1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 15:43+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
123 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
131 msgid "Select a processor"
132 msgstr "Izaberite datoteku"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
143 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
147 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
148 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
151 msgid "Scan for new databases and styles"
152 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
157 msgstr "&Ponovo skeniraj"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
165 msgstr "&Pregledaj..."
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
168 msgid "Enter BibTeX database name"
169 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
174 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
180 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
181 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
183 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
188 msgid "The BibTeX style"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
196 msgid "Choose a style file"
197 msgstr "Odaberite stil datoteku"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
200 msgid "This bibliography section contains..."
201 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
208 msgid "all cited references"
209 msgstr "svih citiranih referenci"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
212 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
213 msgid "all uncited references"
214 msgstr "svih necitiranih referenci"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
217 msgid "all references"
218 msgstr "svih referenci"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
221 msgid "Add bibliography to the table of contents"
222 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
225 msgid "Add bibliography to &TOC"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
229 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
230 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
232 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:318
242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
243 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
245 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
251 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
259 msgid "Move the selected database upwards in the list"
260 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
263 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
268 msgid "BibTeX database to use"
269 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
273 msgstr "Baza po&dataka"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
276 msgid "Add a BibTeX database file"
277 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
284 msgid "Remove the selected database"
285 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
292 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
296 msgid "Allow &page breaks"
297 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
305 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
306 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
311 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
334 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
335 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
346 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
374 msgstr "Horizontalno"
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
383 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
387 msgstr "&Dekoracija:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
390 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
397 msgstr "Vrednost visine"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgstr "Vrednost širine"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
404 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
405 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
425 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
427 msgstr "Mini stranica"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
430 msgid "Supported box types"
431 msgstr "Podržani tipovi okvira"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
434 msgid "&Available branches:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
438 msgid "Select your branch"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
442 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
448 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
454 msgid "Filename &Suffix"
455 msgstr "Ime datoteke"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
458 msgid "Show undefined branches used in this document."
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
462 msgid "&Undefined Branches"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
466 msgid "A&vailable Branches:"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
470 msgid "Toggle the selected branch"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
474 msgid "(&De)activate"
475 msgstr "(&De)aktiviraj"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
478 msgid "Add a new branch to the list"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
482 msgid "Define or change background color"
483 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
486 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
487 msgid "Alter Co&lor..."
488 msgstr "Promeni bo&ju..."
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
491 msgid "Remove the selected branch"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
495 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3701
496 #: src/Buffer.cpp:3714 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
502 msgid "Change the name of the selected branch"
503 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
511 msgid "Add the selected branches to the list."
512 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
516 msgid "&Add Selected"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
520 msgid "Add all unknown branches to the list."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
528 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
529 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
530 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1069
533 #: src/Buffer.cpp:2290 src/Buffer.cpp:3676 src/Buffer.cpp:3739
534 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
548 msgid "Undefined branches used in this document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
552 msgid "&Undefined Branches:"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
570 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1714
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1790
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
588 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184
590 msgstr "Podrazumevano"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
643 msgid "&Custom Bullet:"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
647 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
660 msgid "&Previous change"
661 msgstr "&Prethodna promena"
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
664 msgid "Go to next change"
665 msgstr "Idi na sledeću promenu "
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
669 msgstr "&Sledeća promena"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
672 msgid "Accept this change"
673 msgstr "Prihvati ovu promenu"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
680 msgid "Reject this change"
681 msgstr "Odbaci ovu promenu"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
690 msgstr "Porodice fontova"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
699 msgstr "Oblik fontova"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
708 msgstr "Serije fontova"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
713 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2178 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
724 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
739 msgid "Never Toggled"
740 msgstr "Nikada zamenjeno"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
745 msgstr "Veličina fonta "
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
749 msgid "Other font settings"
750 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
753 msgid "Always Toggled"
754 msgstr "Uvek zamenjeno"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
761 msgid "toggle font on all of the above"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
769 msgid "Apply each change automatically"
770 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
774 msgid "Apply changes &immediately"
775 msgstr "Primeni promene odmah"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
779 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
781 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:331 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
785 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
794 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
796 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
797 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
802 msgid "A&vailable Citations:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
807 msgid "S&elected Citations:"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
811 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
815 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
820 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
821 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
825 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
826 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
835 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
847 msgstr "Formatiranje"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
850 msgid "Citation st&yle:"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
854 msgid "Natbib citation style to use"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
858 msgid "Text &before:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
862 msgid "Text to place before citation"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
867 msgstr "Tekst &posle:"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
870 msgid "Text to place after citation"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
874 msgid "List all authors"
875 msgstr "Spisak svih autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
878 msgid "Full aut&hor list"
879 msgstr "Puna li&sta autora"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
882 msgid "Force upper case in citation"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
886 msgid "Force u&pper case"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
890 msgid "Search Citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
896 msgstr "Polje za pretragu:"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
900 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
905 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
906 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
911 msgstr "Traži greške"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
915 msgid "Search field:"
916 msgstr "Polje za pretragu:"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
919 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
926 msgid "Regular e&xpression"
927 msgstr "Regularni izraz"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
930 msgid "Case se&nsitive"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
936 msgstr "Tipovi unosa:"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
939 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
941 msgid "All entry types"
942 msgstr "Svi tipovi unosa"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
945 msgid "Search as you &type"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
956 msgstr "Glavni tekst"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
960 msgid "Click to change the color"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
966 msgstr "Podrazumevano"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
970 msgid "Revert the color to the default"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
980 msgid "Greyed-out notes:"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
992 msgid "Background colors"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1001 msgid "Shaded boxes:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1005 msgid "Compare Revisions"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1009 msgid "&Revisions back"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1014 msgid "&Between revisions"
1015 msgstr "Iz&među redova:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1028 msgid "&New Document:"
1029 msgstr "Novi dokument"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1033 msgid "&Old Document:"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1038 msgstr "Pre&gledaj..."
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1041 msgid "Copy Document Settings from:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1046 msgid "N&ew Document"
1047 msgstr "Novi dokument"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1051 msgid "Ol&d Document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1056 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1057 "resulting document"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1061 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1065 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1070 msgid "Match delimiter types"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1074 msgid "&Keep matched"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1082 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1091 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1092 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1095 msgid "Use Class Defaults"
1096 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1099 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1100 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1103 msgid "Save as Document Defaults"
1104 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1111 msgid "Show ERT button only"
1112 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1119 msgid "Show ERT contents"
1120 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1127 msgid "For more information, refer to the complete log."
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1135 msgid "Description:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1139 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1144 msgid "View Complete &Log..."
1145 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1155 msgstr "Ime datoteke"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1159 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1164 msgid "Select a file"
1165 msgstr "Izaberite datoteku"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1176 msgid "Available templates"
1177 msgstr "Dostupni šabloni"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1181 msgid "LaTe&X and LyX options"
1182 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1185 msgid "LaTeX Options"
1186 msgstr "LaTeX Opcije"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1199 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1200 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1202 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1203 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1206 msgid "&Show in LyX"
1207 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1213 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1218 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1222 msgid "Si&ze and Rotation"
1223 msgstr "V&eličine i rotacija"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1233 msgid "Angle to rotate image by"
1234 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1240 msgid "The origin of the rotation"
1241 msgstr "Početak rotacije"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1257 msgid "Height of image in output"
1258 msgstr "Izlazna visina slike "
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1262 msgid "Width of image in output"
1263 msgstr "Izlazna širina slike"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1266 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1267 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1271 msgid "&Maintain aspect ratio"
1272 msgstr "&Održavajte odnos"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1280 msgid "Clip to bounding box values"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1285 msgid "Clip to &bounding box"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1290 msgid "&Left bottom:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1304 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1309 msgid "&Get from File"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1319 msgstr "Širina oznake"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1324 msgstr "Traži greške"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1327 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1332 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1333 msgid "Replace &with:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1337 msgid "Perform a case-sensitive search"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1341 msgid "Case &sensitive"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1345 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1349 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1351 msgstr "Pronađi &sledeću"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1354 msgid "Restrict search to whole words only"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1359 msgid "W&hole words"
1360 msgstr "&Ključne reči:"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1363 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1367 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1374 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1375 msgid "Search &backwards"
1376 msgstr "Traži &unazad"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1380 msgid "Replace all occurences at once"
1381 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1384 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1386 msgid "Replace &All"
1387 msgstr "Zameni &sve"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1392 msgstr "Podešavanja"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1395 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1405 msgid "Current &document"
1406 msgstr "Štampaj dokument"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1410 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1416 msgid "&Master document"
1417 msgstr "Sačuvaj dokument"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1421 msgid "All open documents"
1422 msgstr "Otvori dokument"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1426 msgid "&Open documents"
1427 msgstr "Otvori dokument"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1430 msgid "All ma&nuals"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1435 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1436 "and paragraph style"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1441 msgid "Ignore &format"
1442 msgstr "&Format dokumenta"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1446 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1451 msgid "&Preserve first case on replace"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1455 msgid "&Expand macros"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1459 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1466 msgstr "Tip informacije:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1469 msgid "Use &default placement"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1473 msgid "Advanced Placement Options"
1474 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1477 msgid "&Top of page"
1478 msgstr "&Vrh stranice"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1481 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1482 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1485 msgid "Here de&finitely"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1489 msgid "&Here if possible"
1490 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1493 msgid "&Page of floats"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1497 msgid "&Bottom of page"
1498 msgstr "&Dno stranice"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1501 msgid "&Span columns"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1505 msgid "&Rotate sideways"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1513 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1517 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1522 msgid "&Default family:"
1523 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1526 msgid "Select the default family for the document"
1527 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1531 msgstr "&Bazna Velicina:"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1535 msgid "LaTe&X font encoding:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1539 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1547 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1548 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1551 msgid "&Sans Serif:"
1552 msgstr "&Sans Serif:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1555 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1556 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1563 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1564 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1567 msgid "&Typewriter:"
1568 msgstr "&Typewriter:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1571 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1572 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1576 msgstr "R&azmera (%):"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1579 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1581 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1589 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1591 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1594 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1598 msgid "Use true S&mall Caps"
1599 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1602 msgid "Use old style instead of lining figures"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1606 msgid "Use &Old Style Figures"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1614 msgid "Select an image file"
1615 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1619 msgstr "Izlazna veličina"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1622 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1624 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1627 msgid "Set &height:"
1628 msgstr "Postavi &visinu:"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1631 msgid "&Scale Graphics (%):"
1632 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1635 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1637 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1641 msgstr "Postavi &širinu:"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1644 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1646 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1650 msgid "Rotate Graphics"
1651 msgstr "Rotiranje grafike"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1654 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1655 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1658 msgid "Ro&tate after scaling"
1659 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1666 msgid "A&ngle (Degrees):"
1667 msgstr "U&gao (stepeni):"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1671 msgid "File name of image"
1672 msgstr "Ime datoteke slike"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1689 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1690 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1693 msgid "Don't un&zip on export"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1698 msgid "Additional LaTeX options"
1699 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1702 msgid "LaTeX &options:"
1703 msgstr "LaTeX &opcije:"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1707 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1708 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1710 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1711 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1714 msgid "Sho&w in LyX"
1715 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1718 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1722 msgid "Graphics Group"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1726 msgid "A&ssigned to group:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1730 msgid "Click to define a new graphics group."
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1734 msgid "O&pen new group..."
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1738 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1747 msgstr "&Draft mode"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1750 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1754 msgid "..............."
1755 msgstr "..............."
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1762 msgid "<-----------"
1763 msgstr "<-----------"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1766 msgid "----------->"
1767 msgstr "----------->"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1770 msgid "\\-----v-----/"
1771 msgstr "\\-----v-----/"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1774 msgid "/-----^-----\\"
1775 msgstr "/-----^-----\\"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1782 msgid "Supported spacing types"
1783 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1790 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1791 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1794 msgid "&Fill Pattern:"
1795 msgstr "&Popunite obrazac:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1802 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1803 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
1809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1815 msgstr "&Odredište (cilj)"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1819 msgid "Name associated with the URL"
1820 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:258
1824 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1829 msgid "Specify the link target"
1830 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1837 msgid "Link to the web or to every other target"
1838 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1845 msgid "Link to an email address"
1846 msgstr "Link za e-mail adresu"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1853 msgid "Link to a file"
1854 msgstr "Link za datoteku"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1861 msgid "Listing Parameters"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1867 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1873 msgid "&Bypass validation"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1885 msgid "Mo&re parameters"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1889 msgid "Underline spaces in generated output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1893 msgid "&Mark spaces in output"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1897 msgid "Show LaTeX preview"
1898 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1901 msgid "&Show preview"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1905 msgid "File name to include"
1906 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1909 msgid "&Include Type:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1914 msgstr "Uključujući"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1922 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
1925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
1926 msgid "Program Listing"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1930 msgid "Edit the file"
1931 msgstr "Izmenite datoteku"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1938 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1940 msgid "A&vailable Indexes:"
1941 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1944 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1949 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1954 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1956 msgid "Index generation"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1960 msgid "Define program options of the selected processor."
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1964 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1968 msgid "&Use multiple indexes"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1973 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1978 msgid "Add a new index to the list"
1979 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:61
1983 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
1988 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1990 msgid "Remove the selected index"
1991 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1995 msgid "Rename the selected index"
1996 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2004 msgid "Define or change button color"
2005 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2008 msgid "Information Type:"
2009 msgstr "Tip informacije:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2012 msgid "Information Name:"
2013 msgstr "Informaciono ime:"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2017 msgid "Inset Parameter Configuration"
2018 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2020 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2021 msgid "Update dialog when moving context"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2025 msgid "S&ynchronize Dialog"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2030 msgid "Apply settings immediately"
2031 msgstr "Primeni promene odmah"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2035 msgid "I&mmediate Apply"
2036 msgstr "N&eposredno primeni"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2039 msgid "Restore initial values in dialog"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2044 msgid "Push new inset into the document"
2045 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2050 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2053 msgid "Document &class"
2054 msgstr "Klasa &dokumenta"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2057 msgid "Click to select a local document class definition file"
2058 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2061 msgid "&Local Layout..."
2062 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2064 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2065 msgid "Class options"
2066 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2069 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2071 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2074 msgid "&Predefined:"
2075 msgstr "&Unapred definisane:"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2079 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2082 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2083 "biste izabrali/poništili."
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2087 msgstr "Prila&gođeno:"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2090 msgid "&Graphics driver:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2094 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2096 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2099 msgid "Select de&fault master document"
2100 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2107 msgid "Enter the name of the default master document"
2108 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2111 msgid "&Suppress default date on front page"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2115 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2119 msgid "&Quote Style:"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2126 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2127 msgid "Language &Default"
2128 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2136 msgid "Language pac&kage:"
2137 msgstr "Jezički pa&ket:"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2141 msgid "Select which language package LyX should use"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2146 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2147 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2152 msgstr "Kancelarija:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2155 msgid "Value of the vertical line offset."
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2159 msgid "Value of the line width."
2162 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2166 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2167 msgid "Value of the line thickness."
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2171 msgid "Input here the listings parameters"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2176 msgid "Feedback window"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2180 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2185 msgid "&Main Settings"
2186 msgstr "&Glavna podešavanja"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2193 msgid "Check for inline listings"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2197 msgid "&Inline listing"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2201 msgid "Check for floating listings"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2213 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2217 msgid "Line numbering"
2218 msgstr "Numerisanje redova"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2225 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2233 msgid "Difference between two numbered lines"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2238 msgstr "Veličina fo&nta:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2241 msgid "Choose the font size for line numbers"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2251 msgstr "V&eličina fonta:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2254 msgid "The content's base font size"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2258 msgid "Font Famil&y:"
2259 msgstr "Porodice font&ova:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2262 msgid "The content's base font style"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2266 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2270 msgid "&Break long lines"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2274 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2278 msgid "S&pace as symbol"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2282 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2286 msgid "Space i&n string as symbol"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2290 msgid "Tab&ulator size:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2294 msgid "Use extended character table"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2298 msgid "&Extended character table"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2306 msgid "Select the programming language"
2307 msgstr "Izaberite programski jezik"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2314 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2315 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2322 msgid "Fi&rst line:"
2323 msgstr "Pr&va linija:"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2326 msgid "The first line to be printed"
2327 msgstr "Prva linija za štampanje"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2331 msgstr "&Zadnja linija:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2334 msgid "The last line to be printed"
2335 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2342 msgid "More Parameters"
2343 msgstr "Više parametara"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2346 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2347 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
2350 msgid "Document-specific layout information"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
2360 msgid "Errors reported in terminal."
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2368 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2369 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2376 msgid "Update the display"
2377 msgstr "Ažurirajte ekran"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:295
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
2382 msgstr "&Ažuriranje"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2385 msgid "Copy to Clip&board"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2392 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2393 msgid "Jump to the next warning message."
2394 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2396 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2397 msgid "Next &Warning"
2398 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2401 msgid "Jump to the next error message."
2402 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2404 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2406 msgstr "Sledeća &greška"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2409 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2410 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2413 msgid "&Default Margins"
2414 msgstr "&Podrazumevane margine"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2426 msgstr "&Unutrašnja:"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2434 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2437 msgid "Head &height:"
2438 msgstr "Visina na &vrhu:"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2445 msgid "&Column Sep:"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2449 msgid "Master Document Output"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2453 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2457 msgid "Include only &selected children"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2462 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2468 msgid "&Maintain counters and references"
2469 msgstr "svih necitiranih referenci"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2472 msgid "Include all subdocuments in the output"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2476 msgid "&Include all children"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2483 msgid "Number of rows"
2484 msgstr "Broj redova"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2495 msgid "Number of columns"
2496 msgstr "Broj kolona"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2504 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2505 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2508 msgid "Vertical alignment"
2509 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2513 msgstr "&Vertikalno:"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2516 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2517 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2520 msgid "&Horizontal:"
2521 msgstr "&Horizontalno:"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2526 msgstr "&Dekoracija:"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2534 msgid "decoration type / matrix border"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2541 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2557 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2559 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2560 "are inserted into formulas"
2562 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2563 "alatkama ubacuju u formule"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2566 msgid "&Use AMS math package automatically"
2567 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2570 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2571 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2574 msgid "Use AMS &math package"
2575 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2579 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2580 "inserted into formulas"
2582 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2586 msgid "Use esint package &automatically"
2587 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2590 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2591 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2594 msgid "Use &esint package"
2595 msgstr "Koristite &paket esint"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2600 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2603 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2608 msgid "Use math&dots package automatically"
2609 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2613 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2614 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2618 msgid "Use mathdo&ts package"
2619 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2624 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2625 "inserted into formulas"
2627 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2632 msgid "Use mhchem &package automatically"
2633 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2637 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2638 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2642 msgid "Use mh&chem package"
2643 msgstr "Koristite &paket esint"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2647 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2651 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2659 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2664 msgid "Nomenclature"
2665 msgstr "Nomenklaura"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2669 msgstr "Sortiraj &kao:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2672 msgid "&Description:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2679 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2683 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2684 msgid "LyX internal only"
2685 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2689 msgstr "LyX &Napomena"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2692 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2700 msgid "Print as grey text"
2701 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2707 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2708 msgid "&List in Table of Contents"
2709 msgstr "Spisak u sadržaj"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2713 msgstr "&Numeracija"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2717 msgid "Output Format"
2718 msgstr "Format papira"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2722 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2723 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2728 msgid "De&fault Output Format:"
2729 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2732 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2736 msgid "S&ynchronize with Output"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2741 msgid "C&ustom Macro:"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2745 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2749 msgid "XHTML Output Options"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2753 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2757 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2762 msgid "&Math output:"
2763 msgstr "datum (izlaz)"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2766 msgid "Format to use for math output."
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2772 msgstr "Matematički|M"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
2778 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2783 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2784 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2785 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2790 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2792 msgid "Math &image scaling:"
2793 msgstr "Matematička rastojanja"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2796 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2800 msgid "&Use hyperref support"
2801 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2809 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2811 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2815 msgid "Automatically fi&ll header"
2816 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2819 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2820 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2823 msgid "Load in &fullscreen mode"
2824 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2827 msgid "Header Information"
2828 msgstr "Informacije zaglavlja"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2844 msgstr "&Ključne reči:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2851 msgid "Allows link text to break across lines."
2852 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2855 msgid "B&reak links over lines"
2856 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2859 msgid "No &frames around links"
2860 msgstr "Bez &rama oko veze"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2863 msgid "C&olor links"
2864 msgstr "Bo&ja veze:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2867 msgid "Bibliographical backreferences"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2871 msgid "B&ackreferences:"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2879 msgid "G&enerate Bookmarks"
2880 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2883 msgid "&Numbered bookmarks"
2884 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2887 msgid "Number of levels"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2891 msgid "&Open bookmarks"
2892 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2895 msgid "Additional o&ptions"
2896 msgstr "Dodatne o&pcije"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2899 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2900 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2903 msgid "Paper Format"
2904 msgstr "Format papira"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2908 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2913 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2915 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2919 msgid "&Orientation:"
2920 msgstr "&Orijentacija:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
2933 msgstr "Forma strane"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2936 msgid "Headings &style:"
2937 msgstr "Stil &zaglavlja"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2940 msgid "Style used for the page header and footer"
2941 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2944 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2945 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2948 msgid "&Two-sided document"
2949 msgstr "&Dvostrani dokument"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2953 msgstr "Širina oznake"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2957 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2958 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2961 msgid "Lo&ngest label"
2962 msgstr "Na&jduža oznaka"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2965 msgid "Line &spacing"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1812
2969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
2971 msgstr "Jednostruki"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2977 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1818
2978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
2982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2987 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
2988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
2990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2991 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077
2993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
2994 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2999 msgid "&Indent Paragraph"
3000 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3004 msgstr "&Poravnanje"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3019 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3020 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3023 msgid "Paragraph's &Default"
3024 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3027 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3036 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3037 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3041 msgid "&Horizontal Phantom"
3042 msgstr "&Horizontalno:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3046 msgid "Vertical space of the phantom content"
3047 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3051 msgid "&Vertical Phantom"
3052 msgstr "&Vertikalni razmak"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3060 msgid "&Use system colors"
3061 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3065 msgstr "Iz matematike"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3069 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3072 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3076 msgid "Automatic in&line completion"
3077 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3080 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3084 msgid "Automatic p&opup"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3089 msgid "Autoco&rrection"
3090 msgstr "Automatski &početak"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3098 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3101 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3104 msgid "Automatic &inline completion"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3108 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3112 msgid "Automatic &popup"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3117 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3122 msgid "Cursor i&ndicator"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3126 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3132 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3133 "if it is available."
3135 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3139 msgid "s inline completion dela&y"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3144 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3145 "if it is available."
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3149 msgid "s popup d&elay"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3154 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3155 "It will be shown right away."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3159 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3163 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3167 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3175 msgid "E&xtra flag:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3179 msgid "&From format:"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3198 msgid "Converter Defi&nitions"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3202 msgid "Converter File Cache"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3210 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3211 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3214 msgid "Display &Graphics"
3215 msgstr "Prikaz &grafike"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3218 msgid "Instant &Preview:"
3219 msgstr "Brzi &pregled:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3228 msgstr "Bez matematike"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3235 msgid "Preview Si&ze:"
3236 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3239 msgid "Factor for the preview size"
3240 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3243 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3244 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3247 msgid "&Mark end of paragraphs"
3248 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3255 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3256 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3138
3260 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3261 "width used when set to 0."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3266 msgid "Cursor width (&pixels):"
3267 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3271 msgid "Scroll &below end of document"
3272 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3275 msgid "Sort &environments alphabetically"
3276 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3279 msgid "&Group environments by their category"
3280 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3283 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3287 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3291 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3295 msgid "Skip trailing non-word characters"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3299 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3307 msgid "&Hide toolbars"
3308 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3311 msgid "Hide scr&ollbar"
3312 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3315 msgid "Hide &tabbar"
3316 msgstr "Sakrij &tabbar"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3320 msgid "Hide &menubar"
3321 msgstr "Sakrij &tabbar"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3324 msgid "&Limit text width"
3325 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3328 msgid "Screen used (&pixels):"
3329 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3340 msgid "&Document format"
3341 msgstr "&Format dokumenta"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3344 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3348 msgid "Sho&w in export menu"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3352 msgid "Vector &graphics format"
3353 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3356 msgid "S&hort Name:"
3357 msgstr "K&ratki naziv"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3361 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3369 msgstr "&Pregledač:"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3377 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3378 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3382 msgid "Default Format"
3383 msgstr "Podrazumevano|o"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3398 msgid "Your E-mail address"
3399 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3406 msgid "Use &keyboard map"
3407 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3416 msgstr "Pr&egledaj..."
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3424 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3425 "time LyX is launched."
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3429 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3437 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3438 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3442 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3443 "speed it up, low values slow it down."
3445 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3446 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3449 msgid "Scroll wheel zoom"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3472 msgid "User &interface language:"
3473 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3476 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3477 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
3483 msgstr "Automatska pomoć"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
3488 msgid "Always Babel"
3489 msgstr "Uvek zamenjeno"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
3494 msgid "None[[language package]]"
3495 msgstr "Jezički pa&ket:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3498 msgid "Command s&tart:"
3499 msgstr "Komanda St&art:"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3502 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3503 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3506 msgid "Command e&nd:"
3507 msgstr "Komanda k&raj:"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3510 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3511 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3515 msgid "Default Decimal &Point:"
3516 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3520 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3521 "the language package)"
3523 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3527 msgid "Set languages &globally"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3532 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3535 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3540 msgstr "Automatski &početak"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3544 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3547 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3552 msgstr "Automatski &kraj"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3555 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3556 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3559 msgid "Mark &foreign languages"
3560 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3563 msgid "Right-to-left language support"
3564 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3419
3568 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3570 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3571 "hebrejski, arapski)."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3574 msgid "Enable RTL su&pport"
3575 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3578 msgid "Cursor movement:"
3579 msgstr "Kretanje kursora:"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3591 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3596 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3600 msgid "Default paper si&ze:"
3601 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
3615 msgid "US executive"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3639 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3644 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3647 msgid "BibTeX command and options"
3648 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3652 msgid "Processor for &Japanese:"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3656 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3657 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3670 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3671 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3674 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3675 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3678 msgid "&Nomenclature command:"
3679 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3682 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3683 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3686 msgid "Chec&kTeX command:"
3687 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3690 msgid "CheckTeX start options and flags"
3691 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
3695 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3697 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3699 "Warning: Your changes here will not be saved."
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
3703 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3704 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
3707 msgid "Set class options to default on class change"
3708 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3711 msgid "R&eset class options when document class changes"
3712 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3715 msgid "Output &line length:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3085
3720 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3721 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3722 "paragraphs are separated by a blank line."
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3726 msgid "&Date format:"
3727 msgstr "&Format datuma:"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3730 msgid "Date format for strftime output"
3731 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3734 msgid "&Overwrite on export:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3738 msgid "Ask permission"
3739 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3742 msgid "Main file only"
3743 msgstr "Samo glavni fajl"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3747 msgstr "Sve datoteke"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3750 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3752 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3756 msgid "Forward search"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3761 msgid "DV&I command:"
3762 msgstr "&Index komanda:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3766 msgid "&PDF command:"
3767 msgstr "&Index komanda:"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3770 msgid "&PATH prefix:"
3771 msgstr "&PATH prefix:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3329
3775 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3777 "Use the OS native format."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3782 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3783 msgstr "&PATH prefix:"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488
3787 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3788 "environment variable.\n"
3789 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3801 msgstr "Pregledaj..."
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3805 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3806 msgstr "Lični &rečnik:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3809 msgid "&Temporary directory:"
3810 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3813 msgid "Ly&XServer pipe:"
3814 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3817 msgid "&Backup directory:"
3818 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3821 msgid "&Example files:"
3822 msgstr "&Primer datoteka:"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3825 msgid "&Document templates:"
3826 msgstr "&Dokument šablona:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3829 msgid "&Working directory:"
3830 msgstr "&Radni direktorijum:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3834 msgid "H&unspell dictionaries:"
3835 msgstr "Lični &rečnik:"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3838 msgid "Printer Command Options"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3842 msgid "Extension to be used when printing to file."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3846 msgid "File ex&tension:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3850 msgid "Option used to print to a file."
3851 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3854 msgid "Print to &file:"
3855 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3858 msgid "Option used to print to non-default printer."
3859 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3862 msgid "Set &printer:"
3863 msgstr "Podesi &štampač:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3866 msgid "Option used with spool command to set printer."
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3870 msgid "Spool &printer:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3875 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3880 msgid "Spool co&mmand:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3884 msgid "Option used to reverse page order."
3885 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3888 msgid "Re&verse pages:"
3889 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3896 msgid "&Number of copies:"
3897 msgstr "&Broj kopija:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3900 msgid "Option used to set number of copies."
3901 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3904 msgid "Option used to print a range of pages."
3905 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3912 msgid "Pa&ge range:"
3913 msgstr "Op&seg stranice:"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3916 msgid "Option used to collate multiple copies."
3917 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3921 msgstr "&Neparne stranice:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3924 msgid "&Even pages:"
3925 msgstr "&Parne stranice:"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3928 msgid "Paper t&ype:"
3929 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3932 msgid "Paper si&ze:"
3933 msgstr "Veličina pa&pira:"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3936 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3937 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3940 msgid "E&xtra options:"
3941 msgstr "D&odatne opcije:"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3944 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3945 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3949 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3950 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3953 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3954 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3957 msgid "Adapt &output to printer"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3961 msgid "Name of the default printer"
3962 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3965 msgid "Default &printer:"
3966 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3969 msgid "Printer co&mmand:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3973 msgid "Sans Seri&f:"
3974 msgstr "Sans Seri&f:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3977 msgid "T&ypewriter:"
3978 msgstr "T&ypewriter:"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3990 msgstr "Veličina fonta"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4010 msgstr "&Preveliki:"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4034 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4037 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4041 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4042 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4050 msgstr "&Bind datoteka:"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4053 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4057 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4061 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4066 msgid "&Spellchecker engine:"
4067 msgstr "Kontrola pravopisa"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4070 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4074 msgid "Accept compound &words"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4078 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4082 msgid "S&pellcheck continuously"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4087 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4088 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4091 msgid "&Escape characters:"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4095 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4096 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4099 msgid "Al&ternative language:"
4100 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4103 msgid "&User interface file:"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4112 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4113 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4117 msgid "Automatic help"
4118 msgstr "Automatska pomoć"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4123 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4124 "the main work area of an edited document"
4126 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4127 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4130 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4138 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4142 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4146 msgid "Restore cursor &positions"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4150 msgid "&Load opened files from last session"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4155 msgid "&Clear all session information"
4156 msgstr "Opšte informacije"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4163 msgid "Backup original documents when saving"
4164 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4167 msgid "&Backup documents, every"
4168 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4176 msgid "&Save documents compressed by default"
4177 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4180 msgid "&Maximum last files:"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4184 msgid "&Open documents in tabs"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4189 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4190 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4195 msgid "S&ingle instance"
4196 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4199 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4203 msgid "&Single close-tab button"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4213 msgid "Nomenclature settings"
4214 msgstr "Nomenklaura"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4218 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4223 msgid "&List Indentation:"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4228 msgid "Custom &Width:"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4233 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4234 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4241 msgid "Page number to print from"
4242 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4245 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4246 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4249 msgid "Page number to print to"
4250 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4253 msgid "Print all pages"
4254 msgstr "Štampaj sve stranice"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4261 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4266 msgid "Print &odd-numbered pages"
4267 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4270 msgid "Print &even-numbered pages"
4271 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4274 msgid "Print in reverse order"
4275 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4278 msgid "Re&verse order"
4279 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4286 msgid "Number of copies"
4287 msgstr "Broj kopija"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4290 msgid "Collate copies"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4302 msgid "Print Destination"
4303 msgstr "Odredište štampanja"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4306 msgid "Send output to the printer"
4307 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4314 msgid "Send output to the given printer"
4315 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4318 msgid "Send output to a file"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4322 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4331 msgid "A&vailable indexes:"
4332 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4336 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4337 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4346 msgstr "Podešavanja"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4349 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4353 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4358 msgid "&Clear automatically"
4359 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4363 msgid "Debug messages"
4364 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4368 msgid "Display no debug messages"
4369 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4376 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4377 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4387 msgid "Display all debug messages"
4388 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4391 msgid "Display statusbar messages?"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4395 msgid "&Statusbar messages"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
4407 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4413 msgid "Enter string to filter the label list"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4417 msgid "Filter case-sensitively"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4421 msgid "Case-sensiti&ve"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:128 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4426 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4427 "sensitive option is checked)"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
4435 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
4439 msgid "Cas&e-sensitive"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4443 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4450 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4451 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4452 msgid "&Go to Label"
4453 msgstr "&Idi na oznaku"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330
4456 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
4461 msgstr "<referenca>"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:222 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4464 msgid "(<reference>)"
4465 msgstr "(<referenca>)"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
4471 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
4472 msgid "on page <page>"
4473 msgstr "na strani <strana>"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
4476 msgid "<reference> on page <page>"
4477 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
4480 msgid "Formatted reference"
4481 msgstr "Formatiraj reference"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
4485 msgid "Textual reference"
4486 msgstr "svih referenci"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334
4489 msgid "Update the label list"
4490 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4493 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4497 msgid "Match w&hole words only"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4501 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4505 msgid "&Export formats:"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4509 msgid "&Send exported file to command:"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4513 msgid "Edit shortcut"
4514 msgstr "Uređivanje prečice"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4517 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4521 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4529 msgid "Clear current shortcut"
4530 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4537 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4541 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4545 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4547 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4548 "the 'Clear' button"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
4554 msgid "Spell Checker"
4555 msgstr "Kontrola pravopisa"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4559 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4563 msgid "Unknown word:"
4564 msgstr "Nepoznata reč:"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4567 msgid "Current word"
4568 msgstr "Trenutna reč"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4573 msgstr "Pronađi &sledeću"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4576 msgid "Re&placement:"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4580 msgid "Replace with selected word"
4581 msgstr "Zameni izabrane reči"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4584 msgid "Replace word with current choice"
4585 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4589 msgid "S&uggestions:"
4590 msgstr "Su&gestija:"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4593 msgid "Ignore this word"
4594 msgstr "Ignoriši ove reči"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4601 msgid "Ignore this word throughout this session"
4602 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4606 msgstr "I&gnoriši sve"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4609 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4610 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4614 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4617 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4618 "kompletan asortiman."
4620 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4622 msgstr "Ka&tegorija:"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4625 msgid "Select this to display all available characters at once"
4626 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4629 msgid "&Display all"
4630 msgstr "&Prikaži sve"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4633 msgid "&Table Settings"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4638 msgid "Column settings"
4639 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4642 msgid "&Horizontal alignment:"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4646 msgid "Horizontal alignment in column"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4650 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4652 msgstr "Poravnanje "
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4656 msgid "At Decimal Separator"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4661 msgid "&Decimal separator:"
4662 msgstr "specijalni karakteri"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4665 msgid "Fixed width of the column"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4669 msgid "&Vertical alignment in row:"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4674 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4679 msgid "Merge cells of different columns"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4683 msgid "&Multicolumn"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4689 msgstr "Podešavanja"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4692 msgid "Merge cells of different rows"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4701 msgid "&Vertical Offset:"
4702 msgstr "&Vertikalni razmak"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4706 msgid "Optional vertical offset"
4707 msgstr "&Vertikalni razmak"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4711 msgid "Cell setting"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4715 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4716 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4719 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4720 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4723 msgid "LaTe&X argument:"
4724 msgstr "LaTe&X argument:"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4727 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4732 msgid "Table-wide settings"
4733 msgstr "&Glavna podešavanja"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4737 msgid "Table w&idth:"
4738 msgstr "Tablica napomena:"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4742 msgid "Verti&cal alignment:"
4743 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4747 msgid "Vertical alignment of the table"
4748 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4751 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4752 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4755 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4756 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4764 msgstr "Postavi granice"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4767 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4768 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4775 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4783 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4787 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4795 msgid "Use default (grid-like) border style"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4800 msgstr "Po&drazumevano"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4803 msgid "Additional Space"
4804 msgstr "Dodatni prostor"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4807 msgid "T&op of row:"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4811 msgid "Botto&m of row:"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4815 msgid "Bet&ween rows:"
4816 msgstr "Iz&među redova:"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4823 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4827 msgid "&Use long table"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4832 msgid "Row settings"
4833 msgstr "Podešavanja"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4840 msgid "Border above"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4844 msgid "Border below"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4856 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4857 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
4864 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4880 msgid "First header:"
4881 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4884 msgid "This row is the header of the first page"
4885 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4888 msgid "Don't output the first header"
4889 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4901 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4902 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4905 msgid "Last footer:"
4906 msgstr "Poslednje podnožje:"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4909 msgid "This row is the footer of the last page"
4910 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4913 msgid "Don't output the last footer"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4921 msgid "Set a page break on the current row"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4925 msgid "Page &break on current row"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4930 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4931 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4935 msgid "Longtable alignment"
4936 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4939 msgid "Current cell:"
4940 msgstr "Trenutan ćelija:"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4943 msgid "Current row position"
4944 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4947 msgid "Current column position"
4948 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4951 msgid "Close this dialog"
4952 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4955 msgid "Rebuild the file lists"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4960 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4968 msgid "Selected classes or styles"
4969 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4972 msgid "LaTeX classes"
4973 msgstr "LaTeX klase"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4976 msgid "LaTeX styles"
4977 msgstr "LaTeX stilovi"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4980 msgid "BibTeX styles"
4981 msgstr "BibTeX stilovi"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4984 msgid "Toggles view of the file list"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4992 msgid "Separate paragraphs with"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4996 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4997 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5001 msgid "&Indentation:"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5006 msgid "Size of the indentation"
5007 msgstr "V&eličine i rotacija"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5011 msgid "&Vertical space:"
5012 msgstr "&Vertikalni razmak"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5016 msgid "Size of the vertical space"
5017 msgstr "&Vertikalni razmak"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5024 msgid "&Line spacing:"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5029 msgid "Spacing type"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5034 msgid "Number of lines"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5038 msgid "Format text into two columns"
5039 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5042 msgid "Two-&column document"
5043 msgstr "Dokument u dve kolone "
5045 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5047 msgid "Language of the thesaurus"
5048 msgstr "Jezik podnožja:"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5052 msgstr "Unos indeksa"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5056 msgstr "&Ključna reč:"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5059 msgid "Word to look up"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5066 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5067 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5068 msgid "The selected entry"
5069 msgstr "Izabrani unos"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5075 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5076 msgid "Replace the entry with the selection"
5077 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5081 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5082 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5090 msgid "Enter string to filter contents"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5095 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5096 "tables, and others)"
5098 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5102 msgid "Update navigation tree"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5112 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5116 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5120 msgid "Move selected item down by one"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5124 msgid "Move selected item up by one"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5132 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5140 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5144 msgid "LyX: Enter text"
5145 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5148 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5151 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5152 msgid "&Do not show this warning again!"
5153 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5156 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
5167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
5171 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
5175 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5179 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5181 msgid "&Output Format:"
5182 msgstr "Format papira"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5186 msgid "Select the output format"
5187 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5189 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5190 msgid "Complete source"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5194 msgid "Automatic update"
5195 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5197 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5198 msgid "Unit of width value"
5199 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5201 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5202 msgid "number of needed lines"
5203 msgstr "broj potrebnih linija"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5206 msgid "use number of lines"
5207 msgstr "uzmi broj linija"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5213 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5214 msgid "Outer (default)"
5217 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5221 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5222 msgid "use overhang"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5229 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5230 msgid "Overhang value"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5234 msgid "Unit of overhang value"
5237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5238 msgid "Check this to allow flexible placement"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5242 msgid "Allow &floating"
5245 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5247 msgstr "Kratak naslov"
5249 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5252 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5253 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5254 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5255 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5256 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5257 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5258 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5259 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5260 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5261 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5262 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5264 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5266 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5267 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5268 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5269 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5270 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5271 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5272 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5275 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5276 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
5277 #: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
5278 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5280 msgstr "Prednja sadržina"
5282 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5283 msgid "Publication Month"
5286 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5287 msgid "Publication Month:"
5290 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5291 msgid "Publication Year"
5294 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5295 msgid "Publication Year:"
5298 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5299 msgid "Publication Volume"
5302 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5303 msgid "Publication Volume:"
5306 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5307 msgid "Publication Issue"
5310 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5311 msgid "Publication Issue:"
5314 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5315 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5316 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5317 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5319 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5321 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5322 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5323 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5326 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5328 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5329 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5330 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5331 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5332 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5333 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5334 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5335 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5336 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5337 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5338 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5341 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5342 #: src/output_plaintext.cpp:138
5346 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5347 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5348 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5349 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5360 msgid "Acknowledgement"
5363 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5364 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5367 msgid "Acknowledgement."
5370 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5372 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5374 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5375 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5383 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5384 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5385 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5386 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5387 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5388 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5390 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5391 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5392 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5393 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5394 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5395 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5399 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5400 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5415 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5429 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5431 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5432 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5433 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5434 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5435 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5436 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5438 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5442 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5444 msgid "Case \\thecase."
5445 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5447 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5448 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5454 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5455 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5457 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5458 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5459 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5460 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5464 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5478 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5492 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5495 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5496 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5499 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5500 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5501 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5502 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5503 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5504 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5505 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5507 msgstr "Pretpostavka"
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5511 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5518 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5519 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5520 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5522 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5523 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5524 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5528 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5542 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5544 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5547 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5548 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5549 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5551 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5552 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5555 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5556 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5557 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5561 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5564 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5566 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5567 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5568 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5569 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5570 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5571 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5572 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5573 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5574 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
5579 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5580 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5583 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5584 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5585 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5586 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5587 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5588 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5589 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5590 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5594 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5595 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5597 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5598 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5599 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5600 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5601 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5602 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5603 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5604 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5605 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5606 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5607 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5608 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5612 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5613 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5628 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5629 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5630 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5632 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5633 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5635 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5636 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5637 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5638 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5639 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5640 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5644 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5645 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5647 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5648 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5649 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5650 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5652 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5653 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5655 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5656 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5657 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5658 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5662 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5665 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5666 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5669 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5670 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5671 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5672 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5673 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5674 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5675 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5679 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5681 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5682 msgid "Remark \\theremark."
5683 msgstr "Napomena \\theremark."
5685 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5686 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5692 msgid "Solution \\thesolution."
5693 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5695 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5713 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5714 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5719 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5720 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5722 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5723 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5725 msgstr "Glavni tekst"
5727 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5732 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5734 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5738 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5739 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5744 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5745 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5746 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5747 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5749 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5750 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5751 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5752 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5754 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5755 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5756 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5757 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5758 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5759 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5761 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5762 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5764 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5765 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5771 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5772 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5773 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5774 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5777 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5778 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5779 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5780 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5781 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5783 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5784 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5786 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5787 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5790 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5792 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5793 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5798 msgid "IEEE membership"
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5804 msgstr "Mala slova|M"
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5807 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5808 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5809 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5810 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5811 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5812 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5813 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5815 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5817 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5818 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5819 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5820 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5821 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5822 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5823 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5825 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5832 msgid "Special Paper Notice"
5833 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5836 msgid "After Title Text"
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5841 msgid "Page headings"
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5846 msgstr "Obeleži obe"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5849 msgid "Publication ID"
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5857 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5858 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5860 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5861 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5862 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5863 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5864 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5867 msgstr "Ključne reči"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5870 msgid "Index Terms---"
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5880 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5881 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5882 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5884 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5885 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5886 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5889 msgstr "Zadnja sadržina"
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5892 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5894 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5895 #: src/rowpainter.cpp:533
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5900 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5901 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5902 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5903 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5904 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5905 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5907 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5908 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5909 #: lib/layouts/moderncv.layout:150 lib/layouts/mwbk.layout:22
5910 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5911 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5912 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5913 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5914 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5915 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5916 #: lib/layouts/siamltex.layout:317 lib/layouts/simplecv.layout:142
5917 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/tufte-book.layout:244
5918 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:245
5920 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:281
5921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
5922 msgid "Bibliography"
5923 msgstr "Bibliografija"
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5926 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5927 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5928 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5929 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5930 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5931 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/moderncv.layout:164
5933 #: lib/layouts/siamltex.layout:332 lib/layouts/amsdefs.inc:210
5934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:296
5935 #: src/output_plaintext.cpp:150
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5944 msgid "Biography without photo"
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5948 msgid "BiographyNoPhoto"
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5952 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5955 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5959 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5960 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5962 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5963 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5965 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5966 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
5968 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5970 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5971 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5972 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5973 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5974 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5975 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5976 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5979 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5986 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5987 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5988 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5989 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5990 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5991 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
5993 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5995 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5996 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5997 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5998 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5999 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6000 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6001 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6002 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6004 msgstr "Podpoglavlje"
6006 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6007 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6009 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6010 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6012 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6013 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6014 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6015 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6016 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6017 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6018 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6020 msgid "Subsubsection"
6021 msgstr "Podpodpoglavlje"
6023 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6026 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6027 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6028 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
6030 msgstr "Unesi po stavkama"
6032 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6035 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6036 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
6040 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6042 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6043 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6045 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6046 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6050 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6053 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
6055 #: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
6056 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6061 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6063 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6064 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6065 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6070 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6071 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6072 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6073 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6074 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6076 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6077 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6078 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6080 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6081 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6085 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6086 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6090 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6091 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6095 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6096 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6099 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6100 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6102 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6103 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6106 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6108 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6110 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6111 #: lib/external_templates:345
6115 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6116 msgid "Offprint Requests to:"
6119 #: lib/layouts/aa.layout:191
6120 msgid "Correspondence to:"
6121 msgstr "Prepiska sa:"
6123 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6124 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6125 msgid "Acknowledgements."
6126 msgstr "Zahvalnost."
6128 #: lib/layouts/aa.layout:299
6129 msgid "institutemark"
6130 msgstr "oznaka instituta"
6132 #: lib/layouts/aa.layout:303
6133 msgid "institute mark"
6134 msgstr "oznaka instituta"
6136 #: lib/layouts/aa.layout:367
6138 msgstr "Ključne reči."
6140 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6141 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6142 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6146 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6150 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6152 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6153 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6154 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6155 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
6156 #: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6157 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6158 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6160 msgstr "Elektronska pošta"
6162 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6169 msgstr "Rečnik sinonima"
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6172 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6173 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6174 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6175 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6177 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6178 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6180 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6184 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6185 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6186 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6196 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6199 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6200 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6201 msgid "Acknowledgements"
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6213 msgid "TableComments"
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6225 msgid "NoteToEditor"
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6236 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6241 msgid "Altaffilation"
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6245 msgid "Alternative affiliation:"
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6249 msgid "altaffilmark"
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6253 msgid "altaffiliation mark"
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6257 msgid "Subject headings:"
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6261 msgid "[Acknowledgements]"
6262 msgstr "[Zahvalnost]"
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1970
6265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
6266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
6267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6272 msgid "Place Figure here:"
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6276 msgid "Place Table here:"
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6284 msgid "Note to Editor:"
6285 msgstr "Napomena za urednika:"
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6288 msgid "References. ---"
6289 msgstr "Reference. ---"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6293 msgstr "Napomena. ---"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6297 msgstr "Tablica napomena"
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6301 msgstr "Tablica napomena:"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6305 msgid "tablenotemark"
6306 msgstr "Tablica napomena"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6309 msgid "tablenote mark"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6332 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6334 msgid "Alt Affiliation"
6337 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6339 msgid "Also Affiliation"
6342 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6343 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6344 #: lib/configure.py:609
6348 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6349 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6353 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6357 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6358 msgid "List of Schemes"
6361 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6365 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6366 msgid "List of Charts"
6369 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6373 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6374 msgid "List of Graphs"
6377 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6382 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6386 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6390 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6394 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6395 msgid "Teaser image:"
6398 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6402 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6406 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6407 msgid "CR categories"
6410 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6411 msgid "Computing Review Categories"
6414 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6415 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6416 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6417 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6418 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6419 msgid "Acknowledgments"
6422 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6426 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6427 msgid "Affiliation Mark"
6430 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6431 msgid "Author affiliation"
6434 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6435 msgid "Author affiliation:"
6438 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6441 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6446 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6447 msgid "Acknowledgments."
6448 msgstr "Zahvalnost."
6450 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6453 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6454 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6455 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6459 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6460 msgid "SpecialSection"
6463 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6464 msgid "SpecialSection*"
6467 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6469 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6470 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6471 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6472 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6476 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6478 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6479 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6481 msgstr "Pododeljak*"
6483 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6484 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6485 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6486 msgid "Subsubsection*"
6487 msgstr "Podpododeljak*"
6489 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6490 msgid "Chapter Exercises"
6493 #: lib/layouts/apa.layout:51
6497 #: lib/layouts/apa.layout:60
6498 msgid "Right header:"
6501 #: lib/layouts/apa.layout:83
6505 #: lib/layouts/apa.layout:100
6506 msgid "Short title:"
6507 msgstr "Kratak naslov:"
6509 #: lib/layouts/apa.layout:129
6513 #: lib/layouts/apa.layout:136
6514 msgid "ThreeAuthors"
6517 #: lib/layouts/apa.layout:143
6519 msgstr "Četiri autora"
6521 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6522 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6523 msgid "Affiliation:"
6526 #: lib/layouts/apa.layout:171
6527 msgid "TwoAffiliations"
6530 #: lib/layouts/apa.layout:178
6531 msgid "ThreeAffiliations"
6534 #: lib/layouts/apa.layout:185
6535 msgid "FourAffiliations"
6538 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6542 #: lib/layouts/apa.layout:206
6546 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6547 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6548 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6549 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6563 #: lib/layouts/apa.layout:234
6564 msgid "Acknowledgements:"
6565 msgstr "Zahvalnost:"
6567 #: lib/layouts/apa.layout:248
6571 #: lib/layouts/apa.layout:258
6572 msgid "CenteredCaption"
6575 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6576 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6580 #: lib/layouts/apa.layout:278
6584 #: lib/layouts/apa.layout:284
6588 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6591 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6592 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6593 msgid "Subparagraph"
6596 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6597 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6598 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
6602 #: lib/layouts/apa.layout:399
6606 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6607 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6608 msgid "(\\alph{enumii})"
6609 msgstr "(\\alph{enumii})"
6611 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6613 msgstr "Latinski uključen"
6615 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6617 msgstr "Latinski uključen"
6619 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6621 msgstr "Latinski isključen"
6623 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6625 msgstr "Latinski isključen"
6627 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6628 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6632 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6634 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6635 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6636 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6637 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6638 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6642 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6643 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6644 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6648 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6649 #: lib/layouts/stdlists.inc:74
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6654 msgid "Section \\arabic{section}"
6655 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6658 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6659 msgid "\\Alph{section}"
6660 msgstr "\\Alph{section}"
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6663 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6664 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6667 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6668 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6670 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6680 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6681 msgid "BeginPlainFrame"
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6685 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6688 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6692 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6693 msgid "Again frame with label"
6696 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6701 msgid "________________________________"
6702 msgstr "________________________________"
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6705 msgid "FrameSubtitle"
6708 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6712 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6719 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6720 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6723 msgid "ColumnsCenterAligned"
6724 msgstr "Poravnat centar kolone"
6726 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6727 msgid "Columns (center aligned)"
6728 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6731 msgid "ColumnsTopAligned"
6732 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6735 msgid "Columns (top aligned)"
6736 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6738 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6743 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6746 msgstr "Preklapanja"
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6749 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6750 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6756 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6758 msgstr "Zona Preklapanja"
6760 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6762 msgstr "Zona preklapanja"
6764 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6768 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6769 msgid "Uncovered on slides"
6772 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6776 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6777 msgid "Only on slides"
6780 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6785 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6789 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6795 msgid "ExampleBlock"
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6800 msgid "Example Block:"
6803 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6807 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6808 msgid "Alert Block:"
6811 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6812 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6813 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6818 msgid "Title (Plain Frame)"
6821 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6823 msgid "InstituteMark"
6824 msgstr "oznaka instituta"
6826 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6827 msgid "Institute mark"
6830 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6831 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6832 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6836 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6837 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6842 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6846 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6847 msgid "TitleGraphic"
6850 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6854 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6855 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6859 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6862 msgstr "Definicija."
6864 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6868 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6869 msgid "Definitions."
6870 msgstr "Definicije."
6872 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6876 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6880 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6886 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6888 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6889 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
6891 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6892 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6893 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6897 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6901 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6906 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6910 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6914 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6915 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6919 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6923 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6927 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6931 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6932 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6933 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6937 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6942 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6946 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6948 msgid "PresentationMode"
6949 msgstr "&Orijentacija:"
6951 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6952 msgid "Presentation"
6955 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6956 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6957 #: src/insets/Inset.cpp:97
6961 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6962 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6963 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6964 msgid "List of Tables"
6967 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6968 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6972 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6973 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6974 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
6975 msgid "List of Figures"
6978 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6982 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6986 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6990 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6991 msgid "ACT \\arabic{act}"
6992 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6994 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6998 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6999 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7000 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
7002 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7006 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7010 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7014 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7015 msgid "Parenthetical"
7018 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7022 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7026 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7030 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7031 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7032 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7033 msgid "Right Address"
7036 #: lib/layouts/chess.layout:35
7040 #: lib/layouts/chess.layout:42
7044 #: lib/layouts/chess.layout:61
7048 #: lib/layouts/chess.layout:65
7052 #: lib/layouts/chess.layout:71
7053 msgid "SubVariation"
7056 #: lib/layouts/chess.layout:74
7057 msgid "Subvariation:"
7060 #: lib/layouts/chess.layout:80
7061 msgid "SubVariation2"
7064 #: lib/layouts/chess.layout:83
7065 msgid "Subvariation(2):"
7068 #: lib/layouts/chess.layout:89
7069 msgid "SubVariation3"
7072 #: lib/layouts/chess.layout:92
7073 msgid "Subvariation(3):"
7076 #: lib/layouts/chess.layout:98
7077 msgid "SubVariation4"
7080 #: lib/layouts/chess.layout:101
7081 msgid "Subvariation(4):"
7084 #: lib/layouts/chess.layout:107
7085 msgid "SubVariation5"
7088 #: lib/layouts/chess.layout:110
7089 msgid "Subvariation(5):"
7092 #: lib/layouts/chess.layout:117
7096 #: lib/layouts/chess.layout:122
7100 #: lib/layouts/chess.layout:127
7104 #: lib/layouts/chess.layout:131
7105 msgid "[chessboard]"
7108 #: lib/layouts/chess.layout:140
7109 msgid "BoardCentered"
7112 #: lib/layouts/chess.layout:145
7113 msgid "[centered board]"
7116 #: lib/layouts/chess.layout:155
7120 #: lib/layouts/chess.layout:160
7124 #: lib/layouts/chess.layout:175
7128 #: lib/layouts/chess.layout:180
7132 #: lib/layouts/chess.layout:186
7136 #: lib/layouts/chess.layout:191
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7145 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7146 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7147 msgid "Send To Address"
7148 msgstr "Pošalji na adresu"
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7151 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7160 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7161 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7163 msgstr "Moja adresa"
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7166 msgid "Sender Address:"
7167 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7170 msgid "Return address"
7171 msgstr "Povratna adresa"
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7175 msgid "Backaddress:"
7178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7179 msgid "Postal comment"
7180 msgstr "Poštanski komentar"
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7183 msgid "Postal Remark:"
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7196 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7207 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7225 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7226 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7228 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7235 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7244 msgid "Bottom text:"
7245 msgstr "Tekst na dnu:"
7247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7249 msgstr "Poštanski broj"
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7253 msgstr "Poštanski broj:"
7255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7256 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7262 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7267 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7279 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7281 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7286 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7297 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7298 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7300 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7311 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7312 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7314 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7322 msgstr "Zatvaranje:"
7324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7325 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7331 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7337 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7344 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7354 msgid "Post Scriptum:"
7355 msgstr "Post Scriptum:"
7357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7358 msgid "SenderAddress"
7361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7367 msgid "RetourAdresse"
7370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7392 msgid "IhrSchreiben"
7395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7400 msgid "Unterschrift"
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7408 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7478 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7482 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7483 msgid "Running Title:"
7486 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7490 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7491 msgid "Running Author:"
7494 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7498 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7502 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7503 msgid "Web address:"
7504 msgstr "Web adresa:"
7506 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7507 msgid "Authors Block"
7510 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7511 msgid "Authors Block:"
7514 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7515 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7518 msgstr "Ključna reč"
7520 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7522 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7523 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7524 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7527 msgstr "Ključna reč:"
7529 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7531 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7533 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7534 msgid "Thanks \\theThanks:"
7535 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7537 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7541 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7542 msgid "Thanks Reference"
7543 msgstr "Reference zahvalnice"
7545 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7547 msgstr "Reference zahvalnice"
7549 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7550 msgid "Internet Addess Ref"
7553 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7554 msgid "Corresponding Author"
7557 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7561 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7563 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7567 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7571 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7575 #: lib/layouts/egs.layout:272
7577 msgstr "LaTeX naslov"
7579 #: lib/layouts/egs.layout:306
7583 #: lib/layouts/egs.layout:315
7587 #: lib/layouts/egs.layout:350
7591 #: lib/layouts/egs.layout:359
7595 #: lib/layouts/egs.layout:373
7599 #: lib/layouts/egs.layout:383
7603 #: lib/layouts/egs.layout:396
7604 msgid "1st_author_surname:"
7605 msgstr "Prezime prvog autora:"
7607 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7612 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7617 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7622 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7625 msgstr "Prihvaćeno:"
7627 #: lib/layouts/egs.layout:449
7631 #: lib/layouts/egs.layout:462
7632 msgid "reprint_reqs_to:"
7635 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7636 msgid "Author Address"
7637 msgstr "Adresa autora"
7639 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7640 msgid "Author Email"
7641 msgstr "Email autora"
7643 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7644 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7646 msgstr "Elektronska pošta:"
7648 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7650 msgstr "Autorov URL"
7652 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7657 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7663 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7664 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7666 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7670 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7671 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7674 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7675 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7676 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7678 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7679 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7680 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7682 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7683 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7686 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7687 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7688 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7690 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7691 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7692 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7694 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7695 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7696 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7699 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7700 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7702 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7703 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7704 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7706 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7707 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7708 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7710 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7711 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7712 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7714 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7715 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7716 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7718 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7719 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7720 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7722 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7723 msgid "Case \\arabic{case}"
7726 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7728 msgid "Titlenotemark"
7729 msgstr "Naziv fusnote"
7731 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7732 msgid "Titlenote mark"
7735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7736 msgid "Title footnote"
7737 msgstr "Naziv fusnote"
7739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7740 msgid "Title footnote:"
7741 msgstr "Naziv fusnote:"
7743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
7748 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7753 msgid "Author footnote"
7756 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7757 msgid "Author footnote:"
7760 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7762 msgid "CorAuthormark"
7763 msgstr "Četiri autora"
7765 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7766 msgid "CorAuthor mark"
7769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7770 msgid "Corresponding author"
7773 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7774 msgid "Corresponding author text:"
7777 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7778 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7780 msgstr "Ključne reči:"
7782 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7786 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7790 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7791 msgid "BulletedItem"
7794 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7795 msgid "Bulleted Item:"
7798 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7802 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7806 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7807 msgid "PersonalInfo"
7808 msgstr "Lične informacije"
7810 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7811 msgid "Personal Info"
7812 msgstr "Lične informacije"
7814 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7815 msgid "MotherTongue"
7816 msgstr "Maternji jezik"
7818 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7819 msgid "Mother Tongue:"
7820 msgstr "Maternji jezik:"
7822 #: lib/layouts/europecv.layout:112
7824 msgstr "Jezik zaglavlja"
7826 #: lib/layouts/europecv.layout:116
7827 msgid "Language Header:"
7828 msgstr "Jezik zaglavlja:"
7830 #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
7834 #: lib/layouts/europecv.layout:125
7835 msgid "LastLanguage"
7836 msgstr "Zadnji jezik"
7838 #: lib/layouts/europecv.layout:128
7839 msgid "Last Language:"
7840 msgstr "Zadnji jezik:"
7842 #: lib/layouts/europecv.layout:131
7844 msgstr "Jezik podnožja"
7846 #: lib/layouts/europecv.layout:135
7848 msgid "Language Footer:"
7849 msgstr "Jezik podnožja"
7851 #: lib/layouts/europecv.layout:138
7855 #: lib/layouts/europecv.layout:148
7859 #: lib/layouts/foils.layout:42
7863 #: lib/layouts/foils.layout:61
7864 msgid "ShortFoilhead"
7867 #: lib/layouts/foils.layout:67
7868 msgid "Rotatefoilhead"
7871 #: lib/layouts/foils.layout:73
7872 msgid "ShortRotatefoilhead"
7875 #: lib/layouts/foils.layout:82
7879 #: lib/layouts/foils.layout:97
7883 #: lib/layouts/foils.layout:101
7887 #: lib/layouts/foils.layout:116
7891 #: lib/layouts/foils.layout:160
7895 #: lib/layouts/foils.layout:168
7899 #: lib/layouts/foils.layout:177
7901 msgstr "Ograničenje"
7903 #: lib/layouts/foils.layout:181
7904 msgid "Restriction:"
7905 msgstr "Ograničenje:"
7907 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7908 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7910 msgstr "Levo zaglavlje"
7912 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7913 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7914 msgid "Left Header:"
7915 msgstr "Levo zaglavlje:"
7917 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7918 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7919 msgid "Right Header"
7920 msgstr "Desno zaglavlja"
7922 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7923 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7924 msgid "Right Header:"
7925 msgstr "Desno zaglavlja:"
7927 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7928 msgid "Right Footer"
7929 msgstr "Desno podnožje"
7931 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7932 msgid "Right Footer:"
7933 msgstr "Desno podnožje:"
7935 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7936 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7940 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7941 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7945 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7946 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7947 msgid "Corollary #."
7948 msgstr "Posledica #."
7950 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7951 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7952 msgid "Proposition #."
7955 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7956 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7957 msgid "Definition #."
7958 msgstr "Definicija #."
7960 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7965 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7970 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7974 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7979 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7980 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7981 msgid "Proposition*"
7984 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7985 msgid "Proposition."
7988 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7991 msgstr "Definicija*"
7993 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7997 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8000 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8004 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8009 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8014 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8018 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8022 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8026 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8030 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8035 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8039 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8040 msgid "ReturnAddress"
8043 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8044 msgid "ReturnAddress:"
8045 msgstr "Povratna adresa:"
8047 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8048 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8052 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8053 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8057 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8061 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8065 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8069 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8077 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8081 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8083 msgstr "Elekronska pošta"
8085 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8087 msgstr "Elektronska pošta:"
8089 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8093 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8097 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8101 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8105 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8109 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8113 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8117 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8118 msgid "BankAccount:"
8121 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8122 msgid "PostalComment"
8125 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8126 msgid "PostalComment:"
8129 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8133 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8198 msgid "AddressRowA:"
8199 msgstr "AdresaRedA:"
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8206 msgid "AddressRowB:"
8207 msgstr "AdresaRedB:"
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8214 msgid "AddressRowC:"
8215 msgstr "AdresaRedC:"
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8222 msgid "AddressRowD:"
8223 msgstr "AdresaRedD:"
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8230 msgid "AddressRowE:"
8231 msgstr "AdresaRedE:"
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8238 msgid "AddressRowF:"
8239 msgstr "AdresaRedF:"
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8242 msgid "TelephoneRowA"
8243 msgstr "TelefonRedA"
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8246 msgid "TelephoneRowA:"
8247 msgstr "TelefonRedA:"
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8250 msgid "TelephoneRowB"
8251 msgstr "TelefonRedB"
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8254 msgid "TelephoneRowB:"
8255 msgstr "TelefonRedB:"
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8258 msgid "TelephoneRowC"
8259 msgstr "TelefonRedC:"
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8262 msgid "TelephoneRowC:"
8263 msgstr "TelefonRedC:"
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8266 msgid "TelephoneRowD"
8267 msgstr "TelefonRedD:"
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8270 msgid "TelephoneRowD:"
8271 msgstr "TelefonRedD:"
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8274 msgid "TelephoneRowE"
8275 msgstr "TelefonRedE:"
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8278 msgid "TelephoneRowE:"
8279 msgstr "TelefonRedE:"
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8282 msgid "TelephoneRowF"
8283 msgstr "TelefonRedF:"
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8286 msgid "TelephoneRowF:"
8287 msgstr "TelefonRedF:"
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8290 msgid "InternetRowA"
8291 msgstr "InternetRedA"
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8294 msgid "InternetRowA:"
8295 msgstr "InternetRedA:"
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8298 msgid "InternetRowB"
8299 msgstr "InternetRedB"
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8302 msgid "InternetRowB:"
8303 msgstr "InternetRedB:"
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8306 msgid "InternetRowC"
8307 msgstr "InternetRedC"
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8310 msgid "InternetRowC:"
8311 msgstr "InternetRedC:"
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8314 msgid "InternetRowD"
8315 msgstr "InternetRedD"
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8318 msgid "InternetRowD:"
8319 msgstr "InternetRedD:"
8321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8322 msgid "InternetRowE"
8323 msgstr "InternetRede"
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8326 msgid "InternetRowE:"
8327 msgstr "InternetRedE:"
8329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8330 msgid "InternetRowF"
8331 msgstr "InternetRedF"
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8334 msgid "InternetRowF:"
8335 msgstr "InternetRedF:"
8337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8385 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8387 msgstr "Potraživanja #."
8389 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8393 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8395 msgstr "Primedbe #."
8397 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8401 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8405 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8409 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8413 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8417 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8421 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8425 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8426 msgid "(continuing)"
8429 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8433 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8437 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8441 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8442 msgid "INTERCUT WITH:"
8445 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8449 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8454 msgid "Classification Codes"
8457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8458 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
8459 msgid "Definition \\thedefinition."
8462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8467 msgid "Step \\thestep."
8468 msgstr "Korak \\thestep."
8470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
8472 msgid "Example \\theexample."
8473 msgstr "Primer \\theexample."
8475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
8477 msgid "Notation \\thenotation."
8478 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8482 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8483 msgid "Theorem \\thetheorem."
8484 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8488 msgid "Corollary \\thecorollary."
8489 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8493 msgid "Lemma \\thelemma."
8496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8498 msgid "Proposition \\theproposition."
8501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8506 msgid "Prop \\theprop."
8509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8510 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8520 msgid "Question \\thequestion."
8521 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8524 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8525 msgid "Claim \\theclaim."
8526 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8530 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8531 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8534 msgid "Appendices Section"
8535 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8538 msgid "--- Appendices ---"
8539 msgstr "--- Prilozi ---"
8541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8542 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8543 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8545 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8549 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8553 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8557 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8561 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8565 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8569 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8570 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8574 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8575 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8576 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8578 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8582 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8583 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8584 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8586 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8590 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8591 msgid "submit to paper:"
8592 msgstr "dostavi na papir:"
8594 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8595 msgid "Bibliography (plain)"
8596 msgstr "Bibliografija (obična)"
8598 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8599 msgid "Bibliography heading"
8600 msgstr "Naslov bibliografije"
8602 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8606 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8608 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8610 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8614 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8615 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8618 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8619 msgid "AddressForOffprints"
8622 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8623 msgid "Address for Offprints:"
8626 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8627 msgid "RunningTitle"
8628 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8630 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8631 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8632 msgid "Running title:"
8633 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8635 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8636 msgid "RunningAuthor"
8639 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8640 msgid "Running author:"
8643 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8645 msgstr "Nema telefona"
8647 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8648 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8652 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8653 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8657 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8658 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8660 msgstr "Nema datuma"
8662 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8663 msgid "Post Scriptum"
8664 msgstr "Post Scriptum"
8666 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8667 msgid "EndOfMessage"
8668 msgstr "Kraj poruke"
8670 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8672 msgstr "Kraj datoteke"
8674 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8675 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8676 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8677 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8678 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8679 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8683 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8687 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8689 msgstr "Kancelarija:"
8691 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8695 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8697 msgstr "Nema telefona"
8699 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8703 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8704 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8708 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8709 msgid "EndOfMessage."
8710 msgstr "Kraj poruke."
8712 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8714 msgstr "Kraj datoteke."
8716 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8720 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8721 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8722 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8723 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8725 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8729 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8730 msgid "Running LaTeX Title"
8731 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8733 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8735 msgstr "Naslov sadržaja"
8737 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8739 msgstr "Naslov sadržaja:"
8741 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8742 msgid "Author Running"
8745 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8746 msgid "Author Running:"
8749 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8753 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8757 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8758 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
8759 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
8760 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8764 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8765 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8769 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8770 msgid "Conjecture #."
8771 msgstr "Pretpostavka #."
8773 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8777 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8781 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8783 msgstr "Napomena #."
8785 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8786 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8790 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8794 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8798 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8802 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8804 msgstr "Objašnjenje #."
8806 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8807 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8811 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8812 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8813 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8817 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8818 msgid "Chapterprecis"
8819 msgstr "Sažet izvod glave"
8821 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8825 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8827 msgstr "Glavni tekst"
8829 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8831 msgstr "Naslov poeme"
8833 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8835 msgstr "Naslov poeme*"
8837 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8841 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8845 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8849 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8853 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8857 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8861 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8862 msgid "Double Item:"
8865 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8869 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8873 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
8877 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
8881 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
8883 msgid "EmptySection"
8886 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
8888 msgid "Empty Section"
8891 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
8893 msgid "CloseSection"
8896 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
8898 msgid "Close Section"
8901 #: lib/layouts/paper.layout:147
8905 #: lib/layouts/paper.layout:159
8907 msgstr "Institucija"
8909 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8910 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8914 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8918 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8922 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8926 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8930 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8934 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8935 msgid "Empty slide:"
8938 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8939 msgid "\\arabic{section}"
8940 msgstr "\\arabic{section}"
8942 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8943 msgid "ItemizeType1"
8946 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8947 msgid "EnumerateType1"
8950 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8951 msgid "List of Algorithms"
8952 msgstr "Spisak algoritama"
8954 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8955 msgid "\\thechapter"
8956 msgstr "\\thechapter"
8958 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8962 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8966 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8970 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8971 msgid "Ingredients:"
8974 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8978 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8979 msgid "AltAffiliation"
8982 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8986 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8987 msgid "Electronic Address:"
8988 msgstr "Elektronska adresa:"
8990 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8991 msgid "acknowledgments"
8994 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8995 msgid "PACS number:"
8998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8999 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
9000 #: lib/layouts/enumitem.module:75
9004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9025 msgid "Specialmail:"
9028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9041 msgid "Your letter of:"
9042 msgstr "Vaša pisma:"
9044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9053 msgid "Customer no.:"
9056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9061 msgid "Invoice no.:"
9062 msgstr "Faktura br.:"
9064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9066 msgstr "Sledeća adresa"
9068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9069 msgid "Next Address:"
9070 msgstr "Sledeća adresa:"
9072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9073 msgid "Sender Name:"
9074 msgstr "Ime pošiljaoca:"
9076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9077 msgid "Sender Phone:"
9078 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
9080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9082 msgstr "Fax pošiljaoca:"
9084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9085 msgid "Sender E-Mail:"
9086 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
9088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9090 msgstr "URL pošiljaoca:"
9092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9094 msgstr "Znak (Logo)"
9096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9105 msgid "End of letter"
9108 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9109 msgid "LandscapeSlide"
9112 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9113 msgid "Landscape Slide:"
9116 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9117 msgid "PortraitSlide"
9120 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9121 msgid "Portrait Slide:"
9124 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9128 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9132 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9133 msgid "SlideHeading"
9136 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9137 msgid "SlideSubHeading"
9140 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9141 msgid "ListOfSlides"
9144 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9145 msgid "[List Of Slides]"
9148 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9149 msgid "SlideContents"
9152 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9153 msgid "[Slide Contents]"
9156 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9157 msgid "ProgressContents"
9160 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9161 msgid "[Progress Contents]"
9164 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9169 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9175 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9179 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9180 msgid "Subjectclass"
9183 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9184 msgid "AMS subject classifications:"
9185 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9187 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9189 msgstr "Konferencija"
9191 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9193 msgstr "Konferencija:"
9195 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9196 msgid "CopyrightYear"
9197 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9199 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9200 msgid "Copyright year:"
9201 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9204 msgid "Copyrightdata"
9205 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9208 msgid "Copyright data:"
9209 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9215 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9219 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9223 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9227 #: lib/layouts/slides.layout:105
9231 #: lib/layouts/slides.layout:127
9235 #: lib/layouts/slides.layout:142
9236 msgid "New Overlay:"
9239 #: lib/layouts/slides.layout:182
9241 msgstr "Nova Napomena:"
9243 #: lib/layouts/slides.layout:207
9244 msgid "InvisibleText"
9247 #: lib/layouts/slides.layout:214
9248 msgid "<Invisible Text Follows>"
9251 #: lib/layouts/slides.layout:231
9255 #: lib/layouts/slides.layout:238
9256 msgid "<Visible Text Follows>"
9259 #: lib/layouts/spie.layout:55
9263 #: lib/layouts/spie.layout:67
9267 #: lib/layouts/spie.layout:80
9271 #: lib/layouts/spie.layout:95
9272 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9275 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9279 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9283 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9284 msgid "Front Matter"
9285 msgstr "Prednja materija"
9287 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9288 msgid "--- Front Matter ---"
9289 msgstr "---Prednja materija ---"
9291 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9293 msgstr "Glavna materija"
9295 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9296 msgid "--- Main Matter ---"
9297 msgstr "---Glavna materija ---"
9299 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9301 msgstr "Zadnja materija"
9303 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9304 msgid "--- Back Matter ---"
9305 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9307 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9311 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9315 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9317 msgstr "Dokaz (QED)"
9319 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9320 msgid "Proof(smartQED)"
9321 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9323 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9324 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9325 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9327 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9331 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9332 msgid "Institute and e-mail: "
9333 msgstr "Institut i e-mail:"
9335 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9339 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9340 msgid "TOC depth (provide a number):"
9341 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9343 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9344 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9345 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9347 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9348 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9349 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9350 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9351 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9353 msgstr "Za urednike"
9355 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9356 msgid "List of Contributors"
9357 msgstr "Spisak saradnika"
9359 #: lib/layouts/svmult.layout:229
9363 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9367 #: lib/layouts/tufte-book.layout:124
9372 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9376 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9378 msgstr "beleška na margini"
9380 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
9384 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9388 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9396 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9400 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9404 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9405 msgid "MarginFigure"
9408 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9412 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9413 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9417 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9426 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9427 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9431 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9432 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9442 msgid "Citation-number"
9445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9457 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9462 msgid "Issue-number"
9463 msgstr "Problem-broj"
9465 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9469 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9470 msgid "Issue-months"
9473 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9474 msgid "Subsubparagraph"
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9482 msgid "-- Header --"
9485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9486 msgid "Special-section"
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9490 msgid "Special-section:"
9493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9495 msgstr "AGU-časopis"
9497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9498 msgid "AGU-journal:"
9499 msgstr "AGU-časopis:"
9501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9502 msgid "Citation-number:"
9505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9523 msgstr "Autorska prava:"
9525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9530 msgid "Index-terms..."
9533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9550 msgid "Supplementary"
9553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9554 msgid "Supplementary..."
9555 msgstr "Dopunski..."
9557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9562 msgid "Sup-mat-note:"
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9598 msgid "Published-online:"
9599 msgstr "Objavljeno-online:"
9601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
9605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9610 msgid "Posting-order"
9613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9614 msgid "Posting-order:"
9617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9623 msgstr "AGU-strane:"
9625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9678 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9700 msgstr "Poštanski broj"
9702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9706 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9707 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9711 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9715 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9717 msgstr "CCC oznaka:"
9719 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9723 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9727 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9731 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9732 msgid "Author Address:"
9735 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9739 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9740 msgid "Slug Comment:"
9743 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9747 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9751 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9752 msgid "Table Caption"
9755 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9756 msgid "TableCaption"
9759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9760 msgid "Current Address"
9761 msgstr "Trenutna adresa"
9763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9764 msgid "Current address:"
9765 msgstr "Trenutna adresa:"
9767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9768 msgid "E-mail address:"
9769 msgstr "E-mail adresa:"
9771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9772 msgid "Key words and phrases:"
9773 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9789 msgstr "Prevodilac:"
9791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9792 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9795 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9797 msgstr "Direktorijum"
9799 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9803 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9807 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9811 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9815 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9819 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9823 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9827 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9828 msgid "Subparagraph*"
9831 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9835 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9836 msgid "RevisionHistory"
9839 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9840 msgid "Revision History"
9843 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9847 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9848 msgid "RevisionRemark"
9851 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9855 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9856 #: lib/layouts/sweave.module:48
9860 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9861 msgid "\\arabic{chapter}"
9862 msgstr "\\arabic{chapter}"
9864 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9865 msgid "\\Alph{chapter}"
9866 msgstr "\\Alph{chapter}"
9868 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9869 msgid "\\arabic{footnote}"
9870 msgstr "\\arabic{footnote}"
9872 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9873 msgid "\\Roman{section}."
9874 msgstr "\\Roman{section}."
9876 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9877 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9878 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9880 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9881 msgid "\\Alph{subsection}."
9882 msgstr "\\Alph{subsection}."
9884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9885 msgid "\\arabic{subsection}."
9886 msgstr "\\arabic{subsection}."
9888 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9889 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9890 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9893 msgid "\\alph{subsubsection}."
9894 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9897 msgid "\\alph{paragraph}."
9898 msgstr "\\alph{paragraph}."
9900 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9904 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9908 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9912 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9916 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9920 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9924 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9928 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9932 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9936 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9937 msgid "Uppertitleback"
9940 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9941 msgid "Lowertitleback"
9944 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9948 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9949 msgid "Captionabove"
9952 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9953 msgid "Captionbelow"
9956 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9960 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9962 msgstr "NEDEFINISANO"
9964 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9968 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9973 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9977 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9982 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9986 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9987 msgid "\\Roman{part}"
9988 msgstr "\\Roman{part}"
9990 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9992 msgid "Part \\Roman{part}"
9993 msgstr "\\Roman{part}"
9995 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10000 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10001 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10006 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10008 msgid "Paragraph ##"
10011 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10012 msgid "\\arabic{enumi}."
10013 msgstr "\\arabic{enumi}."
10015 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10016 msgid "\\roman{enumiii}."
10017 msgstr "\\roman{enumiii}."
10019 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10020 msgid "\\Alph{enumiv}."
10021 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10023 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10025 msgid "Equation ##"
10026 msgstr "Pitanje #."
10028 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10030 msgid "Footnote ##"
10033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10037 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10041 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
10046 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
10050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
10054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
10062 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
10065 msgstr "LyX pregled"
10067 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10068 msgid "--Separator--"
10069 msgstr "--Separator--"
10071 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10072 msgid "--- Separate Environment ---"
10073 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
10075 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10076 msgid "Part \\thepart"
10077 msgstr "Deo \\thepart"
10079 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10080 msgid "Chapter \\thechapter"
10081 msgstr "Glava \\thechapter"
10083 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10084 msgid "Appendix \\thechapter"
10085 msgstr "Dodatak \\thechapter"
10087 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10091 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10092 msgid "Headnote (optional):"
10095 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10096 msgid "Corr Author:"
10099 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10103 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10108 msgid "Fact \\thefact."
10109 msgstr "Činjenica \\thefact."
10111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10112 msgid "Problem \\theproblem."
10113 msgstr "Problem \\theproblem."
10115 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10116 msgid "Exercise \\theexercise."
10117 msgstr "Vežba \\theexercise."
10119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10120 msgid "Corollary \\thetheorem."
10121 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10124 msgid "Lemma \\thetheorem."
10127 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10128 msgid "Proposition \\thetheorem."
10129 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10131 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10132 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10133 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10135 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10136 msgid "Fact \\thetheorem."
10137 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10140 msgid "Definition \\thetheorem."
10141 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10144 msgid "Example \\thetheorem."
10145 msgstr "Primer \\thetheorem."
10147 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10148 msgid "Problem \\thetheorem."
10149 msgstr "Problem \\thetheorem."
10151 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10152 msgid "Exercise \\thetheorem."
10153 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10156 msgid "Remark \\thetheorem."
10157 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10159 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10160 msgid "Claim \\thetheorem."
10161 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10163 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10171 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10179 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10183 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10184 msgid "Conjecture."
10185 msgstr "Pretpostavka."
10187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10189 msgstr "Činjenica*"
10191 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10203 #: lib/layouts/braille.module:2
10205 msgstr "Brajeva azbuka"
10207 #: lib/layouts/braille.module:6
10209 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10212 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10215 #: lib/layouts/braille.module:22
10216 msgid "Braille (default)"
10217 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10219 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10221 msgstr "Brajeva azbuka:"
10223 #: lib/layouts/braille.module:45
10224 msgid "Braille (textsize)"
10225 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10227 #: lib/layouts/braille.module:68
10228 msgid "Braille (dots on)"
10229 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10231 #: lib/layouts/braille.module:83
10232 msgid "Braille_dots_on"
10233 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10235 #: lib/layouts/braille.module:92
10236 msgid "Braille (dots off)"
10237 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10239 #: lib/layouts/braille.module:107
10240 msgid "Braille_dots_off"
10241 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10243 #: lib/layouts/braille.module:116
10244 msgid "Braille (mirror on)"
10245 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10247 #: lib/layouts/braille.module:131
10248 msgid "Braille_mirror_on"
10249 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10251 #: lib/layouts/braille.module:140
10252 msgid "Braille (mirror off)"
10253 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10255 #: lib/layouts/braille.module:155
10256 msgid "Braille_mirror_off"
10257 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10259 #: lib/layouts/braille.module:163
10262 msgstr "Brajeva azbuka"
10264 #: lib/layouts/braille.module:167
10265 msgid "Braille box"
10268 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10269 msgid "Custom Header/Footerlines"
10272 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10274 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10275 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10276 "Page Layout to 'fancy'!"
10279 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10281 msgid "Center Header"
10282 msgstr "Levo zaglavlje"
10284 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10286 msgid "Center Header:"
10287 msgstr "Levo zaglavlje:"
10289 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10291 msgid "Left Footer"
10292 msgstr "Poslednje podnožje:"
10294 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10296 msgid "Left Footer:"
10297 msgstr "Poslednje podnožje:"
10299 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10301 msgid "Center Footer"
10302 msgstr "Desno podnožje"
10304 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10306 msgid "Center Footer:"
10309 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10313 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10315 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10316 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10319 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10323 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10324 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10327 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10329 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10330 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10331 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10334 #: lib/layouts/enumitem.module:95
10336 msgid "Enumerate-Resume"
10339 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10340 msgid "Number Equations by Section"
10341 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10343 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10345 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10346 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10349 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10351 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10352 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10354 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10355 msgid "Number Figures by Section"
10358 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10360 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10361 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10364 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10368 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10370 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10371 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10372 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10375 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10380 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10382 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10383 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10384 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10385 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10386 "may provide more bugfixes in future versions."
10389 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10390 msgid "Foot to End"
10393 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10395 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10396 "code where you want the endnotes to appear."
10399 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10401 msgstr "Viseći stav"
10403 #: lib/layouts/hanging.module:6
10405 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10406 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10409 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10410 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10412 #: lib/layouts/initials.module:2
10416 #: lib/layouts/initials.module:6
10418 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10419 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10422 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10425 msgstr "LaTeX stilovi"
10427 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10432 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10434 msgid "LilyPond Book"
10437 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10439 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10440 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10443 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10444 #: lib/external_templates:251
10448 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10449 msgid "Linguistics"
10450 msgstr "Lingvistika"
10452 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10454 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10455 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10458 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10459 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10460 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10462 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10463 msgid "Numbered Example (multiline)"
10464 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10466 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10470 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10471 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10472 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10474 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10478 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10480 msgstr "Pod primer"
10482 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10483 msgid "Subexample:"
10484 msgstr "Pod primer:"
10486 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10490 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10494 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10497 msgstr "Regularni izraz"
10499 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10503 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10508 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10512 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10517 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10521 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10525 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10526 msgid "List of Tableaux"
10529 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10530 msgid "Logical Markup"
10533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10535 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10539 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10543 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10547 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10551 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10556 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10560 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10564 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10565 msgid "Minimalistic"
10568 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10569 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10572 #: lib/layouts/noweb.module:2
10577 #: lib/layouts/noweb.module:5
10578 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10581 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10586 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10587 #: lib/configure.py:541
10592 #: lib/layouts/sweave.module:6
10594 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10595 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10598 #: lib/layouts/sweave.module:28
10602 #: lib/layouts/sweave.module:52
10604 msgid "Sweave Options"
10605 msgstr "LaTeX Opcije"
10607 #: lib/layouts/sweave.module:53
10609 msgid "Sweave opts"
10610 msgstr "Fontovi na ekranu"
10612 #: lib/layouts/sweave.module:74
10614 msgid "S/R expression"
10615 msgstr "Regularni izraz"
10617 #: lib/layouts/sweave.module:75
10621 #: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
10622 msgid "Sweave Input File"
10625 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10626 msgid "Number Tables by Section"
10629 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10631 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10632 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10636 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10637 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10639 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10641 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10642 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10643 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10644 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10645 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10646 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10647 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10648 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10652 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10653 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10657 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10658 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10659 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10660 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10661 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10662 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10663 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10665 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10666 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10667 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10668 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10669 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10670 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10671 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10672 "pretpostavka, ...)."
10674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10675 msgid "Criterion \\thecriterion."
10676 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10681 msgstr "Kriterijum*"
10683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10686 msgstr "Kriterijum."
10688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10689 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10690 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10695 msgstr "Algoritam."
10697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
10698 msgid "Axiom \\theaxiom."
10699 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
10712 msgid "Condition \\thecondition."
10713 msgstr "Uslov \\thecondition."
10715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10726 msgid "Note \\thenote."
10727 msgstr "Napomena \\thenote."
10729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10742 msgstr "Obeležavanje*"
10744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10747 msgstr "Obeležavanje."
10749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
10750 msgid "Summary \\thesummary."
10751 msgstr "Rezime \\thesummary."
10753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
10764 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10765 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10769 msgid "Acknowledgement*"
10770 msgstr "Priznanje*"
10772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
10773 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10774 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
10777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10778 msgid "Conclusion*"
10779 msgstr "Zaključak*"
10781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
10782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10783 msgid "Conclusion."
10784 msgstr "Zaključak."
10786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
10787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
10788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
10789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
10791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10797 msgstr "Pretpostavka"
10799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
10800 msgid "Assumption \\theassumption."
10801 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
10804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10805 msgid "Assumption*"
10806 msgstr "Pretpostavka*"
10808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10810 msgid "Assumption."
10811 msgstr "Pretpostavka."
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10814 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10815 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10820 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10821 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10822 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10823 "in both numbered and non-numbered forms."
10825 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10826 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10827 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10828 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10831 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10832 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10833 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10839 msgid "Criterion \\thetheorem."
10840 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10843 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10844 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10847 msgid "Axiom \\thetheorem."
10848 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10851 msgid "Condition \\thetheorem."
10852 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10855 msgid "Note \\thetheorem."
10856 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10859 msgid "Notation \\thetheorem."
10860 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10863 msgid "Summary \\thetheorem."
10864 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10867 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10868 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10871 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10872 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10875 msgid "Assumption \\thetheorem."
10876 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10880 msgid "Question \\thetheorem."
10881 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10893 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10894 msgid "Theorems (AMS)"
10895 msgstr "Teoreme (AMS)"
10897 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10899 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10900 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10901 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10902 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10904 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10905 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10906 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10907 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10909 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10910 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10911 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10913 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10915 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10916 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10917 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10918 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10919 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10920 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10921 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10924 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10925 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10926 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10928 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10930 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10931 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10932 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10933 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10934 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10937 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10938 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10939 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10941 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10943 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10944 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10945 "chapter environment."
10948 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10950 msgid "Named Theorems"
10953 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10955 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10956 "'Short Title' inset."
10959 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10961 msgid "Named Theorem"
10964 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10966 msgid "Named Theorem."
10969 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10970 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10971 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10973 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10975 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10976 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10977 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10978 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10979 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10982 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10983 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10984 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10986 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10988 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10992 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10993 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10994 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10996 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10998 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10999 "using the extended AMS machinery."
11001 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
11002 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
11004 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11006 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11007 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11008 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11011 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11012 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11016 #: lib/languages:79
11020 #: lib/languages:86
11024 #: lib/languages:94
11025 msgid "English (USA)"
11026 msgstr "Engleski (SAD)"
11028 #: lib/languages:113
11029 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11030 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
11032 #: lib/languages:122
11033 msgid "Arabic (Arabi)"
11034 msgstr "Arapski (Arabi)"
11036 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11040 #: lib/languages:138
11041 msgid "German (Austria, old spelling)"
11042 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
11044 #: lib/languages:145
11045 msgid "German (Austria)"
11046 msgstr "Nemački (Austrija)"
11048 #: lib/languages:152
11050 msgstr "Indonezijski"
11052 #: lib/languages:160
11056 #: lib/languages:168
11060 #: lib/languages:176
11064 #: lib/languages:183
11065 msgid "Portuguese (Brazil)"
11066 msgstr "Porugalski (Brazil)"
11068 #: lib/languages:191
11072 #: lib/languages:199
11073 msgid "English (UK)"
11074 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
11076 #: lib/languages:208
11080 #: lib/languages:217
11081 msgid "English (Canada)"
11082 msgstr "Engleski (Kanada)"
11084 #: lib/languages:227
11085 msgid "French (Canada)"
11086 msgstr "Francuski (Kanada)"
11088 #: lib/languages:236
11090 msgstr "Katalonski"
11092 #: lib/languages:246
11093 msgid "Chinese (simplified)"
11094 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11096 #: lib/languages:253
11097 msgid "Chinese (traditional)"
11098 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11100 #: lib/languages:266
11104 #: lib/languages:274
11108 #: lib/languages:282
11112 #: lib/languages:297
11116 #: lib/languages:306
11120 #: lib/languages:315
11124 #: lib/languages:323
11128 #: lib/languages:334
11132 #: lib/languages:347
11136 #: lib/languages:356
11140 #: lib/languages:370
11142 msgstr "Galicijski"
11144 #: lib/languages:379
11145 msgid "German (old spelling)"
11146 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11148 #: lib/languages:389
11152 #: lib/languages:400
11154 msgid "German (Switzerland)"
11155 msgstr "Nemački (Austrija)"
11157 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11162 #: lib/languages:418
11163 msgid "Greek (polytonic)"
11164 msgstr "Grčki (polytonic)"
11166 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11170 #: lib/languages:456
11174 #: lib/languages:465
11175 msgid "Interlingua"
11176 msgstr "Interlingua"
11178 #: lib/languages:473
11182 #: lib/languages:481
11184 msgstr "Italijanski"
11186 #: lib/languages:492
11190 #: lib/languages:501
11191 msgid "Japanese (CJK)"
11192 msgstr "Japanski (CJK)"
11194 #: lib/languages:507
11196 msgstr "Kazahstanski"
11198 #: lib/languages:515
11202 #: lib/languages:536
11206 #: lib/languages:546
11210 #: lib/languages:557
11214 #: lib/languages:566
11215 msgid "Lower Sorbian"
11218 #: lib/languages:574
11222 #: lib/languages:591
11226 #: lib/languages:599
11227 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11230 #: lib/languages:607
11231 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11234 #: lib/languages:632
11238 #: lib/languages:640
11240 msgstr "Portugalski"
11242 #: lib/languages:648
11246 #: lib/languages:656
11250 #: lib/languages:664
11254 #: lib/languages:679
11258 #: lib/languages:687
11262 #: lib/languages:695
11263 msgid "Serbian (Latin)"
11264 msgstr "Srpski (latinica)"
11266 #: lib/languages:704
11270 #: lib/languages:712
11272 msgstr "Slovenački"
11274 #: lib/languages:720
11278 #: lib/languages:732
11279 msgid "Spanish (Mexico)"
11280 msgstr "Španski (Meksiko)"
11282 #: lib/languages:743
11286 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11288 msgstr "Tajlandski"
11290 #: lib/languages:783
11294 #: lib/languages:793
11298 #: lib/languages:802
11300 msgstr "Ukrajinski"
11302 #: lib/languages:810
11303 msgid "Upper Sorbian"
11306 #: lib/languages:828
11308 msgstr "Vjetnamski"
11310 #: lib/languages:837
11314 #: lib/encodings:14
11315 msgid "Unicode (utf8)"
11316 msgstr "Unicode (utf8)"
11318 #: lib/encodings:19
11319 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11320 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11322 #: lib/encodings:23
11323 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11324 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11326 #: lib/encodings:26
11327 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11328 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11330 #: lib/encodings:29
11331 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11332 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11334 #: lib/encodings:32
11335 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11336 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11338 #: lib/encodings:35
11339 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11340 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11342 #: lib/encodings:38
11343 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11344 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11346 #: lib/encodings:42
11347 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11348 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11350 #: lib/encodings:45
11351 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11352 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11354 #: lib/encodings:48
11355 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11356 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11358 #: lib/encodings:51
11359 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11360 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11362 #: lib/encodings:55
11363 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11364 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11366 #: lib/encodings:58
11367 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11368 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11370 #: lib/encodings:61
11371 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11372 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11374 #: lib/encodings:64
11376 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11377 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11379 #: lib/encodings:67
11380 msgid "DOS (CP 437)"
11381 msgstr "DOS (CP 437)"
11383 #: lib/encodings:71
11384 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11385 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11387 #: lib/encodings:74
11388 msgid "Western European (CP 850)"
11389 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11391 #: lib/encodings:77
11392 msgid "Central European (CP 852)"
11393 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11395 #: lib/encodings:80
11396 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11397 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11399 #: lib/encodings:83
11400 msgid "Western European (CP 858)"
11401 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11403 #: lib/encodings:86
11404 msgid "Hebrew (CP 862)"
11405 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11407 #: lib/encodings:89
11408 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11409 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11411 #: lib/encodings:92
11412 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11413 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11415 #: lib/encodings:95
11416 msgid "Central European (CP 1250)"
11417 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11419 #: lib/encodings:98
11420 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11421 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11423 #: lib/encodings:102
11424 msgid "Western European (CP 1252)"
11425 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11427 #: lib/encodings:105
11428 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11429 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11431 #: lib/encodings:109
11432 msgid "Arabic (CP 1256)"
11433 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11435 #: lib/encodings:112
11436 msgid "Baltic (CP 1257)"
11437 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11439 #: lib/encodings:115
11440 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11441 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11443 #: lib/encodings:118
11444 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11445 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11447 #: lib/encodings:121
11448 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11449 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11451 #: lib/encodings:124
11452 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11453 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11455 #: lib/encodings:149
11456 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11457 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11459 #: lib/encodings:153
11460 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11461 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11463 #: lib/encodings:157
11464 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11465 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11467 #: lib/encodings:161
11468 msgid "Korean (EUC-KR)"
11469 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11471 #: lib/encodings:165
11472 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11473 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11475 #: lib/encodings:169
11476 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11477 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11479 #: lib/encodings:173
11480 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11481 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11483 #: lib/encodings:180
11484 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11485 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11487 #: lib/encodings:182
11488 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11489 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11491 #: lib/encodings:184
11492 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11493 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11495 #: lib/encodings:191
11496 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11497 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11499 #: lib/encodings:196
11500 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11501 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11503 #: lib/encodings:200
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11508 msgid "Array Environment|y"
11509 msgstr "Grupni ambijent|i"
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11512 msgid "Cases Environment|C"
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11516 msgid "Aligned Environment|l"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11520 msgid "AlignedAt Environment|v"
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11524 msgid "Gathered Environment|h"
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11528 msgid "Split Environment|S"
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11532 msgid "Delimiters...|r"
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11536 msgid "Matrix...|x"
11537 msgstr "Marica...|a"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11544 msgid "AMS align Environment|a"
11545 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11548 msgid "AMS alignat Environment|t"
11551 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11552 msgid "AMS flalign Environment|f"
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11556 msgid "AMS gather Environment|g"
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11560 msgid "AMS multline Environment|m"
11561 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11564 msgid "Inline Formula|I"
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11568 msgid "Displayed Formula|D"
11569 msgstr "Uočljiva formula|U"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11572 msgid "Eqnarray Environment|E"
11573 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11576 msgid "AMS Environment|A"
11577 msgstr "AMS ambijent|A"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11580 msgid "Number Whole Formula|N"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11584 msgid "Number This Line|u"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11588 msgid "Equation Label|L"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11592 msgid "Copy as Reference|R"
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11596 msgid "Split Cell|C"
11597 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11605 msgid "Add Line Above|o"
11606 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11609 msgid "Add Line Below|B"
11610 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11614 msgid "Delete Line Above|v"
11615 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11619 msgid "Delete Line Below|w"
11620 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11623 msgid "Add Line to Left"
11624 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11627 msgid "Add Line to Right"
11628 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11631 msgid "Delete Line to Left"
11632 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11635 msgid "Delete Line to Right"
11636 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11638 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11639 msgid "Show Math Toolbar"
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11643 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11647 msgid "Show Table Toolbar"
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11652 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11653 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11656 msgid "Next Cross-Reference|N"
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11660 msgid "Go to Label|G"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11664 msgid "<Reference>|R"
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11668 msgid "(<Reference>)|e"
11671 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11676 msgid "On Page <Page>|O"
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11680 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11684 msgid "Formatted Reference|t"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11689 msgid "Textual Reference|x"
11690 msgstr "Reference zahvalnice"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
11705 msgid "Settings...|S"
11706 msgstr "Podešavanja...|P"
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11710 msgstr "Idi nazad|I"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11713 msgid "Copy as Reference|C"
11716 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11717 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11721 msgid "Open Inset|O"
11722 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11724 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11725 msgid "Close Inset|C"
11726 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11730 msgid "Dissolve Inset|D"
11731 msgstr "Poništite Umetak|P"
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11734 msgid "Show Label|L"
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11738 msgid "Frameless|l"
11741 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11742 msgid "Simple Frame|F"
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11746 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11750 msgid "Oval, Thin|a"
11751 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11754 msgid "Oval, Thick|v"
11755 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11757 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11758 msgid "Drop Shadow|w"
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11762 msgid "Shaded Background|B"
11763 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11765 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11766 msgid "Double Frame|u"
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11771 msgstr "LyX Napomena|N"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11775 msgstr "Komentar|m"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11778 msgid "Greyed Out|G"
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11782 msgid "Open All Notes|A"
11783 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11786 msgid "Close All Notes|l"
11787 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11793 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11795 msgid "Horizontal Phantom|H"
11796 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11798 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11800 msgid "Vertical Phantom|V"
11801 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11804 msgid "Interword Space|w"
11805 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11808 msgid "Protected Space|o"
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11812 msgid "Thin Space|T"
11813 msgstr "Mali razmak|M"
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11816 msgid "Negative Thin Space|N"
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11820 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11824 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11828 msgid "Quad Space|Q"
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11832 msgid "Double Quad Space|u"
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11836 msgid "Horizontal Fill|F"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11840 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11844 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11848 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11852 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11856 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11860 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11864 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11868 msgid "Custom Length|C"
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11872 msgid "Medium Space|M"
11873 msgstr "Srednji razmak|S"
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11876 msgid "Thick Space|h"
11877 msgstr "Debeli razmak|e"
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11880 msgid "Negative Medium Space|u"
11881 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11884 msgid "Negative Thick Space|i"
11885 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11892 msgid "SmallSkip|S"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11912 msgid "Settings...|e"
11913 msgstr "Podešavanja...|o"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11925 msgstr "Doslovno|D"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11928 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11936 msgid "Edit Included File...|E"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11941 msgstr "Nova Strana|N"
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11944 msgid "Page Break|a"
11945 msgstr "Prelom stranice|r"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11948 msgid "Clear Page|C"
11949 msgstr "Slobodna strana|S"
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11952 msgid "Clear Double Page|D"
11953 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11956 msgid "Ragged Line Break|R"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11960 msgid "Justified Line Break|J"
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11964 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11969 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11974 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
11975 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11980 msgid "Paste Recent|e"
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11984 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11987 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11988 msgid "Forward search|F"
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11992 msgid "Move Paragraph Up|o"
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11996 msgid "Move Paragraph Down|v"
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12000 msgid "Promote Section|r"
12003 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12004 msgid "Demote Section|m"
12007 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12008 msgid "Move Section Down|D"
12009 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
12012 msgid "Move Section Up|U"
12013 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12016 msgid "Insert Short Title|T"
12017 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
12021 msgid "Insert Regular Expression"
12022 msgstr "Regularni izraz"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
12026 msgid "Accept Change|c"
12027 msgstr "Prihvati Promene|P"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12031 msgid "Reject Change|j"
12032 msgstr "Odbaci Promene|O"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12035 msgid "Apply Last Text Style|A"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
12039 msgid "Text Style|S"
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
12043 msgid "Paragraph Settings...|P"
12044 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12047 msgid "Fullscreen Mode"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12053 msgstr "varnothing"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12056 msgid "Anything Non-Empty|o"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12066 msgid "Any Number|N"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12071 msgid "User Defined|U"
12072 msgstr "Priručnik|P"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
12075 msgid "Append Argument"
12076 msgstr "Dodaj argument"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
12079 msgid "Remove Last Argument"
12080 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12083 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12086 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12087 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12091 msgid "Insert Optional Argument"
12092 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12095 msgid "Remove Optional Argument"
12096 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12099 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12103 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12107 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12112 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12116 msgid "Edit Externally...|x"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12121 msgid "Multicolumn|u"
12122 msgstr "Više kolona|V"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12127 msgstr "Više kolona|V"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12132 msgstr "Gornja Linija|G"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12136 msgid "Bottom Line|i"
12137 msgstr "Donja Linija|D"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12140 msgid "Left Line|L"
12141 msgstr "Leva Linija|L"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12144 msgid "Right Line|R"
12145 msgstr "Desna Linija|e"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12180 msgid "Append Row|A"
12181 msgstr "Dodaj red|D"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12184 msgid "Delete Row|D"
12185 msgstr "Izbriši red|I"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12189 msgstr "Kopiraj Red|o"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12193 msgid "Append Column|p"
12194 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12197 msgid "Delete Column|e"
12198 msgstr "Izbriši kolonu|z"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12202 msgid "Copy Column|y"
12203 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12207 msgid "Settings...|g"
12208 msgstr "Podešavanja...|P"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12212 msgstr "Datoteka|D"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12226 msgid "File Revision|R"
12227 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12230 msgid "Tree Revision|T"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12235 msgid "Revision Author|A"
12236 msgstr "Revizija kontrole greške."
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12239 msgid "Revision Date|D"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12243 msgid "Revision Time|i"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12248 msgid "LyX Version|X"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12253 msgid "Document Info|D"
12254 msgstr "Dokument|D"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12258 msgid "Copy Text|o"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12262 msgid "Activate Branch|A"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12267 msgid "Deactivate Branch|e"
12268 msgstr "(&De)aktiviraj"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12271 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12275 msgid "All Indexes|A"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12283 msgid "Reject Change|R"
12284 msgstr "Odbaci Promene|O"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12288 msgid "Promote Section|P"
12289 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12293 msgid "Demote Section|D"
12294 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12298 msgid "Move Section Down|w"
12299 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12303 msgid "Select Section|S"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12308 msgid "Wrap by Preview|P"
12309 msgstr "LyX pregled"
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12325 msgstr "Upravljanje|U"
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12329 msgstr "Dokument|D"
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12344 msgid "New from Template...|m"
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12349 msgstr "Otvori...|O"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12352 msgid "Open Recent|t"
12353 msgstr "Otvori nedavni|t"
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12361 msgstr "Zatvori sve "
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12368 msgid "Save As...|A"
12369 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12373 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12376 msgid "Revert to Saved|R"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12380 msgid "Version Control|V"
12381 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12391 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12393 msgstr "Štampaj...|Š"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12399 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12400 msgid "New Window|W"
12401 msgstr "Novi prozor|p"
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12404 msgid "Close Window|d"
12405 msgstr "Zatvori prozor|z"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12411 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12412 msgid "Register...|R"
12413 msgstr "Registar...|R"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12416 msgid "Check In Changes...|I"
12417 msgstr "Provera u promenama...|I"
12419 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12420 msgid "Check Out for Edit|O"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12425 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12426 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12429 msgid "Revert to Repository Version|v"
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12433 msgid "Undo Last Check In|U"
12434 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12437 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12440 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12441 msgid "Show History...|H"
12442 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12445 msgid "Use Locking Property|L"
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12449 msgid "More Formats & Options...|O"
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12456 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12461 msgid "Paste Special"
12462 msgstr "Specijalno lepljenje"
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12466 msgstr "Izaberi sve"
12468 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12470 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12471 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12473 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12475 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12476 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12484 msgstr "Matematički|M"
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12487 msgid "Rows & Columns|C"
12488 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12491 msgid "Increase List Depth|I"
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12495 msgid "Decrease List Depth|D"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12500 msgid "Dissolve Inset"
12501 msgstr "Poništite Umetak|P"
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12504 msgid "TeX Code Settings...|C"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12508 msgid "Float Settings...|a"
12511 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12512 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12516 msgid "Note Settings...|N"
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12521 msgid "Phantom Settings...|h"
12522 msgstr "Podešavanja...|P"
12524 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12525 msgid "Branch Settings...|B"
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12529 msgid "Box Settings...|x"
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12534 msgid "Index Entry Settings...|y"
12535 msgstr "Unos indeksa|I"
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12539 msgid "Index Settings...|x"
12540 msgstr "Podešavanja...|P"
12542 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12544 msgid "Info Settings...|n"
12545 msgstr "Podešavanja...|P"
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12548 msgid "Listings Settings...|g"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12552 msgid "Table Settings...|a"
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12556 msgid "Plain Text|T"
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12560 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12564 msgid "Selection|S"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12568 msgid "Selection, Join Lines|i"
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12572 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12576 msgid "Paste as PDF"
12577 msgstr "Nalepi kao PDF"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12580 msgid "Paste as PNG"
12581 msgstr "Nalepi kao PNG"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12584 msgid "Paste as JPEG"
12585 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12588 msgid "Dissolve Text Style"
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12592 msgid "Customized...|C"
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12596 msgid "Capitalize|a"
12597 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12600 msgid "Uppercase|U"
12601 msgstr "Velika slova|V"
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12604 msgid "Lowercase|L"
12605 msgstr "Mala slova|M"
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12608 msgid "Multicolumn|M"
12609 msgstr "Više kolona|V"
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12614 msgstr "Više kolona|V"
12616 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12618 msgstr "Gornja Linija|G"
12620 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12621 msgid "Bottom Line|B"
12622 msgstr "Donja Linija|D"
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12629 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12634 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12649 msgstr "Dodaj red|D"
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12652 msgid "Add Column|u"
12653 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12656 msgid "Copy Column|p"
12657 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12660 msgid "Change Limits Type|L"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12664 msgid "Macro Definition"
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12668 msgid "Change Formula Type|F"
12669 msgstr "Promenite tip formule|f"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12672 msgid "Text Style|T"
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12676 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12677 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12680 msgid "Add Line Above|A"
12683 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12684 msgid "Delete Line Above|D"
12685 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12688 msgid "Delete Line Below|e"
12689 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12691 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12692 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12696 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12701 msgstr "Podrazumevano|o"
12703 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12711 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12712 msgid "Math Normal Font|N"
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12716 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12721 msgid "Math Formal Script Family|o"
12722 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12725 msgid "Math Fraktur Family|F"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12729 msgid "Math Roman Family|R"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12733 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12737 msgid "Math Bold Series|B"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12741 msgid "Text Normal Font|T"
12742 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12745 msgid "Text Roman Family"
12746 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12749 msgid "Text Sans Serif Family"
12750 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12753 msgid "Text Typewriter Family"
12754 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12757 msgid "Text Bold Series"
12758 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12761 msgid "Text Medium Series"
12762 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12765 msgid "Text Italic Shape"
12766 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12769 msgid "Text Small Caps Shape"
12770 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12773 msgid "Text Slanted Shape"
12774 msgstr "Kosi oblik teksta"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12777 msgid "Text Upright Shape"
12778 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12789 msgid "Mathematica|a"
12790 msgstr "Mathematica|a"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12793 msgid "Maple, Simplify|S"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12797 msgid "Maple, Factor|F"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12801 msgid "Maple, Evalm|E"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12805 msgid "Maple, Evalf|v"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12809 msgid "Open All Insets|O"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12813 msgid "Close All Insets|C"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12818 msgid "Unfold Math Macro|n"
12819 msgstr "Matematički Makroi"
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12823 msgid "Fold Math Macro|d"
12824 msgstr "Matematički Makroi"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12827 msgid "View Source|S"
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12831 msgid "View Messages|g"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12836 msgid "View Master Document|M"
12837 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12841 msgid "Update Master Document|a"
12842 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12845 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12849 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12853 msgid "Close Current View|w"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12857 msgid "Fullscreen|l"
12858 msgstr "Ceo ekran|C"
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12866 msgstr "Matematika|t"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12869 msgid "Special Character|p"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12873 msgid "Formatting|o"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12877 msgid "List / TOC|i"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12886 msgstr "Napomena|N"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12893 msgid "Custom Insets"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12901 msgid "Box[[Menu]]"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12905 msgid "Citation...|C"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12909 msgid "Cross-Reference...|R"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12914 msgstr "Oznaka...|O"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12917 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12918 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12922 msgstr "Tabela...|T"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12925 msgid "Graphics...|G"
12926 msgstr "Grafike...|G"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12933 msgid "Hyperlink...|k"
12934 msgstr "Hiperlink...|k"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12941 msgid "Marginal Note|M"
12942 msgstr "Beleška na marginama|B"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12945 msgid "Short Title|S"
12946 msgstr "Kratak naslov|K"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12952 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12953 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12959 msgstr "LyX pregled"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12962 msgid "Symbols...|b"
12963 msgstr "Simboli...|b"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12967 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12970 msgid "End of Sentence|E"
12971 msgstr "Kraj izreke|K"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12974 msgid "Ordinary Quote|Q"
12975 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12978 msgid "Single Quote|S"
12979 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12982 msgid "Protected Hyphen|y"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12986 msgid "Breakable Slash|a"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12990 msgid "Menu Separator|M"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12994 msgid "Phonetic Symbols|P"
12995 msgstr "Fonetski simboli|F"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12998 msgid "Superscript|S"
12999 msgstr "Eksponent|E"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13002 msgid "Subscript|u"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13006 msgid "Protected Space|P"
13007 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13010 msgid "Horizontal Space...|o"
13011 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13015 msgid "Horizontal Line...|L"
13016 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13019 msgid "Vertical Space...|V"
13020 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13027 msgid "Hyphenation Point|H"
13028 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
13031 msgid "Ligature Break|k"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13035 msgid "Display Formula|D"
13036 msgstr "Prikaz formula|P"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13039 msgid "Numbered Formula|N"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13043 msgid "Figure Wrap Float|F"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13047 msgid "Table Wrap Float|T"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13051 msgid "Table of Contents|C"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
13055 msgid "Nomenclature|N"
13056 msgstr "Nomenklatura|N"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13059 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13060 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13063 msgid "LyX Document...|X"
13064 msgstr "LyX dokument...|X"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13067 msgid "Plain Text...|T"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13071 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13075 msgid "External Material...|M"
13076 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13079 msgid "Child Document...|d"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13084 msgstr "Komentar|K"
13086 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13087 msgid "Insert New Branch...|I"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13091 msgid "Change Tracking|C"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13095 msgid "Build Program|B"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13099 msgid "LaTeX Log|L"
13100 msgstr "LaTeX registar|L"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13107 msgid "Start Appendix Here|A"
13108 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13111 msgid "Save in Bundled Format|F"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13115 msgid "Compressed|m"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13119 msgid "Track Changes|T"
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13123 msgid "Merge Changes...|M"
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13127 msgid "Accept Change|A"
13128 msgstr "Prihvati Promene|P"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13131 msgid "Accept All Changes|c"
13132 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13135 msgid "Reject All Changes|e"
13136 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13139 msgid "Show Changes in Output|S"
13140 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13143 msgid "Bookmarks|B"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13147 msgid "Next Note|N"
13148 msgstr "Sledeća Napomena|S"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13151 msgid "Next Change|C"
13152 msgstr "Sledeća Promena|P"
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13155 msgid "Next Cross-Reference|R"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13159 msgid "Go to Label|L"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13163 msgid "Save Bookmark 1|S"
13164 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13167 msgid "Save Bookmark 2"
13168 msgstr "Sačuvaj marker 2"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13171 msgid "Save Bookmark 3"
13172 msgstr "Sačuvaj marker 3"
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13175 msgid "Save Bookmark 4"
13176 msgstr "Sačuvaj marker 4"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13179 msgid "Save Bookmark 5"
13180 msgstr "Sačuvaj marker 5"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13183 msgid "Clear Bookmarks|C"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13187 msgid "Navigate Back|B"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13191 msgid "Spellchecker...|S"
13192 msgstr "Pravopis...|P"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13195 msgid "Thesaurus...|T"
13196 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13199 msgid "Statistics...|a"
13200 msgstr "Statistike...|a"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13203 msgid "Check TeX|h"
13204 msgstr "Proverite TeX|h"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13207 msgid "TeX Information|I"
13208 msgstr "TeX Informacije|I"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13212 msgid "Compare...|C"
13213 msgstr "Običaj...|O"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13216 msgid "Reconfigure|R"
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13220 msgid "Preferences...|P"
13221 msgstr "Podešavanja...|P"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13224 msgid "Introduction|I"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13232 msgid "User's Guide|U"
13233 msgstr "Priručnik|P"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13236 msgid "Additional Features|F"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13240 msgid "Embedded Objects|O"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13244 msgid "Customization|C"
13245 msgstr "Prilagođavanje|P"
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13248 msgid "Shortcuts|S"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13252 msgid "LyX Functions|y"
13253 msgstr "LyX Funkcije|y"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13256 msgid "LaTeX Configuration|L"
13257 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13260 msgid "Specific Manuals|p"
13261 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13264 msgid "About LyX|X"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13268 msgid "Linguistics Manual|L"
13269 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13272 msgid "Braille Manual|B"
13273 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13276 msgid "XY-pic Manual|X"
13277 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13280 msgid "Multicolumn Manual|M"
13281 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13284 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13288 msgid "New document"
13289 msgstr "Novi dokument"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13292 msgid "Open document"
13293 msgstr "Otvori dokument"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13296 msgid "Save document"
13297 msgstr "Sačuvaj dokument"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13300 msgid "Print document"
13301 msgstr "Štampaj dokument"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13304 msgid "Check spelling"
13305 msgstr "Provera pravopisa"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325
13313 msgstr "Ponovo uradi"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13316 msgid "Find and replace"
13317 msgstr "Pronađi i zameni"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13321 msgid "Find and replace (advanced)"
13322 msgstr "Pronađi i zameni"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13325 msgid "Navigate back"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13329 msgid "Toggle emphasis"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13333 msgid "Toggle noun"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13341 msgid "Insert math"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13345 msgid "Insert graphics"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13349 msgid "Insert table"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13353 msgid "Toggle outline"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13357 msgid "Toggle math toolbar"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13361 msgid "Toggle table toolbar"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13365 msgid "View/Update"
13366 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13376 msgstr "&Ažuriranje"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13380 msgid "View master document"
13381 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13385 msgid "Update master document"
13386 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13389 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13393 msgid "View other formats"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13398 msgid "Update other formats"
13399 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13406 msgid "Numbered list"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13410 msgid "Itemized list"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13414 msgid "Increase depth"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13418 msgid "Decrease depth"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13422 msgid "Insert figure float"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13426 msgid "Insert table float"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13430 msgid "Insert label"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13434 msgid "Insert cross-reference"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13438 msgid "Insert citation"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13442 msgid "Insert index entry"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13446 msgid "Insert nomenclature entry"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13450 msgid "Insert footnote"
13451 msgstr "Umetanje fusnote"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13454 msgid "Insert margin note"
13455 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13458 msgid "Insert note"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13466 msgid "Insert hyperlink"
13467 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13470 msgid "Insert TeX code"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13474 msgid "Insert math macro"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13478 msgid "Include file"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13486 msgid "Paragraph settings"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13495 msgstr "Dodaj kolonu"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13499 msgstr "Izbriši red"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13502 msgid "Delete column"
13503 msgstr "Izbriši kolonu"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13506 msgid "Set top line"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13510 msgid "Set bottom line"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13514 msgid "Set left line"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13518 msgid "Set right line"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13522 msgid "Set border lines"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13526 msgid "Set all lines"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13530 msgid "Unset all lines"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13535 msgstr "Poravnaj levo"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13538 msgid "Align center"
13539 msgstr "Poravnaj po centru"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13542 msgid "Align right"
13543 msgstr "Poravnaj desno"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13546 msgid "Align on decimal"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13551 msgstr "Poravnaj vrh"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13554 msgid "Align middle"
13555 msgstr "Poravnaj sredinu"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13558 msgid "Align bottom"
13559 msgstr "Poravnaj dno"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13562 msgid "Rotate cell"
13563 msgstr "Rotiranje ćelije"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13566 msgid "Rotate table"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13570 msgid "Set multi-column"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13574 msgid "Set multi-row"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13579 msgstr "Matematika"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13582 msgid "Set display mode"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13587 msgstr "Znak u indeksu"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13590 msgid "Superscript"
13591 msgstr "Znak u eksponentu "
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13594 msgid "Insert square root"
13595 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13598 msgid "Insert root"
13599 msgstr "Umetanje korena"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13602 msgid "Insert standard fraction"
13603 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13607 msgstr "Umetanje zbira"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13610 msgid "Insert integral"
13611 msgstr "Umetanje integrala "
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13614 msgid "Insert product"
13615 msgstr "Umetanje dela "
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13619 msgstr "Umetni ( )"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13623 msgstr "Umetni [ ]"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13627 msgstr "Umetni { }"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13630 msgid "Insert delimiters"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13634 msgid "Insert matrix"
13635 msgstr "Umetanje matrica"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13638 msgid "Insert cases environment"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13642 msgid "Toggle math panels"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13646 msgid "Math Macros"
13647 msgstr "Matematički Makroi"
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13650 msgid "Remove last argument"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13654 msgid "Append argument"
13655 msgstr "Dodaj argument"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13658 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13662 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13666 msgid "Remove optional argument"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13670 msgid "Insert optional argument"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13674 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13678 msgid "Append argument eating from the right"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13682 msgid "Append optional argument eating from the right"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13686 msgid "Command Buffer"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13690 msgid "Review[[Toolbar]]"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13694 msgid "Track changes"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13698 msgid "Show changes in output"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13702 msgid "Next change"
13703 msgstr "Sledeće promene"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13706 msgid "Accept change inside selection"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13710 msgid "Reject change inside selection"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13714 msgid "Merge changes"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13718 msgid "Accept all changes"
13719 msgstr "Prihvati sve promene "
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13722 msgid "Reject all changes"
13723 msgstr "Odbaci sve promene "
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13727 msgstr "Sledeća napomena"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13731 msgid "View Other Formats"
13732 msgstr "Format papira"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13736 msgid "Update Other Formats"
13737 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13740 msgid "Version Control"
13741 msgstr "Kontrolna verzija"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13748 msgid "Check-out for edit"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13752 msgid "Check-in changes"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13756 msgid "View revision log"
13757 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13760 msgid "Revert changes"
13761 msgstr "Vrati izmene"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13764 msgid "Compare with older revision"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13768 msgid "Compare with last revision"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13773 msgid "Insert Version Info"
13774 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13777 msgid "Use SVN file locking property"
13778 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13781 msgid "Update local directory from repository"
13782 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13785 msgid "Math Panels"
13786 msgstr "Matematički paneli"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13789 msgid "Math spacings"
13790 msgstr "Matematička rastojanja"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13810 msgid "Frame decorations"
13811 msgstr "Ram dekoracije"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13814 msgid "Big operators"
13815 msgstr "Veliki operateri"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13818 msgid "Miscellaneous"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13828 msgstr "AMS strelice"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13839 msgid "AMS relations"
13840 msgstr "AMS relacije"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13843 msgid "AMS negative relations"
13844 msgstr "AMS ne-relacije"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13851 msgid "AMS operators"
13852 msgstr "AMS operatori"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13855 msgid "AMS miscellaneous"
13856 msgstr "AMS ostalo"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13992 msgstr "Rastojanja"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13995 msgid "Thin space\t\\,"
13996 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13999 msgid "Medium space\t\\:"
14000 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14003 msgid "Thick space\t\\;"
14004 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14007 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14008 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14011 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14012 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14015 msgid "Negative space\t\\!"
14016 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14020 msgid "Phantom\t\\phantom"
14021 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14025 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14026 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14030 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14031 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14038 msgid "Square root\t\\sqrt"
14039 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14042 msgid "Other root\t\\root"
14043 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14046 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14047 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14050 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14051 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14054 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14058 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14062 msgid "Standard\t\\frac"
14063 msgstr "Standardni\t\\frac"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14066 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14070 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14071 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14074 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14075 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14078 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14079 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14082 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14083 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14086 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14087 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14090 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14094 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14095 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14098 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14099 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14102 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14103 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14106 msgid "Binomial\t\\binom"
14107 msgstr "Binom\t\\binom"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14110 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14111 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14114 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14118 msgid "Roman\t\\mathrm"
14119 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14122 msgid "Bold\t\\mathbf"
14123 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14126 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14127 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14130 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14131 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14134 msgid "Italic\t\\mathit"
14135 msgstr "Italic\t\\mathit"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14138 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14139 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14142 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14143 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14146 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14147 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14150 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14151 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14154 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14158 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14159 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14183 msgid "Frame Decorations"
14184 msgstr "Ram dekoracije"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14251 msgid "overleftarrow"
14252 msgstr "overleftarrow"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14255 msgid "overrightarrow"
14256 msgstr "overrightarrow"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14259 msgid "overleftrightarrow"
14260 msgstr "overleftrightarrow"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14272 msgstr "underbrace"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14275 msgid "underleftarrow"
14276 msgstr "underleftarrow"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14279 msgid "underrightarrow"
14280 msgstr "underrightarrow"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14283 msgid "underleftrightarrow"
14284 msgstr "underleftrightarrow"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14296 msgstr "rightarrow"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14307 msgid "updownarrow"
14308 msgstr "updownarrow"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14311 msgid "leftrightarrow"
14312 msgstr "leftrightarrow"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14320 msgstr "Rightarrow"
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14331 msgid "Updownarrow"
14332 msgstr "Updownarrow"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14335 msgid "Leftrightarrow"
14336 msgstr "Leftrightarrow"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14339 msgid "Longleftrightarrow"
14340 msgstr "Longleftrightarrow"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14343 msgid "Longleftarrow"
14344 msgstr "Longleftarrow"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14347 msgid "Longrightarrow"
14348 msgstr "Longrightarrow"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14351 msgid "longleftrightarrow"
14352 msgstr "longleftrightarrow"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14355 msgid "longleftarrow"
14356 msgstr "longleftarrow"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14359 msgid "longrightarrow"
14360 msgstr "longrightarrow"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14363 msgid "leftharpoondown"
14364 msgstr "leftharpoondown"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14367 msgid "rightharpoondown"
14368 msgstr "rightharpoondown"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14376 msgstr "longmapsto"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14387 msgid "leftharpoonup"
14388 msgstr "leftharpoonup"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14391 msgid "rightharpoonup"
14392 msgstr "rightharpoonup"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14395 msgid "hookleftarrow"
14396 msgstr "hookleftarrow"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14399 msgid "hookrightarrow"
14400 msgstr "hookrightarrow"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14411 msgid "rightleftharpoons"
14412 msgstr "rightleftharpoons"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14439 msgid "bigtriangleup"
14440 msgstr "bigtriangleup"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14455 msgid "bigtriangledown"
14456 msgstr "bigtriangledown"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14471 msgid "triangleright"
14472 msgstr "triangleright"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14487 msgid "triangleleft"
14488 msgstr "triangleleft"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14636 msgstr "sqsubseteq"
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14640 msgstr "sqsupseteq"
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14651 msgid "in[[math relation]]"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14700 msgstr "varepsilon"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14939 msgid "diamondsuit"
14940 msgstr "diamondsuit"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14955 msgid "textrm \\AA"
14956 msgstr "textrm \\AA"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14960 msgstr "textrm \\O"
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14963 msgid "mathcircumflex"
14964 msgstr "mathcircumflex"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15015 msgid "Big Operators"
15016 msgstr "Veliki operatori"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15075 msgid "ointctrclockwiseop"
15076 msgstr "ointctrclockwiseop"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15079 msgid "ointctrclockwise"
15080 msgstr "ointctrclockwise"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15083 msgid "ointclockwiseop"
15084 msgstr "ointclockwiseop"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15087 msgid "ointclockwise"
15088 msgstr "ointclockwise"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15119 msgid "landupintop"
15120 msgstr "landupintop"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15123 msgid "landdownint"
15124 msgstr "landdownint"
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15127 msgid "landdownintop"
15128 msgstr "landdownintop"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15179 msgid "AMS Miscellaneous"
15180 msgstr "AMS ostalo"
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15223 msgid "vartriangle"
15224 msgstr "vartriangle"
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15227 msgid "triangledown"
15228 msgstr "triangledown"
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15243 msgid "measuredangle"
15244 msgstr "measuredangle"
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15272 msgstr "varnothing"
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15279 msgid "blacktriangle"
15280 msgstr "blacktriangle"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15283 msgid "blacktriangledown"
15284 msgstr "blacktriangledown"
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15287 msgid "blacksquare"
15288 msgstr "blacksquare"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15291 msgid "blacklozenge"
15292 msgstr "blacklozenge"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15299 msgid "sphericalangle"
15300 msgstr "sphericalangle"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15304 msgstr "complement"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15320 msgstr "AMS strelice"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15323 msgid "dashleftarrow"
15324 msgstr "dashleftarrow"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15327 msgid "dashrightarrow"
15328 msgstr "dashrightarrow"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15331 msgid "leftleftarrows"
15332 msgstr "leftleftarrows"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15335 msgid "leftrightarrows"
15336 msgstr "leftrightarrows"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15339 msgid "rightrightarrows"
15340 msgstr "rightrightarrows"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15343 msgid "rightleftarrows"
15344 msgstr "rightleftarrows"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15348 msgstr "Lleftarrow"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15351 msgid "Rrightarrow"
15352 msgstr "Rrightarrow"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15355 msgid "twoheadleftarrow"
15356 msgstr "twoheadleftarrow"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15359 msgid "twoheadrightarrow"
15360 msgstr "twoheadrightarrow"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15363 msgid "leftarrowtail"
15364 msgstr "leftarrowtail"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15367 msgid "rightarrowtail"
15368 msgstr "rightarrowtail"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15371 msgid "looparrowleft"
15372 msgstr "looparrowleft"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15375 msgid "looparrowright"
15376 msgstr "looparrowright"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15379 msgid "curvearrowleft"
15380 msgstr "curvearrowleft"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15383 msgid "curvearrowright"
15384 msgstr "curvearrowright"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15387 msgid "circlearrowleft"
15388 msgstr "circlearrowleft"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15391 msgid "circlearrowright"
15392 msgstr "circlearrowright"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15404 msgstr "upuparrows"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15407 msgid "downdownarrows"
15408 msgstr "downdownarrows"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15411 msgid "upharpoonleft"
15412 msgstr "upharpoonleft"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15415 msgid "upharpoonright"
15416 msgstr "upharpoonright"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15419 msgid "downharpoonleft"
15420 msgstr "downharpoonleft"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15423 msgid "downharpoonright"
15424 msgstr "downharpoonright"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15427 msgid "leftrightharpoons"
15428 msgstr "leftrightharpoons"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15431 msgid "rightsquigarrow"
15432 msgstr "rightsquigarrow"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15435 msgid "leftrightsquigarrow"
15436 msgstr "leftrightsquigarrow"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15440 msgstr "nleftarrow"
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15443 msgid "nrightarrow"
15444 msgstr "nrightarrow"
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15447 msgid "nleftrightarrow"
15448 msgstr "nleftrightarrow"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15452 msgstr "nLeftarrow"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15455 msgid "nRightarrow"
15456 msgstr "nRightarrow"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15459 msgid "nLeftrightarrow"
15460 msgstr "nLeftrightarrow"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15467 msgid "AMS Relations"
15468 msgstr "AMS Relacije"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15487 msgid "eqslantless"
15488 msgstr "eqslantless"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15492 msgstr "eqslantgtr"
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15504 msgstr "lessapprox"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15552 msgstr "lesseqqgtr"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15556 msgstr "gtreqqless"
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15571 msgid "thickapprox"
15572 msgstr "thickapprox"
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15607 msgid "preccurlyeq"
15608 msgstr "preccurlyeq"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15611 msgid "succcurlyeq"
15612 msgstr "succcurlyeq"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15615 msgid "curlyeqprec"
15616 msgstr "curlyeqprec"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15619 msgid "curlyeqsucc"
15620 msgstr "curlyeqsucc"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15632 msgstr "precapprox"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15636 msgstr "succapprox"
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15639 msgid "vartriangleleft"
15640 msgstr "vartriangleleft"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15643 msgid "vartriangleright"
15644 msgstr "vartriangleright"
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15647 msgid "trianglelefteq"
15648 msgstr "trianglelefteq"
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15651 msgid "trianglerighteq"
15652 msgstr "trianglerighteq"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15667 msgid "risingdotseq"
15668 msgstr "risingdotseq"
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15671 msgid "fallingdotseq"
15672 msgstr "fallingdotseq"
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15691 msgid "shortparallel"
15692 msgstr "shortparallel"
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15696 msgstr "smallsmile"
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15700 msgstr "smallfrown"
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15703 msgid "blacktriangleleft"
15704 msgstr "blacktriangleleft"
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15707 msgid "blacktriangleright"
15708 msgstr "blacktriangleright"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15719 msgid "backepsilon"
15720 msgstr "backepsilon"
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15735 msgid "AMS Negative Relations"
15736 msgstr "AMS ne-relacije"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15835 msgid "precnapprox"
15836 msgstr "precnapprox"
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15839 msgid "succnapprox"
15840 msgstr "succnapprox"
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15852 msgstr "subsetneqq"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15856 msgstr "supsetneqq"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15868 msgstr "nsupseteqq"
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15883 msgid "varsubsetneq"
15884 msgstr "varsubsetneq"
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15887 msgid "varsupsetneq"
15888 msgstr "varsupsetneq"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15891 msgid "varsubsetneqq"
15892 msgstr "varsubsetneqq"
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15895 msgid "varsupsetneqq"
15896 msgstr "varsupsetneqq"
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15899 msgid "ntriangleleft"
15900 msgstr "ntriangleleft"
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15903 msgid "ntriangleright"
15904 msgstr "ntriangleright"
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15907 msgid "ntrianglelefteq"
15908 msgstr "ntrianglelefteq"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15911 msgid "ntrianglerighteq"
15912 msgstr "ntrianglerighteq"
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15935 msgid "nshortparallel"
15936 msgstr "nshortparallel"
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15939 msgid "AMS Operators"
15940 msgstr "AMS operatori"
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15947 msgid "smallsetminus"
15948 msgstr "smallsetminus"
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15967 msgid "doublebarwedge"
15968 msgstr "doublebarwedge"
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15987 msgid "divideontimes"
15988 msgstr "divideontimes"
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15999 msgid "leftthreetimes"
16000 msgstr "leftthreetimes"
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16003 msgid "rightthreetimes"
16004 msgstr "rightthreetimes"
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16008 msgstr "curlywedge"
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16015 msgid "circleddash"
16016 msgstr "circleddash"
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16020 msgstr "circledast"
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16023 msgid "circledcirc"
16024 msgstr "circledcirc"
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16034 #: lib/external_templates:36
16035 msgid "GnumericSpreadsheet"
16038 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16039 msgid "Spreadsheet"
16042 #: lib/external_templates:39
16044 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16045 "It imports as a long table, so any length\n"
16046 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16047 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16048 "both for gnumeric and excel files.\n"
16051 #: lib/external_templates:76
16052 msgid "RasterImage"
16055 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16056 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16059 #: lib/external_templates:84
16060 msgid "A bitmap file.\n"
16063 #: lib/external_templates:148
16067 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16068 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16069 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16071 #: lib/external_templates:151
16072 msgid "An Xfig figure.\n"
16075 #: lib/external_templates:201
16076 msgid "ChessDiagram"
16079 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16080 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16083 #: lib/external_templates:204
16085 "A chess position diagram.\n"
16086 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16087 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16088 "the position that you want to display.\n"
16089 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16090 "and remember to type in a relative path\n"
16091 "to the LyX document location.\n"
16092 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16093 "to enable general editing of the board.\n"
16094 "You might also check out the\n"
16095 "'Options->Test legality' option, and\n"
16096 "remember to middle and right click to\n"
16097 "insert new material in the board.\n"
16098 "In order for this to work, you have to\n"
16099 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16100 "that TeX will find it, and you will need\n"
16101 "to install the skak package from CTAN.\n"
16104 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16105 msgid "Lilypond typeset music"
16108 #: lib/external_templates:254
16110 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16111 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16112 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16113 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16116 #: lib/external_templates:300
16118 msgstr "PDF strane"
16120 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16121 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16124 #: lib/external_templates:303
16126 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16127 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16128 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16130 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16131 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16132 "* pages=- (to include all pages)\n"
16133 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16134 "for further options and details.\n"
16137 #: lib/external_templates:343
16140 "Read 'info date' for more information.\n"
16142 "Današnji datum.\n"
16143 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16145 #: lib/external_templates:372
16149 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16150 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16151 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16153 #: lib/external_templates:375
16154 msgid "Dia diagram.\n"
16157 #: lib/configure.py:479
16161 #: lib/configure.py:482
16165 #: lib/configure.py:485
16169 #: lib/configure.py:488
16173 #: lib/configure.py:491
16177 #: lib/configure.py:494
16181 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
16185 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
16189 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
16190 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16194 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
16198 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
16202 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
16203 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16207 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
16211 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
16215 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
16219 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
16223 #: lib/configure.py:532
16224 msgid "Plain text (chess output)"
16225 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16227 #: lib/configure.py:533
16228 msgid "Plain text (image)"
16229 msgstr "Plain tekst (image)"
16231 #: lib/configure.py:534
16232 msgid "Plain text (Xfig output)"
16233 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16235 #: lib/configure.py:535
16236 msgid "date (output)"
16237 msgstr "datum (izlaz)"
16239 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16243 #: lib/configure.py:536
16247 #: lib/configure.py:537
16248 msgid "Docbook (XML)"
16249 msgstr "Docbook (XML)"
16251 #: lib/configure.py:538
16252 msgid "Graphviz Dot"
16253 msgstr "Graphviz Dot"
16255 #: lib/configure.py:539
16256 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16257 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16259 #: lib/configure.py:540
16263 #: lib/configure.py:540
16267 #: lib/configure.py:541
16272 #: lib/configure.py:542
16273 msgid "LilyPond music"
16274 msgstr "LilyPond muzika"
16276 #: lib/configure.py:543
16277 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16280 #: lib/configure.py:544
16281 msgid "LaTeX (plain)"
16282 msgstr "LaTeX (plain)"
16284 #: lib/configure.py:544
16285 msgid "LaTeX (plain)|L"
16286 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16288 #: lib/configure.py:545
16290 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16291 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16293 #: lib/configure.py:546
16294 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16295 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16297 #: lib/configure.py:547
16299 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16300 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16302 #: lib/configure.py:548
16304 msgstr "Plain tekst"
16306 #: lib/configure.py:548
16307 msgid "Plain text|a"
16308 msgstr "Plain tekst|a"
16310 #: lib/configure.py:549
16311 msgid "Plain text (pstotext)"
16312 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16314 #: lib/configure.py:550
16315 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16316 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16318 #: lib/configure.py:551
16319 msgid "Plain text (catdvi)"
16320 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16322 #: lib/configure.py:552
16323 msgid "Plain Text, Join Lines"
16324 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16326 #: lib/configure.py:555
16327 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16330 #: lib/configure.py:556
16331 msgid "Excel spreadsheet"
16334 #: lib/configure.py:557
16335 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16338 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16343 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16348 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16352 #: lib/configure.py:574
16356 #: lib/configure.py:575
16358 msgstr "Postscript"
16360 #: lib/configure.py:575
16361 msgid "Postscript|t"
16362 msgstr "Postscript|t"
16364 #: lib/configure.py:579
16365 msgid "PDF (ps2pdf)"
16366 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16368 #: lib/configure.py:579
16369 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16370 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16372 #: lib/configure.py:580
16373 msgid "PDF (pdflatex)"
16374 msgstr "PDF (pdflatex)"
16376 #: lib/configure.py:580
16377 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16378 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16380 #: lib/configure.py:581
16381 msgid "PDF (dvipdfm)"
16382 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16384 #: lib/configure.py:581
16385 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16386 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16388 #: lib/configure.py:582
16389 msgid "PDF (XeTeX)"
16392 #: lib/configure.py:582
16393 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16396 #: lib/configure.py:583
16398 msgid "PDF (LuaTeX)"
16399 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16401 #: lib/configure.py:583
16403 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16404 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16406 #: lib/configure.py:586
16410 #: lib/configure.py:586
16414 #: lib/configure.py:587
16416 msgid "DVI (LuaTeX)"
16417 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16419 #: lib/configure.py:587
16421 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16422 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16424 #: lib/configure.py:590
16428 #: lib/configure.py:593
16432 #: lib/configure.py:596
16436 #: lib/configure.py:599
16437 msgid "OpenDocument"
16440 #: lib/configure.py:600
16441 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16442 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16444 #: lib/configure.py:603
16445 msgid "Rich Text Format"
16448 #: lib/configure.py:604
16452 #: lib/configure.py:604
16456 #: lib/configure.py:607
16457 msgid "date command"
16460 #: lib/configure.py:608
16461 msgid "Table (CSV)"
16464 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16469 #: lib/configure.py:611
16473 #: lib/configure.py:612
16477 #: lib/configure.py:613
16481 #: lib/configure.py:614
16486 #: lib/configure.py:615
16487 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16488 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16490 #: lib/configure.py:616
16491 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16492 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16494 #: lib/configure.py:617
16495 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16496 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16498 #: lib/configure.py:618
16499 msgid "LyX Preview"
16500 msgstr "LyX pregled"
16502 #: lib/configure.py:619
16504 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16505 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16507 #: lib/configure.py:620
16508 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16509 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16511 #: lib/configure.py:621
16515 #: lib/configure.py:622
16519 #: lib/configure.py:623
16523 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16524 msgid "Windows Metafile"
16525 msgstr "Windows Metafile"
16527 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16528 msgid "Enhanced Metafile"
16531 #: lib/configure.py:626
16532 msgid "HTML (MS Word)"
16533 msgstr "HTML (MS Word)"
16535 #: lib/configure.py:708
16539 #: lib/configure.py:911
16540 msgid "LyX Archive (zip)"
16543 #: lib/configure.py:914
16544 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16547 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
16549 msgid "%1$s and %2$s"
16550 msgstr "%1$s i %2$s"
16552 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16554 msgid "%1$s et al."
16555 msgstr "%1$s i dr."
16557 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16558 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16562 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16564 msgstr "Nema godine"
16566 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16567 msgid "Add to bibliography only."
16568 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16570 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16574 #: src/Buffer.cpp:137
16577 "Could not print the document %1$s.\n"
16578 "Check that your printer is set up correctly."
16581 #: src/Buffer.cpp:140
16582 msgid "Print document failed"
16585 #: src/Buffer.cpp:322
16586 msgid "Disk Error: "
16589 #: src/Buffer.cpp:323
16592 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16594 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16596 #: src/Buffer.cpp:406
16597 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16600 #: src/Buffer.cpp:408
16601 msgid "Attempting to close changed document!"
16604 #: src/Buffer.cpp:416
16605 msgid "Could not remove temporary directory"
16606 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16608 #: src/Buffer.cpp:417
16610 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16611 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16613 #: src/Buffer.cpp:748
16614 msgid "Unknown document class"
16615 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16617 #: src/Buffer.cpp:749
16619 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16622 #: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:477
16624 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16627 #: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:764 src/Buffer.cpp:787
16628 msgid "Document header error"
16629 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16631 #: src/Buffer.cpp:763
16632 msgid "\\begin_header is missing"
16633 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16635 #: src/Buffer.cpp:786
16636 msgid "\\begin_document is missing"
16637 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16639 #: src/Buffer.cpp:799 src/Buffer.cpp:805 src/BufferView.cpp:1420
16640 #: src/BufferView.cpp:1426
16641 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16642 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16644 #: src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1421
16646 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16647 "xcolor/ulem are installed.\n"
16648 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16652 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1427
16654 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16655 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16656 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16660 #: src/Buffer.cpp:844 src/BufferParams.cpp:414
16661 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16662 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16666 #: src/Buffer.cpp:898
16668 msgid "File Not Found"
16669 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
16671 #: src/Buffer.cpp:899
16673 msgid "Unable to open file `%1$s'."
16676 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:966
16677 msgid "Document format failure"
16680 #: src/Buffer.cpp:923
16682 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16685 #: src/Buffer.cpp:967
16687 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16688 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16690 #: src/Buffer.cpp:992
16691 msgid "Conversion failed"
16694 #: src/Buffer.cpp:993
16697 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16698 "it could not be created."
16701 #: src/Buffer.cpp:1003
16702 msgid "Conversion script not found"
16705 #: src/Buffer.cpp:1004
16708 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16709 "could not be found."
16712 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:1034
16713 msgid "Conversion script failed"
16716 #: src/Buffer.cpp:1028
16719 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16723 #: src/Buffer.cpp:1035
16726 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16730 #: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3686 src/Buffer.cpp:3748
16732 msgid "File is read-only"
16733 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16735 #: src/Buffer.cpp:1057
16737 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16740 #: src/Buffer.cpp:1066
16743 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16744 "overwrite this file?"
16747 #: src/Buffer.cpp:1068
16748 msgid "Overwrite modified file?"
16751 #: src/Buffer.cpp:1069 src/Buffer.cpp:2290 src/Exporter.cpp:50
16752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16757 #: src/Buffer.cpp:1098
16758 msgid "Backup failure"
16761 #: src/Buffer.cpp:1099
16764 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16765 "Please check whether the directory exists and is writable."
16768 #: src/Buffer.cpp:1130
16770 msgid "Saving document %1$s..."
16771 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16773 #: src/Buffer.cpp:1145
16774 msgid " could not write file!"
16775 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16777 #: src/Buffer.cpp:1153
16781 #: src/Buffer.cpp:1168
16783 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16786 #: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1191 src/Buffer.cpp:1205
16788 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16791 #: src/Buffer.cpp:1181
16792 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16795 #: src/Buffer.cpp:1195
16796 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16799 #: src/Buffer.cpp:1209
16800 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16803 #: src/Buffer.cpp:1296
16804 msgid "Iconv software exception Detected"
16807 #: src/Buffer.cpp:1296
16810 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16814 #: src/Buffer.cpp:1327
16816 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16819 #: src/Buffer.cpp:1330
16821 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16822 "chosen encoding.\n"
16823 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16826 #: src/Buffer.cpp:1337
16827 msgid "iconv conversion failed"
16830 #: src/Buffer.cpp:1342
16831 msgid "conversion failed"
16834 #: src/Buffer.cpp:1426
16835 msgid "Uncodable character in file path"
16838 #: src/Buffer.cpp:1427
16841 "The path of your document\n"
16843 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16844 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16845 "This will likely result in incomplete output.\n"
16847 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16848 "or change the file path name."
16851 #: src/Buffer.cpp:1692
16852 msgid "Running chktex..."
16853 msgstr "Pokretanje chktex..."
16855 #: src/Buffer.cpp:1706
16856 msgid "chktex failure"
16857 msgstr "chktex failure"
16859 #: src/Buffer.cpp:1707
16860 msgid "Could not run chktex successfully."
16861 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16863 #: src/Buffer.cpp:1959
16865 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16868 #: src/Buffer.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
16870 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16871 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16873 #: src/Buffer.cpp:2114
16875 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16878 #: src/Buffer.cpp:2144
16880 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16883 #: src/Buffer.cpp:2204
16885 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16888 #: src/Buffer.cpp:2211
16890 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16893 #: src/Buffer.cpp:2221
16895 msgid "Error exporting to DVI."
16896 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16898 #: src/Buffer.cpp:2286 src/Exporter.cpp:45
16901 "The file %1$s already exists.\n"
16903 "Do you want to overwrite that file?"
16906 #: src/Buffer.cpp:2289 src/Exporter.cpp:48
16907 msgid "Overwrite file?"
16910 #: src/Buffer.cpp:2306
16911 msgid "Error running external commands."
16914 #: src/Buffer.cpp:3111
16915 msgid "Preview source code"
16918 #: src/Buffer.cpp:3129
16920 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16923 #: src/Buffer.cpp:3133
16925 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16928 #: src/Buffer.cpp:3246
16930 msgid "Auto-saving %1$s"
16931 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16933 #: src/Buffer.cpp:3300
16934 msgid "Autosave failed!"
16937 #: src/Buffer.cpp:3361
16938 msgid "Autosaving current document..."
16941 #: src/Buffer.cpp:3451
16942 msgid "Couldn't export file"
16945 #: src/Buffer.cpp:3452
16947 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16950 #: src/Buffer.cpp:3517
16951 msgid "File name error"
16954 #: src/Buffer.cpp:3518
16955 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16958 #: src/Buffer.cpp:3603
16959 msgid "Document export cancelled."
16962 #: src/Buffer.cpp:3613
16964 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16967 #: src/Buffer.cpp:3619
16969 msgid "Document exported as %1$s"
16972 #: src/Buffer.cpp:3672
16975 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16977 "Recover emergency save?"
16980 #: src/Buffer.cpp:3675
16981 msgid "Load emergency save?"
16984 #: src/Buffer.cpp:3676
16988 #: src/Buffer.cpp:3676
16989 msgid "&Load Original"
16990 msgstr "Učitaj Original"
16992 #: src/Buffer.cpp:3687
16995 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16996 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16999 #: src/Buffer.cpp:3693
17000 msgid "Document was successfully recovered."
17001 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17003 #: src/Buffer.cpp:3695
17004 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17005 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17007 #: src/Buffer.cpp:3696
17010 "Remove emergency file now?\n"
17014 #: src/Buffer.cpp:3700 src/Buffer.cpp:3712
17015 msgid "Delete emergency file?"
17018 #: src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3714
17023 #: src/Buffer.cpp:3705
17024 msgid "Emergency file deleted"
17027 #: src/Buffer.cpp:3706
17028 msgid "Do not forget to save your file now!"
17029 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17031 #: src/Buffer.cpp:3713
17032 msgid "Remove emergency file now?"
17035 #: src/Buffer.cpp:3736
17038 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17040 "Load the backup instead?"
17043 #: src/Buffer.cpp:3738
17044 msgid "Load backup?"
17047 #: src/Buffer.cpp:3739
17048 msgid "&Load backup"
17051 #: src/Buffer.cpp:3739
17052 msgid "Load &original"
17053 msgstr "Učitaj &original"
17055 #: src/Buffer.cpp:3749
17058 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17059 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17062 #: src/Buffer.cpp:4087 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17063 msgid "Senseless!!! "
17064 msgstr "Besmisleno!!!"
17066 #: src/Buffer.cpp:4208
17068 msgid "Document %1$s reloaded."
17071 #: src/Buffer.cpp:4211
17073 msgid "Could not reload document %1$s."
17074 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17076 #: src/Buffer.cpp:4277
17077 msgid "Included File Invalid"
17080 #: src/Buffer.cpp:4278
17083 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17085 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17088 #: src/BufferParams.cpp:571
17091 "The selected document class\n"
17093 "requires external files that are not available.\n"
17094 "The document class can still be used, but the\n"
17095 "document cannot be compiled until the following\n"
17096 "prerequisites are installed:\n"
17098 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17099 "User's Guide for more information."
17102 #: src/BufferParams.cpp:580
17103 msgid "Document class not available"
17104 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17106 #: src/BufferParams.cpp:1978
17109 "The layout file:\n"
17111 "could not be found. A default textclass with default\n"
17112 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17116 #: src/BufferParams.cpp:1984
17117 msgid "Document class not found"
17118 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17120 #: src/BufferParams.cpp:1991
17123 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17125 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17126 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17130 #: src/BufferParams.cpp:1997 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297
17131 msgid "Could not load class"
17132 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17134 #: src/BufferParams.cpp:2033
17135 msgid "Error reading internal layout information"
17138 #: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1368
17140 msgstr "Greška pri čitanju"
17142 #: src/BufferView.cpp:188
17143 msgid "No more insets"
17146 #: src/BufferView.cpp:731
17147 msgid "Save bookmark"
17150 #: src/BufferView.cpp:940
17151 msgid "Converting document to new document class..."
17152 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17154 #: src/BufferView.cpp:983
17155 msgid "Document is read-only"
17156 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17158 #: src/BufferView.cpp:992
17159 msgid "This portion of the document is deleted."
17162 #: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
17164 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17165 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17167 #: src/BufferView.cpp:1318
17168 msgid "No further undo information"
17171 #: src/BufferView.cpp:1328
17172 msgid "No further redo information"
17175 #: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
17176 msgid "String not found!"
17179 #: src/BufferView.cpp:1560
17181 msgstr "Markiranje isključeno"
17183 #: src/BufferView.cpp:1566
17185 msgstr "Markiranje uključeno"
17187 #: src/BufferView.cpp:1573
17188 msgid "Mark removed"
17189 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17191 #: src/BufferView.cpp:1576
17195 #: src/BufferView.cpp:1631
17196 msgid "Statistics for the selection:"
17199 #: src/BufferView.cpp:1633
17200 msgid "Statistics for the document:"
17201 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17203 #: src/BufferView.cpp:1636
17208 #: src/BufferView.cpp:1638
17212 #: src/BufferView.cpp:1641
17214 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17215 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17217 #: src/BufferView.cpp:1644
17218 msgid "One character (including blanks)"
17219 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17221 #: src/BufferView.cpp:1647
17223 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17224 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17226 #: src/BufferView.cpp:1650
17227 msgid "One character (excluding blanks)"
17228 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17230 #: src/BufferView.cpp:1652
17232 msgstr "Statistika"
17234 #: src/BufferView.cpp:1783
17237 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17240 #: src/BufferView.cpp:1785
17242 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17245 #: src/BufferView.cpp:1793
17247 msgid "Branch name"
17250 #: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17251 msgid "Branch already exists"
17254 #: src/BufferView.cpp:2221
17255 msgid "Inverse Search Failed"
17258 #: src/BufferView.cpp:2222
17260 "Invalid position requested by inverse search.\n"
17261 "You need to update the viewed document."
17264 #: src/BufferView.cpp:2596
17266 msgid "Inserting document %1$s..."
17269 #: src/BufferView.cpp:2607
17271 msgid "Document %1$s inserted."
17274 #: src/BufferView.cpp:2609
17276 msgid "Could not insert document %1$s"
17279 #: src/BufferView.cpp:2874
17282 "Could not read the specified document\n"
17284 "due to the error: %2$s"
17287 #: src/BufferView.cpp:2876
17288 msgid "Could not read file"
17291 #: src/BufferView.cpp:2883
17295 " is not readable."
17298 #: src/BufferView.cpp:2884 src/output.cpp:39
17299 msgid "Could not open file"
17300 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17302 #: src/BufferView.cpp:2891
17303 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17304 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17306 #: src/BufferView.cpp:2892
17308 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17309 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17310 "If this does not give the correct result\n"
17311 "then please change the encoding of the file\n"
17312 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17315 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17316 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17317 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17318 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17319 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17320 msgid "LyX Warning: "
17321 msgstr "LyX upozorenje:"
17323 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17324 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17325 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17326 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17327 msgid "uncodable character"
17330 #: src/Changes.cpp:379
17331 msgid "Uncodable character in author name"
17334 #: src/Changes.cpp:380
17337 "The author name '%1$s',\n"
17338 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17339 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17340 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17342 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17343 "or change the spelling of the author name."
17346 #: src/Chktex.cpp:63
17348 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17349 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17351 #: src/Chktex.cpp:65
17352 msgid "ChkTeX warning id # "
17353 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17355 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17356 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17360 #: src/Color.cpp:202
17364 #: src/Color.cpp:203
17368 #: src/Color.cpp:204
17372 #: src/Color.cpp:205
17376 #: src/Color.cpp:206
17380 #: src/Color.cpp:207
17382 msgstr "ljubičasta"
17384 #: src/Color.cpp:208
17388 #: src/Color.cpp:209
17392 #: src/Color.cpp:210
17396 #: src/Color.cpp:211
17400 #: src/Color.cpp:212
17404 #: src/Color.cpp:213
17408 #: src/Color.cpp:214
17409 msgid "selected text"
17410 msgstr "izabrani tekst"
17412 #: src/Color.cpp:216
17414 msgstr "LaTeX tekst"
17416 #: src/Color.cpp:217
17417 msgid "inline completion"
17420 #: src/Color.cpp:219
17421 msgid "non-unique inline completion"
17424 #: src/Color.cpp:221
17425 msgid "previewed snippet"
17428 #: src/Color.cpp:222
17432 #: src/Color.cpp:223
17433 msgid "note background"
17436 #: src/Color.cpp:224
17437 msgid "comment label"
17440 #: src/Color.cpp:225
17441 msgid "comment background"
17444 #: src/Color.cpp:226
17445 msgid "greyedout inset label"
17448 #: src/Color.cpp:227
17449 msgid "greyedout inset text"
17452 #: src/Color.cpp:228
17453 msgid "greyedout inset background"
17456 #: src/Color.cpp:229
17457 msgid "phantom inset text"
17460 #: src/Color.cpp:230
17464 #: src/Color.cpp:231
17465 msgid "listings background"
17468 #: src/Color.cpp:232
17469 msgid "branch label"
17472 #: src/Color.cpp:233
17473 msgid "footnote label"
17476 #: src/Color.cpp:234
17477 msgid "index label"
17480 #: src/Color.cpp:235
17481 msgid "margin note label"
17484 #: src/Color.cpp:236
17486 msgstr "URL oznaka"
17488 #: src/Color.cpp:237
17492 #: src/Color.cpp:238
17496 #: src/Color.cpp:239
17500 #: src/Color.cpp:240
17501 msgid "command inset"
17504 #: src/Color.cpp:241
17505 msgid "command inset background"
17508 #: src/Color.cpp:242
17509 msgid "command inset frame"
17512 #: src/Color.cpp:243
17513 msgid "special character"
17514 msgstr "specijalni karakteri"
17516 #: src/Color.cpp:244
17518 msgstr "matematika"
17520 #: src/Color.cpp:245
17521 msgid "math background"
17524 #: src/Color.cpp:246
17525 msgid "graphics background"
17528 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17529 msgid "math macro background"
17532 #: src/Color.cpp:248
17536 #: src/Color.cpp:249
17537 msgid "math corners"
17540 #: src/Color.cpp:250
17544 #: src/Color.cpp:252
17545 msgid "math macro hovered background"
17548 #: src/Color.cpp:253
17549 msgid "math macro label"
17552 #: src/Color.cpp:254
17553 msgid "math macro frame"
17556 #: src/Color.cpp:255
17557 msgid "math macro blended out"
17560 #: src/Color.cpp:256
17561 msgid "math macro old parameter"
17562 msgstr "matematički makro starih parametara"
17564 #: src/Color.cpp:257
17565 msgid "math macro new parameter"
17566 msgstr "matematički makro novih parametara"
17568 #: src/Color.cpp:258
17569 msgid "collapsable inset text"
17572 #: src/Color.cpp:259
17573 msgid "collapsable inset frame"
17576 #: src/Color.cpp:260
17577 msgid "inset background"
17580 #: src/Color.cpp:261
17581 msgid "inset frame"
17584 #: src/Color.cpp:262
17585 msgid "LaTeX error"
17586 msgstr "LaTeX greška"
17588 #: src/Color.cpp:263
17589 msgid "end-of-line marker"
17592 #: src/Color.cpp:264
17593 msgid "appendix marker"
17596 #: src/Color.cpp:265
17600 #: src/Color.cpp:266
17601 msgid "deleted text"
17602 msgstr "izbrisan tekst"
17604 #: src/Color.cpp:267
17606 msgstr "dodati tekst"
17608 #: src/Color.cpp:268
17609 msgid "changed text 1st author"
17610 msgstr "promena teksta prvog autora"
17612 #: src/Color.cpp:269
17613 msgid "changed text 2nd author"
17614 msgstr "promena teksta drugog autora"
17616 #: src/Color.cpp:270
17617 msgid "changed text 3rd author"
17618 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17620 #: src/Color.cpp:271
17621 msgid "changed text 4th author"
17622 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17624 #: src/Color.cpp:272
17625 msgid "changed text 5th author"
17626 msgstr "promena teksta petog autora"
17628 #: src/Color.cpp:273
17629 msgid "deleted text modifier"
17632 #: src/Color.cpp:274
17633 msgid "added space markers"
17636 #: src/Color.cpp:275
17640 #: src/Color.cpp:276
17641 msgid "table on/off line"
17644 #: src/Color.cpp:278
17645 msgid "bottom area"
17648 #: src/Color.cpp:279
17650 msgstr "nova strana"
17652 #: src/Color.cpp:280
17653 msgid "page break / line break"
17654 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17656 #: src/Color.cpp:281
17657 msgid "frame of button"
17660 #: src/Color.cpp:282
17661 msgid "button background"
17664 #: src/Color.cpp:283
17665 msgid "button background under focus"
17668 #: src/Color.cpp:284
17669 msgid "paragraph marker"
17672 #: src/Color.cpp:285
17674 msgid "preview frame"
17675 msgstr "Pregled nije uspeo"
17677 #: src/Color.cpp:286
17681 #: src/Color.cpp:287
17682 msgid "regexp frame"
17685 #: src/Color.cpp:288
17689 #: src/Converter.cpp:327 src/Converter.cpp:489 src/Converter.cpp:512
17690 #: src/Converter.cpp:555
17691 msgid "Cannot convert file"
17694 #: src/Converter.cpp:328
17697 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17698 "Define a converter in the preferences."
17701 #: src/Converter.cpp:440 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
17702 msgid "Executing command: "
17705 #: src/Converter.cpp:484
17706 msgid "Build errors"
17709 #: src/Converter.cpp:485
17710 msgid "There were errors during the build process."
17713 #: src/Converter.cpp:490
17716 "An error occurred while running:\n"
17720 #: src/Converter.cpp:513
17722 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17725 #: src/Converter.cpp:557
17727 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17730 #: src/Converter.cpp:558
17732 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17735 #: src/Converter.cpp:614
17736 msgid "Running LaTeX..."
17737 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17739 #: src/Converter.cpp:633
17742 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17745 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17748 #: src/Converter.cpp:636
17749 msgid "LaTeX failed"
17750 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17752 #: src/Converter.cpp:638
17753 msgid "Output is empty"
17756 #: src/Converter.cpp:639
17757 msgid "An empty output file was generated."
17760 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17763 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17764 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17767 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17769 msgid "Unknown branch"
17770 msgstr "Nepoznata radnja"
17772 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17776 #: src/CutAndPaste.cpp:683
17778 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
17781 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17784 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
17788 #: src/CutAndPaste.cpp:691
17789 msgid "Undefined flex inset"
17792 #: src/Exporter.cpp:50
17796 #: src/Exporter.cpp:51
17797 msgid "Overwrite &all"
17800 #: src/Exporter.cpp:51
17801 msgid "&Cancel export"
17804 #: src/Exporter.cpp:96
17805 msgid "Couldn't copy file"
17808 #: src/Exporter.cpp:97
17810 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17811 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17813 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
17815 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17819 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
17821 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17823 msgstr "Sans Serif"
17825 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
17827 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17829 msgstr "Typewriter"
17835 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17840 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17844 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17848 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17852 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17856 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17864 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17868 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17876 #: src/Font.cpp:160
17878 msgid "Emphasis %1$s, "
17879 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17881 #: src/Font.cpp:163
17883 msgid "Underline %1$s, "
17884 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17886 #: src/Font.cpp:166
17888 msgid "Strikeout %1$s, "
17889 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17891 #: src/Font.cpp:169
17893 msgid "Double underline %1$s, "
17894 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17896 #: src/Font.cpp:172
17898 msgid "Wavy underline %1$s, "
17899 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17901 #: src/Font.cpp:175
17903 msgid "Noun %1$s, "
17906 #: src/Font.cpp:189
17908 msgid "Language: %1$s, "
17909 msgstr "Jezik: %1$s, "
17911 #: src/Font.cpp:192
17913 msgid "Number %1$s"
17916 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
17917 msgid "Cannot view file"
17920 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
17922 msgid "File does not exist: %1$s"
17925 #: src/Format.cpp:282
17927 msgid "No information for viewing %1$s"
17930 #: src/Format.cpp:292
17932 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17935 #: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
17936 msgid "Cannot edit file"
17939 #: src/Format.cpp:347
17940 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17943 #: src/Format.cpp:360
17945 msgid "No information for editing %1$s"
17948 #: src/Format.cpp:371
17950 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17953 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17955 msgid "Could not find bind file"
17956 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17958 #: src/KeyMap.cpp:228
17961 "Unable to find the bind file\n"
17963 "Please check your installation."
17965 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17966 "Molimo vas da ga instalirate."
17968 #: src/KeyMap.cpp:235
17970 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17971 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17973 #: src/KeyMap.cpp:236
17975 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17976 "Please check your installation."
17979 #: src/KeyMap.cpp:243
17982 "Unable to find the bind file\n"
17984 "Falling back to default."
17987 #: src/KeySequence.cpp:182
17991 #: src/LaTeX.cpp:58
17993 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17994 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17996 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17997 msgid "Running Index Processor."
17998 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18000 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
18001 msgid "Running BibTeX."
18002 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18004 #: src/LaTeX.cpp:460
18005 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18006 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18009 msgid "Could not read configuration file"
18015 "Error while reading the configuration file\n"
18017 "Please check your installation."
18021 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18030 msgid "The following files could not be loaded:"
18031 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18035 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18039 msgid "Cannot remove temporary directory"
18044 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18048 msgid "Unable to remove temporary directory"
18053 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18057 msgid "No textclass is found"
18062 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18063 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18064 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18068 msgid "&Reconfigure"
18073 msgid "&Without LaTeX"
18076 #: src/LyX.cpp:556 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18083 "SIGHUP signal caught!\n"
18089 "SIGFPE signal caught!\n"
18095 "SIGSEGV signal caught!\n"
18096 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18097 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18098 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
18103 msgid "LyX crashed!"
18106 #: src/LyX.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
18111 msgid "Could not create temporary directory"
18112 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18117 "Could not create a temporary directory in\n"
18119 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18123 msgid "Missing user LyX directory"
18124 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18129 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18130 "It is needed to keep your own configuration."
18134 msgid "&Create directory"
18135 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18139 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18142 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18147 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18151 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18154 #: src/LyX.cpp:1030
18155 msgid "List of supported debug flags:"
18158 #: src/LyX.cpp:1034
18160 msgid "Setting debug level to %1$s"
18163 #: src/LyX.cpp:1045
18165 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18166 "Command line switches (case sensitive):\n"
18167 "\t-help summarize LyX usage\n"
18168 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18169 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18170 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18171 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18172 " select the features to debug.\n"
18173 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18174 "\t-x [--execute] command\n"
18175 " where command is a lyx command.\n"
18176 "\t-e [--export] fmt\n"
18177 " where fmt is the export format of choice.\n"
18178 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18179 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18180 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18181 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18182 " where fmt is the import format of choice\n"
18183 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18184 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18185 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18186 " specifying whether all files, main file only, or no "
18188 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18190 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18192 "\t-n [--no-remote]\n"
18193 " open documents in a new instance\n"
18194 "\t-r [--remote]\n"
18195 " open documents in an already running instance\n"
18196 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18197 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18198 "\t-version summarize version and build info\n"
18199 "Check the LyX man page for more details."
18202 #: src/LyX.cpp:1097
18203 msgid "No system directory"
18204 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18206 #: src/LyX.cpp:1098
18207 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18208 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18210 #: src/LyX.cpp:1109
18211 msgid "No user directory"
18214 #: src/LyX.cpp:1110
18215 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18216 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18218 #: src/LyX.cpp:1121
18219 msgid "Incomplete command"
18220 msgstr "Nepotpuna komanda"
18222 #: src/LyX.cpp:1122
18223 msgid "Missing command string after --execute switch"
18226 #: src/LyX.cpp:1133
18227 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18228 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18230 #: src/LyX.cpp:1146
18231 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18232 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18234 #: src/LyX.cpp:1151
18235 msgid "Missing filename for --import"
18238 #: src/LyXRC.cpp:3077
18240 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18244 #: src/LyXRC.cpp:3081
18246 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18250 #: src/LyXRC.cpp:3089
18252 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18253 "automatically by what you type."
18256 #: src/LyXRC.cpp:3093
18258 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18262 #: src/LyXRC.cpp:3097
18264 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18267 #: src/LyXRC.cpp:3104
18269 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18270 "the backup file in the same directory as the original file."
18273 #: src/LyXRC.cpp:3108
18275 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18276 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18279 #: src/LyXRC.cpp:3112
18280 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18281 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18283 #: src/LyXRC.cpp:3116
18285 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18286 "its global and local bind/ directories."
18289 #: src/LyXRC.cpp:3120
18290 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18293 #: src/LyXRC.cpp:3124
18295 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18296 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18299 #: src/LyXRC.cpp:3134
18301 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18302 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18305 #: src/LyXRC.cpp:3142
18307 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18308 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18309 "the top of the screen"
18312 #: src/LyXRC.cpp:3146
18313 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18316 #: src/LyXRC.cpp:3150
18317 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18318 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18320 #: src/LyXRC.cpp:3154
18322 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18326 #: src/LyXRC.cpp:3159
18329 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18330 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18333 #: src/LyXRC.cpp:3163
18335 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18336 "look in its global and local commands/ directories."
18339 #: src/LyXRC.cpp:3167
18340 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18343 #: src/LyXRC.cpp:3171
18344 msgid "New documents will be assigned this language."
18345 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18347 #: src/LyXRC.cpp:3175
18348 msgid "Specify the default paper size."
18349 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18351 #: src/LyXRC.cpp:3179
18353 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18354 "shown after the change has been made.)"
18357 #: src/LyXRC.cpp:3183
18358 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18359 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18361 #: src/LyXRC.cpp:3187
18363 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18364 "LyX was started from."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3191
18368 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18371 #: src/LyXRC.cpp:3195
18373 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18374 "value selects the directory LyX was started from."
18377 #: src/LyXRC.cpp:3199
18379 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18380 "recommended for non-English languages."
18382 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18383 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3203
18386 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18389 #: src/LyXRC.cpp:3210
18391 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18392 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18393 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3214
18397 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18398 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18400 #: src/LyXRC.cpp:3218
18402 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18403 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18406 #: src/LyXRC.cpp:3227
18408 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18409 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18412 #: src/LyXRC.cpp:3231
18414 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18418 #: src/LyXRC.cpp:3235
18420 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18423 #: src/LyXRC.cpp:3239
18425 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18426 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18427 "name of the second language."
18430 #: src/LyXRC.cpp:3243
18431 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18434 #: src/LyXRC.cpp:3247
18435 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18438 #: src/LyXRC.cpp:3251
18440 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18444 #: src/LyXRC.cpp:3255
18446 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18447 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18450 #: src/LyXRC.cpp:3259
18452 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18453 "document is the default language."
18456 #: src/LyXRC.cpp:3263
18457 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18460 #: src/LyXRC.cpp:3267
18461 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18464 #: src/LyXRC.cpp:3271
18465 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3275
18470 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18474 #: src/LyXRC.cpp:3279
18475 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18476 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18478 #: src/LyXRC.cpp:3284
18479 msgid "The completion popup delay."
18482 #: src/LyXRC.cpp:3288
18483 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18486 #: src/LyXRC.cpp:3292
18487 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18490 #: src/LyXRC.cpp:3296
18492 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18495 #: src/LyXRC.cpp:3300
18497 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18501 #: src/LyXRC.cpp:3304
18502 msgid "The inline completion delay."
18505 #: src/LyXRC.cpp:3308
18506 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18509 #: src/LyXRC.cpp:3312
18510 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18513 #: src/LyXRC.cpp:3316
18514 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18517 #: src/LyXRC.cpp:3320
18518 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18521 #: src/LyXRC.cpp:3324
18523 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18526 #: src/LyXRC.cpp:3335
18527 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18530 #: src/LyXRC.cpp:3339
18531 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18534 #: src/LyXRC.cpp:3343
18535 msgid "Scale the preview size to suit."
18538 #: src/LyXRC.cpp:3347
18539 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18542 #: src/LyXRC.cpp:3351
18543 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18544 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3355
18548 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18549 "environment variable PRINTER."
18552 #: src/LyXRC.cpp:3359
18553 msgid "The option to print only even pages."
18554 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18556 #: src/LyXRC.cpp:3363
18558 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18559 "the filename of the DVI file to be printed."
18562 #: src/LyXRC.cpp:3367
18563 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18566 #: src/LyXRC.cpp:3371
18567 msgid "The option to print out in landscape."
18568 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18570 #: src/LyXRC.cpp:3375
18571 msgid "The option to print only odd pages."
18572 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18574 #: src/LyXRC.cpp:3379
18575 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18578 #: src/LyXRC.cpp:3383
18579 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18582 #: src/LyXRC.cpp:3387
18583 msgid "The option to specify paper type."
18586 #: src/LyXRC.cpp:3391
18587 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18590 #: src/LyXRC.cpp:3395
18592 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18593 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18597 #: src/LyXRC.cpp:3399
18599 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18600 "prepended along with the printer name after the spool command."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3403
18604 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3407
18608 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18611 #: src/LyXRC.cpp:3411
18613 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18617 #: src/LyXRC.cpp:3415
18618 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18621 #: src/LyXRC.cpp:3423
18623 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18626 #: src/LyXRC.cpp:3427
18628 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18629 "wrong, override the setting here."
18631 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18632 "zamenite postavku ovde."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3433
18635 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18638 #: src/LyXRC.cpp:3442
18640 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18641 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18642 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18645 #: src/LyXRC.cpp:3446
18646 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18649 #: src/LyXRC.cpp:3451
18652 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18653 "roughly the same size as on paper."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3455
18657 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3459
18662 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18663 "\".out\". Only for advanced users."
18666 #: src/LyXRC.cpp:3466
18667 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18670 #: src/LyXRC.cpp:3470
18672 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18673 "when you quit LyX."
18676 #: src/LyXRC.cpp:3474
18677 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18680 #: src/LyXRC.cpp:3478
18682 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18683 "value selects the directory LyX was started from."
18686 #: src/LyXRC.cpp:3495
18688 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18689 "will look in its global and local ui/ directories."
18692 #: src/LyXRC.cpp:3505
18694 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18698 #: src/LyXRC.cpp:3509
18699 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18702 #: src/LyXRC.cpp:3513
18704 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18707 #: src/LyXRC.cpp:3517
18708 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18711 #: src/LyXVC.cpp:86
18713 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18714 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18716 #: src/LyXVC.cpp:88
18717 msgid "Retrieve from version control?"
18718 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18720 #: src/LyXVC.cpp:89
18724 #: src/LyXVC.cpp:115
18725 msgid "Document not saved"
18728 #: src/LyXVC.cpp:116
18729 msgid "You must save the document before it can be registered."
18732 #: src/LyXVC.cpp:148
18733 msgid "LyX VC: Initial description"
18734 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18736 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18737 msgid "(no initial description)"
18738 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18740 #: src/LyXVC.cpp:165
18741 msgid "(no log message)"
18742 msgstr "(bez poruke o registru)"
18744 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
18745 msgid "LyX VC: Log Message"
18746 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18748 #: src/LyXVC.cpp:218
18751 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18754 "Do you want to revert to the older version?"
18757 #: src/LyXVC.cpp:223
18758 msgid "Revert to stored version of document?"
18761 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
18765 #: src/Paragraph.cpp:1955
18766 msgid "Senseless with this layout!"
18769 #: src/Paragraph.cpp:2017
18770 msgid "Alignment not permitted"
18773 #: src/Paragraph.cpp:2018
18775 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18776 "Setting to default."
18779 #: src/Paragraph.cpp:3102
18780 msgid "Memory problem"
18783 #: src/Paragraph.cpp:3102
18784 msgid "Paragraph not properly initialized"
18787 #: src/Text.cpp:383
18788 msgid "Unknown Inset"
18791 #: src/Text.cpp:464
18792 msgid "Change tracking error"
18795 #: src/Text.cpp:465
18797 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18800 #: src/Text.cpp:476
18801 msgid "Unknown token"
18804 #: src/Text.cpp:939
18806 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18810 #: src/Text.cpp:947
18811 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18814 #: src/Text.cpp:1778
18815 msgid "[Change Tracking] "
18818 #: src/Text.cpp:1784
18822 #: src/Text.cpp:1788
18826 #: src/Text.cpp:1798
18831 #: src/Text.cpp:1803
18833 msgid ", Depth: %1$d"
18836 #: src/Text.cpp:1809
18837 msgid ", Spacing: "
18840 #: src/Text.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
18844 #: src/Text.cpp:1821
18848 #: src/Text.cpp:1830
18852 #: src/Text.cpp:1831
18853 msgid ", Paragraph: "
18856 #: src/Text.cpp:1832
18860 #: src/Text.cpp:1833
18861 msgid ", Position: "
18864 #: src/Text.cpp:1839
18868 #: src/Text.cpp:1841
18869 msgid ", Boundary: "
18872 #: src/Text2.cpp:384
18873 msgid "No font change defined."
18876 #: src/Text2.cpp:424
18877 msgid "Nothing to index!"
18880 #: src/Text2.cpp:426
18881 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18884 #: src/Text3.cpp:193
18885 msgid "Math editor mode"
18888 #: src/Text3.cpp:195
18889 msgid "No valid math formula"
18892 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
18894 msgid "Already in regular expression mode"
18895 msgstr "Regularni izraz"
18897 #: src/Text3.cpp:216
18898 msgid "Regexp editor mode"
18901 #: src/Text3.cpp:1287
18905 #: src/Text3.cpp:1288
18909 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
18910 msgid "Missing argument"
18911 msgstr "Nedostaje argument"
18913 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
18914 msgid "Character set"
18917 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
18918 msgid "Paragraph layout set"
18921 #: src/TextClass.cpp:155
18922 msgid "Plain Layout"
18925 #: src/TextClass.cpp:763
18926 msgid "Missing File"
18927 msgstr "Nedostaje datoteka"
18929 #: src/TextClass.cpp:764
18930 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18933 #: src/TextClass.cpp:767
18934 msgid "Corrupt File"
18937 #: src/TextClass.cpp:768
18938 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18941 #: src/TextClass.cpp:1345
18944 "The module %1$s has been requested by\n"
18945 "this document but has not been found in the list of\n"
18946 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18947 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18950 #: src/TextClass.cpp:1349
18951 msgid "Module not available"
18954 #: src/TextClass.cpp:1355
18957 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18958 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18959 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18960 "Missing prerequisites:\n"
18962 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18965 #: src/TextClass.cpp:1362
18966 msgid "Package not available"
18967 msgstr "Paket nije dostupna"
18969 #: src/TextClass.cpp:1367
18971 msgid "Error reading module %1$s\n"
18974 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18975 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18976 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18977 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
18979 msgid "Revision control error."
18980 msgstr "Revizija kontrole greške."
18982 #: src/VCBackend.cpp:61
18985 "Some problem occured while running the command:\n"
18989 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18990 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18991 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18992 msgid "Error: Could not generate logfile."
18995 #: src/VCBackend.cpp:498
18998 msgstr "&Ažuriranje"
19000 #: src/VCBackend.cpp:500
19001 msgid "Locally Modified"
19004 #: src/VCBackend.cpp:502
19005 msgid "Locally Added"
19008 #: src/VCBackend.cpp:504
19009 msgid "Needs Merge"
19012 #: src/VCBackend.cpp:506
19013 msgid "Needs Checkout"
19016 #: src/VCBackend.cpp:508
19017 msgid "No CVS file"
19020 #: src/VCBackend.cpp:510
19021 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19024 #: src/VCBackend.cpp:694
19026 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19027 "You have to update from repository first or revert your changes."
19030 #: src/VCBackend.cpp:699
19033 "Bad status when checking in changes.\n"
19039 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19042 "Error when updating from repository.\n"
19043 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19046 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19049 #: src/VCBackend.cpp:781
19052 "There were detected changes in the working directory:\n"
19055 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19056 "revert back to the repository version."
19059 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19060 #: src/VCBackend.cpp:1250
19061 msgid "Changes detected"
19062 msgstr "Promene otkrivene"
19064 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19069 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19070 msgid "View &Log ..."
19071 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19073 #: src/VCBackend.cpp:808
19076 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19077 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19080 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19083 #: src/VCBackend.cpp:869
19086 "The document %1$s is not in repository.\n"
19087 "You have to check in the first revision before you can revert."
19090 #: src/VCBackend.cpp:877
19093 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19094 "The status '%2$s' is unexpected."
19097 #: src/VCBackend.cpp:1085
19099 "Error when committing to repository.\n"
19100 "You have to manually resolve the problem.\n"
19101 "LyX will reopen the document after you press OK."
19104 #: src/VCBackend.cpp:1178
19106 "Error while acquiring write lock.\n"
19107 "Another user is most probably editing\n"
19108 "the current document now!\n"
19109 "Also check the access to the repository."
19112 #: src/VCBackend.cpp:1184
19114 "Error while releasing write lock.\n"
19115 "Check the access to the repository."
19118 #: src/VCBackend.cpp:1241
19121 "There were detected changes in the working directory:\n"
19124 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19130 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19131 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
19135 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19136 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
19140 #: src/VCBackend.cpp:1313
19141 msgid "VCN File Locking"
19144 #: src/VCBackend.cpp:1314
19145 msgid "Locking property unset."
19148 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19149 msgid "Locking property set."
19152 #: src/VCBackend.cpp:1315
19153 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19156 #: src/VSpace.cpp:468
19157 msgid "Default skip"
19158 msgstr "Default skip"
19160 #: src/VSpace.cpp:471
19162 msgstr "Small skip"
19164 #: src/VSpace.cpp:474
19165 msgid "Medium skip"
19166 msgstr "Medium skip"
19168 #: src/VSpace.cpp:477
19172 #: src/VSpace.cpp:480
19173 msgid "Vertical fill"
19176 #: src/VSpace.cpp:487
19180 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19183 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19184 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19187 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19188 msgid "Reload saved document?"
19191 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19193 msgstr "&Učitaj ponovo"
19195 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19196 msgid "&Keep Changes"
19199 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19201 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19204 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19205 msgid "File not readable!"
19208 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19211 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19213 "Do you want to create a new document?"
19216 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19217 msgid "Create new document?"
19218 msgstr "Napravite novi dokument?"
19220 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19224 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19227 "The specified document template\n"
19229 "could not be read."
19232 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19233 msgid "Could not read template"
19236 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19237 msgid "Standard[[Bullets]]"
19240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19242 msgstr "Matematika"
19244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19256 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19260 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19261 msgid "Directories"
19262 msgstr "Direktorijumi"
19264 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
19269 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
19271 msgid "Master document"
19272 msgstr "Sačuvaj dokument"
19274 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
19277 msgstr "&Primer datoteka:"
19279 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
19283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19286 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19287 "Continue searching from the beginning?"
19290 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19293 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19294 "Continue searching from the end?"
19297 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
19298 msgid "Wrap search?"
19301 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382
19303 msgid "Nothing to search"
19304 msgstr "Ništa da se uradi"
19306 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
19307 msgid "No open document(s) in which to search"
19310 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522
19312 msgid "Advanced Find and Replace"
19313 msgstr "Pronađi i zameni"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19316 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19317 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19319 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19320 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19321 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19324 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19325 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19330 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19331 "1995--%1$s LyX Team"
19333 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19334 "1995--%1$s LyX Team"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19338 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19339 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19340 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19341 "any later version."
19343 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19344 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19345 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19348 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19350 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19351 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19352 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19353 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19354 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19355 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19356 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19358 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19359 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19361 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19362 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19363 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19364 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19366 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19367 msgid "not released yet"
19368 msgstr "još nije objavljen "
19370 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19373 "LyX Version %1$s\n"
19376 "LyX verzija %1$s\n"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19380 msgid "Library directory: "
19381 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19384 msgid "User directory: "
19385 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19391 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19392 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19393 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
19404 msgid "Preferences"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19408 msgid "Reconfigure"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19416 msgid "Nothing to do"
19417 msgstr "Ništa da se uradi"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19420 msgid "Unknown action"
19421 msgstr "Nepoznata radnja"
19423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19425 msgid "Command not handled"
19426 msgstr "Komanda k&raj:"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19429 msgid "Command disabled"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19433 msgid "Running configure..."
19434 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19437 msgid "Reloading configuration..."
19438 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19441 msgid "System reconfiguration failed"
19442 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
19446 "The system reconfiguration has failed.\n"
19447 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19448 "Please reconfigure again if needed."
19451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
19452 msgid "System reconfigured"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
19457 "The system has been reconfigured.\n"
19458 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19459 "updated document class specifications."
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
19466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
19468 msgid "Opening help file %1$s..."
19469 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
19472 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
19477 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
19482 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1598
19486 msgid "Unable to save document defaults"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1735
19490 msgid "Unknown function."
19491 msgstr "Nepoznata funkcija."
19493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
19494 msgid "The current document was closed."
19495 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
19499 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19500 "documents and exit.\n"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
19506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
19507 msgid "Software exception Detected"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
19512 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19513 "unsaved documents and exit."
19516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
19517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
19518 msgid "Could not find UI definition file"
19519 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448
19524 "Error while reading the included file\n"
19526 "Please check your installation."
19529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454
19530 msgid "Could not find default UI file"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
19535 "LyX could not find the default UI file!\n"
19536 "Please check your installation."
19539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
19542 "Error while reading the configuration file\n"
19544 "Falling back to default.\n"
19545 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19546 "check which User Interface file you are using."
19549 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19550 msgid "BibTeX Bibliography"
19551 msgstr "BibTeX bibliografija"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19554 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
19556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19557 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19560 msgid "Documents|#o#O"
19561 msgstr "Documenta|#o#O"
19563 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19564 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19565 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19568 msgid "Select a BibTeX database to add"
19569 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19572 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19573 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19576 msgid "Select a BibTeX style"
19577 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19584 msgid "Simple rectangular frame"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19588 msgid "Oval frame, thin"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19592 msgid "Oval frame, thick"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19596 msgid "Drop shadow"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19600 msgid "Shaded background"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19604 msgid "Double rectangular frame"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19611 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19615 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19616 msgid "Total Height"
19617 msgstr "Ukupna visina"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19623 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19624 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19632 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19636 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19640 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19642 msgid "Filename Suffix"
19643 msgstr "Ime datoteke"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
19647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3110
19648 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19649 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19650 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19654 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3109
19657 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19658 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19659 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19665 msgid "Enter new branch name"
19666 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19671 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19672 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19682 msgid "Renaming failed"
19683 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19687 msgid "The branch could not be renamed."
19688 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19690 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19691 msgid "Merge Changes"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19701 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19703 msgid "Change made at %1$s\n"
19706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19733 msgid "Double underbar"
19734 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19738 msgid "Wavy underbar"
19739 msgstr "underbrace"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
19790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19791 msgid "LinkBack PDF"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19798 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19808 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
19814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
19818 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19819 msgid "Overwrite external file?"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19824 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19827 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19828 msgid "List of previous commands"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19832 msgid "Next command"
19835 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19836 msgid "Compare LyX files"
19839 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19841 msgid "Select document"
19842 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19844 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
19846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19847 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19848 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
19851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
19852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
19856 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19857 msgid "Error while comparing documents."
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19865 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19870 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19871 msgid "Aborting process..."
19874 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19876 msgid "differences"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19880 msgid "Compare different revisions"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19884 msgid "big[[delimiter size]]"
19885 msgstr "big[[delimiter size]]"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19888 msgid "Big[[delimiter size]]"
19889 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19892 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19893 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19896 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19897 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19900 msgid "Math Delimiter"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19913 msgid "Computer Modern Roman"
19914 msgstr "Computer Modern Roman"
19916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19917 msgid "Latin Modern Roman"
19918 msgstr "Latin Modern Roman"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19921 msgid "AE (Almost European)"
19922 msgstr "AE (Almost European)"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19925 msgid "Times Roman"
19926 msgstr "Times Roman"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19933 msgid "Bitstream Charter"
19934 msgstr "Bitstream Charter"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19937 msgid "New Century Schoolbook"
19938 msgstr "New Century Schoolbook"
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19950 msgstr "Bera Serif"
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19953 msgid "Concrete Roman"
19954 msgstr "Concrete Roman"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19957 msgid "Zapf Chancery"
19958 msgstr "Zapf Chancery"
19960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19961 msgid "Computer Modern Sans"
19962 msgstr "Computer Modern Sans"
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19965 msgid "Latin Modern Sans"
19966 msgstr "Latin Modern Sans"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19973 msgid "Avant Garde"
19974 msgstr "Avant Garde"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19985 msgid "Computer Modern Typewriter"
19986 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19989 msgid "Latin Modern Typewriter"
19990 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20005 msgid "CM Typewriter Light"
20006 msgstr "CM Typewriter Light"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20013 msgid "Module not found!"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
20017 msgid "Press button to check validity..."
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
20022 msgid "Conversion Failed!"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
20026 msgid "Failed to convert local layout to current format."
20029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
20030 msgid "Layout is valid!"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
20034 msgid "Layout is invalid!"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
20039 msgid "Convert to current format"
20040 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
20043 msgid "Document Settings"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
20048 msgid "Child Document"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
20053 msgid "Include to Output"
20054 msgstr "datum (izlaz)"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20069 msgid "None (no fontenc)"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20074 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20075 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
20186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
20190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
20191 msgid "Language Default (no inputenc)"
20192 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
20223 msgid "Appears in TOC"
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
20227 msgid "Author-year"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
20236 msgid "Unavailable: %1$s"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
20240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
20242 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20243 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
20247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2871
20248 msgid "Document Class"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
20252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2869
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2870
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20255 msgid "Child Documents"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
20264 msgid "Local Layout"
20265 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
20268 msgid "Text Layout"
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
20272 msgid "Page Margins"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
20280 msgid "Numbering & TOC"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
20288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
20289 msgid "PDF Properties"
20290 msgstr "PDF osobine"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
20293 msgid "Math Options"
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
20297 msgid "Float Placement"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
20309 msgid "LaTeX Preamble"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
20315 msgid "&Default..."
20316 msgstr "Podrazumevano"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
20320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
20321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937
20324 msgid " (not installed)"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
20328 msgid "Layouts|#o#O"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819
20332 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
20337 msgid "Local layout file"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
20342 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20343 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20344 "document may not work with this layout if you do not\n"
20345 "keep the layout file in the document directory."
20348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20349 msgid "&Set Layout"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20353 msgid "Unable to read local layout file."
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
20357 msgid "Select master document"
20358 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20361 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20362 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
20366 msgid "Unapplied changes"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
20372 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20373 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
20381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
20383 msgid "Unable to set document class."
20386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
20389 msgstr "%1$s, %2$s"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
20393 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
20398 msgid "%1$s (unavailable)"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
20402 msgid "Module provided by document class."
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078
20407 msgid "Package(s) required: %1$s."
20408 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
20414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
20416 msgid "Modules required: %1$s."
20417 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
20421 msgid "Modules excluded: %1$s."
20424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
20425 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20426 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
20429 msgid "[No options predefined]"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
20433 msgid "Can't set layout!"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
20438 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
20445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
20446 msgid "Assigned master does not include this file"
20449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
20452 "You must include this file in the document\n"
20453 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
20458 msgid "Could not load master"
20461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
20464 "The master document '%1$s'\n"
20465 "could not be loaded."
20468 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20472 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20476 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20480 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20482 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20490 msgid "Bottom left"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20494 msgid "Baseline left"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20502 msgid "Bottom center"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20506 msgid "Baseline center"
20509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20514 msgid "Bottom right"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20518 msgid "Baseline right"
20521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20522 msgid "External Material"
20525 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20530 msgid "Select external file"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20535 msgid "automatically"
20536 msgstr "Automatska pomoć"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20543 msgid "Dissolve previous group?"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20549 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20550 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20551 "because this graphic was its only member.\n"
20552 "How do you want to proceed?"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20557 msgid "Stick with group '%1$s'"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20562 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20568 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20569 "the group will be dissolved,\n"
20570 "because this graphic was its only member.\n"
20571 "How do you want to proceed?"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20576 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20580 msgid "Enter unique group name:"
20583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20584 msgid "Group already defined!"
20587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20589 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20600 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20606 msgid "in[[unit of measure]]"
20607 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20609 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20610 msgid "Select graphics file"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20614 msgid "Clipart|#C#c"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20618 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20622 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20623 msgid "Medium Space"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20627 msgid "Thick Space"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20632 msgid "Negative Thin Space"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20636 msgid "Negative Medium Space"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20640 msgid "Negative Thick Space"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20644 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20645 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20648 msgid "Quad (1 em)"
20649 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20652 msgid "Double Quad (2 em)"
20653 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20656 msgid "Interword Space"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20660 msgid "Horizontal Fill"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20665 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20666 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20667 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20671 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20674 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20677 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20678 msgid "Select document to include"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20682 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20683 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20685 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20687 msgid "Index Entry Settings"
20688 msgstr "Unos indeksa|I"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20692 msgid "Label Color"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20696 msgid "Cannot remove standard index"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20701 msgid "The default index cannot be removed."
20702 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20706 msgid "Enter new index name"
20707 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20709 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20710 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20713 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20717 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20721 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20725 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20729 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20733 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20737 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20741 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20745 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20754 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20758 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20762 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20766 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20770 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20771 msgid "No language"
20772 msgstr "Bez jezika"
20774 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20775 msgid "Program Listing Settings"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20780 msgstr "Bez dijalekta"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20784 msgstr "LaTeX registar"
20786 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20791 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20792 msgid "Literate Programming Build Log"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20796 msgid "lyx2lyx Error Log"
20797 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20800 msgid "Version Control Log"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20805 msgid "Log file not found."
20806 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20809 msgid "No literate programming build log file found."
20812 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20813 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20817 msgid "No version control log file found."
20820 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20821 msgid "Math Matrix"
20824 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20825 msgid "Note Settings"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20829 msgid "Paragraph Settings"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20834 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20835 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20837 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20838 "the items is used."
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20843 msgid "Phantom Settings"
20844 msgstr "&Glavna podešavanja"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20847 msgid "System files|#S#s"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20851 msgid "User files|#U#u"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20855 msgid "Look & Feel"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20859 msgid "Language Settings"
20860 msgstr "Jezičke postavke"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20863 msgid "File Handling"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20867 msgid "Keyboard/Mouse"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20871 msgid "Input Completion"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20878 msgstr "Komanda k&raj:"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20882 msgid "Screen Fonts"
20883 msgstr "Fontovi na ekranu"
20885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1356
20890 msgid "Select directory for example files"
20891 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1365
20894 msgid "Select a document templates directory"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1374
20898 msgid "Select a temporary directory"
20899 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383
20902 msgid "Select a backups directory"
20903 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392
20906 msgid "Select a document directory"
20907 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
20910 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
20914 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
20918 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
20922 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
20923 msgid "Spellchecker"
20924 msgstr "Kontrola pravopisa"
20926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438
20929 msgstr "Nema datuma"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
20936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
20941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1450
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826
20952 msgid "File Formats"
20953 msgstr "Format papira"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2157
20956 msgid "Format in use"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2006
20961 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20962 "converter. Please remove the converter first."
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
20966 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
20970 msgid "LyX needs to be restarted!"
20971 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
20975 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
20983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3160
20985 msgid "User Interface"
20986 msgstr "Korisnički interfejs"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2627
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
21014 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
21018 msgid "Mathematical Symbols"
21019 msgstr "Matematički simboli "
21021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21022 msgid "Document and Window"
21025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
21026 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2722
21030 msgid "System and Miscellaneous"
21031 msgstr "Sistem i ostalo"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3052
21039 msgid "Failed to create shortcut"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
21043 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
21047 msgid "Invalid or empty key sequence"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034
21053 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21055 "You need to remove that binding before creating a new one."
21058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3053
21059 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
21067 msgid "Choose bind file"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
21071 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
21075 msgid "Choose UI file"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
21079 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3304
21083 msgid "Choose keyboard map"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
21087 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21091 msgid "Print Document"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21095 msgid "Print to file"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21099 msgid "PostScript files (*.ps)"
21102 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21104 msgid "Longest label width"
21105 msgstr "Na&jduža oznaka"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21109 msgid "Index Settings"
21110 msgstr "Podešavanja"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21114 msgid "<All indexes>"
21115 msgstr "Sve datoteke"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21118 msgid "Progress/Debug Messages"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21122 msgid "Debug Level"
21125 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21130 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21131 msgid "Cross-reference"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21138 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21142 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21143 msgid "Jump to label"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21147 msgid "<No prefix>"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21151 msgid "Find and Replace"
21154 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
21156 msgid "Export or Send Document"
21157 msgstr "Otvori dokument"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21163 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21164 msgid "Error -> Cannot load file!"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
21169 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21174 msgid "Basic Latin"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21178 msgid "Latin-1 Supplement"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21182 msgid "Latin Extended-A"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21186 msgid "Latin Extended-B"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21190 msgid "IPA Extensions"
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21194 msgid "Spacing Modifier Letters"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21198 msgid "Combining Diacritical Marks"
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21258 msgid "Hangul Jamo"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21262 msgid "Phonetic Extensions"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21266 msgid "Latin Extended Additional"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21270 msgid "Greek Extended"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21274 msgid "General Punctuation"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21278 msgid "Superscripts and Subscripts"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21282 msgid "Currency Symbols"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21286 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21290 msgid "Letterlike Symbols"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21294 msgid "Number Forms"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21298 msgid "Mathematical Operators"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21302 msgid "Miscellaneous Technical"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21306 msgid "Control Pictures"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21310 msgid "Optical Character Recognition"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21314 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21318 msgid "Box Drawing"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21322 msgid "Block Elements"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21326 msgid "Geometric Shapes"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21330 msgid "Miscellaneous Symbols"
21331 msgstr "Ostali simboli"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21338 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21339 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21342 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21343 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21358 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21366 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21370 msgid "CJK Compatibility"
21371 msgstr "CJK lompatibilnost"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21374 msgid "CJK Unified Ideographs"
21375 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21378 msgid "Hangul Syllables"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21382 msgid "High Surrogates"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21386 msgid "Private Use High Surrogates"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21390 msgid "Low Surrogates"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21394 msgid "Private Use Area"
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21398 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21399 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21402 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21403 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21406 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21407 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21410 msgid "Combining Half Marks"
21413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21414 msgid "CJK Compatibility Forms"
21415 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21418 msgid "Small Form Variants"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21422 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21426 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21434 msgid "Linear B Syllabary"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21438 msgid "Linear B Ideograms"
21439 msgstr "Linear B ideogrami"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21442 msgid "Aegean Numbers"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21446 msgid "Ancient Greek Numbers"
21447 msgstr "Antički grčki brojevi"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21462 msgid "Old Persian"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21478 msgid "Cypriot Syllabary"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21483 msgstr "Kharoshthi"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21486 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21487 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21490 msgid "Musical Symbols"
21491 msgstr "Muzički simboli"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21494 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21498 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21499 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21502 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21503 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21506 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21510 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21518 msgid "Variation Selectors Supplement"
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21522 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21526 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21530 msgid "Character: "
21533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21534 msgid "Code Point: "
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21541 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21542 msgid "Insert Table"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21546 msgid "TeX Information"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21550 msgid "No thesaurus available for this language!"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21557 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21559 msgstr "automatski"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
21563 msgstr "isključeno"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
21567 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21575 msgid "unknown version"
21576 msgstr "nepoznata verzija"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
21579 msgid "Small-sized icons"
21580 msgstr "Ikone male veličine "
21582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
21583 msgid "Normal-sized icons"
21584 msgstr "Ikone normalne veličine "
21586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
21587 msgid "Big-sized icons"
21588 msgstr "Velike ikone"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
21593 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
21596 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
21600 msgid "Welcome to LyX!"
21601 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21605 msgid "Automatic save done."
21606 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21610 msgid "Automatic save failed!"
21611 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
21614 msgid "Command not allowed without any document open"
21615 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
21619 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21623 msgid "Select template file"
21624 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21627 msgid "Templates|#T#t"
21628 msgstr "Šabloni|#T#t"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21631 msgid "Document not loaded."
21632 msgstr "Dokument nije učitan."
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21635 msgid "Select document to open"
21636 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
21640 msgid "Examples|#E#e"
21641 msgstr "Primer|#E#e"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21644 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21645 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21648 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21649 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21652 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21653 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21656 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21657 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21660 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21661 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21662 msgid "Invalid filename"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21668 "The directory in the given path\n"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21675 msgid "Opening document %1$s..."
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21680 msgid "Document %1$s opened."
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21684 msgid "Version control detected."
21687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21689 msgid "Could not open document %1$s"
21692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
21693 msgid "Couldn't import file"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21698 msgid "No information for importing the format %1$s."
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
21703 msgid "Select %1$s file to import"
21706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
21709 "The document %1$s already exists.\n"
21711 "Do you want to overwrite that document?"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
21715 msgid "Overwrite document?"
21716 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21720 msgid "Importing %1$s..."
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21728 msgid "file not imported!"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
21734 msgstr "Kraj datoteke"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
21737 msgid "Select LyX document to insert"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
21741 msgid "Absolute filename expected."
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21745 msgid "Select file to insert"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21749 msgid "All Files (*)"
21750 msgstr "Sve datoteke (*)"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21753 msgid "Choose a filename to save document as"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
21763 "The document %1$s could not be saved.\n"
21765 "Do you want to rename the document and try again?"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
21769 msgid "Rename and save?"
21772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
21778 msgid "Close document"
21779 msgstr "Novi dokument"
21781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21782 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21788 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21790 "Do you want to save the document?"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21794 msgid "Save new document?"
21795 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
21800 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21802 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
21806 msgid "Save changed document?"
21807 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
21813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
21816 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21818 "Do you want to save the document?"
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21826 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
21830 msgid "Reload externally changed document?"
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
21834 msgid "Error when setting the locking property."
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
21838 msgid "Directory is not accessible."
21839 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21843 msgid "Opening child document %1$s..."
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
21848 msgid "No buffer for file `%1$s'."
21851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
21853 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
21858 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
21863 msgid "Successful export to format: %1$s"
21866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
21868 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
21873 msgid "Exporting ..."
21874 msgstr "Učitavanje..."
21876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
21878 msgid "Previewing ..."
21879 msgstr "Pregled učiavanja"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
21882 msgid "Document not loaded"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
21888 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21889 "version of the document %1$s?"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
21893 msgid "Revert to saved document?"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
21897 msgid "Saving all documents..."
21900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
21901 msgid "All documents saved."
21904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
21906 msgid "%1$s unknown command!"
21909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
21910 msgid "Please, preview the document first."
21913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
21915 msgid "Couldn't proceed."
21916 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21919 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242
21920 msgid "LaTeX Source"
21923 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244
21924 msgid "DocBook Source"
21927 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
21928 msgid "Literate Source"
21931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
21932 msgid " (version control, locking)"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
21936 msgid " (version control)"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21943 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21944 msgid " (read only)"
21947 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
21951 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
21955 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
21959 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21960 msgid "Wrap Float Settings"
21963 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21964 msgid "Click to detach"
21967 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21969 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21972 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21973 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21976 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21978 msgstr "(nepoznato)"
21980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21983 msgstr "Običaj...|O"
21985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
21990 msgid "More Spelling Suggestions"
21993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21995 msgid "Add to personal dictionary|n"
21996 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
22000 msgid "Ignore all|I"
22001 msgstr "I&gnoriši sve"
22003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
22005 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22006 msgstr "Lični &rečnik:"
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
22013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
22015 msgid "More Languages ...|M"
22016 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
22023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
22025 msgid "<No Documents Open>"
22028 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
22029 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
22033 msgid "View (Other Formats)|F"
22036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
22038 msgid "Update (Other Formats)|p"
22039 msgstr "Ažurirajte ekran"
22041 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
22043 msgid "View [%1$s]|V"
22046 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
22048 msgid "Update [%1$s]|U"
22049 msgstr "Ažurirajte|A"
22051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
22052 msgid "No Custom Insets Defined!"
22055 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
22057 msgid "<No Document Open>"
22058 msgstr "Novi dokument"
22060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
22061 msgid "Master Document"
22064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
22065 msgid "Open Navigator..."
22068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
22069 msgid "Other Lists"
22072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
22074 msgid "<Empty Table of Contents>"
22077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
22078 msgid "Other Toolbars"
22081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
22082 msgid "No Branches Set for Document!"
22085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
22086 msgid "Index List|I"
22087 msgstr "Indeks lista|I"
22089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
22090 msgid "Index Entry|d"
22091 msgstr "Unos indeksa|d"
22093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
22095 msgid "Index: %1$s"
22098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
22100 msgid "Index Entry (%1$s)"
22101 msgstr "Unos indeksa|I"
22103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
22104 msgid "No Citation in Scope!"
22107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
22108 msgid "No Action Defined!"
22111 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22113 msgid "Export %1$s"
22116 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22118 msgid "Import %1$s"
22121 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22123 msgid "Update %1$s"
22124 msgstr "&Ažuriranje"
22126 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22131 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22135 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22137 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22140 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22143 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22144 msgid "Could not update TeX information"
22145 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22147 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22149 msgid "The script `%1$s' failed."
22152 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22154 msgstr "Sve datoteke"
22156 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22157 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
22158 msgid "Table of Contents"
22161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22162 msgid "List of Graphics"
22163 msgstr "Spisak grafika"
22165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22166 msgid "List of Equations"
22167 msgstr "Spisak jednačina"
22169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22170 msgid "List of Footnotes"
22171 msgstr "Spisak fusnota"
22173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22174 msgid "List of Listings"
22177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22178 msgid "List of Indexes"
22179 msgstr "Spisak indeksa"
22181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22182 msgid "List of Marginal notes"
22183 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22185 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22186 msgid "List of Notes"
22187 msgstr "Spisak napomena"
22189 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22190 msgid "List of Citations"
22193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22194 msgid "Labels and References"
22197 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22198 msgid "List of Branches"
22201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22202 msgid "List of Changes"
22203 msgstr "Spisak promena"
22205 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22206 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
22208 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22212 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22213 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22214 msgid "Problematic filename for DVI"
22217 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22218 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
22220 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22221 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22224 #: src/insets/Inset.cpp:88
22226 msgid "Bibliography Entry"
22227 msgstr "Bibliografija"
22229 #: src/insets/Inset.cpp:91
22234 #: src/insets/Inset.cpp:94
22238 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
22242 #: src/insets/Inset.cpp:111
22244 msgid "Horizontal Space"
22245 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22247 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22248 msgid "Vertical Space"
22251 #: src/insets/Inset.cpp:115
22255 #: src/insets/Inset.cpp:158
22257 msgid "Horizontal Math Space"
22258 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22260 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22261 msgid "Keys must be unique!"
22264 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22267 "The key %1$s already exists,\n"
22268 "it will be changed to %2$s."
22271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22274 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22275 "If you proceed, all of them will be opened."
22278 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22279 msgid "Open Databases?"
22282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22287 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22294 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22295 msgid "Style File:"
22298 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22302 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22303 msgid "included in TOC"
22306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22307 msgid "Export Warning!"
22310 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22312 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22313 "BibTeX will be unable to find them."
22316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22318 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22319 "BibTeX will be unable to find it."
22322 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22323 msgid "simple frame"
22326 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22330 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22331 msgid "simple frame, page breaks"
22334 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22338 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22339 msgid "oval, thick"
22342 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22343 msgid "drop shadow"
22346 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22347 msgid "shaded background"
22350 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22351 msgid "double frame"
22354 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
22356 msgid "%1$s (%2$s)"
22357 msgstr "%1$s (%2$s)"
22359 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
22361 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22362 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22364 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22368 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22372 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22374 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22377 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22381 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22382 msgid "Branch (child only): "
22385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22387 msgid "Branch (undefined): "
22388 msgstr "nedefinisano"
22390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22394 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22398 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22403 #: src/insets/InsetCitation.cpp:121
22404 msgid "No bibliography defined!"
22407 #: src/insets/InsetCitation.cpp:125
22408 msgid "No citations selected!"
22411 #: src/insets/InsetCitation.cpp:296
22415 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22416 msgid "LaTeX Command: "
22419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22420 msgid "InsetCommand Error: "
22423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22424 msgid "Incompatible command name."
22427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22428 msgid "InsetCommandParams Error: "
22431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22432 msgid "InsetCommandParams: "
22435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22436 msgid "Unknown parameter name: "
22439 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22440 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22445 msgid "Uncodable characters"
22446 msgstr "specijalni karakteri"
22448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22451 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22452 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22456 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22458 msgid "External template %1$s is not installed"
22461 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22467 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22478 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22479 msgid " (sideways)"
22482 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22483 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22486 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
22488 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22491 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22495 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
22498 "Could not copy the file\n"
22500 "into the temporary directory."
22503 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
22505 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22508 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
22510 msgid "Graphics file: %1$s"
22513 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
22517 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22522 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22524 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22525 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22528 msgid "Verbatim Input"
22531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22532 msgid "Verbatim Input*"
22535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22536 msgid "Include (excluded)"
22539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
22540 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
22541 msgid "Recursive input"
22544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
22545 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
22547 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22550 #: src/insets/InsetInclude.cpp:561
22553 "Could not load included file\n"
22555 "Please, check whether it actually exists."
22557 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
22558 "Molimo vas da ga instalirate."
22560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
22562 msgid "Missing included file"
22563 msgstr "Nedostaje datoteka"
22565 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
22568 "Included file `%1$s'\n"
22569 "has textclass `%2$s'\n"
22570 "while parent file has textclass `%3$s'."
22573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
22574 msgid "Different textclasses"
22577 #: src/insets/InsetInclude.cpp:592
22580 "Included file `%1$s'\n"
22581 "uses module `%2$s'\n"
22582 "which is not used in parent file."
22585 #: src/insets/InsetInclude.cpp:596
22586 msgid "Module not found"
22589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22592 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22593 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
22598 msgid "Export failure"
22599 msgstr "chktex failure"
22601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
22602 msgid "Unsupported Inclusion"
22605 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
22608 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22609 "Offending file:\n"
22613 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22614 msgid "Index sorting failed"
22617 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22620 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22621 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22622 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22623 "explained in the User Guide."
22626 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22628 msgid "Index Entry"
22629 msgstr "Unos indeksa|I"
22631 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22633 msgid "unknown type!"
22636 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22638 msgid "Unknown index type!"
22639 msgstr "Nepoznata radnja"
22641 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22643 msgid "All indexes"
22644 msgstr "Sve datoteke"
22646 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22651 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22653 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22656 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22657 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22660 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22661 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22663 msgstr "nedefinisano"
22665 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22669 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22675 msgid "No version control"
22676 msgstr "Kontrolna verzija"
22678 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22679 msgid "Label names must be unique!"
22682 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22685 "The label %1$s already exists,\n"
22686 "it will be changed to %2$s."
22689 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22690 msgid "DUPLICATE: "
22693 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22695 msgid "Horizontal line"
22696 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22698 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22699 msgid "no more lstline delimiters available"
22702 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22703 msgid "Running out of delimiters"
22706 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22708 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22709 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22710 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22711 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22712 "must investigate!"
22715 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22716 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22719 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22722 "The following characters in one of the program listings are\n"
22723 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22728 msgid "A value is expected."
22731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22737 msgid "Unbalanced braces!"
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22741 msgid "Please specify true or false."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22745 msgid "Only true or false is allowed."
22748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22749 msgid "Please specify an integer value."
22752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22753 msgid "An integer is expected."
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22757 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22761 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22766 msgid "Please specify one of %1$s."
22769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22771 msgid "Try one of %1$s."
22774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22776 msgid "I guess you mean %1$s."
22779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22781 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22786 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22791 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22793 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22797 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22803 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22804 "right, bottom left and top left corner."
22807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22808 msgid "Enter something like \\color{white}"
22811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22812 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22816 msgid "auto, last or a number"
22819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22821 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22822 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22823 "defining a listing inset)"
22826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22828 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22829 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22834 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22839 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22844 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22849 msgid "Parameter %1$s: "
22852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22854 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22859 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22862 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22866 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22870 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22874 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22875 msgid "Clear Double Page"
22878 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22882 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22883 msgid "Nomenclature Symbol: "
22886 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22887 msgid "Description: "
22890 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22894 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22898 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22903 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22907 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22911 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22916 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22920 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22924 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22928 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22932 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22936 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22940 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22944 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22945 msgid "Page Number"
22948 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22952 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22953 msgid "Textual Page Number"
22956 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22960 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22961 msgid "Standard+Textual Page"
22964 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22968 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22971 msgstr "Formatiranje"
22973 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22978 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22980 msgid "Reference to Name"
22983 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22988 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22991 msgstr "Znak u indeksu"
22993 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22995 msgid "superscript"
22996 msgstr "Znak u eksponentu "
22998 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22999 msgid "Protected Space"
23002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23008 msgid "Double Quad Space"
23009 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23020 msgid "Protected Horizontal Fill"
23023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23024 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23028 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23031 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23032 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23035 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23036 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23039 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23040 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23043 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23044 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23047 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23049 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23054 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23057 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23058 msgid "Unknown TOC type"
23061 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
23062 msgid "Selection size should match clipboard content."
23065 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23069 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23075 msgstr "Ne prikazuj."
23077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23079 msgstr "Učitavanje..."
23081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23082 msgid "Converting to loadable format..."
23083 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23086 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23087 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23090 msgid "Scaling etc..."
23091 msgstr "Skaliranje i sl..."
23093 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23094 msgid "Ready to display"
23095 msgstr "Spreman za prikaz"
23097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23098 msgid "No file found!"
23099 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23102 msgid "Error converting to loadable format"
23103 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23106 msgid "Error loading file into memory"
23107 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23110 msgid "Error generating the pixmap"
23111 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23115 msgstr "Nema slike"
23117 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23118 msgid "Preview loading"
23119 msgstr "Pregled učiavanja"
23121 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23122 msgid "Preview ready"
23123 msgstr "Pregled spreman"
23125 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23126 msgid "Preview failed"
23127 msgstr "Pregled nije uspeo"
23129 #: src/lengthcommon.cpp:37
23130 msgid "cc[[unit of measure]]"
23131 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23133 #: src/lengthcommon.cpp:37
23137 #: src/lengthcommon.cpp:37
23141 #: src/lengthcommon.cpp:38
23145 #: src/lengthcommon.cpp:38
23146 msgid "mu[[unit of measure]]"
23147 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23149 #: src/lengthcommon.cpp:38
23153 #: src/lengthcommon.cpp:39
23157 #: src/lengthcommon.cpp:39
23161 #: src/lengthcommon.cpp:39
23162 msgid "Text Width %"
23163 msgstr "Širina teksta %"
23165 #: src/lengthcommon.cpp:40
23166 msgid "Column Width %"
23167 msgstr "Širina kolone %"
23169 #: src/lengthcommon.cpp:40
23170 msgid "Page Width %"
23171 msgstr "Širina stranice %"
23173 #: src/lengthcommon.cpp:40
23174 msgid "Line Width %"
23175 msgstr "Širina linije %"
23177 #: src/lengthcommon.cpp:41
23178 msgid "Text Height %"
23179 msgstr "Visina teksta %"
23181 #: src/lengthcommon.cpp:41
23182 msgid "Page Height %"
23183 msgstr "Visina stranice %"
23185 #: src/lyxfind.cpp:144
23186 msgid "Search error"
23187 msgstr "Traži greške"
23189 #: src/lyxfind.cpp:144
23190 msgid "Search string is empty"
23191 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23193 #: src/lyxfind.cpp:381
23194 msgid "String found."
23197 #: src/lyxfind.cpp:383
23198 msgid "String has been replaced."
23199 msgstr "String je zamenjen."
23201 #: src/lyxfind.cpp:386
23203 msgid "%1$d strings have been replaced."
23204 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23206 #: src/lyxfind.cpp:1373
23208 msgid "Invalid regular expression!"
23209 msgstr "Regularni izraz"
23211 #: src/lyxfind.cpp:1378
23213 msgid "Match not found!"
23214 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23216 #: src/lyxfind.cpp:1382
23217 msgid "Match found!"
23220 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23222 msgid " Macro: %1$s: "
23223 msgstr " Makro: %1$s: "
23225 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
23226 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23228 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23231 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23233 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23236 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23238 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23241 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
23242 msgid "Cursor not in table"
23245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
23246 msgid "Only one row"
23247 msgstr "Samo jedan red"
23249 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
23250 msgid "Only one column"
23251 msgstr "Samo jedna kolona"
23253 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
23254 msgid "No hline to delete"
23255 msgstr "Nema hline za brisanje"
23257 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
23258 msgid "No vline to delete"
23259 msgstr "Nema vline za brisanje"
23261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
23263 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23266 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1273
23268 msgid "Bad math environment"
23269 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23271 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1274
23273 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23274 "Change the math formula type and try again."
23277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
23281 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
23285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1654
23287 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23288 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1664
23292 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23293 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
23297 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23300 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
23301 msgid "create new math text environment ($...$)"
23304 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
23305 msgid "entered math text mode (textrm)"
23308 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
23310 msgid "Regular expression editor mode"
23311 msgstr "Regularni izraz"
23313 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1771
23314 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23317 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1773
23318 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23321 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23322 msgid "Standard[[mathref]]"
23325 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23329 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23330 msgid "FormatRef: "
23333 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23335 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23336 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23338 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23342 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23346 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23350 #: src/output.cpp:37
23353 "Could not open the specified document\n"
23357 #: src/output_plaintext.cpp:141
23361 #: src/output_plaintext.cpp:153
23362 msgid "References: "
23363 msgstr "Reference:"
23365 #: src/support/debug.cpp:41
23367 msgid "No debugging messages"
23368 msgstr "Nema poruka o greškama"
23370 #: src/support/debug.cpp:42
23371 msgid "General information"
23372 msgstr "Opšte informacije"
23374 #: src/support/debug.cpp:43
23375 msgid "Program initialisation"
23376 msgstr "Inicijalizacija programa"
23378 #: src/support/debug.cpp:44
23379 msgid "Keyboard events handling"
23382 #: src/support/debug.cpp:45
23383 msgid "GUI handling"
23386 #: src/support/debug.cpp:46
23387 msgid "Lyxlex grammar parser"
23390 #: src/support/debug.cpp:47
23391 msgid "Configuration files reading"
23394 #: src/support/debug.cpp:48
23395 msgid "Custom keyboard definition"
23398 #: src/support/debug.cpp:49
23399 msgid "LaTeX generation/execution"
23402 #: src/support/debug.cpp:50
23403 msgid "Math editor"
23406 #: src/support/debug.cpp:51
23407 msgid "Font handling"
23410 #: src/support/debug.cpp:52
23411 msgid "Textclass files reading"
23414 #: src/support/debug.cpp:53
23415 msgid "Version control"
23418 #: src/support/debug.cpp:54
23419 msgid "External control interface"
23422 #: src/support/debug.cpp:55
23423 msgid "Undo/Redo mechanism"
23426 #: src/support/debug.cpp:56
23427 msgid "User commands"
23430 #: src/support/debug.cpp:57
23431 msgid "The LyX Lexer"
23434 #: src/support/debug.cpp:58
23435 msgid "Dependency information"
23438 #: src/support/debug.cpp:59
23442 #: src/support/debug.cpp:60
23443 msgid "Files used by LyX"
23446 #: src/support/debug.cpp:61
23447 msgid "Workarea events"
23450 #: src/support/debug.cpp:62
23451 msgid "Insettext/tabular messages"
23454 #: src/support/debug.cpp:63
23455 msgid "Graphics conversion and loading"
23458 #: src/support/debug.cpp:64
23459 msgid "Change tracking"
23462 #: src/support/debug.cpp:65
23463 msgid "External template/inset messages"
23466 #: src/support/debug.cpp:66
23467 msgid "RowPainter profiling"
23470 #: src/support/debug.cpp:67
23471 msgid "Scrolling debugging"
23474 #: src/support/debug.cpp:68
23475 msgid "Math macros"
23478 #: src/support/debug.cpp:69
23482 #: src/support/debug.cpp:70
23483 msgid "Locale/Internationalisation"
23484 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23486 #: src/support/debug.cpp:71
23487 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23488 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23490 #: src/support/debug.cpp:72
23492 msgid "Find and replace mechanism"
23493 msgstr "Pronađi i zameni"
23495 #: src/support/debug.cpp:73
23496 msgid "Developers' general debug messages"
23499 #: src/support/debug.cpp:74
23500 msgid "All debugging messages"
23501 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23503 #: src/support/debug.cpp:153
23505 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23506 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23508 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23509 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23512 #: src/support/os_win32.cpp:488
23513 msgid "System file not found"
23514 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23516 #: src/support/os_win32.cpp:489
23518 "Unable to load shfolder.dll\n"
23521 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23522 "Molimo vas da ga instalirate."
23524 #: src/support/os_win32.cpp:494
23525 msgid "System function not found"
23526 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23528 #: src/support/os_win32.cpp:495
23530 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23531 "Don't know how to proceed. Sorry."
23533 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23534 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23536 #: src/support/userinfo.cpp:45
23537 msgid "Unknown user"
23538 msgstr "Nepoznati korisnik"
23541 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
23542 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
23543 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
23545 #~ "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju "
23546 #~ "nego preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako "
23547 #~ "koristite Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
23550 #~ msgid "%1$s unknown"
23551 #~ msgstr "nepoznato"
23553 #~ msgid "Layout|L"
23554 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23556 #~ msgid "Documents|D"
23557 #~ msgstr "Dokument|D"
23559 #~ msgid "New from Template...|T"
23560 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23562 #~ msgid "Revert|R"
23563 #~ msgstr "Vrati|R"
23565 #~ msgid "Custom...|C"
23566 #~ msgstr "Običaj...|O"
23569 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23572 #~ msgstr "Iseci|C"
23575 #~ msgstr "Kopiraj|o"
23578 #~ msgstr "Nalepi|a"
23580 #~ msgid "Find & Replace...|F"
23581 #~ msgstr "Pronađi i zameni...|P"
23583 #~ msgid "Tabular|T"
23584 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23586 #~ msgid "Thesaurus..."
23587 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23589 #~ msgid "Statistics...|i"
23590 #~ msgstr "Statistika...|i"
23592 #~ msgid "Change Tracking|g"
23593 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23595 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23596 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23598 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23599 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23601 #~ msgid "Line Top|T"
23602 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23604 #~ msgid "Line Bottom|B"
23605 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23607 #~ msgid "Line Left|L"
23608 #~ msgstr "Linija levo|L"
23610 #~ msgid "Line Right|R"
23611 #~ msgstr "Linija desno|R"
23613 #~ msgid "Alignment|i"
23614 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23616 #~ msgid "Delete Row|w"
23617 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23619 #~ msgid "Copy Row"
23620 #~ msgstr "Kopiraj red"
23622 #~ msgid "Swap Rows"
23623 #~ msgstr "Izbriši red"
23625 #~ msgid "Delete Column|D"
23626 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23628 #~ msgid "Copy Column"
23629 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23631 #~ msgid "Swap Columns"
23632 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23634 #~ msgid "Alignment|A"
23635 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23637 #~ msgid "Add Row|R"
23638 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23640 #~ msgid "Add Column|C"
23641 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23643 #~ msgid "Mathematica"
23644 #~ msgstr "Matematika"
23646 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
23647 #~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23649 #~ msgid "Align Environment|A"
23650 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23652 #~ msgid "Multline Environment"
23653 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23655 #~ msgid "Special Character|S"
23656 #~ msgstr "Specijalni karakteri|S"
23658 #~ msgid "Short Title"
23659 #~ msgstr "Kratak naslov"
23661 #~ msgid "Index Entry|I"
23662 #~ msgstr "Unos indeksa|I"
23664 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23665 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23667 #~ msgid "URL...|U"
23668 #~ msgstr "URL...|U"
23670 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23671 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23673 #~ msgid "TeX Code|T"
23674 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23676 #~ msgid "Minipage|p"
23677 #~ msgstr "Mini strana|P"
23679 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23680 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23682 #~ msgid "Vertical Space..."
23683 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23685 #~ msgid "Protected Dash|D"
23686 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23688 #~ msgid "Single Quote|Q"
23689 #~ msgstr "Jedan znak navoda|Q"
23691 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23692 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23694 #~ msgid "Font Change|o"
23695 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23697 #~ msgid "Math Normal Font"
23698 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23700 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23701 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23703 #~ msgid "Math Fraktur Family"
23704 #~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
23706 #~ msgid "Math Roman Family"
23707 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23709 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23710 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23712 #~ msgid "Math Bold Series"
23713 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23715 #~ msgid "Text Normal Font"
23716 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23718 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23719 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23721 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23722 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23724 #~ msgid "Character...|C"
23725 #~ msgstr "Karakter...|C"
23727 #~ msgid "Paragraph...|P"
23728 #~ msgstr "Pasus...|P"
23730 #~ msgid "Document...|D"
23731 #~ msgstr "Dokument...|D"
23733 #~ msgid "Tabular...|T"
23734 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23736 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23737 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23739 #~ msgid "Noun Style|N"
23740 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23742 #~ msgid "Bold Style|B"
23743 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23745 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23746 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23748 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23749 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23751 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23752 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23754 #~ msgid "Update|U"
23755 #~ msgstr "Ažurirajte|A"
23757 #~ msgid "TeX Information|X"
23758 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23760 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23761 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23763 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23764 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23766 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23767 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23769 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23770 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23772 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23773 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23775 #~ msgid "Preferences..."
23776 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23778 #~ msgid "Quit LyX"
23779 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23781 #~ msgid "One word checked."
23782 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23784 #~ msgid "Spelling check completed"
23785 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23788 #~ msgid "Search text is empty!"
23789 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23792 #~ msgid "LyX binary not found"
23793 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23796 #~ msgid "Directory not found"
23797 #~ msgstr "Direktorijum"
23800 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23801 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23804 #~ msgid "varGamma"
23808 #~ msgid "varDelta"
23812 #~ msgid "varTheta"
23813 #~ msgstr "vartheta"
23816 #~ msgid "varLambda"
23828 #~ msgid "varSigma"
23829 #~ msgstr "varsigma"
23832 #~ msgid "varUpsilon"
23833 #~ msgstr "varepsilon"
23844 #~ msgid "varOmega"
23851 #~ msgstr "komentar"
23854 #~ msgid "Open Target...|O"
23855 #~ msgstr "Otvori...|O"
23858 #~ msgid "&Use Defaults"
23859 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23861 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23862 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23864 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23865 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23867 #~ msgid "&Use babel"
23868 #~ msgstr "&Koristi babel"
23871 #~ msgstr "&Globalno"
23874 #~ msgid "Flex:Institute"
23875 #~ msgstr "Institut"
23878 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23884 #~ msgid "Chemistry"
23888 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23889 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23891 #~ msgid "Name (First Name)"
23894 #~ msgid "Name (Surname)"
23895 #~ msgstr "Prezime"
23897 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23898 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23901 #~ msgid "Lowercase"
23902 #~ msgstr "Mala slova|M"
23904 #~ msgid "Marginnote"
23905 #~ msgstr "Beleška na margini"
23908 #~ msgid "Flex:Firstname"
23912 #~ msgid "Flex:Fname"
23913 #~ msgstr "Ime datoteke"
23916 #~ msgid "Flex:Surname"
23917 #~ msgstr "Element: Prezime"
23920 #~ msgid "Flex:Filename"
23921 #~ msgstr "Ime datoteke"
23924 #~ msgid "Flex:Literal"
23925 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23928 #~ msgid "Flex:Emph"
23929 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23932 #~ msgid "Flex:Volume"
23933 #~ msgstr "Element: Tom"
23936 #~ msgid "Flex:Day"
23937 #~ msgstr "Element: Dan"
23940 #~ msgid "Flex:Month"
23941 #~ msgstr "Element: Mesec"
23944 #~ msgid "Flex:Year"
23945 #~ msgstr "Element: Godina"
23948 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23949 #~ msgstr "Problem-broj"
23952 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23953 #~ msgstr "Tema dana"
23956 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23957 #~ msgstr "Element:"
23960 #~ msgid "Flex:ISSN"
23961 #~ msgstr "Element: ISSN"
23964 #~ msgid "Flex:CODEN"
23965 #~ msgstr "Element: CODEN"
23968 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23969 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23972 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23973 #~ msgstr "SS-Naslov"
23976 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23977 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23980 #~ msgid "Flex:Code"
23981 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23984 #~ msgid "Flex:Dscr"
23985 #~ msgstr "Element:Dscr"
23988 #~ msgid "Flex:Keyword"
23989 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23992 #~ msgid "Flex:Orgname"
23993 #~ msgstr "Ime datoteke"
23996 #~ msgid "Flex:Street"
23997 #~ msgstr "Element: Ulica"
24000 #~ msgid "Flex:City"
24001 #~ msgstr "Element: Grad"
24004 #~ msgid "Flex:State"
24005 #~ msgstr "Element: Država"
24008 #~ msgid "Flex:Postcode"
24009 #~ msgstr "Poštanski broj"
24012 #~ msgid "Flex:Directory"
24013 #~ msgstr "Direktorijum"
24016 #~ msgid "Flex:Email"
24017 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
24021 #~ msgstr "D&atoteka"
24023 #~ msgid "Note:Comment"
24024 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
24026 #~ msgid "Note:Note"
24027 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
24030 #~ msgid "Argument"
24031 #~ msgstr "Poravnanje"
24034 #~ msgid "Flex:Expression"
24035 #~ msgstr "Regularni izraz"
24038 #~ msgstr "Norveški"
24041 #~ msgid "master document[[scope]]"
24042 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
24045 #~ msgid "Keywordsr"
24046 #~ msgstr "Ključne reči"
24049 #~ msgstr "P&ronađi:"
24051 #~ msgid "The Enter key works, too"
24052 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
24054 #~ msgid "The delete key works, too"
24055 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
24058 #~ msgstr "Iz&briši"
24060 #~ msgid "&Default language:"
24061 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
24063 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24064 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
24066 #~ msgid "&BibTeX command:"
24067 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
24069 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24070 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
24072 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24073 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
24075 #~ msgid "Screen &DPI:"
24076 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
24078 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
24079 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
24081 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24082 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
24084 #~ msgid "Use input encod&ing"
24085 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
24087 #~ msgid "Jump to the label"
24088 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
24090 #~ msgid "Merge cells"
24091 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
24093 #~ msgid "Listing settings"
24094 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
24102 #~ msgid "Element:Firstname"
24103 #~ msgstr "Element: Ime"
24105 #~ msgid "Element:Issue-number"
24106 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
24108 #~ msgid "Element:Issue-day"
24109 #~ msgstr "Element: Tema dana"
24111 #~ msgid "Element:SS-Title"
24112 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
24114 #~ msgid "Element:CCC-Code"
24115 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
24117 #~ msgid "Element:Postcode"
24118 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
24120 #~ msgid "Element:Directory"
24121 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
24123 #~ msgid "Inter-word Space|w"
24124 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
24126 #~ msgid "Insert|n"
24127 #~ msgstr "Umetni|m"
24129 #~ msgid "View DVI"
24130 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
24132 #~ msgid "Update DVI"
24133 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
24135 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24136 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
24138 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24139 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
24141 #~ msgid "View PostScript"
24142 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
24144 #~ msgid "Update PostScript"
24145 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
24147 #~ msgid "&Keep it"
24148 #~ msgstr "&Zadržite ga"
24150 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24151 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24153 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24154 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24156 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24157 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24159 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24160 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24162 #~ msgid "Thin space"
24163 #~ msgstr "Mali razmak"
24165 #~ msgid "Medium space"
24166 #~ msgstr "Srednji razmak"
24168 #~ msgid "Thick space"
24169 #~ msgstr "Debeli razmak"
24171 #~ msgid "Negative thin space"
24172 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24174 #~ msgid "Negative medium space"
24175 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24177 #~ msgid "Negative thick space"
24178 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24180 #~ msgid "Inter-word space"
24181 #~ msgstr "Razmak između reči "
24183 #~ msgid "Hyperlink"
24184 #~ msgstr "Hiperlink"
24192 #~ msgid "pspell (library)"
24193 #~ msgstr "pspell (library)"
24195 #~ msgid "aspell (library)"
24196 #~ msgstr "aspell (library)"
24201 #~ msgid "*.ispell"
24202 #~ msgstr "*.ispell"
24204 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24205 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24207 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24208 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"