1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
493 #: src/Buffer.cpp:3791
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
584 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
586 msgstr "Podrazumevano"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 msgid "&Previous change"
657 msgstr "&Prethodna promena"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
660 msgid "Go to next change"
661 msgstr "Idi na sledeću promenu "
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgstr "&Sledeća promena"
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
668 msgid "Accept this change"
669 msgstr "Prihvati ovu promenu"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
676 msgid "Reject this change"
677 msgstr "Odbaci ovu promenu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgstr "Porodice fontova"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgstr "Oblik fontova"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgstr "Serije fontova"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
720 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Nikada zamenjeno"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgstr "Veličina fonta "
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Uvek zamenjeno"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
757 msgid "toggle font on all of the above"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
765 msgid "Apply each change automatically"
766 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr "Primeni promene odmah"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 msgid "A&vailable Citations:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 msgid "S&elected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
807 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
811 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
821 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
822 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgstr "Formatiranje"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
846 msgid "Citation st&yle:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
863 msgstr "Tekst &posle:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Text to place after citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
870 msgid "List all authors"
871 msgstr "Spisak svih autora"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
874 msgid "Full aut&hor list"
875 msgstr "Puna li&sta autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
878 msgid "Force upper case in citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
882 msgid "Force u&pper case"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
886 msgid "Search Citation"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 msgstr "Polje za pretragu:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
896 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
901 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
902 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
907 msgstr "Traži greške"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 msgid "Search field:"
912 msgstr "Polje za pretragu:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
915 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr "Regularni izraz"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgstr "Tipovi unosa:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
937 msgid "All entry types"
938 msgstr "Svi tipovi unosa"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
952 msgstr "Glavni tekst"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
956 msgid "Click to change the color"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
962 msgstr "Podrazumevano"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
966 msgid "Revert the color to the default"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
976 msgid "Greyed-out notes:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
986 msgid "Background colors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
995 msgid "Shaded boxes:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
999 msgid "Compare Revisions"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1003 msgid "&Revisions back"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1008 msgid "&Between revisions"
1009 msgstr "Iz&među redova:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1022 msgid "&New Document:"
1023 msgstr "Novi dokument"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1027 msgid "&Old Document:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1032 msgstr "Pre&gledaj..."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1035 msgid "Copy Document Settings from:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1040 msgid "N&ew Document"
1041 msgstr "Novi dokument"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1045 msgid "Ol&d Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1050 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1051 "resulting document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1055 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1129 msgid "Description:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1133 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1138 msgid "View Complete &Log..."
1139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1149 msgstr "Ime datoteke"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Izaberite datoteku"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1170 msgid "Available templates"
1171 msgstr "Dostupni šabloni"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1175 msgid "LaTe&X and LyX options"
1176 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1179 msgid "LaTeX Options"
1180 msgstr "LaTeX Opcije"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1191 msgid "&Show in LyX"
1192 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1198 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1203 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1207 msgid "Si&ze and Rotation"
1208 msgstr "V&eličine i rotacija"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr "Početak rotacije"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1242 msgid "Height of image in output"
1243 msgstr "Izlazna visina slike "
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1247 msgid "Width of image in output"
1248 msgstr "Izlazna širina slike"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1251 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1252 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1256 msgid "&Maintain aspect ratio"
1257 msgstr "&Održavajte odnos"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1265 msgid "Clip to bounding box values"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to &bounding box"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1275 msgid "&Left bottom:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1294 msgid "&Get from File"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1304 msgstr "Širina oznake"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1317 msgid "Replace &with:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1330 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1336 msgstr "Pronađi &sledeću"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1339 msgid "Restrict search to whole words only"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1344 msgid "W&hole words"
1345 msgstr "&Ključne reči:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1348 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1360 msgid "Search &backwards"
1361 msgstr "Traži &unazad"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1365 msgid "Replace all occurences at once"
1366 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1371 msgid "Replace &All"
1372 msgstr "Zameni &sve"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1380 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1390 msgid "Current &document"
1391 msgstr "Štampaj dokument"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1395 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1401 msgid "&Master document"
1402 msgstr "Sačuvaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1406 msgid "All open documents"
1407 msgstr "Otvori dokument"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1411 msgid "&Open documents"
1412 msgstr "Otvori dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1415 msgid "All ma&nuals"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1420 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1421 "and paragraph style"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1426 msgid "Ignore &format"
1427 msgstr "&Format dokumenta"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1431 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1436 msgid "&Preserve first case on replace"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1440 msgid "&Expand macros"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "Tip informacije:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Vrh stranice"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Dno stranice"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1502 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1510 msgid "Select the default family for the document"
1511 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1515 msgstr "&Bazna Velicina:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1519 msgid "LaTe&X font encoding:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1523 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1531 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1532 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1535 msgid "&Sans Serif:"
1536 msgstr "&Sans Serif:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1539 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1540 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1544 msgstr "R&azmera (%):"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1548 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1551 msgid "&Typewriter:"
1552 msgstr "&Typewriter:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1555 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1556 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1573 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1575 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1578 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1582 msgid "Use true S&mall Caps"
1583 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1598 msgid "Select an image file"
1599 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1603 msgstr "Izlazna veličina"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1606 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1608 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1611 msgid "Set &height:"
1612 msgstr "Postavi &visinu:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1615 msgid "&Scale Graphics (%):"
1616 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1619 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1625 msgstr "Postavi &širinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1628 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1630 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1634 msgid "Rotate Graphics"
1635 msgstr "Rotiranje grafike"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1638 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1639 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1642 msgid "Ro&tate after scaling"
1643 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1650 msgid "A&ngle (Degrees):"
1651 msgstr "U&gao (stepeni):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1655 msgid "File name of image"
1656 msgstr "Ime datoteke slike"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1673 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1674 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1677 msgid "Don't un&zip on export"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1682 msgid "Additional LaTeX options"
1683 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1686 msgid "LaTeX &options:"
1687 msgstr "LaTeX &opcije:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1691 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1692 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1694 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1695 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1698 msgid "Sho&w in LyX"
1699 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1702 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1706 msgid "Graphics Group"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1710 msgid "A&ssigned to group:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1714 msgid "Click to define a new graphics group."
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1718 msgid "O&pen new group..."
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1722 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1731 msgstr "&Draft mode"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1734 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1738 msgid "..............."
1739 msgstr "..............."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1746 msgid "<-----------"
1747 msgstr "<-----------"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1750 msgid "----------->"
1751 msgstr "----------->"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1754 msgid "\\-----v-----/"
1755 msgstr "\\-----v-----/"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1758 msgid "/-----^-----\\"
1759 msgstr "/-----^-----\\"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1766 msgid "Supported spacing types"
1767 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1775 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1778 msgid "&Fill Pattern:"
1779 msgstr "&Popunite obrazac:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1787 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1799 msgstr "&Odredište (cilj)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1803 msgid "Name associated with the URL"
1804 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1812 msgid "Specify the link target"
1813 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1820 msgid "Link to the web or to every other target"
1821 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "Link to an email address"
1829 msgstr "Link za e-mail adresu"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1836 msgid "Link to a file"
1837 msgstr "Link za datoteku"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1844 msgid "Listing Parameters"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1850 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1856 msgid "&Bypass validation"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1868 msgid "Mo&re parameters"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1872 msgid "Underline spaces in generated output"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1876 msgid "&Mark spaces in output"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1884 msgid "&Show preview"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1888 msgid "File name to include"
1889 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1892 msgid "&Include Type:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1897 msgstr "Uključujući"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1905 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
1908 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
1909 msgid "Program Listing"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1913 msgid "Edit the file"
1914 msgstr "Izmenite datoteku"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1922 msgid "A&vailable Indexes:"
1923 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1926 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1931 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1937 msgid "Index generation"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1941 msgid "Define program options of the selected processor."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1945 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1949 msgid "&Use multiple indexes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1954 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1959 msgid "Add a new index to the list"
1960 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1971 msgid "Remove the selected index"
1972 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1976 msgid "Rename the selected index"
1977 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1985 msgid "Define or change button color"
1986 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1989 msgid "Information Type:"
1990 msgstr "Tip informacije:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1993 msgid "Information Name:"
1994 msgstr "Informaciono ime:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1998 msgid "Inset Parameter Configuration"
1999 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2003 msgid "I&mmediate Apply"
2004 msgstr "N&eposredno primeni"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2009 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2012 msgid "Document &class"
2013 msgstr "Klasa &dokumenta"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2016 msgid "Click to select a local document class definition file"
2017 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2020 msgid "&Local Layout..."
2021 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2024 msgid "Class options"
2025 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2028 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2030 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2033 msgid "&Predefined:"
2034 msgstr "&Unapred definisane:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2038 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2041 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2042 "biste izabrali/poništili."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2046 msgstr "Prila&gođeno:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2049 msgid "&Graphics driver:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2053 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2055 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2058 msgid "Select de&fault master document"
2059 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2066 msgid "Enter the name of the default master document"
2067 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2070 msgid "&Suppress default date on front page"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2074 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2081 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2082 msgid "Language &Default"
2083 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2090 msgid "&Quote Style:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2096 msgstr "Kancelarija:"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2099 msgid "Value of the vertical line offset."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2103 msgid "Value of the line width."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2111 msgid "Value of the line thickness."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2115 msgid "Input here the listings parameters"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2120 msgid "Feedback window"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2124 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2129 msgid "&Main Settings"
2130 msgstr "&Glavna podešavanja"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2137 msgid "Check for inline listings"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2141 msgid "&Inline listing"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2145 msgid "Check for floating listings"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2157 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2161 msgid "Line numbering"
2162 msgstr "Numerisanje redova"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2169 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2177 msgid "Difference between two numbered lines"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2182 msgstr "Veličina fo&nta:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2185 msgid "Choose the font size for line numbers"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2195 msgstr "V&eličina fonta:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2198 msgid "The content's base font size"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2202 msgid "Font Famil&y:"
2203 msgstr "Porodice font&ova:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2206 msgid "The content's base font style"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2210 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2214 msgid "&Break long lines"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2218 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2222 msgid "S&pace as symbol"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2226 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2230 msgid "Space i&n string as symbol"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2234 msgid "Tab&ulator size:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2238 msgid "Use extended character table"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2242 msgid "&Extended character table"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2250 msgid "Select the programming language"
2251 msgstr "Izaberite programski jezik"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2258 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2259 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2266 msgid "Fi&rst line:"
2267 msgstr "Pr&va linija:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2270 msgid "The first line to be printed"
2271 msgstr "Prva linija za štampanje"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2275 msgstr "&Zadnja linija:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2278 msgid "The last line to be printed"
2279 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2282 msgid "More Parameters"
2283 msgstr "Više parametara"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2286 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2287 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2290 msgid "Document-specific layout information"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2294 msgid "Errors reported in terminal."
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2299 msgid "Press button to check validity..."
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2308 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2309 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2316 msgid "Update the display"
2317 msgstr "Ažurirajte ekran"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2322 msgstr "&Ažuriranje"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2325 msgid "Copy to Clip&board"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2333 msgid "Jump to the next warning message."
2334 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2337 msgid "Next &Warning"
2338 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2341 msgid "Jump to the next error message."
2342 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2346 msgstr "Sledeća &greška"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2349 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2350 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2353 msgid "&Default Margins"
2354 msgstr "&Podrazumevane margine"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2366 msgstr "&Unutrašnja:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2374 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2377 msgid "Head &height:"
2378 msgstr "Visina na &vrhu:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2385 msgid "&Column Sep:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2389 msgid "Master Document Output"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2393 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2397 msgid "Include only &selected children"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2402 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2408 msgid "&Maintain counters and references"
2409 msgstr "svih necitiranih referenci"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2412 msgid "Include all subdocuments in the output"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2416 msgid "&Include all children"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2423 msgid "Number of rows"
2424 msgstr "Broj redova"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2435 msgid "Number of columns"
2436 msgstr "Broj kolona"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2444 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2445 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2448 msgid "Vertical alignment"
2449 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2453 msgstr "&Vertikalno:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2456 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2457 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2460 msgid "&Horizontal:"
2461 msgstr "&Horizontalno:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2466 msgstr "&Dekoracija:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2474 msgid "decoration type / matrix border"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2499 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2500 "are inserted into formulas"
2502 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2503 "alatkama ubacuju u formule"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2506 msgid "&Use AMS math package automatically"
2507 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2510 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2511 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2514 msgid "Use AMS &math package"
2515 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2519 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2520 "inserted into formulas"
2522 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2526 msgid "Use esint package &automatically"
2527 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2530 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2531 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2534 msgid "Use &esint package"
2535 msgstr "Koristite &paket esint"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2540 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2543 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2548 msgid "Use math&dots package automatically"
2549 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2553 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2554 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2558 msgid "Use mathdo&ts package"
2559 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2564 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2565 "inserted into formulas"
2567 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2572 msgid "Use mhchem &package automatically"
2573 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2577 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2578 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2582 msgid "Use mh&chem package"
2583 msgstr "Koristite &paket esint"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2587 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2591 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2604 msgid "Nomenclature"
2605 msgstr "Nomenklaura"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2609 msgstr "Sortiraj &kao:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2612 msgid "&Description:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2619 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2624 msgid "LyX internal only"
2625 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2629 msgstr "LyX &Napomena"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2632 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2640 msgid "Print as grey text"
2641 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2648 msgid "&List in Table of Contents"
2649 msgstr "Spisak u sadržaj"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2653 msgstr "&Numeracija"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2657 msgid "Output Format"
2658 msgstr "Format papira"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2662 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2663 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2665 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2668 msgid "De&fault Output Format:"
2669 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2672 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2676 msgid "S&ynchronize with Output"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2681 msgid "C&ustom Macro:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2685 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2689 msgid "XHTML Output Options"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2693 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2697 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2702 msgid "&Math Output:"
2703 msgstr "datum (izlaz)"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2706 msgid "Format to use for math output."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2712 msgstr "Matematički|M"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2724 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2725 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2732 msgid "Math &Image Scaling:"
2733 msgstr "Matematička rastojanja"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2736 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2740 msgid "&Use hyperref support"
2741 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2749 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2751 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2755 msgid "Automatically fi&ll header"
2756 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2759 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2760 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2763 msgid "Load in &fullscreen mode"
2764 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2767 msgid "Header Information"
2768 msgstr "Informacije zaglavlja"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2784 msgstr "&Ključne reči:"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2791 msgid "Allows link text to break across lines."
2792 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2795 msgid "B&reak links over lines"
2796 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2799 msgid "No &frames around links"
2800 msgstr "Bez &rama oko veze"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2803 msgid "C&olor links"
2804 msgstr "Bo&ja veze:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2807 msgid "Bibliographical backreferences"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2811 msgid "B&ackreferences:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2819 msgid "G&enerate Bookmarks"
2820 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2823 msgid "&Numbered bookmarks"
2824 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2827 msgid "Number of levels"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2831 msgid "&Open bookmarks"
2832 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2835 msgid "Additional o&ptions"
2836 msgstr "Dodatne o&pcije"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2839 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2840 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2843 msgid "Paper Format"
2844 msgstr "Format papira"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2853 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2855 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2859 msgid "&Orientation:"
2860 msgstr "&Orijentacija:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2873 msgstr "Forma strane"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2876 msgid "Headings &style:"
2877 msgstr "Stil &zaglavlja"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2880 msgid "Style used for the page header and footer"
2881 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2884 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2885 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2888 msgid "&Two-sided document"
2889 msgstr "&Dvostrani dokument"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2893 msgstr "Širina oznake"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2897 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2898 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2901 msgid "Lo&ngest label"
2902 msgstr "Na&jduža oznaka"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2905 msgid "Line &spacing"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2911 msgstr "Jednostruki"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
2932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
2933 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2938 msgid "&Indent Paragraph"
2939 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2943 msgstr "&Poravnanje"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2958 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2959 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2962 msgid "Paragraph's &Default"
2963 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2966 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2975 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2976 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2980 msgid "&Horizontal Phantom"
2981 msgstr "&Horizontalno:"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2985 msgid "Vertical space of the phantom content"
2986 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2990 msgid "&Vertical Phantom"
2991 msgstr "&Vertikalni razmak"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2999 msgid "&Use system colors"
3000 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3004 msgstr "Iz matematike"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3008 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3011 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3015 msgid "Automatic in&line completion"
3016 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3019 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3023 msgid "Automatic p&opup"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3028 msgid "Autoco&rrection"
3029 msgstr "Automatski &početak"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3037 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3040 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3043 msgid "Automatic &inline completion"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3047 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3051 msgid "Automatic &popup"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3056 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3061 msgid "Cursor i&ndicator"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3065 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3071 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3072 "if it is available."
3074 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3078 msgid "s inline completion dela&y"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3083 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3084 "if it is available."
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3088 msgid "s popup d&elay"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3093 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3094 "It will be shown right away."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3098 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3102 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3106 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3114 msgid "E&xtra flag:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3118 msgid "&From format:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3137 msgid "Converter Defi&nitions"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3141 msgid "Converter File Cache"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3149 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3150 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3153 msgid "Display &Graphics"
3154 msgstr "Prikaz &grafike"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3157 msgid "Instant &Preview:"
3158 msgstr "Brzi &pregled:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3167 msgstr "Bez matematike"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3174 msgid "Preview Si&ze:"
3175 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3178 msgid "Factor for the preview size"
3179 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3182 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3183 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3186 msgid "&Mark end of paragraphs"
3187 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3194 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3195 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3199 msgid "Scroll &below end of document"
3200 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3203 msgid "Sort &environments alphabetically"
3204 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3207 msgid "&Group environments by their category"
3208 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3211 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3215 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3219 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3223 msgid "Skip trailing non-word characters"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3227 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3235 msgid "&Hide toolbars"
3236 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3239 msgid "Hide scr&ollbar"
3240 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3243 msgid "Hide &tabbar"
3244 msgstr "Sakrij &tabbar"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3248 msgid "Hide &menubar"
3249 msgstr "Sakrij &tabbar"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3252 msgid "&Limit text width"
3253 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3256 msgid "Screen used (&pixels):"
3257 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3268 msgid "&Document format"
3269 msgstr "&Format dokumenta"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3272 msgid "Vector &graphics format"
3273 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3276 msgid "S&hort Name:"
3277 msgstr "K&ratki naziv"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3281 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3293 msgstr "&Pregledač:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3301 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3302 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3306 msgid "Default Format"
3307 msgstr "Podrazumevano|o"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3318 msgid "Your E-mail address"
3319 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3326 msgid "Use &keyboard map"
3327 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3336 msgstr "Pr&egledaj..."
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3344 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3345 "time LyX is launched."
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3349 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3357 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3358 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3362 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3363 "speed it up, low values slow it down."
3365 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3366 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3369 msgid "Scroll wheel zoom"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3392 msgid "User &interface language:"
3393 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3396 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3397 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3400 msgid "Language pac&kage:"
3401 msgstr "Jezički pa&ket:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3404 msgid "Select which language package LyX should use"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3410 msgstr "Automatska pomoć"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3414 msgid "Always Babel"
3415 msgstr "Uvek zamenjeno"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3419 msgid "None[[language package]]"
3420 msgstr "Jezički pa&ket:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3423 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3424 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3427 msgid "Command s&tart:"
3428 msgstr "Komanda St&art:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3431 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3432 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3435 msgid "Command e&nd:"
3436 msgstr "Komanda k&raj:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3439 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3440 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3444 msgid "Default Decimal &Point:"
3445 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3449 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3450 "the language package)"
3452 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3456 msgid "Set languages &globally"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3461 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3464 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3469 msgstr "Automatski &početak"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3473 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3476 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3481 msgstr "Automatski &kraj"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3484 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3485 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3488 msgid "Mark &foreign languages"
3489 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3492 msgid "Right-to-left language support"
3493 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3499 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3500 "hebrejski, arapski)."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3503 msgid "Enable RTL su&pport"
3504 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3507 msgid "Cursor movement:"
3508 msgstr "Kretanje kursora:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3520 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3525 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3529 msgid "Default paper si&ze:"
3530 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3544 msgid "US executive"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3568 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3572 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3573 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3576 msgid "BibTeX command and options"
3577 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3581 msgid "Processor for &Japanese:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3585 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3586 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3599 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3600 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3603 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3604 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3607 msgid "&Nomenclature command:"
3608 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3611 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3612 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3615 msgid "Chec&kTeX command:"
3616 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3619 msgid "CheckTeX start options and flags"
3620 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3624 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3625 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3626 "rather than the Cygwin teTeX."
3628 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3629 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3630 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3633 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3634 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3637 msgid "Set class options to default on class change"
3638 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3641 msgid "R&eset class options when document class changes"
3642 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3645 msgid "Output &line length:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3650 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3651 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3652 "paragraphs are separated by a blank line."
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3656 msgid "&Date format:"
3657 msgstr "&Format datuma:"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3660 msgid "Date format for strftime output"
3661 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3664 msgid "&Overwrite on export:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3668 msgid "Ask permission"
3669 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3672 msgid "Main file only"
3673 msgstr "Samo glavni fajl"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3677 msgstr "Sve datoteke"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3680 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3682 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3686 msgid "Forward search"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3691 msgid "DV&I command:"
3692 msgstr "&Index komanda:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3696 msgid "&PDF command:"
3697 msgstr "&Index komanda:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3700 msgid "&PATH prefix:"
3701 msgstr "&PATH prefix:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3712 msgstr "Pregledaj..."
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3716 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3717 msgstr "Lični &rečnik:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3720 msgid "&Temporary directory:"
3721 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3724 msgid "Ly&XServer pipe:"
3725 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3728 msgid "&Backup directory:"
3729 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3732 msgid "&Example files:"
3733 msgstr "&Primer datoteka:"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3736 msgid "&Document templates:"
3737 msgstr "&Dokument šablona:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3740 msgid "&Working directory:"
3741 msgstr "&Radni direktorijum:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3745 msgid "H&unspell dictionaries:"
3746 msgstr "Lični &rečnik:"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3749 msgid "Printer Command Options"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3753 msgid "Extension to be used when printing to file."
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3757 msgid "File ex&tension:"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3761 msgid "Option used to print to a file."
3762 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3765 msgid "Print to &file:"
3766 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3769 msgid "Option used to print to non-default printer."
3770 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3773 msgid "Set &printer:"
3774 msgstr "Podesi &štampač:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3777 msgid "Option used with spool command to set printer."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3781 msgid "Spool &printer:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3786 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3791 msgid "Spool co&mmand:"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3795 msgid "Option used to reverse page order."
3796 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3799 msgid "Re&verse pages:"
3800 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3807 msgid "&Number of copies:"
3808 msgstr "&Broj kopija:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3811 msgid "Option used to set number of copies."
3812 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3815 msgid "Option used to print a range of pages."
3816 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3823 msgid "Pa&ge range:"
3824 msgstr "Op&seg stranice:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3827 msgid "Option used to collate multiple copies."
3828 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3832 msgstr "&Neparne stranice:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3835 msgid "&Even pages:"
3836 msgstr "&Parne stranice:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3839 msgid "Paper t&ype:"
3840 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3843 msgid "Paper si&ze:"
3844 msgstr "Veličina pa&pira:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3847 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3848 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3851 msgid "E&xtra options:"
3852 msgstr "D&odatne opcije:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3855 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3856 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3860 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3861 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3864 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3865 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3868 msgid "Adapt &output to printer"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3872 msgid "Name of the default printer"
3873 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3876 msgid "Default &printer:"
3877 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3880 msgid "Printer co&mmand:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3884 msgid "Sans Seri&f:"
3885 msgstr "Sans Seri&f:"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3888 msgid "T&ypewriter:"
3889 msgstr "T&ypewriter:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3901 msgstr "Veličina fonta"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3921 msgstr "&Preveliki:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3945 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3948 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3952 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3953 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3961 msgstr "&Bind datoteka:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3964 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3968 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3972 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3977 msgid "&Spellchecker engine:"
3978 msgstr "Kontrola pravopisa"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3981 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3985 msgid "Accept compound &words"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3989 msgid "Mark misspelled words with a underline."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3993 msgid "S&pellcheck continuously"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3998 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3999 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4002 msgid "&Escape characters:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4006 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4007 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4010 msgid "Al&ternative language:"
4011 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4014 msgid "&User interface file:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4018 msgid "Automatic help"
4019 msgstr "Automatska pomoć"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4023 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4024 "the main work area of an edited document"
4026 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4027 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4030 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4038 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4042 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4046 msgid "Restore cursor &positions"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4050 msgid "&Load opened files from last session"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4054 msgid "Clear all session &information"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4062 msgid "Backup original documents when saving"
4063 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4066 msgid "&Backup documents, every"
4067 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4075 msgid "&Save documents compressed by default"
4076 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4079 msgid "&Maximum last files:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4083 msgid "&Open documents in tabs"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4088 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4089 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4094 msgid "S&ingle instance"
4095 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4098 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4102 msgid "&Single close-tab button"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
4106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4112 msgid "Nomenclature settings"
4113 msgstr "Nomenklaura"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4117 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4122 msgid "&List Indentation:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4127 msgid "Custom &Width:"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4132 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4133 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4140 msgid "Page number to print from"
4141 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4144 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4145 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4148 msgid "Page number to print to"
4149 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4152 msgid "Print all pages"
4153 msgstr "Štampaj sve stranice"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4160 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4165 msgid "Print &odd-numbered pages"
4166 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4169 msgid "Print &even-numbered pages"
4170 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4173 msgid "Print in reverse order"
4174 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4177 msgid "Re&verse order"
4178 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4185 msgid "Number of copies"
4186 msgstr "Broj kopija"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4189 msgid "Collate copies"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4201 msgid "Print Destination"
4202 msgstr "Odredište štampanja"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4205 msgid "Send output to the printer"
4206 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4213 msgid "Send output to the given printer"
4214 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4217 msgid "Send output to a file"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4221 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4230 msgid "A&vailable indexes:"
4231 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4235 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4236 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4243 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4245 msgstr "Podešavanja"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4248 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4252 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4257 msgid "&Clear automatically"
4258 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4262 msgid "Debug messages"
4263 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4267 msgid "Display no debug messages"
4268 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4276 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4286 msgid "Display all debug messages"
4287 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4290 msgid "Display statusbar messages?"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4294 msgid "&Statusbar messages"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4302 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4303 msgid "Enter string to filter the label list"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4307 msgid "Filter case-sensitively"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4311 msgid "Case-sensiti&ve"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4315 msgid "Update the label list"
4316 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4320 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4321 "sensitive option is checked)"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4328 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4329 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4333 msgid "Cas&e-sensitive"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4337 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4345 msgid "&Go to Label"
4346 msgstr "&Idi na oznaku"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4353 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4358 msgstr "<referenca>"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4361 msgid "(<reference>)"
4362 msgstr "(<referenca>)"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4369 msgid "on page <page>"
4370 msgstr "na strani <strana>"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4373 msgid "<reference> on page <page>"
4374 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4377 msgid "Formatted reference"
4378 msgstr "Formatiraj reference"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4382 msgid "Textual reference"
4383 msgstr "svih referenci"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4386 msgid "Match w&hole words only"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4390 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4394 msgid "&Export formats:"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4402 msgid "Edit shortcut"
4403 msgstr "Uređivanje prečice"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4406 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4410 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4418 msgid "Clear current shortcut"
4419 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4434 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4436 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4437 "the 'Clear' button"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4442 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4446 msgid "Unknown word:"
4447 msgstr "Nepoznata reč:"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4450 msgid "Current word"
4451 msgstr "Trenutna reč"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4454 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4456 msgid "Replace word with current choice"
4457 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4462 msgstr "Pronađi &sledeću"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4465 msgid "Re&placement:"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4469 msgid "Replace with selected word"
4470 msgstr "Zameni izabrane reči"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4474 msgid "S&uggestions:"
4475 msgstr "Su&gestija:"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4478 msgid "Ignore this word"
4479 msgstr "Ignoriši ove reči"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4486 msgid "Ignore this word throughout this session"
4487 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4491 msgstr "I&gnoriši sve"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4494 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4495 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4499 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4502 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4503 "kompletan asortiman."
4505 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4507 msgstr "Ka&tegorija:"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4510 msgid "Select this to display all available characters at once"
4511 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4514 msgid "&Display all"
4515 msgstr "&Prikaži sve"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4518 msgid "&Table Settings"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4523 msgid "Column settings"
4524 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4527 msgid "&Horizontal alignment:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4531 msgid "Horizontal alignment in column"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4535 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4537 msgstr "Poravnanje "
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4541 msgid "At Decimal Separator"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4546 msgid "&Decimal separator:"
4547 msgstr "specijalni karakteri"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4550 msgid "Fixed width of the column"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4554 msgid "&Vertical alignment in row:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4559 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4564 msgid "Merge cells of different columns"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4568 msgid "&Multicolumn"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4574 msgstr "Podešavanja"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4577 msgid "Merge cells of different rows"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4586 msgid "&Vertical Offset:"
4587 msgstr "&Vertikalni razmak"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4591 msgid "Optional vertical offset"
4592 msgstr "&Vertikalni razmak"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4596 msgid "Cell setting"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4600 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4601 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4604 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4605 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4609 msgid "Table-wide settings"
4610 msgstr "&Glavna podešavanja"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4614 msgid "Verti&cal alignment:"
4615 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
4619 msgid "Vertical alignment of the table"
4620 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
4623 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4624 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4627 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4628 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4631 msgid "LaTe&X argument:"
4632 msgstr "LaTe&X argument:"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
4635 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
4644 msgstr "Postavi granice"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
4647 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4648 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4655 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4663 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4667 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4675 msgid "Use default (grid-like) border style"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4680 msgstr "Po&drazumevano"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
4683 msgid "Additional Space"
4684 msgstr "Dodatni prostor"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
4687 msgid "T&op of row:"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4691 msgid "Botto&m of row:"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4695 msgid "Bet&ween rows:"
4696 msgstr "Iz&među redova:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4703 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
4707 msgid "&Use long table"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4712 msgid "Row settings"
4713 msgstr "Podešavanja"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4720 msgid "Border above"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4724 msgid "Border below"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4736 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4737 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4744 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4760 msgid "First header:"
4761 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4764 msgid "This row is the header of the first page"
4765 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4768 msgid "Don't output the first header"
4769 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4781 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4782 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4785 msgid "Last footer:"
4786 msgstr "Poslednje podnožje:"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4789 msgid "This row is the footer of the last page"
4790 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4793 msgid "Don't output the last footer"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
4801 msgid "Set a page break on the current row"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
4805 msgid "Page &break on current row"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4810 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4811 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4815 msgid "Longtable alignment"
4816 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
4819 msgid "Current cell:"
4820 msgstr "Trenutan ćelija:"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
4823 msgid "Current row position"
4824 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
4827 msgid "Current column position"
4828 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4831 msgid "Close this dialog"
4832 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4835 msgid "Rebuild the file lists"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4840 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4848 msgid "Selected classes or styles"
4849 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4852 msgid "LaTeX classes"
4853 msgstr "LaTeX klase"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4856 msgid "LaTeX styles"
4857 msgstr "LaTeX stilovi"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4860 msgid "BibTeX styles"
4861 msgstr "BibTeX stilovi"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4864 msgid "Toggles view of the file list"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4872 msgid "Separate paragraphs with"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4876 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4877 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4880 msgid "&Indentation"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4885 msgid "Size of the indentation"
4886 msgstr "V&eličine i rotacija"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4889 msgid "&Vertical space"
4890 msgstr "&Vertikalni razmak"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4894 msgid "Size of the vertical space"
4895 msgstr "&Vertikalni razmak"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4902 msgid "&Line spacing:"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4907 msgid "Spacing type"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4912 msgid "Number of lines"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4916 msgid "Format text into two columns"
4917 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4920 msgid "Two-&column document"
4921 msgstr "Dokument u dve kolone "
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4925 msgid "Language of the thesaurus"
4926 msgstr "Jezik podnožja:"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4930 msgstr "Unos indeksa"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4934 msgstr "&Ključna reč:"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4937 msgid "Word to look up"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4946 msgid "The selected entry"
4947 msgstr "Izabrani unos"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4953 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4954 msgid "Replace the entry with the selection"
4955 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4959 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4960 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4968 msgid "Enter string to filter contents"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4973 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4974 "tables, and others)"
4976 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4980 msgid "Update navigation tree"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4990 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4994 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4998 msgid "Move selected item down by one"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5002 msgid "Move selected item up by one"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5010 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5018 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5022 msgid "LyX: Enter text"
5023 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5026 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5029 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5030 msgid "&Do not show this warning again!"
5031 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5034 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5039 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5040 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
5042 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5046 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5050 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5054 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5058 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5062 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5064 msgid "&Output Format:"
5065 msgstr "Format papira"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5069 msgid "Select the output format"
5070 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5073 msgid "Complete source"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5077 msgid "Automatic update"
5078 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5080 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5081 msgid "Unit of width value"
5082 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5084 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5085 msgid "number of needed lines"
5086 msgstr "broj potrebnih linija"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5089 msgid "use number of lines"
5090 msgstr "uzmi broj linija"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5096 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5097 msgid "Outer (default)"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5104 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5105 msgid "use overhang"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5112 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5113 msgid "Overhang value"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5117 msgid "Unit of overhang value"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5121 msgid "Check this to allow flexible placement"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5125 msgid "Allow &floating"
5128 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5130 msgstr "Kratak naslov"
5132 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5135 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5136 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5137 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5138 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5140 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5141 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5142 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5143 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5144 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5145 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5146 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5147 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5148 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5149 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5150 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5151 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5152 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5153 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5154 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5158 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5159 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5160 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5162 msgstr "Prednja sadržina"
5164 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5165 msgid "Publication Month"
5168 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5169 msgid "Publication Month:"
5172 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5173 msgid "Publication Year"
5176 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5177 msgid "Publication Year:"
5180 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5181 msgid "Publication Volume"
5184 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5185 msgid "Publication Volume:"
5188 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5189 msgid "Publication Issue"
5192 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5193 msgid "Publication Issue:"
5196 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5197 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5198 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5199 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5200 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5201 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5202 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5203 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5204 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5205 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5206 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5207 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5208 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5210 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5211 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5212 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5213 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5214 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5215 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5217 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5218 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5219 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5220 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5222 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5224 #: src/output_plaintext.cpp:133
5228 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5229 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5230 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5231 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5238 msgid "Acknowledgement"
5241 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5242 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5245 msgid "Acknowledgement."
5248 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5250 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5252 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5253 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5255 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5258 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5259 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5260 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5261 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5265 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5266 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5267 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5268 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5269 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5270 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5274 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5275 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5276 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5286 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5296 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5297 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5298 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5300 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5301 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5302 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5306 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5308 msgid "Case \\thecase."
5309 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5311 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5312 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5314 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5315 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5320 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5321 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5322 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5326 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5336 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5346 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5348 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5349 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5350 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5352 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5353 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5355 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5357 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5359 msgstr "Pretpostavka"
5361 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5363 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5366 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5367 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5368 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5369 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5370 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5371 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5372 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5373 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5377 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5387 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5389 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5391 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5392 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5394 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5395 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5397 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5398 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5399 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5403 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5406 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5407 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5411 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5412 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5413 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5414 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5419 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5420 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5421 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5426 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5427 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5428 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5432 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5433 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5435 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5436 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5438 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5439 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5441 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5442 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5443 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5444 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5448 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5449 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5460 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5461 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5462 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5463 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5464 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5465 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5466 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5467 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5468 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5469 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5470 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5474 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5475 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5477 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5478 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5479 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5480 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5483 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5484 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5485 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5489 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
5490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5493 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5494 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5495 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5496 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5497 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5498 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5499 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5503 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5505 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5506 msgid "Remark \\theremark."
5507 msgstr "Napomena \\theremark."
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5510 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5514 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5516 msgid "Solution \\thesolution."
5517 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5519 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5529 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
5533 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5534 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5538 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5539 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5540 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5541 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5542 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5543 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5545 msgstr "Glavni tekst"
5547 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5552 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5554 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5556 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5557 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5558 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5559 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5560 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5565 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5566 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5567 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5568 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5570 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5571 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5575 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5576 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5577 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5578 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5579 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5580 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5582 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5583 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5585 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5586 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
5591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5592 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5593 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5594 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
5595 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
5596 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5597 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5598 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
5599 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5600 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5601 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5603 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5604 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5605 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5606 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5607 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5609 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5610 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5611 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5613 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5614 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5619 msgid "IEEE membership"
5622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5625 msgstr "Mala slova|M"
5627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5628 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5629 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
5632 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
5633 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5635 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5636 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5638 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5639 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5640 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5641 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5642 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5643 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5646 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5652 msgid "Special Paper Notice"
5653 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5656 msgid "After Title Text"
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5661 msgid "Page headings"
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5666 msgstr "Obeleži obe"
5668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5669 msgid "Publication ID"
5672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5680 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5681 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5682 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5684 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
5687 msgstr "Ključne reči"
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5690 msgid "Index Terms---"
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5700 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
5701 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
5702 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
5703 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5704 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5705 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5706 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5707 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5709 msgstr "Zadnja sadržina"
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5712 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5714 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5715 #: src/rowpainter.cpp:523
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5720 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5721 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5722 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
5723 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5724 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5727 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5728 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5729 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5730 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5731 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5732 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5733 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5734 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5735 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5736 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5737 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5738 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5739 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5741 msgid "Bibliography"
5742 msgstr "Bibliografija"
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5746 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5748 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5749 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5750 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5762 msgid "Biography without photo"
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5766 msgid "BiographyNoPhoto"
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
5770 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5772 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5773 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5777 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5778 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5780 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5781 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5782 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5783 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5786 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5788 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5789 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5790 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5791 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5792 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5793 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5794 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5795 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5796 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5797 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5798 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5799 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5800 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5805 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5808 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5809 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5810 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5814 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5815 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5816 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5817 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5818 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5819 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5820 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5821 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5823 msgstr "Podpoglavlje"
5825 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5826 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5827 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5828 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5829 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5831 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5832 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5833 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5834 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5835 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5837 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5839 msgid "Subsubsection"
5840 msgstr "Podpodpoglavlje"
5842 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5843 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5845 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5846 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5847 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
5849 msgstr "Unesi po stavkama"
5851 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5852 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5854 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5855 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5856 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5860 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5861 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5862 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5863 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5865 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5866 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
5867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5871 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5872 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5873 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5874 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5876 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5877 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5878 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5882 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5883 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5884 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5886 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5891 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5892 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5893 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5894 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5895 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5897 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5898 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5899 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5901 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5902 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5906 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5907 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5911 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5912 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5916 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5917 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5919 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5920 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5921 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5923 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5924 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5925 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5927 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5929 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5930 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5931 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5932 #: lib/external_templates:345
5936 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5937 msgid "Offprint Requests to:"
5940 #: lib/layouts/aa.layout:187
5941 msgid "Correspondence to:"
5942 msgstr "Prepiska sa:"
5944 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5946 msgid "Acknowledgements."
5947 msgstr "Zahvalnost."
5949 #: lib/layouts/aa.layout:299
5950 msgid "institute mark"
5951 msgstr "oznaka instituta"
5953 #: lib/layouts/aa.layout:363
5955 msgstr "Ključne reči."
5957 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
5958 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5959 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5963 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5967 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
5973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5974 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
5975 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5976 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5978 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5980 msgstr "Elektronska pošta"
5982 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5985 msgstr "Rečnik sinonima"
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5988 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5989 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5991 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
5992 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5993 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5994 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5995 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5996 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6001 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6003 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6012 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6015 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6016 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6017 msgid "Acknowledgements"
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6029 msgid "TableComments"
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6041 msgid "NoteToEditor"
6044 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6057 msgid "Altaffilation"
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6061 msgid "Alternative affiliation:"
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6065 msgid "altaffiliation mark"
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6069 msgid "Subject headings:"
6072 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6073 msgid "[Acknowledgements]"
6074 msgstr "[Zahvalnost]"
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6084 msgid "Place Figure here:"
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6088 msgid "Place Table here:"
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6096 msgid "Note to Editor:"
6097 msgstr "Napomena za urednika:"
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6100 msgid "References. ---"
6101 msgstr "Reference. ---"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6105 msgstr "Napomena. ---"
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6109 msgstr "Tablica napomena"
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6113 msgstr "Tablica napomena:"
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6116 msgid "tablenote mark"
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6139 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6143 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6144 msgid "List of Schemes"
6147 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6151 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6152 msgid "List of Charts"
6155 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6159 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6160 msgid "List of Graphs"
6163 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6167 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6171 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6176 msgid "Teaser image:"
6179 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6183 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6184 msgid "CR categories"
6187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6188 msgid "Computing Review Categories"
6191 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6192 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6193 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6195 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6196 msgid "Acknowledgments"
6199 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6203 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6204 msgid "Affiliation Mark"
6207 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6208 msgid "Author affiliation"
6211 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6212 msgid "Author affiliation:"
6215 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6217 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6218 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6223 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6224 msgid "Acknowledgments."
6225 msgstr "Zahvalnost."
6227 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6228 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6230 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6231 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6232 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6236 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6237 msgid "SpecialSection"
6240 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6241 msgid "SpecialSection*"
6244 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6246 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6247 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6248 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6249 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6250 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6254 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6255 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6256 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6257 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6259 msgstr "Pododeljak*"
6261 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6262 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6263 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6264 msgid "Subsubsection*"
6265 msgstr "Podpododeljak*"
6267 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6268 msgid "Chapter Exercises"
6271 #: lib/layouts/apa.layout:51
6275 #: lib/layouts/apa.layout:60
6276 msgid "Right header:"
6279 #: lib/layouts/apa.layout:83
6283 #: lib/layouts/apa.layout:100
6284 msgid "Short title:"
6285 msgstr "Kratak naslov:"
6287 #: lib/layouts/apa.layout:129
6291 #: lib/layouts/apa.layout:136
6292 msgid "ThreeAuthors"
6295 #: lib/layouts/apa.layout:143
6297 msgstr "Četiri autora"
6299 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6301 msgid "Affiliation:"
6304 #: lib/layouts/apa.layout:171
6305 msgid "TwoAffiliations"
6308 #: lib/layouts/apa.layout:178
6309 msgid "ThreeAffiliations"
6312 #: lib/layouts/apa.layout:185
6313 msgid "FourAffiliations"
6316 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6320 #: lib/layouts/apa.layout:206
6324 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6325 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6326 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6327 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6337 #: lib/layouts/apa.layout:234
6338 msgid "Acknowledgements:"
6339 msgstr "Zahvalnost:"
6341 #: lib/layouts/apa.layout:248
6345 #: lib/layouts/apa.layout:258
6346 msgid "CenteredCaption"
6349 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6350 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6354 #: lib/layouts/apa.layout:278
6358 #: lib/layouts/apa.layout:284
6362 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6363 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6364 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6366 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6367 msgid "Subparagraph"
6370 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6371 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6372 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6376 #: lib/layouts/apa.layout:397
6380 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6381 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6382 msgid "(\\alph{enumii})"
6383 msgstr "(\\alph{enumii})"
6385 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6387 msgstr "Latinski uključen"
6389 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6391 msgstr "Latinski uključen"
6393 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6395 msgstr "Latinski isključen"
6397 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6399 msgstr "Latinski isključen"
6401 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6402 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6406 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6408 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6409 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6410 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6411 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6412 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6413 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6417 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6418 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6419 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6420 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6425 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6429 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6430 msgid "Section \\arabic{section}"
6431 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6434 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6435 msgid "\\Alph{section}"
6436 msgstr "\\Alph{section}"
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6439 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6440 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6443 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6444 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6447 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6456 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6457 msgid "BeginPlainFrame"
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6461 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6469 msgid "Again frame with label"
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6476 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6477 msgid "________________________________"
6478 msgstr "________________________________"
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6481 msgid "FrameSubtitle"
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6495 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6496 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6499 msgid "ColumnsCenterAligned"
6500 msgstr "Poravnat centar kolone"
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6503 msgid "Columns (center aligned)"
6504 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6507 msgid "ColumnsTopAligned"
6508 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6511 msgid "Columns (top aligned)"
6512 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6520 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6522 msgstr "Preklapanja"
6524 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6525 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6526 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6534 msgstr "Zona Preklapanja"
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6538 msgstr "Zona preklapanja"
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6545 msgid "Uncovered on slides"
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6553 msgid "Only on slides"
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6570 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6571 msgid "ExampleBlock"
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6576 msgid "Example Block:"
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6584 msgid "Alert Block:"
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6588 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6593 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6594 msgid "Title (Plain Frame)"
6597 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6598 msgid "Institute mark"
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6602 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6603 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6608 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6613 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6618 msgid "TitleGraphic"
6621 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6631 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6633 msgstr "Definicija."
6635 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6640 msgid "Definitions."
6641 msgstr "Definicije."
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6656 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6657 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6658 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6659 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6660 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6661 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6670 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6674 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6678 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6683 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6687 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6700 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6701 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6710 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6716 msgid "PresentationMode"
6717 msgstr "&Orijentacija:"
6719 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6720 msgid "Presentation"
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6724 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6725 #: src/insets/Inset.cpp:97
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6730 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6731 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6732 msgid "List of Tables"
6735 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6736 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6741 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6742 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6743 msgid "List of Figures"
6746 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6750 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6754 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6758 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6759 msgid "ACT \\arabic{act}"
6760 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6762 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6766 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6767 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6768 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6770 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6774 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6778 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6783 msgid "Parenthetical"
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6799 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6800 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6801 msgid "Right Address"
6804 #: lib/layouts/chess.layout:35
6808 #: lib/layouts/chess.layout:42
6812 #: lib/layouts/chess.layout:61
6816 #: lib/layouts/chess.layout:65
6820 #: lib/layouts/chess.layout:71
6821 msgid "SubVariation"
6824 #: lib/layouts/chess.layout:74
6825 msgid "Subvariation:"
6828 #: lib/layouts/chess.layout:80
6829 msgid "SubVariation2"
6832 #: lib/layouts/chess.layout:83
6833 msgid "Subvariation(2):"
6836 #: lib/layouts/chess.layout:89
6837 msgid "SubVariation3"
6840 #: lib/layouts/chess.layout:92
6841 msgid "Subvariation(3):"
6844 #: lib/layouts/chess.layout:98
6845 msgid "SubVariation4"
6848 #: lib/layouts/chess.layout:101
6849 msgid "Subvariation(4):"
6852 #: lib/layouts/chess.layout:107
6853 msgid "SubVariation5"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:110
6857 msgid "Subvariation(5):"
6860 #: lib/layouts/chess.layout:117
6864 #: lib/layouts/chess.layout:122
6868 #: lib/layouts/chess.layout:127
6872 #: lib/layouts/chess.layout:131
6873 msgid "[chessboard]"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:140
6877 msgid "BoardCentered"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:145
6881 msgid "[centered board]"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:155
6888 #: lib/layouts/chess.layout:160
6892 #: lib/layouts/chess.layout:175
6896 #: lib/layouts/chess.layout:180
6900 #: lib/layouts/chess.layout:186
6904 #: lib/layouts/chess.layout:191
6908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6913 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6914 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6915 msgid "Send To Address"
6916 msgstr "Pošalji na adresu"
6918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6919 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6921 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6928 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6929 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6931 msgstr "Moja adresa"
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6934 msgid "Sender Address:"
6935 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6938 msgid "Return address"
6939 msgstr "Povratna adresa"
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6943 msgid "Backaddress:"
6946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6947 msgid "Postal comment"
6948 msgstr "Poštanski komentar"
6950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6951 msgid "Postal Remark:"
6954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6964 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6975 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
6993 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
6994 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7003 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7012 msgid "Bottom text:"
7013 msgstr "Tekst na dnu:"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7017 msgstr "Poštanski broj"
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7021 msgstr "Poštanski broj:"
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7024 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7030 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7035 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7047 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7054 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7065 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7066 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7068 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7079 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7080 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7082 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7090 msgstr "Zatvaranje:"
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7093 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7099 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7105 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7112 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7122 msgid "Post Scriptum:"
7123 msgstr "Post Scriptum:"
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7126 msgid "SenderAddress"
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7135 msgid "RetourAdresse"
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7160 msgid "IhrSchreiben"
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7168 msgid "Unterschrift"
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7180 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7250 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7254 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7255 msgid "Running Title:"
7258 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7262 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7263 msgid "Running Author:"
7266 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7270 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7274 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7275 msgid "Web address:"
7276 msgstr "Web adresa:"
7278 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7279 msgid "Authors Block"
7282 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7283 msgid "Authors Block:"
7286 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7287 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7290 msgstr "Ključna reč"
7292 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7294 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7295 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7296 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7299 msgstr "Ključna reč:"
7301 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7303 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7305 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7306 msgid "Thanks \\theThanks:"
7307 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7309 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7313 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7315 msgstr "Reference zahvalnice"
7317 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7318 msgid "Internet Addess Ref"
7321 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7322 msgid "Corresponding Author"
7325 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7329 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7331 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7335 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7339 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7340 #: lib/layouts/enumitem.module:89
7344 #: lib/layouts/egs.layout:274
7346 msgstr "LaTeX naslov"
7348 #: lib/layouts/egs.layout:308
7352 #: lib/layouts/egs.layout:317
7356 #: lib/layouts/egs.layout:330
7360 #: lib/layouts/egs.layout:352
7364 #: lib/layouts/egs.layout:361
7368 #: lib/layouts/egs.layout:375
7372 #: lib/layouts/egs.layout:385
7376 #: lib/layouts/egs.layout:398
7377 msgid "1st_author_surname:"
7378 msgstr "Prezime prvog autora:"
7380 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7385 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7390 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7395 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7396 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7398 msgstr "Prihvaćeno:"
7400 #: lib/layouts/egs.layout:451
7404 #: lib/layouts/egs.layout:464
7405 msgid "reprint_reqs_to:"
7408 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7409 msgid "Author Address"
7410 msgstr "Adresa autora"
7412 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7413 msgid "Author Email"
7414 msgstr "Email autora"
7416 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7419 msgstr "Elektronska pošta:"
7421 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7423 msgstr "Autorov URL"
7425 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7430 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7435 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7436 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7437 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7439 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7443 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7444 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7447 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7448 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7449 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7451 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7452 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7453 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7455 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7456 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7459 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7460 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7461 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7463 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7464 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7465 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7467 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7468 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7469 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7471 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7472 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7473 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7475 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7476 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7477 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7479 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7480 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7481 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7483 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7484 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7485 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7487 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7488 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7489 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7491 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7492 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7493 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7495 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7496 msgid "Case \\arabic{case}"
7499 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7500 msgid "Titlenote mark"
7503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7504 msgid "Title footnote"
7505 msgstr "Naziv fusnote"
7507 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7508 msgid "Title footnote:"
7509 msgstr "Naziv fusnote:"
7511 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7515 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7516 msgid "Author footnote"
7519 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7520 msgid "Author footnote:"
7523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7524 msgid "CorAuthor mark"
7527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7528 msgid "Corresponding author"
7531 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7532 msgid "Corresponding author text:"
7535 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7536 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7538 msgstr "Ključne reči:"
7540 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7544 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7548 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7549 msgid "BulletedItem"
7552 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7553 msgid "Bulleted Item:"
7556 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7560 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7564 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7565 msgid "PersonalInfo"
7566 msgstr "Lične informacije"
7568 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7569 msgid "Personal Info"
7570 msgstr "Lične informacije"
7572 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7573 msgid "MotherTongue"
7574 msgstr "Maternji jezik"
7576 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7577 msgid "Mother Tongue:"
7578 msgstr "Maternji jezik:"
7580 #: lib/layouts/foils.layout:42
7584 #: lib/layouts/foils.layout:61
7585 msgid "ShortFoilhead"
7588 #: lib/layouts/foils.layout:67
7589 msgid "Rotatefoilhead"
7592 #: lib/layouts/foils.layout:73
7593 msgid "ShortRotatefoilhead"
7596 #: lib/layouts/foils.layout:82
7600 #: lib/layouts/foils.layout:97
7604 #: lib/layouts/foils.layout:101
7608 #: lib/layouts/foils.layout:116
7612 #: lib/layouts/foils.layout:160
7616 #: lib/layouts/foils.layout:168
7620 #: lib/layouts/foils.layout:177
7622 msgstr "Ograničenje"
7624 #: lib/layouts/foils.layout:181
7625 msgid "Restriction:"
7626 msgstr "Ograničenje:"
7628 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7629 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7631 msgstr "Levo zaglavlje"
7633 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7634 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7635 msgid "Left Header:"
7636 msgstr "Levo zaglavlje:"
7638 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7640 msgid "Right Header"
7641 msgstr "Desno zaglavlja"
7643 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7644 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7645 msgid "Right Header:"
7646 msgstr "Desno zaglavlja:"
7648 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7649 msgid "Right Footer"
7650 msgstr "Desno podnožje"
7652 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7653 msgid "Right Footer:"
7654 msgstr "Desno podnožje:"
7656 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7657 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7661 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7662 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7666 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7667 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7668 msgid "Corollary #."
7669 msgstr "Posledica #."
7671 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7673 msgid "Proposition #."
7676 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7678 msgid "Definition #."
7679 msgstr "Definicija #."
7681 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7686 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7691 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7695 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7700 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7702 msgid "Proposition*"
7705 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7706 msgid "Proposition."
7709 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7710 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7712 msgstr "Definicija*"
7714 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7718 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7721 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7725 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7730 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7735 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7739 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7743 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7747 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7751 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7756 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7760 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7761 msgid "ReturnAddress"
7764 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7765 msgid "ReturnAddress:"
7766 msgstr "Povratna adresa:"
7768 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7769 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7773 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7774 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7778 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7782 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7786 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7790 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7794 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7798 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7802 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7804 msgstr "Elekronska pošta"
7806 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7808 msgstr "Elektronska pošta:"
7810 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7814 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7818 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7822 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7826 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7830 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7834 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7838 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7839 msgid "BankAccount:"
7842 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7843 msgid "PostalComment"
7846 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7847 msgid "PostalComment:"
7850 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7854 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7919 msgid "AddressRowA:"
7920 msgstr "AdresaRedA:"
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7927 msgid "AddressRowB:"
7928 msgstr "AdresaRedB:"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7935 msgid "AddressRowC:"
7936 msgstr "AdresaRedC:"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7943 msgid "AddressRowD:"
7944 msgstr "AdresaRedD:"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7951 msgid "AddressRowE:"
7952 msgstr "AdresaRedE:"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7959 msgid "AddressRowF:"
7960 msgstr "AdresaRedF:"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7963 msgid "TelephoneRowA"
7964 msgstr "TelefonRedA"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7967 msgid "TelephoneRowA:"
7968 msgstr "TelefonRedA:"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7971 msgid "TelephoneRowB"
7972 msgstr "TelefonRedB"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7975 msgid "TelephoneRowB:"
7976 msgstr "TelefonRedB:"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7979 msgid "TelephoneRowC"
7980 msgstr "TelefonRedC:"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7983 msgid "TelephoneRowC:"
7984 msgstr "TelefonRedC:"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7987 msgid "TelephoneRowD"
7988 msgstr "TelefonRedD:"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7991 msgid "TelephoneRowD:"
7992 msgstr "TelefonRedD:"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7995 msgid "TelephoneRowE"
7996 msgstr "TelefonRedE:"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7999 msgid "TelephoneRowE:"
8000 msgstr "TelefonRedE:"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8003 msgid "TelephoneRowF"
8004 msgstr "TelefonRedF:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8007 msgid "TelephoneRowF:"
8008 msgstr "TelefonRedF:"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8011 msgid "InternetRowA"
8012 msgstr "InternetRedA"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8015 msgid "InternetRowA:"
8016 msgstr "InternetRedA:"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8019 msgid "InternetRowB"
8020 msgstr "InternetRedB"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8023 msgid "InternetRowB:"
8024 msgstr "InternetRedB:"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8027 msgid "InternetRowC"
8028 msgstr "InternetRedC"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8031 msgid "InternetRowC:"
8032 msgstr "InternetRedC:"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8035 msgid "InternetRowD"
8036 msgstr "InternetRedD"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8039 msgid "InternetRowD:"
8040 msgstr "InternetRedD:"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8043 msgid "InternetRowE"
8044 msgstr "InternetRede"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8047 msgid "InternetRowE:"
8048 msgstr "InternetRedE:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8051 msgid "InternetRowF"
8052 msgstr "InternetRedF"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8055 msgid "InternetRowF:"
8056 msgstr "InternetRedF:"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8106 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8108 msgstr "Potraživanja #."
8110 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8114 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8116 msgstr "Primedbe #."
8118 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8122 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8130 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8147 msgid "(continuing)"
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8163 msgid "INTERCUT WITH:"
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8175 msgid "Classification Codes"
8178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8179 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8180 msgid "Definition \\thedefinition."
8183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8188 msgid "Step \\thestep."
8189 msgstr "Korak \\thestep."
8191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8192 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8193 msgid "Example \\theexample."
8194 msgstr "Primer \\theexample."
8196 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8198 msgid "Notation \\thenotation."
8199 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8203 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8204 msgid "Theorem \\thetheorem."
8205 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8208 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8209 msgid "Corollary \\thecorollary."
8210 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8213 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8214 msgid "Lemma \\thelemma."
8217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8219 msgid "Proposition \\theproposition."
8222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8227 msgid "Prop \\theprop."
8230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8231 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8241 msgid "Question \\thequestion."
8242 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8245 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8246 msgid "Claim \\theclaim."
8247 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8251 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8252 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8255 msgid "Appendices Section"
8256 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8259 msgid "--- Appendices ---"
8260 msgstr "--- Prilozi ---"
8262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8263 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8264 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8266 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8270 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8274 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8278 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8282 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8286 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8290 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8291 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8295 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8296 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8297 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8299 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8303 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8304 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8305 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8307 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8311 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8312 msgid "submit to paper:"
8313 msgstr "dostavi na papir:"
8315 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8316 msgid "Bibliography (plain)"
8317 msgstr "Bibliografija (obična)"
8319 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8320 msgid "Bibliography heading"
8321 msgstr "Naslov bibliografije"
8323 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8327 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8329 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8331 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8335 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8336 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8339 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8340 msgid "AddressForOffprints"
8343 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8344 msgid "Address for Offprints:"
8347 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8348 msgid "RunningTitle"
8349 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8351 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8352 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8353 msgid "Running title:"
8354 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8356 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8357 msgid "RunningAuthor"
8360 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8361 msgid "Running author:"
8364 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8366 msgstr "Nema telefona"
8368 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
8373 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8374 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8378 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8379 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8383 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8384 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8386 msgstr "Nema datuma"
8388 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8389 msgid "Post Scriptum"
8390 msgstr "Post Scriptum"
8392 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8393 msgid "EndOfMessage"
8394 msgstr "Kraj poruke"
8396 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8398 msgstr "Kraj datoteke"
8400 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8401 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8402 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8403 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8404 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8405 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8409 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8413 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8415 msgstr "Kancelarija:"
8417 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8421 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8423 msgstr "Nema telefona"
8425 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8429 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8430 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8434 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8435 msgid "EndOfMessage."
8436 msgstr "Kraj poruke."
8438 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8440 msgstr "Kraj datoteke."
8442 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8447 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8448 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8449 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8450 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8451 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8455 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8456 msgid "Running LaTeX Title"
8457 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8459 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8461 msgstr "Naslov sadržaja"
8463 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8465 msgstr "Naslov sadržaja:"
8467 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8468 msgid "Author Running"
8471 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8472 msgid "Author Running:"
8475 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8479 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8483 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8484 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8485 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8486 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8490 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8491 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8495 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8496 msgid "Conjecture #."
8497 msgstr "Pretpostavka #."
8499 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8503 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8509 msgstr "Napomena #."
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8512 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8516 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8520 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8524 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8530 msgstr "Objašnjenje #."
8532 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8533 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8537 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8538 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8539 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8543 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8544 msgid "Chapterprecis"
8545 msgstr "Sažet izvod glave"
8547 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8551 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8553 msgstr "Glavni tekst"
8555 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8557 msgstr "Naslov poeme"
8559 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8561 msgstr "Naslov poeme*"
8563 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8567 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8571 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8575 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8579 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8583 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8587 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8588 msgid "Double Item:"
8591 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8595 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8599 #: lib/layouts/paper.layout:146
8603 #: lib/layouts/paper.layout:158
8605 msgstr "Institucija"
8607 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8608 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8612 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8616 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8620 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8624 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8628 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8632 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8633 msgid "Empty slide:"
8636 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8637 msgid "\\arabic{section}"
8638 msgstr "\\arabic{section}"
8640 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8641 msgid "ItemizeType1"
8644 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8645 msgid "EnumerateType1"
8648 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8649 msgid "List of Algorithms"
8650 msgstr "Spisak algoritama"
8652 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8653 msgid "\\thechapter"
8654 msgstr "\\thechapter"
8656 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8660 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8664 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8668 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8669 msgid "Ingredients:"
8672 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8676 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8677 msgid "AltAffiliation"
8680 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8684 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8685 msgid "Electronic Address:"
8686 msgstr "Elektronska adresa:"
8688 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8689 msgid "acknowledgments"
8692 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8693 msgid "PACS number:"
8696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8697 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8698 #: lib/layouts/enumitem.module:73
8702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8723 msgid "Specialmail:"
8726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8739 msgid "Your letter of:"
8740 msgstr "Vaša pisma:"
8742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8751 msgid "Customer no.:"
8754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8759 msgid "Invoice no.:"
8760 msgstr "Faktura br.:"
8762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8764 msgstr "Sledeća adresa"
8766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8767 msgid "Next Address:"
8768 msgstr "Sledeća adresa:"
8770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8771 msgid "Sender Name:"
8772 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8775 msgid "Sender Phone:"
8776 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8780 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8783 msgid "Sender E-Mail:"
8784 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8788 msgstr "URL pošiljaoca:"
8790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8792 msgstr "Znak (Logo)"
8794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8803 msgid "End of letter"
8806 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8807 msgid "LandscapeSlide"
8810 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8811 msgid "Landscape Slide:"
8814 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8815 msgid "PortraitSlide"
8818 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8819 msgid "Portrait Slide:"
8822 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8826 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8830 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8831 msgid "SlideHeading"
8834 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8835 msgid "SlideSubHeading"
8838 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8839 msgid "ListOfSlides"
8842 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8843 msgid "[List Of Slides]"
8846 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8847 msgid "SlideContents"
8850 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8851 msgid "[Slide Contents]"
8854 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8855 msgid "ProgressContents"
8858 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8859 msgid "[Progress Contents]"
8862 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8863 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8867 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8873 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8877 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8878 msgid "Subjectclass"
8881 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8882 msgid "AMS subject classifications:"
8883 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8887 msgstr "Konferencija"
8889 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8891 msgstr "Konferencija:"
8893 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8894 msgid "CopyrightYear"
8895 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8897 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8898 msgid "Copyright year:"
8899 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8902 msgid "Copyrightdata"
8903 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8906 msgid "Copyright data:"
8907 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8909 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8913 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8917 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8921 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8925 #: lib/layouts/slides.layout:105
8929 #: lib/layouts/slides.layout:127
8933 #: lib/layouts/slides.layout:142
8934 msgid "New Overlay:"
8937 #: lib/layouts/slides.layout:182
8939 msgstr "Nova Napomena:"
8941 #: lib/layouts/slides.layout:207
8942 msgid "InvisibleText"
8945 #: lib/layouts/slides.layout:214
8946 msgid "<Invisible Text Follows>"
8949 #: lib/layouts/slides.layout:231
8953 #: lib/layouts/slides.layout:238
8954 msgid "<Visible Text Follows>"
8957 #: lib/layouts/spie.layout:54
8961 #: lib/layouts/spie.layout:66
8965 #: lib/layouts/spie.layout:79
8969 #: lib/layouts/spie.layout:94
8970 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8973 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
8977 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8981 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8982 msgid "Front Matter"
8983 msgstr "Prednja materija"
8985 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8986 msgid "--- Front Matter ---"
8987 msgstr "---Prednja materija ---"
8989 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8991 msgstr "Glavna materija"
8993 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8994 msgid "--- Main Matter ---"
8995 msgstr "---Glavna materija ---"
8997 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8999 msgstr "Zadnja materija"
9001 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9002 msgid "--- Back Matter ---"
9003 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9005 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9006 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9007 msgid "Part \\thepart"
9008 msgstr "Deo \\thepart"
9010 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9011 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9012 msgid "Chapter \\thechapter"
9013 msgstr "Glava \\thechapter"
9015 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9016 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9017 msgid "Appendix \\thechapter"
9018 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9020 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9024 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9028 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9030 msgstr "Dokaz (QED)"
9032 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9033 msgid "Proof(smartQED)"
9034 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9036 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9037 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9038 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9040 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9044 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9045 msgid "Institute and e-mail: "
9046 msgstr "Institut i e-mail:"
9048 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9052 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9053 msgid "TOC depth (provide a number):"
9054 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9056 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9057 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9058 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9060 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9061 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9062 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9063 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9064 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9066 msgstr "Za urednike"
9068 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9069 msgid "List of Contributors"
9070 msgstr "Spisak saradnika"
9072 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9076 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9082 msgstr "beleška na margini"
9084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9088 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9092 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9096 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9100 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9104 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9105 msgid "MarginFigure"
9108 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9112 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9113 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9117 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9121 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9126 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9127 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9132 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9142 msgid "Citation-number"
9145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9162 msgid "Issue-number"
9163 msgstr "Problem-broj"
9165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9170 msgid "Issue-months"
9173 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9174 msgid "Subsubparagraph"
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9182 msgid "-- Header --"
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9186 msgid "Special-section"
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9190 msgid "Special-section:"
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9195 msgstr "AGU-časopis"
9197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9198 msgid "AGU-journal:"
9199 msgstr "AGU-časopis:"
9201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9202 msgid "Citation-number:"
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9223 msgstr "Autorska prava:"
9225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9230 msgid "Index-terms..."
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9250 msgid "Supplementary"
9253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9254 msgid "Supplementary..."
9255 msgstr "Dopunski..."
9257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9262 msgid "Sup-mat-note:"
9265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9298 msgid "Published-online:"
9299 msgstr "Objavljeno-online:"
9301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9310 msgid "Posting-order"
9313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9314 msgid "Posting-order:"
9317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9323 msgstr "AGU-strane:"
9325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9378 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9400 msgstr "Poštanski broj"
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9406 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9407 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9411 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9415 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9417 msgstr "CCC oznaka:"
9419 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9423 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9427 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9431 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9432 msgid "Author Address:"
9435 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9439 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9440 msgid "Slug Comment:"
9443 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9447 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9451 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9452 msgid "Table Caption"
9455 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9456 msgid "TableCaption"
9459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9460 msgid "Current Address"
9461 msgstr "Trenutna adresa"
9463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9464 msgid "Current address:"
9465 msgstr "Trenutna adresa:"
9467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9468 msgid "E-mail address:"
9469 msgstr "E-mail adresa:"
9471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9472 msgid "Key words and phrases:"
9473 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9489 msgstr "Prevodilac:"
9491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9492 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9495 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9497 msgstr "Direktorijum"
9499 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9503 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9507 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9511 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9515 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9519 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9523 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9527 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9528 msgid "Subparagraph*"
9531 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9536 msgid "RevisionHistory"
9539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9540 msgid "Revision History"
9543 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9548 msgid "RevisionRemark"
9551 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9555 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9556 #: lib/layouts/sweave.module:46
9560 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9561 msgid "\\arabic{chapter}"
9562 msgstr "\\arabic{chapter}"
9564 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9565 msgid "\\Alph{chapter}"
9566 msgstr "\\Alph{chapter}"
9568 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9569 msgid "\\arabic{footnote}"
9570 msgstr "\\arabic{footnote}"
9572 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9573 msgid "\\Roman{section}."
9574 msgstr "\\Roman{section}."
9576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9577 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9578 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9581 msgid "\\Alph{subsection}."
9582 msgstr "\\Alph{subsection}."
9584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9585 msgid "\\arabic{subsection}."
9586 msgstr "\\arabic{subsection}."
9588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9589 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9590 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9593 msgid "\\alph{subsubsection}."
9594 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9597 msgid "\\alph{paragraph}."
9598 msgstr "\\alph{paragraph}."
9600 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9604 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9608 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9612 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9616 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9620 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9624 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9636 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9637 msgid "Uppertitleback"
9640 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9641 msgid "Lowertitleback"
9644 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9648 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9649 msgid "Captionabove"
9652 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9653 msgid "Captionbelow"
9656 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9660 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9662 msgstr "NEDEFINISANO"
9664 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9668 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9673 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9677 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9682 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9686 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9687 msgid "\\Roman{part}"
9688 msgstr "\\Roman{part}"
9690 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9692 msgid "Part \\Roman{part}"
9693 msgstr "\\Roman{part}"
9695 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9700 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9701 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9706 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9708 msgid "Paragraph ##"
9711 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9712 msgid "\\arabic{enumi}."
9713 msgstr "\\arabic{enumi}."
9715 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9716 msgid "\\roman{enumiii}."
9717 msgstr "\\roman{enumiii}."
9719 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9720 msgid "\\Alph{enumiv}."
9721 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9723 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9728 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9733 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9741 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9745 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
9746 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9750 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
9758 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
9765 msgstr "LyX pregled"
9767 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9768 msgid "--Separator--"
9769 msgstr "--Separator--"
9771 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9772 msgid "--- Separate Environment ---"
9773 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9775 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9779 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9780 msgid "Headnote (optional):"
9783 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9784 msgid "Corr Author:"
9787 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9791 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9795 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9796 msgid "Fact \\thefact."
9797 msgstr "Činjenica \\thefact."
9799 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9800 msgid "Problem \\theproblem."
9801 msgstr "Problem \\theproblem."
9803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9804 msgid "Exercise \\theexercise."
9805 msgstr "Vežba \\theexercise."
9807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9808 msgid "Corollary \\thetheorem."
9809 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9812 msgid "Lemma \\thetheorem."
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9816 msgid "Proposition \\thetheorem."
9817 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9820 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9821 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9824 msgid "Fact \\thetheorem."
9825 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9828 msgid "Definition \\thetheorem."
9829 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9831 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9832 msgid "Example \\thetheorem."
9833 msgstr "Primer \\thetheorem."
9835 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9836 msgid "Problem \\thetheorem."
9837 msgstr "Problem \\thetheorem."
9839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9840 msgid "Exercise \\thetheorem."
9841 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9844 msgid "Remark \\thetheorem."
9845 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9847 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9848 msgid "Claim \\thetheorem."
9849 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9851 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9873 msgstr "Pretpostavka."
9875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9883 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9891 #: lib/layouts/braille.module:2
9893 msgstr "Brajeva azbuka"
9895 #: lib/layouts/braille.module:6
9897 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9900 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9903 #: lib/layouts/braille.module:22
9904 msgid "Braille (default)"
9905 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9907 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9909 msgstr "Brajeva azbuka:"
9911 #: lib/layouts/braille.module:45
9912 msgid "Braille (textsize)"
9913 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9915 #: lib/layouts/braille.module:68
9916 msgid "Braille (dots on)"
9917 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9919 #: lib/layouts/braille.module:83
9920 msgid "Braille_dots_on"
9921 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9923 #: lib/layouts/braille.module:92
9924 msgid "Braille (dots off)"
9925 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9927 #: lib/layouts/braille.module:107
9928 msgid "Braille_dots_off"
9929 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9931 #: lib/layouts/braille.module:116
9932 msgid "Braille (mirror on)"
9933 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9935 #: lib/layouts/braille.module:131
9936 msgid "Braille_mirror_on"
9937 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9939 #: lib/layouts/braille.module:140
9940 msgid "Braille (mirror off)"
9941 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9943 #: lib/layouts/braille.module:155
9944 msgid "Braille_mirror_off"
9945 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9947 #: lib/layouts/braille.module:167
9951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9952 msgid "Custom Header/Footerlines"
9955 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9957 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9958 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9959 "Page Layout to 'fancy'!"
9962 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
9964 msgid "Center Header"
9965 msgstr "Levo zaglavlje"
9967 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
9969 msgid "Center Header:"
9970 msgstr "Levo zaglavlje:"
9972 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
9975 msgstr "Poslednje podnožje:"
9977 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
9979 msgid "Left Footer:"
9980 msgstr "Poslednje podnožje:"
9982 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
9984 msgid "Center Footer"
9985 msgstr "Desno podnožje"
9987 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
9989 msgid "Center Footer:"
9992 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
9996 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9998 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9999 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10002 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10006 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10007 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
10010 #: lib/layouts/enumitem.module:7
10012 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
10013 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
10017 #: lib/layouts/enumitem.module:112
10019 msgid "Enumerate-Resume"
10022 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10023 msgid "Number Equations by Section"
10024 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10026 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10028 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10029 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10032 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10033 msgid "Number Figures by Section"
10036 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10038 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10039 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10042 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10047 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10049 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10050 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10051 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10052 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10053 "may provide more bugfixes in future versions."
10056 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10057 msgid "Foot to End"
10060 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10062 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10063 "code where you want the endnotes to appear."
10066 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10068 msgstr "Viseći stav"
10070 #: lib/layouts/hanging.module:6
10072 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10073 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10076 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10077 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10079 #: lib/layouts/initials.module:2
10083 #: lib/layouts/initials.module:6
10085 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10086 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10089 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10092 msgstr "LaTeX stilovi"
10094 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10099 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10101 msgid "LilyPond Book"
10104 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10106 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10107 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10110 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10114 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10115 msgid "Linguistics"
10116 msgstr "Lingvistika"
10118 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10120 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10121 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10124 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10125 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10126 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10128 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10129 msgid "Numbered Example (multiline)"
10130 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10132 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10136 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10137 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10138 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10144 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10146 msgstr "Pod primer"
10148 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10149 msgid "Subexample:"
10150 msgstr "Pod primer:"
10152 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10156 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10160 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10163 msgstr "Regularni izraz"
10165 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10169 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10174 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10178 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10183 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10187 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10191 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10192 msgid "List of Tableaux"
10195 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10196 msgid "Logical Markup"
10199 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10201 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10205 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10209 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10213 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10217 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10222 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10226 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10230 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10231 msgid "Minimalistic"
10234 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10235 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10238 #: lib/layouts/noweb.module:2
10243 #: lib/layouts/noweb.module:5
10244 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10247 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10252 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
10253 #: lib/configure.py:506
10258 #: lib/layouts/sweave.module:5
10260 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10261 "via Sweave package."
10264 #: lib/layouts/sweave.module:27
10268 #: lib/layouts/sweave.module:51
10270 msgid "Sweave opts"
10271 msgstr "Fontovi na ekranu"
10273 #: lib/layouts/sweave.module:72
10277 #: lib/layouts/sweave.module:93
10278 msgid "Sweave Input File"
10281 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10282 msgid "Number Tables by Section"
10285 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10287 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10288 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10292 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10293 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10295 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10297 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10298 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10299 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10300 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10301 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10302 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10303 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10304 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10308 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10309 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10313 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10314 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10315 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10316 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10317 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10318 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10319 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10321 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10322 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10323 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10324 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10325 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10326 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10327 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10328 "pretpostavka, ...)."
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10331 msgid "Criterion \\thecriterion."
10332 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10337 msgstr "Kriterijum*"
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10342 msgstr "Kriterijum."
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10345 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10346 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10351 msgstr "Algoritam."
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10354 msgid "Axiom \\theaxiom."
10355 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10368 msgid "Condition \\thecondition."
10369 msgstr "Uslov \\thecondition."
10371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10382 msgid "Note \\thenote."
10383 msgstr "Napomena \\thenote."
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10398 msgstr "Obeležavanje*"
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10403 msgstr "Obeležavanje."
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10406 msgid "Summary \\thesummary."
10407 msgstr "Rezime \\thesummary."
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10420 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10421 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10425 msgid "Acknowledgement*"
10426 msgstr "Priznanje*"
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10429 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10430 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10434 msgid "Conclusion*"
10435 msgstr "Zaključak*"
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10439 msgid "Conclusion."
10440 msgstr "Zaključak."
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10449 msgstr "Pretpostavka"
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10452 msgid "Assumption \\theassumption."
10453 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10457 msgid "Assumption*"
10458 msgstr "Pretpostavka*"
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10462 msgid "Assumption."
10463 msgstr "Pretpostavka."
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10466 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10467 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10472 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10473 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10474 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10475 "in both numbered and non-numbered forms."
10477 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10478 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10479 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10480 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10483 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10484 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10485 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10491 msgid "Criterion \\thetheorem."
10492 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10495 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10496 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10499 msgid "Axiom \\thetheorem."
10500 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10503 msgid "Condition \\thetheorem."
10504 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10507 msgid "Note \\thetheorem."
10508 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10511 msgid "Notation \\thetheorem."
10512 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10515 msgid "Summary \\thetheorem."
10516 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10519 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10520 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10523 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10524 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10527 msgid "Assumption \\thetheorem."
10528 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10532 msgid "Question \\thetheorem."
10533 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10545 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10546 msgid "Theorems (AMS)"
10547 msgstr "Teoreme (AMS)"
10549 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10551 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10552 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10553 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10554 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10556 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10557 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10558 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10559 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10561 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10562 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10563 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10565 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10567 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10568 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10569 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10570 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10571 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10572 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10573 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10576 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10577 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10578 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10580 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10582 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10583 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10584 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10585 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10586 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10589 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10590 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10591 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10593 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10595 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10596 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10597 "chapter environment."
10600 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10602 msgid "Named Theorems"
10605 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10607 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10608 "'Short Title' inset."
10611 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10613 msgid "Named Theorem"
10616 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10618 msgid "Named Theorem."
10621 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10622 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10623 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10625 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10627 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10628 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10629 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10630 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10631 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10634 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10635 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10636 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10638 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10640 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10644 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10645 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10646 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10648 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10650 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10651 "using the extended AMS machinery."
10653 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10654 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10656 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10658 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10659 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10660 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10663 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10664 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10668 #: lib/languages:79
10672 #: lib/languages:86
10676 #: lib/languages:94
10677 msgid "English (USA)"
10678 msgstr "Engleski (SAD)"
10680 #: lib/languages:113
10681 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10682 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10684 #: lib/languages:122
10685 msgid "Arabic (Arabi)"
10686 msgstr "Arapski (Arabi)"
10688 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10692 #: lib/languages:138
10693 msgid "German (Austria, old spelling)"
10694 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10696 #: lib/languages:145
10697 msgid "German (Austria)"
10698 msgstr "Nemački (Austrija)"
10700 #: lib/languages:152
10702 msgstr "Indonezijski"
10704 #: lib/languages:160
10708 #: lib/languages:168
10712 #: lib/languages:176
10716 #: lib/languages:183
10717 msgid "Portuguese (Brazil)"
10718 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10720 #: lib/languages:191
10724 #: lib/languages:199
10725 msgid "English (UK)"
10726 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10728 #: lib/languages:208
10732 #: lib/languages:217
10733 msgid "English (Canada)"
10734 msgstr "Engleski (Kanada)"
10736 #: lib/languages:227
10737 msgid "French (Canada)"
10738 msgstr "Francuski (Kanada)"
10740 #: lib/languages:236
10742 msgstr "Katalonski"
10744 #: lib/languages:246
10745 msgid "Chinese (simplified)"
10746 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10748 #: lib/languages:253
10749 msgid "Chinese (traditional)"
10750 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10752 #: lib/languages:266
10756 #: lib/languages:274
10760 #: lib/languages:282
10764 #: lib/languages:297
10768 #: lib/languages:306
10772 #: lib/languages:315
10776 #: lib/languages:323
10780 #: lib/languages:334
10784 #: lib/languages:347
10788 #: lib/languages:356
10792 #: lib/languages:370
10794 msgstr "Galicijski"
10796 #: lib/languages:379
10797 msgid "German (old spelling)"
10798 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10800 #: lib/languages:389
10804 #: lib/languages:400
10806 msgid "German (Switzerland)"
10807 msgstr "Nemački (Austrija)"
10809 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10814 #: lib/languages:418
10815 msgid "Greek (polytonic)"
10816 msgstr "Grčki (polytonic)"
10818 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10822 #: lib/languages:456
10826 #: lib/languages:465
10827 msgid "Interlingua"
10828 msgstr "Interlingua"
10830 #: lib/languages:473
10834 #: lib/languages:481
10836 msgstr "Italijanski"
10838 #: lib/languages:492
10842 #: lib/languages:501
10843 msgid "Japanese (CJK)"
10844 msgstr "Japanski (CJK)"
10846 #: lib/languages:507
10848 msgstr "Kazahstanski"
10850 #: lib/languages:515
10854 #: lib/languages:529
10858 #: lib/languages:539
10862 #: lib/languages:550
10866 #: lib/languages:559
10867 msgid "Lower Sorbian"
10870 #: lib/languages:567
10874 #: lib/languages:584
10878 #: lib/languages:592
10879 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10882 #: lib/languages:600
10883 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10886 #: lib/languages:625
10890 #: lib/languages:633
10892 msgstr "Portugalski"
10894 #: lib/languages:641
10898 #: lib/languages:649
10902 #: lib/languages:657
10906 #: lib/languages:672
10910 #: lib/languages:680
10914 #: lib/languages:688
10915 msgid "Serbian (Latin)"
10916 msgstr "Srpski (latinica)"
10918 #: lib/languages:697
10922 #: lib/languages:705
10924 msgstr "Slovenački"
10926 #: lib/languages:713
10930 #: lib/languages:725
10931 msgid "Spanish (Mexico)"
10932 msgstr "Španski (Meksiko)"
10934 #: lib/languages:736
10938 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10940 msgstr "Tajlandski"
10942 #: lib/languages:776
10946 #: lib/languages:786
10950 #: lib/languages:795
10952 msgstr "Ukrajinski"
10954 #: lib/languages:803
10955 msgid "Upper Sorbian"
10958 #: lib/languages:821
10960 msgstr "Vjetnamski"
10962 #: lib/languages:830
10966 #: lib/encodings:14
10967 msgid "Unicode (utf8)"
10968 msgstr "Unicode (utf8)"
10970 #: lib/encodings:19
10971 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10972 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10974 #: lib/encodings:23
10975 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10976 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10978 #: lib/encodings:26
10979 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10980 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10982 #: lib/encodings:29
10983 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10984 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10986 #: lib/encodings:32
10987 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10988 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10990 #: lib/encodings:35
10991 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10992 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
10994 #: lib/encodings:38
10995 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10996 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
10998 #: lib/encodings:42
10999 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11000 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11002 #: lib/encodings:45
11003 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11004 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11006 #: lib/encodings:48
11007 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11008 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11010 #: lib/encodings:51
11011 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11012 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11014 #: lib/encodings:55
11015 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11016 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11018 #: lib/encodings:58
11019 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11020 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11022 #: lib/encodings:61
11023 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11024 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11026 #: lib/encodings:64
11028 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11029 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11031 #: lib/encodings:67
11032 msgid "DOS (CP 437)"
11033 msgstr "DOS (CP 437)"
11035 #: lib/encodings:71
11036 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11037 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11039 #: lib/encodings:74
11040 msgid "Western European (CP 850)"
11041 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11043 #: lib/encodings:77
11044 msgid "Central European (CP 852)"
11045 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11047 #: lib/encodings:80
11048 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11049 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11051 #: lib/encodings:83
11052 msgid "Western European (CP 858)"
11053 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11055 #: lib/encodings:86
11056 msgid "Hebrew (CP 862)"
11057 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11059 #: lib/encodings:89
11060 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11061 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11063 #: lib/encodings:92
11064 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11065 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11067 #: lib/encodings:95
11068 msgid "Central European (CP 1250)"
11069 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11071 #: lib/encodings:98
11072 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11073 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11075 #: lib/encodings:102
11076 msgid "Western European (CP 1252)"
11077 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11079 #: lib/encodings:105
11080 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11081 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11083 #: lib/encodings:109
11084 msgid "Arabic (CP 1256)"
11085 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11087 #: lib/encodings:112
11088 msgid "Baltic (CP 1257)"
11089 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11091 #: lib/encodings:115
11092 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11093 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11095 #: lib/encodings:118
11096 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11097 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11099 #: lib/encodings:121
11100 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11101 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11103 #: lib/encodings:124
11104 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11105 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11107 #: lib/encodings:149
11108 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11109 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11111 #: lib/encodings:153
11112 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11113 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11115 #: lib/encodings:157
11116 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11117 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11119 #: lib/encodings:161
11120 msgid "Korean (EUC-KR)"
11121 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11123 #: lib/encodings:165
11124 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11125 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11127 #: lib/encodings:169
11128 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11129 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11131 #: lib/encodings:173
11132 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11133 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11135 #: lib/encodings:180
11136 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11137 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11139 #: lib/encodings:182
11140 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11141 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11143 #: lib/encodings:184
11144 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11145 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11147 #: lib/encodings:191
11148 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11149 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11151 #: lib/encodings:196
11152 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11153 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11155 #: lib/encodings:200
11159 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
11161 msgstr "Datoteka|D"
11163 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11171 #: lib/ui/classic.ui:35
11173 msgstr "Spoljni izgled|L"
11175 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11179 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11181 msgstr "Upravljanje|U"
11183 #: lib/ui/classic.ui:38
11184 msgid "Documents|D"
11185 msgstr "Dokument|D"
11187 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11191 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11195 #: lib/ui/classic.ui:48
11196 msgid "New from Template...|T"
11197 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11199 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11201 msgstr "Otvori...|O"
11203 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11207 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11211 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11212 msgid "Save As...|A"
11213 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11215 #: lib/ui/classic.ui:54
11219 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11220 msgid "Version Control|V"
11221 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11223 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11227 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11231 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11233 msgstr "Štampaj...|Š"
11235 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11239 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11243 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11244 msgid "Register...|R"
11245 msgstr "Registar...|R"
11247 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11248 msgid "Check In Changes...|I"
11249 msgstr "Provera u promenama...|I"
11251 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11252 msgid "Check Out for Edit|O"
11255 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11256 msgid "Revert to Repository Version|v"
11259 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11260 msgid "Undo Last Check In|U"
11261 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11263 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11264 msgid "Show History...|H"
11265 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11267 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11268 msgid "Custom...|C"
11269 msgstr "Običaj...|O"
11271 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11275 #: lib/ui/classic.ui:91
11277 msgstr "Ponovo uradi|d"
11279 #: lib/ui/classic.ui:93
11283 #: lib/ui/classic.ui:94
11287 #: lib/ui/classic.ui:95
11291 #: lib/ui/classic.ui:96
11292 msgid "Paste External Selection|x"
11295 #: lib/ui/classic.ui:98
11296 msgid "Find & Replace...|F"
11297 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11299 #: lib/ui/classic.ui:100
11301 msgstr "Tabelarni|T"
11303 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
11305 msgstr "Matematički|M"
11307 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
11308 msgid "Spellchecker...|S"
11309 msgstr "Pravopis...|P"
11311 #: lib/ui/classic.ui:105
11312 msgid "Thesaurus..."
11313 msgstr "Rečnik sinonima..."
11315 #: lib/ui/classic.ui:106
11316 msgid "Statistics...|i"
11317 msgstr "Statistika...|i"
11319 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
11320 msgid "Check TeX|h"
11321 msgstr "Proverite TeX|h"
11323 #: lib/ui/classic.ui:108
11324 msgid "Change Tracking|g"
11325 msgstr "Praćenje promena|g"
11327 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
11328 msgid "Preferences...|P"
11329 msgstr "Podešavanja...|P"
11331 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
11332 msgid "Reconfigure|R"
11335 #: lib/ui/classic.ui:115
11336 msgid "Selection as Lines|L"
11337 msgstr "Izbor kao linije|L"
11339 #: lib/ui/classic.ui:116
11340 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11341 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11343 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11344 msgid "Multicolumn|M"
11345 msgstr "Više kolona|V"
11347 #: lib/ui/classic.ui:122
11349 msgstr "Linija na vrhu|T"
11351 #: lib/ui/classic.ui:123
11352 msgid "Line Bottom|B"
11353 msgstr "Linija na dnu|B"
11355 #: lib/ui/classic.ui:124
11356 msgid "Line Left|L"
11357 msgstr "Linija levo|L"
11359 #: lib/ui/classic.ui:125
11360 msgid "Line Right|R"
11361 msgstr "Linija desno|R"
11363 #: lib/ui/classic.ui:127
11364 msgid "Alignment|i"
11365 msgstr "Poravnanje|i"
11367 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11369 msgstr "Dodaj red|D"
11371 #: lib/ui/classic.ui:130
11372 msgid "Delete Row|w"
11373 msgstr "Izbriši red|I"
11375 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11377 msgstr "Kopiraj red"
11379 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11381 msgstr "Izbriši red"
11383 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11384 msgid "Add Column|u"
11385 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11387 #: lib/ui/classic.ui:135
11388 msgid "Delete Column|D"
11389 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11391 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11392 msgid "Copy Column"
11393 msgstr "Kopiraj kolonu"
11395 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11396 msgid "Swap Columns"
11397 msgstr "Izbriši kolonu"
11399 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11403 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
11407 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11411 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
11415 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
11419 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11423 #: lib/ui/classic.ui:159
11424 msgid "Toggle Numbering|N"
11427 #: lib/ui/classic.ui:160
11428 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11431 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11432 msgid "Change Limits Type|L"
11435 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11436 msgid "Change Formula Type|F"
11437 msgstr "Promenite tip formule|f"
11439 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11440 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11441 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11443 #: lib/ui/classic.ui:168
11444 msgid "Alignment|A"
11445 msgstr "Poravnanje|A"
11447 #: lib/ui/classic.ui:170
11449 msgstr "Dodaj red|R"
11451 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
11452 msgid "Delete Row|D"
11453 msgstr "Izbriši red|I"
11455 #: lib/ui/classic.ui:175
11456 msgid "Add Column|C"
11457 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11459 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
11460 msgid "Delete Column|e"
11461 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11463 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11465 msgstr "Podrazumevano|o"
11467 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11471 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11475 #: lib/ui/classic.ui:188
11479 #: lib/ui/classic.ui:189
11483 #: lib/ui/classic.ui:190
11484 msgid "Mathematica"
11485 msgstr "Matematika"
11487 #: lib/ui/classic.ui:192
11488 msgid "Maple, simplify"
11491 #: lib/ui/classic.ui:193
11492 msgid "Maple, factor"
11495 #: lib/ui/classic.ui:194
11496 msgid "Maple, evalm"
11499 #: lib/ui/classic.ui:195
11500 msgid "Maple, evalf"
11503 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
11505 msgid "Inline Formula|I"
11508 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11509 msgid "Displayed Formula|D"
11510 msgstr "Uočljiva formula|U"
11512 #: lib/ui/classic.ui:201
11513 msgid "Eqnarray Environment|q"
11514 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11516 #: lib/ui/classic.ui:202
11517 msgid "Align Environment|A"
11518 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11520 #: lib/ui/classic.ui:203
11521 msgid "AlignAt Environment"
11524 #: lib/ui/classic.ui:204
11525 msgid "Flalign Environment|F"
11528 #: lib/ui/classic.ui:207
11529 msgid "Gather Environment"
11532 #: lib/ui/classic.ui:208
11533 msgid "Multline Environment"
11534 msgstr "Višelinijski ambijent"
11536 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11538 msgstr "Matematika|t"
11540 #: lib/ui/classic.ui:216
11541 msgid "Special Character|S"
11542 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11544 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11545 msgid "Citation...|C"
11548 #: lib/ui/classic.ui:218
11549 msgid "Cross-reference...|r"
11552 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11554 msgstr "Oznaka...|O"
11556 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11560 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11561 msgid "Marginal Note|M"
11562 msgstr "Beleška na marginama|B"
11564 #: lib/ui/classic.ui:222
11565 msgid "Short Title"
11566 msgstr "Kratak naslov"
11568 #: lib/ui/classic.ui:223
11569 msgid "Index Entry|I"
11570 msgstr "Unos indeksa|I"
11572 #: lib/ui/classic.ui:224
11573 msgid "Nomenclature Entry"
11574 msgstr "Unos nomenklature"
11576 #: lib/ui/classic.ui:225
11580 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11582 msgstr "Napomena|N"
11584 #: lib/ui/classic.ui:227
11585 msgid "Lists & TOC|O"
11586 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11588 #: lib/ui/classic.ui:229
11590 msgstr "TeX oznaka|T"
11592 #: lib/ui/classic.ui:230
11594 msgstr "Mini strana|P"
11596 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
11597 msgid "Graphics...|G"
11598 msgstr "Grafike...|G"
11600 #: lib/ui/classic.ui:232
11601 msgid "Tabular Material...|b"
11604 #: lib/ui/classic.ui:233
11608 #: lib/ui/classic.ui:235
11609 msgid "Include File...|d"
11612 #: lib/ui/classic.ui:236
11613 msgid "Insert File|e"
11616 #: lib/ui/classic.ui:237
11617 msgid "External Material...|x"
11620 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
11621 msgid "Symbols...|b"
11622 msgstr "Simboli...|b"
11624 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
11625 msgid "Superscript|S"
11626 msgstr "Eksponent|E"
11628 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
11629 msgid "Subscript|u"
11632 #: lib/ui/classic.ui:244
11633 msgid "Hyphenation Point|P"
11634 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11636 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
11637 msgid "Protected Hyphen|y"
11640 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
11641 msgid "Ligature Break|k"
11644 #: lib/ui/classic.ui:247
11645 msgid "Protected Space|r"
11648 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
11649 msgid "Interword Space|w"
11650 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11652 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
11653 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11654 msgid "Thin Space|T"
11655 msgstr "Mali razmak|M"
11657 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
11658 msgid "Horizontal Space...|o"
11659 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11661 #: lib/ui/classic.ui:251
11662 msgid "Vertical Space..."
11663 msgstr "Vertikalni razmak..."
11665 #: lib/ui/classic.ui:252
11666 msgid "Line Break|L"
11669 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
11671 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11673 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
11674 msgid "End of Sentence|E"
11675 msgstr "Kraj izreke|K"
11677 #: lib/ui/classic.ui:255
11678 msgid "Protected Dash|D"
11679 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11681 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
11682 msgid "Breakable Slash|a"
11685 #: lib/ui/classic.ui:257
11686 msgid "Single Quote|Q"
11687 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11689 #: lib/ui/classic.ui:258
11690 msgid "Ordinary Quote|O"
11691 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11693 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
11694 msgid "Menu Separator|M"
11697 #: lib/ui/classic.ui:260
11698 msgid "Horizontal Line"
11701 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11705 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
11706 msgid "Display Formula|D"
11707 msgstr "Prikaz formula|P"
11709 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
11710 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11711 msgid "Eqnarray Environment|E"
11712 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11714 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
11715 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11716 msgid "AMS align Environment|a"
11717 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11719 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
11720 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11721 msgid "AMS alignat Environment|t"
11724 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11725 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11726 msgid "AMS flalign Environment|f"
11729 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11731 msgid "AMS gather Environment|g"
11734 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11736 msgid "AMS multline Environment|m"
11737 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11739 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
11740 msgid "Array Environment|y"
11741 msgstr "Grupni ambijent|i"
11743 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
11744 msgid "Cases Environment|C"
11747 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11748 msgid "Split Environment|S"
11751 #: lib/ui/classic.ui:280
11752 msgid "Font Change|o"
11753 msgstr "Promena fonta|o"
11755 #: lib/ui/classic.ui:284
11756 msgid "Math Normal Font"
11757 msgstr "Normalna matematička slova"
11759 #: lib/ui/classic.ui:286
11760 msgid "Math Calligraphic Family"
11761 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11763 #: lib/ui/classic.ui:287
11764 msgid "Math Fraktur Family"
11765 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11767 #: lib/ui/classic.ui:288
11768 msgid "Math Roman Family"
11769 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11771 #: lib/ui/classic.ui:289
11772 msgid "Math Sans Serif Family"
11773 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11775 #: lib/ui/classic.ui:291
11776 msgid "Math Bold Series"
11777 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11779 #: lib/ui/classic.ui:293
11780 msgid "Text Normal Font"
11781 msgstr "Normalna teksualna slova"
11783 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
11784 msgid "Text Roman Family"
11785 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11787 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
11788 msgid "Text Sans Serif Family"
11789 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11791 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11792 msgid "Text Typewriter Family"
11793 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11795 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11796 msgid "Text Bold Series"
11797 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11799 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
11800 msgid "Text Medium Series"
11801 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11803 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11804 msgid "Text Italic Shape"
11805 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11807 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
11808 msgid "Text Small Caps Shape"
11809 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11811 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11812 msgid "Text Slanted Shape"
11813 msgstr "Kosi oblik teksta"
11815 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11816 msgid "Text Upright Shape"
11817 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11819 #: lib/ui/classic.ui:310
11820 msgid "Floatflt Figure"
11823 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
11824 msgid "Table of Contents|C"
11827 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
11828 msgid "Index List|I"
11829 msgstr "Indeks lista|I"
11831 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
11832 msgid "Nomenclature|N"
11833 msgstr "Nomenklatura|N"
11835 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
11836 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11837 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11839 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
11840 msgid "LyX Document...|X"
11841 msgstr "LyX dokument...|X"
11843 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
11844 msgid "Plain Text...|T"
11847 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11848 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11851 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
11852 msgid "Track Changes|T"
11855 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
11856 msgid "Merge Changes...|M"
11859 #: lib/ui/classic.ui:330
11860 msgid "Accept All Changes|A"
11861 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11863 #: lib/ui/classic.ui:331
11864 msgid "Reject All Changes|R"
11865 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11867 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
11868 msgid "Show Changes in Output|S"
11869 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11871 #: lib/ui/classic.ui:339
11872 msgid "Character...|C"
11873 msgstr "Karakter...|C"
11875 #: lib/ui/classic.ui:340
11876 msgid "Paragraph...|P"
11877 msgstr "Pasus...|P"
11879 #: lib/ui/classic.ui:341
11880 msgid "Document...|D"
11881 msgstr "Dokument...|D"
11883 #: lib/ui/classic.ui:342
11884 msgid "Tabular...|T"
11885 msgstr "Tabelarni...|T"
11887 #: lib/ui/classic.ui:344
11888 msgid "Emphasize Style|E"
11889 msgstr "Naglašen stil|e"
11891 #: lib/ui/classic.ui:345
11892 msgid "Noun Style|N"
11893 msgstr "Stil Imenice|I"
11895 #: lib/ui/classic.ui:346
11896 msgid "Bold Style|B"
11897 msgstr "Hrabar Stil|H"
11899 #: lib/ui/classic.ui:349
11900 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11901 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11903 #: lib/ui/classic.ui:350
11904 msgid "Increase Environment Depth|i"
11905 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11907 #: lib/ui/classic.ui:351
11908 msgid "Start Appendix Here|S"
11909 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11911 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
11912 msgid "Build Program|B"
11915 #: lib/ui/classic.ui:361
11917 msgstr "Ažurirajte|A"
11919 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
11920 msgid "LaTeX Log|L"
11921 msgstr "LaTeX registar|L"
11923 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
11927 #: lib/ui/classic.ui:365
11928 msgid "TeX Information|X"
11929 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11931 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
11932 msgid "Next Note|N"
11933 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11935 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
11936 msgid "Go to Label|L"
11939 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
11940 msgid "Bookmarks|B"
11943 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
11944 msgid "Save Bookmark 1|S"
11945 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11947 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
11948 msgid "Save Bookmark 2"
11949 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11951 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
11952 msgid "Save Bookmark 3"
11953 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11955 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
11956 msgid "Save Bookmark 4"
11957 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11959 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
11960 msgid "Save Bookmark 5"
11961 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11963 #: lib/ui/classic.ui:390
11964 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11965 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11967 #: lib/ui/classic.ui:391
11968 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11969 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11971 #: lib/ui/classic.ui:392
11972 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11973 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11975 #: lib/ui/classic.ui:393
11976 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11977 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11979 #: lib/ui/classic.ui:394
11980 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11981 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11983 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
11984 msgid "Introduction|I"
11987 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
11991 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
11992 msgid "User's Guide|U"
11993 msgstr "Priručnik|P"
11995 #: lib/ui/classic.ui:412
11996 msgid "Extended Features|E"
11999 #: lib/ui/classic.ui:413
12000 msgid "Embedded Objects|m"
12003 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
12004 msgid "Customization|C"
12005 msgstr "Prilagođavanje|P"
12007 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
12008 msgid "LaTeX Configuration|L"
12009 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12011 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
12012 msgid "About LyX|X"
12015 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12019 #: lib/ui/classic.ui:426
12020 msgid "Preferences..."
12021 msgstr "Podešavanja ..."
12023 #: lib/ui/classic.ui:427
12025 msgstr "Napusti Lyx"
12027 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12028 msgid "Aligned Environment|l"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12032 msgid "AlignedAt Environment|v"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12036 msgid "Gathered Environment|h"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12040 msgid "Delimiters...|r"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12044 msgid "Matrix...|x"
12045 msgstr "Marica...|a"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12052 msgid "AMS Environment|A"
12053 msgstr "AMS ambijent|A"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12056 msgid "Number Whole Formula|N"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12060 msgid "Number This Line|u"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12064 msgid "Equation Label|L"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12068 msgid "Copy as Reference|R"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12072 msgid "Split Cell|C"
12073 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12081 msgid "Add Line Above|o"
12082 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12085 msgid "Add Line Below|B"
12086 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12090 msgid "Delete Line Above|v"
12091 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12095 msgid "Delete Line Below|w"
12096 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12099 msgid "Add Line to Left"
12100 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12103 msgid "Add Line to Right"
12104 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12107 msgid "Delete Line to Left"
12108 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12111 msgid "Delete Line to Right"
12112 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12115 msgid "Show Math Toolbar"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12119 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12123 msgid "Show Table Toolbar"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12128 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12129 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12132 msgid "Next Cross-Reference|N"
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12136 msgid "Go to Label|G"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12140 msgid "<Reference>|R"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12144 msgid "(<Reference>)|e"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12152 msgid "On Page <Page>|O"
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12156 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12160 msgid "Formatted Reference|t"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12165 msgid "Textual Reference|x"
12166 msgstr "Reference zahvalnice"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
12180 msgid "Settings...|S"
12181 msgstr "Podešavanja...|P"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12185 msgstr "Idi nazad|I"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
12188 msgid "Copy as Reference|C"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12192 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
12196 msgid "Open Inset|O"
12197 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
12200 msgid "Close Inset|C"
12201 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
12205 msgid "Dissolve Inset|D"
12206 msgstr "Poništite Umetak|P"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12209 msgid "Show Label|L"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
12213 msgid "Frameless|l"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
12217 msgid "Simple Frame|F"
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
12221 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
12225 msgid "Oval, Thin|a"
12226 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
12229 msgid "Oval, Thick|v"
12230 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
12233 msgid "Drop Shadow|w"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
12237 msgid "Shaded Background|B"
12238 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
12241 msgid "Double Frame|u"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
12246 msgstr "LyX Napomena|N"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
12250 msgstr "Komentar|m"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
12253 msgid "Greyed Out|G"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12257 msgid "Open All Notes|A"
12258 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
12261 msgid "Close All Notes|l"
12262 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
12268 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
12270 msgid "Horizontal Phantom|H"
12271 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
12275 msgid "Vertical Phantom|V"
12276 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12279 msgid "Protected Space|o"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
12283 msgid "Negative Thin Space|N"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
12287 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12291 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
12295 msgid "Quad Space|Q"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
12299 msgid "Double Quad Space|u"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12303 msgid "Horizontal Fill|F"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12307 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12311 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12315 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12319 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12323 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12327 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12331 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
12335 msgid "Custom Length|C"
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12339 msgid "Medium Space|M"
12340 msgstr "Srednji razmak|S"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12343 msgid "Thick Space|h"
12344 msgstr "Debeli razmak|e"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12347 msgid "Negative Medium Space|u"
12348 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
12351 msgid "Negative Thick Space|i"
12352 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12359 msgid "SmallSkip|S"
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12366 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12379 msgid "Settings...|e"
12380 msgstr "Podešavanja...|o"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12392 msgstr "Doslovno|D"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12395 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12403 msgid "Edit Included File...|E"
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12408 msgstr "Nova Strana|N"
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
12411 msgid "Page Break|a"
12412 msgstr "Prelom stranice|r"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12415 msgid "Clear Page|C"
12416 msgstr "Slobodna strana|S"
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12419 msgid "Clear Double Page|D"
12420 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12422 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12423 msgid "Ragged Line Break|R"
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12427 msgid "Justified Line Break|J"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12431 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12436 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12441 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12442 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
12447 msgid "Paste Recent|e"
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12451 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
12455 msgid "Forward search|F"
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
12459 msgid "Move Paragraph Up|o"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
12463 msgid "Move Paragraph Down|v"
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
12467 msgid "Promote Section|r"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12471 msgid "Demote Section|m"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12475 msgid "Move Section Down|D"
12476 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
12479 msgid "Move Section Up|U"
12480 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12483 msgid "Insert Short Title|T"
12484 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
12488 msgid "Accept Change|c"
12489 msgstr "Prihvati Promene|P"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12493 msgid "Reject Change|j"
12494 msgstr "Odbaci Promene|O"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12497 msgid "Apply Last Text Style|A"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
12501 msgid "Text Style|S"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
12505 msgid "Paragraph Settings...|P"
12506 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12509 msgid "Fullscreen Mode"
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12515 msgstr "varnothing"
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
12518 msgid "Anything Non-Empty|o"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12528 msgid "Any Number|N"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12533 msgid "User Defined|U"
12534 msgstr "Priručnik|P"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
12537 msgid "Append Argument"
12538 msgstr "Dodaj argument"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
12541 msgid "Remove Last Argument"
12542 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
12545 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
12549 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
12553 msgid "Insert Optional Argument"
12554 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
12557 msgid "Remove Optional Argument"
12558 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12561 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
12565 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12569 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
12574 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12576 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
12578 msgid "Edit Externally...|x"
12581 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
12583 msgid "Multicolumn|u"
12584 msgstr "Više kolona|V"
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
12589 msgstr "Više kolona|V"
12591 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12594 msgstr "Gornja Linija|G"
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
12598 msgid "Bottom Line|i"
12599 msgstr "Donja Linija|D"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
12602 msgid "Left Line|L"
12603 msgstr "Leva Linija|L"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
12606 msgid "Right Line|R"
12607 msgstr "Desna Linija|e"
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12626 msgid "Append Row|A"
12627 msgstr "Dodaj red|D"
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
12631 msgstr "Kopiraj Red|o"
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12635 msgid "Append Column|p"
12636 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12640 msgid "Copy Column|y"
12641 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
12645 msgid "Settings...|g"
12646 msgstr "Podešavanja...|P"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12660 msgid "File Revision|R"
12661 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12664 msgid "Tree Revision|T"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12669 msgid "Revision Author|A"
12670 msgstr "Revizija kontrole greške."
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12673 msgid "Revision Date|D"
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12677 msgid "Revision Time|i"
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12682 msgid "LyX Version|X"
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12687 msgid "Document Info|D"
12688 msgstr "Dokument|D"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12692 msgid "Copy Text|o"
12695 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12696 msgid "Activate Branch|A"
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
12701 msgid "Deactivate Branch|e"
12702 msgstr "(&De)aktiviraj"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12705 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
12709 msgid "All Indexes|A"
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
12717 msgid "Reject Change|R"
12718 msgstr "Odbaci Promene|O"
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
12722 msgid "Promote Section|P"
12723 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12727 msgid "Demote Section|D"
12728 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12732 msgid "Move Section Down|w"
12733 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12737 msgid "Select Section|S"
12740 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12742 msgid "Wrap by Preview|P"
12743 msgstr "LyX pregled"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12747 msgstr "Dokument|D"
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12754 msgid "New from Template...|m"
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12758 msgid "Open Recent|t"
12759 msgstr "Otvori nedavni|t"
12761 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12763 msgstr "Zatvori sve "
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12767 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12769 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12770 msgid "Revert to Saved|R"
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12774 msgid "New Window|W"
12775 msgstr "Novi prozor|p"
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12778 msgid "Close Window|d"
12779 msgstr "Zatvori prozor|z"
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12783 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12784 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12787 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12790 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12791 msgid "Use Locking Property|L"
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12798 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12799 msgid "Paste Special"
12800 msgstr "Specijalno lepljenje"
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12804 msgstr "Izaberi sve"
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12808 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12809 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12813 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12814 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12821 msgid "Rows & Columns|C"
12822 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12825 msgid "Increase List Depth|I"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12829 msgid "Decrease List Depth|D"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12834 msgid "Dissolve Inset"
12835 msgstr "Poništite Umetak|P"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12838 msgid "TeX Code Settings...|C"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12842 msgid "Float Settings...|a"
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12846 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12850 msgid "Note Settings...|N"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12855 msgid "Phantom Settings...|h"
12856 msgstr "Podešavanja...|P"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12859 msgid "Branch Settings...|B"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12863 msgid "Box Settings...|x"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12868 msgid "Index Entry Settings...|y"
12869 msgstr "Unos indeksa|I"
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12873 msgid "Index Settings...|x"
12874 msgstr "Podešavanja...|P"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12878 msgid "Info Settings...|n"
12879 msgstr "Podešavanja...|P"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12882 msgid "Listings Settings...|g"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12886 msgid "Table Settings...|a"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12890 msgid "Plain Text|T"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12894 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12898 msgid "Selection|S"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12902 msgid "Selection, Join Lines|i"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12906 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12910 msgid "Paste as PDF"
12911 msgstr "Nalepi kao PDF"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12914 msgid "Paste as PNG"
12915 msgstr "Nalepi kao PNG"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12918 msgid "Paste as JPEG"
12919 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12922 msgid "Dissolve Text Style"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12926 msgid "Customized...|C"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12930 msgid "Capitalize|a"
12931 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12934 msgid "Uppercase|U"
12935 msgstr "Velika slova|V"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12938 msgid "Lowercase|L"
12939 msgstr "Mala slova|M"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
12944 msgstr "Više kolona|V"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12948 msgstr "Gornja Linija|G"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12951 msgid "Bottom Line|B"
12952 msgstr "Donja Linija|D"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12970 msgid "Copy Column|p"
12971 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12974 msgid "Macro Definition"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12978 msgid "Text Style|T"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
12982 msgid "Add Line Above|A"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12986 msgid "Delete Line Above|D"
12987 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
12990 msgid "Delete Line Below|e"
12991 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12994 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12998 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13002 msgid "Math Normal Font|N"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13006 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13011 msgid "Math Formal Script Family|o"
13012 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13015 msgid "Math Fraktur Family|F"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13019 msgid "Math Roman Family|R"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13023 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13027 msgid "Math Bold Series|B"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13031 msgid "Text Normal Font|T"
13032 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13043 msgid "Mathematica|a"
13044 msgstr "Mathematica|a"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13047 msgid "Maple, Simplify|S"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13051 msgid "Maple, Factor|F"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13055 msgid "Maple, Evalm|E"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13059 msgid "Maple, Evalf|v"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13063 msgid "Open All Insets|O"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13067 msgid "Close All Insets|C"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13072 msgid "Unfold Math Macro|n"
13073 msgstr "Matematički Makroi"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13077 msgid "Fold Math Macro|d"
13078 msgstr "Matematički Makroi"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13081 msgid "View Source|S"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13085 msgid "View Messages|g"
13088 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13090 msgid "View Master Document|M"
13091 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13095 msgid "Update Master Document|a"
13096 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13099 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13103 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13107 msgid "Close Current View|w"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13111 msgid "Fullscreen|l"
13112 msgstr "Ceo ekran|C"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13119 msgid "Special Character|p"
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13123 msgid "Formatting|o"
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13127 msgid "List / TOC|i"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13139 msgid "Custom Insets"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13147 msgid "Box[[Menu]]"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13151 msgid "Cross-Reference...|R"
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13155 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13156 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13160 msgstr "Tabela...|T"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13167 msgid "Hyperlink...|k"
13168 msgstr "Hiperlink...|k"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13171 msgid "Short Title|S"
13172 msgstr "Kratak naslov|K"
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13179 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13185 msgstr "LyX pregled"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13188 msgid "Ordinary Quote|Q"
13189 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13192 msgid "Single Quote|S"
13193 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13196 msgid "Phonetic Symbols|P"
13197 msgstr "Fonetski simboli|F"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13200 msgid "Protected Space|P"
13201 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13205 msgid "Horizontal Line...|L"
13206 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13209 msgid "Vertical Space...|V"
13210 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13217 msgid "Hyphenation Point|H"
13218 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13221 msgid "Numbered Formula|N"
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13225 msgid "Figure Wrap Float|F"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13229 msgid "Table Wrap Float|T"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13233 msgid "External Material...|M"
13234 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13237 msgid "Child Document...|d"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
13242 msgstr "Komentar|K"
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13245 msgid "Insert New Branch...|I"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13249 msgid "Change Tracking|C"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13253 msgid "Start Appendix Here|A"
13254 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13257 msgid "Save in Bundled Format|F"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13261 msgid "Compressed|m"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13265 msgid "Accept Change|A"
13266 msgstr "Prihvati Promene|P"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13269 msgid "Accept All Changes|c"
13270 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13273 msgid "Reject All Changes|e"
13274 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13277 msgid "Next Change|C"
13278 msgstr "Sledeća Promena|P"
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13281 msgid "Next Cross-Reference|R"
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13285 msgid "Clear Bookmarks|C"
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13289 msgid "Navigate Back|B"
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13293 msgid "Thesaurus...|T"
13294 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13296 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13297 msgid "Statistics...|a"
13298 msgstr "Statistike...|a"
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13301 msgid "TeX Information|I"
13302 msgstr "TeX Informacije|I"
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13306 msgid "Compare...|C"
13307 msgstr "Običaj...|O"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13310 msgid "Additional Features|F"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13314 msgid "Embedded Objects|O"
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13318 msgid "Shortcuts|S"
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13322 msgid "LyX Functions|y"
13323 msgstr "LyX Funkcije|y"
13325 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13326 msgid "Specific Manuals|p"
13327 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
13330 msgid "Linguistics Manual|L"
13331 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13334 msgid "Braille Manual|B"
13335 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13338 msgid "XY-pic Manual|X"
13339 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13341 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13342 msgid "Multicolumn Manual|M"
13343 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13345 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13346 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13350 msgid "New document"
13351 msgstr "Novi dokument"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13354 msgid "Open document"
13355 msgstr "Otvori dokument"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13358 msgid "Save document"
13359 msgstr "Sačuvaj dokument"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13362 msgid "Print document"
13363 msgstr "Štampaj dokument"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13366 msgid "Check spelling"
13367 msgstr "Provera pravopisa"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13375 msgstr "Ponovo uradi"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13378 msgid "Find and replace"
13379 msgstr "Pronađi i zameni"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13383 msgid "Find and replace (advanced)"
13384 msgstr "Pronađi i zameni"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13387 msgid "Navigate back"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13391 msgid "Toggle emphasis"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13395 msgid "Toggle noun"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13403 msgid "Insert math"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13407 msgid "Insert graphics"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13411 msgid "Insert table"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13415 msgid "Toggle outline"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13419 msgid "Toggle math toolbar"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13423 msgid "Toggle table toolbar"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13427 msgid "View/Update"
13428 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13438 msgstr "&Ažuriranje"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13442 msgid "View master document"
13443 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13447 msgid "Update master document"
13448 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13451 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13455 msgid "View other formats"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13460 msgid "Update other formats"
13461 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13468 msgid "Numbered list"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13472 msgid "Itemized list"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13476 msgid "Increase depth"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13480 msgid "Decrease depth"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13484 msgid "Insert figure float"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13488 msgid "Insert table float"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13492 msgid "Insert label"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13496 msgid "Insert cross-reference"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13500 msgid "Insert citation"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13504 msgid "Insert index entry"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13508 msgid "Insert nomenclature entry"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13512 msgid "Insert footnote"
13513 msgstr "Umetanje fusnote"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13516 msgid "Insert margin note"
13517 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13520 msgid "Insert note"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13528 msgid "Insert hyperlink"
13529 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13532 msgid "Insert TeX code"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13536 msgid "Insert math macro"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13540 msgid "Include file"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13548 msgid "Paragraph settings"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13557 msgstr "Dodaj kolonu"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13561 msgstr "Izbriši red"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13564 msgid "Delete column"
13565 msgstr "Izbriši kolonu"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13568 msgid "Set top line"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13572 msgid "Set bottom line"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13576 msgid "Set left line"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13580 msgid "Set right line"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13584 msgid "Set border lines"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13588 msgid "Set all lines"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13592 msgid "Unset all lines"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13597 msgstr "Poravnaj levo"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13600 msgid "Align center"
13601 msgstr "Poravnaj po centru"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13604 msgid "Align right"
13605 msgstr "Poravnaj desno"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13608 msgid "Align on decimal"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13613 msgstr "Poravnaj vrh"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13616 msgid "Align middle"
13617 msgstr "Poravnaj sredinu"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13620 msgid "Align bottom"
13621 msgstr "Poravnaj dno"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13624 msgid "Rotate cell"
13625 msgstr "Rotiranje ćelije"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13628 msgid "Rotate table"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13632 msgid "Set multi-column"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13636 msgid "Set multi-row"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13641 msgstr "Matematika"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13644 msgid "Set display mode"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
13649 msgstr "Znak u indeksu"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
13652 msgid "Superscript"
13653 msgstr "Znak u eksponentu "
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13656 msgid "Insert square root"
13657 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13660 msgid "Insert root"
13661 msgstr "Umetanje korena"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13664 msgid "Insert standard fraction"
13665 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13669 msgstr "Umetanje zbira"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13672 msgid "Insert integral"
13673 msgstr "Umetanje integrala "
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13676 msgid "Insert product"
13677 msgstr "Umetanje dela "
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13681 msgstr "Umetni ( )"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13685 msgstr "Umetni [ ]"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13689 msgstr "Umetni { }"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13692 msgid "Insert delimiters"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13696 msgid "Insert matrix"
13697 msgstr "Umetanje matrica"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13700 msgid "Insert cases environment"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13704 msgid "Toggle math panels"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13708 msgid "Math Macros"
13709 msgstr "Matematički Makroi"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13712 msgid "Remove last argument"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13716 msgid "Append argument"
13717 msgstr "Dodaj argument"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13720 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13724 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13728 msgid "Remove optional argument"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13732 msgid "Insert optional argument"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13736 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13740 msgid "Append argument eating from the right"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13744 msgid "Append optional argument eating from the right"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13748 msgid "Command Buffer"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13752 msgid "Review[[Toolbar]]"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13756 msgid "Track changes"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13760 msgid "Show changes in output"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13764 msgid "Next change"
13765 msgstr "Sledeće promene"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13768 msgid "Accept change inside selection"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13772 msgid "Reject change inside selection"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13776 msgid "Merge changes"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13780 msgid "Accept all changes"
13781 msgstr "Prihvati sve promene "
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13784 msgid "Reject all changes"
13785 msgstr "Odbaci sve promene "
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13789 msgstr "Sledeća napomena"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13793 msgid "View Other Formats"
13794 msgstr "Format papira"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13798 msgid "Update Other Formats"
13799 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13802 msgid "Version Control"
13803 msgstr "Kontrolna verzija"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13810 msgid "Check-out for edit"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13814 msgid "Check-in changes"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13818 msgid "View revision log"
13819 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13822 msgid "Revert changes"
13823 msgstr "Vrati izmene"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13826 msgid "Compare with older revision"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13830 msgid "Compare with last revision"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13835 msgid "Insert Version Info"
13836 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13839 msgid "Use SVN file locking property"
13840 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13843 msgid "Update local directory from repository"
13844 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13847 msgid "Math Panels"
13848 msgstr "Matematički paneli"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13851 msgid "Math spacings"
13852 msgstr "Matematička rastojanja"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13872 msgid "Frame decorations"
13873 msgstr "Ram dekoracije"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13876 msgid "Big operators"
13877 msgstr "Veliki operateri"
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13880 msgid "Miscellaneous"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13890 msgstr "AMS strelice"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13901 msgid "AMS relations"
13902 msgstr "AMS relacije"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13905 msgid "AMS negative relations"
13906 msgstr "AMS ne-relacije"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13913 msgid "AMS operators"
13914 msgstr "AMS operatori"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13917 msgid "AMS miscellaneous"
13918 msgstr "AMS ostalo"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14054 msgstr "Rastojanja"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14057 msgid "Thin space\t\\,"
14058 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14061 msgid "Medium space\t\\:"
14062 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14065 msgid "Thick space\t\\;"
14066 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14069 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14070 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14073 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14074 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14077 msgid "Negative space\t\\!"
14078 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14082 msgid "Phantom\t\\phantom"
14083 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14087 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14088 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14092 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14093 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14100 msgid "Square root\t\\sqrt"
14101 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14104 msgid "Other root\t\\root"
14105 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14108 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14109 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14112 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14113 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14116 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14120 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14124 msgid "Standard\t\\frac"
14125 msgstr "Standardni\t\\frac"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14128 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14132 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14133 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14136 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14137 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14140 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14141 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14144 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14145 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14148 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14149 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14152 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14156 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14157 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14160 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14161 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14164 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14165 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14168 msgid "Binomial\t\\binom"
14169 msgstr "Binom\t\\binom"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14172 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14173 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14176 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14180 msgid "Roman\t\\mathrm"
14181 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14184 msgid "Bold\t\\mathbf"
14185 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14188 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14189 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14192 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14193 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14196 msgid "Italic\t\\mathit"
14197 msgstr "Italic\t\\mathit"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14200 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14201 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14204 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14205 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14208 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14209 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14212 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14213 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14216 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14220 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14221 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14245 msgid "Frame Decorations"
14246 msgstr "Ram dekoracije"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14313 msgid "overleftarrow"
14314 msgstr "overleftarrow"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14317 msgid "overrightarrow"
14318 msgstr "overrightarrow"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14321 msgid "overleftrightarrow"
14322 msgstr "overleftrightarrow"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14334 msgstr "underbrace"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14337 msgid "underleftarrow"
14338 msgstr "underleftarrow"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14341 msgid "underrightarrow"
14342 msgstr "underrightarrow"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14345 msgid "underleftrightarrow"
14346 msgstr "underleftrightarrow"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14358 msgstr "rightarrow"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14369 msgid "updownarrow"
14370 msgstr "updownarrow"
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14373 msgid "leftrightarrow"
14374 msgstr "leftrightarrow"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14382 msgstr "Rightarrow"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14393 msgid "Updownarrow"
14394 msgstr "Updownarrow"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14397 msgid "Leftrightarrow"
14398 msgstr "Leftrightarrow"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14401 msgid "Longleftrightarrow"
14402 msgstr "Longleftrightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14405 msgid "Longleftarrow"
14406 msgstr "Longleftarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14409 msgid "Longrightarrow"
14410 msgstr "Longrightarrow"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14413 msgid "longleftrightarrow"
14414 msgstr "longleftrightarrow"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14417 msgid "longleftarrow"
14418 msgstr "longleftarrow"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14421 msgid "longrightarrow"
14422 msgstr "longrightarrow"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14425 msgid "leftharpoondown"
14426 msgstr "leftharpoondown"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14429 msgid "rightharpoondown"
14430 msgstr "rightharpoondown"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14438 msgstr "longmapsto"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14449 msgid "leftharpoonup"
14450 msgstr "leftharpoonup"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14453 msgid "rightharpoonup"
14454 msgstr "rightharpoonup"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14457 msgid "hookleftarrow"
14458 msgstr "hookleftarrow"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14461 msgid "hookrightarrow"
14462 msgstr "hookrightarrow"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14473 msgid "rightleftharpoons"
14474 msgstr "rightleftharpoons"
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14501 msgid "bigtriangleup"
14502 msgstr "bigtriangleup"
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14517 msgid "bigtriangledown"
14518 msgstr "bigtriangledown"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14533 msgid "triangleright"
14534 msgstr "triangleright"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14549 msgid "triangleleft"
14550 msgstr "triangleleft"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14698 msgstr "sqsubseteq"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14702 msgstr "sqsupseteq"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14713 msgid "in[[math relation]]"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14762 msgstr "varepsilon"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14894 msgstr "varepsilon"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15056 msgid "diamondsuit"
15057 msgstr "diamondsuit"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15072 msgid "textrm \\AA"
15073 msgstr "textrm \\AA"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15077 msgstr "textrm \\O"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15080 msgid "mathcircumflex"
15081 msgstr "mathcircumflex"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15132 msgid "Big Operators"
15133 msgstr "Veliki operatori"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15192 msgid "ointctrclockwiseop"
15193 msgstr "ointctrclockwiseop"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15196 msgid "ointctrclockwise"
15197 msgstr "ointctrclockwise"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15200 msgid "ointclockwiseop"
15201 msgstr "ointclockwiseop"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15204 msgid "ointclockwise"
15205 msgstr "ointclockwise"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15236 msgid "landupintop"
15237 msgstr "landupintop"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15240 msgid "landdownint"
15241 msgstr "landdownint"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15244 msgid "landdownintop"
15245 msgstr "landdownintop"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15296 msgid "AMS Miscellaneous"
15297 msgstr "AMS ostalo"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15340 msgid "vartriangle"
15341 msgstr "vartriangle"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15344 msgid "triangledown"
15345 msgstr "triangledown"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15360 msgid "measuredangle"
15361 msgstr "measuredangle"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15389 msgstr "varnothing"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15396 msgid "blacktriangle"
15397 msgstr "blacktriangle"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15400 msgid "blacktriangledown"
15401 msgstr "blacktriangledown"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15404 msgid "blacksquare"
15405 msgstr "blacksquare"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15408 msgid "blacklozenge"
15409 msgstr "blacklozenge"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15416 msgid "sphericalangle"
15417 msgstr "sphericalangle"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15421 msgstr "complement"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15437 msgstr "AMS strelice"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15440 msgid "dashleftarrow"
15441 msgstr "dashleftarrow"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15444 msgid "dashrightarrow"
15445 msgstr "dashrightarrow"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15448 msgid "leftleftarrows"
15449 msgstr "leftleftarrows"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15452 msgid "leftrightarrows"
15453 msgstr "leftrightarrows"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15456 msgid "rightrightarrows"
15457 msgstr "rightrightarrows"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15460 msgid "rightleftarrows"
15461 msgstr "rightleftarrows"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15465 msgstr "Lleftarrow"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15468 msgid "Rrightarrow"
15469 msgstr "Rrightarrow"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15472 msgid "twoheadleftarrow"
15473 msgstr "twoheadleftarrow"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15476 msgid "twoheadrightarrow"
15477 msgstr "twoheadrightarrow"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15480 msgid "leftarrowtail"
15481 msgstr "leftarrowtail"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15484 msgid "rightarrowtail"
15485 msgstr "rightarrowtail"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15488 msgid "looparrowleft"
15489 msgstr "looparrowleft"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15492 msgid "looparrowright"
15493 msgstr "looparrowright"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15496 msgid "curvearrowleft"
15497 msgstr "curvearrowleft"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15500 msgid "curvearrowright"
15501 msgstr "curvearrowright"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15504 msgid "circlearrowleft"
15505 msgstr "circlearrowleft"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15508 msgid "circlearrowright"
15509 msgstr "circlearrowright"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15521 msgstr "upuparrows"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15524 msgid "downdownarrows"
15525 msgstr "downdownarrows"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15528 msgid "upharpoonleft"
15529 msgstr "upharpoonleft"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15532 msgid "upharpoonright"
15533 msgstr "upharpoonright"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15536 msgid "downharpoonleft"
15537 msgstr "downharpoonleft"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15540 msgid "downharpoonright"
15541 msgstr "downharpoonright"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15544 msgid "leftrightharpoons"
15545 msgstr "leftrightharpoons"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15548 msgid "rightsquigarrow"
15549 msgstr "rightsquigarrow"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15552 msgid "leftrightsquigarrow"
15553 msgstr "leftrightsquigarrow"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15557 msgstr "nleftarrow"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15560 msgid "nrightarrow"
15561 msgstr "nrightarrow"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15564 msgid "nleftrightarrow"
15565 msgstr "nleftrightarrow"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15569 msgstr "nLeftarrow"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15572 msgid "nRightarrow"
15573 msgstr "nRightarrow"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15576 msgid "nLeftrightarrow"
15577 msgstr "nLeftrightarrow"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15584 msgid "AMS Relations"
15585 msgstr "AMS Relacije"
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15604 msgid "eqslantless"
15605 msgstr "eqslantless"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15609 msgstr "eqslantgtr"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15621 msgstr "lessapprox"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15669 msgstr "lesseqqgtr"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15673 msgstr "gtreqqless"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15688 msgid "thickapprox"
15689 msgstr "thickapprox"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15724 msgid "preccurlyeq"
15725 msgstr "preccurlyeq"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15728 msgid "succcurlyeq"
15729 msgstr "succcurlyeq"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15732 msgid "curlyeqprec"
15733 msgstr "curlyeqprec"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15736 msgid "curlyeqsucc"
15737 msgstr "curlyeqsucc"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15749 msgstr "precapprox"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15753 msgstr "succapprox"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15756 msgid "vartriangleleft"
15757 msgstr "vartriangleleft"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15760 msgid "vartriangleright"
15761 msgstr "vartriangleright"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15764 msgid "trianglelefteq"
15765 msgstr "trianglelefteq"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15768 msgid "trianglerighteq"
15769 msgstr "trianglerighteq"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15784 msgid "risingdotseq"
15785 msgstr "risingdotseq"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15788 msgid "fallingdotseq"
15789 msgstr "fallingdotseq"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15808 msgid "shortparallel"
15809 msgstr "shortparallel"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15813 msgstr "smallsmile"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15817 msgstr "smallfrown"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15820 msgid "blacktriangleleft"
15821 msgstr "blacktriangleleft"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15824 msgid "blacktriangleright"
15825 msgstr "blacktriangleright"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15836 msgid "backepsilon"
15837 msgstr "backepsilon"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15852 msgid "AMS Negative Relations"
15853 msgstr "AMS ne-relacije"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15952 msgid "precnapprox"
15953 msgstr "precnapprox"
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15956 msgid "succnapprox"
15957 msgstr "succnapprox"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15969 msgstr "subsetneqq"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15973 msgstr "supsetneqq"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15985 msgstr "nsupseteqq"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16000 msgid "varsubsetneq"
16001 msgstr "varsubsetneq"
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16004 msgid "varsupsetneq"
16005 msgstr "varsupsetneq"
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16008 msgid "varsubsetneqq"
16009 msgstr "varsubsetneqq"
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16012 msgid "varsupsetneqq"
16013 msgstr "varsupsetneqq"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16016 msgid "ntriangleleft"
16017 msgstr "ntriangleleft"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16020 msgid "ntriangleright"
16021 msgstr "ntriangleright"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16024 msgid "ntrianglelefteq"
16025 msgstr "ntrianglelefteq"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16028 msgid "ntrianglerighteq"
16029 msgstr "ntrianglerighteq"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16052 msgid "nshortparallel"
16053 msgstr "nshortparallel"
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16056 msgid "AMS Operators"
16057 msgstr "AMS operatori"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16064 msgid "smallsetminus"
16065 msgstr "smallsetminus"
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16084 msgid "doublebarwedge"
16085 msgstr "doublebarwedge"
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16104 msgid "divideontimes"
16105 msgstr "divideontimes"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16116 msgid "leftthreetimes"
16117 msgstr "leftthreetimes"
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16120 msgid "rightthreetimes"
16121 msgstr "rightthreetimes"
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
16125 msgstr "curlywedge"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
16132 msgid "circleddash"
16133 msgstr "circleddash"
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
16137 msgstr "circledast"
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
16140 msgid "circledcirc"
16141 msgstr "circledcirc"
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
16151 #: lib/external_templates:36
16152 msgid "GnumericSpreadsheet"
16155 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16156 msgid "Spreadsheet"
16159 #: lib/external_templates:39
16161 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16162 "It imports as a long table, so any length\n"
16163 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16164 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16165 "both for gnumeric and excel files.\n"
16168 #: lib/external_templates:76
16169 msgid "RasterImage"
16172 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16173 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16176 #: lib/external_templates:84
16177 msgid "A bitmap file.\n"
16180 #: lib/external_templates:148
16184 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16185 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16186 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16188 #: lib/external_templates:151
16189 msgid "An Xfig figure.\n"
16192 #: lib/external_templates:201
16193 msgid "ChessDiagram"
16196 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16197 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16200 #: lib/external_templates:204
16202 "A chess position diagram.\n"
16203 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16204 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16205 "the position that you want to display.\n"
16206 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16207 "and remember to type in a relative path\n"
16208 "to the LyX document location.\n"
16209 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16210 "to enable general editing of the board.\n"
16211 "You might also check out the\n"
16212 "'Options->Test legality' option, and\n"
16213 "remember to middle and right click to\n"
16214 "insert new material in the board.\n"
16215 "In order for this to work, you have to\n"
16216 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16217 "that TeX will find it, and you will need\n"
16218 "to install the skak package from CTAN.\n"
16221 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16222 msgid "Lilypond typeset music"
16225 #: lib/external_templates:254
16227 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16228 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16229 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16230 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16233 #: lib/external_templates:300
16235 msgstr "PDF strane"
16237 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16238 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16241 #: lib/external_templates:303
16243 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16244 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16245 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16247 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16248 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16249 "* pages=- (to include all pages)\n"
16250 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16251 "for further options and details.\n"
16254 #: lib/external_templates:343
16257 "Read 'info date' for more information.\n"
16259 "Današnji datum.\n"
16260 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16262 #: lib/external_templates:372
16266 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16267 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16268 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16270 #: lib/external_templates:375
16271 msgid "Dia diagram.\n"
16274 #: lib/configure.py:444
16278 #: lib/configure.py:447
16282 #: lib/configure.py:450
16286 #: lib/configure.py:453
16290 #: lib/configure.py:456
16294 #: lib/configure.py:459
16298 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16302 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16306 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16307 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16311 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16315 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16319 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16320 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16324 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16328 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16332 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16336 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16340 #: lib/configure.py:497
16341 msgid "Plain text (chess output)"
16342 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16344 #: lib/configure.py:498
16345 msgid "Plain text (image)"
16346 msgstr "Plain tekst (image)"
16348 #: lib/configure.py:499
16349 msgid "Plain text (Xfig output)"
16350 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16352 #: lib/configure.py:500
16353 msgid "date (output)"
16354 msgstr "datum (izlaz)"
16356 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16360 #: lib/configure.py:501
16364 #: lib/configure.py:502
16365 msgid "Docbook (XML)"
16366 msgstr "Docbook (XML)"
16368 #: lib/configure.py:503
16369 msgid "Graphviz Dot"
16370 msgstr "Graphviz Dot"
16372 #: lib/configure.py:504
16373 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16374 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16376 #: lib/configure.py:505
16380 #: lib/configure.py:505
16384 #: lib/configure.py:506
16389 #: lib/configure.py:507
16390 msgid "LilyPond music"
16391 msgstr "LilyPond muzika"
16393 #: lib/configure.py:508
16394 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16397 #: lib/configure.py:509
16398 msgid "LaTeX (plain)"
16399 msgstr "LaTeX (plain)"
16401 #: lib/configure.py:509
16402 msgid "LaTeX (plain)|L"
16403 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16405 #: lib/configure.py:510
16407 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16408 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16410 #: lib/configure.py:511
16411 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16412 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16414 #: lib/configure.py:512
16416 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16417 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16419 #: lib/configure.py:513
16421 msgstr "Plain tekst"
16423 #: lib/configure.py:513
16424 msgid "Plain text|a"
16425 msgstr "Plain tekst|a"
16427 #: lib/configure.py:514
16428 msgid "Plain text (pstotext)"
16429 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16431 #: lib/configure.py:515
16432 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16433 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16435 #: lib/configure.py:516
16436 msgid "Plain text (catdvi)"
16437 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16439 #: lib/configure.py:517
16440 msgid "Plain Text, Join Lines"
16441 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16443 #: lib/configure.py:520
16444 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16447 #: lib/configure.py:521
16448 msgid "Excel spreadsheet"
16451 #: lib/configure.py:522
16452 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16455 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16460 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16465 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16469 #: lib/configure.py:539
16473 #: lib/configure.py:540
16475 msgstr "Postscript"
16477 #: lib/configure.py:540
16478 msgid "Postscript|t"
16479 msgstr "Postscript|t"
16481 #: lib/configure.py:544
16482 msgid "PDF (ps2pdf)"
16483 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16485 #: lib/configure.py:544
16486 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16487 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16489 #: lib/configure.py:545
16490 msgid "PDF (pdflatex)"
16491 msgstr "PDF (pdflatex)"
16493 #: lib/configure.py:545
16494 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16495 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16497 #: lib/configure.py:546
16498 msgid "PDF (dvipdfm)"
16499 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16501 #: lib/configure.py:546
16502 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16503 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16505 #: lib/configure.py:547
16506 msgid "PDF (XeTeX)"
16509 #: lib/configure.py:547
16510 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16513 #: lib/configure.py:548
16515 msgid "PDF (LuaTeX)"
16516 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16518 #: lib/configure.py:548
16520 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16521 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16523 #: lib/configure.py:551
16527 #: lib/configure.py:551
16531 #: lib/configure.py:552
16533 msgid "DVI (LuaTeX)"
16534 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16536 #: lib/configure.py:552
16538 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16539 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16541 #: lib/configure.py:555
16545 #: lib/configure.py:558
16549 #: lib/configure.py:561
16553 #: lib/configure.py:564
16554 msgid "OpenDocument"
16557 #: lib/configure.py:565
16558 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16559 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16561 #: lib/configure.py:568
16562 msgid "Rich Text Format"
16565 #: lib/configure.py:569
16569 #: lib/configure.py:569
16573 #: lib/configure.py:572
16574 msgid "date command"
16577 #: lib/configure.py:573
16578 msgid "Table (CSV)"
16581 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
16582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16586 #: lib/configure.py:576
16590 #: lib/configure.py:577
16594 #: lib/configure.py:578
16598 #: lib/configure.py:579
16603 #: lib/configure.py:580
16604 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16605 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16607 #: lib/configure.py:581
16608 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16609 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16611 #: lib/configure.py:582
16612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16613 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16615 #: lib/configure.py:583
16616 msgid "LyX Preview"
16617 msgstr "LyX pregled"
16619 #: lib/configure.py:584
16621 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16622 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16624 #: lib/configure.py:585
16625 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16626 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16628 #: lib/configure.py:586
16632 #: lib/configure.py:587
16636 #: lib/configure.py:588
16640 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16641 msgid "Windows Metafile"
16642 msgstr "Windows Metafile"
16644 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16645 msgid "Enhanced Metafile"
16648 #: lib/configure.py:591
16649 msgid "HTML (MS Word)"
16650 msgstr "HTML (MS Word)"
16652 #: lib/configure.py:668
16656 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16658 msgid "%1$s and %2$s"
16659 msgstr "%1$s i %2$s"
16661 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16663 msgid "%1$s et al."
16664 msgstr "%1$s i dr."
16666 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16667 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16671 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16673 msgstr "Nema godine"
16675 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16676 msgid "Add to bibliography only."
16677 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16679 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16683 #: src/Buffer.cpp:137
16686 "Could not print the document %1$s.\n"
16687 "Check that your printer is set up correctly."
16690 #: src/Buffer.cpp:140
16691 msgid "Print document failed"
16694 #: src/Buffer.cpp:318
16695 msgid "Disk Error: "
16698 #: src/Buffer.cpp:319
16701 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16703 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16705 #: src/Buffer.cpp:401
16706 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16709 #: src/Buffer.cpp:403
16710 msgid "Attempting to close changed document!"
16713 #: src/Buffer.cpp:411
16714 msgid "Could not remove temporary directory"
16715 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16717 #: src/Buffer.cpp:412
16719 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16720 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16722 #: src/Buffer.cpp:722
16723 msgid "Unknown document class"
16724 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16726 #: src/Buffer.cpp:723
16728 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16731 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16733 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16736 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16737 msgid "Document header error"
16738 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16740 #: src/Buffer.cpp:737
16741 msgid "\\begin_header is missing"
16742 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16744 #: src/Buffer.cpp:760
16745 msgid "\\begin_document is missing"
16746 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16748 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16749 #: src/BufferView.cpp:1423
16750 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16751 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16753 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16755 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16756 "xcolor/ulem are installed.\n"
16757 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16761 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16763 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16764 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16765 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16769 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16770 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
16771 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
16775 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16776 msgid "Document format failure"
16779 #: src/Buffer.cpp:892
16781 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16784 #: src/Buffer.cpp:936
16786 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16787 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16789 #: src/Buffer.cpp:961
16790 msgid "Conversion failed"
16793 #: src/Buffer.cpp:962
16796 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16797 "it could not be created."
16800 #: src/Buffer.cpp:972
16801 msgid "Conversion script not found"
16804 #: src/Buffer.cpp:973
16807 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16808 "could not be found."
16811 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16812 msgid "Conversion script failed"
16815 #: src/Buffer.cpp:997
16818 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16822 #: src/Buffer.cpp:1004
16825 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16829 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
16831 msgid "File is read-only"
16832 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16834 #: src/Buffer.cpp:1026
16836 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16839 #: src/Buffer.cpp:1035
16842 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16843 "overwrite this file?"
16846 #: src/Buffer.cpp:1037
16847 msgid "Overwrite modified file?"
16850 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
16851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
16852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
16856 #: src/Buffer.cpp:1062
16857 msgid "Backup failure"
16860 #: src/Buffer.cpp:1063
16863 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16864 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16867 #: src/Buffer.cpp:1089
16869 msgid "Saving document %1$s..."
16870 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16872 #: src/Buffer.cpp:1104
16873 msgid " could not write file!"
16874 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16876 #: src/Buffer.cpp:1112
16880 #: src/Buffer.cpp:1127
16882 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16885 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
16887 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16890 #: src/Buffer.cpp:1140
16891 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16894 #: src/Buffer.cpp:1154
16895 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16898 #: src/Buffer.cpp:1168
16899 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16902 #: src/Buffer.cpp:1255
16903 msgid "Iconv software exception Detected"
16906 #: src/Buffer.cpp:1255
16909 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16913 #: src/Buffer.cpp:1277
16915 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16918 #: src/Buffer.cpp:1280
16920 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16921 "chosen encoding.\n"
16922 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16925 #: src/Buffer.cpp:1287
16926 msgid "iconv conversion failed"
16929 #: src/Buffer.cpp:1292
16930 msgid "conversion failed"
16933 #: src/Buffer.cpp:1389
16934 msgid "Uncodable character in file path"
16937 #: src/Buffer.cpp:1390
16940 "The path of your document\n"
16942 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16943 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16944 "This will likely result in incomplete output.\n"
16946 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16947 "or change the file path name."
16950 #: src/Buffer.cpp:1675
16951 msgid "Running chktex..."
16952 msgstr "Pokretanje chktex..."
16954 #: src/Buffer.cpp:1689
16955 msgid "chktex failure"
16956 msgstr "chktex failure"
16958 #: src/Buffer.cpp:1690
16959 msgid "Could not run chktex successfully."
16960 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16962 #: src/Buffer.cpp:1949
16964 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16967 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
16969 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16970 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16972 #: src/Buffer.cpp:2104
16974 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16977 #: src/Buffer.cpp:2134
16979 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16982 #: src/Buffer.cpp:2194
16984 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16987 #: src/Buffer.cpp:2201
16989 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16992 #: src/Buffer.cpp:2211
16994 msgid "Error exporting to DVI."
16995 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16997 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
17000 "The file %1$s already exists.\n"
17002 "Do you want to overwrite that file?"
17005 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
17006 msgid "Overwrite file?"
17009 #: src/Buffer.cpp:2293
17010 msgid "Error running external commands."
17013 #: src/Buffer.cpp:3095
17014 msgid "Preview source code"
17017 #: src/Buffer.cpp:3111
17019 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17022 #: src/Buffer.cpp:3115
17024 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17027 #: src/Buffer.cpp:3226
17029 msgid "Auto-saving %1$s"
17030 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17032 #: src/Buffer.cpp:3280
17033 msgid "Autosave failed!"
17036 #: src/Buffer.cpp:3341
17037 msgid "Autosaving current document..."
17040 #: src/Buffer.cpp:3495
17041 msgid "Couldn't export file"
17044 #: src/Buffer.cpp:3496
17046 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17049 #: src/Buffer.cpp:3559
17050 msgid "File name error"
17053 #: src/Buffer.cpp:3560
17054 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17057 #: src/Buffer.cpp:3636
17058 msgid "Document export cancelled."
17061 #: src/Buffer.cpp:3646
17063 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17066 #: src/Buffer.cpp:3652
17068 msgid "Document exported as %1$s"
17071 #: src/Buffer.cpp:3749
17074 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17076 "Recover emergency save?"
17079 #: src/Buffer.cpp:3752
17080 msgid "Load emergency save?"
17083 #: src/Buffer.cpp:3753
17087 #: src/Buffer.cpp:3753
17088 msgid "&Load Original"
17089 msgstr "Učitaj Original"
17091 #: src/Buffer.cpp:3764
17094 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
17095 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17098 #: src/Buffer.cpp:3770
17099 msgid "Document was successfully recovered."
17100 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17102 #: src/Buffer.cpp:3772
17103 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17104 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17106 #: src/Buffer.cpp:3773
17109 "Remove emergency file now?\n"
17113 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
17114 msgid "Delete emergency file?"
17117 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
17122 #: src/Buffer.cpp:3782
17123 msgid "Emergency file deleted"
17126 #: src/Buffer.cpp:3783
17127 msgid "Do not forget to save your file now!"
17128 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17130 #: src/Buffer.cpp:3790
17131 msgid "Remove emergency file now?"
17134 #: src/Buffer.cpp:3813
17137 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17139 "Load the backup instead?"
17142 #: src/Buffer.cpp:3815
17143 msgid "Load backup?"
17146 #: src/Buffer.cpp:3816
17147 msgid "&Load backup"
17150 #: src/Buffer.cpp:3816
17151 msgid "Load &original"
17152 msgstr "Učitaj &original"
17154 #: src/Buffer.cpp:3826
17157 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17158 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17161 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17162 msgid "Senseless!!! "
17163 msgstr "Besmisleno!!!"
17165 #: src/Buffer.cpp:4252
17167 msgid "Document %1$s reloaded."
17170 #: src/Buffer.cpp:4254
17172 msgid "Could not reload document %1$s."
17173 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17175 #: src/Buffer.cpp:4320
17176 msgid "Included File Invalid"
17179 #: src/Buffer.cpp:4321
17182 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17184 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17187 #: src/BufferParams.cpp:568
17190 "The selected document class\n"
17192 "requires external files that are not available.\n"
17193 "The document class can still be used, but the\n"
17194 "document cannot be compiled until the following\n"
17195 "prerequisites are installed:\n"
17197 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17198 "User's Guide for more information."
17201 #: src/BufferParams.cpp:577
17202 msgid "Document class not available"
17203 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17205 #: src/BufferParams.cpp:1993
17208 "The layout file:\n"
17210 "could not be found. A default textclass with default\n"
17211 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17215 #: src/BufferParams.cpp:1999
17216 msgid "Document class not found"
17217 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17219 #: src/BufferParams.cpp:2006
17222 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17224 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17225 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17229 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17230 msgid "Could not load class"
17231 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17233 #: src/BufferParams.cpp:2046
17234 msgid "Error reading internal layout information"
17237 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
17239 msgstr "Greška pri čitanju"
17241 #: src/BufferView.cpp:188
17242 msgid "No more insets"
17245 #: src/BufferView.cpp:728
17246 msgid "Save bookmark"
17249 #: src/BufferView.cpp:937
17250 msgid "Converting document to new document class..."
17251 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17253 #: src/BufferView.cpp:980
17254 msgid "Document is read-only"
17255 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17257 #: src/BufferView.cpp:989
17258 msgid "This portion of the document is deleted."
17261 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17263 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17264 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17266 #: src/BufferView.cpp:1315
17267 msgid "No further undo information"
17270 #: src/BufferView.cpp:1325
17271 msgid "No further redo information"
17274 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
17275 msgid "String not found!"
17278 #: src/BufferView.cpp:1555
17280 msgstr "Markiranje isključeno"
17282 #: src/BufferView.cpp:1561
17284 msgstr "Markiranje uključeno"
17286 #: src/BufferView.cpp:1568
17287 msgid "Mark removed"
17288 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17290 #: src/BufferView.cpp:1571
17294 #: src/BufferView.cpp:1626
17295 msgid "Statistics for the selection:"
17298 #: src/BufferView.cpp:1628
17299 msgid "Statistics for the document:"
17300 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17302 #: src/BufferView.cpp:1631
17307 #: src/BufferView.cpp:1633
17311 #: src/BufferView.cpp:1636
17313 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17314 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17316 #: src/BufferView.cpp:1639
17317 msgid "One character (including blanks)"
17318 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17320 #: src/BufferView.cpp:1642
17322 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17323 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17325 #: src/BufferView.cpp:1645
17326 msgid "One character (excluding blanks)"
17327 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17329 #: src/BufferView.cpp:1647
17331 msgstr "Statistika"
17333 #: src/BufferView.cpp:1777
17336 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17339 #: src/BufferView.cpp:1779
17341 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17344 #: src/BufferView.cpp:1787
17346 msgid "Branch name"
17349 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17350 msgid "Branch already exists"
17353 #: src/BufferView.cpp:2518
17355 msgid "Inserting document %1$s..."
17358 #: src/BufferView.cpp:2529
17360 msgid "Document %1$s inserted."
17363 #: src/BufferView.cpp:2531
17365 msgid "Could not insert document %1$s"
17368 #: src/BufferView.cpp:2796
17371 "Could not read the specified document\n"
17373 "due to the error: %2$s"
17376 #: src/BufferView.cpp:2798
17377 msgid "Could not read file"
17380 #: src/BufferView.cpp:2805
17384 " is not readable."
17387 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17388 msgid "Could not open file"
17389 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17391 #: src/BufferView.cpp:2813
17392 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17393 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17395 #: src/BufferView.cpp:2814
17397 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17398 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17399 "If this does not give the correct result\n"
17400 "then please change the encoding of the file\n"
17401 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17404 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
17405 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17406 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17407 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17408 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17409 msgid "LyX Warning: "
17410 msgstr "LyX upozorenje:"
17412 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17413 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17414 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17415 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17416 msgid "uncodable character"
17419 #: src/Changes.cpp:379
17420 msgid "Uncodable character in author name"
17423 #: src/Changes.cpp:380
17426 "The author name '%1$s',\n"
17427 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17428 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17429 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17431 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17432 "or change the spelling of the author name."
17435 #: src/Chktex.cpp:63
17437 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17438 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17440 #: src/Chktex.cpp:65
17441 msgid "ChkTeX warning id # "
17442 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17444 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17449 #: src/Color.cpp:160
17453 #: src/Color.cpp:161
17457 #: src/Color.cpp:162
17461 #: src/Color.cpp:163
17465 #: src/Color.cpp:164
17469 #: src/Color.cpp:165
17471 msgstr "ljubičasta"
17473 #: src/Color.cpp:166
17477 #: src/Color.cpp:167
17481 #: src/Color.cpp:168
17485 #: src/Color.cpp:169
17489 #: src/Color.cpp:170
17493 #: src/Color.cpp:171
17497 #: src/Color.cpp:172
17498 msgid "selected text"
17499 msgstr "izabrani tekst"
17501 #: src/Color.cpp:174
17503 msgstr "LaTeX tekst"
17505 #: src/Color.cpp:175
17506 msgid "inline completion"
17509 #: src/Color.cpp:177
17510 msgid "non-unique inline completion"
17513 #: src/Color.cpp:179
17514 msgid "previewed snippet"
17517 #: src/Color.cpp:180
17521 #: src/Color.cpp:181
17522 msgid "note background"
17525 #: src/Color.cpp:182
17526 msgid "comment label"
17529 #: src/Color.cpp:183
17530 msgid "comment background"
17533 #: src/Color.cpp:184
17534 msgid "greyedout inset label"
17537 #: src/Color.cpp:185
17538 msgid "greyedout inset text"
17541 #: src/Color.cpp:186
17542 msgid "greyedout inset background"
17545 #: src/Color.cpp:187
17546 msgid "phantom inset text"
17549 #: src/Color.cpp:188
17553 #: src/Color.cpp:189
17554 msgid "listings background"
17557 #: src/Color.cpp:190
17558 msgid "branch label"
17561 #: src/Color.cpp:191
17562 msgid "footnote label"
17565 #: src/Color.cpp:192
17566 msgid "index label"
17569 #: src/Color.cpp:193
17570 msgid "margin note label"
17573 #: src/Color.cpp:194
17575 msgstr "URL oznaka"
17577 #: src/Color.cpp:195
17581 #: src/Color.cpp:196
17585 #: src/Color.cpp:197
17589 #: src/Color.cpp:198
17590 msgid "command inset"
17593 #: src/Color.cpp:199
17594 msgid "command inset background"
17597 #: src/Color.cpp:200
17598 msgid "command inset frame"
17601 #: src/Color.cpp:201
17602 msgid "special character"
17603 msgstr "specijalni karakteri"
17605 #: src/Color.cpp:202
17607 msgstr "matematika"
17609 #: src/Color.cpp:203
17610 msgid "math background"
17613 #: src/Color.cpp:204
17614 msgid "graphics background"
17617 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17618 msgid "math macro background"
17621 #: src/Color.cpp:206
17625 #: src/Color.cpp:207
17626 msgid "math corners"
17629 #: src/Color.cpp:208
17633 #: src/Color.cpp:210
17634 msgid "math macro hovered background"
17637 #: src/Color.cpp:211
17638 msgid "math macro label"
17641 #: src/Color.cpp:212
17642 msgid "math macro frame"
17645 #: src/Color.cpp:213
17646 msgid "math macro blended out"
17649 #: src/Color.cpp:214
17650 msgid "math macro old parameter"
17651 msgstr "matematički makro starih parametara"
17653 #: src/Color.cpp:215
17654 msgid "math macro new parameter"
17655 msgstr "matematički makro novih parametara"
17657 #: src/Color.cpp:216
17658 msgid "collapsable inset text"
17661 #: src/Color.cpp:217
17662 msgid "collapsable inset frame"
17665 #: src/Color.cpp:218
17666 msgid "inset background"
17669 #: src/Color.cpp:219
17670 msgid "inset frame"
17673 #: src/Color.cpp:220
17674 msgid "LaTeX error"
17675 msgstr "LaTeX greška"
17677 #: src/Color.cpp:221
17678 msgid "end-of-line marker"
17681 #: src/Color.cpp:222
17682 msgid "appendix marker"
17685 #: src/Color.cpp:223
17689 #: src/Color.cpp:224
17690 msgid "deleted text"
17691 msgstr "izbrisan tekst"
17693 #: src/Color.cpp:225
17695 msgstr "dodati tekst"
17697 #: src/Color.cpp:226
17698 msgid "changed text 1st author"
17699 msgstr "promena teksta prvog autora"
17701 #: src/Color.cpp:227
17702 msgid "changed text 2nd author"
17703 msgstr "promena teksta drugog autora"
17705 #: src/Color.cpp:228
17706 msgid "changed text 3rd author"
17707 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17709 #: src/Color.cpp:229
17710 msgid "changed text 4th author"
17711 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17713 #: src/Color.cpp:230
17714 msgid "changed text 5th author"
17715 msgstr "promena teksta petog autora"
17717 #: src/Color.cpp:231
17718 msgid "deleted text modifier"
17721 #: src/Color.cpp:232
17722 msgid "added space markers"
17725 #: src/Color.cpp:233
17729 #: src/Color.cpp:234
17730 msgid "table on/off line"
17733 #: src/Color.cpp:236
17734 msgid "bottom area"
17737 #: src/Color.cpp:237
17739 msgstr "nova strana"
17741 #: src/Color.cpp:238
17742 msgid "page break / line break"
17743 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17745 #: src/Color.cpp:239
17746 msgid "frame of button"
17749 #: src/Color.cpp:240
17750 msgid "button background"
17753 #: src/Color.cpp:241
17754 msgid "button background under focus"
17757 #: src/Color.cpp:242
17758 msgid "paragraph marker"
17761 #: src/Color.cpp:243
17763 msgid "preview frame"
17764 msgstr "Pregled nije uspeo"
17766 #: src/Color.cpp:244
17770 #: src/Color.cpp:245
17771 msgid "regexp frame"
17774 #: src/Color.cpp:246
17778 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17779 #: src/Converter.cpp:543
17780 msgid "Cannot convert file"
17783 #: src/Converter.cpp:323
17786 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17787 "Define a converter in the preferences."
17790 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17791 msgid "Executing command: "
17794 #: src/Converter.cpp:472
17795 msgid "Build errors"
17798 #: src/Converter.cpp:473
17799 msgid "There were errors during the build process."
17802 #: src/Converter.cpp:478
17805 "An error occurred while running:\n"
17809 #: src/Converter.cpp:501
17811 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17814 #: src/Converter.cpp:545
17816 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17819 #: src/Converter.cpp:546
17821 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17824 #: src/Converter.cpp:602
17825 msgid "Running LaTeX..."
17826 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17828 #: src/Converter.cpp:620
17831 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17834 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17837 #: src/Converter.cpp:623
17838 msgid "LaTeX failed"
17839 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17841 #: src/Converter.cpp:625
17842 msgid "Output is empty"
17845 #: src/Converter.cpp:626
17846 msgid "An empty output file was generated."
17849 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17852 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17853 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17856 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17858 msgid "Unknown branch"
17859 msgstr "Nepoznata radnja"
17861 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17865 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17868 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17872 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17873 msgid "Undefined flex inset"
17876 #: src/Exporter.cpp:50
17880 #: src/Exporter.cpp:51
17881 msgid "Overwrite &all"
17884 #: src/Exporter.cpp:51
17885 msgid "&Cancel export"
17888 #: src/Exporter.cpp:96
17889 msgid "Couldn't copy file"
17892 #: src/Exporter.cpp:97
17894 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17895 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17897 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17899 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17903 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17905 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17907 msgstr "Sans Serif"
17909 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17913 msgstr "Typewriter"
17919 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17924 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17928 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17932 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17936 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17940 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17948 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17952 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17960 #: src/Font.cpp:160
17962 msgid "Emphasis %1$s, "
17963 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17965 #: src/Font.cpp:163
17967 msgid "Underline %1$s, "
17968 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17970 #: src/Font.cpp:166
17972 msgid "Strikeout %1$s, "
17973 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17975 #: src/Font.cpp:169
17977 msgid "Double underline %1$s, "
17978 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17980 #: src/Font.cpp:172
17982 msgid "Wavy underline %1$s, "
17983 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17985 #: src/Font.cpp:175
17987 msgid "Noun %1$s, "
17990 #: src/Font.cpp:189
17992 msgid "Language: %1$s, "
17993 msgstr "Jezik: %1$s, "
17995 #: src/Font.cpp:192
17997 msgid "Number %1$s"
18000 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
18001 msgid "Cannot view file"
18004 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
18006 msgid "File does not exist: %1$s"
18009 #: src/Format.cpp:281
18011 msgid "No information for viewing %1$s"
18014 #: src/Format.cpp:291
18016 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18019 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
18020 msgid "Cannot edit file"
18023 #: src/Format.cpp:346
18024 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18027 #: src/Format.cpp:359
18029 msgid "No information for editing %1$s"
18032 #: src/Format.cpp:370
18034 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18037 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18039 msgid "Could not find bind file"
18040 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18042 #: src/KeyMap.cpp:222
18045 "Unable to find the bind file\n"
18047 "Please check your installation."
18049 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18050 "Molimo vas da ga instalirate."
18052 #: src/KeyMap.cpp:229
18054 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18055 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18057 #: src/KeyMap.cpp:230
18059 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18060 "Please check your installation."
18063 #: src/KeyMap.cpp:237
18066 "Unable to find the bind file\n"
18068 "Falling back to default."
18071 #: src/KeySequence.cpp:166
18075 #: src/LaTeX.cpp:57
18077 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18078 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18080 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18081 msgid "Running Index Processor."
18082 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18084 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18085 msgid "Running BibTeX."
18086 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18088 #: src/LaTeX.cpp:440
18089 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18090 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18093 msgid "Could not read configuration file"
18099 "Error while reading the configuration file\n"
18101 "Please check your installation."
18105 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18114 msgid "The following files could not be loaded:"
18115 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18119 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18123 msgid "Cannot remove temporary directory"
18128 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18132 msgid "Unable to remove temporary directory"
18137 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18141 msgid "No textclass is found"
18146 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18147 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18148 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18152 msgid "&Reconfigure"
18157 msgid "&Without LaTeX"
18160 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18167 "SIGHUP signal caught!\n"
18173 "SIGFPE signal caught!\n"
18179 "SIGSEGV signal caught!\n"
18180 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18181 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18182 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18187 msgid "LyX crashed!"
18190 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
18195 msgid "Could not create temporary directory"
18196 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18201 "Could not create a temporary directory in\n"
18203 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18207 msgid "Missing user LyX directory"
18208 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18213 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18214 "It is needed to keep your own configuration."
18218 msgid "&Create directory"
18219 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18223 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18226 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18231 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18235 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18238 #: src/LyX.cpp:1026
18239 msgid "List of supported debug flags:"
18242 #: src/LyX.cpp:1030
18244 msgid "Setting debug level to %1$s"
18247 #: src/LyX.cpp:1041
18249 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18250 "Command line switches (case sensitive):\n"
18251 "\t-help summarize LyX usage\n"
18252 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18253 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18254 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18255 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18256 " select the features to debug.\n"
18257 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18258 "\t-x [--execute] command\n"
18259 " where command is a lyx command.\n"
18260 "\t-e [--export] fmt\n"
18261 " where fmt is the export format of choice.\n"
18262 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18263 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18264 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18265 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18266 " where fmt is the import format of choice\n"
18267 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18268 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18269 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18270 " specifying whether all files, main file only, or no "
18272 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18274 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18276 "\t-n [--no-remote]\n"
18277 " open documents in a new instance\n"
18278 "\t-r [--remote]\n"
18279 " open documents in an already running instance\n"
18280 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18281 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18282 "\t-version summarize version and build info\n"
18283 "Check the LyX man page for more details."
18286 #: src/LyX.cpp:1093
18287 msgid "No system directory"
18288 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18290 #: src/LyX.cpp:1094
18291 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18292 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18294 #: src/LyX.cpp:1105
18295 msgid "No user directory"
18298 #: src/LyX.cpp:1106
18299 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18300 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18302 #: src/LyX.cpp:1117
18303 msgid "Incomplete command"
18304 msgstr "Nepotpuna komanda"
18306 #: src/LyX.cpp:1118
18307 msgid "Missing command string after --execute switch"
18310 #: src/LyX.cpp:1129
18311 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18312 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18314 #: src/LyX.cpp:1142
18315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18316 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18318 #: src/LyX.cpp:1147
18319 msgid "Missing filename for --import"
18322 #: src/LyXRC.cpp:3043
18324 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18328 #: src/LyXRC.cpp:3048
18330 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18334 #: src/LyXRC.cpp:3052
18336 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18337 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18338 "specified, an internal routine is used."
18341 #: src/LyXRC.cpp:3060
18343 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18344 "automatically by what you type."
18347 #: src/LyXRC.cpp:3064
18349 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18353 #: src/LyXRC.cpp:3068
18355 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18358 #: src/LyXRC.cpp:3075
18360 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18361 "the backup file in the same directory as the original file."
18364 #: src/LyXRC.cpp:3079
18366 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18367 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3083
18371 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18372 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3087
18376 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18377 "its global and local bind/ directories."
18380 #: src/LyXRC.cpp:3091
18381 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18384 #: src/LyXRC.cpp:3095
18386 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18387 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18390 #: src/LyXRC.cpp:3105
18392 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18393 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3109
18398 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18399 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18400 "the top of the screen"
18403 #: src/LyXRC.cpp:3113
18404 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18407 #: src/LyXRC.cpp:3117
18408 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18409 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18411 #: src/LyXRC.cpp:3121
18413 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18417 #: src/LyXRC.cpp:3126
18420 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18421 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18424 #: src/LyXRC.cpp:3130
18426 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18427 "look in its global and local commands/ directories."
18430 #: src/LyXRC.cpp:3134
18431 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18434 #: src/LyXRC.cpp:3138
18435 msgid "New documents will be assigned this language."
18436 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18438 #: src/LyXRC.cpp:3142
18439 msgid "Specify the default paper size."
18440 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18442 #: src/LyXRC.cpp:3146
18444 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18445 "shown after the change has been made.)"
18448 #: src/LyXRC.cpp:3150
18449 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18450 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18452 #: src/LyXRC.cpp:3154
18454 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18455 "LyX was started from."
18458 #: src/LyXRC.cpp:3159
18459 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18462 #: src/LyXRC.cpp:3163
18464 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18465 "value selects the directory LyX was started from."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3167
18470 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18471 "recommended for non-English languages."
18473 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18474 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18476 #: src/LyXRC.cpp:3174
18478 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18479 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18480 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18483 #: src/LyXRC.cpp:3178
18484 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18485 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18487 #: src/LyXRC.cpp:3182
18489 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18490 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18493 #: src/LyXRC.cpp:3191
18495 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18496 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18499 #: src/LyXRC.cpp:3195
18501 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18505 #: src/LyXRC.cpp:3199
18507 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18510 #: src/LyXRC.cpp:3203
18512 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18513 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18514 "name of the second language."
18517 #: src/LyXRC.cpp:3207
18518 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18521 #: src/LyXRC.cpp:3211
18522 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18525 #: src/LyXRC.cpp:3215
18527 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18531 #: src/LyXRC.cpp:3219
18533 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18534 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3223
18539 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18540 "document is the default language."
18543 #: src/LyXRC.cpp:3227
18544 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18547 #: src/LyXRC.cpp:3231
18548 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18551 #: src/LyXRC.cpp:3235
18552 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18555 #: src/LyXRC.cpp:3239
18557 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18561 #: src/LyXRC.cpp:3243
18562 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18563 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18565 #: src/LyXRC.cpp:3248
18566 msgid "The completion popup delay."
18569 #: src/LyXRC.cpp:3252
18570 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18573 #: src/LyXRC.cpp:3256
18574 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18577 #: src/LyXRC.cpp:3260
18579 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18582 #: src/LyXRC.cpp:3264
18584 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18588 #: src/LyXRC.cpp:3268
18589 msgid "The inline completion delay."
18592 #: src/LyXRC.cpp:3272
18593 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18596 #: src/LyXRC.cpp:3276
18597 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18600 #: src/LyXRC.cpp:3280
18601 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18604 #: src/LyXRC.cpp:3284
18605 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18608 #: src/LyXRC.cpp:3288
18610 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18613 #: src/LyXRC.cpp:3293
18615 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18616 "variable. Use the OS native format."
18619 #: src/LyXRC.cpp:3299
18620 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18623 #: src/LyXRC.cpp:3303
18624 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18627 #: src/LyXRC.cpp:3307
18628 msgid "Scale the preview size to suit."
18631 #: src/LyXRC.cpp:3311
18632 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18635 #: src/LyXRC.cpp:3315
18636 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18637 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18639 #: src/LyXRC.cpp:3319
18641 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18642 "environment variable PRINTER."
18645 #: src/LyXRC.cpp:3323
18646 msgid "The option to print only even pages."
18647 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18649 #: src/LyXRC.cpp:3327
18651 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18652 "the filename of the DVI file to be printed."
18655 #: src/LyXRC.cpp:3331
18656 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18659 #: src/LyXRC.cpp:3335
18660 msgid "The option to print out in landscape."
18661 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18663 #: src/LyXRC.cpp:3339
18664 msgid "The option to print only odd pages."
18665 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18667 #: src/LyXRC.cpp:3343
18668 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18671 #: src/LyXRC.cpp:3347
18672 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18675 #: src/LyXRC.cpp:3351
18676 msgid "The option to specify paper type."
18679 #: src/LyXRC.cpp:3355
18680 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18683 #: src/LyXRC.cpp:3359
18685 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18686 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18690 #: src/LyXRC.cpp:3363
18692 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18693 "prepended along with the printer name after the spool command."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3367
18697 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3371
18701 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18704 #: src/LyXRC.cpp:3375
18706 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18710 #: src/LyXRC.cpp:3379
18711 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18714 #: src/LyXRC.cpp:3387
18716 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18719 #: src/LyXRC.cpp:3391
18721 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18722 "wrong, override the setting here."
18724 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18725 "zamenite postavku ovde."
18727 #: src/LyXRC.cpp:3397
18728 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18731 #: src/LyXRC.cpp:3406
18733 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18734 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18735 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18738 #: src/LyXRC.cpp:3410
18739 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18742 #: src/LyXRC.cpp:3415
18745 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18746 "roughly the same size as on paper."
18749 #: src/LyXRC.cpp:3419
18750 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18753 #: src/LyXRC.cpp:3423
18755 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18756 "\".out\". Only for advanced users."
18759 #: src/LyXRC.cpp:3430
18760 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18763 #: src/LyXRC.cpp:3434
18765 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18766 "when you quit LyX."
18769 #: src/LyXRC.cpp:3438
18770 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18773 #: src/LyXRC.cpp:3442
18775 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18776 "value selects the directory LyX was started from."
18779 #: src/LyXRC.cpp:3452
18781 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18782 "will look in its global and local ui/ directories."
18785 #: src/LyXRC.cpp:3465
18787 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18791 #: src/LyXRC.cpp:3469
18792 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18795 #: src/LyXRC.cpp:3473
18797 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18800 #: src/LyXRC.cpp:3480
18801 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18804 #: src/LyXVC.cpp:86
18806 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18807 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18809 #: src/LyXVC.cpp:88
18810 msgid "Retrieve from version control?"
18811 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18813 #: src/LyXVC.cpp:89
18817 #: src/LyXVC.cpp:115
18818 msgid "Document not saved"
18821 #: src/LyXVC.cpp:116
18822 msgid "You must save the document before it can be registered."
18825 #: src/LyXVC.cpp:148
18826 msgid "LyX VC: Initial description"
18827 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18829 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18830 msgid "(no initial description)"
18831 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18833 #: src/LyXVC.cpp:165
18834 msgid "(no log message)"
18835 msgstr "(bez poruke o registru)"
18837 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
18838 msgid "LyX VC: Log Message"
18839 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18841 #: src/LyXVC.cpp:216
18844 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18847 "Do you want to revert to the older version?"
18850 #: src/LyXVC.cpp:221
18851 msgid "Revert to stored version of document?"
18854 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
18858 #: src/Paragraph.cpp:1938
18859 msgid "Senseless with this layout!"
18862 #: src/Paragraph.cpp:2000
18863 msgid "Alignment not permitted"
18866 #: src/Paragraph.cpp:2001
18868 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18869 "Setting to default."
18872 #: src/Paragraph.cpp:3055
18873 msgid "Memory problem"
18876 #: src/Paragraph.cpp:3055
18877 msgid "Paragraph not properly initialized"
18880 #: src/Text.cpp:383
18881 msgid "Unknown Inset"
18884 #: src/Text.cpp:464
18885 msgid "Change tracking error"
18888 #: src/Text.cpp:465
18890 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18893 #: src/Text.cpp:476
18894 msgid "Unknown token"
18897 #: src/Text.cpp:939
18899 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18903 #: src/Text.cpp:947
18904 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18907 #: src/Text.cpp:1767
18908 msgid "[Change Tracking] "
18911 #: src/Text.cpp:1773
18915 #: src/Text.cpp:1777
18919 #: src/Text.cpp:1787
18924 #: src/Text.cpp:1792
18926 msgid ", Depth: %1$d"
18929 #: src/Text.cpp:1798
18930 msgid ", Spacing: "
18933 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18937 #: src/Text.cpp:1810
18941 #: src/Text.cpp:1819
18945 #: src/Text.cpp:1820
18946 msgid ", Paragraph: "
18949 #: src/Text.cpp:1821
18953 #: src/Text.cpp:1822
18954 msgid ", Position: "
18957 #: src/Text.cpp:1828
18961 #: src/Text.cpp:1830
18962 msgid ", Boundary: "
18965 #: src/Text2.cpp:386
18966 msgid "No font change defined."
18969 #: src/Text2.cpp:426
18970 msgid "Nothing to index!"
18973 #: src/Text2.cpp:428
18974 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18977 #: src/Text3.cpp:193
18978 msgid "Math editor mode"
18981 #: src/Text3.cpp:195
18982 msgid "No valid math formula"
18985 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18987 msgid "Already in regular expression mode"
18988 msgstr "Regularni izraz"
18990 #: src/Text3.cpp:216
18991 msgid "Regexp editor mode"
18994 #: src/Text3.cpp:1287
18998 #: src/Text3.cpp:1288
19002 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
19003 msgid "Missing argument"
19004 msgstr "Nedostaje argument"
19006 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
19007 msgid "Character set"
19010 #: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
19011 msgid "Paragraph layout set"
19014 #: src/TextClass.cpp:155
19015 msgid "Plain Layout"
19018 #: src/TextClass.cpp:731
19019 msgid "Missing File"
19020 msgstr "Nedostaje datoteka"
19022 #: src/TextClass.cpp:732
19023 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19026 #: src/TextClass.cpp:735
19027 msgid "Corrupt File"
19030 #: src/TextClass.cpp:736
19031 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19034 #: src/TextClass.cpp:1293
19037 "The module %1$s has been requested by\n"
19038 "this document but has not been found in the list of\n"
19039 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19040 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19043 #: src/TextClass.cpp:1297
19044 msgid "Module not available"
19047 #: src/TextClass.cpp:1302
19050 "The module %1$s requires a package that is\n"
19051 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
19052 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19055 #: src/TextClass.cpp:1306
19056 msgid "Package not available"
19057 msgstr "Paket nije dostupna"
19059 #: src/TextClass.cpp:1311
19061 msgid "Error reading module %1$s\n"
19064 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19065 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19066 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19067 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
19069 msgid "Revision control error."
19070 msgstr "Revizija kontrole greške."
19072 #: src/VCBackend.cpp:61
19075 "Some problem occured while running the command:\n"
19079 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19080 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19081 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19082 msgid "Error: Could not generate logfile."
19085 #: src/VCBackend.cpp:498
19088 msgstr "&Ažuriranje"
19090 #: src/VCBackend.cpp:500
19091 msgid "Locally Modified"
19094 #: src/VCBackend.cpp:502
19095 msgid "Locally Added"
19098 #: src/VCBackend.cpp:504
19099 msgid "Needs Merge"
19102 #: src/VCBackend.cpp:506
19103 msgid "Needs Checkout"
19106 #: src/VCBackend.cpp:508
19107 msgid "No CVS file"
19110 #: src/VCBackend.cpp:510
19111 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19114 #: src/VCBackend.cpp:694
19116 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19117 "You have to update from repository first or revert your changes."
19120 #: src/VCBackend.cpp:699
19123 "Bad status when checking in changes.\n"
19129 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19132 "Error when updating from repository.\n"
19133 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19136 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19139 #: src/VCBackend.cpp:781
19142 "There were detected changes in the working directory:\n"
19145 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19146 "revert back to the repository version."
19149 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19150 #: src/VCBackend.cpp:1250
19151 msgid "Changes detected"
19152 msgstr "Promene otkrivene"
19154 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19159 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19160 msgid "View &Log ..."
19161 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19163 #: src/VCBackend.cpp:808
19166 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19167 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19170 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19173 #: src/VCBackend.cpp:869
19176 "The document %1$s is not in repository.\n"
19177 "You have to check in the first revision before you can revert."
19180 #: src/VCBackend.cpp:877
19183 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19184 "The status '%2$s' is unexpected."
19187 #: src/VCBackend.cpp:1085
19189 "Error when committing to repository.\n"
19190 "You have to manually resolve the problem.\n"
19191 "LyX will reopen the document after you press OK."
19194 #: src/VCBackend.cpp:1178
19196 "Error while acquiring write lock.\n"
19197 "Another user is most probably editing\n"
19198 "the current document now!\n"
19199 "Also check the access to the repository."
19202 #: src/VCBackend.cpp:1184
19204 "Error while releasing write lock.\n"
19205 "Check the access to the repository."
19208 #: src/VCBackend.cpp:1241
19211 "There were detected changes in the working directory:\n"
19214 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19220 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19221 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19225 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19226 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19230 #: src/VCBackend.cpp:1313
19231 msgid "VCN File Locking"
19234 #: src/VCBackend.cpp:1314
19235 msgid "Locking property unset."
19238 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19239 msgid "Locking property set."
19242 #: src/VCBackend.cpp:1315
19243 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19246 #: src/VSpace.cpp:468
19247 msgid "Default skip"
19248 msgstr "Default skip"
19250 #: src/VSpace.cpp:471
19252 msgstr "Small skip"
19254 #: src/VSpace.cpp:474
19255 msgid "Medium skip"
19256 msgstr "Medium skip"
19258 #: src/VSpace.cpp:477
19262 #: src/VSpace.cpp:480
19263 msgid "Vertical fill"
19266 #: src/VSpace.cpp:487
19270 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19273 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19274 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19277 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19278 msgid "Reload saved document?"
19281 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
19283 msgstr "&Učitaj ponovo"
19285 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19286 msgid "&Keep Changes"
19289 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19291 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19294 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19295 msgid "File not readable!"
19298 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19301 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19303 "Do you want to create a new document?"
19306 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19307 msgid "Create new document?"
19308 msgstr "Napravite novi dokument?"
19310 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19314 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19317 "The specified document template\n"
19319 "could not be read."
19322 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19323 msgid "Could not read template"
19326 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19327 msgid "Standard[[Bullets]]"
19330 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19332 msgstr "Matematika"
19334 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19338 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19342 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19346 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19350 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19351 msgid "Directories"
19352 msgstr "Direktorijumi"
19354 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
19359 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
19361 msgid "Master document"
19362 msgstr "Sačuvaj dokument"
19364 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
19367 msgstr "&Primer datoteka:"
19369 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
19373 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
19376 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19377 "Continue searching from the beginning?"
19380 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
19383 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19384 "Continue searching from the end?"
19387 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
19388 msgid "Wrap search?"
19391 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
19393 msgid "Nothing to search"
19394 msgstr "Ništa da se uradi"
19396 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
19397 msgid "No open document(s) in which to search"
19400 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
19402 msgid "Advanced Find and Replace"
19403 msgstr "Pronađi i zameni"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19406 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19407 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19410 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19411 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19413 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19414 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19415 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19420 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19421 "1995--%1$s LyX Team"
19423 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19424 "1995--%1$s LyX Team"
19426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19428 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19429 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19430 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19431 "any later version."
19433 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19434 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19435 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19438 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19440 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19441 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19442 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19443 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19444 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19445 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19446 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19448 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19449 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19451 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19452 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19453 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19454 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19456 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19457 msgid "not released yet"
19458 msgstr "još nije objavljen "
19460 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19463 "LyX Version %1$s\n"
19466 "LyX verzija %1$s\n"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19470 msgid "Library directory: "
19471 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19474 msgid "User directory: "
19475 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19478 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19479 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
19490 msgid "Preferences"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19494 msgid "Reconfigure"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
19502 msgid "Nothing to do"
19503 msgstr "Ništa da se uradi"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
19506 msgid "Unknown action"
19507 msgstr "Nepoznata radnja"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
19511 msgid "Command not handled"
19512 msgstr "Komanda k&raj:"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
19515 msgid "Command disabled"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19519 msgid "Running configure..."
19520 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
19523 msgid "Reloading configuration..."
19524 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19527 msgid "System reconfiguration failed"
19528 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
19532 "The system reconfiguration has failed.\n"
19533 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19534 "Please reconfigure again if needed."
19537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19538 msgid "System reconfigured"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
19543 "The system has been reconfigured.\n"
19544 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19545 "updated document class specifications."
19548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
19552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19554 msgid "Opening help file %1$s..."
19555 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
19558 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
19563 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
19568 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
19572 msgid "Unable to save document defaults"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
19576 msgid "Unknown function."
19577 msgstr "Nepoznata funkcija."
19579 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
19580 msgid "The current document was closed."
19581 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
19585 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19586 "documents and exit.\n"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
19592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
19593 msgid "Software exception Detected"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19598 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19599 "unsaved documents and exit."
19602 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
19604 msgid "Could not find UI definition file"
19605 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
19610 "Error while reading the included file\n"
19612 "Please check your installation."
19615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
19616 msgid "Could not find default UI file"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
19621 "LyX could not find the default UI file!\n"
19622 "Please check your installation."
19625 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
19628 "Error while reading the configuration file\n"
19630 "Falling back to default.\n"
19631 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19632 "check which User Interface file you are using."
19635 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19636 msgid "BibTeX Bibliography"
19637 msgstr "BibTeX bibliografija"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19640 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19642 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19643 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
19645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
19646 msgid "Documents|#o#O"
19647 msgstr "Documenta|#o#O"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19650 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19651 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19654 msgid "Select a BibTeX database to add"
19655 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19657 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19658 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19659 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19661 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19662 msgid "Select a BibTeX style"
19663 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19665 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19669 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19670 msgid "Simple rectangular frame"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19674 msgid "Oval frame, thin"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19678 msgid "Oval frame, thick"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19682 msgid "Drop shadow"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19686 msgid "Shaded background"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19690 msgid "Double rectangular frame"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19697 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19701 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19702 msgid "Total Height"
19703 msgstr "Ukupna visina"
19705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19710 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19714 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19718 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19722 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19726 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19728 msgid "Filename Suffix"
19729 msgstr "Ime datoteke"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19734 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19735 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19736 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19740 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19743 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19744 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19745 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19749 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19751 msgid "Enter new branch name"
19752 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19754 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19757 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19758 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19766 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19768 msgid "Renaming failed"
19769 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19771 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19773 msgid "The branch could not be renamed."
19774 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19776 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19777 msgid "Merge Changes"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19787 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19789 msgid "Change made at %1$s\n"
19792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19819 msgid "Double underbar"
19820 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19824 msgid "Wavy underbar"
19825 msgstr "underbrace"
19827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19844 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19872 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19876 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19877 msgid "LinkBack PDF"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19884 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19894 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
19898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
19899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
19900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
19904 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19905 msgid "Overwrite external file?"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19910 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19914 msgid "List of previous commands"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19918 msgid "Next command"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19922 msgid "Compare LyX files"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19927 msgid "Select document"
19928 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
19932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
19933 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19934 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19942 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19943 msgid "Error while comparing documents."
19946 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19951 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19956 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19957 msgid "Aborting process..."
19960 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19962 msgid "differences"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19966 msgid "Compare different revisions"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19970 msgid "big[[delimiter size]]"
19971 msgstr "big[[delimiter size]]"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19974 msgid "Big[[delimiter size]]"
19975 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19978 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19979 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19982 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19983 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19986 msgid "Math Delimiter"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19999 msgid "Computer Modern Roman"
20000 msgstr "Computer Modern Roman"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20003 msgid "Latin Modern Roman"
20004 msgstr "Latin Modern Roman"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20007 msgid "AE (Almost European)"
20008 msgstr "AE (Almost European)"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20011 msgid "Times Roman"
20012 msgstr "Times Roman"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20019 msgid "Bitstream Charter"
20020 msgstr "Bitstream Charter"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20023 msgid "New Century Schoolbook"
20024 msgstr "New Century Schoolbook"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20036 msgstr "Bera Serif"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20039 msgid "Concrete Roman"
20040 msgstr "Concrete Roman"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20043 msgid "Zapf Chancery"
20044 msgstr "Zapf Chancery"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20047 msgid "Computer Modern Sans"
20048 msgstr "Computer Modern Sans"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20051 msgid "Latin Modern Sans"
20052 msgstr "Latin Modern Sans"
20054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20059 msgid "Avant Garde"
20060 msgstr "Avant Garde"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20071 msgid "Computer Modern Typewriter"
20072 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20075 msgid "Latin Modern Typewriter"
20076 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20091 msgid "CM Typewriter Light"
20092 msgstr "CM Typewriter Light"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20099 msgid "Module not found!"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20103 msgid "Layout is valid!"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20107 msgid "Layout is invalid!"
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20111 msgid "Document Settings"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
20116 msgid "Child Document"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20121 msgid "Include to Output"
20122 msgstr "datum (izlaz)"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20137 msgid "None (no fontenc)"
20140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20253 msgid "Language Default (no inputenc)"
20254 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20285 msgid "Appears in TOC"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20289 msgid "Author-year"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20298 msgid "Unavailable: %1$s"
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20304 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20305 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20310 msgid "Document Class"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20317 msgid "Child Documents"
20320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20326 msgid "Local Layout"
20327 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20330 msgid "Text Layout"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20334 msgid "Page Margins"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20342 msgid "Numbering & TOC"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20351 msgid "PDF Properties"
20352 msgstr "PDF osobine"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20355 msgid "Math Options"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20359 msgid "Float Placement"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20371 msgid "LaTeX Preamble"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20377 msgid " (not installed)"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20381 msgid "Layouts|#o#O"
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20385 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20390 msgid "Local layout file"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20395 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20396 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20397 "document may not work with this layout if you do not\n"
20398 "keep the layout file in the document directory."
20401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20402 msgid "&Set Layout"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20406 msgid "Unable to read local layout file."
20409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20410 msgid "Select master document"
20411 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20414 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20415 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20419 msgid "Unapplied changes"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20425 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20426 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20436 msgid "Unable to set document class."
20439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20442 msgstr "%1$s, %2$s"
20444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20446 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20451 msgid "%1$s (unavailable)"
20454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20455 msgid "Module provided by document class."
20458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20460 msgid "Package(s) required: %1$s."
20461 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20469 msgid "Modules required: %1$s."
20470 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20474 msgid "Modules excluded: %1$s."
20477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20478 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20479 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20482 msgid "[No options predefined]"
20485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20486 msgid "Can't set layout!"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20491 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20499 msgid "Assigned master does not include this file"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20505 "You must include this file in the document\n"
20506 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20511 msgid "Could not load master"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20517 "The master document '%1$s'\n"
20518 "could not be loaded."
20521 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20525 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20529 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20533 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20535 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20543 msgid "Bottom left"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20547 msgid "Baseline left"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20554 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20555 msgid "Bottom center"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20559 msgid "Baseline center"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20567 msgid "Bottom right"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20571 msgid "Baseline right"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20575 msgid "External Material"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20582 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20583 msgid "Select external file"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20588 msgid "automatically"
20589 msgstr "Automatska pomoć"
20591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20596 msgid "Dissolve previous group?"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20602 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20603 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20604 "because this graphic was its only member.\n"
20605 "How do you want to proceed?"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20610 msgid "Stick with group '%1$s'"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20615 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20621 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20622 "the group will be dissolved,\n"
20623 "because this graphic was its only member.\n"
20624 "How do you want to proceed?"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20629 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20633 msgid "Enter unique group name:"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20637 msgid "Group already defined!"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20642 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20645 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20653 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20659 msgid "in[[unit of measure]]"
20660 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20663 msgid "Select graphics file"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20667 msgid "Clipart|#C#c"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20671 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20676 msgid "Medium Space"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20680 msgid "Thick Space"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20685 msgid "Negative Thin Space"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20689 msgid "Negative Medium Space"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20693 msgid "Negative Thick Space"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20697 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20698 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20701 msgid "Quad (1 em)"
20702 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20705 msgid "Double Quad (2 em)"
20706 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20709 msgid "Interword Space"
20712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20713 msgid "Horizontal Fill"
20716 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20718 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20719 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20720 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20723 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20724 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20725 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20727 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20730 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20731 msgid "Select document to include"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20735 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20736 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20740 msgid "Index Entry Settings"
20741 msgstr "Unos indeksa|I"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20745 msgid "Label Color"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20749 msgid "Cannot remove standard index"
20752 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20754 msgid "The default index cannot be removed."
20755 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20757 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20759 msgid "Enter new index name"
20760 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20763 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20766 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20807 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20811 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20815 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20819 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20823 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20824 msgid "No language"
20825 msgstr "Bez jezika"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20828 msgid "Program Listing Settings"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20833 msgstr "Bez dijalekta"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20837 msgstr "LaTeX registar"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20844 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20845 msgid "Literate Programming Build Log"
20848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20849 msgid "lyx2lyx Error Log"
20850 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20852 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20853 msgid "Version Control Log"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20858 msgid "Log file not found."
20859 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20861 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20862 msgid "No literate programming build log file found."
20865 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20866 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20870 msgid "No version control log file found."
20873 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20874 msgid "Math Matrix"
20877 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20878 msgid "Note Settings"
20881 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20882 msgid "Paragraph Settings"
20885 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20887 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20888 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20890 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20891 "the items is used."
20894 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20896 msgid "Phantom Settings"
20897 msgstr "&Glavna podešavanja"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20900 msgid "System files|#S#s"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20904 msgid "User files|#U#u"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20908 msgid "Look & Feel"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20912 msgid "Language Settings"
20913 msgstr "Jezičke postavke"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20916 msgid "File Handling"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20920 msgid "Keyboard/Mouse"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20924 msgid "Input Completion"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20931 msgstr "Komanda k&raj:"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20935 msgid "Screen Fonts"
20936 msgstr "Fontovi na ekranu"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
20943 msgid "Select directory for example files"
20944 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20947 msgid "Select a document templates directory"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20951 msgid "Select a temporary directory"
20952 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20955 msgid "Select a backups directory"
20956 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20959 msgid "Select a document directory"
20960 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20963 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20967 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20971 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
20975 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20976 msgid "Spellchecker"
20977 msgstr "Kontrola pravopisa"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
20982 msgstr "Nema datuma"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
21003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
21005 msgid "File Formats"
21006 msgstr "Format papira"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
21009 msgid "Format in use"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
21014 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21015 "converter. Please remove the converter first."
21018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
21019 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
21023 msgid "LyX needs to be restarted!"
21024 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
21028 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
21036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
21038 msgid "User Interface"
21039 msgstr "Korisnički interfejs"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
21045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
21049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
21053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
21057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
21058 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
21062 msgid "Mathematical Symbols"
21063 msgstr "Matematički simboli "
21065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
21066 msgid "Document and Window"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
21070 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
21074 msgid "System and Miscellaneous"
21075 msgstr "Sistem i ostalo"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
21081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
21083 msgid "Failed to create shortcut"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
21087 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
21091 msgid "Invalid or empty key sequence"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
21097 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21099 "You need to remove that binding before creating a new one."
21102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
21103 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
21110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
21111 msgid "Choose bind file"
21114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
21115 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
21119 msgid "Choose UI file"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
21123 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
21127 msgid "Choose keyboard map"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
21131 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21135 msgid "Print Document"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21139 msgid "Print to file"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21143 msgid "PostScript files (*.ps)"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21148 msgid "Longest label width"
21149 msgstr "Na&jduža oznaka"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21153 msgid "Index Settings"
21154 msgstr "Podešavanja"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21158 msgid "<All indexes>"
21159 msgstr "Sve datoteke"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21162 msgid "Progress/Debug Messages"
21165 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21166 msgid "Debug Level"
21169 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21174 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21175 msgid "Cross-reference"
21178 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21182 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21186 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21187 msgid "Jump to label"
21190 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21191 msgid "<No prefix>"
21194 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21195 msgid "Find and Replace"
21198 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21199 msgid "Send Document to Command"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21206 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21207 msgid "Error -> Cannot load file!"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21212 msgid "%1$d words checked."
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21216 msgid "One word checked."
21217 msgstr "Proverena je jedna reč."
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21220 msgid "Spelling check completed"
21221 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21224 msgid "Basic Latin"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21228 msgid "Latin-1 Supplement"
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21232 msgid "Latin Extended-A"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21236 msgid "Latin Extended-B"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21240 msgid "IPA Extensions"
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21244 msgid "Spacing Modifier Letters"
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21248 msgid "Combining Diacritical Marks"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21308 msgid "Hangul Jamo"
21311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21312 msgid "Phonetic Extensions"
21315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21316 msgid "Latin Extended Additional"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21320 msgid "Greek Extended"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21324 msgid "General Punctuation"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21328 msgid "Superscripts and Subscripts"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21332 msgid "Currency Symbols"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21336 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21340 msgid "Letterlike Symbols"
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21344 msgid "Number Forms"
21347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21348 msgid "Mathematical Operators"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21352 msgid "Miscellaneous Technical"
21355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21356 msgid "Control Pictures"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21360 msgid "Optical Character Recognition"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21364 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21368 msgid "Box Drawing"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21372 msgid "Block Elements"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21376 msgid "Geometric Shapes"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21380 msgid "Miscellaneous Symbols"
21381 msgstr "Ostali simboli"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21388 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21389 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21392 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21393 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21408 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21416 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21420 msgid "CJK Compatibility"
21421 msgstr "CJK lompatibilnost"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21424 msgid "CJK Unified Ideographs"
21425 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21428 msgid "Hangul Syllables"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21432 msgid "High Surrogates"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21436 msgid "Private Use High Surrogates"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21440 msgid "Low Surrogates"
21443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21444 msgid "Private Use Area"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21448 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21449 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21452 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21453 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21456 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21457 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21460 msgid "Combining Half Marks"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21464 msgid "CJK Compatibility Forms"
21465 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21468 msgid "Small Form Variants"
21471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21472 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21476 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21484 msgid "Linear B Syllabary"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21488 msgid "Linear B Ideograms"
21489 msgstr "Linear B ideogrami"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21492 msgid "Aegean Numbers"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21496 msgid "Ancient Greek Numbers"
21497 msgstr "Antički grčki brojevi"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21512 msgid "Old Persian"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21528 msgid "Cypriot Syllabary"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21533 msgstr "Kharoshthi"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21536 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21537 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21540 msgid "Musical Symbols"
21541 msgstr "Muzički simboli"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21544 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21548 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21549 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21552 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21553 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21556 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21560 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21568 msgid "Variation Selectors Supplement"
21571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21572 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21576 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21580 msgid "Character: "
21583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21584 msgid "Code Point: "
21587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21591 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21592 msgid "Insert Table"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21596 msgid "TeX Information"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21600 msgid "No thesaurus available for this language!"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21607 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21609 msgstr "automatski"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21613 msgstr "isključeno"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21617 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21625 msgid "unknown version"
21626 msgstr "nepoznata verzija"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21629 msgid "Small-sized icons"
21630 msgstr "Ikone male veličine "
21632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21633 msgid "Normal-sized icons"
21634 msgstr "Ikone normalne veličine "
21636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21637 msgid "Big-sized icons"
21638 msgstr "Velike ikone"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
21643 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
21646 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
21650 msgid "Welcome to LyX!"
21651 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21655 msgid "Automatic save done."
21656 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21660 msgid "Automatic save failed!"
21661 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
21664 msgid "Command not allowed without any document open"
21665 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
21669 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21673 msgid "Select template file"
21674 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
21677 msgid "Templates|#T#t"
21678 msgstr "Šabloni|#T#t"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
21681 msgid "Document not loaded."
21682 msgstr "Dokument nije učitan."
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
21685 msgid "Select document to open"
21686 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
21690 msgid "Examples|#E#e"
21691 msgstr "Primer|#E#e"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21694 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21695 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21698 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21699 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21702 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21703 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
21706 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21707 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21710 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21711 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21712 msgid "Invalid filename"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
21718 "The directory in the given path\n"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
21725 msgid "Opening document %1$s..."
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
21730 msgid "Document %1$s opened."
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
21734 msgid "Version control detected."
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
21739 msgid "Could not open document %1$s"
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21743 msgid "Couldn't import file"
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
21748 msgid "No information for importing the format %1$s."
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
21753 msgid "Select %1$s file to import"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
21759 "The document %1$s already exists.\n"
21761 "Do you want to overwrite that document?"
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
21765 msgid "Overwrite document?"
21766 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
21770 msgid "Importing %1$s..."
21773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
21777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
21778 msgid "file not imported!"
21781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
21784 msgstr "Kraj datoteke"
21786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
21787 msgid "Select LyX document to insert"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
21791 msgid "Absolute filename expected."
21794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
21795 msgid "Select file to insert"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
21799 msgid "All Files (*)"
21800 msgstr "Sve datoteke (*)"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
21803 msgid "Choose a filename to save document as"
21806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
21813 "The document %1$s could not be saved.\n"
21815 "Do you want to rename the document and try again?"
21818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21819 msgid "Rename and save?"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
21826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21828 msgid "Close document"
21829 msgstr "Novi dokument"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
21832 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
21838 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21840 "Do you want to save the document?"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
21844 msgid "Save new document?"
21845 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
21850 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21852 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
21856 msgid "Save changed document?"
21857 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
21863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
21866 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21868 "Do you want to save the document?"
21871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
21876 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
21880 msgid "Reload externally changed document?"
21883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
21884 msgid "Error when setting the locking property."
21887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
21888 msgid "Directory is not accessible."
21889 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
21893 msgid "Opening child document %1$s..."
21896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
21898 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
21903 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21908 msgid "Successful export to format: %1$s"
21911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
21913 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
21918 msgid "Exporting ..."
21919 msgstr "Učitavanje..."
21921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
21923 msgid "Previewing ..."
21924 msgstr "Pregled učiavanja"
21926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
21927 msgid "Document not loaded"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
21933 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21934 "version of the document %1$s?"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
21938 msgid "Revert to saved document?"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
21942 msgid "Saving all documents..."
21945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
21946 msgid "All documents saved."
21949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
21951 msgid "%1$s unknown command!"
21954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
21955 msgid "Please, preview the document first."
21958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
21960 msgid "Couldn't proceed."
21961 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21963 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
21964 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
21965 msgid "LaTeX Source"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
21969 msgid "DocBook Source"
21972 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
21973 msgid "Literate Source"
21976 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21977 msgid " (version control, locking)"
21980 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21981 msgid " (version control)"
21984 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21988 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21989 msgid " (read only)"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21996 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
22000 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
22004 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22005 msgid "Wrap Float Settings"
22008 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22009 msgid "Click to detach"
22012 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22014 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22017 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22018 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22021 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22023 msgstr "(nepoznato)"
22025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
22030 msgid "More Spelling Suggestions"
22033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
22035 msgid "Add to personal dictionary|n"
22036 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22038 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
22040 msgid "Ignore all|I"
22041 msgstr "I&gnoriši sve"
22043 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
22045 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22046 msgstr "Lični &rečnik:"
22048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
22053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
22055 msgid "More Languages ...|M"
22056 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
22063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
22065 msgid "<No Documents Open>"
22068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
22069 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
22073 msgid "View (Other Formats)|F"
22076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
22078 msgid "Update (Other Formats)|p"
22079 msgstr "Ažurirajte ekran"
22081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
22083 msgid "View [%1$s]|V"
22086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
22088 msgid "Update [%1$s]|U"
22089 msgstr "Ažurirajte|A"
22091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22092 msgid "No Custom Insets Defined!"
22095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
22097 msgid "<No Document Open>"
22098 msgstr "Novi dokument"
22100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
22101 msgid "Master Document"
22104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
22105 msgid "Open Navigator..."
22108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22109 msgid "Other Lists"
22112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
22114 msgid "<Empty Table of Contents>"
22117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
22118 msgid "Other Toolbars"
22121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
22122 msgid "No Branches Set for Document!"
22125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
22126 msgid "Index Entry|d"
22127 msgstr "Unos indeksa|d"
22129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
22131 msgid "Index: %1$s"
22134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
22136 msgid "Index Entry (%1$s)"
22137 msgstr "Unos indeksa|I"
22139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
22140 msgid "No Citation in Scope!"
22143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
22144 msgid "No Action Defined!"
22147 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22149 msgid "Export %1$s"
22152 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22154 msgid "Import %1$s"
22157 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22159 msgid "Update %1$s"
22160 msgstr "&Ažuriranje"
22162 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22167 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22171 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22173 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22176 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22179 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22180 msgid "Could not update TeX information"
22181 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22185 msgid "The script `%1$s' failed."
22188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22190 msgstr "Sve datoteke"
22192 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22193 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22194 msgid "Table of Contents"
22197 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22198 msgid "List of Graphics"
22199 msgstr "Spisak grafika"
22201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22202 msgid "List of Equations"
22203 msgstr "Spisak jednačina"
22205 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22206 msgid "List of Footnotes"
22207 msgstr "Spisak fusnota"
22209 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22210 msgid "List of Listings"
22213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22214 msgid "List of Indexes"
22215 msgstr "Spisak indeksa"
22217 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22218 msgid "List of Marginal notes"
22219 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22221 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22222 msgid "List of Notes"
22223 msgstr "Spisak napomena"
22225 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22226 msgid "List of Citations"
22229 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22230 msgid "Labels and References"
22233 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22234 msgid "List of Branches"
22237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22238 msgid "List of Changes"
22239 msgstr "Spisak promena"
22241 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22242 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22244 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22248 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22249 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22250 msgid "Problematic filename for DVI"
22253 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22254 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22256 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22257 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22260 #: src/insets/Inset.cpp:88
22262 msgid "Bibliography Entry"
22263 msgstr "Bibliografija"
22265 #: src/insets/Inset.cpp:91
22270 #: src/insets/Inset.cpp:94
22274 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22278 #: src/insets/Inset.cpp:111
22280 msgid "Horizontal Space"
22281 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22283 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22284 msgid "Vertical Space"
22287 #: src/insets/Inset.cpp:115
22291 #: src/insets/Inset.cpp:158
22293 msgid "Horizontal Math Space"
22294 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22296 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22297 msgid "Keys must be unique!"
22300 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22303 "The key %1$s already exists,\n"
22304 "it will be changed to %2$s."
22307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22310 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22311 "If you proceed, all of them will be opened."
22314 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22315 msgid "Open Databases?"
22318 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22322 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22323 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22331 msgid "Style File:"
22334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22339 msgid "included in TOC"
22342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22343 msgid "Export Warning!"
22346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22348 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22349 "BibTeX will be unable to find them."
22352 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22354 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22355 "BibTeX will be unable to find it."
22358 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22359 msgid "simple frame"
22362 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22366 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22367 msgid "simple frame, page breaks"
22370 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22374 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22375 msgid "oval, thick"
22378 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22379 msgid "drop shadow"
22382 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22383 msgid "shaded background"
22386 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22387 msgid "double frame"
22390 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22392 msgid "%1$s (%2$s)"
22393 msgstr "%1$s (%2$s)"
22395 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22397 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22398 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22400 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22404 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
22408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22410 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22413 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22417 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22418 msgid "Branch (child only): "
22421 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22423 msgid "Branch (undefined): "
22424 msgstr "nedefinisano"
22426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22430 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22434 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22439 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22440 msgid "No bibliography defined!"
22443 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22444 msgid "No citations selected!"
22447 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22451 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22452 msgid "LaTeX Command: "
22455 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22456 msgid "InsetCommand Error: "
22459 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22460 msgid "Incompatible command name."
22463 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22464 msgid "InsetCommandParams Error: "
22467 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22468 msgid "InsetCommandParams: "
22471 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22472 msgid "Unknown parameter name: "
22475 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22476 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22481 msgid "Uncodable characters"
22482 msgstr "specijalni karakteri"
22484 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22487 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22488 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22492 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22494 msgid "External template %1$s is not installed"
22497 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
22501 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22503 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22506 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
22510 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
22514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
22515 msgid " (sideways)"
22518 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22519 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22522 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22524 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22527 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22529 msgid "List of %1$s"
22532 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22536 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22539 "Could not copy the file\n"
22541 "into the temporary directory."
22544 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22546 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22549 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22551 msgid "Graphics file: %1$s"
22554 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22558 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22563 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22565 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22566 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22568 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22569 msgid "Verbatim Input"
22572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22573 msgid "Verbatim Input*"
22576 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22577 msgid "Include (excluded)"
22580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22581 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22582 msgid "Recursive input"
22585 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22588 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22591 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22594 "Included file `%1$s'\n"
22595 "has textclass `%2$s'\n"
22596 "while parent file has textclass `%3$s'."
22599 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22600 msgid "Different textclasses"
22603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22606 "Included file `%1$s'\n"
22607 "uses module `%2$s'\n"
22608 "which is not used in parent file."
22611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22612 msgid "Module not found"
22615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22616 msgid "Unsupported Inclusion"
22619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22622 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22623 "Offending file:\n"
22627 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22628 msgid "Index sorting failed"
22631 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22634 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22635 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22636 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22637 "explained in the User Guide."
22640 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
22642 msgid "Index Entry"
22643 msgstr "Unos indeksa|I"
22645 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22647 msgid "unknown type!"
22650 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22652 msgid "Unknown index type!"
22653 msgstr "Nepoznata radnja"
22655 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22657 msgid "All indexes"
22658 msgstr "Sve datoteke"
22660 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
22665 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22667 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22670 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22671 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22674 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22675 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22677 msgstr "nedefinisano"
22679 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22683 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22687 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
22689 msgid "No version control"
22690 msgstr "Kontrolna verzija"
22692 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
22694 msgid "%1$s unknown"
22697 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22698 msgid "Label names must be unique!"
22701 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22704 "The label %1$s already exists,\n"
22705 "it will be changed to %2$s."
22708 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22709 msgid "DUPLICATE: "
22712 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22714 msgid "Horizontal line"
22715 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22717 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22718 msgid "no more lstline delimiters available"
22721 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22722 msgid "Running out of delimiters"
22725 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22727 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22728 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22729 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22730 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22731 "must investigate!"
22734 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22735 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22738 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22741 "The following characters in one of the program listings are\n"
22742 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22747 msgid "A value is expected."
22750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22756 msgid "Unbalanced braces!"
22759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22760 msgid "Please specify true or false."
22763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22764 msgid "Only true or false is allowed."
22767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22768 msgid "Please specify an integer value."
22771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22772 msgid "An integer is expected."
22775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22776 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22780 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22785 msgid "Please specify one of %1$s."
22788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22790 msgid "Try one of %1$s."
22793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22795 msgid "I guess you mean %1$s."
22798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22800 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22805 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22810 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22812 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22816 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22822 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22823 "right, bottom left and top left corner."
22826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22827 msgid "Enter something like \\color{white}"
22830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22831 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22835 msgid "auto, last or a number"
22838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22840 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22841 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22842 "defining a listing inset)"
22845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22847 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22848 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22853 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22858 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22863 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22868 msgid "Parameter %1$s: "
22871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22873 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22878 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22881 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22885 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22889 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22890 msgid "Clear Double Page"
22893 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22897 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22898 msgid "Nomenclature Symbol: "
22901 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22902 msgid "Description: "
22905 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22909 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
22913 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22918 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22922 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22926 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22931 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22935 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22939 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22943 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22947 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22951 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22955 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22959 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22960 msgid "Page Number"
22963 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22967 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22968 msgid "Textual Page Number"
22971 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22975 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22976 msgid "Standard+Textual Page"
22979 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22983 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22986 msgstr "Formatiranje"
22988 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22993 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22995 msgid "Reference to Name"
22998 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
23003 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
23006 msgstr "Znak u indeksu"
23008 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
23010 msgid "superscript"
23011 msgstr "Znak u eksponentu "
23013 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23014 msgid "Protected Space"
23017 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23021 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23023 msgid "Double Quad Space"
23024 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23026 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23030 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23035 msgid "Protected Horizontal Fill"
23038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23039 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23042 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23043 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23047 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23050 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23051 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23054 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23055 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23058 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23059 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23062 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23064 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23067 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23069 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23072 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23073 msgid "Unknown TOC type"
23076 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
23077 msgid "Selection size should match clipboard content."
23080 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23084 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23088 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23090 msgstr "Ne prikazuj."
23092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23094 msgstr "Učitavanje..."
23096 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23097 msgid "Converting to loadable format..."
23098 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23100 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23101 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23102 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23104 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23105 msgid "Scaling etc..."
23106 msgstr "Skaliranje i sl..."
23108 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23109 msgid "Ready to display"
23110 msgstr "Spreman za prikaz"
23112 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23113 msgid "No file found!"
23114 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23116 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23117 msgid "Error converting to loadable format"
23118 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23120 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23121 msgid "Error loading file into memory"
23122 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23124 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23125 msgid "Error generating the pixmap"
23126 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23128 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23130 msgstr "Nema slike"
23132 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23133 msgid "Preview loading"
23134 msgstr "Pregled učiavanja"
23136 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23137 msgid "Preview ready"
23138 msgstr "Pregled spreman"
23140 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23141 msgid "Preview failed"
23142 msgstr "Pregled nije uspeo"
23144 #: src/lengthcommon.cpp:37
23145 msgid "cc[[unit of measure]]"
23146 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23148 #: src/lengthcommon.cpp:37
23152 #: src/lengthcommon.cpp:37
23156 #: src/lengthcommon.cpp:38
23160 #: src/lengthcommon.cpp:38
23161 msgid "mu[[unit of measure]]"
23162 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23164 #: src/lengthcommon.cpp:38
23168 #: src/lengthcommon.cpp:39
23172 #: src/lengthcommon.cpp:39
23176 #: src/lengthcommon.cpp:39
23177 msgid "Text Width %"
23178 msgstr "Širina teksta %"
23180 #: src/lengthcommon.cpp:40
23181 msgid "Column Width %"
23182 msgstr "Širina kolone %"
23184 #: src/lengthcommon.cpp:40
23185 msgid "Page Width %"
23186 msgstr "Širina stranice %"
23188 #: src/lengthcommon.cpp:40
23189 msgid "Line Width %"
23190 msgstr "Širina linije %"
23192 #: src/lengthcommon.cpp:41
23193 msgid "Text Height %"
23194 msgstr "Visina teksta %"
23196 #: src/lengthcommon.cpp:41
23197 msgid "Page Height %"
23198 msgstr "Visina stranice %"
23200 #: src/lyxfind.cpp:142
23201 msgid "Search error"
23202 msgstr "Traži greške"
23204 #: src/lyxfind.cpp:142
23205 msgid "Search string is empty"
23206 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23208 #: src/lyxfind.cpp:369
23209 msgid "String found."
23212 #: src/lyxfind.cpp:371
23213 msgid "String has been replaced."
23214 msgstr "String je zamenjen."
23216 #: src/lyxfind.cpp:374
23218 msgid "%1$d strings have been replaced."
23219 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23221 #: src/lyxfind.cpp:1241
23223 msgid "Search text is empty!"
23224 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23226 #: src/lyxfind.cpp:1255
23228 msgid "Invalid regular expression!"
23229 msgstr "Regularni izraz"
23231 #: src/lyxfind.cpp:1260
23233 msgid "Match not found!"
23234 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23236 #: src/lyxfind.cpp:1264
23237 msgid "Match found!"
23240 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23242 msgid " Macro: %1$s: "
23243 msgstr " Makro: %1$s: "
23245 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
23246 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23248 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23251 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23253 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23256 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23258 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23262 msgid "Cursor not in table"
23265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23266 msgid "Only one row"
23267 msgstr "Samo jedan red"
23269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23270 msgid "Only one column"
23271 msgstr "Samo jedna kolona"
23273 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23274 msgid "No hline to delete"
23275 msgstr "Nema hline za brisanje"
23277 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23278 msgid "No vline to delete"
23279 msgstr "Nema vline za brisanje"
23281 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23283 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23286 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
23288 msgid "Bad math environment"
23289 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23291 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
23293 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23294 "Change the math formula type and try again."
23297 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23301 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
23307 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23308 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
23312 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23313 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23315 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
23317 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23320 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23321 msgid "create new math text environment ($...$)"
23324 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23325 msgid "entered math text mode (textrm)"
23328 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23330 msgid "Regular expression editor mode"
23331 msgstr "Regularni izraz"
23333 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
23334 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23337 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23338 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23341 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23342 msgid "Standard[[mathref]]"
23345 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23349 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23350 msgid "FormatRef: "
23353 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23355 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23356 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23358 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23362 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23366 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23370 #: src/output.cpp:37
23373 "Could not open the specified document\n"
23377 #: src/output_plaintext.cpp:136
23381 #: src/output_plaintext.cpp:148
23382 msgid "References: "
23383 msgstr "Reference:"
23385 #: src/support/debug.cpp:40
23387 msgid "No debugging messages"
23388 msgstr "Nema poruka o greškama"
23390 #: src/support/debug.cpp:41
23391 msgid "General information"
23392 msgstr "Opšte informacije"
23394 #: src/support/debug.cpp:42
23395 msgid "Program initialisation"
23396 msgstr "Inicijalizacija programa"
23398 #: src/support/debug.cpp:43
23399 msgid "Keyboard events handling"
23402 #: src/support/debug.cpp:44
23403 msgid "GUI handling"
23406 #: src/support/debug.cpp:45
23407 msgid "Lyxlex grammar parser"
23410 #: src/support/debug.cpp:46
23411 msgid "Configuration files reading"
23414 #: src/support/debug.cpp:47
23415 msgid "Custom keyboard definition"
23418 #: src/support/debug.cpp:48
23419 msgid "LaTeX generation/execution"
23422 #: src/support/debug.cpp:49
23423 msgid "Math editor"
23426 #: src/support/debug.cpp:50
23427 msgid "Font handling"
23430 #: src/support/debug.cpp:51
23431 msgid "Textclass files reading"
23434 #: src/support/debug.cpp:52
23435 msgid "Version control"
23438 #: src/support/debug.cpp:53
23439 msgid "External control interface"
23442 #: src/support/debug.cpp:54
23443 msgid "Undo/Redo mechanism"
23446 #: src/support/debug.cpp:55
23447 msgid "User commands"
23450 #: src/support/debug.cpp:56
23451 msgid "The LyX Lexer"
23454 #: src/support/debug.cpp:57
23455 msgid "Dependency information"
23458 #: src/support/debug.cpp:58
23462 #: src/support/debug.cpp:59
23463 msgid "Files used by LyX"
23466 #: src/support/debug.cpp:60
23467 msgid "Workarea events"
23470 #: src/support/debug.cpp:61
23471 msgid "Insettext/tabular messages"
23474 #: src/support/debug.cpp:62
23475 msgid "Graphics conversion and loading"
23478 #: src/support/debug.cpp:63
23479 msgid "Change tracking"
23482 #: src/support/debug.cpp:64
23483 msgid "External template/inset messages"
23486 #: src/support/debug.cpp:65
23487 msgid "RowPainter profiling"
23490 #: src/support/debug.cpp:66
23491 msgid "Scrolling debugging"
23494 #: src/support/debug.cpp:67
23495 msgid "Math macros"
23498 #: src/support/debug.cpp:68
23502 #: src/support/debug.cpp:69
23503 msgid "Locale/Internationalisation"
23504 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23506 #: src/support/debug.cpp:70
23507 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23508 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23510 #: src/support/debug.cpp:71
23512 msgid "Find and replace mechanism"
23513 msgstr "Pronađi i zameni"
23515 #: src/support/debug.cpp:72
23516 msgid "Developers' general debug messages"
23519 #: src/support/debug.cpp:73
23520 msgid "All debugging messages"
23521 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23523 #: src/support/debug.cpp:152
23525 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23526 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23528 #: src/support/os_win32.cpp:444
23529 msgid "System file not found"
23530 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23532 #: src/support/os_win32.cpp:445
23534 "Unable to load shfolder.dll\n"
23537 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23538 "Molimo vas da ga instalirate."
23540 #: src/support/os_win32.cpp:450
23541 msgid "System function not found"
23542 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23544 #: src/support/os_win32.cpp:451
23546 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23547 "Don't know how to proceed. Sorry."
23549 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23550 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23552 #: src/support/userinfo.cpp:45
23553 msgid "Unknown user"
23554 msgstr "Nepoznati korisnik"
23556 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23563 #~ msgstr "komentar"
23566 #~ msgid "Open Target...|O"
23567 #~ msgstr "Otvori...|O"
23570 #~ msgid "&Use Defaults"
23571 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23573 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23574 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23577 #~ msgid "LyX binary not found"
23578 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23581 #~ msgid "File not found"
23582 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23585 #~ msgid "Directory not found"
23586 #~ msgstr "Direktorijum"
23588 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23589 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23591 #~ msgid "&Use babel"
23592 #~ msgstr "&Koristi babel"
23595 #~ msgstr "&Globalno"
23597 #~ msgid "institutemark"
23598 #~ msgstr "oznaka instituta"
23601 #~ msgid "Flex:Institute"
23602 #~ msgstr "Institut"
23605 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23611 #~ msgid "Chemistry"
23615 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23616 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23618 #~ msgid "Thanks Reference"
23619 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23621 #~ msgid "Name (First Name)"
23624 #~ msgid "Name (Surname)"
23625 #~ msgstr "Prezime"
23627 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23628 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23631 #~ msgid "Lowercase"
23632 #~ msgstr "Mala slova|M"
23637 #~ msgid "Marginnote"
23638 #~ msgstr "Beleška na margini"
23641 #~ msgid "Flex:Firstname"
23645 #~ msgid "Flex:Fname"
23646 #~ msgstr "Ime datoteke"
23649 #~ msgid "Flex:Surname"
23650 #~ msgstr "Element: Prezime"
23653 #~ msgid "Flex:Filename"
23654 #~ msgstr "Ime datoteke"
23657 #~ msgid "Flex:Literal"
23658 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23661 #~ msgid "Flex:Emph"
23662 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23665 #~ msgid "Flex:Volume"
23666 #~ msgstr "Element: Tom"
23669 #~ msgid "Flex:Day"
23670 #~ msgstr "Element: Dan"
23673 #~ msgid "Flex:Month"
23674 #~ msgstr "Element: Mesec"
23677 #~ msgid "Flex:Year"
23678 #~ msgstr "Element: Godina"
23681 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23682 #~ msgstr "Problem-broj"
23685 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23686 #~ msgstr "Tema dana"
23689 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23690 #~ msgstr "Element:"
23693 #~ msgid "Flex:ISSN"
23694 #~ msgstr "Element: ISSN"
23697 #~ msgid "Flex:CODEN"
23698 #~ msgstr "Element: CODEN"
23701 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23702 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23705 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23706 #~ msgstr "SS-Naslov"
23709 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23710 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23713 #~ msgid "Flex:Code"
23714 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23717 #~ msgid "Flex:Dscr"
23718 #~ msgstr "Element:Dscr"
23721 #~ msgid "Flex:Keyword"
23722 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23725 #~ msgid "Flex:Orgname"
23726 #~ msgstr "Ime datoteke"
23729 #~ msgid "Flex:Street"
23730 #~ msgstr "Element: Ulica"
23733 #~ msgid "Flex:City"
23734 #~ msgstr "Element: Grad"
23737 #~ msgid "Flex:State"
23738 #~ msgstr "Element: Država"
23741 #~ msgid "Flex:Postcode"
23742 #~ msgstr "Poštanski broj"
23745 #~ msgid "Flex:Directory"
23746 #~ msgstr "Direktorijum"
23749 #~ msgid "Flex:Email"
23750 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23754 #~ msgstr "D&atoteka"
23756 #~ msgid "Note:Comment"
23757 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23759 #~ msgid "Note:Note"
23760 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23763 #~ msgid "Argument"
23764 #~ msgstr "Poravnanje"
23767 #~ msgid "Flex:Expression"
23768 #~ msgstr "Regularni izraz"
23771 #~ msgid "Sweave Options"
23772 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23775 #~ msgid "S/R expression"
23776 #~ msgstr "Regularni izraz"
23779 #~ msgstr "Norveški"
23782 #~ msgid "master document[[scope]]"
23783 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23786 #~ msgid "Keywordsr"
23787 #~ msgstr "Ključne reči"
23790 #~ msgstr "P&ronađi:"
23792 #~ msgid "The Enter key works, too"
23793 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23795 #~ msgid "The delete key works, too"
23796 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23799 #~ msgstr "Iz&briši"
23801 #~ msgid "&Default language:"
23802 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23804 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23805 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23807 #~ msgid "&BibTeX command:"
23808 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23810 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23811 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23813 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23814 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23816 #~ msgid "Screen &DPI:"
23817 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23819 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23820 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23822 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23823 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23825 #~ msgid "Use input encod&ing"
23826 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23828 #~ msgid "Jump to the label"
23829 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23831 #~ msgid "Merge cells"
23832 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23834 #~ msgid "Listing settings"
23835 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23837 #~ msgid "LangHeader"
23838 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23840 #~ msgid "Language Header:"
23841 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23843 #~ msgid "Language:"
23846 #~ msgid "LastLanguage"
23847 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23849 #~ msgid "Last Language:"
23850 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23852 #~ msgid "LangFooter"
23853 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23858 #~ msgid "End of CV"
23859 #~ msgstr "Kraj CV "
23867 #~ msgid "Computer"
23868 #~ msgstr "Computer"
23870 #~ msgid "Computer:"
23871 #~ msgstr "Computer:"
23873 #~ msgid "Element:Firstname"
23874 #~ msgstr "Element: Ime"
23876 #~ msgid "Element:Issue-number"
23877 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23879 #~ msgid "Element:Issue-day"
23880 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23882 #~ msgid "Element:SS-Title"
23883 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23885 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23886 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23888 #~ msgid "Element:Postcode"
23889 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23891 #~ msgid "Element:Directory"
23892 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23894 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23895 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23897 #~ msgid "Insert|n"
23898 #~ msgstr "Umetni|m"
23900 #~ msgid "View DVI"
23901 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23903 #~ msgid "Update DVI"
23904 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23906 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23907 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23909 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23910 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23912 #~ msgid "View PostScript"
23913 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23915 #~ msgid "Update PostScript"
23916 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23918 #~ msgid "&Keep it"
23919 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23921 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23922 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23924 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23925 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23927 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23928 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23930 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23931 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23933 #~ msgid "Thin space"
23934 #~ msgstr "Mali razmak"
23936 #~ msgid "Medium space"
23937 #~ msgstr "Srednji razmak"
23939 #~ msgid "Thick space"
23940 #~ msgstr "Debeli razmak"
23942 #~ msgid "Negative thin space"
23943 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23945 #~ msgid "Negative medium space"
23946 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23948 #~ msgid "Negative thick space"
23949 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23951 #~ msgid "Inter-word space"
23952 #~ msgstr "Razmak između reči "
23954 #~ msgid "Hyperlink"
23955 #~ msgstr "Hiperlink"
23963 #~ msgid "pspell (library)"
23964 #~ msgstr "pspell (library)"
23966 #~ msgid "aspell (library)"
23967 #~ msgstr "aspell (library)"
23972 #~ msgid "*.ispell"
23973 #~ msgstr "*.ispell"
23975 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23976 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23978 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23979 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"