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19855 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19856 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19859 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19860 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19863 msgid "Math Delimiter"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19867 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19871 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19876 msgid "Computer Modern Roman"
19877 msgstr "Computer Modern Roman"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19880 msgid "Latin Modern Roman"
19881 msgstr "Latin Modern Roman"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19884 msgid "AE (Almost European)"
19885 msgstr "AE (Almost European)"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19888 msgid "Times Roman"
19889 msgstr "Times Roman"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19896 msgid "Bitstream Charter"
19897 msgstr "Bitstream Charter"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19900 msgid "New Century Schoolbook"
19901 msgstr "New Century Schoolbook"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19913 msgstr "Bera Serif"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19916 msgid "Concrete Roman"
19917 msgstr "Concrete Roman"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19920 msgid "Zapf Chancery"
19921 msgstr "Zapf Chancery"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19924 msgid "Computer Modern Sans"
19925 msgstr "Computer Modern Sans"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19928 msgid "Latin Modern Sans"
19929 msgstr "Latin Modern Sans"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19936 msgid "Avant Garde"
19937 msgstr "Avant Garde"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19948 msgid "Computer Modern Typewriter"
19949 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19952 msgid "Latin Modern Typewriter"
19953 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19968 msgid "CM Typewriter Light"
19969 msgstr "CM Typewriter Light"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19976 msgid "Module not found!"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19980 msgid "Press button to check validity..."
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
19985 msgid "Conversion Failed!"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
19989 msgid "Failed to convert local layout to current format."
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
19993 msgid "Layout is valid!"
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
19997 msgid "Layout is invalid!"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
20002 msgid "Convert to current format"
20003 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
20005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
20006 msgid "Document Settings"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
20011 msgid "Child Document"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
20016 msgid "Include to Output"
20017 msgstr "datum (izlaz)"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20032 msgid "None (no fontenc)"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20037 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20038 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
20061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
20069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
20145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
20154 msgid "Language Default (no inputenc)"
20155 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
20186 msgid "Appears in TOC"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
20190 msgid "Author-year"
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
20199 msgid "Unavailable: %1$s"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
20205 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20206 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2871
20211 msgid "Document Class"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2869
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2870
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20218 msgid "Child Documents"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
20227 msgid "Local Layout"
20228 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
20231 msgid "Text Layout"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
20235 msgid "Page Margins"
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
20243 msgid "Numbering & TOC"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
20251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
20252 msgid "PDF Properties"
20253 msgstr "PDF osobine"
20255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
20256 msgid "Math Options"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
20260 msgid "Float Placement"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
20272 msgid "LaTeX Preamble"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
20278 msgid "&Default..."
20279 msgstr "Podrazumevano"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
20284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
20285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937
20287 msgid " (not installed)"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
20291 msgid "Layouts|#o#O"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819
20295 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
20300 msgid "Local layout file"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
20305 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20306 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20307 "document may not work with this layout if you do not\n"
20308 "keep the layout file in the document directory."
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20312 msgid "&Set Layout"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20316 msgid "Unable to read local layout file."
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
20320 msgid "Select master document"
20321 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20324 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20325 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
20329 msgid "Unapplied changes"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
20335 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20336 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
20340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
20344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
20346 msgid "Unable to set document class."
20349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
20352 msgstr "%1$s, %2$s"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
20356 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
20361 msgid "%1$s (unavailable)"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
20365 msgid "Module provided by document class."
20368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078
20370 msgid "Package(s) required: %1$s."
20371 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
20379 msgid "Modules required: %1$s."
20380 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
20384 msgid "Modules excluded: %1$s."
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
20388 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20389 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
20392 msgid "[No options predefined]"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
20396 msgid "Can't set layout!"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
20401 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
20409 msgid "Assigned master does not include this file"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
20415 "You must include this file in the document\n"
20416 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
20421 msgid "Could not load master"
20424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
20427 "The master document '%1$s'\n"
20428 "could not be loaded."
20431 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20435 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20439 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20443 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20445 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20452 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20453 msgid "Bottom left"
20456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20457 msgid "Baseline left"
20460 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20464 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20465 msgid "Bottom center"
20468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20469 msgid "Baseline center"
20472 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20477 msgid "Bottom right"
20480 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20481 msgid "Baseline right"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20485 msgid "External Material"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20492 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20493 msgid "Select external file"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20498 msgid "automatically"
20499 msgstr "Automatska pomoć"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20506 msgid "Dissolve previous group?"
20509 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20512 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20513 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20514 "because this graphic was its only member.\n"
20515 "How do you want to proceed?"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20520 msgid "Stick with group '%1$s'"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20525 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20531 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20532 "the group will be dissolved,\n"
20533 "because this graphic was its only member.\n"
20534 "How do you want to proceed?"
20537 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20539 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20543 msgid "Enter unique group name:"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20547 msgid "Group already defined!"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20552 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20563 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20567 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20569 msgid "in[[unit of measure]]"
20570 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20573 msgid "Select graphics file"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20577 msgid "Clipart|#C#c"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20585 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20586 msgid "Medium Space"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20590 msgid "Thick Space"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20594 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20595 msgid "Negative Thin Space"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20599 msgid "Negative Medium Space"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20603 msgid "Negative Thick Space"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20607 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20608 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20611 msgid "Quad (1 em)"
20612 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20615 msgid "Double Quad (2 em)"
20616 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20619 msgid "Interword Space"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20623 msgid "Horizontal Fill"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20628 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20629 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20630 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20633 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20635 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20637 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20640 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20641 msgid "Select document to include"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20645 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20646 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20648 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20650 msgid "Index Entry Settings"
20651 msgstr "Unos indeksa|I"
20653 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20655 msgid "Label Color"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20659 msgid "Cannot remove standard index"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20664 msgid "The default index cannot be removed."
20665 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20669 msgid "Enter new index name"
20670 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20672 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20673 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20676 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20680 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20684 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20688 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20692 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20696 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20700 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20704 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20708 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20712 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20716 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20720 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20724 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20728 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20733 msgid "No language"
20734 msgstr "Bez jezika"
20736 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20737 msgid "Program Listing Settings"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20742 msgstr "Bez dijalekta"
20744 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20746 msgstr "LaTeX registar"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20752 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20753 msgid "Literate Programming Build Log"
20756 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20757 msgid "lyx2lyx Error Log"
20758 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20761 msgid "Version Control Log"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20766 msgid "Log file not found."
20767 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20770 msgid "No literate programming build log file found."
20773 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20774 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20777 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20778 msgid "No version control log file found."
20781 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20782 msgid "Math Matrix"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20786 msgid "Note Settings"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20790 msgid "Paragraph Settings"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20795 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20796 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20798 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20799 "the items is used."
20802 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20804 msgid "Phantom Settings"
20805 msgstr "&Glavna podešavanja"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20808 msgid "System files|#S#s"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20812 msgid "User files|#U#u"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20816 msgid "Look & Feel"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20820 msgid "Language Settings"
20821 msgstr "Jezičke postavke"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20824 msgid "File Handling"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20828 msgid "Keyboard/Mouse"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20832 msgid "Input Completion"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20839 msgstr "Komanda k&raj:"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20843 msgid "Screen Fonts"
20844 msgstr "Fontovi na ekranu"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1356
20851 msgid "Select directory for example files"
20852 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1365
20855 msgid "Select a document templates directory"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1374
20859 msgid "Select a temporary directory"
20860 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383
20863 msgid "Select a backups directory"
20864 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392
20867 msgid "Select a document directory"
20868 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
20871 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
20875 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
20879 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
20883 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
20884 msgid "Spellchecker"
20885 msgstr "Kontrola pravopisa"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1450
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520
20910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826
20912 msgid "File Formats"
20913 msgstr "Format papira"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2157
20916 msgid "Format in use"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2006
20921 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20922 "converter. Please remove the converter first."
20925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
20926 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
20930 msgid "LyX needs to be restarted!"
20931 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
20935 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3160
20945 msgid "User Interface"
20946 msgstr "Korisnički interfejs"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
20951 msgstr "Opcije klase dokumenta"
20953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
20961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2627
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
20974 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
20978 msgid "Mathematical Symbols"
20979 msgstr "Matematički simboli "
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
20982 msgid "Document and Window"
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
20986 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2722
20990 msgid "System and Miscellaneous"
20991 msgstr "Sistem i ostalo"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
20998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3052
20999 msgid "Failed to create shortcut"
21002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
21003 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
21007 msgid "Invalid or empty key sequence"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034
21013 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21015 "You need to remove that binding before creating a new one."
21018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3053
21019 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
21027 msgid "Choose bind file"
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
21031 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
21035 msgid "Choose UI file"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
21039 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3304
21043 msgid "Choose keyboard map"
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
21047 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21051 msgid "Print Document"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21055 msgid "Print to file"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21059 msgid "PostScript files (*.ps)"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21064 msgid "Longest label width"
21065 msgstr "Na&jduža oznaka"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21069 msgid "Index Settings"
21070 msgstr "Podešavanja"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21074 msgid "<All indexes>"
21075 msgstr "Sve datoteke"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21078 msgid "Progress/Debug Messages"
21081 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21082 msgid "Debug Level"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21090 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21091 msgid "Cross-reference"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21098 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21102 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21103 msgid "Jump to label"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21107 msgid "<No prefix>"
21110 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21111 msgid "Find and Replace"
21114 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
21116 msgid "Export or Send Document"
21117 msgstr "OtvoriDokument"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21123 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21124 msgid "Error -> Cannot load file!"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
21129 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21134 msgid "Basic Latin"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21138 msgid "Latin-1 Supplement"
21141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21142 msgid "Latin Extended-A"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21146 msgid "Latin Extended-B"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21150 msgid "IPA Extensions"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21154 msgid "Spacing Modifier Letters"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21158 msgid "Combining Diacritical Marks"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21218 msgid "Hangul Jamo"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21222 msgid "Phonetic Extensions"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21226 msgid "Latin Extended Additional"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21230 msgid "Greek Extended"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21234 msgid "General Punctuation"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21238 msgid "Superscripts and Subscripts"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21242 msgid "Currency Symbols"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21246 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21250 msgid "Letterlike Symbols"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21254 msgid "Number Forms"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21258 msgid "Mathematical Operators"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21262 msgid "Miscellaneous Technical"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21266 msgid "Control Pictures"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21270 msgid "Optical Character Recognition"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21274 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21278 msgid "Box Drawing"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21282 msgid "Block Elements"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21286 msgid "Geometric Shapes"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21290 msgid "Miscellaneous Symbols"
21291 msgstr "Ostali simboli"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21298 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21299 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21302 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21303 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21318 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21326 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21330 msgid "CJK Compatibility"
21331 msgstr "CJK lompatibilnost"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21334 msgid "CJK Unified Ideographs"
21335 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21338 msgid "Hangul Syllables"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21342 msgid "High Surrogates"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21346 msgid "Private Use High Surrogates"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21350 msgid "Low Surrogates"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21354 msgid "Private Use Area"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21358 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21359 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21362 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21363 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21366 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21367 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21370 msgid "Combining Half Marks"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21374 msgid "CJK Compatibility Forms"
21375 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21378 msgid "Small Form Variants"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21382 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21386 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21394 msgid "Linear B Syllabary"
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21398 msgid "Linear B Ideograms"
21399 msgstr "Linear B ideogrami"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21402 msgid "Aegean Numbers"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21406 msgid "Ancient Greek Numbers"
21407 msgstr "Antički grčki brojevi"
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21422 msgid "Old Persian"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21438 msgid "Cypriot Syllabary"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21443 msgstr "Kharoshthi"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21446 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21447 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21450 msgid "Musical Symbols"
21451 msgstr "Muzički simboli"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21454 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21458 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21459 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21462 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21463 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21466 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21470 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21478 msgid "Variation Selectors Supplement"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21482 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21486 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21490 msgid "Character: "
21493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21494 msgid "Code Point: "
21497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21501 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21502 msgid "Insert Table"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21506 msgid "TeX Information"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21510 msgid "No thesaurus available for this language!"
21513 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21517 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21519 msgstr "automatski"
21521 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
21523 msgstr "isključeno"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
21527 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21535 msgid "unknown version"
21536 msgstr "nepoznata verzija"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
21539 msgid "Small-sized icons"
21540 msgstr "Ikone male veličine "
21542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
21543 msgid "Normal-sized icons"
21544 msgstr "Ikone normalne veličine "
21546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
21547 msgid "Big-sized icons"
21548 msgstr "Velike ikone"
21550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
21553 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
21556 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
21560 msgid "Welcome to LyX!"
21561 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21565 msgid "Automatic save done."
21566 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21570 msgid "Automatic save failed!"
21571 msgstr "Automatska pomoć"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
21574 msgid "Command not allowed without any document open"
21575 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
21579 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21583 msgid "Select template file"
21584 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21587 msgid "Templates|#T#t"
21588 msgstr "Šabloni|#T#t"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21591 msgid "Document not loaded."
21592 msgstr "Dokument nije učitan."
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21595 msgid "Select document to open"
21596 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
21600 msgid "Examples|#E#e"
21601 msgstr "Primer|#E#e"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21604 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21605 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21608 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21609 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21612 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21613 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21616 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21617 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21620 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21621 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21622 msgid "Invalid filename"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21628 "The directory in the given path\n"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21635 msgid "Opening document %1$s..."
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21640 msgid "Document %1$s opened."
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21644 msgid "Version control detected."
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21649 msgid "Could not open document %1$s"
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
21653 msgid "Couldn't import file"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21658 msgid "No information for importing the format %1$s."
21661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
21663 msgid "Select %1$s file to import"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
21669 "The document %1$s already exists.\n"
21671 "Do you want to overwrite that document?"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
21675 msgid "Overwrite document?"
21676 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21680 msgid "Importing %1$s..."
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21688 msgid "file not imported!"
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
21695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
21696 msgid "Select LyX document to insert"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
21700 msgid "Absolute filename expected."
21703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21704 msgid "Select file to insert"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21708 msgid "All Files (*)"
21709 msgstr "Sve datoteke (*)"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21712 msgid "Choose a filename to save document as"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
21722 "The document %1$s could not be saved.\n"
21724 "Do you want to rename the document and try again?"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
21728 msgid "Rename and save?"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
21737 msgid "Close document"
21738 msgstr "Novi dokument"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21741 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21747 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21749 "Do you want to save the document?"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21753 msgid "Save new document?"
21754 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
21759 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21761 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
21765 msgid "Save changed document?"
21766 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
21772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
21775 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21777 "Do you want to save the document?"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21785 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
21789 msgid "Reload externally changed document?"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
21793 msgid "Error when setting the locking property."
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
21797 msgid "Directory is not accessible."
21798 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21802 msgid "Opening child document %1$s..."
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
21807 msgid "No buffer for file: %1$s."
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
21812 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
21817 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
21822 msgid "Successful export to format: %1$s"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
21827 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
21831 msgid "Exporting ..."
21834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
21836 msgid "Previewing ..."
21837 msgstr "Pregled učiavanja"
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
21840 msgid "Document not loaded"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
21846 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21847 "version of the document %1$s?"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
21851 msgid "Revert to saved document?"
21854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
21855 msgid "Saving all documents..."
21858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
21859 msgid "All documents saved."
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
21864 msgid "%1$s unknown command!"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
21868 msgid "Please, preview the document first."
21871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
21873 msgid "Couldn't proceed."
21874 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21877 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242
21878 msgid "LaTeX Source"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244
21882 msgid "DocBook Source"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
21886 msgid "Literate Source"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
21890 msgid " (version control, locking)"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
21894 msgid " (version control)"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21901 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21902 msgid " (read only)"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
21909 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
21913 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
21917 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21918 msgid "Wrap Float Settings"
21921 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21922 msgid "Click to detach"
21925 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21927 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21930 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21931 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21934 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21936 msgstr "(nepoznato)"
21938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21943 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21947 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
21948 msgid "More Spelling Suggestions"
21951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21953 msgid "Add to personal dictionary|n"
21954 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
21958 msgid "Ignore all|I"
21959 msgstr "I&gnoriši sve"
21961 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21963 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21964 msgstr "Lični &rečnik:"
21966 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
21971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
21973 msgid "More Languages ...|M"
21974 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
21980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
21982 msgid "<No Documents Open>"
21985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21986 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
21990 msgid "View (Other Formats)|F"
21993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
21995 msgid "Update (Other Formats)|p"
21996 msgstr "Ažurirajte ekran"
21998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
22000 msgid "View [%1$s]|V"
22003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
22005 msgid "Update [%1$s]|U"
22006 msgstr "Ažurirajte|A"
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
22009 msgid "No Custom Insets Defined!"
22012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
22014 msgid "<No Document Open>"
22015 msgstr "Novi dokument"
22017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
22018 msgid "Master Document"
22021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
22022 msgid "Open Navigator..."
22025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
22026 msgid "Other Lists"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
22031 msgid "<Empty Table of Contents>"
22034 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
22035 msgid "Other Toolbars"
22038 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
22039 msgid "No Branches Set for Document!"
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
22043 msgid "Index List|I"
22044 msgstr "Indeks lista|I"
22046 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
22047 msgid "Index Entry|d"
22048 msgstr "Unos indeksa|d"
22050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
22052 msgid "Index: %1$s"
22055 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
22057 msgid "Index Entry (%1$s)"
22058 msgstr "Unos indeksa|I"
22060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
22061 msgid "No Citation in Scope!"
22064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
22065 msgid "No Action Defined!"
22068 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22070 msgid "Export %1$s"
22073 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22075 msgid "Import %1$s"
22078 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22080 msgid "Update %1$s"
22081 msgstr "Ažuriraj DVI"
22083 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22088 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22092 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22094 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22097 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22100 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22101 msgid "Could not update TeX information"
22102 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22104 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22106 msgid "The script `%1$s' failed."
22109 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22111 msgstr "Sve datoteke"
22113 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22114 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
22115 msgid "Table of Contents"
22118 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22119 msgid "List of Graphics"
22120 msgstr "Spisak grafika"
22122 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22123 msgid "List of Equations"
22124 msgstr "Spisak jednačina"
22126 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22127 msgid "List of Footnotes"
22128 msgstr "Spisak fusnota"
22130 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22131 msgid "List of Listings"
22134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22135 msgid "List of Indexes"
22136 msgstr "Spisak indeksa"
22138 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22139 msgid "List of Marginal notes"
22140 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22142 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22143 msgid "List of Notes"
22144 msgstr "Spisak napomena"
22146 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22147 msgid "List of Citations"
22150 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22151 msgid "Labels and References"
22154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22155 msgid "List of Branches"
22158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22159 msgid "List of Changes"
22160 msgstr "Spisak promena"
22162 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22163 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
22165 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22169 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22170 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22171 msgid "Problematic filename for DVI"
22174 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22175 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
22177 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22178 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22181 #: src/insets/Inset.cpp:88
22183 msgid "Bibliography Entry"
22184 msgstr "Bibliografija"
22186 #: src/insets/Inset.cpp:91
22191 #: src/insets/Inset.cpp:94
22195 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
22199 #: src/insets/Inset.cpp:111
22201 msgid "Horizontal Space"
22202 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22204 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22205 msgid "Vertical Space"
22206 msgstr "Vertikalni razmak"
22208 #: src/insets/Inset.cpp:115
22212 #: src/insets/Inset.cpp:158
22214 msgid "Horizontal Math Space"
22215 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22217 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22218 msgid "Keys must be unique!"
22221 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22224 "The key %1$s already exists,\n"
22225 "it will be changed to %2$s."
22228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22231 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22232 "If you proceed, all of them will be opened."
22235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22236 msgid "Open Databases?"
22239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22244 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22251 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22252 msgid "Style File:"
22255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22259 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22260 msgid "included in TOC"
22263 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22264 msgid "Export Warning!"
22267 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22269 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22270 "BibTeX will be unable to find them."
22273 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22275 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22276 "BibTeX will be unable to find it."
22279 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22280 msgid "simple frame"
22283 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22287 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22288 msgid "simple frame, page breaks"
22291 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22295 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22296 msgid "oval, thick"
22299 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22300 msgid "drop shadow"
22303 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22304 msgid "shaded background"
22307 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22308 msgid "double frame"
22311 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
22313 msgid "%1$s (%2$s)"
22314 msgstr "%1$s (%2$s)"
22316 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
22318 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22319 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22321 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22325 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22329 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22331 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22334 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22338 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22339 msgid "Branch (child only): "
22342 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22344 msgid "Branch (undefined): "
22345 msgstr "nedefinisano"
22347 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22351 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22355 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22360 #: src/insets/InsetCitation.cpp:121
22361 msgid "No bibliography defined!"
22364 #: src/insets/InsetCitation.cpp:125
22365 msgid "No citations selected!"
22368 #: src/insets/InsetCitation.cpp:296
22372 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22373 msgid "LaTeX Command: "
22376 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22377 msgid "InsetCommand Error: "
22380 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22381 msgid "Incompatible command name."
22384 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22385 msgid "InsetCommandParams Error: "
22388 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22389 msgid "InsetCommandParams: "
22392 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22393 msgid "Unknown parameter name: "
22396 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22397 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22400 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22402 msgid "Uncodable characters"
22403 msgstr "specijalni karakteri"
22405 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22408 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22409 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22413 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22415 msgid "External template %1$s is not installed"
22418 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22422 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22424 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22427 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22431 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22435 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22436 msgid " (sideways)"
22439 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22440 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22443 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
22445 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22448 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22452 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
22455 "Could not copy the file\n"
22457 "into the temporary directory."
22460 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
22462 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22465 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
22467 msgid "Graphics file: %1$s"
22470 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
22474 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22477 msgstr "Sve datoteke"
22479 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22481 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22482 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22484 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22485 msgid "Verbatim Input"
22488 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22489 msgid "Verbatim Input*"
22492 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22493 msgid "Include (excluded)"
22496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
22497 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
22498 msgid "Recursive input"
22501 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
22502 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
22504 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22507 #: src/insets/InsetInclude.cpp:561
22510 "Could not load included file\n"
22512 "Please, check whether it actually exists."
22515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
22517 msgid "Missing included file"
22518 msgstr "Nedostaje datoteka"
22520 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
22523 "Included file `%1$s'\n"
22524 "has textclass `%2$s'\n"
22525 "while parent file has textclass `%3$s'."
22528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
22529 msgid "Different textclasses"
22532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:592
22535 "Included file `%1$s'\n"
22536 "uses module `%2$s'\n"
22537 "which is not used in parent file."
22540 #: src/insets/InsetInclude.cpp:596
22541 msgid "Module not found"
22544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22547 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22548 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
22553 msgid "Export failure"
22554 msgstr "chktex failure"
22556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
22557 msgid "Unsupported Inclusion"
22560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
22563 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22564 "Offending file:\n"
22568 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22569 msgid "Index sorting failed"
22572 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22575 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22576 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22577 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22578 "explained in the User Guide."
22581 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22583 msgid "Index Entry"
22584 msgstr "Unos indeksa|I"
22586 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22588 msgid "unknown type!"
22591 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22593 msgid "Unknown index type!"
22594 msgstr "Nepoznata radnja"
22596 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22598 msgid "All indexes"
22599 msgstr "Sve datoteke"
22601 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22606 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22608 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22611 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22612 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22615 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22616 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22618 msgstr "nedefinisano"
22620 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22624 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22628 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22630 msgid "No version control"
22631 msgstr "Kontrolna verzija"
22633 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22634 msgid "Label names must be unique!"
22637 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22640 "The label %1$s already exists,\n"
22641 "it will be changed to %2$s."
22644 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22645 msgid "DUPLICATE: "
22648 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22650 msgid "Horizontal line"
22651 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22653 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22654 msgid "no more lstline delimiters available"
22657 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22658 msgid "Running out of delimiters"
22661 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22663 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22664 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22665 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22666 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22667 "must investigate!"
22670 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22671 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22674 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22677 "The following characters in one of the program listings are\n"
22678 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22683 msgid "A value is expected."
22686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22692 msgid "Unbalanced braces!"
22695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22696 msgid "Please specify true or false."
22699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22700 msgid "Only true or false is allowed."
22703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22704 msgid "Please specify an integer value."
22707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22708 msgid "An integer is expected."
22711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22712 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22716 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22721 msgid "Please specify one of %1$s."
22724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22726 msgid "Try one of %1$s."
22729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22731 msgid "I guess you mean %1$s."
22734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22736 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22741 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22746 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22748 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22752 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22758 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22759 "right, bottom left and top left corner."
22762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22763 msgid "Enter something like \\color{white}"
22766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22767 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22771 msgid "auto, last or a number"
22774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22776 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22777 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22778 "defining a listing inset)"
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22783 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22784 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22789 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22794 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22799 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22804 msgid "Parameter %1$s: "
22807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22809 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22814 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22817 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22819 msgstr "Nova Strana"
22821 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22825 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22827 msgstr "Očisti Stranu"
22829 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22830 msgid "Clear Double Page"
22831 msgstr "Očisti Duplu Stranu"
22833 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22837 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22838 msgid "Nomenclature Symbol: "
22841 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22842 msgid "Description: "
22845 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22849 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22853 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22857 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22861 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22865 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22870 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22874 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22878 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22882 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22886 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22890 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22894 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22898 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22899 msgid "Page Number"
22900 msgstr "Broj Strana"
22902 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22906 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22907 msgid "Textual Page Number"
22908 msgstr "Tekstualni Broj Strana"
22910 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22914 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22915 msgid "Standard+Textual Page"
22918 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22922 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22925 msgstr "Formatiranje"
22927 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22932 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22934 msgid "Reference to Name"
22937 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22942 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22945 msgstr "Znak u indeksu"
22947 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22949 msgid "superscript"
22950 msgstr "Znak u eksponentu "
22952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22953 msgid "Protected Space"
22956 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22960 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22962 msgid "Double Quad Space"
22963 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22965 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22969 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22974 msgid "Protected Horizontal Fill"
22977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22978 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22981 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22982 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22985 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22986 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22989 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22990 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22993 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22994 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22997 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22998 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23001 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23003 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23008 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23011 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23012 msgid "Unknown TOC type"
23015 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
23016 msgid "Selection size should match clipboard content."
23019 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23023 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23027 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23029 msgstr "Ne prikazuj."
23031 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23033 msgstr "Učitavanje..."
23035 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23036 msgid "Converting to loadable format..."
23037 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23039 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23040 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23041 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23043 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23044 msgid "Scaling etc..."
23045 msgstr "Skaliranje i sl..."
23047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23048 msgid "Ready to display"
23049 msgstr "Spreman za prikaz"
23051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23052 msgid "No file found!"
23053 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23055 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23056 msgid "Error converting to loadable format"
23057 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23059 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23060 msgid "Error loading file into memory"
23061 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23063 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23064 msgid "Error generating the pixmap"
23065 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23069 msgstr "Nema slike"
23071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23072 msgid "Preview loading"
23073 msgstr "Pregled učiavanja"
23075 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23076 msgid "Preview ready"
23077 msgstr "Pregled spreman"
23079 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23080 msgid "Preview failed"
23081 msgstr "Pregled nije uspeo"
23083 #: src/lengthcommon.cpp:37
23084 msgid "cc[[unit of measure]]"
23085 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23087 #: src/lengthcommon.cpp:37
23091 #: src/lengthcommon.cpp:37
23095 #: src/lengthcommon.cpp:38
23099 #: src/lengthcommon.cpp:38
23100 msgid "mu[[unit of measure]]"
23101 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23103 #: src/lengthcommon.cpp:38
23107 #: src/lengthcommon.cpp:39
23111 #: src/lengthcommon.cpp:39
23115 #: src/lengthcommon.cpp:39
23116 msgid "Text Width %"
23117 msgstr "Širina teksta %"
23119 #: src/lengthcommon.cpp:40
23120 msgid "Column Width %"
23121 msgstr "Širina kolone %"
23123 #: src/lengthcommon.cpp:40
23124 msgid "Page Width %"
23125 msgstr "Širina stranice %"
23127 #: src/lengthcommon.cpp:40
23128 msgid "Line Width %"
23129 msgstr "Širina linije %"
23131 #: src/lengthcommon.cpp:41
23132 msgid "Text Height %"
23133 msgstr "Visina teksta %"
23135 #: src/lengthcommon.cpp:41
23136 msgid "Page Height %"
23137 msgstr "Visina stranice %"
23139 #: src/lyxfind.cpp:144
23140 msgid "Search error"
23141 msgstr "Traži greške"
23143 #: src/lyxfind.cpp:144
23144 msgid "Search string is empty"
23145 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23147 #: src/lyxfind.cpp:381
23148 msgid "String found."
23151 #: src/lyxfind.cpp:383
23152 msgid "String has been replaced."
23153 msgstr "String je zamenjen."
23155 #: src/lyxfind.cpp:386
23157 msgid "%1$d strings have been replaced."
23158 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23160 #: src/lyxfind.cpp:1373
23162 msgid "Invalid regular expression!"
23163 msgstr "Regularni izraz"
23165 #: src/lyxfind.cpp:1378
23167 msgid "Match not found!"
23168 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23170 #: src/lyxfind.cpp:1382
23171 msgid "Match found!"
23174 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23176 msgid " Macro: %1$s: "
23177 msgstr " Makro: %1$s: "
23179 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
23180 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23182 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23185 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23187 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23190 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23192 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23195 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
23196 msgid "Cursor not in table"
23199 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
23200 msgid "Only one row"
23201 msgstr "Samo jedan red"
23203 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
23204 msgid "Only one column"
23205 msgstr "Samo jedna kolona"
23207 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
23208 msgid "No hline to delete"
23209 msgstr "Nema hline za brisanje"
23211 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
23212 msgid "No vline to delete"
23213 msgstr "Nema vline za brisanje"
23215 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
23217 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23220 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1273
23222 msgid "Bad math environment"
23223 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23225 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1274
23227 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23228 "Change the math formula type and try again."
23231 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
23235 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
23239 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1654
23241 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23242 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23244 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1664
23246 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23247 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23249 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
23251 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23254 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
23255 msgid "create new math text environment ($...$)"
23258 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
23259 msgid "entered math text mode (textrm)"
23262 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
23264 msgid "Regular expression editor mode"
23265 msgstr "Regularni izraz"
23267 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1771
23268 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23271 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1773
23272 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23275 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23276 msgid "Standard[[mathref]]"
23279 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23283 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23284 msgid "FormatRef: "
23287 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23289 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23290 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23292 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23296 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23300 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23304 #: src/output.cpp:37
23307 "Could not open the specified document\n"
23311 #: src/output_plaintext.cpp:141
23315 #: src/output_plaintext.cpp:153
23316 msgid "References: "
23317 msgstr "Reference:"
23319 #: src/support/debug.cpp:41
23321 msgid "No debugging messages"
23322 msgstr "Nema poruka o greškama"
23324 #: src/support/debug.cpp:42
23325 msgid "General information"
23326 msgstr "Opšte informacije"
23328 #: src/support/debug.cpp:43
23329 msgid "Program initialisation"
23330 msgstr "Inicijalizacija programa"
23332 #: src/support/debug.cpp:44
23333 msgid "Keyboard events handling"
23336 #: src/support/debug.cpp:45
23337 msgid "GUI handling"
23340 #: src/support/debug.cpp:46
23341 msgid "Lyxlex grammar parser"
23344 #: src/support/debug.cpp:47
23345 msgid "Configuration files reading"
23348 #: src/support/debug.cpp:48
23349 msgid "Custom keyboard definition"
23352 #: src/support/debug.cpp:49
23353 msgid "LaTeX generation/execution"
23356 #: src/support/debug.cpp:50
23357 msgid "Math editor"
23358 msgstr "Matematički editor"
23360 #: src/support/debug.cpp:51
23361 msgid "Font handling"
23364 #: src/support/debug.cpp:52
23365 msgid "Textclass files reading"
23368 #: src/support/debug.cpp:53
23369 msgid "Version control"
23372 #: src/support/debug.cpp:54
23373 msgid "External control interface"
23376 #: src/support/debug.cpp:55
23377 msgid "Undo/Redo mechanism"
23380 #: src/support/debug.cpp:56
23381 msgid "User commands"
23384 #: src/support/debug.cpp:57
23385 msgid "The LyX Lexer"
23388 #: src/support/debug.cpp:58
23389 msgid "Dependency information"
23392 #: src/support/debug.cpp:59
23396 #: src/support/debug.cpp:60
23397 msgid "Files used by LyX"
23400 #: src/support/debug.cpp:61
23401 msgid "Workarea events"
23404 #: src/support/debug.cpp:62
23405 msgid "Insettext/tabular messages"
23408 #: src/support/debug.cpp:63
23409 msgid "Graphics conversion and loading"
23412 #: src/support/debug.cpp:64
23413 msgid "Change tracking"
23416 #: src/support/debug.cpp:65
23417 msgid "External template/inset messages"
23420 #: src/support/debug.cpp:66
23421 msgid "RowPainter profiling"
23424 #: src/support/debug.cpp:67
23425 msgid "Scrolling debugging"
23428 #: src/support/debug.cpp:68
23429 msgid "Math macros"
23432 #: src/support/debug.cpp:69
23436 #: src/support/debug.cpp:70
23437 msgid "Locale/Internationalisation"
23438 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23440 #: src/support/debug.cpp:71
23441 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23442 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23444 #: src/support/debug.cpp:72
23446 msgid "Find and replace mechanism"
23447 msgstr "Pronađi i zameni"
23449 #: src/support/debug.cpp:73
23450 msgid "Developers' general debug messages"
23453 #: src/support/debug.cpp:74
23454 msgid "All debugging messages"
23455 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23457 #: src/support/debug.cpp:153
23459 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23460 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23462 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23463 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23466 #: src/support/os_win32.cpp:488
23467 msgid "System file not found"
23468 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23470 #: src/support/os_win32.cpp:489
23472 "Unable to load shfolder.dll\n"
23475 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23476 "Molimo vas da ga instalirate."
23478 #: src/support/os_win32.cpp:494
23479 msgid "System function not found"
23480 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23482 #: src/support/os_win32.cpp:495
23484 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23485 "Don't know how to proceed. Sorry."
23487 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23488 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23490 #: src/support/userinfo.cpp:45
23491 msgid "Unknown user"
23492 msgstr "Nepoznati korisnik"
23495 #~ msgstr "P&ronađi:"
23497 #~ msgid "The Enter key works, too"
23498 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23500 #~ msgid "The delete key works, too"
23501 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23504 #~ msgstr "Iz&briši"
23506 #~ msgid "&Default language:"
23507 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23509 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23510 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23512 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23513 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23515 #~ msgid "&Use babel"
23516 #~ msgstr "&Koristi babel"
23519 #~ msgstr "&Globalno"
23521 #~ msgid "&BibTeX command:"
23522 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23525 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
23526 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
23527 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
23529 #~ "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju "
23530 #~ "nego preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako "
23531 #~ "koristite Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
23533 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23534 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23536 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23537 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23539 #~ msgid "Screen &DPI:"
23540 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23542 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23543 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23545 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23546 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23548 #~ msgid "Use input encod&ing"
23549 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23551 #~ msgid "Jump to the label"
23552 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23554 #~ msgid "Merge cells"
23555 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23557 #~ msgid "Listing settings"
23558 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23564 #~ msgstr "grafikon"
23566 #~ msgid "Chemistry"
23569 #~ msgid "Name (First Name)"
23572 #~ msgid "Name (Surname)"
23573 #~ msgstr "Prezime"
23575 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23576 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23584 #~ msgid "Marginnote"
23585 #~ msgstr "Beleška na margini"
23587 #~ msgid "Element:Firstname"
23588 #~ msgstr "Element: Ime"
23590 #~ msgid "Element:Surname"
23591 #~ msgstr "Element: Prezime"
23593 #~ msgid "Element:Literal"
23594 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23596 #~ msgid "Element:Emph"
23597 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23599 #~ msgid "Element:Volume"
23600 #~ msgstr "Element: Tom"
23602 #~ msgid "Element:Day"
23603 #~ msgstr "Element: Dan"
23605 #~ msgid "Element:Month"
23606 #~ msgstr "Element: Mesec"
23608 #~ msgid "Element:Year"
23609 #~ msgstr "Element: Godina"
23611 #~ msgid "Element:Issue-number"
23612 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23614 #~ msgid "Element:Issue-day"
23615 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23617 #~ msgid "Element:Issue-months"
23618 #~ msgstr "Element:"
23620 #~ msgid "Element:ISSN"
23621 #~ msgstr "Element: ISSN"
23623 #~ msgid "Element:CODEN"
23624 #~ msgstr "Element: CODEN"
23626 #~ msgid "Element:SS-Code"
23627 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23629 #~ msgid "Element:SS-Title"
23630 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23632 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23633 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23635 #~ msgid "Element:Code"
23636 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23638 #~ msgid "Element:Dscr"
23639 #~ msgstr "Element:Dscr"
23641 #~ msgid "Element:Keyword"
23642 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23644 #~ msgid "Element:Street"
23645 #~ msgstr "Element: Ulica"
23647 #~ msgid "Element:City"
23648 #~ msgstr "Element: Grad"
23650 #~ msgid "Element:State"
23651 #~ msgstr "Element: Država"
23653 #~ msgid "Element:Postcode"
23654 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23656 #~ msgid "Element:Directory"
23657 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23659 #~ msgid "Element:Email"
23660 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23662 #~ msgid "Note:Comment"
23663 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23666 #~ msgstr "komentar"
23668 #~ msgid "Note:Note"
23669 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23672 #~ msgstr "Norveški"
23674 #~ msgid "Layout|L"
23675 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23677 #~ msgid "Documents|D"
23678 #~ msgstr "Dokument|D"
23680 #~ msgid "New from Template...|T"
23681 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23683 #~ msgid "Revert|R"
23684 #~ msgstr "Vrati|R"
23687 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23690 #~ msgstr "Iseci|C"
23693 #~ msgstr "Nalepi|a"
23695 #~ msgid "Tabular|T"
23696 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23698 #~ msgid "Thesaurus..."
23699 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23701 #~ msgid "Statistics...|i"
23702 #~ msgstr "Statistika...|i"
23704 #~ msgid "Change Tracking|g"
23705 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23707 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23708 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23710 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23711 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23713 #~ msgid "Line Top|T"
23714 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23716 #~ msgid "Line Bottom|B"
23717 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23719 #~ msgid "Line Left|L"
23720 #~ msgstr "Linija levo|L"
23722 #~ msgid "Line Right|R"
23723 #~ msgstr "Linija desno|R"
23725 #~ msgid "Alignment|i"
23726 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23728 #~ msgid "Delete Row|w"
23729 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23731 #~ msgid "Copy Row"
23732 #~ msgstr "Kopiraj red"
23734 #~ msgid "Swap Rows"
23735 #~ msgstr "Izbriši red"
23737 #~ msgid "Delete Column|D"
23738 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23740 #~ msgid "Copy Column"
23741 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23743 #~ msgid "Swap Columns"
23744 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23746 #~ msgid "Alignment|A"
23747 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23749 #~ msgid "Add Row|R"
23750 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23752 #~ msgid "Add Column|C"
23753 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23755 #~ msgid "Mathematica"
23756 #~ msgstr "Matematika"
23758 #~ msgid "Align Environment|A"
23759 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23761 #~ msgid "Multline Environment"
23762 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23764 #~ msgid "Short Title"
23765 #~ msgstr "Kratak naslov"
23767 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23768 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23770 #~ msgid "URL...|U"
23771 #~ msgstr "URL...|U"
23773 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23774 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23776 #~ msgid "TeX Code|T"
23777 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23779 #~ msgid "Minipage|p"
23780 #~ msgstr "Mini strana|P"
23782 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23783 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23785 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23786 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23788 #~ msgid "Vertical Space..."
23789 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23791 #~ msgid "Protected Dash|D"
23792 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23794 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23795 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23797 #~ msgid "Font Change|o"
23798 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23800 #~ msgid "Math Normal Font"
23801 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23803 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23804 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23806 #~ msgid "Math Roman Family"
23807 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23809 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23810 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23812 #~ msgid "Math Bold Series"
23813 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23815 #~ msgid "Text Normal Font"
23816 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23818 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23819 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23821 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23822 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23824 #~ msgid "Character...|C"
23825 #~ msgstr "Karakter...|C"
23827 #~ msgid "Paragraph...|P"
23828 #~ msgstr "Pasus...|P"
23830 #~ msgid "Document...|D"
23831 #~ msgstr "Dokument...|D"
23833 #~ msgid "Tabular...|T"
23834 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23836 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23837 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23839 #~ msgid "Noun Style|N"
23840 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23842 #~ msgid "Bold Style|B"
23843 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23845 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23846 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23848 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23849 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23851 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23852 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23854 #~ msgid "TeX Information|X"
23855 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23857 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23858 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23860 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23861 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23863 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23864 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23866 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23867 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23869 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23870 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23872 #~ msgid "Preferences..."
23873 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23875 #~ msgid "Quit LyX"
23876 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23878 #~ msgid "Insert|n"
23879 #~ msgstr "Umetni|m"
23881 #~ msgid "View DVI"
23882 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23884 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23885 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23887 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23888 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23890 #~ msgid "View PostScript"
23891 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23893 #~ msgid "Update PostScript"
23894 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23896 #~ msgid "&Keep it"
23897 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23899 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23900 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23902 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23903 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23905 #~ msgid "&Use Default"
23906 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23908 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23909 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23911 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23912 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23914 #~ msgid "Thin space"
23915 #~ msgstr "Mali razmak"
23917 #~ msgid "Medium space"
23918 #~ msgstr "Srednji razmak"
23920 #~ msgid "Thick space"
23921 #~ msgstr "Debeli razmak"
23923 #~ msgid "Negative thin space"
23924 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23926 #~ msgid "Negative medium space"
23927 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23929 #~ msgid "Negative thick space"
23930 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23932 #~ msgid "Inter-word space"
23933 #~ msgstr "Razmak između reči "
23935 #~ msgid "Hyperlink"
23936 #~ msgstr "Hiperlink"
23944 #~ msgid "pspell (library)"
23945 #~ msgstr "pspell (library)"
23947 #~ msgid "aspell (library)"
23948 #~ msgstr "aspell (library)"
23953 #~ msgid "*.ispell"
23954 #~ msgstr "*.ispell"
23956 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23957 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23959 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23960 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"
23962 #~ msgid "One word checked."
23963 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23965 #~ msgid "Spelling check completed"
23966 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23968 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23969 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"