1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:19+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
493 #: src/Buffer.cpp:3798
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
584 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
586 msgstr "Podrazumevano"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 msgid "&Previous change"
657 msgstr "&Prethodna promena"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
660 msgid "Go to next change"
661 msgstr "Idi na sledeću promenu "
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgstr "&Sledeća promena"
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
668 msgid "Accept this change"
669 msgstr "Prihvati ovu promenu"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
676 msgid "Reject this change"
677 msgstr "Odbaci ovu promenu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgstr "Porodice fontova"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgstr "Oblik fontova"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgstr "Serije fontova"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
720 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Nikada zamenjeno"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgstr "Veličina fonta "
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Uvek zamenjeno"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
757 msgid "toggle font on all of the above"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
765 msgid "Apply each change automatically"
766 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr "Primeni promene odmah"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 msgid "A&vailable Citations:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 msgid "S&elected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
807 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
811 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
821 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
822 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgstr "Formatiranje"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
846 msgid "Citation st&yle:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
863 msgstr "Tekst &posle:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Text to place after citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
870 msgid "List all authors"
871 msgstr "Spisak svih autora"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
874 msgid "Full aut&hor list"
875 msgstr "Puna li&sta autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
878 msgid "Force upper case in citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
882 msgid "Force u&pper case"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
886 msgid "Search Citation"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 msgstr "Polje za pretragu:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
896 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
901 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
902 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
907 msgstr "Traži greške"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 msgid "Search field:"
912 msgstr "Polje za pretragu:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
915 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr "Regularni izraz"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgstr "Tipovi unosa:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
937 msgid "All entry types"
938 msgstr "Svi tipovi unosa"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
952 msgstr "Glavni tekst"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
956 msgid "Click to change the color"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
962 msgstr "Podrazumevano"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
966 msgid "Revert the color to the default"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
976 msgid "Greyed-out notes:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
986 msgid "Background colors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
995 msgid "Shaded boxes:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
999 msgid "Compare Revisions"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1003 msgid "&Revisions back"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1008 msgid "&Between revisions"
1009 msgstr "Iz&među redova:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1022 msgid "&New Document:"
1023 msgstr "Novi dokument"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1027 msgid "&Old Document:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1032 msgstr "Pre&gledaj..."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1035 msgid "Copy Document Settings from:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1040 msgid "N&ew Document"
1041 msgstr "Novi dokument"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1045 msgid "Ol&d Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1050 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1051 "resulting document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1055 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1129 msgid "Description:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1133 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1138 msgid "View Complete &Log..."
1139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1149 msgstr "Ime datoteke"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Izaberite datoteku"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1170 msgid "Available templates"
1171 msgstr "Dostupni šabloni"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1175 msgid "LaTe&X and LyX options"
1176 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1179 msgid "LaTeX Options"
1180 msgstr "LaTeX Opcije"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1191 msgid "&Show in LyX"
1192 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1198 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1203 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1207 msgid "Si&ze and Rotation"
1208 msgstr "V&eličine i rotacija"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr "Početak rotacije"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1242 msgid "Height of image in output"
1243 msgstr "Izlazna visina slike "
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1247 msgid "Width of image in output"
1248 msgstr "Izlazna širina slike"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1251 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1252 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1256 msgid "&Maintain aspect ratio"
1257 msgstr "&Održavajte odnos"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1265 msgid "Clip to bounding box values"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to &bounding box"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1275 msgid "&Left bottom:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1294 msgid "&Get from File"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1304 msgstr "Širina oznake"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1317 msgid "Replace &with:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1330 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1336 msgstr "Pronađi &sledeću"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1339 msgid "Restrict search to whole words only"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1344 msgid "W&hole words"
1345 msgstr "&Ključne reči:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1348 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1360 msgid "Search &backwards"
1361 msgstr "Traži &unazad"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1365 msgid "Replace all occurences at once"
1366 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1371 msgid "Replace &All"
1372 msgstr "Zameni &sve"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1380 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1390 msgid "Current &document"
1391 msgstr "Štampaj dokument"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1395 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1401 msgid "&Master document"
1402 msgstr "Sačuvaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1406 msgid "All open documents"
1407 msgstr "Otvori dokument"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1411 msgid "&Open documents"
1412 msgstr "Otvori dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1415 msgid "All ma&nuals"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1420 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1421 "and paragraph style"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1426 msgid "Ignore &format"
1427 msgstr "&Format dokumenta"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1431 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1436 msgid "&Preserve first case on replace"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1440 msgid "&Expand macros"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "Tip informacije:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Vrh stranice"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Dno stranice"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1502 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1510 msgid "Select the default family for the document"
1511 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1515 msgstr "&Bazna Velicina:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1519 msgid "LaTe&X font encoding:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1523 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1531 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1532 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1535 msgid "&Sans Serif:"
1536 msgstr "&Sans Serif:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1539 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1540 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1544 msgstr "R&azmera (%):"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1548 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1551 msgid "&Typewriter:"
1552 msgstr "&Typewriter:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1555 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1556 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1573 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1575 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1578 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1582 msgid "Use true S&mall Caps"
1583 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1598 msgid "Select an image file"
1599 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1603 msgstr "Izlazna veličina"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1606 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1608 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1611 msgid "Set &height:"
1612 msgstr "Postavi &visinu:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1615 msgid "&Scale Graphics (%):"
1616 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1619 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1625 msgstr "Postavi &širinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1628 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1630 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1634 msgid "Rotate Graphics"
1635 msgstr "Rotiranje grafike"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1638 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1639 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1642 msgid "Ro&tate after scaling"
1643 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1650 msgid "A&ngle (Degrees):"
1651 msgstr "U&gao (stepeni):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1655 msgid "File name of image"
1656 msgstr "Ime datoteke slike"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1673 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1674 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1677 msgid "Don't un&zip on export"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1682 msgid "Additional LaTeX options"
1683 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1686 msgid "LaTeX &options:"
1687 msgstr "LaTeX &opcije:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1691 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1692 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1694 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1695 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1698 msgid "Sho&w in LyX"
1699 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1702 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1706 msgid "Graphics Group"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1710 msgid "A&ssigned to group:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1714 msgid "Click to define a new graphics group."
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1718 msgid "O&pen new group..."
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1722 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1731 msgstr "&Draft mode"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1734 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1738 msgid "..............."
1739 msgstr "..............."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1746 msgid "<-----------"
1747 msgstr "<-----------"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1750 msgid "----------->"
1751 msgstr "----------->"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1754 msgid "\\-----v-----/"
1755 msgstr "\\-----v-----/"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1758 msgid "/-----^-----\\"
1759 msgstr "/-----^-----\\"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1766 msgid "Supported spacing types"
1767 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1775 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1778 msgid "&Fill Pattern:"
1779 msgstr "&Popunite obrazac:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1787 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1799 msgstr "&Odredište (cilj)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1803 msgid "Name associated with the URL"
1804 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1812 msgid "Specify the link target"
1813 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1820 msgid "Link to the web or to every other target"
1821 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "Link to an email address"
1829 msgstr "Link za e-mail adresu"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1836 msgid "Link to a file"
1837 msgstr "Link za datoteku"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1844 msgid "Listing Parameters"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1850 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1856 msgid "&Bypass validation"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1868 msgid "Mo&re parameters"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1872 msgid "Underline spaces in generated output"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1876 msgid "&Mark spaces in output"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1884 msgid "&Show preview"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1888 msgid "File name to include"
1889 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1892 msgid "&Include Type:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1897 msgstr "Uključujući"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1905 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
1908 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
1909 msgid "Program Listing"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1913 msgid "Edit the file"
1914 msgstr "Izmenite datoteku"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1922 msgid "A&vailable Indexes:"
1923 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1926 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1931 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1937 msgid "Index generation"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1941 msgid "Define program options of the selected processor."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1945 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1949 msgid "&Use multiple indexes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1954 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1959 msgid "Add a new index to the list"
1960 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1971 msgid "Remove the selected index"
1972 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1976 msgid "Rename the selected index"
1977 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1985 msgid "Define or change button color"
1986 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1989 msgid "Information Type:"
1990 msgstr "Tip informacije:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1993 msgid "Information Name:"
1994 msgstr "Informaciono ime:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1998 msgid "Inset Parameter Configuration"
1999 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2002 msgid "Update dialog when moving context"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2006 msgid "S&ynchronize Dialog"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2011 msgid "Apply settings immediately"
2012 msgstr "Primeni promene odmah"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2016 msgid "I&mmediate Apply"
2017 msgstr "N&eposredno primeni"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2022 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2025 msgid "Document &class"
2026 msgstr "Klasa &dokumenta"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2029 msgid "Click to select a local document class definition file"
2030 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2033 msgid "&Local Layout..."
2034 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2037 msgid "Class options"
2038 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2041 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2043 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2046 msgid "&Predefined:"
2047 msgstr "&Unapred definisane:"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2051 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2054 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2055 "biste izabrali/poništili."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2059 msgstr "Prila&gođeno:"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2062 msgid "&Graphics driver:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2066 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2068 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2071 msgid "Select de&fault master document"
2072 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2079 msgid "Enter the name of the default master document"
2080 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2083 msgid "&Suppress default date on front page"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2087 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2094 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2095 msgid "Language &Default"
2096 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2103 msgid "&Quote Style:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2109 msgstr "Kancelarija:"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2112 msgid "Value of the vertical line offset."
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2116 msgid "Value of the line width."
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2124 msgid "Value of the line thickness."
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2128 msgid "Input here the listings parameters"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2133 msgid "Feedback window"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2137 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2142 msgid "&Main Settings"
2143 msgstr "&Glavna podešavanja"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2150 msgid "Check for inline listings"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2154 msgid "&Inline listing"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2158 msgid "Check for floating listings"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2170 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2174 msgid "Line numbering"
2175 msgstr "Numerisanje redova"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2182 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2190 msgid "Difference between two numbered lines"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2195 msgstr "Veličina fo&nta:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2198 msgid "Choose the font size for line numbers"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2208 msgstr "V&eličina fonta:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2211 msgid "The content's base font size"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2215 msgid "Font Famil&y:"
2216 msgstr "Porodice font&ova:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2219 msgid "The content's base font style"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2223 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2227 msgid "&Break long lines"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2231 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2235 msgid "S&pace as symbol"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2239 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2243 msgid "Space i&n string as symbol"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2247 msgid "Tab&ulator size:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2251 msgid "Use extended character table"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2255 msgid "&Extended character table"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2263 msgid "Select the programming language"
2264 msgstr "Izaberite programski jezik"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2271 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2272 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2279 msgid "Fi&rst line:"
2280 msgstr "Pr&va linija:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2283 msgid "The first line to be printed"
2284 msgstr "Prva linija za štampanje"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2288 msgstr "&Zadnja linija:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2291 msgid "The last line to be printed"
2292 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2295 msgid "More Parameters"
2296 msgstr "Više parametara"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2299 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2300 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2303 msgid "Document-specific layout information"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2307 msgid "Errors reported in terminal."
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2312 msgid "Press button to check validity..."
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2320 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2321 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2322 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2329 msgid "Update the display"
2330 msgstr "Ažurirajte ekran"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2335 msgstr "&Ažuriranje"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2338 msgid "Copy to Clip&board"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2346 msgid "Jump to the next warning message."
2347 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2350 msgid "Next &Warning"
2351 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2354 msgid "Jump to the next error message."
2355 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2357 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2359 msgstr "Sledeća &greška"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2362 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2363 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2366 msgid "&Default Margins"
2367 msgstr "&Podrazumevane margine"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2379 msgstr "&Unutrašnja:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2387 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2390 msgid "Head &height:"
2391 msgstr "Visina na &vrhu:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2398 msgid "&Column Sep:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2402 msgid "Master Document Output"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2406 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2410 msgid "Include only &selected children"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2415 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2421 msgid "&Maintain counters and references"
2422 msgstr "svih necitiranih referenci"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2425 msgid "Include all subdocuments in the output"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2429 msgid "&Include all children"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2436 msgid "Number of rows"
2437 msgstr "Broj redova"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2448 msgid "Number of columns"
2449 msgstr "Broj kolona"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2457 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2458 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2461 msgid "Vertical alignment"
2462 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2466 msgstr "&Vertikalno:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2469 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2470 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2473 msgid "&Horizontal:"
2474 msgstr "&Horizontalno:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2479 msgstr "&Dekoracija:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2487 msgid "decoration type / matrix border"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2512 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2513 "are inserted into formulas"
2515 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2516 "alatkama ubacuju u formule"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2519 msgid "&Use AMS math package automatically"
2520 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2523 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2524 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2527 msgid "Use AMS &math package"
2528 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2532 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2533 "inserted into formulas"
2535 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2539 msgid "Use esint package &automatically"
2540 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2543 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2544 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2547 msgid "Use &esint package"
2548 msgstr "Koristite &paket esint"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2553 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2556 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2561 msgid "Use math&dots package automatically"
2562 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2566 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2567 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2571 msgid "Use mathdo&ts package"
2572 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2577 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2578 "inserted into formulas"
2580 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2585 msgid "Use mhchem &package automatically"
2586 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2590 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2591 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2595 msgid "Use mh&chem package"
2596 msgstr "Koristite &paket esint"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2600 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2604 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2608 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2612 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2617 msgid "Nomenclature"
2618 msgstr "Nomenklaura"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2622 msgstr "Sortiraj &kao:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2625 msgid "&Description:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2637 msgid "LyX internal only"
2638 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2642 msgstr "LyX &Napomena"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2645 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2653 msgid "Print as grey text"
2654 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2660 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2661 msgid "&List in Table of Contents"
2662 msgstr "Spisak u sadržaj"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2666 msgstr "&Numeracija"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2670 msgid "Output Format"
2671 msgstr "Format papira"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2675 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2676 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2678 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2681 msgid "De&fault Output Format:"
2682 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2685 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2689 msgid "S&ynchronize with Output"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2694 msgid "C&ustom Macro:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2698 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2702 msgid "XHTML Output Options"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2706 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2710 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2715 msgid "&Math Output:"
2716 msgstr "datum (izlaz)"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2719 msgid "Format to use for math output."
2722 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2725 msgstr "Matematički|M"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2731 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2737 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2738 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2745 msgid "Math &Image Scaling:"
2746 msgstr "Matematička rastojanja"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2749 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2753 msgid "&Use hyperref support"
2754 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2762 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2764 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2768 msgid "Automatically fi&ll header"
2769 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2772 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2773 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2776 msgid "Load in &fullscreen mode"
2777 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2780 msgid "Header Information"
2781 msgstr "Informacije zaglavlja"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2797 msgstr "&Ključne reči:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2804 msgid "Allows link text to break across lines."
2805 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2808 msgid "B&reak links over lines"
2809 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2812 msgid "No &frames around links"
2813 msgstr "Bez &rama oko veze"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2816 msgid "C&olor links"
2817 msgstr "Bo&ja veze:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2820 msgid "Bibliographical backreferences"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2824 msgid "B&ackreferences:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2832 msgid "G&enerate Bookmarks"
2833 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2836 msgid "&Numbered bookmarks"
2837 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2840 msgid "Number of levels"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2844 msgid "&Open bookmarks"
2845 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2848 msgid "Additional o&ptions"
2849 msgstr "Dodatne o&pcije"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2852 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2853 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2856 msgid "Paper Format"
2857 msgstr "Format papira"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2866 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2868 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2872 msgid "&Orientation:"
2873 msgstr "&Orijentacija:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2886 msgstr "Forma strane"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2889 msgid "Headings &style:"
2890 msgstr "Stil &zaglavlja"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2893 msgid "Style used for the page header and footer"
2894 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2897 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2898 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2901 msgid "&Two-sided document"
2902 msgstr "&Dvostrani dokument"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2906 msgstr "Širina oznake"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2910 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2911 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2914 msgid "Lo&ngest label"
2915 msgstr "Na&jduža oznaka"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2918 msgid "Line &spacing"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2924 msgstr "Jednostruki"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
2945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
2946 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2951 msgid "&Indent Paragraph"
2952 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2956 msgstr "&Poravnanje"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2971 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2972 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2975 msgid "Paragraph's &Default"
2976 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2979 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2988 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2989 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2993 msgid "&Horizontal Phantom"
2994 msgstr "&Horizontalno:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2998 msgid "Vertical space of the phantom content"
2999 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3003 msgid "&Vertical Phantom"
3004 msgstr "&Vertikalni razmak"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3012 msgid "&Use system colors"
3013 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3017 msgstr "Iz matematike"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3021 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3024 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3028 msgid "Automatic in&line completion"
3029 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3032 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3036 msgid "Automatic p&opup"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3041 msgid "Autoco&rrection"
3042 msgstr "Automatski &početak"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3050 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3053 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3056 msgid "Automatic &inline completion"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3060 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3064 msgid "Automatic &popup"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3069 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3074 msgid "Cursor i&ndicator"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3078 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3084 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3085 "if it is available."
3087 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3091 msgid "s inline completion dela&y"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3096 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3097 "if it is available."
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3101 msgid "s popup d&elay"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3106 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3107 "It will be shown right away."
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3111 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3115 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3119 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3127 msgid "E&xtra flag:"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3131 msgid "&From format:"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3150 msgid "Converter Defi&nitions"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3154 msgid "Converter File Cache"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3162 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3163 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3166 msgid "Display &Graphics"
3167 msgstr "Prikaz &grafike"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3170 msgid "Instant &Preview:"
3171 msgstr "Brzi &pregled:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3180 msgstr "Bez matematike"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3187 msgid "Preview Si&ze:"
3188 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3191 msgid "Factor for the preview size"
3192 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3195 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3196 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3199 msgid "&Mark end of paragraphs"
3200 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3207 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3208 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3212 msgid "Scroll &below end of document"
3213 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3216 msgid "Sort &environments alphabetically"
3217 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3220 msgid "&Group environments by their category"
3221 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3224 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3228 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3232 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3236 msgid "Skip trailing non-word characters"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3240 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3248 msgid "&Hide toolbars"
3249 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3252 msgid "Hide scr&ollbar"
3253 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3256 msgid "Hide &tabbar"
3257 msgstr "Sakrij &tabbar"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3261 msgid "Hide &menubar"
3262 msgstr "Sakrij &tabbar"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3265 msgid "&Limit text width"
3266 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3269 msgid "Screen used (&pixels):"
3270 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3281 msgid "&Document format"
3282 msgstr "&Format dokumenta"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3285 msgid "Vector &graphics format"
3286 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3289 msgid "S&hort Name:"
3290 msgstr "K&ratki naziv"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3294 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3306 msgstr "&Pregledač:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3314 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3315 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3319 msgid "Default Format"
3320 msgstr "Podrazumevano|o"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3331 msgid "Your E-mail address"
3332 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3339 msgid "Use &keyboard map"
3340 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3349 msgstr "Pr&egledaj..."
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3357 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3358 "time LyX is launched."
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3362 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3370 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3371 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3375 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3376 "speed it up, low values slow it down."
3378 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3379 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3382 msgid "Scroll wheel zoom"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3405 msgid "User &interface language:"
3406 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3409 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3410 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3413 msgid "Language pac&kage:"
3414 msgstr "Jezički pa&ket:"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3417 msgid "Select which language package LyX should use"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3423 msgstr "Automatska pomoć"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3427 msgid "Always Babel"
3428 msgstr "Uvek zamenjeno"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3432 msgid "None[[language package]]"
3433 msgstr "Jezički pa&ket:"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3436 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3437 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3440 msgid "Command s&tart:"
3441 msgstr "Komanda St&art:"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3444 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3445 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3448 msgid "Command e&nd:"
3449 msgstr "Komanda k&raj:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3452 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3453 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3457 msgid "Default Decimal &Point:"
3458 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3462 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3463 "the language package)"
3465 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3469 msgid "Set languages &globally"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3474 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3477 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3482 msgstr "Automatski &početak"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3486 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3489 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3494 msgstr "Automatski &kraj"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3497 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3498 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3501 msgid "Mark &foreign languages"
3502 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3505 msgid "Right-to-left language support"
3506 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3510 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3512 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3513 "hebrejski, arapski)."
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3516 msgid "Enable RTL su&pport"
3517 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3520 msgid "Cursor movement:"
3521 msgstr "Kretanje kursora:"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3533 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3538 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3542 msgid "Default paper si&ze:"
3543 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3557 msgid "US executive"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3581 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3585 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3586 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3589 msgid "BibTeX command and options"
3590 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3594 msgid "Processor for &Japanese:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3598 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3599 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3612 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3613 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3616 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3617 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3620 msgid "&Nomenclature command:"
3621 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3624 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3625 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3628 msgid "Chec&kTeX command:"
3629 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3632 msgid "CheckTeX start options and flags"
3633 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3637 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3638 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3639 "rather than the Cygwin teTeX."
3641 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3642 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3643 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3646 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3647 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3650 msgid "Set class options to default on class change"
3651 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3654 msgid "R&eset class options when document class changes"
3655 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3658 msgid "Output &line length:"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
3663 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3664 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3665 "paragraphs are separated by a blank line."
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3669 msgid "&Date format:"
3670 msgstr "&Format datuma:"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3673 msgid "Date format for strftime output"
3674 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3677 msgid "&Overwrite on export:"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3681 msgid "Ask permission"
3682 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3685 msgid "Main file only"
3686 msgstr "Samo glavni fajl"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3690 msgstr "Sve datoteke"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3693 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3695 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3699 msgid "Forward search"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3704 msgid "DV&I command:"
3705 msgstr "&Index komanda:"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3709 msgid "&PDF command:"
3710 msgstr "&Index komanda:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3713 msgid "&PATH prefix:"
3714 msgstr "&PATH prefix:"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3725 msgstr "Pregledaj..."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3729 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3730 msgstr "Lični &rečnik:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3733 msgid "&Temporary directory:"
3734 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3737 msgid "Ly&XServer pipe:"
3738 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3741 msgid "&Backup directory:"
3742 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3745 msgid "&Example files:"
3746 msgstr "&Primer datoteka:"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3749 msgid "&Document templates:"
3750 msgstr "&Dokument šablona:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3753 msgid "&Working directory:"
3754 msgstr "&Radni direktorijum:"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3758 msgid "H&unspell dictionaries:"
3759 msgstr "Lični &rečnik:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3762 msgid "Printer Command Options"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3766 msgid "Extension to be used when printing to file."
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3770 msgid "File ex&tension:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3774 msgid "Option used to print to a file."
3775 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3778 msgid "Print to &file:"
3779 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3782 msgid "Option used to print to non-default printer."
3783 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3786 msgid "Set &printer:"
3787 msgstr "Podesi &štampač:"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3790 msgid "Option used with spool command to set printer."
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3794 msgid "Spool &printer:"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3799 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3804 msgid "Spool co&mmand:"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3808 msgid "Option used to reverse page order."
3809 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3812 msgid "Re&verse pages:"
3813 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3820 msgid "&Number of copies:"
3821 msgstr "&Broj kopija:"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3824 msgid "Option used to set number of copies."
3825 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3828 msgid "Option used to print a range of pages."
3829 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3836 msgid "Pa&ge range:"
3837 msgstr "Op&seg stranice:"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3840 msgid "Option used to collate multiple copies."
3841 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3845 msgstr "&Neparne stranice:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3848 msgid "&Even pages:"
3849 msgstr "&Parne stranice:"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3852 msgid "Paper t&ype:"
3853 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3856 msgid "Paper si&ze:"
3857 msgstr "Veličina pa&pira:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3860 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3861 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3864 msgid "E&xtra options:"
3865 msgstr "D&odatne opcije:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3868 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3869 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3873 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3874 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3877 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3878 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3881 msgid "Adapt &output to printer"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3885 msgid "Name of the default printer"
3886 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3889 msgid "Default &printer:"
3890 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3893 msgid "Printer co&mmand:"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3897 msgid "Sans Seri&f:"
3898 msgstr "Sans Seri&f:"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3901 msgid "T&ypewriter:"
3902 msgstr "T&ypewriter:"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3914 msgstr "Veličina fonta"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3934 msgstr "&Preveliki:"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3958 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3961 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3965 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3966 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3974 msgstr "&Bind datoteka:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3977 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3981 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3985 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3990 msgid "&Spellchecker engine:"
3991 msgstr "Kontrola pravopisa"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3994 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3998 msgid "Accept compound &words"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4002 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4006 msgid "S&pellcheck continuously"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4011 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4012 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4015 msgid "&Escape characters:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4019 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4020 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4023 msgid "Al&ternative language:"
4024 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4027 msgid "&User interface file:"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4031 msgid "Automatic help"
4032 msgstr "Automatska pomoć"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4036 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4037 "the main work area of an edited document"
4039 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4040 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4043 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4051 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4055 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4059 msgid "Restore cursor &positions"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4063 msgid "&Load opened files from last session"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4067 msgid "Clear all session &information"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4075 msgid "Backup original documents when saving"
4076 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4079 msgid "&Backup documents, every"
4080 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4088 msgid "&Save documents compressed by default"
4089 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4092 msgid "&Maximum last files:"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4096 msgid "&Open documents in tabs"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4101 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4102 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4107 msgid "S&ingle instance"
4108 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4111 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4115 msgid "&Single close-tab button"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4125 msgid "Nomenclature settings"
4126 msgstr "Nomenklaura"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4130 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4135 msgid "&List Indentation:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4140 msgid "Custom &Width:"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4145 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4146 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4153 msgid "Page number to print from"
4154 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4157 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4158 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4161 msgid "Page number to print to"
4162 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4165 msgid "Print all pages"
4166 msgstr "Štampaj sve stranice"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4173 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4178 msgid "Print &odd-numbered pages"
4179 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4182 msgid "Print &even-numbered pages"
4183 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4186 msgid "Print in reverse order"
4187 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4190 msgid "Re&verse order"
4191 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4198 msgid "Number of copies"
4199 msgstr "Broj kopija"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4202 msgid "Collate copies"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4214 msgid "Print Destination"
4215 msgstr "Odredište štampanja"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4218 msgid "Send output to the printer"
4219 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4226 msgid "Send output to the given printer"
4227 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4230 msgid "Send output to a file"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4234 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4243 msgid "A&vailable indexes:"
4244 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4248 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4249 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4256 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4258 msgstr "Podešavanja"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4261 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4265 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4270 msgid "&Clear automatically"
4271 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4275 msgid "Debug messages"
4276 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4280 msgid "Display no debug messages"
4281 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4289 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4299 msgid "Display all debug messages"
4300 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4303 msgid "Display statusbar messages?"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4307 msgid "&Statusbar messages"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4316 msgid "Enter string to filter the label list"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4320 msgid "Filter case-sensitively"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4324 msgid "Case-sensiti&ve"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4328 msgid "Update the label list"
4329 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4333 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4334 "sensitive option is checked)"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4341 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4342 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4346 msgid "Cas&e-sensitive"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4350 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4358 msgid "&Go to Label"
4359 msgstr "&Idi na oznaku"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4366 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4371 msgstr "<referenca>"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4374 msgid "(<reference>)"
4375 msgstr "(<referenca>)"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4382 msgid "on page <page>"
4383 msgstr "na strani <strana>"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4386 msgid "<reference> on page <page>"
4387 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4390 msgid "Formatted reference"
4391 msgstr "Formatiraj reference"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4395 msgid "Textual reference"
4396 msgstr "svih referenci"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4399 msgid "Match w&hole words only"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4403 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4407 msgid "&Export formats:"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4415 msgid "Edit shortcut"
4416 msgstr "Uređivanje prečice"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4419 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4423 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4431 msgid "Clear current shortcut"
4432 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4439 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4443 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4447 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4449 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4450 "the 'Clear' button"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4455 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4458 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4459 msgid "Unknown word:"
4460 msgstr "Nepoznata reč:"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4463 msgid "Current word"
4464 msgstr "Trenutna reč"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4467 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4469 msgid "Replace word with current choice"
4470 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4475 msgstr "Pronađi &sledeću"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4478 msgid "Re&placement:"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4482 msgid "Replace with selected word"
4483 msgstr "Zameni izabrane reči"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4487 msgid "S&uggestions:"
4488 msgstr "Su&gestija:"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4491 msgid "Ignore this word"
4492 msgstr "Ignoriši ove reči"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4499 msgid "Ignore this word throughout this session"
4500 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4504 msgstr "I&gnoriši sve"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4507 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4508 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4512 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4515 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4516 "kompletan asortiman."
4518 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4520 msgstr "Ka&tegorija:"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4523 msgid "Select this to display all available characters at once"
4524 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4527 msgid "&Display all"
4528 msgstr "&Prikaži sve"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4531 msgid "&Table Settings"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4536 msgid "Column settings"
4537 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4540 msgid "&Horizontal alignment:"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4544 msgid "Horizontal alignment in column"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4548 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4550 msgstr "Poravnanje "
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4554 msgid "At Decimal Separator"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4559 msgid "&Decimal separator:"
4560 msgstr "specijalni karakteri"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4563 msgid "Fixed width of the column"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4567 msgid "&Vertical alignment in row:"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4572 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4577 msgid "Merge cells of different columns"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4581 msgid "&Multicolumn"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4587 msgstr "Podešavanja"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4590 msgid "Merge cells of different rows"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4599 msgid "&Vertical Offset:"
4600 msgstr "&Vertikalni razmak"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4604 msgid "Optional vertical offset"
4605 msgstr "&Vertikalni razmak"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4609 msgid "Cell setting"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4613 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4614 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4617 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4618 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4622 msgid "Table-wide settings"
4623 msgstr "&Glavna podešavanja"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4627 msgid "Verti&cal alignment:"
4628 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
4632 msgid "Vertical alignment of the table"
4633 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
4636 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4637 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4640 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4641 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4644 msgid "LaTe&X argument:"
4645 msgstr "LaTe&X argument:"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
4648 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
4657 msgstr "Postavi granice"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
4660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4661 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4668 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4676 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4680 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4688 msgid "Use default (grid-like) border style"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4693 msgstr "Po&drazumevano"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
4696 msgid "Additional Space"
4697 msgstr "Dodatni prostor"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
4700 msgid "T&op of row:"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4704 msgid "Botto&m of row:"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4708 msgid "Bet&ween rows:"
4709 msgstr "Iz&među redova:"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4716 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
4720 msgid "&Use long table"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4725 msgid "Row settings"
4726 msgstr "Podešavanja"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4733 msgid "Border above"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4737 msgid "Border below"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4749 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4750 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4757 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4773 msgid "First header:"
4774 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4777 msgid "This row is the header of the first page"
4778 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4781 msgid "Don't output the first header"
4782 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4794 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4795 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4798 msgid "Last footer:"
4799 msgstr "Poslednje podnožje:"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4802 msgid "This row is the footer of the last page"
4803 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4806 msgid "Don't output the last footer"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
4814 msgid "Set a page break on the current row"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
4818 msgid "Page &break on current row"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4823 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4824 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4828 msgid "Longtable alignment"
4829 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
4832 msgid "Current cell:"
4833 msgstr "Trenutan ćelija:"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
4836 msgid "Current row position"
4837 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
4840 msgid "Current column position"
4841 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4844 msgid "Close this dialog"
4845 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4848 msgid "Rebuild the file lists"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4853 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4861 msgid "Selected classes or styles"
4862 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4865 msgid "LaTeX classes"
4866 msgstr "LaTeX klase"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4869 msgid "LaTeX styles"
4870 msgstr "LaTeX stilovi"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4873 msgid "BibTeX styles"
4874 msgstr "BibTeX stilovi"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4877 msgid "Toggles view of the file list"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4885 msgid "Separate paragraphs with"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4889 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4890 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4893 msgid "&Indentation"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4898 msgid "Size of the indentation"
4899 msgstr "V&eličine i rotacija"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4902 msgid "&Vertical space"
4903 msgstr "&Vertikalni razmak"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4907 msgid "Size of the vertical space"
4908 msgstr "&Vertikalni razmak"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4915 msgid "&Line spacing:"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4920 msgid "Spacing type"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4925 msgid "Number of lines"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4929 msgid "Format text into two columns"
4930 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4933 msgid "Two-&column document"
4934 msgstr "Dokument u dve kolone "
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4938 msgid "Language of the thesaurus"
4939 msgstr "Jezik podnožja:"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4943 msgstr "Unos indeksa"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4947 msgstr "&Ključna reč:"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4950 msgid "Word to look up"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4957 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4958 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4959 msgid "The selected entry"
4960 msgstr "Izabrani unos"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4966 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4967 msgid "Replace the entry with the selection"
4968 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4972 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4973 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4981 msgid "Enter string to filter contents"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4986 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4987 "tables, and others)"
4989 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4993 msgid "Update navigation tree"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5003 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5007 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5011 msgid "Move selected item down by one"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5015 msgid "Move selected item up by one"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5023 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5031 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5035 msgid "LyX: Enter text"
5036 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5039 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5042 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5043 msgid "&Do not show this warning again!"
5044 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5047 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5054 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5058 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5062 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5066 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5070 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5072 msgid "&Output Format:"
5073 msgstr "Format papira"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5077 msgid "Select the output format"
5078 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5081 msgid "Complete source"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5085 msgid "Automatic update"
5086 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5088 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5089 msgid "Unit of width value"
5090 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5092 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5093 msgid "number of needed lines"
5094 msgstr "broj potrebnih linija"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5097 msgid "use number of lines"
5098 msgstr "uzmi broj linija"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5104 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5105 msgid "Outer (default)"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5112 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5113 msgid "use overhang"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5120 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5121 msgid "Overhang value"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5125 msgid "Unit of overhang value"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5129 msgid "Check this to allow flexible placement"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5133 msgid "Allow &floating"
5136 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5138 msgstr "Kratak naslov"
5140 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5143 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5144 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5145 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5147 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5148 #: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5149 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5150 #: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
5151 #: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
5152 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5153 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
5154 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
5155 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5156 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
5157 #: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
5158 #: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
5159 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
5160 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5161 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5166 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5167 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5168 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5170 msgstr "Prednja sadržina"
5172 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5173 msgid "Publication Month"
5176 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5177 msgid "Publication Month:"
5180 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5181 msgid "Publication Year"
5184 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5185 msgid "Publication Year:"
5188 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5189 msgid "Publication Volume"
5192 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5193 msgid "Publication Volume:"
5196 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5197 msgid "Publication Issue"
5200 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5201 msgid "Publication Issue:"
5204 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5205 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5206 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
5209 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5210 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5211 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5212 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5213 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5214 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5215 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5216 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5218 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5219 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5220 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5221 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5222 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5223 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5225 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5226 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5227 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5228 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5230 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5231 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5232 #: src/output_plaintext.cpp:133
5236 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5237 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5238 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5239 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5246 msgid "Acknowledgement"
5249 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5250 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5253 msgid "Acknowledgement."
5256 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5258 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5260 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5261 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5262 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5264 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5265 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5267 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5268 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5269 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5270 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5273 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5274 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5275 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5276 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5277 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5278 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5282 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5283 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5284 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5294 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5304 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5305 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5306 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5307 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5308 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5309 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5310 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5314 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5316 msgid "Case \\thecase."
5317 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5319 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5320 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5321 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5323 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5324 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5325 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5328 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5329 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5330 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5334 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5344 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5354 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5356 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5357 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5358 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5359 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5360 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5361 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5362 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5363 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5364 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5365 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5367 msgstr "Pretpostavka"
5369 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5371 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5373 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5376 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5377 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5379 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5380 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5381 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5385 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5395 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5397 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5399 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5400 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5401 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5402 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5403 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5404 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5405 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5406 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5407 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5411 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5414 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5415 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5416 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5417 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5418 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5419 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5420 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5421 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5422 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5427 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5428 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5431 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5432 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5433 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5434 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5435 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5440 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5441 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5443 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5444 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5445 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5446 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5447 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5448 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5450 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5451 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5452 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5457 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5468 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5469 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5471 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5473 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5476 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5477 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5478 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5482 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5483 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
5486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5488 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5489 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5491 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5492 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5493 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5497 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
5500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5502 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5503 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5504 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5505 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5506 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5507 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5511 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5513 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5514 msgid "Remark \\theremark."
5515 msgstr "Napomena \\theremark."
5517 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
5518 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
5522 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5524 msgid "Solution \\thesolution."
5525 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5527 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5537 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5541 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
5542 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5547 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5548 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5549 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5550 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:316
5553 msgstr "Glavni tekst"
5555 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5560 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5562 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5565 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5566 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5567 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5568 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5573 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5574 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5575 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5576 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5578 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5579 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5583 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5584 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5585 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5586 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5587 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5588 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5591 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5593 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5594 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
5599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5600 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5601 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
5603 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
5604 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5605 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5606 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
5607 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5608 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
5609 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
5611 #: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
5612 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
5613 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5614 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
5615 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5617 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
5618 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5619 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5621 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5622 #: lib/layouts/svjour.inc:130
5626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5627 msgid "IEEE membership"
5630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5633 msgstr "Mala slova|M"
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5636 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5637 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
5640 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
5641 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5642 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
5643 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5644 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
5645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
5646 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5648 #: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
5649 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5650 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
5651 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5654 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5660 msgid "Special Paper Notice"
5661 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5664 msgid "After Title Text"
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5669 msgid "Page headings"
5672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5674 msgstr "Obeleži obe"
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5677 msgid "Publication ID"
5680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5688 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5689 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5690 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5691 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5692 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
5695 msgstr "Ključne reči"
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5698 msgid "Index Terms---"
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5708 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5709 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5710 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5711 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5712 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5714 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:293
5717 msgstr "Zadnja sadržina"
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5720 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5722 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5723 #: src/rowpainter.cpp:525
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5728 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5729 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
5730 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5731 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5733 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5735 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
5736 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5737 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5738 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5739 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5740 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5741 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5742 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5743 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5744 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
5745 #: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
5746 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5747 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5749 msgid "Bibliography"
5750 msgstr "Bibliografija"
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5753 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5754 #: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
5755 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5756 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5757 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5758 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5770 msgid "Biography without photo"
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5774 msgid "BiographyNoPhoto"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5778 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
5780 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
5781 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5785 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5786 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5787 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5788 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
5789 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5791 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5792 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
5794 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5795 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5796 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5797 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5798 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5799 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
5800 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5801 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5802 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5803 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5804 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5805 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5806 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5807 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5808 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
5809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5813 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5814 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5815 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5816 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
5817 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5818 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5819 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
5820 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5822 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5823 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5824 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
5825 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5826 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5827 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5828 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:69
5831 msgstr "Podpoglavlje"
5833 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5834 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5835 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5836 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
5837 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
5839 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5840 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5841 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5842 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5843 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5844 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5845 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5847 msgid "Subsubsection"
5848 msgstr "Podpodpoglavlje"
5850 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5851 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5853 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5854 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5855 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5857 msgstr "Unesi po stavkama"
5859 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5860 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5861 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5862 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5863 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5864 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5868 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5869 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5870 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5871 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5873 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5874 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5879 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5880 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5881 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5882 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5884 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5885 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5886 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5890 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5891 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5892 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
5893 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
5894 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:142
5899 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5900 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5901 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5902 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5903 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5905 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
5906 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5907 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5909 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5910 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5914 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5915 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5919 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
5920 #: lib/layouts/svjour.inc:199
5924 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
5925 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
5926 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5928 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5929 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
5931 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5932 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5933 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5935 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5937 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
5939 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5940 #: lib/external_templates:345
5944 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
5945 msgid "Offprint Requests to:"
5948 #: lib/layouts/aa.layout:191
5949 msgid "Correspondence to:"
5950 msgstr "Prepiska sa:"
5952 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
5953 #: lib/layouts/svjour.inc:271
5954 msgid "Acknowledgements."
5955 msgstr "Zahvalnost."
5957 #: lib/layouts/aa.layout:303
5958 msgid "institute mark"
5959 msgstr "oznaka instituta"
5961 #: lib/layouts/aa.layout:367
5963 msgstr "Ključne reči."
5965 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
5966 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5967 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
5971 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5975 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
5979 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
5981 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
5982 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
5983 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5984 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5986 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5988 msgstr "Elektronska pošta"
5990 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5993 msgstr "Rečnik sinonima"
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
5996 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
5997 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5999 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6000 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6001 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6002 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6003 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6009 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
6010 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6011 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6020 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6023 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6024 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6025 msgid "Acknowledgements"
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6037 msgid "TableComments"
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6044 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6049 msgid "NoteToEditor"
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6065 msgid "Altaffilation"
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6069 msgid "Alternative affiliation:"
6072 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6073 msgid "altaffiliation mark"
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6077 msgid "Subject headings:"
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6081 msgid "[Acknowledgements]"
6082 msgstr "[Zahvalnost]"
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6092 msgid "Place Figure here:"
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6096 msgid "Place Table here:"
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6104 msgid "Note to Editor:"
6105 msgstr "Napomena za urednika:"
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6108 msgid "References. ---"
6109 msgstr "Reference. ---"
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6113 msgstr "Napomena. ---"
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6117 msgstr "Tablica napomena"
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6121 msgstr "Tablica napomena:"
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6124 msgid "tablenote mark"
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6147 #: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
6151 #: lib/layouts/achemso.layout:60
6152 msgid "List of Schemes"
6155 #: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
6159 #: lib/layouts/achemso.layout:81
6160 msgid "List of Charts"
6163 #: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
6167 #: lib/layouts/achemso.layout:102
6168 msgid "List of Graphs"
6171 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6175 #: lib/layouts/achemso.layout:194
6179 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6183 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6184 msgid "Teaser image:"
6187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6191 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6192 msgid "CR categories"
6195 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6196 msgid "Computing Review Categories"
6199 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6200 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6201 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6202 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6204 msgid "Acknowledgments"
6207 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6211 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6212 msgid "Affiliation Mark"
6215 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6216 msgid "Author affiliation"
6219 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6220 msgid "Author affiliation:"
6223 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6226 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6231 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6232 msgid "Acknowledgments."
6233 msgstr "Zahvalnost."
6235 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6239 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6240 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6244 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6245 msgid "SpecialSection"
6248 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6249 msgid "SpecialSection*"
6252 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6254 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6255 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6256 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6257 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6262 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6263 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6264 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6265 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6267 msgstr "Pododeljak*"
6269 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6270 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6271 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6272 msgid "Subsubsection*"
6273 msgstr "Podpododeljak*"
6275 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6276 msgid "Chapter Exercises"
6279 #: lib/layouts/apa.layout:51
6283 #: lib/layouts/apa.layout:60
6284 msgid "Right header:"
6287 #: lib/layouts/apa.layout:83
6291 #: lib/layouts/apa.layout:100
6292 msgid "Short title:"
6293 msgstr "Kratak naslov:"
6295 #: lib/layouts/apa.layout:129
6299 #: lib/layouts/apa.layout:136
6300 msgid "ThreeAuthors"
6303 #: lib/layouts/apa.layout:143
6305 msgstr "Četiri autora"
6307 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6308 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6309 msgid "Affiliation:"
6312 #: lib/layouts/apa.layout:171
6313 msgid "TwoAffiliations"
6316 #: lib/layouts/apa.layout:178
6317 msgid "ThreeAffiliations"
6320 #: lib/layouts/apa.layout:185
6321 msgid "FourAffiliations"
6324 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6328 #: lib/layouts/apa.layout:206
6332 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6333 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6334 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6345 #: lib/layouts/apa.layout:234
6346 msgid "Acknowledgements:"
6347 msgstr "Zahvalnost:"
6349 #: lib/layouts/apa.layout:248
6353 #: lib/layouts/apa.layout:258
6354 msgid "CenteredCaption"
6357 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6358 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6362 #: lib/layouts/apa.layout:278
6366 #: lib/layouts/apa.layout:284
6370 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6372 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6373 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6374 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6375 msgid "Subparagraph"
6378 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6379 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6380 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6384 #: lib/layouts/apa.layout:399
6388 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6389 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6390 msgid "(\\alph{enumii})"
6391 msgstr "(\\alph{enumii})"
6393 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6395 msgstr "Latinski uključen"
6397 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6399 msgstr "Latinski uključen"
6401 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6403 msgstr "Latinski isključen"
6405 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6407 msgstr "Latinski isključen"
6409 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6410 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6414 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6416 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6417 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
6418 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6419 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6420 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6421 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6425 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6426 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
6427 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6428 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6433 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6438 msgid "Section \\arabic{section}"
6439 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6442 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6443 msgid "\\Alph{section}"
6444 msgstr "\\Alph{section}"
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6447 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6448 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6451 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6452 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6454 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6456 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6465 msgid "BeginPlainFrame"
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6469 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6476 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6477 msgid "Again frame with label"
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6485 msgid "________________________________"
6486 msgstr "________________________________"
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6489 msgid "FrameSubtitle"
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6503 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6504 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6507 msgid "ColumnsCenterAligned"
6508 msgstr "Poravnat centar kolone"
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6511 msgid "Columns (center aligned)"
6512 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6515 msgid "ColumnsTopAligned"
6516 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6519 msgid "Columns (top aligned)"
6520 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6530 msgstr "Preklapanja"
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6533 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6534 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6542 msgstr "Zona Preklapanja"
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6546 msgstr "Zona preklapanja"
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6553 msgid "Uncovered on slides"
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6561 msgid "Only on slides"
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6579 msgid "ExampleBlock"
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6584 msgid "Example Block:"
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6592 msgid "Alert Block:"
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6597 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6602 msgid "Title (Plain Frame)"
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6606 msgid "Institute mark"
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6610 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6611 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6616 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6621 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6626 msgid "TitleGraphic"
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6634 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6641 msgstr "Definicija."
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6648 msgid "Definitions."
6649 msgstr "Definicije."
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6664 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6665 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6666 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6668 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6669 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6678 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6691 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6708 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6709 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6724 msgid "PresentationMode"
6725 msgstr "&Orijentacija:"
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6728 msgid "Presentation"
6731 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6732 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6733 #: src/insets/Inset.cpp:97
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6738 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6739 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6740 msgid "List of Tables"
6743 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6744 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6749 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6750 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6751 msgid "List of Figures"
6754 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6758 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6762 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6766 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6767 msgid "ACT \\arabic{act}"
6768 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6770 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6774 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6775 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6776 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6778 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6791 msgid "Parenthetical"
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6807 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6808 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6809 msgid "Right Address"
6812 #: lib/layouts/chess.layout:35
6816 #: lib/layouts/chess.layout:42
6820 #: lib/layouts/chess.layout:61
6824 #: lib/layouts/chess.layout:65
6828 #: lib/layouts/chess.layout:71
6829 msgid "SubVariation"
6832 #: lib/layouts/chess.layout:74
6833 msgid "Subvariation:"
6836 #: lib/layouts/chess.layout:80
6837 msgid "SubVariation2"
6840 #: lib/layouts/chess.layout:83
6841 msgid "Subvariation(2):"
6844 #: lib/layouts/chess.layout:89
6845 msgid "SubVariation3"
6848 #: lib/layouts/chess.layout:92
6849 msgid "Subvariation(3):"
6852 #: lib/layouts/chess.layout:98
6853 msgid "SubVariation4"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:101
6857 msgid "Subvariation(4):"
6860 #: lib/layouts/chess.layout:107
6861 msgid "SubVariation5"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:110
6865 msgid "Subvariation(5):"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:117
6872 #: lib/layouts/chess.layout:122
6876 #: lib/layouts/chess.layout:127
6880 #: lib/layouts/chess.layout:131
6881 msgid "[chessboard]"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:140
6885 msgid "BoardCentered"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:145
6889 msgid "[centered board]"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:155
6896 #: lib/layouts/chess.layout:160
6900 #: lib/layouts/chess.layout:175
6904 #: lib/layouts/chess.layout:180
6908 #: lib/layouts/chess.layout:186
6912 #: lib/layouts/chess.layout:191
6916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6921 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6922 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6923 msgid "Send To Address"
6924 msgstr "Pošalji na adresu"
6926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6927 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6936 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6937 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6939 msgstr "Moja adresa"
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6942 msgid "Sender Address:"
6943 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6946 msgid "Return address"
6947 msgstr "Povratna adresa"
6949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6951 msgid "Backaddress:"
6954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6955 msgid "Postal comment"
6956 msgstr "Poštanski komentar"
6958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6959 msgid "Postal Remark:"
6962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6972 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6983 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7001 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7002 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7004 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7011 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7020 msgid "Bottom text:"
7021 msgstr "Tekst na dnu:"
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7025 msgstr "Poštanski broj"
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7029 msgstr "Poštanski broj:"
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7032 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7043 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7055 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7062 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7073 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7074 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7076 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7087 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7088 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7090 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7098 msgstr "Zatvaranje:"
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7101 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7107 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7113 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7120 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7130 msgid "Post Scriptum:"
7131 msgstr "Post Scriptum:"
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7134 msgid "SenderAddress"
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7143 msgid "RetourAdresse"
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7168 msgid "IhrSchreiben"
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7176 msgid "Unterschrift"
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7188 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7258 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7262 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7263 msgid "Running Title:"
7266 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7270 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7271 msgid "Running Author:"
7274 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7278 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7282 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7283 msgid "Web address:"
7284 msgstr "Web adresa:"
7286 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7287 msgid "Authors Block"
7290 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7291 msgid "Authors Block:"
7294 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7295 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7298 msgstr "Ključna reč"
7300 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7302 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7303 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7304 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7307 msgstr "Ključna reč:"
7309 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7311 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7313 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7314 msgid "Thanks \\theThanks:"
7315 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7317 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7321 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7323 msgstr "Reference zahvalnice"
7325 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7326 msgid "Internet Addess Ref"
7329 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7330 msgid "Corresponding Author"
7333 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7337 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7339 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7343 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7347 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7348 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7352 #: lib/layouts/egs.layout:274
7354 msgstr "LaTeX naslov"
7356 #: lib/layouts/egs.layout:308
7360 #: lib/layouts/egs.layout:317
7364 #: lib/layouts/egs.layout:352
7368 #: lib/layouts/egs.layout:361
7372 #: lib/layouts/egs.layout:375
7376 #: lib/layouts/egs.layout:385
7380 #: lib/layouts/egs.layout:398
7381 msgid "1st_author_surname:"
7382 msgstr "Prezime prvog autora:"
7384 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7389 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7394 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7395 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7399 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7400 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7402 msgstr "Prihvaćeno:"
7404 #: lib/layouts/egs.layout:451
7408 #: lib/layouts/egs.layout:464
7409 msgid "reprint_reqs_to:"
7412 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7413 msgid "Author Address"
7414 msgstr "Adresa autora"
7416 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7417 msgid "Author Email"
7418 msgstr "Email autora"
7420 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7421 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7423 msgstr "Elektronska pošta:"
7425 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7427 msgstr "Autorov URL"
7429 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7434 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7439 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7440 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7441 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7443 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7447 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7448 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7451 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7452 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7453 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7455 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7456 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7457 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7459 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7460 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7463 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7464 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7465 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7467 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7468 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7469 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7471 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7472 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7473 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7475 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7476 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7477 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7479 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7480 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7481 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7483 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7484 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7485 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7487 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7488 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7489 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7491 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7492 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7493 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7495 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7496 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7497 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7499 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7500 msgid "Case \\arabic{case}"
7503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7504 msgid "Titlenote mark"
7507 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7508 msgid "Title footnote"
7509 msgstr "Naziv fusnote"
7511 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7512 msgid "Title footnote:"
7513 msgstr "Naziv fusnote:"
7515 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7519 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7520 msgid "Author footnote"
7523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7524 msgid "Author footnote:"
7527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7528 msgid "CorAuthor mark"
7531 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7532 msgid "Corresponding author"
7535 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7536 msgid "Corresponding author text:"
7539 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7540 #: lib/layouts/svjour.inc:250
7542 msgstr "Ključne reči:"
7544 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7548 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7552 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7553 msgid "BulletedItem"
7556 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7557 msgid "Bulleted Item:"
7560 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7564 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7568 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7569 msgid "PersonalInfo"
7570 msgstr "Lične informacije"
7572 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7573 msgid "Personal Info"
7574 msgstr "Lične informacije"
7576 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7577 msgid "MotherTongue"
7578 msgstr "Maternji jezik"
7580 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7581 msgid "Mother Tongue:"
7582 msgstr "Maternji jezik:"
7584 #: lib/layouts/foils.layout:42
7588 #: lib/layouts/foils.layout:61
7589 msgid "ShortFoilhead"
7592 #: lib/layouts/foils.layout:67
7593 msgid "Rotatefoilhead"
7596 #: lib/layouts/foils.layout:73
7597 msgid "ShortRotatefoilhead"
7600 #: lib/layouts/foils.layout:82
7604 #: lib/layouts/foils.layout:97
7608 #: lib/layouts/foils.layout:101
7612 #: lib/layouts/foils.layout:116
7616 #: lib/layouts/foils.layout:160
7620 #: lib/layouts/foils.layout:168
7624 #: lib/layouts/foils.layout:177
7626 msgstr "Ograničenje"
7628 #: lib/layouts/foils.layout:181
7629 msgid "Restriction:"
7630 msgstr "Ograničenje:"
7632 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7635 msgstr "Levo zaglavlje"
7637 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7638 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7639 msgid "Left Header:"
7640 msgstr "Levo zaglavlje:"
7642 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7644 msgid "Right Header"
7645 msgstr "Desno zaglavlja"
7647 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7648 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7649 msgid "Right Header:"
7650 msgstr "Desno zaglavlja:"
7652 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7653 msgid "Right Footer"
7654 msgstr "Desno podnožje"
7656 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7657 msgid "Right Footer:"
7658 msgstr "Desno podnožje:"
7660 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7661 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
7665 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7666 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
7670 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7671 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
7672 msgid "Corollary #."
7673 msgstr "Posledica #."
7675 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7676 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7677 msgid "Proposition #."
7680 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7681 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
7682 msgid "Definition #."
7683 msgstr "Definicija #."
7685 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7690 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7695 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7699 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7700 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7704 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7705 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7706 msgid "Proposition*"
7709 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7710 msgid "Proposition."
7713 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7714 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7716 msgstr "Definicija*"
7718 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7722 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7725 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7729 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7734 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7739 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7743 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7747 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7751 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7755 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7760 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7764 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7765 msgid "ReturnAddress"
7768 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7769 msgid "ReturnAddress:"
7770 msgstr "Povratna adresa:"
7772 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7773 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7777 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7778 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7782 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7786 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7790 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7794 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7798 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7802 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7806 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7808 msgstr "Elekronska pošta"
7810 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7812 msgstr "Elektronska pošta:"
7814 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7818 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7822 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7826 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7830 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7834 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7838 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7842 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7843 msgid "BankAccount:"
7846 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7847 msgid "PostalComment"
7850 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7851 msgid "PostalComment:"
7854 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7858 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7923 msgid "AddressRowA:"
7924 msgstr "AdresaRedA:"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7931 msgid "AddressRowB:"
7932 msgstr "AdresaRedB:"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7939 msgid "AddressRowC:"
7940 msgstr "AdresaRedC:"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7947 msgid "AddressRowD:"
7948 msgstr "AdresaRedD:"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7955 msgid "AddressRowE:"
7956 msgstr "AdresaRedE:"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7963 msgid "AddressRowF:"
7964 msgstr "AdresaRedF:"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7967 msgid "TelephoneRowA"
7968 msgstr "TelefonRedA"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7971 msgid "TelephoneRowA:"
7972 msgstr "TelefonRedA:"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7975 msgid "TelephoneRowB"
7976 msgstr "TelefonRedB"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7979 msgid "TelephoneRowB:"
7980 msgstr "TelefonRedB:"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7983 msgid "TelephoneRowC"
7984 msgstr "TelefonRedC:"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7987 msgid "TelephoneRowC:"
7988 msgstr "TelefonRedC:"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7991 msgid "TelephoneRowD"
7992 msgstr "TelefonRedD:"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7995 msgid "TelephoneRowD:"
7996 msgstr "TelefonRedD:"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7999 msgid "TelephoneRowE"
8000 msgstr "TelefonRedE:"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8003 msgid "TelephoneRowE:"
8004 msgstr "TelefonRedE:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8007 msgid "TelephoneRowF"
8008 msgstr "TelefonRedF:"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8011 msgid "TelephoneRowF:"
8012 msgstr "TelefonRedF:"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8015 msgid "InternetRowA"
8016 msgstr "InternetRedA"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8019 msgid "InternetRowA:"
8020 msgstr "InternetRedA:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8023 msgid "InternetRowB"
8024 msgstr "InternetRedB"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8027 msgid "InternetRowB:"
8028 msgstr "InternetRedB:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8031 msgid "InternetRowC"
8032 msgstr "InternetRedC"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8035 msgid "InternetRowC:"
8036 msgstr "InternetRedC:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8039 msgid "InternetRowD"
8040 msgstr "InternetRedD"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8043 msgid "InternetRowD:"
8044 msgstr "InternetRedD:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8047 msgid "InternetRowE"
8048 msgstr "InternetRede"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8051 msgid "InternetRowE:"
8052 msgstr "InternetRedE:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8055 msgid "InternetRowF"
8056 msgstr "InternetRedF"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8059 msgid "InternetRowF:"
8060 msgstr "InternetRedF:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8110 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8112 msgstr "Potraživanja #."
8114 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8118 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8120 msgstr "Primedbe #."
8122 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8130 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8151 msgid "(continuing)"
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8167 msgid "INTERCUT WITH:"
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8179 msgid "Classification Codes"
8182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8183 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8184 msgid "Definition \\thedefinition."
8187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8192 msgid "Step \\thestep."
8193 msgstr "Korak \\thestep."
8195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8197 msgid "Example \\theexample."
8198 msgstr "Primer \\theexample."
8200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8202 msgid "Notation \\thenotation."
8203 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8207 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8208 msgid "Theorem \\thetheorem."
8209 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8213 msgid "Corollary \\thecorollary."
8214 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8217 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8218 msgid "Lemma \\thelemma."
8221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8222 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8223 msgid "Proposition \\theproposition."
8226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8231 msgid "Prop \\theprop."
8234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8235 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
8236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8245 msgid "Question \\thequestion."
8246 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8249 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8250 msgid "Claim \\theclaim."
8251 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8255 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8256 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8259 msgid "Appendices Section"
8260 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8263 msgid "--- Appendices ---"
8264 msgstr "--- Prilozi ---"
8266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8267 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8268 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8270 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8274 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8278 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8282 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8286 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8290 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8294 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8295 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8299 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8300 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8301 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8303 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8307 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8308 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8309 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8311 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8315 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8316 msgid "submit to paper:"
8317 msgstr "dostavi na papir:"
8319 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8320 msgid "Bibliography (plain)"
8321 msgstr "Bibliografija (obična)"
8323 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8324 msgid "Bibliography heading"
8325 msgstr "Naslov bibliografije"
8327 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8331 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8333 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8335 #: lib/layouts/isprs.layout:134
8339 #: lib/layouts/isprs.layout:227
8340 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8343 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8344 msgid "AddressForOffprints"
8347 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8348 msgid "Address for Offprints:"
8351 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8352 msgid "RunningTitle"
8353 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8355 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
8356 #: lib/layouts/svjour.inc:158
8357 msgid "Running title:"
8358 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8360 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8361 msgid "RunningAuthor"
8364 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8365 msgid "Running author:"
8368 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8370 msgstr "Nema telefona"
8372 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
8377 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8378 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8382 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8383 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8387 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8388 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8390 msgstr "Nema datuma"
8392 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8393 msgid "Post Scriptum"
8394 msgstr "Post Scriptum"
8396 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8397 msgid "EndOfMessage"
8398 msgstr "Kraj poruke"
8400 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8402 msgstr "Kraj datoteke"
8404 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8405 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8406 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8407 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8408 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8409 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8413 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8417 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8419 msgstr "Kancelarija:"
8421 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8425 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8427 msgstr "Nema telefona"
8429 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8433 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8434 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8438 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8439 msgid "EndOfMessage."
8440 msgstr "Kraj poruke."
8442 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8444 msgstr "Kraj datoteke."
8446 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8451 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8452 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8453 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8455 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8459 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
8460 msgid "Running LaTeX Title"
8461 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8463 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8465 msgstr "Naslov sadržaja"
8467 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8469 msgstr "Naslov sadržaja:"
8471 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
8472 msgid "Author Running"
8475 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
8476 msgid "Author Running:"
8479 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8483 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8487 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8488 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8490 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8494 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
8495 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8499 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
8500 msgid "Conjecture #."
8501 msgstr "Pretpostavka #."
8503 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
8513 msgstr "Napomena #."
8515 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8516 #: lib/layouts/svjour.inc:397
8520 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
8524 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
8532 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
8534 msgstr "Objašnjenje #."
8536 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8537 #: lib/layouts/svjour.inc:439
8541 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8542 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8543 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8547 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8548 msgid "Chapterprecis"
8549 msgstr "Sažet izvod glave"
8551 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8555 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8557 msgstr "Glavni tekst"
8559 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8561 msgstr "Naslov poeme"
8563 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8565 msgstr "Naslov poeme*"
8567 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8571 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8575 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8579 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8583 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8587 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8591 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8592 msgid "Double Item:"
8595 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8599 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8603 #: lib/layouts/paper.layout:147
8607 #: lib/layouts/paper.layout:159
8609 msgstr "Institucija"
8611 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8612 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8616 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8620 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8624 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8628 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8632 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8636 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8637 msgid "Empty slide:"
8640 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8641 msgid "\\arabic{section}"
8642 msgstr "\\arabic{section}"
8644 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8645 msgid "ItemizeType1"
8648 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8649 msgid "EnumerateType1"
8652 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8653 msgid "List of Algorithms"
8654 msgstr "Spisak algoritama"
8656 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8657 msgid "\\thechapter"
8658 msgstr "\\thechapter"
8660 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8664 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8668 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8672 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8673 msgid "Ingredients:"
8676 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8680 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8681 msgid "AltAffiliation"
8684 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8688 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8689 msgid "Electronic Address:"
8690 msgstr "Elektronska adresa:"
8692 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8693 msgid "acknowledgments"
8696 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8697 msgid "PACS number:"
8700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8701 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8702 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8727 msgid "Specialmail:"
8730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8743 msgid "Your letter of:"
8744 msgstr "Vaša pisma:"
8746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8755 msgid "Customer no.:"
8758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8763 msgid "Invoice no.:"
8764 msgstr "Faktura br.:"
8766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8768 msgstr "Sledeća adresa"
8770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8771 msgid "Next Address:"
8772 msgstr "Sledeća adresa:"
8774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8775 msgid "Sender Name:"
8776 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8779 msgid "Sender Phone:"
8780 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8784 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8787 msgid "Sender E-Mail:"
8788 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8792 msgstr "URL pošiljaoca:"
8794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8796 msgstr "Znak (Logo)"
8798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8807 msgid "End of letter"
8810 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8811 msgid "LandscapeSlide"
8814 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8815 msgid "Landscape Slide:"
8818 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8819 msgid "PortraitSlide"
8822 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8823 msgid "Portrait Slide:"
8826 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8830 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8834 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8835 msgid "SlideHeading"
8838 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8839 msgid "SlideSubHeading"
8842 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8843 msgid "ListOfSlides"
8846 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8847 msgid "[List Of Slides]"
8850 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8851 msgid "SlideContents"
8854 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8855 msgid "[Slide Contents]"
8858 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8859 msgid "ProgressContents"
8862 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8863 msgid "[Progress Contents]"
8866 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8871 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8877 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8881 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8882 msgid "Subjectclass"
8885 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8886 msgid "AMS subject classifications:"
8887 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8889 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8891 msgstr "Konferencija"
8893 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8895 msgstr "Konferencija:"
8897 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8898 msgid "CopyrightYear"
8899 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8902 msgid "Copyright year:"
8903 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8906 msgid "Copyrightdata"
8907 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8909 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
8910 msgid "Copyright data:"
8911 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8913 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8917 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
8921 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8925 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8929 #: lib/layouts/slides.layout:105
8933 #: lib/layouts/slides.layout:127
8937 #: lib/layouts/slides.layout:142
8938 msgid "New Overlay:"
8941 #: lib/layouts/slides.layout:182
8943 msgstr "Nova Napomena:"
8945 #: lib/layouts/slides.layout:207
8946 msgid "InvisibleText"
8949 #: lib/layouts/slides.layout:214
8950 msgid "<Invisible Text Follows>"
8953 #: lib/layouts/slides.layout:231
8957 #: lib/layouts/slides.layout:238
8958 msgid "<Visible Text Follows>"
8961 #: lib/layouts/spie.layout:55
8965 #: lib/layouts/spie.layout:67
8969 #: lib/layouts/spie.layout:80
8973 #: lib/layouts/spie.layout:95
8974 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8977 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
8981 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8985 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8986 msgid "Front Matter"
8987 msgstr "Prednja materija"
8989 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8990 msgid "--- Front Matter ---"
8991 msgstr "---Prednja materija ---"
8993 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8995 msgstr "Glavna materija"
8997 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8998 msgid "--- Main Matter ---"
8999 msgstr "---Glavna materija ---"
9001 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9003 msgstr "Zadnja materija"
9005 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9006 msgid "--- Back Matter ---"
9007 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9009 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9010 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9011 msgid "Part \\thepart"
9012 msgstr "Deo \\thepart"
9014 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9015 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9016 msgid "Chapter \\thechapter"
9017 msgstr "Glava \\thechapter"
9019 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9020 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9021 msgid "Appendix \\thechapter"
9022 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9024 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9028 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9032 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9034 msgstr "Dokaz (QED)"
9036 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9037 msgid "Proof(smartQED)"
9038 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9040 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9041 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9042 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9044 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9048 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9049 msgid "Institute and e-mail: "
9050 msgstr "Institut i e-mail:"
9052 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9056 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9057 msgid "TOC depth (provide a number):"
9058 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9060 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9061 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9062 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9064 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9065 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9066 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9067 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9068 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9070 msgstr "Za urednike"
9072 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9073 msgid "List of Contributors"
9074 msgstr "Spisak saradnika"
9076 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9086 msgstr "beleška na margini"
9088 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9092 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9096 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9100 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9104 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9108 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229
9109 msgid "MarginFigure"
9112 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9116 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9117 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9121 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9131 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9136 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9146 msgid "Citation-number"
9149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9166 msgid "Issue-number"
9167 msgstr "Problem-broj"
9169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9174 msgid "Issue-months"
9177 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9178 msgid "Subsubparagraph"
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9186 msgid "-- Header --"
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9190 msgid "Special-section"
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9194 msgid "Special-section:"
9197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9199 msgstr "AGU-časopis"
9201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9202 msgid "AGU-journal:"
9203 msgstr "AGU-časopis:"
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9206 msgid "Citation-number:"
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9227 msgstr "Autorska prava:"
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9234 msgid "Index-terms..."
9237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9254 msgid "Supplementary"
9257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9258 msgid "Supplementary..."
9259 msgstr "Dopunski..."
9261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9266 msgid "Sup-mat-note:"
9269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9302 msgid "Published-online:"
9303 msgstr "Objavljeno-online:"
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9314 msgid "Posting-order"
9317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9318 msgid "Posting-order:"
9321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9327 msgstr "AGU-strane:"
9329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9404 msgstr "Poštanski broj"
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9410 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9411 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9415 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9419 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9421 msgstr "CCC oznaka:"
9423 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9427 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9431 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9435 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9436 msgid "Author Address:"
9439 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9443 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9444 msgid "Slug Comment:"
9447 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9451 #: lib/layouts/aguplus.inc:194
9455 #: lib/layouts/aguplus.inc:205
9456 msgid "Table Caption"
9459 #: lib/layouts/aguplus.inc:215
9460 msgid "TableCaption"
9463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9464 msgid "Current Address"
9465 msgstr "Trenutna adresa"
9467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9468 msgid "Current address:"
9469 msgstr "Trenutna adresa:"
9471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9472 msgid "E-mail address:"
9473 msgstr "E-mail adresa:"
9475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9476 msgid "Key words and phrases:"
9477 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
9487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9493 msgstr "Prevodilac:"
9495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9496 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9499 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9501 msgstr "Direktorijum"
9503 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9507 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9511 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9515 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9519 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9523 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9527 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9531 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9532 msgid "Subparagraph*"
9535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9540 msgid "RevisionHistory"
9543 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9544 msgid "Revision History"
9547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9551 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9552 msgid "RevisionRemark"
9555 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9559 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9560 #: lib/layouts/sweave.module:48
9564 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9565 msgid "\\arabic{chapter}"
9566 msgstr "\\arabic{chapter}"
9568 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9569 msgid "\\Alph{chapter}"
9570 msgstr "\\Alph{chapter}"
9572 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9573 msgid "\\arabic{footnote}"
9574 msgstr "\\arabic{footnote}"
9576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9577 msgid "\\Roman{section}."
9578 msgstr "\\Roman{section}."
9580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9581 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9582 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9585 msgid "\\Alph{subsection}."
9586 msgstr "\\Alph{subsection}."
9588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9589 msgid "\\arabic{subsection}."
9590 msgstr "\\arabic{subsection}."
9592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9593 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9594 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9597 msgid "\\alph{subsubsection}."
9598 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9601 msgid "\\alph{paragraph}."
9602 msgstr "\\alph{paragraph}."
9604 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9608 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9612 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9616 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9620 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9624 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
9636 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9640 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9641 msgid "Uppertitleback"
9644 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9645 msgid "Lowertitleback"
9648 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9652 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9653 msgid "Captionabove"
9656 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9657 msgid "Captionbelow"
9660 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9664 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9666 msgstr "NEDEFINISANO"
9668 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9672 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9677 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9681 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9686 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9690 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9691 msgid "\\Roman{part}"
9692 msgstr "\\Roman{part}"
9694 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9696 msgid "Part \\Roman{part}"
9697 msgstr "\\Roman{part}"
9699 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9704 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9705 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9710 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9712 msgid "Paragraph ##"
9715 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9716 msgid "\\arabic{enumi}."
9717 msgstr "\\arabic{enumi}."
9719 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9720 msgid "\\roman{enumiii}."
9721 msgstr "\\roman{enumiii}."
9723 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9724 msgid "\\Alph{enumiv}."
9725 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9727 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9741 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9745 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
9750 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9758 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
9766 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
9769 msgstr "LyX pregled"
9771 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9772 msgid "--Separator--"
9773 msgstr "--Separator--"
9775 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9776 msgid "--- Separate Environment ---"
9777 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9779 #: lib/layouts/svjour.inc:99
9783 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9784 msgid "Headnote (optional):"
9787 #: lib/layouts/svjour.inc:203
9788 msgid "Corr Author:"
9791 #: lib/layouts/svjour.inc:207
9795 #: lib/layouts/svjour.inc:211
9799 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9800 msgid "Fact \\thefact."
9801 msgstr "Činjenica \\thefact."
9803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9804 msgid "Problem \\theproblem."
9805 msgstr "Problem \\theproblem."
9807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9808 msgid "Exercise \\theexercise."
9809 msgstr "Vežba \\theexercise."
9811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9812 msgid "Corollary \\thetheorem."
9813 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9816 msgid "Lemma \\thetheorem."
9819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9820 msgid "Proposition \\thetheorem."
9821 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9824 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9825 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9828 msgid "Fact \\thetheorem."
9829 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9831 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9832 msgid "Definition \\thetheorem."
9833 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9835 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9836 msgid "Example \\thetheorem."
9837 msgstr "Primer \\thetheorem."
9839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9840 msgid "Problem \\thetheorem."
9841 msgstr "Problem \\thetheorem."
9843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9844 msgid "Exercise \\thetheorem."
9845 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9847 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9848 msgid "Remark \\thetheorem."
9849 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9851 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9852 msgid "Claim \\thetheorem."
9853 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9871 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9877 msgstr "Pretpostavka."
9879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9883 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9895 #: lib/layouts/braille.module:2
9897 msgstr "Brajeva azbuka"
9899 #: lib/layouts/braille.module:6
9901 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9904 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9907 #: lib/layouts/braille.module:22
9908 msgid "Braille (default)"
9909 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9911 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9913 msgstr "Brajeva azbuka:"
9915 #: lib/layouts/braille.module:45
9916 msgid "Braille (textsize)"
9917 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9919 #: lib/layouts/braille.module:68
9920 msgid "Braille (dots on)"
9921 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9923 #: lib/layouts/braille.module:83
9924 msgid "Braille_dots_on"
9925 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9927 #: lib/layouts/braille.module:92
9928 msgid "Braille (dots off)"
9929 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9931 #: lib/layouts/braille.module:107
9932 msgid "Braille_dots_off"
9933 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9935 #: lib/layouts/braille.module:116
9936 msgid "Braille (mirror on)"
9937 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9939 #: lib/layouts/braille.module:131
9940 msgid "Braille_mirror_on"
9941 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9943 #: lib/layouts/braille.module:140
9944 msgid "Braille (mirror off)"
9945 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9947 #: lib/layouts/braille.module:155
9948 msgid "Braille_mirror_off"
9949 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9951 #: lib/layouts/braille.module:167
9955 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9956 msgid "Custom Header/Footerlines"
9959 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9961 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9962 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9963 "Page Layout to 'fancy'!"
9966 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
9968 msgid "Center Header"
9969 msgstr "Levo zaglavlje"
9971 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
9973 msgid "Center Header:"
9974 msgstr "Levo zaglavlje:"
9976 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
9979 msgstr "Poslednje podnožje:"
9981 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
9983 msgid "Left Footer:"
9984 msgstr "Poslednje podnožje:"
9986 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
9988 msgid "Center Footer"
9989 msgstr "Desno podnožje"
9991 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
9993 msgid "Center Footer:"
9996 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10000 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10002 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10003 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10006 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10010 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10011 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10014 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10016 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10017 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10018 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10021 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10023 msgid "Enumerate-Resume"
10026 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10027 msgid "Number Equations by Section"
10028 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10030 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10032 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10033 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10036 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10038 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10039 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10041 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10042 msgid "Number Figures by Section"
10045 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10047 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10048 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10051 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10055 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10057 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10058 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10059 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10062 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10067 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10069 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10070 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10071 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10072 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10073 "may provide more bugfixes in future versions."
10076 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10077 msgid "Foot to End"
10080 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10082 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10083 "code where you want the endnotes to appear."
10086 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10088 msgstr "Viseći stav"
10090 #: lib/layouts/hanging.module:6
10092 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10093 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10096 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10097 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10099 #: lib/layouts/initials.module:2
10103 #: lib/layouts/initials.module:6
10105 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10106 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10109 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10112 msgstr "LaTeX stilovi"
10114 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10119 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10121 msgid "LilyPond Book"
10124 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10126 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10127 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10130 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10134 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10135 msgid "Linguistics"
10136 msgstr "Lingvistika"
10138 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10140 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10141 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10144 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10145 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10146 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10148 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10149 msgid "Numbered Example (multiline)"
10150 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10152 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10156 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10157 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10158 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10160 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10164 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10166 msgstr "Pod primer"
10168 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10169 msgid "Subexample:"
10170 msgstr "Pod primer:"
10172 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10176 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10180 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10183 msgstr "Regularni izraz"
10185 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10189 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10194 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10198 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10203 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10207 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10211 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10212 msgid "List of Tableaux"
10215 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10216 msgid "Logical Markup"
10219 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10221 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10225 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10229 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10233 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10237 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10242 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10246 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10250 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10251 msgid "Minimalistic"
10254 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10255 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10258 #: lib/layouts/noweb.module:2
10263 #: lib/layouts/noweb.module:5
10264 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10267 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10272 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10273 #: lib/configure.py:506
10278 #: lib/layouts/sweave.module:6
10280 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10281 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10284 #: lib/layouts/sweave.module:28
10288 #: lib/layouts/sweave.module:53
10290 msgid "Sweave opts"
10291 msgstr "Fontovi na ekranu"
10293 #: lib/layouts/sweave.module:75
10297 #: lib/layouts/sweave.module:97
10298 msgid "Sweave Input File"
10301 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10302 msgid "Number Tables by Section"
10305 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10307 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10308 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10312 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10313 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10317 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10318 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10319 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10320 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10321 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10322 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10323 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10324 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10328 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10329 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10333 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10334 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10335 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10336 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10337 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10338 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10339 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10341 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10342 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10343 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10344 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10345 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10346 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10347 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10348 "pretpostavka, ...)."
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10351 msgid "Criterion \\thecriterion."
10352 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10357 msgstr "Kriterijum*"
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10362 msgstr "Kriterijum."
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10365 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10366 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10371 msgstr "Algoritam."
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10374 msgid "Axiom \\theaxiom."
10375 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10388 msgid "Condition \\thecondition."
10389 msgstr "Uslov \\thecondition."
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10402 msgid "Note \\thenote."
10403 msgstr "Napomena \\thenote."
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10418 msgstr "Obeležavanje*"
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10423 msgstr "Obeležavanje."
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10426 msgid "Summary \\thesummary."
10427 msgstr "Rezime \\thesummary."
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10440 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10441 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10445 msgid "Acknowledgement*"
10446 msgstr "Priznanje*"
10448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10449 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10450 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10454 msgid "Conclusion*"
10455 msgstr "Zaključak*"
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10459 msgid "Conclusion."
10460 msgstr "Zaključak."
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10469 msgstr "Pretpostavka"
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10472 msgid "Assumption \\theassumption."
10473 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10477 msgid "Assumption*"
10478 msgstr "Pretpostavka*"
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10482 msgid "Assumption."
10483 msgstr "Pretpostavka."
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10486 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10487 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10492 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10493 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10494 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10495 "in both numbered and non-numbered forms."
10497 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10498 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10499 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10500 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10503 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10504 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10505 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10511 msgid "Criterion \\thetheorem."
10512 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10515 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10516 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10519 msgid "Axiom \\thetheorem."
10520 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10523 msgid "Condition \\thetheorem."
10524 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10527 msgid "Note \\thetheorem."
10528 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10531 msgid "Notation \\thetheorem."
10532 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10535 msgid "Summary \\thetheorem."
10536 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10539 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10540 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10543 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10544 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10547 msgid "Assumption \\thetheorem."
10548 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10552 msgid "Question \\thetheorem."
10553 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10565 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10566 msgid "Theorems (AMS)"
10567 msgstr "Teoreme (AMS)"
10569 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10571 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10572 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10573 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10574 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10576 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10577 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10578 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10579 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10581 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10582 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10583 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10585 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10587 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10588 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10589 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10590 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10591 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10592 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10593 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10596 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10597 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10598 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10600 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10602 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10603 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10604 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10605 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10606 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10609 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10610 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10611 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10613 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10615 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10616 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10617 "chapter environment."
10620 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10622 msgid "Named Theorems"
10625 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10627 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10628 "'Short Title' inset."
10631 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10633 msgid "Named Theorem"
10636 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10638 msgid "Named Theorem."
10641 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10642 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10643 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10647 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10648 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10649 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10650 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10651 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10654 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10655 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10656 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10658 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10660 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10664 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10665 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10666 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10668 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10670 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10671 "using the extended AMS machinery."
10673 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10674 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10676 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10678 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10679 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10680 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10683 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10684 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10688 #: lib/languages:79
10692 #: lib/languages:86
10696 #: lib/languages:94
10697 msgid "English (USA)"
10698 msgstr "Engleski (SAD)"
10700 #: lib/languages:113
10701 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10702 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10704 #: lib/languages:122
10705 msgid "Arabic (Arabi)"
10706 msgstr "Arapski (Arabi)"
10708 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10712 #: lib/languages:138
10713 msgid "German (Austria, old spelling)"
10714 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10716 #: lib/languages:145
10717 msgid "German (Austria)"
10718 msgstr "Nemački (Austrija)"
10720 #: lib/languages:152
10722 msgstr "Indonezijski"
10724 #: lib/languages:160
10728 #: lib/languages:168
10732 #: lib/languages:176
10736 #: lib/languages:183
10737 msgid "Portuguese (Brazil)"
10738 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10740 #: lib/languages:191
10744 #: lib/languages:199
10745 msgid "English (UK)"
10746 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10748 #: lib/languages:208
10752 #: lib/languages:217
10753 msgid "English (Canada)"
10754 msgstr "Engleski (Kanada)"
10756 #: lib/languages:227
10757 msgid "French (Canada)"
10758 msgstr "Francuski (Kanada)"
10760 #: lib/languages:236
10762 msgstr "Katalonski"
10764 #: lib/languages:246
10765 msgid "Chinese (simplified)"
10766 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10768 #: lib/languages:253
10769 msgid "Chinese (traditional)"
10770 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10772 #: lib/languages:266
10776 #: lib/languages:274
10780 #: lib/languages:282
10784 #: lib/languages:297
10788 #: lib/languages:306
10792 #: lib/languages:315
10796 #: lib/languages:323
10800 #: lib/languages:334
10804 #: lib/languages:347
10808 #: lib/languages:356
10812 #: lib/languages:370
10814 msgstr "Galicijski"
10816 #: lib/languages:379
10817 msgid "German (old spelling)"
10818 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10820 #: lib/languages:389
10824 #: lib/languages:400
10826 msgid "German (Switzerland)"
10827 msgstr "Nemački (Austrija)"
10829 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10834 #: lib/languages:418
10835 msgid "Greek (polytonic)"
10836 msgstr "Grčki (polytonic)"
10838 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10842 #: lib/languages:456
10846 #: lib/languages:465
10847 msgid "Interlingua"
10848 msgstr "Interlingua"
10850 #: lib/languages:473
10854 #: lib/languages:481
10856 msgstr "Italijanski"
10858 #: lib/languages:492
10862 #: lib/languages:501
10863 msgid "Japanese (CJK)"
10864 msgstr "Japanski (CJK)"
10866 #: lib/languages:507
10868 msgstr "Kazahstanski"
10870 #: lib/languages:515
10874 #: lib/languages:536
10878 #: lib/languages:546
10882 #: lib/languages:557
10886 #: lib/languages:566
10887 msgid "Lower Sorbian"
10890 #: lib/languages:574
10894 #: lib/languages:591
10898 #: lib/languages:599
10899 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10902 #: lib/languages:607
10903 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10906 #: lib/languages:632
10910 #: lib/languages:640
10912 msgstr "Portugalski"
10914 #: lib/languages:648
10918 #: lib/languages:656
10922 #: lib/languages:664
10926 #: lib/languages:679
10930 #: lib/languages:687
10934 #: lib/languages:695
10935 msgid "Serbian (Latin)"
10936 msgstr "Srpski (latinica)"
10938 #: lib/languages:704
10942 #: lib/languages:712
10944 msgstr "Slovenački"
10946 #: lib/languages:720
10950 #: lib/languages:732
10951 msgid "Spanish (Mexico)"
10952 msgstr "Španski (Meksiko)"
10954 #: lib/languages:743
10958 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10960 msgstr "Tajlandski"
10962 #: lib/languages:783
10966 #: lib/languages:793
10970 #: lib/languages:802
10972 msgstr "Ukrajinski"
10974 #: lib/languages:810
10975 msgid "Upper Sorbian"
10978 #: lib/languages:828
10980 msgstr "Vjetnamski"
10982 #: lib/languages:837
10986 #: lib/encodings:14
10987 msgid "Unicode (utf8)"
10988 msgstr "Unicode (utf8)"
10990 #: lib/encodings:19
10991 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10992 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10994 #: lib/encodings:23
10995 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10996 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10998 #: lib/encodings:26
10999 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11000 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11002 #: lib/encodings:29
11003 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11004 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11006 #: lib/encodings:32
11007 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11008 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11010 #: lib/encodings:35
11011 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11012 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11014 #: lib/encodings:38
11015 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11016 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11018 #: lib/encodings:42
11019 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11020 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11022 #: lib/encodings:45
11023 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11024 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11026 #: lib/encodings:48
11027 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11028 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11030 #: lib/encodings:51
11031 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11032 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11034 #: lib/encodings:55
11035 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11036 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11038 #: lib/encodings:58
11039 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11040 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11042 #: lib/encodings:61
11043 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11044 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11046 #: lib/encodings:64
11048 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11049 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11051 #: lib/encodings:67
11052 msgid "DOS (CP 437)"
11053 msgstr "DOS (CP 437)"
11055 #: lib/encodings:71
11056 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11057 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11059 #: lib/encodings:74
11060 msgid "Western European (CP 850)"
11061 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11063 #: lib/encodings:77
11064 msgid "Central European (CP 852)"
11065 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11067 #: lib/encodings:80
11068 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11069 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11071 #: lib/encodings:83
11072 msgid "Western European (CP 858)"
11073 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11075 #: lib/encodings:86
11076 msgid "Hebrew (CP 862)"
11077 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11079 #: lib/encodings:89
11080 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11081 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11083 #: lib/encodings:92
11084 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11085 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11087 #: lib/encodings:95
11088 msgid "Central European (CP 1250)"
11089 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11091 #: lib/encodings:98
11092 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11093 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11095 #: lib/encodings:102
11096 msgid "Western European (CP 1252)"
11097 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11099 #: lib/encodings:105
11100 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11101 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11103 #: lib/encodings:109
11104 msgid "Arabic (CP 1256)"
11105 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11107 #: lib/encodings:112
11108 msgid "Baltic (CP 1257)"
11109 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11111 #: lib/encodings:115
11112 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11113 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11115 #: lib/encodings:118
11116 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11117 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11119 #: lib/encodings:121
11120 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11121 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11123 #: lib/encodings:124
11124 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11125 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11127 #: lib/encodings:149
11128 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11129 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11131 #: lib/encodings:153
11132 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11133 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11135 #: lib/encodings:157
11136 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11137 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11139 #: lib/encodings:161
11140 msgid "Korean (EUC-KR)"
11141 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11143 #: lib/encodings:165
11144 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11145 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11147 #: lib/encodings:169
11148 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11149 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11151 #: lib/encodings:173
11152 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11153 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11155 #: lib/encodings:180
11156 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11157 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11159 #: lib/encodings:182
11160 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11161 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11163 #: lib/encodings:184
11164 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11165 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11167 #: lib/encodings:191
11168 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11169 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11171 #: lib/encodings:196
11172 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11173 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11175 #: lib/encodings:200
11179 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
11181 msgstr "Datoteka|D"
11183 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
11187 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
11191 #: lib/ui/classic.ui:37
11193 msgstr "Spoljni izgled|L"
11195 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
11199 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
11201 msgstr "Upravljanje|U"
11203 #: lib/ui/classic.ui:40
11204 msgid "Documents|D"
11205 msgstr "Dokument|D"
11207 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
11211 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11215 #: lib/ui/classic.ui:50
11216 msgid "New from Template...|T"
11217 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11219 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
11221 msgstr "Otvori...|O"
11223 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
11227 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
11231 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
11232 msgid "Save As...|A"
11233 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11235 #: lib/ui/classic.ui:56
11239 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11240 msgid "Version Control|V"
11241 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11243 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11247 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11251 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
11253 msgstr "Štampaj...|Š"
11255 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
11259 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
11263 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11264 msgid "Register...|R"
11265 msgstr "Registar...|R"
11267 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
11268 msgid "Check In Changes...|I"
11269 msgstr "Provera u promenama...|I"
11271 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11272 msgid "Check Out for Edit|O"
11275 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11276 msgid "Revert to Repository Version|v"
11279 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
11280 msgid "Undo Last Check In|U"
11281 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11283 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
11284 msgid "Show History...|H"
11285 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11287 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
11288 msgid "Custom...|C"
11289 msgstr "Običaj...|O"
11291 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
11295 #: lib/ui/classic.ui:93
11297 msgstr "Ponovo uradi|d"
11299 #: lib/ui/classic.ui:95
11303 #: lib/ui/classic.ui:96
11307 #: lib/ui/classic.ui:97
11311 #: lib/ui/classic.ui:98
11312 msgid "Paste External Selection|x"
11315 #: lib/ui/classic.ui:100
11316 msgid "Find & Replace...|F"
11317 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11319 #: lib/ui/classic.ui:102
11321 msgstr "Tabelarni|T"
11323 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
11325 msgstr "Matematički|M"
11327 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
11328 msgid "Spellchecker...|S"
11329 msgstr "Pravopis...|P"
11331 #: lib/ui/classic.ui:107
11332 msgid "Thesaurus..."
11333 msgstr "Rečnik sinonima..."
11335 #: lib/ui/classic.ui:108
11336 msgid "Statistics...|i"
11337 msgstr "Statistika...|i"
11339 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
11340 msgid "Check TeX|h"
11341 msgstr "Proverite TeX|h"
11343 #: lib/ui/classic.ui:110
11344 msgid "Change Tracking|g"
11345 msgstr "Praćenje promena|g"
11347 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
11348 msgid "Preferences...|P"
11349 msgstr "Podešavanja...|P"
11351 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
11352 msgid "Reconfigure|R"
11355 #: lib/ui/classic.ui:117
11356 msgid "Selection as Lines|L"
11357 msgstr "Izbor kao linije|L"
11359 #: lib/ui/classic.ui:118
11360 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11361 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11363 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
11364 msgid "Multicolumn|M"
11365 msgstr "Više kolona|V"
11367 #: lib/ui/classic.ui:124
11369 msgstr "Linija na vrhu|T"
11371 #: lib/ui/classic.ui:125
11372 msgid "Line Bottom|B"
11373 msgstr "Linija na dnu|B"
11375 #: lib/ui/classic.ui:126
11376 msgid "Line Left|L"
11377 msgstr "Linija levo|L"
11379 #: lib/ui/classic.ui:127
11380 msgid "Line Right|R"
11381 msgstr "Linija desno|R"
11383 #: lib/ui/classic.ui:129
11384 msgid "Alignment|i"
11385 msgstr "Poravnanje|i"
11387 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
11389 msgstr "Dodaj red|D"
11391 #: lib/ui/classic.ui:132
11392 msgid "Delete Row|w"
11393 msgstr "Izbriši red|I"
11395 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
11397 msgstr "Kopiraj red"
11399 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
11401 msgstr "Izbriši red"
11403 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
11404 msgid "Add Column|u"
11405 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11407 #: lib/ui/classic.ui:137
11408 msgid "Delete Column|D"
11409 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11411 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
11412 msgid "Copy Column"
11413 msgstr "Kopiraj kolonu"
11415 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
11416 msgid "Swap Columns"
11417 msgstr "Izbriši kolonu"
11419 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11423 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
11427 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
11431 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11435 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
11439 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
11443 #: lib/ui/classic.ui:161
11444 msgid "Toggle Numbering|N"
11447 #: lib/ui/classic.ui:162
11448 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11451 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11452 msgid "Change Limits Type|L"
11455 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11456 msgid "Change Formula Type|F"
11457 msgstr "Promenite tip formule|f"
11459 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
11460 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11461 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11463 #: lib/ui/classic.ui:170
11464 msgid "Alignment|A"
11465 msgstr "Poravnanje|A"
11467 #: lib/ui/classic.ui:172
11469 msgstr "Dodaj red|R"
11471 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
11472 msgid "Delete Row|D"
11473 msgstr "Izbriši red|I"
11475 #: lib/ui/classic.ui:177
11476 msgid "Add Column|C"
11477 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11479 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
11480 msgid "Delete Column|e"
11481 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11483 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11485 msgstr "Podrazumevano|o"
11487 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
11491 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
11495 #: lib/ui/classic.ui:190
11499 #: lib/ui/classic.ui:191
11503 #: lib/ui/classic.ui:192
11504 msgid "Mathematica"
11505 msgstr "Matematika"
11507 #: lib/ui/classic.ui:194
11508 msgid "Maple, simplify"
11511 #: lib/ui/classic.ui:195
11512 msgid "Maple, factor"
11515 #: lib/ui/classic.ui:196
11516 msgid "Maple, evalm"
11519 #: lib/ui/classic.ui:197
11520 msgid "Maple, evalf"
11523 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
11524 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11525 msgid "Inline Formula|I"
11528 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11529 msgid "Displayed Formula|D"
11530 msgstr "Uočljiva formula|U"
11532 #: lib/ui/classic.ui:203
11533 msgid "Eqnarray Environment|q"
11534 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11536 #: lib/ui/classic.ui:204
11537 msgid "Align Environment|A"
11538 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11540 #: lib/ui/classic.ui:205
11541 msgid "AlignAt Environment"
11544 #: lib/ui/classic.ui:206
11545 msgid "Flalign Environment|F"
11548 #: lib/ui/classic.ui:209
11549 msgid "Gather Environment"
11552 #: lib/ui/classic.ui:210
11553 msgid "Multline Environment"
11554 msgstr "Višelinijski ambijent"
11556 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
11558 msgstr "Matematika|t"
11560 #: lib/ui/classic.ui:218
11561 msgid "Special Character|S"
11562 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11564 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11565 msgid "Citation...|C"
11568 #: lib/ui/classic.ui:220
11569 msgid "Cross-reference...|r"
11572 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11574 msgstr "Oznaka...|O"
11576 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
11580 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
11581 msgid "Marginal Note|M"
11582 msgstr "Beleška na marginama|B"
11584 #: lib/ui/classic.ui:224
11585 msgid "Short Title"
11586 msgstr "Kratak naslov"
11588 #: lib/ui/classic.ui:225
11589 msgid "Index Entry|I"
11590 msgstr "Unos indeksa|I"
11592 #: lib/ui/classic.ui:226
11593 msgid "Nomenclature Entry"
11594 msgstr "Unos nomenklature"
11596 #: lib/ui/classic.ui:227
11600 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
11602 msgstr "Napomena|N"
11604 #: lib/ui/classic.ui:229
11605 msgid "Lists & TOC|O"
11606 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11608 #: lib/ui/classic.ui:231
11610 msgstr "TeX oznaka|T"
11612 #: lib/ui/classic.ui:232
11614 msgstr "Mini strana|P"
11616 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
11617 msgid "Graphics...|G"
11618 msgstr "Grafike...|G"
11620 #: lib/ui/classic.ui:234
11621 msgid "Tabular Material...|b"
11624 #: lib/ui/classic.ui:235
11628 #: lib/ui/classic.ui:237
11629 msgid "Include File...|d"
11632 #: lib/ui/classic.ui:238
11633 msgid "Insert File|e"
11636 #: lib/ui/classic.ui:239
11637 msgid "External Material...|x"
11640 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
11641 msgid "Symbols...|b"
11642 msgstr "Simboli...|b"
11644 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
11645 msgid "Superscript|S"
11646 msgstr "Eksponent|E"
11648 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
11649 msgid "Subscript|u"
11652 #: lib/ui/classic.ui:246
11653 msgid "Hyphenation Point|P"
11654 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11656 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
11657 msgid "Protected Hyphen|y"
11660 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
11661 msgid "Ligature Break|k"
11664 #: lib/ui/classic.ui:249
11665 msgid "Protected Space|r"
11668 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
11669 msgid "Interword Space|w"
11670 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11672 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11674 msgid "Thin Space|T"
11675 msgstr "Mali razmak|M"
11677 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
11678 msgid "Horizontal Space...|o"
11679 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11681 #: lib/ui/classic.ui:253
11682 msgid "Vertical Space..."
11683 msgstr "Vertikalni razmak..."
11685 #: lib/ui/classic.ui:254
11686 msgid "Line Break|L"
11689 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
11691 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11693 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11694 msgid "End of Sentence|E"
11695 msgstr "Kraj izreke|K"
11697 #: lib/ui/classic.ui:257
11698 msgid "Protected Dash|D"
11699 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11701 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
11702 msgid "Breakable Slash|a"
11705 #: lib/ui/classic.ui:259
11706 msgid "Single Quote|Q"
11707 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11709 #: lib/ui/classic.ui:260
11710 msgid "Ordinary Quote|O"
11711 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11713 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
11714 msgid "Menu Separator|M"
11717 #: lib/ui/classic.ui:262
11718 msgid "Horizontal Line"
11721 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11725 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
11726 msgid "Display Formula|D"
11727 msgstr "Prikaz formula|P"
11729 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11731 msgid "Eqnarray Environment|E"
11732 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11734 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11736 msgid "AMS align Environment|a"
11737 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11739 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11741 msgid "AMS alignat Environment|t"
11744 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11746 msgid "AMS flalign Environment|f"
11749 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
11751 msgid "AMS gather Environment|g"
11754 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
11756 msgid "AMS multline Environment|m"
11757 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11759 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11760 msgid "Array Environment|y"
11761 msgstr "Grupni ambijent|i"
11763 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11764 msgid "Cases Environment|C"
11767 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11768 msgid "Split Environment|S"
11771 #: lib/ui/classic.ui:282
11772 msgid "Font Change|o"
11773 msgstr "Promena fonta|o"
11775 #: lib/ui/classic.ui:286
11776 msgid "Math Normal Font"
11777 msgstr "Normalna matematička slova"
11779 #: lib/ui/classic.ui:288
11780 msgid "Math Calligraphic Family"
11781 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11783 #: lib/ui/classic.ui:289
11784 msgid "Math Fraktur Family"
11785 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11787 #: lib/ui/classic.ui:290
11788 msgid "Math Roman Family"
11789 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11791 #: lib/ui/classic.ui:291
11792 msgid "Math Sans Serif Family"
11793 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11795 #: lib/ui/classic.ui:293
11796 msgid "Math Bold Series"
11797 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11799 #: lib/ui/classic.ui:295
11800 msgid "Text Normal Font"
11801 msgstr "Normalna teksualna slova"
11803 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11804 msgid "Text Roman Family"
11805 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11807 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
11808 msgid "Text Sans Serif Family"
11809 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11811 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11812 msgid "Text Typewriter Family"
11813 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11815 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
11816 msgid "Text Bold Series"
11817 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11819 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11820 msgid "Text Medium Series"
11821 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11823 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11824 msgid "Text Italic Shape"
11825 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11827 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11828 msgid "Text Small Caps Shape"
11829 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11831 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
11832 msgid "Text Slanted Shape"
11833 msgstr "Kosi oblik teksta"
11835 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
11836 msgid "Text Upright Shape"
11837 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11839 #: lib/ui/classic.ui:312
11840 msgid "Floatflt Figure"
11843 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
11844 msgid "Table of Contents|C"
11847 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
11848 msgid "Index List|I"
11849 msgstr "Indeks lista|I"
11851 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
11852 msgid "Nomenclature|N"
11853 msgstr "Nomenklatura|N"
11855 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
11856 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11857 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11859 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11860 msgid "LyX Document...|X"
11861 msgstr "LyX dokument...|X"
11863 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
11864 msgid "Plain Text...|T"
11867 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
11868 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11871 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
11872 msgid "Track Changes|T"
11875 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
11876 msgid "Merge Changes...|M"
11879 #: lib/ui/classic.ui:332
11880 msgid "Accept All Changes|A"
11881 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11883 #: lib/ui/classic.ui:333
11884 msgid "Reject All Changes|R"
11885 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11887 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
11888 msgid "Show Changes in Output|S"
11889 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11891 #: lib/ui/classic.ui:341
11892 msgid "Character...|C"
11893 msgstr "Karakter...|C"
11895 #: lib/ui/classic.ui:342
11896 msgid "Paragraph...|P"
11897 msgstr "Pasus...|P"
11899 #: lib/ui/classic.ui:343
11900 msgid "Document...|D"
11901 msgstr "Dokument...|D"
11903 #: lib/ui/classic.ui:344
11904 msgid "Tabular...|T"
11905 msgstr "Tabelarni...|T"
11907 #: lib/ui/classic.ui:346
11908 msgid "Emphasize Style|E"
11909 msgstr "Naglašen stil|e"
11911 #: lib/ui/classic.ui:347
11912 msgid "Noun Style|N"
11913 msgstr "Stil Imenice|I"
11915 #: lib/ui/classic.ui:348
11916 msgid "Bold Style|B"
11917 msgstr "Hrabar Stil|H"
11919 #: lib/ui/classic.ui:351
11920 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11921 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11923 #: lib/ui/classic.ui:352
11924 msgid "Increase Environment Depth|i"
11925 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11927 #: lib/ui/classic.ui:353
11928 msgid "Start Appendix Here|S"
11929 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11931 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
11932 msgid "Build Program|B"
11935 #: lib/ui/classic.ui:363
11937 msgstr "Ažurirajte|A"
11939 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
11940 msgid "LaTeX Log|L"
11941 msgstr "LaTeX registar|L"
11943 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
11947 #: lib/ui/classic.ui:367
11948 msgid "TeX Information|X"
11949 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11951 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
11952 msgid "Next Note|N"
11953 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11955 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
11956 msgid "Go to Label|L"
11959 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
11960 msgid "Bookmarks|B"
11963 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
11964 msgid "Save Bookmark 1|S"
11965 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11967 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
11968 msgid "Save Bookmark 2"
11969 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11971 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
11972 msgid "Save Bookmark 3"
11973 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11975 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
11976 msgid "Save Bookmark 4"
11977 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11979 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
11980 msgid "Save Bookmark 5"
11981 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11983 #: lib/ui/classic.ui:392
11984 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11985 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11987 #: lib/ui/classic.ui:393
11988 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11989 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11991 #: lib/ui/classic.ui:394
11992 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11993 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11995 #: lib/ui/classic.ui:395
11996 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11997 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11999 #: lib/ui/classic.ui:396
12000 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12001 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
12003 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
12004 msgid "Introduction|I"
12007 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
12011 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
12012 msgid "User's Guide|U"
12013 msgstr "Priručnik|P"
12015 #: lib/ui/classic.ui:414
12016 msgid "Extended Features|E"
12019 #: lib/ui/classic.ui:415
12020 msgid "Embedded Objects|m"
12023 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
12024 msgid "Customization|C"
12025 msgstr "Prilagođavanje|P"
12027 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
12028 msgid "LaTeX Configuration|L"
12029 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12031 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
12032 msgid "About LyX|X"
12035 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12039 #: lib/ui/classic.ui:428
12040 msgid "Preferences..."
12041 msgstr "Podešavanja ..."
12043 #: lib/ui/classic.ui:429
12045 msgstr "Napusti Lyx"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12048 msgid "Aligned Environment|l"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12052 msgid "AlignedAt Environment|v"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12056 msgid "Gathered Environment|h"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12060 msgid "Delimiters...|r"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12064 msgid "Matrix...|x"
12065 msgstr "Marica...|a"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12072 msgid "AMS Environment|A"
12073 msgstr "AMS ambijent|A"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12076 msgid "Number Whole Formula|N"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12080 msgid "Number This Line|u"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12084 msgid "Equation Label|L"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12088 msgid "Copy as Reference|R"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12092 msgid "Split Cell|C"
12093 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12101 msgid "Add Line Above|o"
12102 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12105 msgid "Add Line Below|B"
12106 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12110 msgid "Delete Line Above|v"
12111 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12115 msgid "Delete Line Below|w"
12116 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12119 msgid "Add Line to Left"
12120 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12123 msgid "Add Line to Right"
12124 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12127 msgid "Delete Line to Left"
12128 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12131 msgid "Delete Line to Right"
12132 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12135 msgid "Show Math Toolbar"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12139 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12143 msgid "Show Table Toolbar"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12148 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12149 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12152 msgid "Next Cross-Reference|N"
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12156 msgid "Go to Label|G"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12160 msgid "<Reference>|R"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12164 msgid "(<Reference>)|e"
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12172 msgid "On Page <Page>|O"
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12176 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12180 msgid "Formatted Reference|t"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12185 msgid "Textual Reference|x"
12186 msgstr "Reference zahvalnice"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
12200 msgid "Settings...|S"
12201 msgstr "Podešavanja...|P"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12205 msgstr "Idi nazad|I"
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
12208 msgid "Copy as Reference|C"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12212 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
12216 msgid "Open Inset|O"
12217 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
12220 msgid "Close Inset|C"
12221 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
12225 msgid "Dissolve Inset|D"
12226 msgstr "Poništite Umetak|P"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12229 msgid "Show Label|L"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
12233 msgid "Frameless|l"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
12237 msgid "Simple Frame|F"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12241 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
12245 msgid "Oval, Thin|a"
12246 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
12249 msgid "Oval, Thick|v"
12250 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
12253 msgid "Drop Shadow|w"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
12257 msgid "Shaded Background|B"
12258 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
12261 msgid "Double Frame|u"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
12266 msgstr "LyX Napomena|N"
12268 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
12270 msgstr "Komentar|m"
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
12273 msgid "Greyed Out|G"
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12277 msgid "Open All Notes|A"
12278 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12281 msgid "Close All Notes|l"
12282 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
12290 msgid "Horizontal Phantom|H"
12291 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
12295 msgid "Vertical Phantom|V"
12296 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12299 msgid "Protected Space|o"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
12303 msgid "Negative Thin Space|N"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
12307 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12311 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
12315 msgid "Quad Space|Q"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
12319 msgid "Double Quad Space|u"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12323 msgid "Horizontal Fill|F"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12327 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12331 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12335 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12339 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12343 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12347 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12351 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12355 msgid "Custom Length|C"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
12359 msgid "Medium Space|M"
12360 msgstr "Srednji razmak|S"
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12363 msgid "Thick Space|h"
12364 msgstr "Debeli razmak|e"
12366 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
12367 msgid "Negative Medium Space|u"
12368 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12371 msgid "Negative Thick Space|i"
12372 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12379 msgid "SmallSkip|S"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12399 msgid "Settings...|e"
12400 msgstr "Podešavanja...|o"
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12412 msgstr "Doslovno|D"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
12415 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
12422 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12423 msgid "Edit Included File...|E"
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12428 msgstr "Nova Strana|N"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12431 msgid "Page Break|a"
12432 msgstr "Prelom stranice|r"
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
12435 msgid "Clear Page|C"
12436 msgstr "Slobodna strana|S"
12438 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
12439 msgid "Clear Double Page|D"
12440 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12442 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12443 msgid "Ragged Line Break|R"
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12447 msgid "Justified Line Break|J"
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12451 #: src/Text3.cpp:1221 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12456 #: src/Text3.cpp:1226 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12461 #: src/Text3.cpp:1174 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12462 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
12467 msgid "Paste Recent|e"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12471 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
12475 msgid "Forward search|F"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
12479 msgid "Move Paragraph Up|o"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
12483 msgid "Move Paragraph Down|v"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12487 msgid "Promote Section|r"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
12491 msgid "Demote Section|m"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12495 msgid "Move Section Down|D"
12496 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
12499 msgid "Move Section Up|U"
12500 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
12503 msgid "Insert Short Title|T"
12504 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
12508 msgid "Accept Change|c"
12509 msgstr "Prihvati Promene|P"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12513 msgid "Reject Change|j"
12514 msgstr "Odbaci Promene|O"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12517 msgid "Apply Last Text Style|A"
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
12521 msgid "Text Style|S"
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
12525 msgid "Paragraph Settings...|P"
12526 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
12529 msgid "Fullscreen Mode"
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12535 msgstr "varnothing"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12538 msgid "Anything Non-Empty|o"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
12548 msgid "Any Number|N"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
12553 msgid "User Defined|U"
12554 msgstr "Priručnik|P"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
12557 msgid "Append Argument"
12558 msgstr "Dodaj argument"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
12561 msgid "Remove Last Argument"
12562 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
12565 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
12569 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
12573 msgid "Insert Optional Argument"
12574 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12576 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12577 msgid "Remove Optional Argument"
12578 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12581 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
12585 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
12589 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
12594 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
12598 msgid "Edit Externally...|x"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
12603 msgid "Multicolumn|u"
12604 msgstr "Više kolona|V"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12609 msgstr "Više kolona|V"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12614 msgstr "Gornja Linija|G"
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12618 msgid "Bottom Line|i"
12619 msgstr "Donja Linija|D"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
12622 msgid "Left Line|L"
12623 msgstr "Leva Linija|L"
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
12626 msgid "Right Line|R"
12627 msgstr "Desna Linija|e"
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12646 msgid "Append Row|A"
12647 msgstr "Dodaj red|D"
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
12651 msgstr "Kopiraj Red|o"
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12655 msgid "Append Column|p"
12656 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
12660 msgid "Copy Column|y"
12661 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12665 msgid "Settings...|g"
12666 msgstr "Podešavanja...|P"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12680 msgid "File Revision|R"
12681 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12684 msgid "Tree Revision|T"
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12689 msgid "Revision Author|A"
12690 msgstr "Revizija kontrole greške."
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12693 msgid "Revision Date|D"
12696 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12697 msgid "Revision Time|i"
12700 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12702 msgid "LyX Version|X"
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12707 msgid "Document Info|D"
12708 msgstr "Dokument|D"
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12712 msgid "Copy Text|o"
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
12716 msgid "Activate Branch|A"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
12721 msgid "Deactivate Branch|e"
12722 msgstr "(&De)aktiviraj"
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12725 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
12729 msgid "All Indexes|A"
12732 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
12736 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
12737 msgid "Reject Change|R"
12738 msgstr "Odbaci Promene|O"
12740 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
12742 msgid "Promote Section|P"
12743 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12745 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12747 msgid "Demote Section|D"
12748 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12750 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12752 msgid "Move Section Down|w"
12753 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12755 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
12757 msgid "Select Section|S"
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
12762 msgid "Wrap by Preview|P"
12763 msgstr "LyX pregled"
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12767 msgstr "Dokument|D"
12769 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12774 msgid "New from Template...|m"
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12778 msgid "Open Recent|t"
12779 msgstr "Otvori nedavni|t"
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12783 msgstr "Zatvori sve "
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12787 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12790 msgid "Revert to Saved|R"
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12794 msgid "New Window|W"
12795 msgstr "Novi prozor|p"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12798 msgid "Close Window|d"
12799 msgstr "Zatvori prozor|z"
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12803 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12804 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12807 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12810 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12811 msgid "Use Locking Property|L"
12814 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12819 msgid "Paste Special"
12820 msgstr "Specijalno lepljenje"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12824 msgstr "Izaberi sve"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12828 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12829 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12833 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12834 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12841 msgid "Rows & Columns|C"
12842 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12845 msgid "Increase List Depth|I"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12849 msgid "Decrease List Depth|D"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12854 msgid "Dissolve Inset"
12855 msgstr "Poništite Umetak|P"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12858 msgid "TeX Code Settings...|C"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12862 msgid "Float Settings...|a"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12866 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12870 msgid "Note Settings...|N"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12875 msgid "Phantom Settings...|h"
12876 msgstr "Podešavanja...|P"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12879 msgid "Branch Settings...|B"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12883 msgid "Box Settings...|x"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12888 msgid "Index Entry Settings...|y"
12889 msgstr "Unos indeksa|I"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12893 msgid "Index Settings...|x"
12894 msgstr "Podešavanja...|P"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12898 msgid "Info Settings...|n"
12899 msgstr "Podešavanja...|P"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12902 msgid "Listings Settings...|g"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12906 msgid "Table Settings...|a"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12910 msgid "Plain Text|T"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12914 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12918 msgid "Selection|S"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12922 msgid "Selection, Join Lines|i"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12926 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12930 msgid "Paste as PDF"
12931 msgstr "Nalepi kao PDF"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12934 msgid "Paste as PNG"
12935 msgstr "Nalepi kao PNG"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12938 msgid "Paste as JPEG"
12939 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12942 msgid "Dissolve Text Style"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12946 msgid "Customized...|C"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12950 msgid "Capitalize|a"
12951 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12954 msgid "Uppercase|U"
12955 msgstr "Velika slova|V"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12958 msgid "Lowercase|L"
12959 msgstr "Mala slova|M"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12964 msgstr "Više kolona|V"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12968 msgstr "Gornja Linija|G"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12971 msgid "Bottom Line|B"
12972 msgstr "Donja Linija|D"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12990 msgid "Copy Column|p"
12991 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12994 msgid "Macro Definition"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12998 msgid "Text Style|T"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13002 msgid "Add Line Above|A"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13006 msgid "Delete Line Above|D"
13007 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13010 msgid "Delete Line Below|e"
13011 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13014 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13018 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13022 msgid "Math Normal Font|N"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13026 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13031 msgid "Math Formal Script Family|o"
13032 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13035 msgid "Math Fraktur Family|F"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13039 msgid "Math Roman Family|R"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13043 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13047 msgid "Math Bold Series|B"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13051 msgid "Text Normal Font|T"
13052 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13063 msgid "Mathematica|a"
13064 msgstr "Mathematica|a"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13067 msgid "Maple, Simplify|S"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13071 msgid "Maple, Factor|F"
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13075 msgid "Maple, Evalm|E"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13079 msgid "Maple, Evalf|v"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13083 msgid "Open All Insets|O"
13086 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13087 msgid "Close All Insets|C"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13092 msgid "Unfold Math Macro|n"
13093 msgstr "Matematički Makroi"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13097 msgid "Fold Math Macro|d"
13098 msgstr "Matematički Makroi"
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13101 msgid "View Source|S"
13104 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13105 msgid "View Messages|g"
13108 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13110 msgid "View Master Document|M"
13111 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13115 msgid "Update Master Document|a"
13116 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13119 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13123 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13127 msgid "Close Current View|w"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13131 msgid "Fullscreen|l"
13132 msgstr "Ceo ekran|C"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13139 msgid "Special Character|p"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13143 msgid "Formatting|o"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13147 msgid "List / TOC|i"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13159 msgid "Custom Insets"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13167 msgid "Box[[Menu]]"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13171 msgid "Cross-Reference...|R"
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13175 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13176 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13180 msgstr "Tabela...|T"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13187 msgid "Hyperlink...|k"
13188 msgstr "Hiperlink...|k"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13191 msgid "Short Title|S"
13192 msgstr "Kratak naslov|K"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13199 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13205 msgstr "LyX pregled"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13208 msgid "Ordinary Quote|Q"
13209 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13212 msgid "Single Quote|S"
13213 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13216 msgid "Phonetic Symbols|P"
13217 msgstr "Fonetski simboli|F"
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13220 msgid "Protected Space|P"
13221 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13225 msgid "Horizontal Line...|L"
13226 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13229 msgid "Vertical Space...|V"
13230 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13237 msgid "Hyphenation Point|H"
13238 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13241 msgid "Numbered Formula|N"
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13245 msgid "Figure Wrap Float|F"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13249 msgid "Table Wrap Float|T"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13253 msgid "External Material...|M"
13254 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13257 msgid "Child Document...|d"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13262 msgstr "Komentar|K"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13265 msgid "Insert New Branch...|I"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13269 msgid "Change Tracking|C"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13273 msgid "Start Appendix Here|A"
13274 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13277 msgid "Save in Bundled Format|F"
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13281 msgid "Compressed|m"
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13285 msgid "Accept Change|A"
13286 msgstr "Prihvati Promene|P"
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13289 msgid "Accept All Changes|c"
13290 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13293 msgid "Reject All Changes|e"
13294 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13296 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13297 msgid "Next Change|C"
13298 msgstr "Sledeća Promena|P"
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13301 msgid "Next Cross-Reference|R"
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13305 msgid "Clear Bookmarks|C"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13309 msgid "Navigate Back|B"
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13313 msgid "Thesaurus...|T"
13314 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13317 msgid "Statistics...|a"
13318 msgstr "Statistike...|a"
13320 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13321 msgid "TeX Information|I"
13322 msgstr "TeX Informacije|I"
13324 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13326 msgid "Compare...|C"
13327 msgstr "Običaj...|O"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13330 msgid "Additional Features|F"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13334 msgid "Embedded Objects|O"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13338 msgid "Shortcuts|S"
13341 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13342 msgid "LyX Functions|y"
13343 msgstr "LyX Funkcije|y"
13345 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13346 msgid "Specific Manuals|p"
13347 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13349 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13350 msgid "Linguistics Manual|L"
13351 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13353 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13354 msgid "Braille Manual|B"
13355 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13358 msgid "XY-pic Manual|X"
13359 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13361 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13362 msgid "Multicolumn Manual|M"
13363 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13365 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13366 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13370 msgid "New document"
13371 msgstr "Novi dokument"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13374 msgid "Open document"
13375 msgstr "Otvori dokument"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13378 msgid "Save document"
13379 msgstr "Sačuvaj dokument"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13382 msgid "Print document"
13383 msgstr "Štampaj dokument"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13386 msgid "Check spelling"
13387 msgstr "Provera pravopisa"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
13395 msgstr "Ponovo uradi"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13398 msgid "Find and replace"
13399 msgstr "Pronađi i zameni"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13403 msgid "Find and replace (advanced)"
13404 msgstr "Pronađi i zameni"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13407 msgid "Navigate back"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13411 msgid "Toggle emphasis"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13415 msgid "Toggle noun"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13423 msgid "Insert math"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13427 msgid "Insert graphics"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13431 msgid "Insert table"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13435 msgid "Toggle outline"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13439 msgid "Toggle math toolbar"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13443 msgid "Toggle table toolbar"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13447 msgid "View/Update"
13448 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13458 msgstr "&Ažuriranje"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13462 msgid "View master document"
13463 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13467 msgid "Update master document"
13468 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13471 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13475 msgid "View other formats"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13480 msgid "Update other formats"
13481 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13488 msgid "Numbered list"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13492 msgid "Itemized list"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13496 msgid "Increase depth"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13500 msgid "Decrease depth"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13504 msgid "Insert figure float"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13508 msgid "Insert table float"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13512 msgid "Insert label"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13516 msgid "Insert cross-reference"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13520 msgid "Insert citation"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13524 msgid "Insert index entry"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13528 msgid "Insert nomenclature entry"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13532 msgid "Insert footnote"
13533 msgstr "Umetanje fusnote"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13536 msgid "Insert margin note"
13537 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13540 msgid "Insert note"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13548 msgid "Insert hyperlink"
13549 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13552 msgid "Insert TeX code"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13556 msgid "Insert math macro"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13560 msgid "Include file"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13568 msgid "Paragraph settings"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13577 msgstr "Dodaj kolonu"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13581 msgstr "Izbriši red"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13584 msgid "Delete column"
13585 msgstr "Izbriši kolonu"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13588 msgid "Set top line"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13592 msgid "Set bottom line"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13596 msgid "Set left line"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13600 msgid "Set right line"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13604 msgid "Set border lines"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13608 msgid "Set all lines"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13612 msgid "Unset all lines"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13617 msgstr "Poravnaj levo"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13620 msgid "Align center"
13621 msgstr "Poravnaj po centru"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13624 msgid "Align right"
13625 msgstr "Poravnaj desno"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13628 msgid "Align on decimal"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13633 msgstr "Poravnaj vrh"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13636 msgid "Align middle"
13637 msgstr "Poravnaj sredinu"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13640 msgid "Align bottom"
13641 msgstr "Poravnaj dno"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13644 msgid "Rotate cell"
13645 msgstr "Rotiranje ćelije"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13648 msgid "Rotate table"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13652 msgid "Set multi-column"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13656 msgid "Set multi-row"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13661 msgstr "Matematika"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13664 msgid "Set display mode"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13669 msgstr "Znak u indeksu"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13672 msgid "Superscript"
13673 msgstr "Znak u eksponentu "
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13676 msgid "Insert square root"
13677 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13680 msgid "Insert root"
13681 msgstr "Umetanje korena"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13684 msgid "Insert standard fraction"
13685 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13689 msgstr "Umetanje zbira"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13692 msgid "Insert integral"
13693 msgstr "Umetanje integrala "
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13696 msgid "Insert product"
13697 msgstr "Umetanje dela "
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13701 msgstr "Umetni ( )"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13705 msgstr "Umetni [ ]"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13709 msgstr "Umetni { }"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13712 msgid "Insert delimiters"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13716 msgid "Insert matrix"
13717 msgstr "Umetanje matrica"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13720 msgid "Insert cases environment"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13724 msgid "Toggle math panels"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13728 msgid "Math Macros"
13729 msgstr "Matematički Makroi"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13732 msgid "Remove last argument"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13736 msgid "Append argument"
13737 msgstr "Dodaj argument"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13740 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13744 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13748 msgid "Remove optional argument"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13752 msgid "Insert optional argument"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13756 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13760 msgid "Append argument eating from the right"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13764 msgid "Append optional argument eating from the right"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13768 msgid "Command Buffer"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13772 msgid "Review[[Toolbar]]"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13776 msgid "Track changes"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13780 msgid "Show changes in output"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13784 msgid "Next change"
13785 msgstr "Sledeće promene"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13788 msgid "Accept change inside selection"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13792 msgid "Reject change inside selection"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13796 msgid "Merge changes"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13800 msgid "Accept all changes"
13801 msgstr "Prihvati sve promene "
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13804 msgid "Reject all changes"
13805 msgstr "Odbaci sve promene "
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13809 msgstr "Sledeća napomena"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13813 msgid "View Other Formats"
13814 msgstr "Format papira"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13818 msgid "Update Other Formats"
13819 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13822 msgid "Version Control"
13823 msgstr "Kontrolna verzija"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13830 msgid "Check-out for edit"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13834 msgid "Check-in changes"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13838 msgid "View revision log"
13839 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13842 msgid "Revert changes"
13843 msgstr "Vrati izmene"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13846 msgid "Compare with older revision"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13850 msgid "Compare with last revision"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13855 msgid "Insert Version Info"
13856 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13859 msgid "Use SVN file locking property"
13860 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13863 msgid "Update local directory from repository"
13864 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13867 msgid "Math Panels"
13868 msgstr "Matematički paneli"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13871 msgid "Math spacings"
13872 msgstr "Matematička rastojanja"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13892 msgid "Frame decorations"
13893 msgstr "Ram dekoracije"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13896 msgid "Big operators"
13897 msgstr "Veliki operateri"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13900 msgid "Miscellaneous"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13910 msgstr "AMS strelice"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13921 msgid "AMS relations"
13922 msgstr "AMS relacije"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13925 msgid "AMS negative relations"
13926 msgstr "AMS ne-relacije"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13933 msgid "AMS operators"
13934 msgstr "AMS operatori"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13937 msgid "AMS miscellaneous"
13938 msgstr "AMS ostalo"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14074 msgstr "Rastojanja"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14077 msgid "Thin space\t\\,"
14078 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14081 msgid "Medium space\t\\:"
14082 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14085 msgid "Thick space\t\\;"
14086 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14089 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14090 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14093 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14094 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14097 msgid "Negative space\t\\!"
14098 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14102 msgid "Phantom\t\\phantom"
14103 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14107 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14108 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14112 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14113 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14120 msgid "Square root\t\\sqrt"
14121 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14124 msgid "Other root\t\\root"
14125 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14128 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14129 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14132 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14133 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14136 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14140 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14144 msgid "Standard\t\\frac"
14145 msgstr "Standardni\t\\frac"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14148 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14152 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14153 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14156 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14157 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14160 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14161 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14164 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14165 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14168 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14169 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14172 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14176 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14177 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14180 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14181 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14184 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14185 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14188 msgid "Binomial\t\\binom"
14189 msgstr "Binom\t\\binom"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14192 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14193 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14196 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14200 msgid "Roman\t\\mathrm"
14201 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14204 msgid "Bold\t\\mathbf"
14205 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14208 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14209 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14212 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14213 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14216 msgid "Italic\t\\mathit"
14217 msgstr "Italic\t\\mathit"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14220 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14221 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14224 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14225 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14228 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14229 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14232 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14233 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14236 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14240 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14241 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14265 msgid "Frame Decorations"
14266 msgstr "Ram dekoracije"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14333 msgid "overleftarrow"
14334 msgstr "overleftarrow"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14337 msgid "overrightarrow"
14338 msgstr "overrightarrow"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14341 msgid "overleftrightarrow"
14342 msgstr "overleftrightarrow"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14354 msgstr "underbrace"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14357 msgid "underleftarrow"
14358 msgstr "underleftarrow"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14361 msgid "underrightarrow"
14362 msgstr "underrightarrow"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14365 msgid "underleftrightarrow"
14366 msgstr "underleftrightarrow"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14378 msgstr "rightarrow"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14389 msgid "updownarrow"
14390 msgstr "updownarrow"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14393 msgid "leftrightarrow"
14394 msgstr "leftrightarrow"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14402 msgstr "Rightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14413 msgid "Updownarrow"
14414 msgstr "Updownarrow"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14417 msgid "Leftrightarrow"
14418 msgstr "Leftrightarrow"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14421 msgid "Longleftrightarrow"
14422 msgstr "Longleftrightarrow"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14425 msgid "Longleftarrow"
14426 msgstr "Longleftarrow"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14429 msgid "Longrightarrow"
14430 msgstr "Longrightarrow"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14433 msgid "longleftrightarrow"
14434 msgstr "longleftrightarrow"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14437 msgid "longleftarrow"
14438 msgstr "longleftarrow"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14441 msgid "longrightarrow"
14442 msgstr "longrightarrow"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14445 msgid "leftharpoondown"
14446 msgstr "leftharpoondown"
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14449 msgid "rightharpoondown"
14450 msgstr "rightharpoondown"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14458 msgstr "longmapsto"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14469 msgid "leftharpoonup"
14470 msgstr "leftharpoonup"
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14473 msgid "rightharpoonup"
14474 msgstr "rightharpoonup"
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14477 msgid "hookleftarrow"
14478 msgstr "hookleftarrow"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14481 msgid "hookrightarrow"
14482 msgstr "hookrightarrow"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14493 msgid "rightleftharpoons"
14494 msgstr "rightleftharpoons"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14521 msgid "bigtriangleup"
14522 msgstr "bigtriangleup"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14537 msgid "bigtriangledown"
14538 msgstr "bigtriangledown"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14553 msgid "triangleright"
14554 msgstr "triangleright"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14569 msgid "triangleleft"
14570 msgstr "triangleleft"
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14718 msgstr "sqsubseteq"
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14722 msgstr "sqsupseteq"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14733 msgid "in[[math relation]]"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14782 msgstr "varepsilon"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15021 msgid "diamondsuit"
15022 msgstr "diamondsuit"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15037 msgid "textrm \\AA"
15038 msgstr "textrm \\AA"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15042 msgstr "textrm \\O"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15045 msgid "mathcircumflex"
15046 msgstr "mathcircumflex"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15097 msgid "Big Operators"
15098 msgstr "Veliki operatori"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15157 msgid "ointctrclockwiseop"
15158 msgstr "ointctrclockwiseop"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15161 msgid "ointctrclockwise"
15162 msgstr "ointctrclockwise"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15165 msgid "ointclockwiseop"
15166 msgstr "ointclockwiseop"
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15169 msgid "ointclockwise"
15170 msgstr "ointclockwise"
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15201 msgid "landupintop"
15202 msgstr "landupintop"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15205 msgid "landdownint"
15206 msgstr "landdownint"
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15209 msgid "landdownintop"
15210 msgstr "landdownintop"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15261 msgid "AMS Miscellaneous"
15262 msgstr "AMS ostalo"
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15305 msgid "vartriangle"
15306 msgstr "vartriangle"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15309 msgid "triangledown"
15310 msgstr "triangledown"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15325 msgid "measuredangle"
15326 msgstr "measuredangle"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15354 msgstr "varnothing"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15361 msgid "blacktriangle"
15362 msgstr "blacktriangle"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15365 msgid "blacktriangledown"
15366 msgstr "blacktriangledown"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15369 msgid "blacksquare"
15370 msgstr "blacksquare"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15373 msgid "blacklozenge"
15374 msgstr "blacklozenge"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15381 msgid "sphericalangle"
15382 msgstr "sphericalangle"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15386 msgstr "complement"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15402 msgstr "AMS strelice"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15405 msgid "dashleftarrow"
15406 msgstr "dashleftarrow"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15409 msgid "dashrightarrow"
15410 msgstr "dashrightarrow"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15413 msgid "leftleftarrows"
15414 msgstr "leftleftarrows"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15417 msgid "leftrightarrows"
15418 msgstr "leftrightarrows"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15421 msgid "rightrightarrows"
15422 msgstr "rightrightarrows"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15425 msgid "rightleftarrows"
15426 msgstr "rightleftarrows"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15430 msgstr "Lleftarrow"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15433 msgid "Rrightarrow"
15434 msgstr "Rrightarrow"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15437 msgid "twoheadleftarrow"
15438 msgstr "twoheadleftarrow"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15441 msgid "twoheadrightarrow"
15442 msgstr "twoheadrightarrow"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15445 msgid "leftarrowtail"
15446 msgstr "leftarrowtail"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15449 msgid "rightarrowtail"
15450 msgstr "rightarrowtail"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15453 msgid "looparrowleft"
15454 msgstr "looparrowleft"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15457 msgid "looparrowright"
15458 msgstr "looparrowright"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15461 msgid "curvearrowleft"
15462 msgstr "curvearrowleft"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15465 msgid "curvearrowright"
15466 msgstr "curvearrowright"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15469 msgid "circlearrowleft"
15470 msgstr "circlearrowleft"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15473 msgid "circlearrowright"
15474 msgstr "circlearrowright"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15486 msgstr "upuparrows"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15489 msgid "downdownarrows"
15490 msgstr "downdownarrows"
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15493 msgid "upharpoonleft"
15494 msgstr "upharpoonleft"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15497 msgid "upharpoonright"
15498 msgstr "upharpoonright"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15501 msgid "downharpoonleft"
15502 msgstr "downharpoonleft"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15505 msgid "downharpoonright"
15506 msgstr "downharpoonright"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15509 msgid "leftrightharpoons"
15510 msgstr "leftrightharpoons"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15513 msgid "rightsquigarrow"
15514 msgstr "rightsquigarrow"
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15517 msgid "leftrightsquigarrow"
15518 msgstr "leftrightsquigarrow"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15522 msgstr "nleftarrow"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15525 msgid "nrightarrow"
15526 msgstr "nrightarrow"
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15529 msgid "nleftrightarrow"
15530 msgstr "nleftrightarrow"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15534 msgstr "nLeftarrow"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15537 msgid "nRightarrow"
15538 msgstr "nRightarrow"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15541 msgid "nLeftrightarrow"
15542 msgstr "nLeftrightarrow"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15549 msgid "AMS Relations"
15550 msgstr "AMS Relacije"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15569 msgid "eqslantless"
15570 msgstr "eqslantless"
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15574 msgstr "eqslantgtr"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15586 msgstr "lessapprox"
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15634 msgstr "lesseqqgtr"
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15638 msgstr "gtreqqless"
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15653 msgid "thickapprox"
15654 msgstr "thickapprox"
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15689 msgid "preccurlyeq"
15690 msgstr "preccurlyeq"
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15693 msgid "succcurlyeq"
15694 msgstr "succcurlyeq"
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15697 msgid "curlyeqprec"
15698 msgstr "curlyeqprec"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15701 msgid "curlyeqsucc"
15702 msgstr "curlyeqsucc"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15714 msgstr "precapprox"
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15718 msgstr "succapprox"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15721 msgid "vartriangleleft"
15722 msgstr "vartriangleleft"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15725 msgid "vartriangleright"
15726 msgstr "vartriangleright"
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15729 msgid "trianglelefteq"
15730 msgstr "trianglelefteq"
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15733 msgid "trianglerighteq"
15734 msgstr "trianglerighteq"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15749 msgid "risingdotseq"
15750 msgstr "risingdotseq"
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15753 msgid "fallingdotseq"
15754 msgstr "fallingdotseq"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15773 msgid "shortparallel"
15774 msgstr "shortparallel"
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15778 msgstr "smallsmile"
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15782 msgstr "smallfrown"
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15785 msgid "blacktriangleleft"
15786 msgstr "blacktriangleleft"
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15789 msgid "blacktriangleright"
15790 msgstr "blacktriangleright"
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15801 msgid "backepsilon"
15802 msgstr "backepsilon"
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15817 msgid "AMS Negative Relations"
15818 msgstr "AMS ne-relacije"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15917 msgid "precnapprox"
15918 msgstr "precnapprox"
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15921 msgid "succnapprox"
15922 msgstr "succnapprox"
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15934 msgstr "subsetneqq"
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15938 msgstr "supsetneqq"
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15950 msgstr "nsupseteqq"
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15965 msgid "varsubsetneq"
15966 msgstr "varsubsetneq"
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15969 msgid "varsupsetneq"
15970 msgstr "varsupsetneq"
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15973 msgid "varsubsetneqq"
15974 msgstr "varsubsetneqq"
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15977 msgid "varsupsetneqq"
15978 msgstr "varsupsetneqq"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15981 msgid "ntriangleleft"
15982 msgstr "ntriangleleft"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15985 msgid "ntriangleright"
15986 msgstr "ntriangleright"
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15989 msgid "ntrianglelefteq"
15990 msgstr "ntrianglelefteq"
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15993 msgid "ntrianglerighteq"
15994 msgstr "ntrianglerighteq"
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16017 msgid "nshortparallel"
16018 msgstr "nshortparallel"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16021 msgid "AMS Operators"
16022 msgstr "AMS operatori"
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16029 msgid "smallsetminus"
16030 msgstr "smallsetminus"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16049 msgid "doublebarwedge"
16050 msgstr "doublebarwedge"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16069 msgid "divideontimes"
16070 msgstr "divideontimes"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16081 msgid "leftthreetimes"
16082 msgstr "leftthreetimes"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16085 msgid "rightthreetimes"
16086 msgstr "rightthreetimes"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16090 msgstr "curlywedge"
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16097 msgid "circleddash"
16098 msgstr "circleddash"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16102 msgstr "circledast"
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16105 msgid "circledcirc"
16106 msgstr "circledcirc"
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16116 #: lib/external_templates:36
16117 msgid "GnumericSpreadsheet"
16120 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16121 msgid "Spreadsheet"
16124 #: lib/external_templates:39
16126 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16127 "It imports as a long table, so any length\n"
16128 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16129 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16130 "both for gnumeric and excel files.\n"
16133 #: lib/external_templates:76
16134 msgid "RasterImage"
16137 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16138 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16141 #: lib/external_templates:84
16142 msgid "A bitmap file.\n"
16145 #: lib/external_templates:148
16149 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16150 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16151 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16153 #: lib/external_templates:151
16154 msgid "An Xfig figure.\n"
16157 #: lib/external_templates:201
16158 msgid "ChessDiagram"
16161 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16162 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16165 #: lib/external_templates:204
16167 "A chess position diagram.\n"
16168 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16169 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16170 "the position that you want to display.\n"
16171 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16172 "and remember to type in a relative path\n"
16173 "to the LyX document location.\n"
16174 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16175 "to enable general editing of the board.\n"
16176 "You might also check out the\n"
16177 "'Options->Test legality' option, and\n"
16178 "remember to middle and right click to\n"
16179 "insert new material in the board.\n"
16180 "In order for this to work, you have to\n"
16181 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16182 "that TeX will find it, and you will need\n"
16183 "to install the skak package from CTAN.\n"
16186 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16187 msgid "Lilypond typeset music"
16190 #: lib/external_templates:254
16192 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16193 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16194 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16195 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16198 #: lib/external_templates:300
16200 msgstr "PDF strane"
16202 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16203 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16206 #: lib/external_templates:303
16208 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16209 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16210 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16212 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16213 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16214 "* pages=- (to include all pages)\n"
16215 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16216 "for further options and details.\n"
16219 #: lib/external_templates:343
16222 "Read 'info date' for more information.\n"
16224 "Današnji datum.\n"
16225 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16227 #: lib/external_templates:372
16231 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16232 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16233 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16235 #: lib/external_templates:375
16236 msgid "Dia diagram.\n"
16239 #: lib/configure.py:444
16243 #: lib/configure.py:447
16247 #: lib/configure.py:450
16251 #: lib/configure.py:453
16255 #: lib/configure.py:456
16259 #: lib/configure.py:459
16263 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16267 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16271 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16272 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16276 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16280 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16284 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16285 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16289 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16293 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16297 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16301 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16305 #: lib/configure.py:497
16306 msgid "Plain text (chess output)"
16307 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16309 #: lib/configure.py:498
16310 msgid "Plain text (image)"
16311 msgstr "Plain tekst (image)"
16313 #: lib/configure.py:499
16314 msgid "Plain text (Xfig output)"
16315 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16317 #: lib/configure.py:500
16318 msgid "date (output)"
16319 msgstr "datum (izlaz)"
16321 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16325 #: lib/configure.py:501
16329 #: lib/configure.py:502
16330 msgid "Docbook (XML)"
16331 msgstr "Docbook (XML)"
16333 #: lib/configure.py:503
16334 msgid "Graphviz Dot"
16335 msgstr "Graphviz Dot"
16337 #: lib/configure.py:504
16338 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16339 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16341 #: lib/configure.py:505
16345 #: lib/configure.py:505
16349 #: lib/configure.py:506
16354 #: lib/configure.py:507
16355 msgid "LilyPond music"
16356 msgstr "LilyPond muzika"
16358 #: lib/configure.py:508
16359 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16362 #: lib/configure.py:509
16363 msgid "LaTeX (plain)"
16364 msgstr "LaTeX (plain)"
16366 #: lib/configure.py:509
16367 msgid "LaTeX (plain)|L"
16368 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16370 #: lib/configure.py:510
16372 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16373 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16375 #: lib/configure.py:511
16376 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16377 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16379 #: lib/configure.py:512
16381 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16382 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16384 #: lib/configure.py:513
16386 msgstr "Plain tekst"
16388 #: lib/configure.py:513
16389 msgid "Plain text|a"
16390 msgstr "Plain tekst|a"
16392 #: lib/configure.py:514
16393 msgid "Plain text (pstotext)"
16394 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16396 #: lib/configure.py:515
16397 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16398 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16400 #: lib/configure.py:516
16401 msgid "Plain text (catdvi)"
16402 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16404 #: lib/configure.py:517
16405 msgid "Plain Text, Join Lines"
16406 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16408 #: lib/configure.py:520
16409 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16412 #: lib/configure.py:521
16413 msgid "Excel spreadsheet"
16416 #: lib/configure.py:522
16417 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16420 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16425 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16430 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16434 #: lib/configure.py:539
16438 #: lib/configure.py:540
16440 msgstr "Postscript"
16442 #: lib/configure.py:540
16443 msgid "Postscript|t"
16444 msgstr "Postscript|t"
16446 #: lib/configure.py:544
16447 msgid "PDF (ps2pdf)"
16448 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16450 #: lib/configure.py:544
16451 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16452 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16454 #: lib/configure.py:545
16455 msgid "PDF (pdflatex)"
16456 msgstr "PDF (pdflatex)"
16458 #: lib/configure.py:545
16459 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16460 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16462 #: lib/configure.py:546
16463 msgid "PDF (dvipdfm)"
16464 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16466 #: lib/configure.py:546
16467 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16468 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16470 #: lib/configure.py:547
16471 msgid "PDF (XeTeX)"
16474 #: lib/configure.py:547
16475 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16478 #: lib/configure.py:548
16480 msgid "PDF (LuaTeX)"
16481 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16483 #: lib/configure.py:548
16485 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16486 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16488 #: lib/configure.py:551
16492 #: lib/configure.py:551
16496 #: lib/configure.py:552
16498 msgid "DVI (LuaTeX)"
16499 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16501 #: lib/configure.py:552
16503 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16504 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16506 #: lib/configure.py:555
16510 #: lib/configure.py:558
16514 #: lib/configure.py:561
16518 #: lib/configure.py:564
16519 msgid "OpenDocument"
16522 #: lib/configure.py:565
16523 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16524 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16526 #: lib/configure.py:568
16527 msgid "Rich Text Format"
16530 #: lib/configure.py:569
16534 #: lib/configure.py:569
16538 #: lib/configure.py:572
16539 msgid "date command"
16542 #: lib/configure.py:573
16543 msgid "Table (CSV)"
16546 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
16547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16551 #: lib/configure.py:576
16555 #: lib/configure.py:577
16559 #: lib/configure.py:578
16563 #: lib/configure.py:579
16568 #: lib/configure.py:580
16569 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16570 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16572 #: lib/configure.py:581
16573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16574 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16576 #: lib/configure.py:582
16577 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16578 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16580 #: lib/configure.py:583
16581 msgid "LyX Preview"
16582 msgstr "LyX pregled"
16584 #: lib/configure.py:584
16586 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16587 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16589 #: lib/configure.py:585
16590 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16591 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16593 #: lib/configure.py:586
16597 #: lib/configure.py:587
16601 #: lib/configure.py:588
16605 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16606 msgid "Windows Metafile"
16607 msgstr "Windows Metafile"
16609 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16610 msgid "Enhanced Metafile"
16613 #: lib/configure.py:591
16614 msgid "HTML (MS Word)"
16615 msgstr "HTML (MS Word)"
16617 #: lib/configure.py:675
16621 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16623 msgid "%1$s and %2$s"
16624 msgstr "%1$s i %2$s"
16626 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16628 msgid "%1$s et al."
16629 msgstr "%1$s i dr."
16631 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16632 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16636 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16638 msgstr "Nema godine"
16640 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16641 msgid "Add to bibliography only."
16642 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16644 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16648 #: src/Buffer.cpp:137
16651 "Could not print the document %1$s.\n"
16652 "Check that your printer is set up correctly."
16655 #: src/Buffer.cpp:140
16656 msgid "Print document failed"
16659 #: src/Buffer.cpp:318
16660 msgid "Disk Error: "
16663 #: src/Buffer.cpp:319
16666 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16668 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16670 #: src/Buffer.cpp:401
16671 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16674 #: src/Buffer.cpp:403
16675 msgid "Attempting to close changed document!"
16678 #: src/Buffer.cpp:411
16679 msgid "Could not remove temporary directory"
16680 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16682 #: src/Buffer.cpp:412
16684 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16685 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16687 #: src/Buffer.cpp:722
16688 msgid "Unknown document class"
16689 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16691 #: src/Buffer.cpp:723
16693 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16696 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16698 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16701 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16702 msgid "Document header error"
16703 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16705 #: src/Buffer.cpp:737
16706 msgid "\\begin_header is missing"
16707 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16709 #: src/Buffer.cpp:760
16710 msgid "\\begin_document is missing"
16711 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16713 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16714 #: src/BufferView.cpp:1423
16715 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16716 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16718 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16720 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16721 "xcolor/ulem are installed.\n"
16722 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16726 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16728 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16729 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16730 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16734 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16735 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
16736 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
16740 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16741 msgid "Document format failure"
16744 #: src/Buffer.cpp:892
16746 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16749 #: src/Buffer.cpp:936
16751 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16752 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16754 #: src/Buffer.cpp:961
16755 msgid "Conversion failed"
16758 #: src/Buffer.cpp:962
16761 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16762 "it could not be created."
16765 #: src/Buffer.cpp:972
16766 msgid "Conversion script not found"
16769 #: src/Buffer.cpp:973
16772 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16773 "could not be found."
16776 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16777 msgid "Conversion script failed"
16780 #: src/Buffer.cpp:997
16783 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16787 #: src/Buffer.cpp:1004
16790 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16794 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
16796 msgid "File is read-only"
16797 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16799 #: src/Buffer.cpp:1026
16801 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16804 #: src/Buffer.cpp:1035
16807 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16808 "overwrite this file?"
16811 #: src/Buffer.cpp:1037
16812 msgid "Overwrite modified file?"
16815 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
16816 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
16817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
16821 #: src/Buffer.cpp:1067
16822 msgid "Backup failure"
16825 #: src/Buffer.cpp:1068
16828 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16829 "Please check whether the directory exists and is writable."
16832 #: src/Buffer.cpp:1094
16834 msgid "Saving document %1$s..."
16835 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16837 #: src/Buffer.cpp:1109
16838 msgid " could not write file!"
16839 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16841 #: src/Buffer.cpp:1117
16845 #: src/Buffer.cpp:1132
16847 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16850 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16852 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16855 #: src/Buffer.cpp:1145
16856 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16859 #: src/Buffer.cpp:1159
16860 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16863 #: src/Buffer.cpp:1173
16864 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16867 #: src/Buffer.cpp:1260
16868 msgid "Iconv software exception Detected"
16871 #: src/Buffer.cpp:1260
16874 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16878 #: src/Buffer.cpp:1282
16880 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16883 #: src/Buffer.cpp:1285
16885 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16886 "chosen encoding.\n"
16887 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16890 #: src/Buffer.cpp:1292
16891 msgid "iconv conversion failed"
16894 #: src/Buffer.cpp:1297
16895 msgid "conversion failed"
16898 #: src/Buffer.cpp:1393
16899 msgid "Uncodable character in file path"
16902 #: src/Buffer.cpp:1394
16905 "The path of your document\n"
16907 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16908 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16909 "This will likely result in incomplete output.\n"
16911 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16912 "or change the file path name."
16915 #: src/Buffer.cpp:1680
16916 msgid "Running chktex..."
16917 msgstr "Pokretanje chktex..."
16919 #: src/Buffer.cpp:1694
16920 msgid "chktex failure"
16921 msgstr "chktex failure"
16923 #: src/Buffer.cpp:1695
16924 msgid "Could not run chktex successfully."
16925 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16927 #: src/Buffer.cpp:1954
16929 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16932 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
16934 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16935 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16937 #: src/Buffer.cpp:2109
16939 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16942 #: src/Buffer.cpp:2139
16944 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16947 #: src/Buffer.cpp:2199
16949 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16952 #: src/Buffer.cpp:2206
16954 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16957 #: src/Buffer.cpp:2216
16959 msgid "Error exporting to DVI."
16960 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16962 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
16965 "The file %1$s already exists.\n"
16967 "Do you want to overwrite that file?"
16970 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
16971 msgid "Overwrite file?"
16974 #: src/Buffer.cpp:2298
16975 msgid "Error running external commands."
16978 #: src/Buffer.cpp:3101
16979 msgid "Preview source code"
16982 #: src/Buffer.cpp:3117
16984 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16987 #: src/Buffer.cpp:3121
16989 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16992 #: src/Buffer.cpp:3234
16994 msgid "Auto-saving %1$s"
16995 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16997 #: src/Buffer.cpp:3288
16998 msgid "Autosave failed!"
17001 #: src/Buffer.cpp:3349
17002 msgid "Autosaving current document..."
17005 #: src/Buffer.cpp:3502
17006 msgid "Couldn't export file"
17009 #: src/Buffer.cpp:3503
17011 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17014 #: src/Buffer.cpp:3566
17015 msgid "File name error"
17018 #: src/Buffer.cpp:3567
17019 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17022 #: src/Buffer.cpp:3643
17023 msgid "Document export cancelled."
17026 #: src/Buffer.cpp:3653
17028 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17031 #: src/Buffer.cpp:3659
17033 msgid "Document exported as %1$s"
17036 #: src/Buffer.cpp:3756
17039 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17041 "Recover emergency save?"
17044 #: src/Buffer.cpp:3759
17045 msgid "Load emergency save?"
17048 #: src/Buffer.cpp:3760
17052 #: src/Buffer.cpp:3760
17053 msgid "&Load Original"
17054 msgstr "Učitaj Original"
17056 #: src/Buffer.cpp:3771
17059 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17060 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17063 #: src/Buffer.cpp:3777
17064 msgid "Document was successfully recovered."
17065 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17067 #: src/Buffer.cpp:3779
17068 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17069 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17071 #: src/Buffer.cpp:3780
17074 "Remove emergency file now?\n"
17078 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
17079 msgid "Delete emergency file?"
17082 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
17087 #: src/Buffer.cpp:3789
17088 msgid "Emergency file deleted"
17091 #: src/Buffer.cpp:3790
17092 msgid "Do not forget to save your file now!"
17093 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17095 #: src/Buffer.cpp:3797
17096 msgid "Remove emergency file now?"
17099 #: src/Buffer.cpp:3820
17102 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17104 "Load the backup instead?"
17107 #: src/Buffer.cpp:3822
17108 msgid "Load backup?"
17111 #: src/Buffer.cpp:3823
17112 msgid "&Load backup"
17115 #: src/Buffer.cpp:3823
17116 msgid "Load &original"
17117 msgstr "Učitaj &original"
17119 #: src/Buffer.cpp:3833
17122 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17123 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17126 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17127 msgid "Senseless!!! "
17128 msgstr "Besmisleno!!!"
17130 #: src/Buffer.cpp:4259
17132 msgid "Document %1$s reloaded."
17135 #: src/Buffer.cpp:4262
17137 msgid "Could not reload document %1$s."
17138 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17140 #: src/Buffer.cpp:4328
17141 msgid "Included File Invalid"
17144 #: src/Buffer.cpp:4329
17147 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17149 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17152 #: src/BufferParams.cpp:568
17155 "The selected document class\n"
17157 "requires external files that are not available.\n"
17158 "The document class can still be used, but the\n"
17159 "document cannot be compiled until the following\n"
17160 "prerequisites are installed:\n"
17162 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17163 "User's Guide for more information."
17166 #: src/BufferParams.cpp:577
17167 msgid "Document class not available"
17168 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17170 #: src/BufferParams.cpp:2004
17173 "The layout file:\n"
17175 "could not be found. A default textclass with default\n"
17176 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17180 #: src/BufferParams.cpp:2010
17181 msgid "Document class not found"
17182 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17184 #: src/BufferParams.cpp:2017
17187 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17189 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17190 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17194 #: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17195 msgid "Could not load class"
17196 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17198 #: src/BufferParams.cpp:2057
17199 msgid "Error reading internal layout information"
17202 #: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
17204 msgstr "Greška pri čitanju"
17206 #: src/BufferView.cpp:188
17207 msgid "No more insets"
17210 #: src/BufferView.cpp:728
17211 msgid "Save bookmark"
17214 #: src/BufferView.cpp:937
17215 msgid "Converting document to new document class..."
17216 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17218 #: src/BufferView.cpp:980
17219 msgid "Document is read-only"
17220 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17222 #: src/BufferView.cpp:989
17223 msgid "This portion of the document is deleted."
17226 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17228 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17229 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17231 #: src/BufferView.cpp:1315
17232 msgid "No further undo information"
17235 #: src/BufferView.cpp:1325
17236 msgid "No further redo information"
17239 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
17240 msgid "String not found!"
17243 #: src/BufferView.cpp:1555
17245 msgstr "Markiranje isključeno"
17247 #: src/BufferView.cpp:1561
17249 msgstr "Markiranje uključeno"
17251 #: src/BufferView.cpp:1568
17252 msgid "Mark removed"
17253 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17255 #: src/BufferView.cpp:1571
17259 #: src/BufferView.cpp:1626
17260 msgid "Statistics for the selection:"
17263 #: src/BufferView.cpp:1628
17264 msgid "Statistics for the document:"
17265 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17267 #: src/BufferView.cpp:1631
17272 #: src/BufferView.cpp:1633
17276 #: src/BufferView.cpp:1636
17278 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17279 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17281 #: src/BufferView.cpp:1639
17282 msgid "One character (including blanks)"
17283 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17285 #: src/BufferView.cpp:1642
17287 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17288 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17290 #: src/BufferView.cpp:1645
17291 msgid "One character (excluding blanks)"
17292 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17294 #: src/BufferView.cpp:1647
17296 msgstr "Statistika"
17298 #: src/BufferView.cpp:1777
17301 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17304 #: src/BufferView.cpp:1779
17306 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17309 #: src/BufferView.cpp:1787
17311 msgid "Branch name"
17314 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17315 msgid "Branch already exists"
17318 #: src/BufferView.cpp:2518
17320 msgid "Inserting document %1$s..."
17323 #: src/BufferView.cpp:2529
17325 msgid "Document %1$s inserted."
17328 #: src/BufferView.cpp:2531
17330 msgid "Could not insert document %1$s"
17333 #: src/BufferView.cpp:2796
17336 "Could not read the specified document\n"
17338 "due to the error: %2$s"
17341 #: src/BufferView.cpp:2798
17342 msgid "Could not read file"
17345 #: src/BufferView.cpp:2805
17349 " is not readable."
17352 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17353 msgid "Could not open file"
17354 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17356 #: src/BufferView.cpp:2813
17357 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17358 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17360 #: src/BufferView.cpp:2814
17362 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17363 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17364 "If this does not give the correct result\n"
17365 "then please change the encoding of the file\n"
17366 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17369 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17370 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17371 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17372 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17373 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17374 msgid "LyX Warning: "
17375 msgstr "LyX upozorenje:"
17377 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17378 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17379 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17380 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17381 msgid "uncodable character"
17384 #: src/Changes.cpp:379
17385 msgid "Uncodable character in author name"
17388 #: src/Changes.cpp:380
17391 "The author name '%1$s',\n"
17392 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17393 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17394 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17396 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17397 "or change the spelling of the author name."
17400 #: src/Chktex.cpp:63
17402 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17403 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17405 #: src/Chktex.cpp:65
17406 msgid "ChkTeX warning id # "
17407 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17409 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17410 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17414 #: src/Color.cpp:202
17418 #: src/Color.cpp:203
17422 #: src/Color.cpp:204
17426 #: src/Color.cpp:205
17430 #: src/Color.cpp:206
17434 #: src/Color.cpp:207
17436 msgstr "ljubičasta"
17438 #: src/Color.cpp:208
17442 #: src/Color.cpp:209
17446 #: src/Color.cpp:210
17450 #: src/Color.cpp:211
17454 #: src/Color.cpp:212
17458 #: src/Color.cpp:213
17462 #: src/Color.cpp:214
17463 msgid "selected text"
17464 msgstr "izabrani tekst"
17466 #: src/Color.cpp:216
17468 msgstr "LaTeX tekst"
17470 #: src/Color.cpp:217
17471 msgid "inline completion"
17474 #: src/Color.cpp:219
17475 msgid "non-unique inline completion"
17478 #: src/Color.cpp:221
17479 msgid "previewed snippet"
17482 #: src/Color.cpp:222
17486 #: src/Color.cpp:223
17487 msgid "note background"
17490 #: src/Color.cpp:224
17491 msgid "comment label"
17494 #: src/Color.cpp:225
17495 msgid "comment background"
17498 #: src/Color.cpp:226
17499 msgid "greyedout inset label"
17502 #: src/Color.cpp:227
17503 msgid "greyedout inset text"
17506 #: src/Color.cpp:228
17507 msgid "greyedout inset background"
17510 #: src/Color.cpp:229
17511 msgid "phantom inset text"
17514 #: src/Color.cpp:230
17518 #: src/Color.cpp:231
17519 msgid "listings background"
17522 #: src/Color.cpp:232
17523 msgid "branch label"
17526 #: src/Color.cpp:233
17527 msgid "footnote label"
17530 #: src/Color.cpp:234
17531 msgid "index label"
17534 #: src/Color.cpp:235
17535 msgid "margin note label"
17538 #: src/Color.cpp:236
17540 msgstr "URL oznaka"
17542 #: src/Color.cpp:237
17546 #: src/Color.cpp:238
17550 #: src/Color.cpp:239
17554 #: src/Color.cpp:240
17555 msgid "command inset"
17558 #: src/Color.cpp:241
17559 msgid "command inset background"
17562 #: src/Color.cpp:242
17563 msgid "command inset frame"
17566 #: src/Color.cpp:243
17567 msgid "special character"
17568 msgstr "specijalni karakteri"
17570 #: src/Color.cpp:244
17572 msgstr "matematika"
17574 #: src/Color.cpp:245
17575 msgid "math background"
17578 #: src/Color.cpp:246
17579 msgid "graphics background"
17582 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17583 msgid "math macro background"
17586 #: src/Color.cpp:248
17590 #: src/Color.cpp:249
17591 msgid "math corners"
17594 #: src/Color.cpp:250
17598 #: src/Color.cpp:252
17599 msgid "math macro hovered background"
17602 #: src/Color.cpp:253
17603 msgid "math macro label"
17606 #: src/Color.cpp:254
17607 msgid "math macro frame"
17610 #: src/Color.cpp:255
17611 msgid "math macro blended out"
17614 #: src/Color.cpp:256
17615 msgid "math macro old parameter"
17616 msgstr "matematički makro starih parametara"
17618 #: src/Color.cpp:257
17619 msgid "math macro new parameter"
17620 msgstr "matematički makro novih parametara"
17622 #: src/Color.cpp:258
17623 msgid "collapsable inset text"
17626 #: src/Color.cpp:259
17627 msgid "collapsable inset frame"
17630 #: src/Color.cpp:260
17631 msgid "inset background"
17634 #: src/Color.cpp:261
17635 msgid "inset frame"
17638 #: src/Color.cpp:262
17639 msgid "LaTeX error"
17640 msgstr "LaTeX greška"
17642 #: src/Color.cpp:263
17643 msgid "end-of-line marker"
17646 #: src/Color.cpp:264
17647 msgid "appendix marker"
17650 #: src/Color.cpp:265
17654 #: src/Color.cpp:266
17655 msgid "deleted text"
17656 msgstr "izbrisan tekst"
17658 #: src/Color.cpp:267
17660 msgstr "dodati tekst"
17662 #: src/Color.cpp:268
17663 msgid "changed text 1st author"
17664 msgstr "promena teksta prvog autora"
17666 #: src/Color.cpp:269
17667 msgid "changed text 2nd author"
17668 msgstr "promena teksta drugog autora"
17670 #: src/Color.cpp:270
17671 msgid "changed text 3rd author"
17672 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17674 #: src/Color.cpp:271
17675 msgid "changed text 4th author"
17676 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17678 #: src/Color.cpp:272
17679 msgid "changed text 5th author"
17680 msgstr "promena teksta petog autora"
17682 #: src/Color.cpp:273
17683 msgid "deleted text modifier"
17686 #: src/Color.cpp:274
17687 msgid "added space markers"
17690 #: src/Color.cpp:275
17694 #: src/Color.cpp:276
17695 msgid "table on/off line"
17698 #: src/Color.cpp:278
17699 msgid "bottom area"
17702 #: src/Color.cpp:279
17704 msgstr "nova strana"
17706 #: src/Color.cpp:280
17707 msgid "page break / line break"
17708 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17710 #: src/Color.cpp:281
17711 msgid "frame of button"
17714 #: src/Color.cpp:282
17715 msgid "button background"
17718 #: src/Color.cpp:283
17719 msgid "button background under focus"
17722 #: src/Color.cpp:284
17723 msgid "paragraph marker"
17726 #: src/Color.cpp:285
17728 msgid "preview frame"
17729 msgstr "Pregled nije uspeo"
17731 #: src/Color.cpp:286
17735 #: src/Color.cpp:287
17736 msgid "regexp frame"
17739 #: src/Color.cpp:288
17743 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17744 #: src/Converter.cpp:543
17745 msgid "Cannot convert file"
17748 #: src/Converter.cpp:323
17751 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17752 "Define a converter in the preferences."
17755 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17756 msgid "Executing command: "
17759 #: src/Converter.cpp:472
17760 msgid "Build errors"
17763 #: src/Converter.cpp:473
17764 msgid "There were errors during the build process."
17767 #: src/Converter.cpp:478
17770 "An error occurred while running:\n"
17774 #: src/Converter.cpp:501
17776 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17779 #: src/Converter.cpp:545
17781 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17784 #: src/Converter.cpp:546
17786 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17789 #: src/Converter.cpp:602
17790 msgid "Running LaTeX..."
17791 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17793 #: src/Converter.cpp:620
17796 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17799 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17802 #: src/Converter.cpp:623
17803 msgid "LaTeX failed"
17804 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17806 #: src/Converter.cpp:625
17807 msgid "Output is empty"
17810 #: src/Converter.cpp:626
17811 msgid "An empty output file was generated."
17814 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17817 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17818 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17821 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17823 msgid "Unknown branch"
17824 msgstr "Nepoznata radnja"
17826 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17830 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17833 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17837 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17838 msgid "Undefined flex inset"
17841 #: src/Exporter.cpp:50
17845 #: src/Exporter.cpp:51
17846 msgid "Overwrite &all"
17849 #: src/Exporter.cpp:51
17850 msgid "&Cancel export"
17853 #: src/Exporter.cpp:96
17854 msgid "Couldn't copy file"
17857 #: src/Exporter.cpp:97
17859 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17860 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17862 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17868 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17870 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17872 msgstr "Sans Serif"
17874 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17876 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17878 msgstr "Typewriter"
17884 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17889 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17893 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17897 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17901 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17905 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17913 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17917 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17925 #: src/Font.cpp:160
17927 msgid "Emphasis %1$s, "
17928 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17930 #: src/Font.cpp:163
17932 msgid "Underline %1$s, "
17933 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17935 #: src/Font.cpp:166
17937 msgid "Strikeout %1$s, "
17938 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17940 #: src/Font.cpp:169
17942 msgid "Double underline %1$s, "
17943 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17945 #: src/Font.cpp:172
17947 msgid "Wavy underline %1$s, "
17948 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17950 #: src/Font.cpp:175
17952 msgid "Noun %1$s, "
17955 #: src/Font.cpp:189
17957 msgid "Language: %1$s, "
17958 msgstr "Jezik: %1$s, "
17960 #: src/Font.cpp:192
17962 msgid "Number %1$s"
17965 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17966 msgid "Cannot view file"
17969 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
17971 msgid "File does not exist: %1$s"
17974 #: src/Format.cpp:281
17976 msgid "No information for viewing %1$s"
17979 #: src/Format.cpp:291
17981 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17984 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
17985 msgid "Cannot edit file"
17988 #: src/Format.cpp:346
17989 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17992 #: src/Format.cpp:359
17994 msgid "No information for editing %1$s"
17997 #: src/Format.cpp:370
17999 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18002 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
18004 msgid "Could not find bind file"
18005 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18007 #: src/KeyMap.cpp:221
18010 "Unable to find the bind file\n"
18012 "Please check your installation."
18014 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18015 "Molimo vas da ga instalirate."
18017 #: src/KeyMap.cpp:228
18019 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18020 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18022 #: src/KeyMap.cpp:229
18024 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18025 "Please check your installation."
18028 #: src/KeyMap.cpp:236
18031 "Unable to find the bind file\n"
18033 "Falling back to default."
18036 #: src/KeySequence.cpp:166
18040 #: src/LaTeX.cpp:57
18042 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18043 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18045 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18046 msgid "Running Index Processor."
18047 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18049 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18050 msgid "Running BibTeX."
18051 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18053 #: src/LaTeX.cpp:440
18054 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18055 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18058 msgid "Could not read configuration file"
18064 "Error while reading the configuration file\n"
18066 "Please check your installation."
18070 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18079 msgid "The following files could not be loaded:"
18080 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18084 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18088 msgid "Cannot remove temporary directory"
18093 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18097 msgid "Unable to remove temporary directory"
18102 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18106 msgid "No textclass is found"
18111 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18112 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18113 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18117 msgid "&Reconfigure"
18122 msgid "&Without LaTeX"
18125 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18132 "SIGHUP signal caught!\n"
18138 "SIGFPE signal caught!\n"
18144 "SIGSEGV signal caught!\n"
18145 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18146 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18147 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18152 msgid "LyX crashed!"
18155 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
18160 msgid "Could not create temporary directory"
18161 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18166 "Could not create a temporary directory in\n"
18168 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18172 msgid "Missing user LyX directory"
18173 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18178 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18179 "It is needed to keep your own configuration."
18183 msgid "&Create directory"
18184 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18188 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18191 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18196 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18200 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18203 #: src/LyX.cpp:1033
18204 msgid "List of supported debug flags:"
18207 #: src/LyX.cpp:1037
18209 msgid "Setting debug level to %1$s"
18212 #: src/LyX.cpp:1048
18214 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18215 "Command line switches (case sensitive):\n"
18216 "\t-help summarize LyX usage\n"
18217 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18218 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18219 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18220 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18221 " select the features to debug.\n"
18222 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18223 "\t-x [--execute] command\n"
18224 " where command is a lyx command.\n"
18225 "\t-e [--export] fmt\n"
18226 " where fmt is the export format of choice.\n"
18227 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18228 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18229 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18230 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18231 " where fmt is the import format of choice\n"
18232 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18233 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18234 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18235 " specifying whether all files, main file only, or no "
18237 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18239 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18241 "\t-n [--no-remote]\n"
18242 " open documents in a new instance\n"
18243 "\t-r [--remote]\n"
18244 " open documents in an already running instance\n"
18245 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18246 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18247 "\t-version summarize version and build info\n"
18248 "Check the LyX man page for more details."
18251 #: src/LyX.cpp:1100
18252 msgid "No system directory"
18253 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18255 #: src/LyX.cpp:1101
18256 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18257 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18259 #: src/LyX.cpp:1112
18260 msgid "No user directory"
18263 #: src/LyX.cpp:1113
18264 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18265 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18267 #: src/LyX.cpp:1124
18268 msgid "Incomplete command"
18269 msgstr "Nepotpuna komanda"
18271 #: src/LyX.cpp:1125
18272 msgid "Missing command string after --execute switch"
18275 #: src/LyX.cpp:1136
18276 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18277 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18279 #: src/LyX.cpp:1149
18280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18281 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18283 #: src/LyX.cpp:1154
18284 msgid "Missing filename for --import"
18287 #: src/LyXRC.cpp:3002
18289 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18293 #: src/LyXRC.cpp:3006
18295 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18299 #: src/LyXRC.cpp:3014
18301 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18302 "automatically by what you type."
18305 #: src/LyXRC.cpp:3018
18307 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18311 #: src/LyXRC.cpp:3022
18313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18316 #: src/LyXRC.cpp:3029
18318 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18319 "the backup file in the same directory as the original file."
18322 #: src/LyXRC.cpp:3033
18324 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18325 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18328 #: src/LyXRC.cpp:3037
18329 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18330 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18332 #: src/LyXRC.cpp:3041
18334 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18335 "its global and local bind/ directories."
18338 #: src/LyXRC.cpp:3045
18339 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18342 #: src/LyXRC.cpp:3049
18344 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18345 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18348 #: src/LyXRC.cpp:3059
18350 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18351 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18354 #: src/LyXRC.cpp:3063
18356 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18357 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18358 "the top of the screen"
18361 #: src/LyXRC.cpp:3067
18362 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18365 #: src/LyXRC.cpp:3071
18366 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18367 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18369 #: src/LyXRC.cpp:3075
18371 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18375 #: src/LyXRC.cpp:3080
18378 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18379 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18382 #: src/LyXRC.cpp:3084
18384 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18385 "look in its global and local commands/ directories."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3088
18389 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18392 #: src/LyXRC.cpp:3092
18393 msgid "New documents will be assigned this language."
18394 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3096
18397 msgid "Specify the default paper size."
18398 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18400 #: src/LyXRC.cpp:3100
18402 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18403 "shown after the change has been made.)"
18406 #: src/LyXRC.cpp:3104
18407 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18408 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3108
18412 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18413 "LyX was started from."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3112
18417 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18420 #: src/LyXRC.cpp:3116
18422 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18423 "value selects the directory LyX was started from."
18426 #: src/LyXRC.cpp:3120
18428 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18429 "recommended for non-English languages."
18431 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18432 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18434 #: src/LyXRC.cpp:3127
18436 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18437 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18438 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18441 #: src/LyXRC.cpp:3131
18442 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18443 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18445 #: src/LyXRC.cpp:3135
18447 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18448 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3144
18453 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18454 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3148
18459 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18463 #: src/LyXRC.cpp:3152
18465 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3156
18470 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18471 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18472 "name of the second language."
18475 #: src/LyXRC.cpp:3160
18476 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18479 #: src/LyXRC.cpp:3164
18480 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18483 #: src/LyXRC.cpp:3168
18485 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18489 #: src/LyXRC.cpp:3172
18491 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18492 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18495 #: src/LyXRC.cpp:3176
18497 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18498 "document is the default language."
18501 #: src/LyXRC.cpp:3180
18502 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18505 #: src/LyXRC.cpp:3184
18506 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18509 #: src/LyXRC.cpp:3188
18510 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18513 #: src/LyXRC.cpp:3192
18515 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18519 #: src/LyXRC.cpp:3196
18520 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18521 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18523 #: src/LyXRC.cpp:3201
18524 msgid "The completion popup delay."
18527 #: src/LyXRC.cpp:3205
18528 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18531 #: src/LyXRC.cpp:3209
18532 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18535 #: src/LyXRC.cpp:3213
18537 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18540 #: src/LyXRC.cpp:3217
18542 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18546 #: src/LyXRC.cpp:3221
18547 msgid "The inline completion delay."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3225
18551 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18554 #: src/LyXRC.cpp:3229
18555 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18558 #: src/LyXRC.cpp:3233
18559 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18562 #: src/LyXRC.cpp:3237
18563 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18566 #: src/LyXRC.cpp:3241
18568 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3246
18573 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18574 "variable. Use the OS native format."
18577 #: src/LyXRC.cpp:3252
18578 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18581 #: src/LyXRC.cpp:3256
18582 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18585 #: src/LyXRC.cpp:3260
18586 msgid "Scale the preview size to suit."
18589 #: src/LyXRC.cpp:3264
18590 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18593 #: src/LyXRC.cpp:3268
18594 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18595 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18597 #: src/LyXRC.cpp:3272
18599 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18600 "environment variable PRINTER."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3276
18604 msgid "The option to print only even pages."
18605 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3280
18609 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18610 "the filename of the DVI file to be printed."
18613 #: src/LyXRC.cpp:3284
18614 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18617 #: src/LyXRC.cpp:3288
18618 msgid "The option to print out in landscape."
18619 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18621 #: src/LyXRC.cpp:3292
18622 msgid "The option to print only odd pages."
18623 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18625 #: src/LyXRC.cpp:3296
18626 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18629 #: src/LyXRC.cpp:3300
18630 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18633 #: src/LyXRC.cpp:3304
18634 msgid "The option to specify paper type."
18637 #: src/LyXRC.cpp:3308
18638 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18641 #: src/LyXRC.cpp:3312
18643 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18644 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18648 #: src/LyXRC.cpp:3316
18650 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18651 "prepended along with the printer name after the spool command."
18654 #: src/LyXRC.cpp:3320
18655 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18658 #: src/LyXRC.cpp:3324
18659 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18662 #: src/LyXRC.cpp:3328
18664 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18668 #: src/LyXRC.cpp:3332
18669 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18672 #: src/LyXRC.cpp:3340
18674 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18677 #: src/LyXRC.cpp:3344
18679 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18680 "wrong, override the setting here."
18682 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18683 "zamenite postavku ovde."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3350
18686 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18689 #: src/LyXRC.cpp:3359
18691 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18692 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18693 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3363
18697 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3368
18703 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18704 "roughly the same size as on paper."
18707 #: src/LyXRC.cpp:3372
18708 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18711 #: src/LyXRC.cpp:3376
18713 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18714 "\".out\". Only for advanced users."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3383
18718 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18721 #: src/LyXRC.cpp:3387
18723 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18724 "when you quit LyX."
18727 #: src/LyXRC.cpp:3391
18728 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18731 #: src/LyXRC.cpp:3395
18733 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18734 "value selects the directory LyX was started from."
18737 #: src/LyXRC.cpp:3405
18739 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18740 "will look in its global and local ui/ directories."
18743 #: src/LyXRC.cpp:3415
18745 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18749 #: src/LyXRC.cpp:3419
18750 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18753 #: src/LyXRC.cpp:3423
18755 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18758 #: src/LyXRC.cpp:3427
18759 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18762 #: src/LyXVC.cpp:86
18764 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18765 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18767 #: src/LyXVC.cpp:88
18768 msgid "Retrieve from version control?"
18769 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18771 #: src/LyXVC.cpp:89
18775 #: src/LyXVC.cpp:115
18776 msgid "Document not saved"
18779 #: src/LyXVC.cpp:116
18780 msgid "You must save the document before it can be registered."
18783 #: src/LyXVC.cpp:148
18784 msgid "LyX VC: Initial description"
18785 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18787 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18788 msgid "(no initial description)"
18789 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18791 #: src/LyXVC.cpp:165
18792 msgid "(no log message)"
18793 msgstr "(bez poruke o registru)"
18795 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
18796 msgid "LyX VC: Log Message"
18797 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18799 #: src/LyXVC.cpp:216
18802 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18805 "Do you want to revert to the older version?"
18808 #: src/LyXVC.cpp:221
18809 msgid "Revert to stored version of document?"
18812 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
18816 #: src/Paragraph.cpp:1948
18817 msgid "Senseless with this layout!"
18820 #: src/Paragraph.cpp:2010
18821 msgid "Alignment not permitted"
18824 #: src/Paragraph.cpp:2011
18826 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18827 "Setting to default."
18830 #: src/Paragraph.cpp:3074
18831 msgid "Memory problem"
18834 #: src/Paragraph.cpp:3074
18835 msgid "Paragraph not properly initialized"
18838 #: src/Text.cpp:383
18839 msgid "Unknown Inset"
18842 #: src/Text.cpp:464
18843 msgid "Change tracking error"
18846 #: src/Text.cpp:465
18848 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18851 #: src/Text.cpp:476
18852 msgid "Unknown token"
18855 #: src/Text.cpp:939
18857 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18861 #: src/Text.cpp:947
18862 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18865 #: src/Text.cpp:1767
18866 msgid "[Change Tracking] "
18869 #: src/Text.cpp:1773
18873 #: src/Text.cpp:1777
18877 #: src/Text.cpp:1787
18882 #: src/Text.cpp:1792
18884 msgid ", Depth: %1$d"
18887 #: src/Text.cpp:1798
18888 msgid ", Spacing: "
18891 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18895 #: src/Text.cpp:1810
18899 #: src/Text.cpp:1819
18903 #: src/Text.cpp:1820
18904 msgid ", Paragraph: "
18907 #: src/Text.cpp:1821
18911 #: src/Text.cpp:1822
18912 msgid ", Position: "
18915 #: src/Text.cpp:1828
18919 #: src/Text.cpp:1830
18920 msgid ", Boundary: "
18923 #: src/Text2.cpp:386
18924 msgid "No font change defined."
18927 #: src/Text2.cpp:426
18928 msgid "Nothing to index!"
18931 #: src/Text2.cpp:428
18932 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18935 #: src/Text3.cpp:193
18936 msgid "Math editor mode"
18939 #: src/Text3.cpp:195
18940 msgid "No valid math formula"
18943 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
18945 msgid "Already in regular expression mode"
18946 msgstr "Regularni izraz"
18948 #: src/Text3.cpp:216
18949 msgid "Regexp editor mode"
18952 #: src/Text3.cpp:1286
18956 #: src/Text3.cpp:1287
18960 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
18961 msgid "Missing argument"
18962 msgstr "Nedostaje argument"
18964 #: src/Text3.cpp:1899 src/Text3.cpp:1911
18965 msgid "Character set"
18968 #: src/Text3.cpp:2118 src/Text3.cpp:2129
18969 msgid "Paragraph layout set"
18972 #: src/TextClass.cpp:155
18973 msgid "Plain Layout"
18976 #: src/TextClass.cpp:741
18977 msgid "Missing File"
18978 msgstr "Nedostaje datoteka"
18980 #: src/TextClass.cpp:742
18981 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18984 #: src/TextClass.cpp:745
18985 msgid "Corrupt File"
18988 #: src/TextClass.cpp:746
18989 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18992 #: src/TextClass.cpp:1303
18995 "The module %1$s has been requested by\n"
18996 "this document but has not been found in the list of\n"
18997 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18998 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19001 #: src/TextClass.cpp:1307
19002 msgid "Module not available"
19005 #: src/TextClass.cpp:1313
19008 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19009 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19010 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19011 "Missing prerequisites:\n"
19013 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19016 #: src/TextClass.cpp:1320
19017 msgid "Package not available"
19018 msgstr "Paket nije dostupna"
19020 #: src/TextClass.cpp:1325
19022 msgid "Error reading module %1$s\n"
19025 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19026 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19027 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19028 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
19030 msgid "Revision control error."
19031 msgstr "Revizija kontrole greške."
19033 #: src/VCBackend.cpp:61
19036 "Some problem occured while running the command:\n"
19040 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19041 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19042 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19043 msgid "Error: Could not generate logfile."
19046 #: src/VCBackend.cpp:498
19049 msgstr "&Ažuriranje"
19051 #: src/VCBackend.cpp:500
19052 msgid "Locally Modified"
19055 #: src/VCBackend.cpp:502
19056 msgid "Locally Added"
19059 #: src/VCBackend.cpp:504
19060 msgid "Needs Merge"
19063 #: src/VCBackend.cpp:506
19064 msgid "Needs Checkout"
19067 #: src/VCBackend.cpp:508
19068 msgid "No CVS file"
19071 #: src/VCBackend.cpp:510
19072 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19075 #: src/VCBackend.cpp:694
19077 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19078 "You have to update from repository first or revert your changes."
19081 #: src/VCBackend.cpp:699
19084 "Bad status when checking in changes.\n"
19090 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19093 "Error when updating from repository.\n"
19094 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19097 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19100 #: src/VCBackend.cpp:781
19103 "There were detected changes in the working directory:\n"
19106 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19107 "revert back to the repository version."
19110 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19111 #: src/VCBackend.cpp:1250
19112 msgid "Changes detected"
19113 msgstr "Promene otkrivene"
19115 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19120 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19121 msgid "View &Log ..."
19122 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19124 #: src/VCBackend.cpp:808
19127 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19128 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19131 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19134 #: src/VCBackend.cpp:869
19137 "The document %1$s is not in repository.\n"
19138 "You have to check in the first revision before you can revert."
19141 #: src/VCBackend.cpp:877
19144 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19145 "The status '%2$s' is unexpected."
19148 #: src/VCBackend.cpp:1085
19150 "Error when committing to repository.\n"
19151 "You have to manually resolve the problem.\n"
19152 "LyX will reopen the document after you press OK."
19155 #: src/VCBackend.cpp:1178
19157 "Error while acquiring write lock.\n"
19158 "Another user is most probably editing\n"
19159 "the current document now!\n"
19160 "Also check the access to the repository."
19163 #: src/VCBackend.cpp:1184
19165 "Error while releasing write lock.\n"
19166 "Check the access to the repository."
19169 #: src/VCBackend.cpp:1241
19172 "There were detected changes in the working directory:\n"
19175 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19181 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19182 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19186 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19187 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19191 #: src/VCBackend.cpp:1313
19192 msgid "VCN File Locking"
19195 #: src/VCBackend.cpp:1314
19196 msgid "Locking property unset."
19199 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19200 msgid "Locking property set."
19203 #: src/VCBackend.cpp:1315
19204 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19207 #: src/VSpace.cpp:468
19208 msgid "Default skip"
19209 msgstr "Default skip"
19211 #: src/VSpace.cpp:471
19213 msgstr "Small skip"
19215 #: src/VSpace.cpp:474
19216 msgid "Medium skip"
19217 msgstr "Medium skip"
19219 #: src/VSpace.cpp:477
19223 #: src/VSpace.cpp:480
19224 msgid "Vertical fill"
19227 #: src/VSpace.cpp:487
19231 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19234 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19235 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19238 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19239 msgid "Reload saved document?"
19242 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
19244 msgstr "&Učitaj ponovo"
19246 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19247 msgid "&Keep Changes"
19250 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19252 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19255 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19256 msgid "File not readable!"
19259 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19262 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19264 "Do you want to create a new document?"
19267 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19268 msgid "Create new document?"
19269 msgstr "Napravite novi dokument?"
19271 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19275 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19278 "The specified document template\n"
19280 "could not be read."
19283 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19284 msgid "Could not read template"
19287 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19288 msgid "Standard[[Bullets]]"
19291 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19293 msgstr "Matematika"
19295 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19299 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19303 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19307 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19311 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19312 msgid "Directories"
19313 msgstr "Direktorijumi"
19315 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
19320 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
19322 msgid "Master document"
19323 msgstr "Sačuvaj dokument"
19325 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
19328 msgstr "&Primer datoteka:"
19330 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
19334 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
19337 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19338 "Continue searching from the beginning?"
19341 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
19344 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19345 "Continue searching from the end?"
19348 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
19349 msgid "Wrap search?"
19352 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
19354 msgid "Nothing to search"
19355 msgstr "Ništa da se uradi"
19357 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
19358 msgid "No open document(s) in which to search"
19361 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
19363 msgid "Advanced Find and Replace"
19364 msgstr "Pronađi i zameni"
19366 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19367 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19368 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19371 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19372 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19375 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19376 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19381 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19382 "1995--%1$s LyX Team"
19384 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19385 "1995--%1$s LyX Team"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19389 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19390 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19391 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19392 "any later version."
19394 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19395 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19396 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19401 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19402 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19403 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19404 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19405 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19406 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19407 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19409 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19410 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19412 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19413 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19414 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19415 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19418 msgid "not released yet"
19419 msgstr "još nije objavljen "
19421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19424 "LyX Version %1$s\n"
19427 "LyX verzija %1$s\n"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19431 msgid "Library directory: "
19432 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19435 msgid "User directory: "
19436 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19438 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19439 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19440 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
19451 msgid "Preferences"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19455 msgid "Reconfigure"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19463 msgid "Nothing to do"
19464 msgstr "Ništa da se uradi"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19467 msgid "Unknown action"
19468 msgstr "Nepoznata radnja"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19472 msgid "Command not handled"
19473 msgstr "Komanda k&raj:"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19476 msgid "Command disabled"
19479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19480 msgid "Running configure..."
19481 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
19484 msgid "Reloading configuration..."
19485 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
19488 msgid "System reconfiguration failed"
19489 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19493 "The system reconfiguration has failed.\n"
19494 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19495 "Please reconfigure again if needed."
19498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
19499 msgid "System reconfigured"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19504 "The system has been reconfigured.\n"
19505 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19506 "updated document class specifications."
19509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
19515 msgid "Opening help file %1$s..."
19516 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
19519 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
19524 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
19529 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
19533 msgid "Unable to save document defaults"
19536 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
19537 msgid "Unknown function."
19538 msgstr "Nepoznata funkcija."
19540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19541 msgid "The current document was closed."
19542 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19544 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19546 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19547 "documents and exit.\n"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
19553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
19554 msgid "Software exception Detected"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19559 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19560 "unsaved documents and exit."
19563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
19564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
19565 msgid "Could not find UI definition file"
19566 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
19571 "Error while reading the included file\n"
19573 "Please check your installation."
19576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
19577 msgid "Could not find default UI file"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19582 "LyX could not find the default UI file!\n"
19583 "Please check your installation."
19586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
19589 "Error while reading the configuration file\n"
19591 "Falling back to default.\n"
19592 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19593 "check which User Interface file you are using."
19596 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19597 msgid "BibTeX Bibliography"
19598 msgstr "BibTeX bibliografija"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19601 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19603 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19604 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
19605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
19606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
19607 msgid "Documents|#o#O"
19608 msgstr "Documenta|#o#O"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19611 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19612 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19615 msgid "Select a BibTeX database to add"
19616 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19619 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19620 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19623 msgid "Select a BibTeX style"
19624 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19631 msgid "Simple rectangular frame"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19635 msgid "Oval frame, thin"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19639 msgid "Oval frame, thick"
19642 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19643 msgid "Drop shadow"
19646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19647 msgid "Shaded background"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19651 msgid "Double rectangular frame"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19658 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19662 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19663 msgid "Total Height"
19664 msgstr "Ukupna visina"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19670 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19671 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19679 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19687 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19689 msgid "Filename Suffix"
19690 msgstr "Ime datoteke"
19692 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19695 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19696 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19697 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19701 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19704 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19705 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19706 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19710 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19712 msgid "Enter new branch name"
19713 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19715 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19718 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19719 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19722 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19729 msgid "Renaming failed"
19730 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19734 msgid "The branch could not be renamed."
19735 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19737 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19738 msgid "Merge Changes"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19748 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19750 msgid "Change made at %1$s\n"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19780 msgid "Double underbar"
19781 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19785 msgid "Wavy underbar"
19786 msgstr "underbrace"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19833 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19837 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19838 msgid "LinkBack PDF"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19849 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19854 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19855 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
19859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
19860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
19861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
19865 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19866 msgid "Overwrite external file?"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19871 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19875 msgid "List of previous commands"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19879 msgid "Next command"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19883 msgid "Compare LyX files"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19888 msgid "Select document"
19889 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
19892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
19893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
19894 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19895 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19903 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19904 msgid "Error while comparing documents."
19907 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19912 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19917 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19918 msgid "Aborting process..."
19921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19923 msgid "differences"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19927 msgid "Compare different revisions"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19931 msgid "big[[delimiter size]]"
19932 msgstr "big[[delimiter size]]"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19935 msgid "Big[[delimiter size]]"
19936 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19939 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19940 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19943 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19944 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19947 msgid "Math Delimiter"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19960 msgid "Computer Modern Roman"
19961 msgstr "Computer Modern Roman"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19964 msgid "Latin Modern Roman"
19965 msgstr "Latin Modern Roman"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19968 msgid "AE (Almost European)"
19969 msgstr "AE (Almost European)"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19972 msgid "Times Roman"
19973 msgstr "Times Roman"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19980 msgid "Bitstream Charter"
19981 msgstr "Bitstream Charter"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19984 msgid "New Century Schoolbook"
19985 msgstr "New Century Schoolbook"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19997 msgstr "Bera Serif"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20000 msgid "Concrete Roman"
20001 msgstr "Concrete Roman"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20004 msgid "Zapf Chancery"
20005 msgstr "Zapf Chancery"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20008 msgid "Computer Modern Sans"
20009 msgstr "Computer Modern Sans"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20012 msgid "Latin Modern Sans"
20013 msgstr "Latin Modern Sans"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20020 msgid "Avant Garde"
20021 msgstr "Avant Garde"
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20032 msgid "Computer Modern Typewriter"
20033 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20036 msgid "Latin Modern Typewriter"
20037 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20052 msgid "CM Typewriter Light"
20053 msgstr "CM Typewriter Light"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20060 msgid "Module not found!"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20064 msgid "Layout is valid!"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20068 msgid "Layout is invalid!"
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20072 msgid "Document Settings"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
20077 msgid "Child Document"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20082 msgid "Include to Output"
20083 msgstr "datum (izlaz)"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20098 msgid "None (no fontenc)"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20214 msgid "Language Default (no inputenc)"
20215 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20246 msgid "Appears in TOC"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20250 msgid "Author-year"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20259 msgid "Unavailable: %1$s"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20265 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20266 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20271 msgid "Document Class"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20278 msgid "Child Documents"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20287 msgid "Local Layout"
20288 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20291 msgid "Text Layout"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20295 msgid "Page Margins"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20303 msgid "Numbering & TOC"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20312 msgid "PDF Properties"
20313 msgstr "PDF osobine"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20316 msgid "Math Options"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20320 msgid "Float Placement"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20332 msgid "LaTeX Preamble"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20338 msgid " (not installed)"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20342 msgid "Layouts|#o#O"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20346 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20351 msgid "Local layout file"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20356 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20357 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20358 "document may not work with this layout if you do not\n"
20359 "keep the layout file in the document directory."
20362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20363 msgid "&Set Layout"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20367 msgid "Unable to read local layout file."
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20371 msgid "Select master document"
20372 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20375 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20376 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20380 msgid "Unapplied changes"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20386 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20387 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20397 msgid "Unable to set document class."
20400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20403 msgstr "%1$s, %2$s"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20407 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20412 msgid "%1$s (unavailable)"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20416 msgid "Module provided by document class."
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20421 msgid "Package(s) required: %1$s."
20422 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20430 msgid "Modules required: %1$s."
20431 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20435 msgid "Modules excluded: %1$s."
20438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20439 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20440 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20443 msgid "[No options predefined]"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20447 msgid "Can't set layout!"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20452 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20460 msgid "Assigned master does not include this file"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20466 "You must include this file in the document\n"
20467 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20472 msgid "Could not load master"
20475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20478 "The master document '%1$s'\n"
20479 "could not be loaded."
20482 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20486 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20494 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20496 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20504 msgid "Bottom left"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20508 msgid "Baseline left"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20516 msgid "Bottom center"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20520 msgid "Baseline center"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20528 msgid "Bottom right"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20532 msgid "Baseline right"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20536 msgid "External Material"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20543 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20544 msgid "Select external file"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20549 msgid "automatically"
20550 msgstr "Automatska pomoć"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20556 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20557 msgid "Dissolve previous group?"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20563 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20564 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20565 "because this graphic was its only member.\n"
20566 "How do you want to proceed?"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20571 msgid "Stick with group '%1$s'"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20576 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20582 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20583 "the group will be dissolved,\n"
20584 "because this graphic was its only member.\n"
20585 "How do you want to proceed?"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20590 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20594 msgid "Enter unique group name:"
20597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20598 msgid "Group already defined!"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20603 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20614 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20620 msgid "in[[unit of measure]]"
20621 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20624 msgid "Select graphics file"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20628 msgid "Clipart|#C#c"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20632 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20636 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20637 msgid "Medium Space"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20641 msgid "Thick Space"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20645 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20646 msgid "Negative Thin Space"
20649 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20650 msgid "Negative Medium Space"
20653 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20654 msgid "Negative Thick Space"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20658 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20659 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20662 msgid "Quad (1 em)"
20663 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20665 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20666 msgid "Double Quad (2 em)"
20667 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20670 msgid "Interword Space"
20673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20674 msgid "Horizontal Fill"
20677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20679 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20680 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20681 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20684 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20685 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20688 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20691 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20692 msgid "Select document to include"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20696 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20697 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20701 msgid "Index Entry Settings"
20702 msgstr "Unos indeksa|I"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20706 msgid "Label Color"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20710 msgid "Cannot remove standard index"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20715 msgid "The default index cannot be removed."
20716 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20720 msgid "Enter new index name"
20721 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20723 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20724 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20727 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20743 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20751 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20768 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20772 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20776 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20780 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20784 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20785 msgid "No language"
20786 msgstr "Bez jezika"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20789 msgid "Program Listing Settings"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20794 msgstr "Bez dijalekta"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20798 msgstr "LaTeX registar"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20805 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20806 msgid "Literate Programming Build Log"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20810 msgid "lyx2lyx Error Log"
20811 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20814 msgid "Version Control Log"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20819 msgid "Log file not found."
20820 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20823 msgid "No literate programming build log file found."
20826 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20827 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20830 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20831 msgid "No version control log file found."
20834 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20835 msgid "Math Matrix"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20839 msgid "Note Settings"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20843 msgid "Paragraph Settings"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20848 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20849 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20851 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20852 "the items is used."
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20857 msgid "Phantom Settings"
20858 msgstr "&Glavna podešavanja"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20861 msgid "System files|#S#s"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20865 msgid "User files|#U#u"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20869 msgid "Look & Feel"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20873 msgid "Language Settings"
20874 msgstr "Jezičke postavke"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20877 msgid "File Handling"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20881 msgid "Keyboard/Mouse"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20885 msgid "Input Completion"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20892 msgstr "Komanda k&raj:"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20896 msgid "Screen Fonts"
20897 msgstr "Fontovi na ekranu"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
20904 msgid "Select directory for example files"
20905 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
20908 msgid "Select a document templates directory"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
20912 msgid "Select a temporary directory"
20913 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
20916 msgid "Select a backups directory"
20917 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
20920 msgid "Select a document directory"
20921 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
20924 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
20928 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
20932 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20936 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20937 msgid "Spellchecker"
20938 msgstr "Kontrola pravopisa"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
20943 msgstr "Nema datuma"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
20966 msgid "File Formats"
20967 msgstr "Format papira"
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
20970 msgid "Format in use"
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
20975 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20976 "converter. Please remove the converter first."
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
20980 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
20984 msgid "LyX needs to be restarted!"
20985 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
20989 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
20999 msgid "User Interface"
21000 msgstr "Korisnički interfejs"
21002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
21006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
21010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
21014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
21018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
21019 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
21023 msgid "Mathematical Symbols"
21024 msgstr "Matematički simboli "
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
21027 msgid "Document and Window"
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21031 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
21035 msgid "System and Miscellaneous"
21036 msgstr "Sistem i ostalo"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
21043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
21044 msgid "Failed to create shortcut"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
21048 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
21052 msgid "Invalid or empty key sequence"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
21058 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21060 "You need to remove that binding before creating a new one."
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
21064 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
21072 msgid "Choose bind file"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
21076 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
21080 msgid "Choose UI file"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
21084 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
21088 msgid "Choose keyboard map"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
21092 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21096 msgid "Print Document"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21100 msgid "Print to file"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21104 msgid "PostScript files (*.ps)"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21109 msgid "Longest label width"
21110 msgstr "Na&jduža oznaka"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21114 msgid "Index Settings"
21115 msgstr "Podešavanja"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21119 msgid "<All indexes>"
21120 msgstr "Sve datoteke"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21123 msgid "Progress/Debug Messages"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21127 msgid "Debug Level"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21135 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21136 msgid "Cross-reference"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21143 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21147 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21148 msgid "Jump to label"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21152 msgid "<No prefix>"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21156 msgid "Find and Replace"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21160 msgid "Send Document to Command"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21167 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21168 msgid "Error -> Cannot load file!"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21173 msgid "%1$d words checked."
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21177 msgid "One word checked."
21178 msgstr "Proverena je jedna reč."
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21181 msgid "Spelling check completed"
21182 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21185 msgid "Basic Latin"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21189 msgid "Latin-1 Supplement"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21193 msgid "Latin Extended-A"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21197 msgid "Latin Extended-B"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21201 msgid "IPA Extensions"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21205 msgid "Spacing Modifier Letters"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21209 msgid "Combining Diacritical Marks"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21269 msgid "Hangul Jamo"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21273 msgid "Phonetic Extensions"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21277 msgid "Latin Extended Additional"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21281 msgid "Greek Extended"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21285 msgid "General Punctuation"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21289 msgid "Superscripts and Subscripts"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21293 msgid "Currency Symbols"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21297 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21301 msgid "Letterlike Symbols"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21305 msgid "Number Forms"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21309 msgid "Mathematical Operators"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21313 msgid "Miscellaneous Technical"
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21317 msgid "Control Pictures"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21321 msgid "Optical Character Recognition"
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21325 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21329 msgid "Box Drawing"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21333 msgid "Block Elements"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21337 msgid "Geometric Shapes"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21341 msgid "Miscellaneous Symbols"
21342 msgstr "Ostali simboli"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21349 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21350 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21353 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21354 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21369 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21377 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21381 msgid "CJK Compatibility"
21382 msgstr "CJK lompatibilnost"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21385 msgid "CJK Unified Ideographs"
21386 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21389 msgid "Hangul Syllables"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21393 msgid "High Surrogates"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21397 msgid "Private Use High Surrogates"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21401 msgid "Low Surrogates"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21405 msgid "Private Use Area"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21409 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21410 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21413 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21414 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21417 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21418 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21421 msgid "Combining Half Marks"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21425 msgid "CJK Compatibility Forms"
21426 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21429 msgid "Small Form Variants"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21433 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21437 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21445 msgid "Linear B Syllabary"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21449 msgid "Linear B Ideograms"
21450 msgstr "Linear B ideogrami"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21453 msgid "Aegean Numbers"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21457 msgid "Ancient Greek Numbers"
21458 msgstr "Antički grčki brojevi"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21473 msgid "Old Persian"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21489 msgid "Cypriot Syllabary"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21494 msgstr "Kharoshthi"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21497 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21498 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21501 msgid "Musical Symbols"
21502 msgstr "Muzički simboli"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21505 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21509 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21510 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21513 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21514 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21517 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21521 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21529 msgid "Variation Selectors Supplement"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21533 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21537 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21541 msgid "Character: "
21544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21545 msgid "Code Point: "
21548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21552 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21553 msgid "Insert Table"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21557 msgid "TeX Information"
21560 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21561 msgid "No thesaurus available for this language!"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21568 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21570 msgstr "automatski"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21574 msgstr "isključeno"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21578 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
21585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
21586 msgid "unknown version"
21587 msgstr "nepoznata verzija"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
21590 msgid "Small-sized icons"
21591 msgstr "Ikone male veličine "
21593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
21594 msgid "Normal-sized icons"
21595 msgstr "Ikone normalne veličine "
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
21598 msgid "Big-sized icons"
21599 msgstr "Velike ikone"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
21604 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
21607 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
21611 msgid "Welcome to LyX!"
21612 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21616 msgid "Automatic save done."
21617 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
21621 msgid "Automatic save failed!"
21622 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
21625 msgid "Command not allowed without any document open"
21626 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
21630 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
21634 msgid "Select template file"
21635 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
21638 msgid "Templates|#T#t"
21639 msgstr "Šabloni|#T#t"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
21642 msgid "Document not loaded."
21643 msgstr "Dokument nije učitan."
21645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
21646 msgid "Select document to open"
21647 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
21650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
21651 msgid "Examples|#E#e"
21652 msgstr "Primer|#E#e"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21655 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21656 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21659 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21660 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
21663 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21664 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
21667 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21668 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21671 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21672 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21673 msgid "Invalid filename"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
21679 "The directory in the given path\n"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21686 msgid "Opening document %1$s..."
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
21691 msgid "Document %1$s opened."
21694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
21695 msgid "Version control detected."
21698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
21700 msgid "Could not open document %1$s"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
21704 msgid "Couldn't import file"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21709 msgid "No information for importing the format %1$s."
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
21714 msgid "Select %1$s file to import"
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
21720 "The document %1$s already exists.\n"
21722 "Do you want to overwrite that document?"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
21726 msgid "Overwrite document?"
21727 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
21731 msgid "Importing %1$s..."
21734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21739 msgid "file not imported!"
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21745 msgstr "Kraj datoteke"
21747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
21748 msgid "Select LyX document to insert"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
21752 msgid "Absolute filename expected."
21755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
21756 msgid "Select file to insert"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21760 msgid "All Files (*)"
21761 msgstr "Sve datoteke (*)"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
21764 msgid "Choose a filename to save document as"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
21774 "The document %1$s could not be saved.\n"
21776 "Do you want to rename the document and try again?"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
21780 msgid "Rename and save?"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
21789 msgid "Close document"
21790 msgstr "Novi dokument"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
21793 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
21799 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21801 "Do you want to save the document?"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
21805 msgid "Save new document?"
21806 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
21811 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21813 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
21817 msgid "Save changed document?"
21818 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
21827 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21829 "Do you want to save the document?"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
21837 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
21841 msgid "Reload externally changed document?"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
21845 msgid "Error when setting the locking property."
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
21849 msgid "Directory is not accessible."
21850 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
21854 msgid "Opening child document %1$s..."
21857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
21859 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
21864 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
21869 msgid "Successful export to format: %1$s"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
21874 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
21879 msgid "Exporting ..."
21880 msgstr "Učitavanje..."
21882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
21884 msgid "Previewing ..."
21885 msgstr "Pregled učiavanja"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
21888 msgid "Document not loaded"
21891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
21894 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21895 "version of the document %1$s?"
21898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
21899 msgid "Revert to saved document?"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
21903 msgid "Saving all documents..."
21906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
21907 msgid "All documents saved."
21910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
21912 msgid "%1$s unknown command!"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
21916 msgid "Please, preview the document first."
21919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
21921 msgid "Couldn't proceed."
21922 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21925 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21926 msgid "LaTeX Source"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21930 msgid "DocBook Source"
21933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21934 msgid "Literate Source"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21938 msgid " (version control, locking)"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21942 msgid " (version control)"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21949 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21950 msgid " (read only)"
21953 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21957 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
21961 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
21965 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21966 msgid "Wrap Float Settings"
21969 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21970 msgid "Click to detach"
21973 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21975 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21978 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21979 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21982 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21984 msgstr "(nepoznato)"
21986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
21990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
21991 msgid "More Spelling Suggestions"
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
21996 msgid "Add to personal dictionary|n"
21997 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
22001 msgid "Ignore all|I"
22002 msgstr "I&gnoriši sve"
22004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
22006 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22007 msgstr "Lični &rečnik:"
22009 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
22014 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
22016 msgid "More Languages ...|M"
22017 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
22024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22026 msgid "<No Documents Open>"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
22030 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
22034 msgid "View (Other Formats)|F"
22037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
22039 msgid "Update (Other Formats)|p"
22040 msgstr "Ažurirajte ekran"
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
22044 msgid "View [%1$s]|V"
22047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
22049 msgid "Update [%1$s]|U"
22050 msgstr "Ažurirajte|A"
22052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
22053 msgid "No Custom Insets Defined!"
22056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
22058 msgid "<No Document Open>"
22059 msgstr "Novi dokument"
22061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
22062 msgid "Master Document"
22065 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22066 msgid "Open Navigator..."
22069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
22070 msgid "Other Lists"
22073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
22075 msgid "<Empty Table of Contents>"
22078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
22079 msgid "Other Toolbars"
22082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
22083 msgid "No Branches Set for Document!"
22086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
22087 msgid "Index Entry|d"
22088 msgstr "Unos indeksa|d"
22090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
22092 msgid "Index: %1$s"
22095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
22097 msgid "Index Entry (%1$s)"
22098 msgstr "Unos indeksa|I"
22100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
22101 msgid "No Citation in Scope!"
22104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
22105 msgid "No Action Defined!"
22108 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22110 msgid "Export %1$s"
22113 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22115 msgid "Import %1$s"
22118 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22120 msgid "Update %1$s"
22121 msgstr "&Ažuriranje"
22123 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22128 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22132 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22134 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22137 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22140 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22141 msgid "Could not update TeX information"
22142 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22146 msgid "The script `%1$s' failed."
22149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22151 msgstr "Sve datoteke"
22153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22154 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22155 msgid "Table of Contents"
22158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22159 msgid "List of Graphics"
22160 msgstr "Spisak grafika"
22162 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22163 msgid "List of Equations"
22164 msgstr "Spisak jednačina"
22166 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22167 msgid "List of Footnotes"
22168 msgstr "Spisak fusnota"
22170 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22171 msgid "List of Listings"
22174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22175 msgid "List of Indexes"
22176 msgstr "Spisak indeksa"
22178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22179 msgid "List of Marginal notes"
22180 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22183 msgid "List of Notes"
22184 msgstr "Spisak napomena"
22186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22187 msgid "List of Citations"
22190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22191 msgid "Labels and References"
22194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22195 msgid "List of Branches"
22198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22199 msgid "List of Changes"
22200 msgstr "Spisak promena"
22202 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22203 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22205 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22209 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22210 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22211 msgid "Problematic filename for DVI"
22214 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22215 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22217 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22218 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22221 #: src/insets/Inset.cpp:88
22223 msgid "Bibliography Entry"
22224 msgstr "Bibliografija"
22226 #: src/insets/Inset.cpp:91
22231 #: src/insets/Inset.cpp:94
22235 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22239 #: src/insets/Inset.cpp:111
22241 msgid "Horizontal Space"
22242 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22244 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22245 msgid "Vertical Space"
22248 #: src/insets/Inset.cpp:115
22252 #: src/insets/Inset.cpp:158
22254 msgid "Horizontal Math Space"
22255 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22257 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22258 msgid "Keys must be unique!"
22261 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22264 "The key %1$s already exists,\n"
22265 "it will be changed to %2$s."
22268 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22271 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22272 "If you proceed, all of them will be opened."
22275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22276 msgid "Open Databases?"
22279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22283 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22284 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22287 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22291 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22292 msgid "Style File:"
22295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22300 msgid "included in TOC"
22303 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22304 msgid "Export Warning!"
22307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22309 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22310 "BibTeX will be unable to find them."
22313 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22315 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22316 "BibTeX will be unable to find it."
22319 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22320 msgid "simple frame"
22323 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22327 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22328 msgid "simple frame, page breaks"
22331 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22335 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22336 msgid "oval, thick"
22339 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22340 msgid "drop shadow"
22343 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22344 msgid "shaded background"
22347 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22348 msgid "double frame"
22351 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22353 msgid "%1$s (%2$s)"
22354 msgstr "%1$s (%2$s)"
22356 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22358 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22359 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22361 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22365 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
22369 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22371 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22374 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22378 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22379 msgid "Branch (child only): "
22382 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22384 msgid "Branch (undefined): "
22385 msgstr "nedefinisano"
22387 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22391 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22395 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22400 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22401 msgid "No bibliography defined!"
22404 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22405 msgid "No citations selected!"
22408 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22412 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
22413 msgid "LaTeX Command: "
22416 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22417 msgid "InsetCommand Error: "
22420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22421 msgid "Incompatible command name."
22424 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22425 msgid "InsetCommandParams Error: "
22428 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22429 msgid "InsetCommandParams: "
22432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22433 msgid "Unknown parameter name: "
22436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22437 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22442 msgid "Uncodable characters"
22443 msgstr "specijalni karakteri"
22445 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22448 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22449 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22453 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22455 msgid "External template %1$s is not installed"
22458 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
22462 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22464 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22467 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
22471 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
22476 msgid " (sideways)"
22479 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22480 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22483 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22485 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22488 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22490 msgid "List of %1$s"
22493 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22497 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22500 "Could not copy the file\n"
22502 "into the temporary directory."
22505 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22507 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22510 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22512 msgid "Graphics file: %1$s"
22515 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22519 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22524 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22526 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22527 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22529 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22530 msgid "Verbatim Input"
22533 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22534 msgid "Verbatim Input*"
22537 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22538 msgid "Include (excluded)"
22541 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22542 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22543 msgid "Recursive input"
22546 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22547 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22549 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22555 "Included file `%1$s'\n"
22556 "has textclass `%2$s'\n"
22557 "while parent file has textclass `%3$s'."
22560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22561 msgid "Different textclasses"
22564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22567 "Included file `%1$s'\n"
22568 "uses module `%2$s'\n"
22569 "which is not used in parent file."
22572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22573 msgid "Module not found"
22576 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22577 msgid "Unsupported Inclusion"
22580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22583 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22584 "Offending file:\n"
22588 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22589 msgid "Index sorting failed"
22592 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
22595 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22596 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22597 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22598 "explained in the User Guide."
22601 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
22603 msgid "Index Entry"
22604 msgstr "Unos indeksa|I"
22606 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
22608 msgid "unknown type!"
22611 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22613 msgid "Unknown index type!"
22614 msgstr "Nepoznata radnja"
22616 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
22618 msgid "All indexes"
22619 msgstr "Sve datoteke"
22621 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
22626 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22628 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22631 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22632 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22635 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22636 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22638 msgstr "nedefinisano"
22640 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22644 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22648 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
22650 msgid "No version control"
22651 msgstr "Kontrolna verzija"
22653 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
22655 msgid "%1$s unknown"
22658 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22659 msgid "Label names must be unique!"
22662 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22665 "The label %1$s already exists,\n"
22666 "it will be changed to %2$s."
22669 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22670 msgid "DUPLICATE: "
22673 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22675 msgid "Horizontal line"
22676 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22678 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22679 msgid "no more lstline delimiters available"
22682 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22683 msgid "Running out of delimiters"
22686 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22688 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22689 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22690 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22691 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22692 "must investigate!"
22695 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22696 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22699 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22702 "The following characters in one of the program listings are\n"
22703 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22708 msgid "A value is expected."
22711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22717 msgid "Unbalanced braces!"
22720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22721 msgid "Please specify true or false."
22724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22725 msgid "Only true or false is allowed."
22728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22729 msgid "Please specify an integer value."
22732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22733 msgid "An integer is expected."
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22737 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22741 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22746 msgid "Please specify one of %1$s."
22749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22751 msgid "Try one of %1$s."
22754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22756 msgid "I guess you mean %1$s."
22759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22761 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22766 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22771 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22773 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22777 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22783 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22784 "right, bottom left and top left corner."
22787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22788 msgid "Enter something like \\color{white}"
22791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22792 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22796 msgid "auto, last or a number"
22799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22801 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22802 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22803 "defining a listing inset)"
22806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22808 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22809 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22814 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22819 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22824 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22829 msgid "Parameter %1$s: "
22832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22834 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22839 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22842 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22846 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22850 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22851 msgid "Clear Double Page"
22854 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22858 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22859 msgid "Nomenclature Symbol: "
22862 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22863 msgid "Description: "
22866 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22870 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
22874 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22879 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22883 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22887 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22892 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22896 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22900 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22904 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22908 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22912 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22916 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22920 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22921 msgid "Page Number"
22924 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22928 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22929 msgid "Textual Page Number"
22932 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22936 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22937 msgid "Standard+Textual Page"
22940 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22944 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22947 msgstr "Formatiranje"
22949 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22954 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22956 msgid "Reference to Name"
22959 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22964 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
22967 msgstr "Znak u indeksu"
22969 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
22971 msgid "superscript"
22972 msgstr "Znak u eksponentu "
22974 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22975 msgid "Protected Space"
22978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22984 msgid "Double Quad Space"
22985 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22991 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22995 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22996 msgid "Protected Horizontal Fill"
22999 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23000 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23003 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23004 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23008 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23012 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23016 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23020 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23025 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23030 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23033 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23034 msgid "Unknown TOC type"
23037 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
23038 msgid "Selection size should match clipboard content."
23041 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23045 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23051 msgstr "Ne prikazuj."
23053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23055 msgstr "Učitavanje..."
23057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23058 msgid "Converting to loadable format..."
23059 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23062 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23063 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23065 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23066 msgid "Scaling etc..."
23067 msgstr "Skaliranje i sl..."
23069 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23070 msgid "Ready to display"
23071 msgstr "Spreman za prikaz"
23073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23074 msgid "No file found!"
23075 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23078 msgid "Error converting to loadable format"
23079 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23082 msgid "Error loading file into memory"
23083 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23086 msgid "Error generating the pixmap"
23087 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23091 msgstr "Nema slike"
23093 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23094 msgid "Preview loading"
23095 msgstr "Pregled učiavanja"
23097 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23098 msgid "Preview ready"
23099 msgstr "Pregled spreman"
23101 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23102 msgid "Preview failed"
23103 msgstr "Pregled nije uspeo"
23105 #: src/lengthcommon.cpp:37
23106 msgid "cc[[unit of measure]]"
23107 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23109 #: src/lengthcommon.cpp:37
23113 #: src/lengthcommon.cpp:37
23117 #: src/lengthcommon.cpp:38
23121 #: src/lengthcommon.cpp:38
23122 msgid "mu[[unit of measure]]"
23123 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23125 #: src/lengthcommon.cpp:38
23129 #: src/lengthcommon.cpp:39
23133 #: src/lengthcommon.cpp:39
23137 #: src/lengthcommon.cpp:39
23138 msgid "Text Width %"
23139 msgstr "Širina teksta %"
23141 #: src/lengthcommon.cpp:40
23142 msgid "Column Width %"
23143 msgstr "Širina kolone %"
23145 #: src/lengthcommon.cpp:40
23146 msgid "Page Width %"
23147 msgstr "Širina stranice %"
23149 #: src/lengthcommon.cpp:40
23150 msgid "Line Width %"
23151 msgstr "Širina linije %"
23153 #: src/lengthcommon.cpp:41
23154 msgid "Text Height %"
23155 msgstr "Visina teksta %"
23157 #: src/lengthcommon.cpp:41
23158 msgid "Page Height %"
23159 msgstr "Visina stranice %"
23161 #: src/lyxfind.cpp:142
23162 msgid "Search error"
23163 msgstr "Traži greške"
23165 #: src/lyxfind.cpp:142
23166 msgid "Search string is empty"
23167 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23169 #: src/lyxfind.cpp:376
23170 msgid "String found."
23173 #: src/lyxfind.cpp:378
23174 msgid "String has been replaced."
23175 msgstr "String je zamenjen."
23177 #: src/lyxfind.cpp:381
23179 msgid "%1$d strings have been replaced."
23180 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23182 #: src/lyxfind.cpp:1257
23184 msgid "Search text is empty!"
23185 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23187 #: src/lyxfind.cpp:1271
23189 msgid "Invalid regular expression!"
23190 msgstr "Regularni izraz"
23192 #: src/lyxfind.cpp:1276
23194 msgid "Match not found!"
23195 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23197 #: src/lyxfind.cpp:1280
23198 msgid "Match found!"
23201 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23203 msgid " Macro: %1$s: "
23204 msgstr " Makro: %1$s: "
23206 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23207 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23209 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23212 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23214 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23217 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23219 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23222 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23223 msgid "Cursor not in table"
23226 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23227 msgid "Only one row"
23228 msgstr "Samo jedan red"
23230 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23231 msgid "Only one column"
23232 msgstr "Samo jedna kolona"
23234 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23235 msgid "No hline to delete"
23236 msgstr "Nema hline za brisanje"
23238 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23239 msgid "No vline to delete"
23240 msgstr "Nema vline za brisanje"
23242 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23244 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23247 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23249 msgid "Bad math environment"
23250 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23254 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23255 "Change the math formula type and try again."
23258 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23266 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23268 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23269 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23271 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23273 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23274 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23276 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23278 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23281 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
23282 msgid "create new math text environment ($...$)"
23285 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
23286 msgid "entered math text mode (textrm)"
23289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
23291 msgid "Regular expression editor mode"
23292 msgstr "Regularni izraz"
23294 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23295 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23298 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
23299 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23302 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23303 msgid "Standard[[mathref]]"
23306 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23310 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23311 msgid "FormatRef: "
23314 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23316 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23317 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23319 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23323 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23327 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23331 #: src/output.cpp:37
23334 "Could not open the specified document\n"
23338 #: src/output_plaintext.cpp:136
23342 #: src/output_plaintext.cpp:148
23343 msgid "References: "
23344 msgstr "Reference:"
23346 #: src/support/debug.cpp:40
23348 msgid "No debugging messages"
23349 msgstr "Nema poruka o greškama"
23351 #: src/support/debug.cpp:41
23352 msgid "General information"
23353 msgstr "Opšte informacije"
23355 #: src/support/debug.cpp:42
23356 msgid "Program initialisation"
23357 msgstr "Inicijalizacija programa"
23359 #: src/support/debug.cpp:43
23360 msgid "Keyboard events handling"
23363 #: src/support/debug.cpp:44
23364 msgid "GUI handling"
23367 #: src/support/debug.cpp:45
23368 msgid "Lyxlex grammar parser"
23371 #: src/support/debug.cpp:46
23372 msgid "Configuration files reading"
23375 #: src/support/debug.cpp:47
23376 msgid "Custom keyboard definition"
23379 #: src/support/debug.cpp:48
23380 msgid "LaTeX generation/execution"
23383 #: src/support/debug.cpp:49
23384 msgid "Math editor"
23387 #: src/support/debug.cpp:50
23388 msgid "Font handling"
23391 #: src/support/debug.cpp:51
23392 msgid "Textclass files reading"
23395 #: src/support/debug.cpp:52
23396 msgid "Version control"
23399 #: src/support/debug.cpp:53
23400 msgid "External control interface"
23403 #: src/support/debug.cpp:54
23404 msgid "Undo/Redo mechanism"
23407 #: src/support/debug.cpp:55
23408 msgid "User commands"
23411 #: src/support/debug.cpp:56
23412 msgid "The LyX Lexer"
23415 #: src/support/debug.cpp:57
23416 msgid "Dependency information"
23419 #: src/support/debug.cpp:58
23423 #: src/support/debug.cpp:59
23424 msgid "Files used by LyX"
23427 #: src/support/debug.cpp:60
23428 msgid "Workarea events"
23431 #: src/support/debug.cpp:61
23432 msgid "Insettext/tabular messages"
23435 #: src/support/debug.cpp:62
23436 msgid "Graphics conversion and loading"
23439 #: src/support/debug.cpp:63
23440 msgid "Change tracking"
23443 #: src/support/debug.cpp:64
23444 msgid "External template/inset messages"
23447 #: src/support/debug.cpp:65
23448 msgid "RowPainter profiling"
23451 #: src/support/debug.cpp:66
23452 msgid "Scrolling debugging"
23455 #: src/support/debug.cpp:67
23456 msgid "Math macros"
23459 #: src/support/debug.cpp:68
23463 #: src/support/debug.cpp:69
23464 msgid "Locale/Internationalisation"
23465 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23467 #: src/support/debug.cpp:70
23468 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23469 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23471 #: src/support/debug.cpp:71
23473 msgid "Find and replace mechanism"
23474 msgstr "Pronađi i zameni"
23476 #: src/support/debug.cpp:72
23477 msgid "Developers' general debug messages"
23480 #: src/support/debug.cpp:73
23481 msgid "All debugging messages"
23482 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23484 #: src/support/debug.cpp:152
23486 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23487 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23489 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23490 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23493 #: src/support/os_win32.cpp:444
23494 msgid "System file not found"
23495 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23497 #: src/support/os_win32.cpp:445
23499 "Unable to load shfolder.dll\n"
23502 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23503 "Molimo vas da ga instalirate."
23505 #: src/support/os_win32.cpp:450
23506 msgid "System function not found"
23507 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23509 #: src/support/os_win32.cpp:451
23511 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23512 "Don't know how to proceed. Sorry."
23514 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23515 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23517 #: src/support/userinfo.cpp:45
23518 msgid "Unknown user"
23519 msgstr "Nepoznati korisnik"
23522 #~ msgid "LyX binary not found"
23523 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23526 #~ msgid "File not found"
23527 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23530 #~ msgid "Directory not found"
23531 #~ msgstr "Direktorijum"
23534 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23535 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23538 #~ msgid "varGamma"
23542 #~ msgid "varDelta"
23546 #~ msgid "varTheta"
23547 #~ msgstr "vartheta"
23550 #~ msgid "varLambda"
23562 #~ msgid "varSigma"
23563 #~ msgstr "varsigma"
23566 #~ msgid "varUpsilon"
23567 #~ msgstr "varepsilon"
23578 #~ msgid "varOmega"
23585 #~ msgstr "komentar"
23588 #~ msgid "Open Target...|O"
23589 #~ msgstr "Otvori...|O"
23592 #~ msgid "&Use Defaults"
23593 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23595 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23596 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23598 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23599 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23601 #~ msgid "&Use babel"
23602 #~ msgstr "&Koristi babel"
23605 #~ msgstr "&Globalno"
23607 #~ msgid "institutemark"
23608 #~ msgstr "oznaka instituta"
23611 #~ msgid "Flex:Institute"
23612 #~ msgstr "Institut"
23615 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23621 #~ msgid "Chemistry"
23625 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23626 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23628 #~ msgid "Thanks Reference"
23629 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23631 #~ msgid "Name (First Name)"
23634 #~ msgid "Name (Surname)"
23635 #~ msgstr "Prezime"
23637 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23638 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23641 #~ msgid "Lowercase"
23642 #~ msgstr "Mala slova|M"
23647 #~ msgid "Marginnote"
23648 #~ msgstr "Beleška na margini"
23651 #~ msgid "Flex:Firstname"
23655 #~ msgid "Flex:Fname"
23656 #~ msgstr "Ime datoteke"
23659 #~ msgid "Flex:Surname"
23660 #~ msgstr "Element: Prezime"
23663 #~ msgid "Flex:Filename"
23664 #~ msgstr "Ime datoteke"
23667 #~ msgid "Flex:Literal"
23668 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23671 #~ msgid "Flex:Emph"
23672 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23675 #~ msgid "Flex:Volume"
23676 #~ msgstr "Element: Tom"
23679 #~ msgid "Flex:Day"
23680 #~ msgstr "Element: Dan"
23683 #~ msgid "Flex:Month"
23684 #~ msgstr "Element: Mesec"
23687 #~ msgid "Flex:Year"
23688 #~ msgstr "Element: Godina"
23691 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23692 #~ msgstr "Problem-broj"
23695 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23696 #~ msgstr "Tema dana"
23699 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23700 #~ msgstr "Element:"
23703 #~ msgid "Flex:ISSN"
23704 #~ msgstr "Element: ISSN"
23707 #~ msgid "Flex:CODEN"
23708 #~ msgstr "Element: CODEN"
23711 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23712 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23715 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23716 #~ msgstr "SS-Naslov"
23719 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23720 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23723 #~ msgid "Flex:Code"
23724 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23727 #~ msgid "Flex:Dscr"
23728 #~ msgstr "Element:Dscr"
23731 #~ msgid "Flex:Keyword"
23732 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23735 #~ msgid "Flex:Orgname"
23736 #~ msgstr "Ime datoteke"
23739 #~ msgid "Flex:Street"
23740 #~ msgstr "Element: Ulica"
23743 #~ msgid "Flex:City"
23744 #~ msgstr "Element: Grad"
23747 #~ msgid "Flex:State"
23748 #~ msgstr "Element: Država"
23751 #~ msgid "Flex:Postcode"
23752 #~ msgstr "Poštanski broj"
23755 #~ msgid "Flex:Directory"
23756 #~ msgstr "Direktorijum"
23759 #~ msgid "Flex:Email"
23760 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23764 #~ msgstr "D&atoteka"
23766 #~ msgid "Note:Comment"
23767 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23769 #~ msgid "Note:Note"
23770 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23773 #~ msgid "Argument"
23774 #~ msgstr "Poravnanje"
23777 #~ msgid "Flex:Expression"
23778 #~ msgstr "Regularni izraz"
23781 #~ msgid "Sweave Options"
23782 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23785 #~ msgid "S/R expression"
23786 #~ msgstr "Regularni izraz"
23789 #~ msgstr "Norveški"
23792 #~ msgid "master document[[scope]]"
23793 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23796 #~ msgid "Keywordsr"
23797 #~ msgstr "Ključne reči"
23800 #~ msgstr "P&ronađi:"
23802 #~ msgid "The Enter key works, too"
23803 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23805 #~ msgid "The delete key works, too"
23806 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23809 #~ msgstr "Iz&briši"
23811 #~ msgid "&Default language:"
23812 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23814 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23815 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23817 #~ msgid "&BibTeX command:"
23818 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23820 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23821 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23823 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23824 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23826 #~ msgid "Screen &DPI:"
23827 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23829 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23830 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23832 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23833 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23835 #~ msgid "Use input encod&ing"
23836 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23838 #~ msgid "Jump to the label"
23839 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23841 #~ msgid "Merge cells"
23842 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23844 #~ msgid "Listing settings"
23845 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23847 #~ msgid "LangHeader"
23848 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23850 #~ msgid "Language Header:"
23851 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23853 #~ msgid "Language:"
23856 #~ msgid "LastLanguage"
23857 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23859 #~ msgid "Last Language:"
23860 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23862 #~ msgid "LangFooter"
23863 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23868 #~ msgid "End of CV"
23869 #~ msgstr "Kraj CV "
23877 #~ msgid "Computer"
23878 #~ msgstr "Computer"
23880 #~ msgid "Computer:"
23881 #~ msgstr "Computer:"
23883 #~ msgid "Element:Firstname"
23884 #~ msgstr "Element: Ime"
23886 #~ msgid "Element:Issue-number"
23887 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23889 #~ msgid "Element:Issue-day"
23890 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23892 #~ msgid "Element:SS-Title"
23893 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23895 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23896 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23898 #~ msgid "Element:Postcode"
23899 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23901 #~ msgid "Element:Directory"
23902 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23904 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23905 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23907 #~ msgid "Insert|n"
23908 #~ msgstr "Umetni|m"
23910 #~ msgid "View DVI"
23911 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23913 #~ msgid "Update DVI"
23914 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23916 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23917 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23919 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23920 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23922 #~ msgid "View PostScript"
23923 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23925 #~ msgid "Update PostScript"
23926 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23928 #~ msgid "&Keep it"
23929 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23931 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23932 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23934 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23935 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23937 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23938 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23940 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23941 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23943 #~ msgid "Thin space"
23944 #~ msgstr "Mali razmak"
23946 #~ msgid "Medium space"
23947 #~ msgstr "Srednji razmak"
23949 #~ msgid "Thick space"
23950 #~ msgstr "Debeli razmak"
23952 #~ msgid "Negative thin space"
23953 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23955 #~ msgid "Negative medium space"
23956 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23958 #~ msgid "Negative thick space"
23959 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23961 #~ msgid "Inter-word space"
23962 #~ msgstr "Razmak između reči "
23964 #~ msgid "Hyperlink"
23965 #~ msgstr "Hiperlink"
23973 #~ msgid "pspell (library)"
23974 #~ msgstr "pspell (library)"
23976 #~ msgid "aspell (library)"
23977 #~ msgstr "aspell (library)"
23982 #~ msgid "*.ispell"
23983 #~ msgstr "*.ispell"
23985 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23986 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23988 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23989 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"