1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: English\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
22 msgid "Version goes here"
23 msgstr "Verzija ide ovde"
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
35 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
36 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
37 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
38 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
39 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
40 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
41 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
42 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
43 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "Izaberite datoteku"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
155 msgstr "&Ponovo skeniraj"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
163 msgstr "&Pregledaj..."
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:350
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr "Odaberite stil datoteku"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "svih citiranih referenci"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "svih necitiranih referenci"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
215 msgid "all references"
216 msgstr "svih referenci"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3665
493 #: src/Buffer.cpp:3678
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
530 #: src/Buffer.cpp:2223 src/Buffer.cpp:3647 src/Buffer.cpp:3703
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 msgstr "Podrazumevano"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
638 msgid "&Custom Bullet:"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
651 msgid "Go to previous change"
652 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
655 msgid "&Previous change"
656 msgstr "&Prethodna promena"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
659 msgid "Go to next change"
660 msgstr "Idi na sledeću promenu "
662 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
664 msgstr "&Sledeća promena"
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
667 msgid "Accept this change"
668 msgstr "Prihvati ovu promenu"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
675 msgid "Reject this change"
676 msgstr "Odbaci ovu promenu"
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
685 msgstr "Porodice fontova"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
694 msgstr "Oblik fontova"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
703 msgstr "Serije fontova"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
719 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
721 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
734 msgid "Never Toggled"
735 msgstr "Nikada zamenjeno"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
740 msgstr "Veličina fonta "
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
744 msgid "Other font settings"
745 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
748 msgid "Always Toggled"
749 msgstr "Uvek zamenjeno"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
756 msgid "toggle font on all of the above"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
764 msgid "Apply each change automatically"
765 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
769 msgid "Apply changes &immediately"
770 msgstr "Primeni promene odmah"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
773 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
774 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
776 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
780 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
789 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
791 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
792 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
797 msgid "A&vailable Citations:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
802 msgid "S&elected Citations:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
806 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
810 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
815 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
816 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
820 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
821 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
830 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
842 msgstr "Formatiranje"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
845 msgid "Citation st&yle:"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
849 msgid "Natbib citation style to use"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
853 msgid "Text &before:"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
857 msgid "Text to place before citation"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
862 msgstr "Tekst &posle:"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
865 msgid "Text to place after citation"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
869 msgid "List all authors"
870 msgstr "Spisak svih autora"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
873 msgid "Full aut&hor list"
874 msgstr "Puna li&sta autora"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
877 msgid "Force upper case in citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
881 msgid "Force u&pper case"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
885 msgid "Search Citation"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
891 msgstr "Polje za pretragu:"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
895 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
900 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
901 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
906 msgstr "Traži greške"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
910 msgid "Search field:"
911 msgstr "Polje za pretragu:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
914 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
921 msgid "Regular e&xpression"
922 msgstr "Regularni izraz"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
925 msgid "Case se&nsitive"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
931 msgstr "Tipovi unosa:"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
934 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
936 msgid "All entry types"
937 msgstr "Svi tipovi unosa"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
940 msgid "Search as you &type"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
948 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
951 msgstr "Glavni tekst"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
955 msgid "Click to change the color"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
961 msgstr "Podrazumevano"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
965 msgid "Revert the color to the default"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
975 msgid "Greyed-out notes:"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
985 msgid "Background colors"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
994 msgid "Shaded boxes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
999 msgid "&New Document:"
1000 msgstr "Novi dokument"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1004 msgid "&Old Document:"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1009 msgstr "Pre&gledaj..."
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1012 msgid "Copy Document Settings from:"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1017 msgid "N&ew Document"
1018 msgstr "Novi dokument"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1022 msgid "Ol&d Document"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1027 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1028 "resulting document"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1032 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1036 msgid "Compare Revisions"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1040 msgid "&Revisions back"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1045 msgid "&Between revisions"
1046 msgstr "Iz&među redova:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1057 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1058 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1062 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1063 msgid "Match delimiter types"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1067 msgid "&Keep matched"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1075 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1076 msgid "Insert the delimiters"
1077 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1084 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1085 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1088 msgid "Use Class Defaults"
1089 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1092 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1093 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1096 msgid "Save as Document Defaults"
1097 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1104 msgid "Show ERT button only"
1105 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1112 msgid "Show ERT contents"
1113 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1120 msgid "For more information, refer to the complete log."
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1128 msgid "Description:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1132 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1137 msgid "View Complete &Log..."
1138 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1148 msgstr "Ime datoteke"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1152 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1157 msgid "Select a file"
1158 msgstr "Izaberite datoteku"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1169 msgid "Available templates"
1170 msgstr "Dostupni šabloni"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1174 msgid "LaTe&X and LyX options"
1175 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1178 msgid "LaTeX Options"
1179 msgstr "LaTeX Opcije"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1190 msgid "&Show in LyX"
1191 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1197 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1202 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1206 msgid "Si&ze and Rotation"
1207 msgstr "V&eličine i rotacija"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1217 msgid "Angle to rotate image by"
1218 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1224 msgid "The origin of the rotation"
1225 msgstr "Početak rotacije"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1241 msgid "Height of image in output"
1242 msgstr "Izlazna visina slike "
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1246 msgid "Width of image in output"
1247 msgstr "Izlazna širina slike"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1250 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1251 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1255 msgid "&Maintain aspect ratio"
1256 msgstr "&Održavajte odnos"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1264 msgid "Clip to bounding box values"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1269 msgid "Clip to &bounding box"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1274 msgid "&Left bottom:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1288 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1293 msgid "&Get from File"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1303 msgstr "Širina oznake"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1310 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1315 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1316 msgid "Replace &with:"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1320 msgid "Perform a case-sensitive search"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1324 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1325 msgid "Case &sensitive"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1329 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1333 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1335 msgstr "Pronađi &sledeću"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1338 msgid "Restrict search to whole words only"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1343 msgid "W&hole words"
1344 msgstr "&Ključne reči:"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1347 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1351 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1359 msgid "Search &backwards"
1360 msgstr "Traži &unazad"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1364 msgid "Replace all occurences at once"
1365 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1370 msgid "Replace &All"
1371 msgstr "Zameni &sve"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1379 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1389 msgid "Current &document"
1390 msgstr "Štampaj dokument"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1394 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1400 msgid "&Master document"
1401 msgstr "Sačuvaj dokument"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1405 msgid "All open documents"
1406 msgstr "Otvori dokument"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1410 msgid "&Open documents"
1411 msgstr "Otvori dokument"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1414 msgid "All ma&nuals"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1419 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1420 "and paragraph style"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1425 msgid "Ignore &format"
1426 msgstr "&Format dokumenta"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1430 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1435 msgid "&Preserve first case on replace"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1439 msgid "&Expand macros"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1443 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1450 msgstr "Tip informacije:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1453 msgid "Use &default placement"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1457 msgid "Advanced Placement Options"
1458 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1461 msgid "&Top of page"
1462 msgstr "&Vrh stranice"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1465 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1466 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1469 msgid "Here de&finitely"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1473 msgid "&Here if possible"
1474 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1477 msgid "&Page of floats"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1481 msgid "&Bottom of page"
1482 msgstr "&Dno stranice"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1485 msgid "&Span columns"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1489 msgid "&Rotate sideways"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1497 msgid "&Default Family:"
1498 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1501 msgid "Select the default family for the document"
1502 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1506 msgstr "&Bazna Velicina:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1510 msgid "LaTe&X font encoding:"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1514 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1522 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1523 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1526 msgid "&Sans Serif:"
1527 msgstr "&Sans Serif:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1530 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1531 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1535 msgstr "R&azmera (%):"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1538 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1539 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1542 msgid "&Typewriter:"
1543 msgstr "&Typewriter:"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1546 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1547 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1551 msgstr "R&azmera (%):"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1554 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1556 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1564 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1566 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1569 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1573 msgid "Use true S&mall Caps"
1574 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1577 msgid "Use old style instead of lining figures"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1581 msgid "Use &Old Style Figures"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1589 msgid "Select an image file"
1590 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1594 msgstr "Izlazna veličina"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1597 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1599 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1602 msgid "Set &height:"
1603 msgstr "Postavi &visinu:"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1606 msgid "&Scale Graphics (%):"
1607 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1610 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1612 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1616 msgstr "Postavi &širinu:"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1619 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1621 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1625 msgid "Rotate Graphics"
1626 msgstr "Rotiranje grafike"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1629 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1630 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1633 msgid "Ro&tate after scaling"
1634 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1641 msgid "A&ngle (Degrees):"
1642 msgstr "U&gao (stepeni):"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1646 msgid "File name of image"
1647 msgstr "Ime datoteke slike"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1664 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1665 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1668 msgid "Don't un&zip on export"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1673 msgid "Additional LaTeX options"
1674 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1677 msgid "LaTeX &options:"
1678 msgstr "LaTeX &opcije:"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1682 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1683 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1685 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1686 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1689 msgid "Sho&w in LyX"
1690 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1693 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1697 msgid "Graphics Group"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1701 msgid "A&ssigned to group:"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1705 msgid "Click to define a new graphics group."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1709 msgid "O&pen new group..."
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1713 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1722 msgstr "&Draft mode"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1725 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1729 msgid "..............."
1730 msgstr "..............."
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1737 msgid "<-----------"
1738 msgstr "<-----------"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1741 msgid "----------->"
1742 msgstr "----------->"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1745 msgid "\\-----v-----/"
1746 msgstr "\\-----v-----/"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1749 msgid "/-----^-----\\"
1750 msgstr "/-----^-----\\"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1757 msgid "Supported spacing types"
1758 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1765 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1766 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1769 msgid "&Fill Pattern:"
1770 msgstr "&Popunite obrazac:"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1776 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1777 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1778 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1785 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1791 msgstr "&Odredište (cilj)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1795 msgid "Name associated with the URL"
1796 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1804 msgid "Specify the link target"
1805 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1812 msgid "Link to the web or to every other target"
1813 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
1820 msgid "Link to an email address"
1821 msgstr "Link za e-mail adresu"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
1828 msgid "Link to a file"
1829 msgstr "Link za datoteku"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1836 msgid "Listing Parameters"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1841 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1846 msgid "&Bypass validation"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1858 msgid "Mo&re parameters"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1862 msgid "Underline spaces in generated output"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1866 msgid "&Mark spaces in output"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1870 msgid "Show LaTeX preview"
1871 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1874 msgid "&Show preview"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1878 msgid "File name to include"
1879 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1882 msgid "&Include Type:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1887 msgstr "Uključujući"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1895 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
1898 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
1899 msgid "Program Listing"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1903 msgid "Edit the file"
1904 msgstr "Izmenite datoteku"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1912 msgid "A&vailable Indexes:"
1913 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1916 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1921 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1927 msgid "Index generation"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1931 msgid "Define program options of the selected processor."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1935 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1939 msgid "&Use multiple indexes"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1944 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1949 msgid "Add a new index to the list"
1950 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1960 msgid "Remove the selected index"
1961 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1965 msgid "Rename the selected index"
1966 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1974 msgid "Define or change button color"
1975 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1978 msgid "Information Type:"
1979 msgstr "Tip informacije:"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1982 msgid "Information Name:"
1983 msgstr "Informaciono ime:"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1987 msgid "Inset Parameter Configuration"
1988 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
1990 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1992 msgid "I&mmediate Apply"
1993 msgstr "N&eposredno primeni"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
1998 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2001 msgid "Document &class"
2002 msgstr "Klasa &dokumenta"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2005 msgid "Click to select a local document class definition file"
2006 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2009 msgid "&Local Layout..."
2010 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2013 msgid "Class options"
2014 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2017 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2019 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2022 msgid "&Predefined:"
2023 msgstr "&Unapred definisane:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2027 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2030 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2031 "biste izabrali/poništili."
2033 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2035 msgstr "Prila&gođeno:"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2038 msgid "&Graphics driver:"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2042 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2044 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2047 msgid "Select de&fault master document"
2048 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2055 msgid "Enter the name of the default master document"
2056 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2059 msgid "&Suppress default date on front page"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2063 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2071 msgid "Language &Default"
2072 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2079 msgid "&Quote Style:"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2085 msgstr "Kancelarija:"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2088 msgid "Value of the vertical line offset."
2091 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2092 msgid "Value of the line width."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2100 msgid "Value of the line thickness."
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2104 #: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2109 msgid "&Main Settings"
2110 msgstr "&Glavna podešavanja"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2117 msgid "Check for inline listings"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2121 msgid "&Inline listing"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2125 msgid "Check for floating listings"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2137 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2141 msgid "Line numbering"
2142 msgstr "Numerisanje redova"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2149 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2157 msgid "Difference between two numbered lines"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2162 msgstr "Veličina fo&nta:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2165 msgid "Choose the font size for line numbers"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2175 msgstr "V&eličina fonta:"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2178 msgid "The content's base font size"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2182 msgid "Font Famil&y:"
2183 msgstr "Porodice font&ova:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2186 msgid "The content's base font style"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2190 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2194 msgid "&Break long lines"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2198 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2202 msgid "S&pace as symbol"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2206 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2210 msgid "Space i&n string as symbol"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2214 msgid "Tab&ulator size:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2218 msgid "Use extended character table"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2222 msgid "&Extended character table"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2230 msgid "Select the programming language"
2231 msgstr "Izaberite programski jezik"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2238 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2239 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2246 msgid "Fi&rst line:"
2247 msgstr "Pr&va linija:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2250 msgid "The first line to be printed"
2251 msgstr "Prva linija za štampanje"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2255 msgstr "&Zadnja linija:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2258 msgid "The last line to be printed"
2259 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2262 msgid "More Parameters"
2263 msgstr "Više parametara"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2267 msgid "Feedback window"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2271 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2272 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2275 msgid "Input here the listings parameters"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2279 msgid "Document-specific layout information"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2283 msgid "Errors reported in terminal."
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2288 msgid "Press button to check validity..."
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2297 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2298 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2305 msgid "Update the display"
2306 msgstr "Ažurirajte ekran"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2311 msgstr "&Ažuriranje"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2314 msgid "Copy to Clip&board"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2322 msgid "Jump to the next warning message."
2323 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2326 msgid "Next &Warning"
2327 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2330 msgid "Jump to the next error message."
2331 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2335 msgstr "Sledeća &greška"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2338 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2339 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2342 msgid "&Default Margins"
2343 msgstr "&Podrazumevane margine"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2355 msgstr "&Unutrašnja:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2363 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2366 msgid "Head &height:"
2367 msgstr "Visina na &vrhu:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2374 msgid "&Column Sep:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2378 msgid "Master Document Output"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2382 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2386 msgid "Include only &selected children"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2391 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2395 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2397 msgid "&Maintain counters and references"
2398 msgstr "svih necitiranih referenci"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2401 msgid "Include all subdocuments in the output"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2405 msgid "&Include all children"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2412 msgid "Number of rows"
2413 msgstr "Broj redova"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2421 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2424 msgid "Number of columns"
2425 msgstr "Broj kolona"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2433 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2434 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2437 msgid "Vertical alignment"
2438 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2442 msgstr "&Vertikalno:"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2445 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2446 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2449 msgid "&Horizontal:"
2450 msgstr "&Horizontalno:"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2455 msgstr "&Dekoracija:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2463 msgid "decoration type / matrix border"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2488 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2489 "are inserted into formulas"
2491 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2492 "alatkama ubacuju u formule"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2495 msgid "&Use AMS math package automatically"
2496 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2499 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2500 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2503 msgid "Use AMS &math package"
2504 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2508 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2509 "inserted into formulas"
2511 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2515 msgid "Use esint package &automatically"
2516 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2519 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2520 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2523 msgid "Use &esint package"
2524 msgstr "Koristite &paket esint"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2529 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2532 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2537 msgid "Use math&dots package automatically"
2538 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2542 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2543 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2547 msgid "Use mathdo&ts package"
2548 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2553 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2554 "inserted into formulas"
2556 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2561 msgid "Use mhchem &package automatically"
2562 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2566 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2567 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2571 msgid "Use mh&chem package"
2572 msgstr "Koristite &paket esint"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2576 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2592 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2593 msgid "Nomenclature"
2594 msgstr "Nomenklaura"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2598 msgstr "Sortiraj &kao:"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2601 msgid "&Description:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2608 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2612 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2613 msgid "LyX internal only"
2614 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2618 msgstr "LyX &Napomena"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2621 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2628 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2629 msgid "Print as grey text"
2630 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2636 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2637 msgid "&List in Table of Contents"
2638 msgstr "Spisak u sadržaj"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2642 msgstr "&Numeracija"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2646 msgid "Output Format"
2647 msgstr "Format papira"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2651 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2652 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2654 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2657 msgid "De&fault Output Format:"
2658 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2661 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2668 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2669 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2673 msgid "S&ynchronize with Output"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2678 msgid "C&ustom Macro:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2682 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2686 msgid "XHTML Output Options"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2690 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2694 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2699 msgid "&Math Output:"
2700 msgstr "datum (izlaz)"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2703 msgid "Format to use for math output."
2706 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2709 msgstr "Matematički|M"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2715 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2720 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2721 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2722 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2727 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2729 msgid "Math &Image Scaling:"
2730 msgstr "Matematička rastojanja"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
2733 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2737 msgid "Paper Format"
2738 msgstr "Format papira"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2747 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2749 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2753 msgid "&Orientation:"
2754 msgstr "&Orijentacija:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2767 msgstr "Forma strane"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2770 msgid "Headings &style:"
2771 msgstr "Stil &zaglavlja"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2774 msgid "Style used for the page header and footer"
2775 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2778 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2779 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2782 msgid "&Two-sided document"
2783 msgstr "&Dvostrani dokument"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2787 msgstr "Širina oznake"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2791 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2792 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2795 msgid "Lo&ngest label"
2796 msgstr "Na&jduža oznaka"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2799 msgid "Line &spacing"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2805 msgstr "Jednostruki"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2811 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2820 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
2823 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
2824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
2825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
2826 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2831 msgid "&Indent Paragraph"
2832 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2836 msgstr "&Poravnanje"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2851 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2852 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2855 msgid "Paragraph's &Default"
2856 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2859 msgid "&Use hyperref support"
2860 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2868 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2870 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2874 msgid "Automatically fi&ll header"
2875 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2878 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2879 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2882 msgid "Load in &fullscreen mode"
2883 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2886 msgid "Header Information"
2887 msgstr "Informacije zaglavlja"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2903 msgstr "&Ključne reči:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2910 msgid "Allows link text to break across lines."
2911 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2914 msgid "B&reak links over lines"
2915 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2918 msgid "No &frames around links"
2919 msgstr "Bez &rama oko veze"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2922 msgid "C&olor links"
2923 msgstr "Bo&ja veze:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2926 msgid "Bibliographical backreferences"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2930 msgid "B&ackreferences:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2938 msgid "G&enerate Bookmarks"
2939 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2942 msgid "&Numbered bookmarks"
2943 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2946 msgid "Number of levels"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2950 msgid "&Open bookmarks"
2951 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2954 msgid "Additional o&ptions"
2955 msgstr "Dodatne o&pcije"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2958 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2959 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2962 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2971 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2972 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2976 msgid "&Horizontal Phantom"
2977 msgstr "&Horizontalno:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2981 msgid "Vertical space of the phantom content"
2982 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2986 msgid "&Vertical Phantom"
2987 msgstr "&Vertikalni razmak"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2995 msgid "Use system colors"
2996 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3000 msgstr "Iz matematike"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3004 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3007 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3011 msgid "Automatic in&line completion"
3012 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3015 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3019 msgid "Automatic p&opup"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3024 msgid "Autoco&rrection"
3025 msgstr "Automatski &početak"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3033 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3036 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3039 msgid "Automatic &inline completion"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3043 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3047 msgid "Automatic &popup"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3052 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3057 msgid "Cursor i&ndicator"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3061 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3067 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3068 "if it is available."
3070 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3074 msgid "s inline completion dela&y"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3079 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3080 "if it is available."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3084 msgid "s popup d&elay"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3089 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3090 "It will be shown right away."
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3094 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3098 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3102 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3110 msgid "E&xtra flag:"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3114 msgid "&From format:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3133 msgid "Converter Defi&nitions"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3137 msgid "Converter File Cache"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3145 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3146 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3149 msgid "Display &Graphics"
3150 msgstr "Prikaz &grafike"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3153 msgid "Instant &Preview:"
3154 msgstr "Brzi &pregled:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3163 msgstr "Bez matematike"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3170 msgid "Preview Si&ze:"
3171 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3174 msgid "Factor for the preview size"
3175 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3178 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3179 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3182 msgid "&Mark end of paragraphs"
3183 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3190 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3191 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3195 msgid "Scroll &below end of document"
3196 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3199 msgid "Sort &environments alphabetically"
3200 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3203 msgid "&Group environments by their category"
3204 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3207 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3211 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3215 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3223 msgid "&Hide toolbars"
3224 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3227 msgid "Hide scr&ollbar"
3228 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3231 msgid "Hide &tabbar"
3232 msgstr "Sakrij &tabbar"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3236 msgid "Hide &menubar"
3237 msgstr "Sakrij &tabbar"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3240 msgid "&Limit text width"
3241 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3244 msgid "Screen used (&pixels):"
3245 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3256 msgid "&Document format"
3257 msgstr "&Format dokumenta"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3260 msgid "Vector &graphics format"
3261 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3264 msgid "S&hort Name:"
3265 msgstr "K&ratki naziv"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3269 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3281 msgstr "&Pregledač:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3289 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3290 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3294 msgid "Default Format"
3295 msgstr "Podrazumevano|o"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3306 msgid "Your E-mail address"
3307 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3314 msgid "Use &keyboard map"
3315 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3324 msgstr "Pr&egledaj..."
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3332 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3333 "time LyX is launched."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3337 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3345 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3346 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3350 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3351 "speed it up, low values slow it down."
3353 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3354 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3357 msgid "Scroll wheel zoom"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3380 msgid "User &interface language:"
3381 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3384 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3385 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3388 msgid "Language pac&kage:"
3389 msgstr "Jezički pa&ket:"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3392 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3393 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3396 msgid "Command s&tart:"
3397 msgstr "Komanda St&art:"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3400 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3401 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3404 msgid "Command e&nd:"
3405 msgstr "Komanda k&raj:"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3408 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3409 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3413 msgid "Default Decimal &Point:"
3414 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3422 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3423 msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3427 msgstr "&Koristi babel"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3431 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3432 "the language package)"
3434 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3443 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3446 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3451 msgstr "Automatski &početak"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3455 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3458 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3463 msgstr "Automatski &kraj"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3466 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3467 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3470 msgid "Mark &foreign languages"
3471 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3474 msgid "Right-to-left language support"
3475 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3356
3479 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3481 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3482 "hebrejski, arapski)."
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3485 msgid "Enable RTL su&pport"
3486 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3489 msgid "Cursor movement:"
3490 msgstr "Kretanje kursora:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3502 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3507 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3511 msgid "Default paper si&ze:"
3512 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3526 msgid "US executive"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3550 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3554 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3555 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3558 msgid "BibTeX command and options"
3559 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3563 msgid "Processor for &Japanese:"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3567 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3568 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3581 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3582 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3585 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3586 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3589 msgid "&Nomenclature command:"
3590 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3593 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3594 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3597 msgid "Chec&kTeX command:"
3598 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3601 msgid "CheckTeX start options and flags"
3602 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3606 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3607 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3608 "rather than the Cygwin teTeX."
3610 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3611 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3612 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3615 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3616 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3619 msgid "Set class options to default on class change"
3620 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3623 msgid "R&eset class options when document class changes"
3624 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3627 msgid "Output &line length:"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
3632 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3633 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3634 "paragraphs are separated by a blank line."
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3638 msgid "&Date format:"
3639 msgstr "&Format datuma:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3642 msgid "Date format for strftime output"
3643 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3646 msgid "&Overwrite on export:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3650 msgid "Ask permission"
3651 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3654 msgid "Main file only"
3655 msgstr "Samo glavni fajl"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3659 msgstr "Sve datoteke"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3662 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3664 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3668 msgid "Forward search"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3673 msgid "DV&I command:"
3674 msgstr "&Index komanda:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3678 msgid "&PDF command:"
3679 msgstr "&Index komanda:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3682 msgid "&PATH prefix:"
3683 msgstr "&PATH prefix:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3694 msgstr "Pregledaj..."
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3698 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3699 msgstr "Lični &rečnik:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3702 msgid "&Temporary directory:"
3703 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3706 msgid "Ly&XServer pipe:"
3707 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3710 msgid "&Backup directory:"
3711 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3714 msgid "&Example files:"
3715 msgstr "&Primer datoteka:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3718 msgid "&Document templates:"
3719 msgstr "&Dokument šablona:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3722 msgid "&Working directory:"
3723 msgstr "&Radni direktorijum:"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3727 msgid "Hunspell dictionaries:"
3728 msgstr "Lični &rečnik:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3731 msgid "Printer Command Options"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3735 msgid "Extension to be used when printing to file."
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3739 msgid "File ex&tension:"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3743 msgid "Option used to print to a file."
3744 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3747 msgid "Print to &file:"
3748 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3751 msgid "Option used to print to non-default printer."
3752 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3755 msgid "Set &printer:"
3756 msgstr "Podesi &štampač:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3759 msgid "Option used with spool command to set printer."
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3763 msgid "Spool &printer:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3768 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3773 msgid "Spool co&mmand:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3777 msgid "Option used to reverse page order."
3778 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3781 msgid "Re&verse pages:"
3782 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3789 msgid "&Number of copies:"
3790 msgstr "&Broj kopija:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3793 msgid "Option used to set number of copies."
3794 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3797 msgid "Option used to print a range of pages."
3798 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3805 msgid "Pa&ge range:"
3806 msgstr "Op&seg stranice:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3809 msgid "Option used to collate multiple copies."
3810 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3814 msgstr "&Neparne stranice:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3817 msgid "&Even pages:"
3818 msgstr "&Parne stranice:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3821 msgid "Paper t&ype:"
3822 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3825 msgid "Paper si&ze:"
3826 msgstr "Veličina pa&pira:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3829 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3830 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3833 msgid "E&xtra options:"
3834 msgstr "D&odatne opcije:"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3837 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3838 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3842 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3843 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3846 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3847 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3850 msgid "Adapt &output to printer"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3854 msgid "Name of the default printer"
3855 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3858 msgid "Default &printer:"
3859 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3862 msgid "Printer co&mmand:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3866 msgid "Sans Seri&f:"
3867 msgstr "Sans Seri&f:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3870 msgid "T&ypewriter:"
3871 msgstr "T&ypewriter:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3883 msgstr "Veličina fonta"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3903 msgstr "&Preveliki:"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3927 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3930 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3934 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3935 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3943 msgstr "&Bind datoteka:"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3946 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3950 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3954 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3959 msgid "&Spellchecker engine:"
3960 msgstr "Kontrola pravopisa"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3963 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3967 msgid "Accept compound &words"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3971 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3975 msgid "S&pellcheck continuously"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3980 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3981 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3984 msgid "&Escape characters:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3988 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3989 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3992 msgid "Al&ternative language:"
3993 msgstr "Al&ternativni jezik:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3996 msgid "&User interface file:"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4000 msgid "Automatic help"
4001 msgstr "Automatska pomoć"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4005 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4006 "the main work area of an edited document"
4008 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4009 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4012 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4020 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4024 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4028 msgid "Restore cursor &positions"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4032 msgid "&Load opened files from last session"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4036 msgid "Clear all session &information"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4044 msgid "Backup original documents when saving"
4045 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4048 msgid "&Backup documents, every"
4049 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4057 msgid "&Save documents compressed by default"
4058 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4061 msgid "&Maximum last files:"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4065 msgid "&Open documents in tabs"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4069 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4074 msgid "S&ingle instance"
4075 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4078 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4082 msgid "&Single close-tab button"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
4086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4095 msgid "Page number to print from"
4096 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4099 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4100 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4103 msgid "Page number to print to"
4104 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4107 msgid "Print all pages"
4108 msgstr "Štampaj sve stranice"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4120 msgid "Print &odd-numbered pages"
4121 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4124 msgid "Print &even-numbered pages"
4125 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4128 msgid "Print in reverse order"
4129 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4132 msgid "Re&verse order"
4133 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4140 msgid "Number of copies"
4141 msgstr "Broj kopija"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4144 msgid "Collate copies"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4156 msgid "Print Destination"
4157 msgstr "Odredište štampanja"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4160 msgid "Send output to the printer"
4161 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4168 msgid "Send output to the given printer"
4169 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4172 msgid "Send output to a file"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4176 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4185 msgid "A&vailable indexes:"
4186 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4190 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4191 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4194 msgid ""Nomenclature settings""
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4199 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4204 msgid "&List Indentation:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4209 msgid "Custom &Width:"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4214 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4225 msgstr "Podešavanja"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4228 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4232 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4237 msgid "&Clear automatically"
4238 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4242 msgid "Debug messages"
4243 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4247 msgid "Display no debug messages"
4248 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4255 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4256 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4266 msgid "Display all debug messages"
4267 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4270 msgid "Display statusbar messages?"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4274 msgid "&Statusbar messages"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4282 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4283 msgid "Enter string to filter the label list"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4287 msgid "Filter case-sensitively"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4291 msgid "Case-sensiti&ve"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4295 msgid "Update the label list"
4296 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4300 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4301 "sensitive option is checked)"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4308 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4309 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4313 msgid "Cas&e-sensitive"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4317 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4324 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4325 msgid "&Go to Label"
4326 msgstr "&Idi na oznaku"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4332 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4333 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4338 msgstr "<referenca>"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4341 msgid "(<reference>)"
4342 msgstr "(<referenca>)"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4349 msgid "on page <page>"
4350 msgstr "na strani <strana>"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4353 msgid "<reference> on page <page>"
4354 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4357 msgid "Formatted reference"
4358 msgstr "Formatiraj reference"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4362 msgid "Textual reference"
4363 msgstr "svih referenci"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4366 msgid "Match w&hole words only"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4370 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4374 msgid "&Export formats:"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4382 msgid "Edit shortcut"
4383 msgstr "Uređivanje prečice"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4386 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4390 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4397 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4398 msgid "Clear current shortcut"
4399 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4410 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4416 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4417 "the 'Clear' button"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4424 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4426 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4429 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4430 msgid "Unknown word:"
4431 msgstr "Nepoznata reč:"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4434 msgid "Current word"
4435 msgstr "Trenutna reč"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4438 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4440 msgid "Replace word with current choice"
4441 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4446 msgstr "Pronađi &sledeću"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4449 msgid "Re&placement:"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4453 msgid "Replace with selected word"
4454 msgstr "Zameni izabrane reči"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4458 msgid "S&uggestions:"
4459 msgstr "Su&gestija:"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4462 msgid "Ignore this word"
4463 msgstr "Ignoriši ove reči"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4469 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4470 msgid "Ignore this word throughout this session"
4471 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4475 msgstr "I&gnoriši sve"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4478 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4479 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4483 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4486 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4487 "kompletan asortiman."
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4491 msgstr "Ka&tegorija:"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4494 msgid "Select this to display all available characters at once"
4495 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4498 msgid "&Display all"
4499 msgstr "&Prikaži sve"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4502 msgid "&Table Settings"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4507 msgid "Column settings"
4508 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4511 msgid "&Horizontal alignment:"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4515 msgid "Horizontal alignment in column"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4519 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
4521 msgstr "Poravnanje "
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
4525 msgid "At Decimal Separator"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4530 msgid "&Decimal separator:"
4531 msgstr "specijalni karakteri"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
4534 msgid "Fixed width of the column"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
4538 msgid "&Vertical alignment in row:"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
4543 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
4548 msgid "Merge cells of different columns"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4552 msgid "&Multicolumn"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
4558 msgstr "Podešavanja"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
4561 msgid "Merge cells of different rows"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
4569 msgid "optional vertical offset"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
4574 msgid "&Vertical Offset:"
4575 msgstr "&Vertikalni razmak"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271
4578 msgid "value of the optional vertical offset"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4583 msgid "Cell setting"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
4587 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4588 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
4591 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4592 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4596 msgid "Table-wide settings"
4597 msgstr "&Glavna podešavanja"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
4601 msgid "Verti&cal alignment:"
4602 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4606 msgid "Vertical alignment of the table"
4607 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
4610 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4611 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374
4614 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4615 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4618 msgid "LaTe&X argument:"
4619 msgstr "LaTe&X argument:"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
4622 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4631 msgstr "Postavi granice"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904
4634 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4635 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923
4642 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933
4650 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952
4654 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965
4662 msgid "Use default (grid-like) border style"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4667 msgstr "Po&drazumevano"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
4670 msgid "Additional Space"
4671 msgstr "Dodatni prostor"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
4674 msgid "T&op of row:"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060
4678 msgid "Botto&m of row:"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4682 msgid "Bet&ween rows:"
4683 msgstr "Iz&među redova:"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
4690 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4694 msgid "&Use long table"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
4699 msgid "Row settings"
4700 msgstr "Podešavanja"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
4707 msgid "Border above"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4711 msgid "Border below"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4723 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4724 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4731 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
4747 msgid "First header:"
4748 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4751 msgid "This row is the header of the first page"
4752 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
4755 msgid "Don't output the first header"
4756 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
4768 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4769 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284
4772 msgid "Last footer:"
4773 msgstr "Poslednje podnožje:"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4776 msgid "This row is the footer of the last page"
4777 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4780 msgid "Don't output the last footer"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
4788 msgid "Set a page break on the current row"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4792 msgid "Page &break on current row"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
4797 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4798 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4802 msgid "Longtable alignment"
4803 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
4806 msgid "Current cell:"
4807 msgstr "Trenutan ćelija:"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4810 msgid "Current row position"
4811 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
4814 msgid "Current column position"
4815 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4818 msgid "Close this dialog"
4819 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4822 msgid "Rebuild the file lists"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4827 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4835 msgid "Selected classes or styles"
4836 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4839 msgid "LaTeX classes"
4840 msgstr "LaTeX klase"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4843 msgid "LaTeX styles"
4844 msgstr "LaTeX stilovi"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4847 msgid "BibTeX styles"
4848 msgstr "BibTeX stilovi"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4851 msgid "Toggles view of the file list"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4859 msgid "Separate paragraphs with"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4863 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4864 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4867 msgid "&Indentation"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4872 msgid "Size of the indentation"
4873 msgstr "V&eličine i rotacija"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4876 msgid "&Vertical space"
4877 msgstr "&Vertikalni razmak"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4881 msgid "Size of the vertical space"
4882 msgstr "&Vertikalni razmak"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4889 msgid "&Line spacing:"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4894 msgid "Spacing type"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4899 msgid "Number of lines"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4903 msgid "Format text into two columns"
4904 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4907 msgid "Two-&column document"
4908 msgstr "Dokument u dve kolone "
4910 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4912 msgid "Language of the thesaurus"
4913 msgstr "Jezik podnožja:"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4917 msgstr "Unos indeksa"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4921 msgstr "&Ključna reč:"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4924 msgid "Word to look up"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4931 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4933 msgid "The selected entry"
4934 msgstr "Izabrani unos"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4941 msgid "Replace the entry with the selection"
4942 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4946 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4947 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4955 msgid "Enter string to filter contents"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4960 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4961 "tables, and others)"
4963 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4967 msgid "Update navigation tree"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4977 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4981 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4985 msgid "Move selected item down by one"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4989 msgid "Move selected item up by one"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4997 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5005 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5009 msgid "LyX: Enter text"
5010 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5013 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5016 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5017 msgid "&Do not show this warning again!"
5018 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5021 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5026 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5027 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
5029 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5033 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5037 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5041 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5045 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5049 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5050 msgid "Complete source"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5054 msgid "Automatic update"
5055 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5057 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5058 msgid "Unit of width value"
5059 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5061 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5062 msgid "number of needed lines"
5063 msgstr "broj potrebnih linija"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5066 msgid "use number of lines"
5067 msgstr "uzmi broj linija"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5073 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5074 msgid "Outer (default)"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5081 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5082 msgid "use overhang"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5089 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5090 msgid "Overhang value"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5094 msgid "Unit of overhang value"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5098 msgid "Check this to allow flexible placement"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5102 msgid "Allow &floating"
5105 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5108 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5109 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5110 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5111 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5112 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5114 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5115 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5116 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5117 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5118 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5119 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5120 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5121 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5124 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5126 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5127 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5132 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5133 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5135 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5136 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5139 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5141 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5142 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5143 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5144 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5145 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5146 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5147 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5148 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5150 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5151 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5152 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5153 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5154 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5155 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5160 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5161 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5163 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5164 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5165 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5167 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5168 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5169 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5170 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5171 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5172 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5173 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5174 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5175 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5176 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5178 msgstr "Podpoglavlje"
5180 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5181 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5182 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5183 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5184 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5186 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5188 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5189 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5190 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5191 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5192 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5194 msgid "Subsubsection"
5195 msgstr "Podpodpoglavlje"
5197 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5198 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5200 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5201 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5202 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5204 msgstr "Unesi po stavkama"
5206 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5207 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5209 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5210 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5211 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5215 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5216 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5217 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5218 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
5220 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5221 #: lib/layouts/scrclass.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:57
5222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5226 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5227 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5229 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
5231 #: lib/layouts/scrclass.inc:48 lib/layouts/stdlists.inc:13
5232 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5233 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:89
5234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5238 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5239 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5240 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5241 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5243 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5244 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5245 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5247 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5248 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5250 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5251 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5252 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5253 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5254 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5256 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5257 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5258 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5265 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5267 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5269 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5270 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5274 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5275 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5276 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5277 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5278 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5279 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5280 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5282 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5283 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5285 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5286 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5287 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5288 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5290 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5291 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5293 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5298 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5299 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5300 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5301 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5302 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5304 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5305 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5306 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5308 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5309 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5313 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5314 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5318 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5319 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5323 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5324 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5325 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5327 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5328 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5330 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5331 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5332 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5334 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5336 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5337 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5338 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5339 #: lib/external_templates:306
5343 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5344 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5345 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5347 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5349 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5350 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5351 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5352 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5355 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5357 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5358 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5359 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5360 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5361 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5362 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5364 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5365 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5366 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5367 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5369 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5370 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5371 #: src/output_plaintext.cpp:133
5375 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5376 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5377 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5378 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5385 msgid "Acknowledgement"
5388 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5389 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5390 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5392 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5393 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5394 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5396 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5397 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5398 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5399 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5400 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5401 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5402 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5403 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5404 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5405 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5407 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5408 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5409 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5410 msgid "Bibliography"
5411 msgstr "Bibliografija"
5413 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5414 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5415 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5416 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5417 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5418 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5419 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5421 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5422 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5423 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5424 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5426 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5427 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5428 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5431 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5432 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5433 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5436 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5439 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5440 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5441 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5443 msgstr "Prednja sadržina"
5445 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5446 msgid "Offprint Requests to:"
5449 #: lib/layouts/aa.layout:187
5450 msgid "Correspondence to:"
5451 msgstr "Prepiska sa:"
5453 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5454 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5455 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5456 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5460 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5461 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5462 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5463 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5465 msgstr "Zadnja sadržina"
5467 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5468 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5469 msgid "Acknowledgements."
5470 msgstr "Zahvalnost."
5472 #: lib/layouts/aa.layout:295
5473 msgid "institutemark"
5474 msgstr "oznaka instituta"
5476 #: lib/layouts/aa.layout:299
5477 msgid "institute mark"
5478 msgstr "oznaka instituta"
5480 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5481 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5482 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5484 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5485 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5486 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5487 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5488 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5490 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5492 msgstr "Ključne reči"
5494 #: lib/layouts/aa.layout:363
5496 msgstr "Ključne reči."
5498 #: lib/layouts/aa.layout:385
5500 msgid "Flex:Institute"
5503 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
5504 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5505 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5509 #: lib/layouts/aa.layout:395
5514 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
5518 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5520 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
5521 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
5522 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
5524 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5526 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5528 msgstr "Elektronska pošta"
5530 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
5534 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5537 msgstr "Rečnik sinonima"
5539 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5540 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5541 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5542 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5543 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
5544 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5547 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
5548 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5552 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5553 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5554 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5559 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5563 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5564 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
5566 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5567 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5568 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5569 msgid "Acknowledgements"
5572 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5575 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5576 #: src/rowpainter.cpp:485
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5581 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5582 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
5583 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5584 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
5585 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5586 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5587 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5589 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5593 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5601 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5602 msgid "TableComments"
5605 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5613 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5614 msgid "NoteToEditor"
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5621 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5630 msgid "Altaffilation"
5633 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5634 msgid "Alternative affiliation:"
5637 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5638 msgid "altaffilmark"
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5642 msgid "altaffiliation mark"
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5646 msgid "Subject headings:"
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5650 msgid "[Acknowledgements]"
5651 msgstr "[Zahvalnost]"
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
5654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
5655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
5656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5661 msgid "Place Figure here:"
5664 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5665 msgid "Place Table here:"
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5673 msgid "Note to Editor:"
5674 msgstr "Napomena za urednika:"
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5677 msgid "References. ---"
5678 msgstr "Reference. ---"
5680 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5682 msgstr "Napomena. ---"
5684 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5686 msgstr "Tablica napomena"
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5690 msgstr "Tablica napomena:"
5692 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5693 msgid "tablenotemark"
5696 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5697 msgid "tablenote mark"
5700 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5712 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5720 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5724 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5725 msgid "List of Schemes"
5728 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5732 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5736 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5737 msgid "List of Charts"
5740 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5744 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5748 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5749 msgid "List of Graphs"
5752 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5756 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5760 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5764 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5768 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5776 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5777 msgid "Teaser image:"
5780 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5784 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5788 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5789 msgid "CR categories"
5792 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5793 msgid "Computing Review Categories"
5796 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5797 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
5798 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
5799 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5800 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
5801 msgid "Acknowledgments"
5804 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5806 msgstr "Kratak naslov"
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5809 msgid "Publication Month"
5812 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5813 msgid "Publication Month:"
5816 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5817 msgid "Publication Year"
5820 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5821 msgid "Publication Year:"
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5825 msgid "Publication Volume"
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5829 msgid "Publication Volume:"
5832 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5833 msgid "Publication Issue"
5836 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5837 msgid "Publication Issue:"
5840 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5843 msgid "Acknowledgement."
5846 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
5847 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
5848 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5851 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5852 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
5854 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5855 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5856 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5860 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
5861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5863 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5864 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5865 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5866 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5867 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5868 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5872 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5873 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5874 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5883 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5893 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5894 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
5895 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5898 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5902 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5904 msgid "Case \\thecase."
5905 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5907 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5908 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
5911 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5914 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5916 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5917 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5918 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5922 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5931 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5940 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5942 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
5945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5947 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5949 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5950 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5951 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5953 msgstr "Pretpostavka"
5955 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5957 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5959 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5960 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5963 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5966 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5967 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5968 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5982 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
5983 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5984 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5986 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
5991 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5992 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5994 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5995 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5999 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6002 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6006 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6009 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6010 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6015 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6016 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6020 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6021 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6023 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6024 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6028 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6029 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6032 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6033 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6034 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6036 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6037 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6038 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6039 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6040 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6044 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6045 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6057 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6058 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6061 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6063 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6064 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6065 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6069 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6070 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6073 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6074 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6079 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6080 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6081 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6085 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6088 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6089 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6090 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6091 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6092 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6093 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6094 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6095 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6096 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6100 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6102 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6103 msgid "Remark \\theremark."
6104 msgstr "Napomena \\theremark."
6106 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6107 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6111 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6113 msgid "Solution \\thesolution."
6114 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
6116 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6126 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6127 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6131 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6132 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6134 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6136 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6137 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6138 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6139 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6141 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6143 msgstr "Glavni tekst"
6145 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6150 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6152 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6155 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6156 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6157 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6158 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6162 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6166 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6167 msgid "Affiliation Mark"
6170 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6171 msgid "Author affiliation"
6174 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6175 msgid "Author affiliation:"
6178 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6179 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6180 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6181 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6182 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6186 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6187 msgid "Acknowledgments."
6188 msgstr "Zahvalnost."
6190 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6193 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6194 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6195 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6199 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6200 msgid "SpecialSection"
6203 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6204 msgid "SpecialSection*"
6207 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6209 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6210 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6211 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6213 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6217 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6218 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6219 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6220 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6222 msgstr "Pododeljak*"
6224 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6225 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6226 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6227 msgid "Subsubsection*"
6228 msgstr "Podpododeljak*"
6230 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6231 msgid "Chapter Exercises"
6234 #: lib/layouts/apa.layout:51
6238 #: lib/layouts/apa.layout:60
6239 msgid "Right header:"
6242 #: lib/layouts/apa.layout:83
6246 #: lib/layouts/apa.layout:100
6247 msgid "Short title:"
6248 msgstr "Kratak naslov:"
6250 #: lib/layouts/apa.layout:129
6254 #: lib/layouts/apa.layout:136
6255 msgid "ThreeAuthors"
6258 #: lib/layouts/apa.layout:143
6260 msgstr "Četiri autora"
6262 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6264 msgid "Affiliation:"
6267 #: lib/layouts/apa.layout:171
6268 msgid "TwoAffiliations"
6271 #: lib/layouts/apa.layout:178
6272 msgid "ThreeAffiliations"
6275 #: lib/layouts/apa.layout:185
6276 msgid "FourAffiliations"
6279 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6283 #: lib/layouts/apa.layout:206
6287 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6288 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6289 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6299 #: lib/layouts/apa.layout:234
6300 msgid "Acknowledgements:"
6301 msgstr "Zahvalnost:"
6303 #: lib/layouts/apa.layout:248
6307 #: lib/layouts/apa.layout:258
6308 msgid "CenteredCaption"
6311 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6312 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6316 #: lib/layouts/apa.layout:278
6320 #: lib/layouts/apa.layout:284
6324 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6325 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6326 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6327 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6328 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6329 msgid "Subparagraph"
6332 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6333 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6334 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6338 #: lib/layouts/apa.layout:397
6342 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6343 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6344 msgid "(\\alph{enumii})"
6345 msgstr "(\\alph{enumii})"
6347 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6349 msgstr "Latinski uključen"
6351 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6353 msgstr "Latinski uključen"
6355 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6357 msgstr "Latinski isključen"
6359 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6361 msgstr "Latinski isključen"
6363 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6365 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6366 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6367 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6369 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6370 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6374 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6376 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6377 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6381 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6382 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6387 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6392 msgid "Section \\arabic{section}"
6393 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6396 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6397 msgid "\\Alph{section}"
6398 msgstr "\\Alph{section}"
6400 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6401 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6402 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6405 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6406 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6408 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6419 msgid "BeginPlainFrame"
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6423 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6430 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6431 msgid "Again frame with label"
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6439 msgid "________________________________"
6440 msgstr "________________________________"
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6443 msgid "FrameSubtitle"
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6456 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6457 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6458 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6461 msgid "ColumnsCenterAligned"
6462 msgstr "Poravnat centar kolone"
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6465 msgid "Columns (center aligned)"
6466 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6469 msgid "ColumnsTopAligned"
6470 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6473 msgid "Columns (top aligned)"
6474 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6476 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6484 msgstr "Preklapanja"
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6487 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6488 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6496 msgstr "Zona Preklapanja"
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6500 msgstr "Zona preklapanja"
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6507 msgid "Uncovered on slides"
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6515 msgid "Only on slides"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6533 msgid "ExampleBlock"
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6538 msgid "Example Block:"
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:712
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:723
6546 msgid "Alert Block:"
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:768
6556 msgid "Title (Plain Frame)"
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6560 msgid "InstituteMark"
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:848
6564 msgid "Institute mark"
6567 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
6568 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6569 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
6574 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
6579 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:969
6584 msgid "TitleGraphic"
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
6592 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6599 msgstr "Definicija."
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6606 msgid "Definitions."
6607 msgstr "Definicije."
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6621 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
6622 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6623 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6625 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6627 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6628 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6636 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
6637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6639 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6640 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6644 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
6645 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
6658 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
6670 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
6674 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
6678 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
6679 msgid "Flex:Structure"
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
6683 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6684 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6688 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6689 msgid "Flex:ArticleMode"
6692 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6697 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6701 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6703 msgid "Flex:PresentationMode"
6704 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
6706 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6708 msgid "PresentationMode"
6709 msgstr "&Orijentacija:"
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
6712 msgid "Presentation"
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
6716 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6717 #: src/insets/Inset.cpp:97
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
6722 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6723 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6724 msgid "List of Tables"
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
6728 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
6733 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6734 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6735 msgid "List of Figures"
6738 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6742 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6746 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6750 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6751 msgid "ACT \\arabic{act}"
6752 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6754 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6758 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6759 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6760 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6762 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6766 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6770 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6774 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6775 msgid "Parenthetical"
6778 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6791 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6792 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6793 msgid "Right Address"
6796 #: lib/layouts/chess.layout:35
6800 #: lib/layouts/chess.layout:42
6804 #: lib/layouts/chess.layout:61
6808 #: lib/layouts/chess.layout:65
6812 #: lib/layouts/chess.layout:71
6813 msgid "SubVariation"
6816 #: lib/layouts/chess.layout:74
6817 msgid "Subvariation:"
6820 #: lib/layouts/chess.layout:80
6821 msgid "SubVariation2"
6824 #: lib/layouts/chess.layout:83
6825 msgid "Subvariation(2):"
6828 #: lib/layouts/chess.layout:89
6829 msgid "SubVariation3"
6832 #: lib/layouts/chess.layout:92
6833 msgid "Subvariation(3):"
6836 #: lib/layouts/chess.layout:98
6837 msgid "SubVariation4"
6840 #: lib/layouts/chess.layout:101
6841 msgid "Subvariation(4):"
6844 #: lib/layouts/chess.layout:107
6845 msgid "SubVariation5"
6848 #: lib/layouts/chess.layout:110
6849 msgid "Subvariation(5):"
6852 #: lib/layouts/chess.layout:117
6856 #: lib/layouts/chess.layout:122
6860 #: lib/layouts/chess.layout:127
6864 #: lib/layouts/chess.layout:131
6865 msgid "[chessboard]"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:140
6869 msgid "BoardCentered"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:145
6873 msgid "[centered board]"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:155
6880 #: lib/layouts/chess.layout:160
6884 #: lib/layouts/chess.layout:175
6888 #: lib/layouts/chess.layout:180
6892 #: lib/layouts/chess.layout:186
6896 #: lib/layouts/chess.layout:191
6900 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
6901 msgid "Custom Header/Footerlines"
6904 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
6906 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
6907 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
6911 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
6912 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
6914 msgstr "Levo zaglavlje"
6916 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
6917 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
6918 msgid "Left Header:"
6919 msgstr "Levo zaglavlje:"
6921 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
6923 msgid "Center Header"
6924 msgstr "Levo zaglavlje"
6926 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
6928 msgid "Center Header:"
6929 msgstr "Levo zaglavlje:"
6931 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
6932 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
6933 msgid "Right Header"
6934 msgstr "Desno zaglavlja"
6936 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
6937 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
6938 msgid "Right Header:"
6939 msgstr "Desno zaglavlja:"
6941 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
6944 msgstr "Poslednje podnožje:"
6946 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
6948 msgid "Left Footer:"
6949 msgstr "Poslednje podnožje:"
6951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
6953 msgid "Center Footer"
6954 msgstr "Desno podnožje"
6956 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
6958 msgid "Center Footer:"
6961 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
6962 msgid "Right Footer"
6963 msgstr "Desno podnožje"
6965 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
6966 msgid "Right Footer:"
6967 msgstr "Desno podnožje:"
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6974 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6975 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
6976 msgid "Send To Address"
6977 msgstr "Pošalji na adresu"
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6980 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
6984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6989 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6990 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
6992 msgstr "Moja adresa"
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6995 msgid "Sender Address:"
6996 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6999 msgid "Return address"
7000 msgstr "Povratna adresa"
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7004 msgid "Backaddress:"
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7008 msgid "Postal comment"
7009 msgstr "Poštanski komentar"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7012 msgid "Postal Remark:"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7025 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7036 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7054 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7055 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7057 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7073 msgid "Bottom text:"
7074 msgstr "Tekst na dnu:"
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7078 msgstr "Poštanski broj"
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7082 msgstr "Poštanski broj:"
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7085 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7091 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7096 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7108 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7110 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7115 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7126 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7127 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7129 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7140 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7141 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7143 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7151 msgstr "Zatvaranje:"
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7154 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7166 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7173 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7183 msgid "Post Scriptum:"
7184 msgstr "Post Scriptum:"
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7187 msgid "SenderAddress"
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7196 msgid "RetourAdresse"
7199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7221 msgid "IhrSchreiben"
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7229 msgid "Unterschrift"
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7241 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7311 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7315 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7316 msgid "Running Title:"
7319 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7323 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7324 msgid "Running Author:"
7327 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7331 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7335 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7336 msgid "Web address:"
7337 msgstr "Web adresa:"
7339 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7340 msgid "Authors Block"
7343 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7344 msgid "Authors Block:"
7347 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
7348 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7351 msgstr "Ključna reč"
7353 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7356 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7357 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7360 msgstr "Ključna reč:"
7362 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7364 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7366 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7367 msgid "Thanks \\theThanks:"
7368 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7370 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7374 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7375 msgid "Thanks Reference"
7376 msgstr "Reference zahvalnice"
7378 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7380 msgstr "Reference zahvalnice"
7382 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
7383 msgid "Internet Address Reference"
7386 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7387 msgid "Internet Addess Ref"
7390 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
7391 msgid "Corresponding Author"
7394 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
7395 msgid "Name (First Name)"
7398 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7402 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
7403 msgid "Name (Surname)"
7406 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7408 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7412 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
7413 msgid "By Same Author (bib)"
7414 msgstr "Do istog autora (bib)"
7416 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7420 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
7421 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
7425 #: lib/layouts/egs.layout:274
7427 msgstr "LaTeX naslov"
7429 #: lib/layouts/egs.layout:308
7433 #: lib/layouts/egs.layout:317
7437 #: lib/layouts/egs.layout:330
7441 #: lib/layouts/egs.layout:352
7445 #: lib/layouts/egs.layout:361
7449 #: lib/layouts/egs.layout:375
7453 #: lib/layouts/egs.layout:385
7457 #: lib/layouts/egs.layout:398
7458 msgid "1st_author_surname:"
7459 msgstr "Prezime prvog autora:"
7461 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7466 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7471 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7476 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7479 msgstr "Prihvaćeno:"
7481 #: lib/layouts/egs.layout:451
7485 #: lib/layouts/egs.layout:464
7486 msgid "reprint_reqs_to:"
7489 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7490 msgid "Author Address"
7491 msgstr "Adresa autora"
7493 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7494 msgid "Author Email"
7495 msgstr "Email autora"
7497 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7500 msgstr "Elektronska pošta:"
7502 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7504 msgstr "Autorov URL"
7506 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7511 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7516 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7517 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7518 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7520 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7524 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7525 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7528 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7529 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7530 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7532 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7533 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7534 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7536 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7537 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7540 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7541 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7542 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7544 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7545 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7546 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7548 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7549 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7550 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7552 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7553 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7554 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7556 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7557 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7558 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7560 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7561 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7562 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7564 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7565 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7566 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7568 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7569 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7570 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7572 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7573 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7574 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7576 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7577 msgid "Case \\arabic{case}"
7580 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7581 msgid "Titlenotemark"
7584 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7585 msgid "Titlenote mark"
7588 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7589 msgid "Title footnote"
7590 msgstr "Naziv fusnote"
7592 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7593 msgid "Title footnote:"
7594 msgstr "Naziv fusnote:"
7596 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7600 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7604 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7605 msgid "Author footnote"
7608 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7609 msgid "Author footnote:"
7612 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7613 msgid "CorAuthormark"
7616 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7617 msgid "CorAuthor mark"
7620 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7621 msgid "Corresponding author"
7624 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7625 msgid "Corresponding author text:"
7628 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7629 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7631 msgstr "Ključne reči:"
7633 #: lib/layouts/enumitem.module:2
7634 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
7637 #: lib/layouts/enumitem.module:7
7639 "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
7640 "argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
7644 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
7649 #: lib/layouts/enumitem.module:112
7651 msgid "Enumerate-Resume"
7654 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7658 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7662 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7663 msgid "BulletedItem"
7666 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7667 msgid "Bulleted Item:"
7670 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7674 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7678 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7679 msgid "PersonalInfo"
7680 msgstr "Lične informacije"
7682 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7683 msgid "Personal Info"
7684 msgstr "Lične informacije"
7686 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7687 msgid "MotherTongue"
7688 msgstr "Maternji jezik"
7690 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7691 msgid "Mother Tongue:"
7692 msgstr "Maternji jezik:"
7694 #: lib/layouts/foils.layout:42
7698 #: lib/layouts/foils.layout:61
7699 msgid "ShortFoilhead"
7702 #: lib/layouts/foils.layout:67
7703 msgid "Rotatefoilhead"
7706 #: lib/layouts/foils.layout:73
7707 msgid "ShortRotatefoilhead"
7710 #: lib/layouts/foils.layout:82
7714 #: lib/layouts/foils.layout:97
7718 #: lib/layouts/foils.layout:101
7722 #: lib/layouts/foils.layout:116
7726 #: lib/layouts/foils.layout:160
7730 #: lib/layouts/foils.layout:168
7734 #: lib/layouts/foils.layout:177
7736 msgstr "Ograničenje"
7738 #: lib/layouts/foils.layout:181
7739 msgid "Restriction:"
7740 msgstr "Ograničenje:"
7742 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7743 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7747 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7748 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7752 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7753 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7754 msgid "Corollary #."
7755 msgstr "Posledica #."
7757 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7758 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7759 msgid "Proposition #."
7762 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7763 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7764 msgid "Definition #."
7765 msgstr "Definicija #."
7767 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7768 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7772 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7773 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7777 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7781 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7782 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7786 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7787 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7788 msgid "Proposition*"
7791 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7792 msgid "Proposition."
7795 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7798 msgstr "Definicija*"
7800 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7804 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7807 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7811 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7816 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7821 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7825 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7829 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7833 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7842 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7846 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7847 msgid "ReturnAddress"
7850 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7851 msgid "ReturnAddress:"
7852 msgstr "Povratna adresa:"
7854 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7855 #: lib/layouts/lettre.layout:470
7859 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7860 #: lib/layouts/lettre.layout:454
7864 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7868 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7872 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7876 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7880 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7884 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7888 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7890 msgstr "Elekronska pošta"
7892 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7894 msgstr "Elektronska pošta:"
7896 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7900 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7904 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7908 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7912 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7916 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7920 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7924 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7925 msgid "BankAccount:"
7928 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7929 msgid "PostalComment"
7932 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7933 msgid "PostalComment:"
7936 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7940 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8005 msgid "AddressRowA:"
8006 msgstr "AdresaRedA:"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8013 msgid "AddressRowB:"
8014 msgstr "AdresaRedB:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8021 msgid "AddressRowC:"
8022 msgstr "AdresaRedC:"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8029 msgid "AddressRowD:"
8030 msgstr "AdresaRedD:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8037 msgid "AddressRowE:"
8038 msgstr "AdresaRedE:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8045 msgid "AddressRowF:"
8046 msgstr "AdresaRedF:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8049 msgid "TelephoneRowA"
8050 msgstr "TelefonRedA"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8053 msgid "TelephoneRowA:"
8054 msgstr "TelefonRedA:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8057 msgid "TelephoneRowB"
8058 msgstr "TelefonRedB"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8061 msgid "TelephoneRowB:"
8062 msgstr "TelefonRedB:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8065 msgid "TelephoneRowC"
8066 msgstr "TelefonRedC:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8069 msgid "TelephoneRowC:"
8070 msgstr "TelefonRedC:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8073 msgid "TelephoneRowD"
8074 msgstr "TelefonRedD:"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8077 msgid "TelephoneRowD:"
8078 msgstr "TelefonRedD:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8081 msgid "TelephoneRowE"
8082 msgstr "TelefonRedE:"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8085 msgid "TelephoneRowE:"
8086 msgstr "TelefonRedE:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8089 msgid "TelephoneRowF"
8090 msgstr "TelefonRedF:"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8093 msgid "TelephoneRowF:"
8094 msgstr "TelefonRedF:"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8097 msgid "InternetRowA"
8098 msgstr "InternetRedA"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8101 msgid "InternetRowA:"
8102 msgstr "InternetRedA:"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8105 msgid "InternetRowB"
8106 msgstr "InternetRedB"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8109 msgid "InternetRowB:"
8110 msgstr "InternetRedB:"
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8113 msgid "InternetRowC"
8114 msgstr "InternetRedC"
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8117 msgid "InternetRowC:"
8118 msgstr "InternetRedC:"
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8121 msgid "InternetRowD"
8122 msgstr "InternetRedD"
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8125 msgid "InternetRowD:"
8126 msgstr "InternetRedD:"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8129 msgid "InternetRowE"
8130 msgstr "InternetRede"
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8133 msgid "InternetRowE:"
8134 msgstr "InternetRedE:"
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8137 msgid "InternetRowF"
8138 msgstr "InternetRedF"
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8141 msgid "InternetRowF:"
8142 msgstr "InternetRedF:"
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8192 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8194 msgstr "Potraživanja #."
8196 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8200 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8202 msgstr "Primedbe #."
8204 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8233 msgid "(continuing)"
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8249 msgid "INTERCUT WITH:"
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
8261 msgid "IEEE membership"
8264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
8267 msgstr "Mala slova|M"
8269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8272 msgstr "Mala slova|M"
8274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
8276 msgid "Special Paper Notice"
8277 msgstr "Specijalni karakteri|S"
8279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
8280 msgid "After Title Text"
8283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
8285 msgid "Page headings"
8288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
8290 msgstr "Obeleži obe"
8292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
8293 msgid "Publication ID"
8296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
8301 msgid "Index Terms---"
8304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
8312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
8313 msgid "Biography without photo"
8316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8317 msgid "BiographyNoPhoto"
8320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8321 msgid "Classification Codes"
8324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8326 msgid "Definition \\thedefinition."
8329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8334 msgid "Step \\thestep."
8335 msgstr "Korak \\thestep."
8337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8339 msgid "Example \\theexample."
8340 msgstr "Primer \\theexample."
8342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8344 msgid "Notation \\thenotation."
8345 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8348 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8350 msgid "Theorem \\thetheorem."
8351 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8355 msgid "Corollary \\thecorollary."
8356 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8359 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8360 msgid "Lemma \\thelemma."
8363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8364 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8365 msgid "Proposition \\theproposition."
8368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8373 msgid "Prop \\theprop."
8376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8387 msgid "Question \\thequestion."
8388 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8392 msgid "Claim \\theclaim."
8393 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8396 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8397 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8398 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8401 msgid "Appendices Section"
8402 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8405 msgid "--- Appendices ---"
8406 msgstr "--- Prilozi ---"
8408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8409 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8410 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8412 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8416 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8420 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8424 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8428 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8432 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8436 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8437 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8441 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8442 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8443 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8445 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8449 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8450 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8451 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8453 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8457 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8458 msgid "submit to paper:"
8459 msgstr "dostavi na papir:"
8461 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8462 msgid "Bibliography (plain)"
8463 msgstr "Bibliografija (obična)"
8465 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8466 msgid "Bibliography heading"
8467 msgstr "Naslov bibliografije"
8469 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8473 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8475 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8477 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8481 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8482 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8485 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8486 msgid "AddressForOffprints"
8489 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8490 msgid "Address for Offprints:"
8493 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8494 msgid "RunningTitle"
8495 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8497 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8498 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8499 msgid "Running title:"
8500 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8502 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8503 msgid "RunningAuthor"
8506 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8507 msgid "Running author:"
8510 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
8512 msgstr "Nema telefona"
8514 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
8515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8519 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
8520 #: lib/layouts/lettre.layout:378
8524 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
8525 #: lib/layouts/lettre.layout:192
8529 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
8530 #: lib/layouts/lettre.layout:242
8532 msgstr "Nema datuma"
8534 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
8535 msgid "Post Scriptum"
8536 msgstr "Post Scriptum"
8538 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
8539 msgid "EndOfMessage"
8540 msgstr "Kraj poruke"
8542 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
8544 msgstr "Kraj datoteke"
8546 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
8547 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
8548 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
8549 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
8550 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
8551 #: lib/layouts/lettre.layout:397
8555 #: lib/layouts/lettre.layout:167
8559 #: lib/layouts/lettre.layout:260
8561 msgstr "Kancelarija:"
8563 #: lib/layouts/lettre.layout:290
8567 #: lib/layouts/lettre.layout:322
8569 msgstr "Nema telefona"
8571 #: lib/layouts/lettre.layout:353
8575 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
8576 #: lib/layouts/lettre.layout:648
8580 #: lib/layouts/lettre.layout:523
8581 msgid "EndOfMessage."
8582 msgstr "Kraj poruke."
8584 #: lib/layouts/lettre.layout:535
8586 msgstr "Kraj datoteke."
8588 #: lib/layouts/lettre.layout:655
8592 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
8593 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8594 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8595 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8597 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8601 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8602 msgid "Running LaTeX Title"
8603 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8605 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8607 msgstr "Naslov sadržaja"
8609 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8611 msgstr "Naslov sadržaja:"
8613 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8614 msgid "Author Running"
8617 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8618 msgid "Author Running:"
8621 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8625 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8629 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8630 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8631 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8632 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8636 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8637 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8641 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8642 msgid "Conjecture #."
8643 msgstr "Pretpostavka #."
8645 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8649 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8653 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8655 msgstr "Napomena #."
8657 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8658 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8662 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8666 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8670 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8674 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8676 msgstr "Objašnjenje #."
8678 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8679 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8683 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
8684 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8685 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8689 #: lib/layouts/memoir.layout:99
8690 msgid "Chapterprecis"
8691 msgstr "Sažet izvod glave"
8693 #: lib/layouts/memoir.layout:119
8697 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
8699 msgstr "Glavni tekst"
8701 #: lib/layouts/memoir.layout:132
8703 msgstr "Naslov poeme"
8705 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8707 msgstr "Naslov poeme*"
8709 #: lib/layouts/memoir.layout:175
8713 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8717 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8721 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8725 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8729 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8733 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8734 msgid "Double Item:"
8737 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8741 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8745 #: lib/layouts/paper.layout:146
8749 #: lib/layouts/paper.layout:158
8751 msgstr "Institucija"
8753 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8754 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8758 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8762 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8766 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8770 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8774 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8778 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8779 msgid "Empty slide:"
8782 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8783 msgid "\\arabic{section}"
8784 msgstr "\\arabic{section}"
8786 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8787 msgid "ItemizeType1"
8790 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8791 msgid "EnumerateType1"
8794 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8795 msgid "List of Algorithms"
8796 msgstr "Spisak algoritama"
8798 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8799 msgid "\\thechapter"
8800 msgstr "\\thechapter"
8802 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8806 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8810 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8814 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8815 msgid "Ingredients:"
8818 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8822 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8823 msgid "AltAffiliation"
8826 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8830 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8831 msgid "Electronic Address:"
8832 msgstr "Elektronska adresa:"
8834 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8835 msgid "acknowledgments"
8838 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8839 msgid "PACS number:"
8842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8863 msgid "Specialmail:"
8866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8879 msgid "Your letter of:"
8880 msgstr "Vaša pisma:"
8882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8891 msgid "Customer no.:"
8894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8899 msgid "Invoice no.:"
8900 msgstr "Faktura br.:"
8902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8904 msgstr "Sledeća adresa"
8906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8907 msgid "Next Address:"
8908 msgstr "Sledeća adresa:"
8910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8911 msgid "Sender Name:"
8912 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8915 msgid "Sender Phone:"
8916 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8920 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8923 msgid "Sender E-Mail:"
8924 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8928 msgstr "URL pošiljaoca:"
8930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8932 msgstr "Znak (Logo)"
8934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8943 msgid "End of letter"
8946 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8947 msgid "LandscapeSlide"
8950 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8951 msgid "Landscape Slide:"
8954 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8955 msgid "PortraitSlide"
8958 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8959 msgid "Portrait Slide:"
8962 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8966 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8970 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8971 msgid "SlideHeading"
8974 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8975 msgid "SlideSubHeading"
8978 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8979 msgid "ListOfSlides"
8982 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8983 msgid "[List Of Slides]"
8986 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8987 msgid "SlideContents"
8990 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8991 msgid "[Slide Contents]"
8994 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8995 msgid "ProgressContents"
8998 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8999 msgid "[Progress Contents]"
9002 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9007 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9012 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9016 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9017 msgid "Subjectclass"
9020 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9021 msgid "AMS subject classifications:"
9022 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9024 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9026 msgstr "Konferencija"
9028 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9030 msgstr "Konferencija:"
9032 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9033 msgid "CopyrightYear"
9034 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9036 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9037 msgid "Copyright year:"
9038 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9040 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9041 msgid "Copyrightdata"
9042 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9044 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9045 msgid "Copyright data:"
9046 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9048 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9052 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9056 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9060 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9064 #: lib/layouts/slides.layout:105
9068 #: lib/layouts/slides.layout:127
9072 #: lib/layouts/slides.layout:142
9073 msgid "New Overlay:"
9076 #: lib/layouts/slides.layout:182
9078 msgstr "Nova Napomena:"
9080 #: lib/layouts/slides.layout:207
9081 msgid "InvisibleText"
9084 #: lib/layouts/slides.layout:214
9085 msgid "<Invisible Text Follows>"
9088 #: lib/layouts/slides.layout:231
9092 #: lib/layouts/slides.layout:238
9093 msgid "<Visible Text Follows>"
9096 #: lib/layouts/spie.layout:54
9100 #: lib/layouts/spie.layout:66
9104 #: lib/layouts/spie.layout:79
9108 #: lib/layouts/spie.layout:94
9109 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9112 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9116 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9120 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9121 msgid "Front Matter"
9122 msgstr "Prednja materija"
9124 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9125 msgid "--- Front Matter ---"
9126 msgstr "---Prednja materija ---"
9128 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9130 msgstr "Glavna materija"
9132 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9133 msgid "--- Main Matter ---"
9134 msgstr "---Glavna materija ---"
9136 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9138 msgstr "Zadnja materija"
9140 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9141 msgid "--- Back Matter ---"
9142 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9144 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9145 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9146 msgid "Part \\thepart"
9147 msgstr "Deo \\thepart"
9149 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9150 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9151 msgid "Chapter \\thechapter"
9152 msgstr "Glava \\thechapter"
9154 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9155 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9156 msgid "Appendix \\thechapter"
9157 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9159 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9163 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9167 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9169 msgstr "Dokaz (QED)"
9171 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9172 msgid "Proof(smartQED)"
9173 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9175 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9176 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9177 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9179 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9183 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9184 msgid "Institute and e-mail: "
9185 msgstr "Institut i e-mail:"
9187 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9191 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9192 msgid "TOC depth (provide a number):"
9193 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9195 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9196 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9197 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9199 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9200 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9201 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9202 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9203 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9205 msgstr "Za urednike"
9207 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9208 msgid "List of Contributors"
9209 msgstr "Spisak saradnika"
9211 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9215 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9227 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9229 msgstr "Beleška na margini"
9231 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9233 msgstr "beleška na margini"
9235 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9239 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9247 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9251 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9255 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9259 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9267 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9268 msgid "MarginFigure"
9271 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9275 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9276 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9281 msgid "Flex:Firstname"
9284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9285 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9292 msgstr "Ime datoteke"
9294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9300 msgid "Flex:Surname"
9301 msgstr "Element: Prezime"
9303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9305 msgid "Flex:Filename"
9306 msgstr "Ime datoteke"
9308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9310 msgid "Flex:Literal"
9311 msgstr "Element: Doslovno"
9313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
9322 msgstr "Element: Naglasiti"
9324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9338 msgid "Flex:Citation-number"
9341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9343 msgid "Citation-number"
9346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9349 msgstr "Element: Tom"
9351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9358 msgstr "Element: Dan"
9360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9367 msgstr "Element: Mesec"
9369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9376 msgstr "Element: Godina"
9378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9384 msgid "Flex:Issue-number"
9385 msgstr "Problem-broj"
9387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9388 msgid "Issue-number"
9389 msgstr "Problem-broj"
9391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9393 msgid "Flex:Issue-day"
9396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9402 msgid "Flex:Issue-months"
9405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9406 msgid "Issue-months"
9409 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9410 msgid "Subsubparagraph"
9413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9418 msgid "-- Header --"
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9422 msgid "Special-section"
9425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9426 msgid "Special-section:"
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9431 msgstr "AGU-časopis"
9433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9434 msgid "AGU-journal:"
9435 msgstr "AGU-časopis:"
9437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9438 msgid "Citation-number:"
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9459 msgstr "Autorska prava:"
9461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9466 msgid "Index-terms..."
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9486 msgid "Supplementary"
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9490 msgid "Supplementary..."
9491 msgstr "Dopunski..."
9493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9498 msgid "Sup-mat-note:"
9501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9534 msgid "Published-online:"
9535 msgstr "Objavljeno-online:"
9537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9546 msgid "Posting-order"
9549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9550 msgid "Posting-order:"
9553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9559 msgstr "AGU-strane:"
9561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9596 msgstr "Element: ISSN"
9598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9605 msgstr "Element: CODEN"
9607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9613 msgid "Flex:SS-Code"
9614 msgstr "Element:SS-oznaka"
9616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9622 msgid "Flex:SS-Title"
9625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9631 msgid "Flex:CCC-Code"
9634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9641 msgstr "Element: Oznaka"
9643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9644 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9651 msgstr "Element:Dscr"
9653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9659 msgid "Flex:Keyword"
9660 msgstr "Element: Ključna reč"
9662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9672 msgid "Flex:Orgname"
9673 msgstr "Ime datoteke"
9675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9682 msgstr "Element: Ulica"
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9687 msgstr "Element: Grad"
9689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9696 msgstr "Element: Država"
9698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9700 msgid "Flex:Postcode"
9701 msgstr "Poštanski broj"
9703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9705 msgstr "Poštanski broj"
9707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9708 msgid "Flex:Country"
9711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9715 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9716 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9720 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9724 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9726 msgstr "CCC oznaka:"
9728 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9732 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9736 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9740 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9741 msgid "Author Address:"
9744 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9748 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9749 msgid "Slug Comment:"
9752 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9756 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9760 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9761 msgid "Table Caption"
9764 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9765 msgid "TableCaption"
9768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9769 msgid "Current Address"
9770 msgstr "Trenutna adresa"
9772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9773 msgid "Current address:"
9774 msgstr "Trenutna adresa:"
9776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9777 msgid "E-mail address:"
9778 msgstr "E-mail adresa:"
9780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9781 msgid "Key words and phrases:"
9782 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9798 msgstr "Prevodilac:"
9800 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9801 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9804 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9806 msgid "Flex:Directory"
9807 msgstr "Direktorijum"
9809 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9811 msgstr "Direktorijum"
9813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9816 msgstr "Element: Elektronska pošta"
9818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9819 msgid "Flex:KeyCombo"
9822 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9826 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9835 msgid "Flex:GuiMenu"
9838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9843 msgid "Flex:GuiMenuItem"
9846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9851 msgid "Flex:GuiButton"
9854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9858 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9859 msgid "Flex:MenuChoice"
9862 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9866 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9870 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9871 msgid "Subparagraph*"
9874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9879 msgid "RevisionHistory"
9882 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9883 msgid "Revision History"
9886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9891 msgid "RevisionRemark"
9894 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9898 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9899 #: lib/layouts/sweave.module:39
9903 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9904 msgid "\\arabic{chapter}"
9905 msgstr "\\arabic{chapter}"
9907 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9908 msgid "\\Alph{chapter}"
9909 msgstr "\\Alph{chapter}"
9911 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9912 msgid "\\arabic{footnote}"
9913 msgstr "\\arabic{footnote}"
9915 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9916 msgid "\\Roman{section}."
9917 msgstr "\\Roman{section}."
9919 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9920 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9921 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9924 msgid "\\Alph{subsection}."
9925 msgstr "\\Alph{subsection}."
9927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9928 msgid "\\arabic{subsection}."
9929 msgstr "\\arabic{subsection}."
9931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9932 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9933 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9936 msgid "\\alph{subsubsection}."
9937 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9940 msgid "\\alph{paragraph}."
9941 msgstr "\\alph{paragraph}."
9943 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9947 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9951 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9955 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9959 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9963 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9967 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9971 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9975 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9979 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9980 msgid "Uppertitleback"
9983 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9984 msgid "Lowertitleback"
9987 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9991 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9992 msgid "Captionabove"
9995 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9996 msgid "Captionbelow"
9999 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10003 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10008 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10010 msgstr "NEDEFINISANO"
10012 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10016 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10021 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10025 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10030 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10031 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
10035 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10036 msgid "\\Roman{part}"
10037 msgstr "\\Roman{part}"
10039 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10041 msgid "Part \\Roman{part}"
10042 msgstr "\\Roman{part}"
10044 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10049 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10050 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10055 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10057 msgid "Paragraph ##"
10060 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10061 msgid "\\arabic{enumi}."
10062 msgstr "\\arabic{enumi}."
10064 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10065 msgid "\\roman{enumiii}."
10066 msgstr "\\roman{enumiii}."
10068 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10069 msgid "\\Alph{enumiv}."
10070 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10072 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10074 msgid "Equation ##"
10075 msgstr "Pitanje #."
10077 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10079 msgid "Footnote ##"
10082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10090 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10099 msgid "Note:Comment"
10100 msgstr "Napomena:Komentar"
10102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10108 msgstr "Napomena:Napomena"
10110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
10114 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10115 msgid "Note:Greyedout"
10118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10123 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10132 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
10133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10137 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
10138 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10142 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
10143 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
10144 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
10145 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
10149 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
10153 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
10154 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
10162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
10166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
10170 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
10173 msgstr "Poravnanje"
10175 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10179 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
10183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
10187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
10188 msgid "Info:shortcut"
10191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
10192 msgid "Info:shortcuts"
10195 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
10198 msgstr "LyX pregled"
10200 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10201 msgid "--Separator--"
10202 msgstr "--Separator--"
10204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10205 msgid "--- Separate Environment ---"
10206 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
10208 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10212 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10213 msgid "Headnote (optional):"
10216 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10217 msgid "Corr Author:"
10220 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10224 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10228 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10229 msgid "Corollary \\thetheorem."
10230 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10232 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10233 msgid "Lemma \\thetheorem."
10236 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10237 msgid "Proposition \\thetheorem."
10238 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10240 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10241 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10242 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10244 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10245 msgid "Fact \\thetheorem."
10246 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10248 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10249 msgid "Definition \\thetheorem."
10250 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10252 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10253 msgid "Example \\thetheorem."
10254 msgstr "Primer \\thetheorem."
10256 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10257 msgid "Problem \\thetheorem."
10258 msgstr "Problem \\thetheorem."
10260 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10261 msgid "Exercise \\thetheorem."
10262 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10264 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10265 msgid "Remark \\thetheorem."
10266 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10268 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10269 msgid "Claim \\thetheorem."
10270 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10272 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10273 msgid "Fact \\thefact."
10274 msgstr "Činjenica \\thefact."
10276 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10277 msgid "Problem \\theproblem."
10278 msgstr "Problem \\theproblem."
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10281 msgid "Exercise \\theexercise."
10282 msgstr "Vežba \\theexercise."
10284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10288 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10292 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10305 msgid "Conjecture."
10306 msgstr "Pretpostavka."
10308 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10310 msgstr "Činjenica*"
10312 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10324 #: lib/layouts/braille.module:2
10326 msgstr "Brajeva azbuka"
10328 #: lib/layouts/braille.module:6
10330 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10333 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10336 #: lib/layouts/braille.module:22
10337 msgid "Braille (default)"
10338 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10340 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10342 msgstr "Brajeva azbuka:"
10344 #: lib/layouts/braille.module:45
10345 msgid "Braille (textsize)"
10346 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10348 #: lib/layouts/braille.module:68
10349 msgid "Braille (dots on)"
10350 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10352 #: lib/layouts/braille.module:83
10353 msgid "Braille_dots_on"
10354 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10356 #: lib/layouts/braille.module:92
10357 msgid "Braille (dots off)"
10358 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10360 #: lib/layouts/braille.module:107
10361 msgid "Braille_dots_off"
10362 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10364 #: lib/layouts/braille.module:116
10365 msgid "Braille (mirror on)"
10366 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10368 #: lib/layouts/braille.module:131
10369 msgid "Braille_mirror_on"
10370 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10372 #: lib/layouts/braille.module:140
10373 msgid "Braille (mirror off)"
10374 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10376 #: lib/layouts/braille.module:155
10377 msgid "Braille_mirror_off"
10378 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10380 #: lib/layouts/braille.module:163
10384 #: lib/layouts/braille.module:167
10385 msgid "Braille box"
10388 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10392 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10394 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10395 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10398 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10399 msgid "Flex:Endnote"
10402 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10406 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10407 msgid "Number Equations by Section"
10408 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10410 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10412 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10413 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10416 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10417 msgid "Number Figures by Section"
10420 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10422 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10423 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10426 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10427 msgid "Foot to End"
10430 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10432 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10433 "code where you want the endnotes to appear."
10436 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10438 msgstr "Viseći stav"
10440 #: lib/layouts/hanging.module:6
10442 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10443 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10446 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10447 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10449 #: lib/layouts/initials.module:2
10453 #: lib/layouts/initials.module:6
10455 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10456 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10459 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10462 msgstr "LaTeX stilovi"
10464 #: lib/layouts/initials.module:10
10465 msgid "Flex:Initial"
10468 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10473 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10475 msgid "LilyPond Book"
10478 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10480 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10481 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10484 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
10485 #: lib/external_templates:212
10489 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10490 msgid "Linguistics"
10491 msgstr "Lingvistika"
10493 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10495 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10496 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10499 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10500 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10501 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10503 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10504 msgid "Numbered Example (multiline)"
10505 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10507 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10511 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10512 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10513 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10515 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10519 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10521 msgstr "Pod primer"
10523 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10524 msgid "Subexample:"
10525 msgstr "Pod primer:"
10527 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10528 msgid "Flex:Glosse"
10531 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10535 #: lib/layouts/linguistics.module:94
10536 msgid "Flex:Tri-Glosse"
10539 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10543 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10545 msgid "Flex:Expression"
10546 msgstr "Regularni izraz"
10548 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10551 msgstr "Regularni izraz"
10553 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10557 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10558 msgid "Flex:Concepts"
10561 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10566 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10570 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10571 msgid "Flex:Meaning"
10574 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10579 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10583 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10587 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10588 msgid "List of Tableaux"
10591 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10592 msgid "Logical Markup"
10595 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10597 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10601 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10605 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10617 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10618 msgid "Flex:Strong"
10621 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10626 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10630 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10634 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10635 msgid "Minimalistic"
10638 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10639 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10642 #: lib/layouts/noweb.module:2
10643 msgid "Noweb literate programming"
10646 #: lib/layouts/noweb.module:5
10647 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10650 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10655 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10656 #: lib/configure.py:506
10661 #: lib/layouts/sweave.module:5
10663 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10666 #: lib/layouts/sweave.module:20
10670 #: lib/layouts/sweave.module:43
10672 msgid "Sweave Options"
10673 msgstr "LaTeX Opcije"
10675 #: lib/layouts/sweave.module:44
10677 msgid "Sweave opts"
10678 msgstr "Fontovi na ekranu"
10680 #: lib/layouts/sweave.module:64
10682 msgid "S/R expression"
10683 msgstr "Regularni izraz"
10685 #: lib/layouts/sweave.module:65
10689 #: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
10690 msgid "Sweave Input File"
10693 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10694 msgid "Number Tables by Section"
10697 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10699 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10700 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10704 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10705 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10709 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10710 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10711 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10712 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10713 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10714 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10715 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10716 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10720 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10721 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10726 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10727 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10728 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10729 "in both numbered and non-numbered forms."
10731 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10732 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10733 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10734 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10737 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10738 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10739 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10745 msgid "Criterion \\thetheorem."
10746 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10751 msgstr "Kriterijum*"
10753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10756 msgstr "Kriterijum."
10758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10759 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10760 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10765 msgstr "Algoritam."
10767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10768 msgid "Axiom \\thetheorem."
10769 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10782 msgid "Condition \\thetheorem."
10783 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10796 msgid "Note \\thetheorem."
10797 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10810 msgid "Notation \\thetheorem."
10811 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10816 msgstr "Obeležavanje*"
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10821 msgstr "Obeležavanje."
10823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10824 msgid "Summary \\thetheorem."
10825 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10838 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10839 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10843 msgid "Acknowledgement*"
10844 msgstr "Priznanje*"
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10847 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10848 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10852 msgid "Conclusion*"
10853 msgstr "Zaključak*"
10855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10857 msgid "Conclusion."
10858 msgstr "Zaključak."
10860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10867 msgstr "Pretpostavka"
10869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10870 msgid "Assumption \\thetheorem."
10871 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10875 msgid "Assumption*"
10876 msgstr "Pretpostavka*"
10878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10880 msgid "Assumption."
10881 msgstr "Pretpostavka."
10883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10885 msgid "Question \\thetheorem."
10886 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10899 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10900 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10904 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10905 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10906 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10907 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10908 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10909 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10910 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10912 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10913 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10914 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10915 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10916 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10917 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10918 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10919 "pretpostavka, ...)."
10921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10922 msgid "Criterion \\thecriterion."
10923 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10926 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10927 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10930 msgid "Axiom \\theaxiom."
10931 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10934 msgid "Condition \\thecondition."
10935 msgstr "Uslov \\thecondition."
10937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10938 msgid "Note \\thenote."
10939 msgstr "Napomena \\thenote."
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10942 msgid "Summary \\thesummary."
10943 msgstr "Rezime \\thesummary."
10945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10946 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10947 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10950 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10951 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10954 msgid "Assumption \\theassumption."
10955 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10957 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10958 msgid "Theorems (AMS)"
10959 msgstr "Teoreme (AMS)"
10961 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10963 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10964 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10965 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10966 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10968 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10969 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10970 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10971 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10973 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10974 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10975 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10977 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10979 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10980 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10981 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10982 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10983 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10984 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10985 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10988 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10989 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10990 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10992 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10994 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10995 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10996 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10997 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10998 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11001 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11002 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11003 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
11005 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11007 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11008 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11009 "chapter environment."
11012 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11014 msgid "Named Theorems"
11017 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11019 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11020 "Short Title inset."
11023 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11025 msgid "Named Theorem"
11028 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11030 msgid "Named Theorem."
11033 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11034 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11035 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
11037 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11039 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11040 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11041 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11042 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11043 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11046 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11047 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11048 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
11050 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11052 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11056 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11057 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11058 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
11060 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11062 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11063 "using the extended AMS machinery."
11065 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
11066 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
11068 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11070 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11071 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11072 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11075 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11076 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11080 #: lib/languages:79
11084 #: lib/languages:86
11088 #: lib/languages:94
11089 msgid "English (USA)"
11090 msgstr "Engleski (SAD)"
11092 #: lib/languages:113
11093 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11094 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
11096 #: lib/languages:122
11097 msgid "Arabic (Arabi)"
11098 msgstr "Arapski (Arabi)"
11100 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11104 #: lib/languages:138
11105 msgid "German (Austria, old spelling)"
11106 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
11108 #: lib/languages:145
11109 msgid "German (Austria)"
11110 msgstr "Nemački (Austrija)"
11112 #: lib/languages:152
11114 msgstr "Indonezijski"
11116 #: lib/languages:160
11120 #: lib/languages:168
11124 #: lib/languages:176
11128 #: lib/languages:183
11129 msgid "Portuguese (Brazil)"
11130 msgstr "Porugalski (Brazil)"
11132 #: lib/languages:191
11136 #: lib/languages:199
11137 msgid "English (UK)"
11138 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
11140 #: lib/languages:208
11144 #: lib/languages:217
11145 msgid "English (Canada)"
11146 msgstr "Engleski (Kanada)"
11148 #: lib/languages:227
11149 msgid "French (Canada)"
11150 msgstr "Francuski (Kanada)"
11152 #: lib/languages:236
11154 msgstr "Katalonski"
11156 #: lib/languages:246
11157 msgid "Chinese (simplified)"
11158 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11160 #: lib/languages:253
11161 msgid "Chinese (traditional)"
11162 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11164 #: lib/languages:266
11168 #: lib/languages:274
11172 #: lib/languages:282
11176 #: lib/languages:297
11180 #: lib/languages:306
11184 #: lib/languages:315
11188 #: lib/languages:323
11192 #: lib/languages:333
11196 #: lib/languages:346
11200 #: lib/languages:355
11204 #: lib/languages:369
11206 msgstr "Galicijski"
11208 #: lib/languages:378
11209 msgid "German (old spelling)"
11210 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11212 #: lib/languages:388
11216 #: lib/languages:399
11218 msgid "German (Switzerland)"
11219 msgstr "Nemački (Austrija)"
11221 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11226 #: lib/languages:417
11227 msgid "Greek (polytonic)"
11228 msgstr "Grčki (polytonic)"
11230 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11234 #: lib/languages:455
11238 #: lib/languages:464
11239 msgid "Interlingua"
11240 msgstr "Interlingua"
11242 #: lib/languages:472
11246 #: lib/languages:480
11248 msgstr "Italijanski"
11250 #: lib/languages:491
11254 #: lib/languages:500
11255 msgid "Japanese (CJK)"
11256 msgstr "Japanski (CJK)"
11258 #: lib/languages:506
11260 msgstr "Kazahstanski"
11262 #: lib/languages:514
11266 #: lib/languages:528
11270 #: lib/languages:538
11274 #: lib/languages:549
11278 #: lib/languages:558
11279 msgid "Lower Sorbian"
11282 #: lib/languages:566
11286 #: lib/languages:583
11290 #: lib/languages:591
11294 #: lib/languages:599
11298 #: lib/languages:624
11302 #: lib/languages:632
11304 msgstr "Portugalski"
11306 #: lib/languages:640
11310 #: lib/languages:648
11314 #: lib/languages:656
11318 #: lib/languages:671
11322 #: lib/languages:679
11326 #: lib/languages:687
11327 msgid "Serbian (Latin)"
11328 msgstr "Srpski (latinica)"
11330 #: lib/languages:696
11334 #: lib/languages:704
11336 msgstr "Slovenački"
11338 #: lib/languages:712
11342 #: lib/languages:724
11343 msgid "Spanish (Mexico)"
11344 msgstr "Španski (Meksiko)"
11346 #: lib/languages:735
11350 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11352 msgstr "Tajlandski"
11354 #: lib/languages:775
11358 #: lib/languages:785
11362 #: lib/languages:794
11364 msgstr "Ukrajinski"
11366 #: lib/languages:802
11367 msgid "Upper Sorbian"
11370 #: lib/languages:820
11372 msgstr "Vjetnamski"
11374 #: lib/languages:829
11378 #: lib/encodings:14
11379 msgid "Unicode (utf8)"
11380 msgstr "Unicode (utf8)"
11382 #: lib/encodings:19
11383 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11384 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11386 #: lib/encodings:23
11387 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11388 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11390 #: lib/encodings:26
11391 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11392 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11394 #: lib/encodings:29
11395 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11396 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11398 #: lib/encodings:32
11399 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11400 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11402 #: lib/encodings:35
11403 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11404 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11406 #: lib/encodings:38
11407 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11408 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11410 #: lib/encodings:42
11411 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11412 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11414 #: lib/encodings:45
11415 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11416 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11418 #: lib/encodings:48
11419 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11420 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11422 #: lib/encodings:51
11423 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11424 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11426 #: lib/encodings:55
11427 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11428 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11430 #: lib/encodings:58
11431 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11432 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11434 #: lib/encodings:61
11435 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11436 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11438 #: lib/encodings:64
11440 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11441 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11443 #: lib/encodings:67
11444 msgid "DOS (CP 437)"
11445 msgstr "DOS (CP 437)"
11447 #: lib/encodings:71
11448 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11449 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11451 #: lib/encodings:74
11452 msgid "Western European (CP 850)"
11453 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11455 #: lib/encodings:77
11456 msgid "Central European (CP 852)"
11457 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11459 #: lib/encodings:80
11460 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11461 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11463 #: lib/encodings:83
11464 msgid "Western European (CP 858)"
11465 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11467 #: lib/encodings:86
11468 msgid "Hebrew (CP 862)"
11469 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11471 #: lib/encodings:89
11472 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11473 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11475 #: lib/encodings:92
11476 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11477 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11479 #: lib/encodings:95
11480 msgid "Central European (CP 1250)"
11481 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11483 #: lib/encodings:98
11484 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11485 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11487 #: lib/encodings:102
11488 msgid "Western European (CP 1252)"
11489 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11491 #: lib/encodings:105
11492 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11493 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11495 #: lib/encodings:109
11496 msgid "Arabic (CP 1256)"
11497 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11499 #: lib/encodings:112
11500 msgid "Baltic (CP 1257)"
11501 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11503 #: lib/encodings:115
11504 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11505 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11507 #: lib/encodings:118
11508 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11509 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11511 #: lib/encodings:121
11512 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11513 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11515 #: lib/encodings:124
11516 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11517 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11519 #: lib/encodings:149
11520 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11521 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11523 #: lib/encodings:153
11524 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11525 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11527 #: lib/encodings:157
11528 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11529 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11531 #: lib/encodings:161
11532 msgid "Korean (EUC-KR)"
11533 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11535 #: lib/encodings:165
11536 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11537 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11539 #: lib/encodings:169
11540 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11541 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11543 #: lib/encodings:173
11544 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11545 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11547 #: lib/encodings:180
11548 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11549 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11551 #: lib/encodings:182
11552 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11553 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11555 #: lib/encodings:184
11556 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11557 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11559 #: lib/encodings:191
11560 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11561 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11563 #: lib/encodings:196
11564 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11565 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11567 #: lib/encodings:200
11571 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11573 msgstr "Datoteka|D"
11575 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11579 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11583 #: lib/ui/classic.ui:35
11585 msgstr "Spoljni izgled|L"
11587 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11591 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11593 msgstr "Upravljanje|U"
11595 #: lib/ui/classic.ui:38
11596 msgid "Documents|D"
11597 msgstr "Dokument|D"
11599 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11603 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11607 #: lib/ui/classic.ui:48
11608 msgid "New from Template...|T"
11609 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11611 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11613 msgstr "Otvori...|O"
11615 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11619 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11623 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11624 msgid "Save As...|A"
11625 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11627 #: lib/ui/classic.ui:54
11631 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11632 msgid "Version Control|V"
11633 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11635 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11639 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11643 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11645 msgstr "Štampaj...|Š"
11647 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11651 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11655 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11656 msgid "Register...|R"
11657 msgstr "Registar...|R"
11659 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11660 msgid "Check In Changes...|I"
11661 msgstr "Provera u promenama...|I"
11663 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11664 msgid "Check Out for Edit|O"
11667 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11668 msgid "Revert to Repository Version|v"
11671 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11672 msgid "Undo Last Check In|U"
11673 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11675 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11676 msgid "Show History...|H"
11677 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11679 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11680 msgid "Custom...|C"
11681 msgstr "Običaj...|O"
11683 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11687 #: lib/ui/classic.ui:91
11689 msgstr "Ponovo uradi|d"
11691 #: lib/ui/classic.ui:93
11695 #: lib/ui/classic.ui:94
11699 #: lib/ui/classic.ui:95
11703 #: lib/ui/classic.ui:96
11704 msgid "Paste External Selection|x"
11707 #: lib/ui/classic.ui:98
11708 msgid "Find & Replace...|F"
11709 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11711 #: lib/ui/classic.ui:100
11713 msgstr "Tabelarni|T"
11715 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
11717 msgstr "Matematički|M"
11719 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
11720 msgid "Spellchecker...|S"
11721 msgstr "Pravopis...|P"
11723 #: lib/ui/classic.ui:105
11724 msgid "Thesaurus..."
11725 msgstr "Rečnik sinonima..."
11727 #: lib/ui/classic.ui:106
11728 msgid "Statistics...|i"
11729 msgstr "Statistika...|i"
11731 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
11732 msgid "Check TeX|h"
11733 msgstr "Proverite TeX|h"
11735 #: lib/ui/classic.ui:108
11736 msgid "Change Tracking|g"
11737 msgstr "Praćenje promena|g"
11739 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11740 msgid "Preferences...|P"
11741 msgstr "Podešavanja...|P"
11743 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11744 msgid "Reconfigure|R"
11747 #: lib/ui/classic.ui:115
11748 msgid "Selection as Lines|L"
11749 msgstr "Izbor kao linije|L"
11751 #: lib/ui/classic.ui:116
11752 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11753 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11755 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11756 msgid "Multicolumn|M"
11757 msgstr "Više kolona|V"
11759 #: lib/ui/classic.ui:122
11761 msgstr "Linija na vrhu|T"
11763 #: lib/ui/classic.ui:123
11764 msgid "Line Bottom|B"
11765 msgstr "Linija na dnu|B"
11767 #: lib/ui/classic.ui:124
11768 msgid "Line Left|L"
11769 msgstr "Linija levo|L"
11771 #: lib/ui/classic.ui:125
11772 msgid "Line Right|R"
11773 msgstr "Linija desno|R"
11775 #: lib/ui/classic.ui:127
11776 msgid "Alignment|i"
11777 msgstr "Poravnanje|i"
11779 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11781 msgstr "Dodaj red|D"
11783 #: lib/ui/classic.ui:130
11784 msgid "Delete Row|w"
11785 msgstr "Izbriši red|I"
11787 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11789 msgstr "Kopiraj red"
11791 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11793 msgstr "Izbriši red"
11795 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11796 msgid "Add Column|u"
11797 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11799 #: lib/ui/classic.ui:135
11800 msgid "Delete Column|D"
11801 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11803 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11804 msgid "Copy Column"
11805 msgstr "Kopiraj kolonu"
11807 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11808 msgid "Swap Columns"
11809 msgstr "Izbriši kolonu"
11811 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11815 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
11819 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11823 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
11827 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
11831 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
11835 #: lib/ui/classic.ui:159
11836 msgid "Toggle Numbering|N"
11839 #: lib/ui/classic.ui:160
11840 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11843 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11844 msgid "Change Limits Type|L"
11847 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11848 msgid "Change Formula Type|F"
11849 msgstr "Promenite tip formule|f"
11851 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11852 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11853 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11855 #: lib/ui/classic.ui:168
11856 msgid "Alignment|A"
11857 msgstr "Poravnanje|A"
11859 #: lib/ui/classic.ui:170
11861 msgstr "Dodaj red|R"
11863 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
11864 msgid "Delete Row|D"
11865 msgstr "Izbriši red|I"
11867 #: lib/ui/classic.ui:175
11868 msgid "Add Column|C"
11869 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11871 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
11872 msgid "Delete Column|e"
11873 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11875 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11877 msgstr "Podrazumevano|o"
11879 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11883 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11887 #: lib/ui/classic.ui:188
11891 #: lib/ui/classic.ui:189
11895 #: lib/ui/classic.ui:190
11896 msgid "Mathematica"
11897 msgstr "Matematika"
11899 #: lib/ui/classic.ui:192
11900 msgid "Maple, simplify"
11903 #: lib/ui/classic.ui:193
11904 msgid "Maple, factor"
11907 #: lib/ui/classic.ui:194
11908 msgid "Maple, evalm"
11911 #: lib/ui/classic.ui:195
11912 msgid "Maple, evalf"
11915 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11916 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
11917 msgid "Inline Formula|I"
11920 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11921 msgid "Displayed Formula|D"
11922 msgstr "Uočljiva formula|U"
11924 #: lib/ui/classic.ui:201
11925 msgid "Eqnarray Environment|q"
11926 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11928 #: lib/ui/classic.ui:202
11929 msgid "Align Environment|A"
11930 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11932 #: lib/ui/classic.ui:203
11933 msgid "AlignAt Environment"
11936 #: lib/ui/classic.ui:204
11937 msgid "Flalign Environment|F"
11940 #: lib/ui/classic.ui:207
11941 msgid "Gather Environment"
11944 #: lib/ui/classic.ui:208
11945 msgid "Multline Environment"
11946 msgstr "Višelinijski ambijent"
11948 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11950 msgstr "Matematika|t"
11952 #: lib/ui/classic.ui:216
11953 msgid "Special Character|S"
11954 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11956 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11957 msgid "Citation...|C"
11960 #: lib/ui/classic.ui:218
11961 msgid "Cross-reference...|r"
11964 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11966 msgstr "Oznaka...|O"
11968 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11972 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11973 msgid "Marginal Note|M"
11974 msgstr "Beleška na marginama|B"
11976 #: lib/ui/classic.ui:222
11977 msgid "Short Title"
11978 msgstr "Kratak naslov"
11980 #: lib/ui/classic.ui:223
11981 msgid "Index Entry|I"
11982 msgstr "Unos indeksa|I"
11984 #: lib/ui/classic.ui:224
11985 msgid "Nomenclature Entry"
11986 msgstr "Unos nomenklature"
11988 #: lib/ui/classic.ui:225
11992 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11994 msgstr "Napomena|N"
11996 #: lib/ui/classic.ui:227
11997 msgid "Lists & TOC|O"
11998 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
12000 #: lib/ui/classic.ui:229
12002 msgstr "TeX oznaka|T"
12004 #: lib/ui/classic.ui:230
12006 msgstr "Mini strana|P"
12008 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12009 msgid "Graphics...|G"
12010 msgstr "Grafike...|G"
12012 #: lib/ui/classic.ui:232
12013 msgid "Tabular Material...|b"
12016 #: lib/ui/classic.ui:233
12020 #: lib/ui/classic.ui:235
12021 msgid "Include File...|d"
12024 #: lib/ui/classic.ui:236
12025 msgid "Insert File|e"
12028 #: lib/ui/classic.ui:237
12029 msgid "External Material...|x"
12032 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12033 msgid "Symbols...|b"
12034 msgstr "Simboli...|b"
12036 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12037 msgid "Superscript|S"
12038 msgstr "Eksponent|E"
12040 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12041 msgid "Subscript|u"
12044 #: lib/ui/classic.ui:244
12045 msgid "Hyphenation Point|P"
12046 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
12048 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12049 msgid "Protected Hyphen|y"
12052 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12053 msgid "Ligature Break|k"
12056 #: lib/ui/classic.ui:247
12057 msgid "Protected Space|r"
12060 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
12061 msgid "Interword Space|w"
12062 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
12064 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12066 msgid "Thin Space|T"
12067 msgstr "Mali razmak|M"
12069 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12070 msgid "Horizontal Space...|o"
12071 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12073 #: lib/ui/classic.ui:251
12074 msgid "Vertical Space..."
12075 msgstr "Vertikalni razmak..."
12077 #: lib/ui/classic.ui:252
12078 msgid "Line Break|L"
12081 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12083 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12085 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12086 msgid "End of Sentence|E"
12087 msgstr "Kraj izreke|K"
12089 #: lib/ui/classic.ui:255
12090 msgid "Protected Dash|D"
12091 msgstr "Zaštićena crtica|D"
12093 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12094 msgid "Breakable Slash|a"
12097 #: lib/ui/classic.ui:257
12098 msgid "Single Quote|Q"
12099 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
12101 #: lib/ui/classic.ui:258
12102 msgid "Ordinary Quote|O"
12103 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
12105 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12106 msgid "Menu Separator|M"
12109 #: lib/ui/classic.ui:260
12110 msgid "Horizontal Line"
12113 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12117 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
12118 msgid "Display Formula|D"
12119 msgstr "Prikaz formula|P"
12121 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12123 msgid "Eqnarray Environment|E"
12124 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
12126 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12128 msgid "AMS align Environment|a"
12129 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
12131 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12133 msgid "AMS alignat Environment|t"
12136 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12138 msgid "AMS flalign Environment|f"
12141 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12143 msgid "AMS gather Environment|g"
12146 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12148 msgid "AMS multline Environment|m"
12149 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
12151 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12152 msgid "Array Environment|y"
12153 msgstr "Grupni ambijent|i"
12155 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12156 msgid "Cases Environment|C"
12159 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
12160 msgid "Split Environment|S"
12163 #: lib/ui/classic.ui:280
12164 msgid "Font Change|o"
12165 msgstr "Promena fonta|o"
12167 #: lib/ui/classic.ui:284
12168 msgid "Math Normal Font"
12169 msgstr "Normalna matematička slova"
12171 #: lib/ui/classic.ui:286
12172 msgid "Math Calligraphic Family"
12173 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
12175 #: lib/ui/classic.ui:287
12176 msgid "Math Fraktur Family"
12177 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12179 #: lib/ui/classic.ui:288
12180 msgid "Math Roman Family"
12181 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
12183 #: lib/ui/classic.ui:289
12184 msgid "Math Sans Serif Family"
12185 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
12187 #: lib/ui/classic.ui:291
12188 msgid "Math Bold Series"
12189 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
12191 #: lib/ui/classic.ui:293
12192 msgid "Text Normal Font"
12193 msgstr "Normalna teksualna slova"
12195 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
12196 msgid "Text Roman Family"
12197 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12199 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
12200 msgid "Text Sans Serif Family"
12201 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12203 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
12204 msgid "Text Typewriter Family"
12205 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12207 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
12208 msgid "Text Bold Series"
12209 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12211 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
12212 msgid "Text Medium Series"
12213 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12215 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
12216 msgid "Text Italic Shape"
12217 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12219 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
12220 msgid "Text Small Caps Shape"
12221 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12223 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
12224 msgid "Text Slanted Shape"
12225 msgstr "Kosi oblik teksta"
12227 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
12228 msgid "Text Upright Shape"
12229 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12231 #: lib/ui/classic.ui:310
12232 msgid "Floatflt Figure"
12235 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
12236 msgid "Table of Contents|C"
12239 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
12240 msgid "Index List|I"
12241 msgstr "Indeks lista|I"
12243 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
12244 msgid "Nomenclature|N"
12245 msgstr "Nomenklatura|N"
12247 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
12248 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12249 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
12251 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
12252 msgid "LyX Document...|X"
12253 msgstr "LyX dokument...|X"
12255 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
12256 msgid "Plain Text...|T"
12259 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
12260 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12263 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
12264 msgid "Track Changes|T"
12267 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
12268 msgid "Merge Changes...|M"
12271 #: lib/ui/classic.ui:330
12272 msgid "Accept All Changes|A"
12273 msgstr "Prihvati sve promene|A"
12275 #: lib/ui/classic.ui:331
12276 msgid "Reject All Changes|R"
12277 msgstr "Odbaci sve promene|R"
12279 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
12280 msgid "Show Changes in Output|S"
12281 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
12283 #: lib/ui/classic.ui:339
12284 msgid "Character...|C"
12285 msgstr "Karakter...|C"
12287 #: lib/ui/classic.ui:340
12288 msgid "Paragraph...|P"
12289 msgstr "Pasus...|P"
12291 #: lib/ui/classic.ui:341
12292 msgid "Document...|D"
12293 msgstr "Dokument...|D"
12295 #: lib/ui/classic.ui:342
12296 msgid "Tabular...|T"
12297 msgstr "Tabelarni...|T"
12299 #: lib/ui/classic.ui:344
12300 msgid "Emphasize Style|E"
12301 msgstr "Naglašen stil|e"
12303 #: lib/ui/classic.ui:345
12304 msgid "Noun Style|N"
12305 msgstr "Stil Imenice|I"
12307 #: lib/ui/classic.ui:346
12308 msgid "Bold Style|B"
12309 msgstr "Hrabar Stil|H"
12311 #: lib/ui/classic.ui:349
12312 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12313 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
12315 #: lib/ui/classic.ui:350
12316 msgid "Increase Environment Depth|i"
12317 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
12319 #: lib/ui/classic.ui:351
12320 msgid "Start Appendix Here|S"
12321 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
12323 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
12324 msgid "Build Program|B"
12327 #: lib/ui/classic.ui:361
12329 msgstr "Ažurirajte|A"
12331 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
12332 msgid "LaTeX Log|L"
12333 msgstr "LaTeX registar|L"
12335 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
12339 #: lib/ui/classic.ui:365
12340 msgid "TeX Information|X"
12341 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
12343 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
12344 msgid "Next Note|N"
12345 msgstr "Sledeća Napomena|S"
12347 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
12348 msgid "Go to Label|L"
12351 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
12352 msgid "Bookmarks|B"
12355 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
12356 msgid "Save Bookmark 1|S"
12357 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
12359 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
12360 msgid "Save Bookmark 2"
12361 msgstr "Sačuvaj marker 2"
12363 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
12364 msgid "Save Bookmark 3"
12365 msgstr "Sačuvaj marker 3"
12367 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
12368 msgid "Save Bookmark 4"
12369 msgstr "Sačuvaj marker 4"
12371 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
12372 msgid "Save Bookmark 5"
12373 msgstr "Sačuvaj marker 5"
12375 #: lib/ui/classic.ui:390
12376 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12377 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
12379 #: lib/ui/classic.ui:391
12380 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12381 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
12383 #: lib/ui/classic.ui:392
12384 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12385 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
12387 #: lib/ui/classic.ui:393
12388 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12389 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
12391 #: lib/ui/classic.ui:394
12392 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12393 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
12395 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12396 msgid "Introduction|I"
12399 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12403 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12404 msgid "User's Guide|U"
12405 msgstr "Priručnik|P"
12407 #: lib/ui/classic.ui:412
12408 msgid "Extended Features|E"
12411 #: lib/ui/classic.ui:413
12412 msgid "Embedded Objects|m"
12415 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12416 msgid "Customization|C"
12417 msgstr "Prilagođavanje|P"
12419 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
12420 msgid "LaTeX Configuration|L"
12421 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12423 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12424 msgid "About LyX|X"
12427 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12431 #: lib/ui/classic.ui:426
12432 msgid "Preferences..."
12433 msgstr "Podešavanja ..."
12435 #: lib/ui/classic.ui:427
12437 msgstr "Napusti Lyx"
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
12440 msgid "Aligned Environment|l"
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
12444 msgid "AlignedAt Environment|v"
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
12448 msgid "Gathered Environment|h"
12451 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
12452 msgid "Delimiters...|r"
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
12456 msgid "Matrix...|x"
12457 msgstr "Marica...|a"
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12464 msgid "AMS Environment|A"
12465 msgstr "AMS ambijent|A"
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12468 msgid "Number Whole Formula|N"
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12472 msgid "Number This Line|u"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12476 msgid "Equation Label|L"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12480 msgid "Copy as Reference|R"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12484 msgid "Split Cell|C"
12485 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12493 msgid "Add Line Above|o"
12494 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12497 msgid "Add Line Below|B"
12498 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12502 msgid "Delete Line Above|v"
12503 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12507 msgid "Delete Line Below|w"
12508 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12511 msgid "Add Line to Left"
12512 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12515 msgid "Add Line to Right"
12516 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12518 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12519 msgid "Delete Line to Left"
12520 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12523 msgid "Delete Line to Right"
12524 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12527 msgid "Show Math Toolbar"
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12531 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12535 msgid "Show Table Toolbar"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12540 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12541 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12544 msgid "Next Cross-Reference|N"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12548 msgid "Go to Label|G"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12552 msgid "<Reference>|R"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12556 msgid "(<Reference>)|e"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12564 msgid "On Page <Page>|O"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12568 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12572 msgid "Formatted Reference|t"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12577 msgid "Textual Reference|x"
12578 msgstr "Reference zahvalnice"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12581 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12583 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12589 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12591 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
12594 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
12595 msgid "Settings...|S"
12596 msgstr "Podešavanja...|P"
12598 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12600 msgstr "Idi nazad|I"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12603 msgid "Copy as Reference|C"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12607 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12614 msgid "Open Inset|O"
12615 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12618 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12621 msgid "Close Inset|C"
12622 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12629 msgid "Dissolve Inset|D"
12630 msgstr "Poništite Umetak|P"
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12633 msgid "Show Label|L"
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12637 msgid "Frameless|l"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12641 msgid "Simple Frame|F"
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12645 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12649 msgid "Oval, Thin|a"
12650 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12653 msgid "Oval, Thick|v"
12654 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12657 msgid "Drop Shadow|w"
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12661 msgid "Shaded Background|B"
12662 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12665 msgid "Double Frame|u"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
12670 msgstr "LyX Napomena|N"
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12674 msgstr "Komentar|m"
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
12677 msgid "Greyed Out|G"
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12681 msgid "Open All Notes|A"
12682 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12685 msgid "Close All Notes|l"
12686 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
12694 msgid "Horizontal Phantom|H"
12695 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
12699 msgid "Vertical Phantom|V"
12700 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12703 msgid "Protected Space|o"
12706 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12707 msgid "Negative Thin Space|N"
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12711 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12715 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12719 msgid "Quad Space|Q"
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12723 msgid "Double Quad Space|u"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12727 msgid "Horizontal Fill|F"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12731 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12735 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12739 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12743 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12746 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12747 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12750 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12751 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12755 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12759 msgid "Custom Length|C"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12763 msgid "Medium Space|M"
12764 msgstr "Srednji razmak|S"
12766 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12767 msgid "Thick Space|h"
12768 msgstr "Debeli razmak|e"
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12771 msgid "Negative Medium Space|u"
12772 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12775 msgid "Negative Thick Space|i"
12776 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12778 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12783 msgid "SmallSkip|S"
12786 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12798 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12802 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12803 msgid "Settings...|e"
12804 msgstr "Podešavanja...|o"
12806 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12816 msgstr "Doslovno|D"
12818 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12819 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12822 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12826 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12827 msgid "Edit Included File...|E"
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
12832 msgstr "Nova Strana|N"
12834 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
12835 msgid "Page Break|a"
12836 msgstr "Prelom stranice|r"
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
12839 msgid "Clear Page|C"
12840 msgstr "Slobodna strana|S"
12842 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
12843 msgid "Clear Double Page|D"
12844 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12846 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
12847 msgid "Ragged Line Break|R"
12850 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
12851 msgid "Justified Line Break|J"
12854 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1216
12856 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12860 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1221
12862 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1169
12868 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12872 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12873 msgid "Paste Recent|e"
12876 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12877 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12880 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
12881 msgid "Forward search|F"
12884 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12885 msgid "Move Paragraph Up|o"
12888 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12889 msgid "Move Paragraph Down|v"
12892 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12893 msgid "Promote Section|r"
12896 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12897 msgid "Demote Section|m"
12900 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12901 msgid "Move Section Down|D"
12902 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12905 msgid "Move Section Up|U"
12906 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12908 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12909 msgid "Insert Short Title|T"
12910 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12912 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12914 msgid "Accept Change|c"
12915 msgstr "Prihvati Promene|P"
12917 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12919 msgid "Reject Change|j"
12920 msgstr "Odbaci Promene|O"
12922 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12923 msgid "Apply Last Text Style|A"
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12927 msgid "Text Style|S"
12930 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12931 msgid "Paragraph Settings...|P"
12932 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12934 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12935 msgid "Fullscreen Mode"
12938 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12941 msgstr "varnothing"
12943 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12944 msgid "Anything Non-Empty|o"
12947 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12952 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12954 msgid "Any Number|N"
12957 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12959 msgid "User Defined|U"
12960 msgstr "Priručnik|P"
12962 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12963 msgid "Append Argument"
12964 msgstr "Dodaj argument"
12966 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
12967 msgid "Remove Last Argument"
12968 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12971 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12974 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12975 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12978 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12979 msgid "Insert Optional Argument"
12980 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12982 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
12983 msgid "Remove Optional Argument"
12984 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12987 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12990 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12991 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12994 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
12995 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12998 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
13000 msgstr "Ponovo učitaj|P"
13002 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
13003 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
13004 msgid "Edit Externally...|x"
13007 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13009 msgid "Multicolumn|u"
13010 msgstr "Više kolona|V"
13012 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
13015 msgstr "Više kolona|V"
13017 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
13020 msgstr "Gornja Linija|G"
13022 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13024 msgid "Bottom Line|i"
13025 msgstr "Donja Linija|D"
13027 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13028 msgid "Left Line|L"
13029 msgstr "Leva Linija|L"
13031 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
13032 msgid "Right Line|R"
13033 msgstr "Desna Linija|e"
13035 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
13040 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13045 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13047 msgid "Append Row|A"
13048 msgstr "Dodaj red|D"
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
13052 msgstr "Kopiraj Red|o"
13054 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13056 msgid "Append Column|p"
13057 msgstr "Dodaj kolonu|u"
13059 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13061 msgid "Copy Column|y"
13062 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
13064 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13066 msgid "Settings...|g"
13067 msgstr "Podešavanja...|P"
13069 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13074 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
13079 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13081 msgid "File Revision|R"
13082 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13084 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13085 msgid "Tree Revision|T"
13088 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13090 msgid "Revision Author|A"
13091 msgstr "Revizija kontrole greške."
13093 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13094 msgid "Revision Date|D"
13097 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
13098 msgid "Revision Time|i"
13101 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
13103 msgid "LyX Version|X"
13106 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
13108 msgid "Document Info|D"
13109 msgstr "Dokument|D"
13111 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
13113 msgid "Copy Text|o"
13116 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13117 msgid "Activate Branch|A"
13120 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
13122 msgid "Deactivate Branch|e"
13123 msgstr "(&De)aktiviraj"
13125 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
13126 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
13130 msgid "All Indexes|A"
13133 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13137 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
13138 msgid "Reject Change|R"
13139 msgstr "Odbaci Promene|O"
13141 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13143 msgid "Promote Section|P"
13144 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
13146 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
13148 msgid "Demote Section|D"
13149 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
13151 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
13153 msgid "Move Section Down|w"
13154 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
13156 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
13158 msgid "Select Section|S"
13161 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
13163 msgid "Wrap by Preview|P"
13164 msgstr "LyX pregled"
13166 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
13168 msgid "Open Target...|O"
13169 msgstr "Otvori...|O"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13173 msgstr "Dokument|D"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13180 msgid "New from Template...|m"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13184 msgid "Open Recent|t"
13185 msgstr "Otvori nedavni|t"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13189 msgstr "Zatvori sve "
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13193 msgstr "Sačuvaj sve|s"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13196 msgid "Revert to Saved|R"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13200 msgid "New Window|W"
13201 msgstr "Novi prozor|p"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13204 msgid "Close Window|d"
13205 msgstr "Zatvori prozor|z"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13209 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13210 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13213 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13217 msgid "Use Locking Property|L"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13225 msgid "Paste Special"
13226 msgstr "Specijalno lepljenje"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13230 msgstr "Izaberi sve"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13234 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13235 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13239 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13240 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13247 msgid "Rows & Columns|C"
13248 msgstr "Redovi i Kolone|K"
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13251 msgid "Increase List Depth|I"
13254 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13255 msgid "Decrease List Depth|D"
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13260 msgid "Dissolve Inset"
13261 msgstr "Poništite Umetak|P"
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13264 msgid "TeX Code Settings...|C"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13268 msgid "Float Settings...|a"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13272 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13276 msgid "Note Settings...|N"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13281 msgid "Phantom Settings...|h"
13282 msgstr "Podešavanja...|P"
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13285 msgid "Branch Settings...|B"
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13289 msgid "Box Settings...|x"
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13294 msgid "Index Entry Settings...|y"
13295 msgstr "Unos indeksa|I"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13299 msgid "Index Settings...|x"
13300 msgstr "Podešavanja...|P"
13302 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13304 msgid "Info Settings...|n"
13305 msgstr "Podešavanja...|P"
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13308 msgid "Listings Settings...|g"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13312 msgid "Table Settings...|a"
13315 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13316 msgid "Plain Text|T"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
13320 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13324 msgid "Selection|S"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13328 msgid "Selection, Join Lines|i"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13332 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13336 msgid "Paste as PDF"
13337 msgstr "Nalepi kao PDF"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13340 msgid "Paste as PNG"
13341 msgstr "Nalepi kao PNG"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13344 msgid "Paste as JPEG"
13345 msgstr "Nalepi kao JPEG"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13348 msgid "Dissolve Text Style"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13352 msgid "Customized...|C"
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13356 msgid "Capitalize|a"
13357 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
13359 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13360 msgid "Uppercase|U"
13361 msgstr "Velika slova|V"
13363 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13364 msgid "Lowercase|L"
13365 msgstr "Mala slova|M"
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
13370 msgstr "Više kolona|V"
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13374 msgstr "Gornja Linija|G"
13376 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13377 msgid "Bottom Line|B"
13378 msgstr "Donja Linija|D"
13380 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13385 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13390 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13395 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13396 msgid "Copy Column|p"
13397 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
13399 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
13400 msgid "Macro Definition"
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13404 msgid "Text Style|T"
13407 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
13408 msgid "Add Line Above|A"
13411 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13412 msgid "Delete Line Above|D"
13413 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
13416 msgid "Delete Line Below|e"
13417 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13419 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13420 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
13424 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13428 msgid "Math Normal Font|N"
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13432 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13435 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13437 msgid "Math Formal Script Family|o"
13438 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13440 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13441 msgid "Math Fraktur Family|F"
13444 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13445 msgid "Math Roman Family|R"
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13449 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13452 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13453 msgid "Math Bold Series|B"
13456 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13457 msgid "Text Normal Font|T"
13458 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13460 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13464 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13469 msgid "Mathematica|a"
13470 msgstr "Mathematica|a"
13472 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13473 msgid "Maple, Simplify|S"
13476 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13477 msgid "Maple, Factor|F"
13480 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13481 msgid "Maple, Evalm|E"
13484 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13485 msgid "Maple, Evalf|v"
13488 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13489 msgid "Open All Insets|O"
13492 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13493 msgid "Close All Insets|C"
13496 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13498 msgid "Unfold Math Macro|n"
13499 msgstr "Matematički Makroi"
13501 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13503 msgid "Fold Math Macro|d"
13504 msgstr "Matematički Makroi"
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13507 msgid "View Source|S"
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13511 msgid "View Messages|g"
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13516 msgid "View Master Document|M"
13517 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13519 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13521 msgid "Update Master Document|a"
13522 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13524 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13525 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13528 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13529 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13532 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13533 msgid "Close Current View|w"
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13537 msgid "Fullscreen|l"
13538 msgstr "Ceo ekran|C"
13540 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13544 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13545 msgid "Special Character|p"
13548 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13549 msgid "Formatting|o"
13552 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13553 msgid "List / TOC|i"
13556 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13564 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13565 msgid "Custom Insets"
13568 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13572 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13573 msgid "Box[[Menu]]"
13576 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13577 msgid "Cross-Reference...|R"
13580 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13581 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13582 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13584 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13586 msgstr "Tabela...|T"
13588 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13593 msgid "Hyperlink...|k"
13594 msgstr "Hiperlink...|k"
13596 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13597 msgid "Short Title|S"
13598 msgstr "Kratak naslov|K"
13600 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13604 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13605 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13608 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13611 msgstr "LyX pregled"
13613 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13614 msgid "Ordinary Quote|Q"
13615 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13617 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13618 msgid "Single Quote|S"
13619 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13621 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13622 msgid "Phonetic Symbols|P"
13623 msgstr "Fonetski simboli|F"
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13626 msgid "Protected Space|P"
13627 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13629 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13631 msgid "Horizontal Line...|L"
13632 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13634 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13635 msgid "Vertical Space...|V"
13636 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13642 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13643 msgid "Hyphenation Point|H"
13644 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13646 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
13647 msgid "Numbered Formula|N"
13650 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
13651 msgid "Figure Wrap Float|F"
13654 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
13655 msgid "Table Wrap Float|T"
13658 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
13659 msgid "External Material...|M"
13660 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13662 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13663 msgid "Child Document...|d"
13666 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
13668 msgstr "Komentar|K"
13670 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
13671 msgid "Insert New Branch...|I"
13674 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
13675 msgid "Change Tracking|C"
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13679 msgid "Start Appendix Here|A"
13680 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13682 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13683 msgid "Save in Bundled Format|F"
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13687 msgid "Compressed|m"
13690 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13691 msgid "Accept Change|A"
13692 msgstr "Prihvati Promene|P"
13694 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13695 msgid "Accept All Changes|c"
13696 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13699 msgid "Reject All Changes|e"
13700 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13702 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13703 msgid "Next Change|C"
13704 msgstr "Sledeća Promena|P"
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13707 msgid "Next Cross-Reference|R"
13710 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13711 msgid "Clear Bookmarks|C"
13714 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13715 msgid "Navigate Back|B"
13718 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13719 msgid "Thesaurus...|T"
13720 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13722 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13723 msgid "Statistics...|a"
13724 msgstr "Statistike...|a"
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13727 msgid "TeX Information|I"
13728 msgstr "TeX Informacije|I"
13730 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13732 msgid "Compare...|C"
13733 msgstr "Običaj...|O"
13735 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13736 msgid "Additional Features|F"
13739 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13740 msgid "Embedded Objects|O"
13743 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13744 msgid "Shortcuts|S"
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13748 msgid "LyX Functions|y"
13749 msgstr "LyX Funkcije|y"
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13752 msgid "Specific Manuals|p"
13753 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13755 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13756 msgid "Linguistics Manual|L"
13757 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13760 msgid "Braille Manual|B"
13761 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13763 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13764 msgid "XY-pic Manual|X"
13765 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13767 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13768 msgid "Multicolumn Manual|M"
13769 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13771 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13772 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13776 msgid "New document"
13777 msgstr "Novi dokument"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13780 msgid "Open document"
13781 msgstr "Otvori dokument"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13784 msgid "Save document"
13785 msgstr "Sačuvaj dokument"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13788 msgid "Print document"
13789 msgstr "Štampaj dokument"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13792 msgid "Check spelling"
13793 msgstr "Provera pravopisa"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13801 msgstr "Ponovo uradi"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13804 msgid "Find and replace"
13805 msgstr "Pronađi i zameni"
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13809 msgid "Find and replace (advanced)"
13810 msgstr "Pronađi i zameni"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13813 msgid "Navigate back"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13817 msgid "Toggle emphasis"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13821 msgid "Toggle noun"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13829 msgid "Insert math"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13833 msgid "Insert graphics"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13837 msgid "Insert table"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13841 msgid "Toggle outline"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13845 msgid "Toggle math toolbar"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13849 msgid "Toggle table toolbar"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13853 msgid "View/Update"
13854 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13864 msgstr "&Ažuriranje"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13868 msgid "View master document"
13869 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13873 msgid "Update master document"
13874 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13877 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13881 msgid "View other formats"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13886 msgid "Update other formats"
13887 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13894 msgid "Numbered list"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13898 msgid "Itemized list"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13902 msgid "Increase depth"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13906 msgid "Decrease depth"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13910 msgid "Insert figure float"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13914 msgid "Insert table float"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13918 msgid "Insert label"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13922 msgid "Insert cross-reference"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13926 msgid "Insert citation"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13930 msgid "Insert index entry"
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13934 msgid "Insert nomenclature entry"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13938 msgid "Insert footnote"
13939 msgstr "Umetanje fusnote"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13942 msgid "Insert margin note"
13943 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13946 msgid "Insert note"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13954 msgid "Insert hyperlink"
13955 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13958 msgid "Insert TeX code"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13962 msgid "Insert math macro"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13966 msgid "Include file"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13974 msgid "Paragraph settings"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13983 msgstr "Dodaj kolonu"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13987 msgstr "Izbriši red"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13990 msgid "Delete column"
13991 msgstr "Izbriši kolonu"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13994 msgid "Set top line"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13998 msgid "Set bottom line"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14002 msgid "Set left line"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14006 msgid "Set right line"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14010 msgid "Set border lines"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14014 msgid "Set all lines"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14018 msgid "Unset all lines"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14023 msgstr "Poravnaj levo"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14026 msgid "Align center"
14027 msgstr "Poravnaj po centru"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14030 msgid "Align right"
14031 msgstr "Poravnaj desno"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14034 msgid "Align on decimal"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14039 msgstr "Poravnaj vrh"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14042 msgid "Align middle"
14043 msgstr "Poravnaj sredinu"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14046 msgid "Align bottom"
14047 msgstr "Poravnaj dno"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14050 msgid "Rotate cell"
14051 msgstr "Rotiranje ćelije"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14054 msgid "Rotate table"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14058 msgid "Set multi-column"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14062 msgid "Set multi-row"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14067 msgstr "Matematika"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14070 msgid "Set display mode"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14075 msgstr "Znak u indeksu"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14078 msgid "Superscript"
14079 msgstr "Znak u eksponentu "
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14082 msgid "Insert square root"
14083 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14086 msgid "Insert root"
14087 msgstr "Umetanje korena"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14090 msgid "Insert standard fraction"
14091 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14095 msgstr "Umetanje zbira"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14098 msgid "Insert integral"
14099 msgstr "Umetanje integrala "
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14102 msgid "Insert product"
14103 msgstr "Umetanje dela "
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14107 msgstr "Umetni ( )"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14111 msgstr "Umetni [ ]"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14115 msgstr "Umetni { }"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14118 msgid "Insert delimiters"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14122 msgid "Insert matrix"
14123 msgstr "Umetanje matrica"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14126 msgid "Insert cases environment"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14130 msgid "Toggle math panels"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14134 msgid "Math Macros"
14135 msgstr "Matematički Makroi"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14138 msgid "Remove last argument"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14142 msgid "Append argument"
14143 msgstr "Dodaj argument"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14146 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14150 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14154 msgid "Remove optional argument"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14158 msgid "Insert optional argument"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14162 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14166 msgid "Append argument eating from the right"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14170 msgid "Append optional argument eating from the right"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14174 msgid "Command Buffer"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
14178 msgid "Review[[Toolbar]]"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
14182 msgid "Track changes"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14186 msgid "Show changes in output"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14190 msgid "Next change"
14191 msgstr "Sledeće promene"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14194 msgid "Accept change inside selection"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14198 msgid "Reject change inside selection"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14202 msgid "Merge changes"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14206 msgid "Accept all changes"
14207 msgstr "Prihvati sve promene "
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14210 msgid "Reject all changes"
14211 msgstr "Odbaci sve promene "
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
14215 msgstr "Sledeća napomena"
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14219 msgid "View Other Formats"
14220 msgstr "Format papira"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
14224 msgid "Update Other Formats"
14225 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
14228 msgid "Version Control"
14229 msgstr "Kontrolna verzija"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14236 msgid "Check-out for edit"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14240 msgid "Check-in changes"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14244 msgid "View revision log"
14245 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14248 msgid "Revert changes"
14249 msgstr "Vrati izmene"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14252 msgid "Compare with older revision"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14256 msgid "Compare with last revision"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14261 msgid "Insert Version Info"
14262 msgstr "Umetanje rubne beleške"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14265 msgid "Use SVN file locking property"
14266 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14269 msgid "Update local directory from repository"
14270 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14273 msgid "Math Panels"
14274 msgstr "Matematički paneli"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14277 msgid "Math spacings"
14278 msgstr "Matematička rastojanja"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14298 msgid "Frame decorations"
14299 msgstr "Ram dekoracije"
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14302 msgid "Big operators"
14303 msgstr "Veliki operateri"
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14306 msgid "Miscellaneous"
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14316 msgstr "AMS strelice"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14327 msgid "AMS relations"
14328 msgstr "AMS relacije"
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14331 msgid "AMS negative relations"
14332 msgstr "AMS ne-relacije"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14339 msgid "AMS operators"
14340 msgstr "AMS operatori"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14343 msgid "AMS miscellaneous"
14344 msgstr "AMS ostalo"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14480 msgstr "Rastojanja"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14483 msgid "Thin space\t\\,"
14484 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14487 msgid "Medium space\t\\:"
14488 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14491 msgid "Thick space\t\\;"
14492 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14495 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14496 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14499 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14500 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14503 msgid "Negative space\t\\!"
14504 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14508 msgid "Phantom\t\\phantom"
14509 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14513 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14514 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14518 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14519 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14526 msgid "Square root\t\\sqrt"
14527 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14530 msgid "Other root\t\\root"
14531 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14534 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14535 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14538 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14539 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14542 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14546 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14550 msgid "Standard\t\\frac"
14551 msgstr "Standardni\t\\frac"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14554 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14558 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14559 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14562 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14563 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14566 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14567 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14570 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14571 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14574 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14575 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14578 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14582 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14583 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14586 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14587 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14590 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14591 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14594 msgid "Binomial\t\\binom"
14595 msgstr "Binom\t\\binom"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14598 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14599 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14602 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14606 msgid "Roman\t\\mathrm"
14607 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14610 msgid "Bold\t\\mathbf"
14611 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14614 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14615 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14618 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14619 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14622 msgid "Italic\t\\mathit"
14623 msgstr "Italic\t\\mathit"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14626 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14627 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14630 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14631 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14634 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14635 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14638 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14639 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14642 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14646 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14647 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14666 msgid "Frame Decorations"
14667 msgstr "Ram dekoracije"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14734 msgid "overleftarrow"
14735 msgstr "overleftarrow"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14738 msgid "overrightarrow"
14739 msgstr "overrightarrow"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14742 msgid "overleftrightarrow"
14743 msgstr "overleftrightarrow"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14755 msgstr "underbrace"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14758 msgid "underleftarrow"
14759 msgstr "underleftarrow"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14762 msgid "underrightarrow"
14763 msgstr "underrightarrow"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14766 msgid "underleftrightarrow"
14767 msgstr "underleftrightarrow"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14779 msgstr "rightarrow"
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14790 msgid "updownarrow"
14791 msgstr "updownarrow"
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14794 msgid "leftrightarrow"
14795 msgstr "leftrightarrow"
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14803 msgstr "Rightarrow"
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14814 msgid "Updownarrow"
14815 msgstr "Updownarrow"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14818 msgid "Leftrightarrow"
14819 msgstr "Leftrightarrow"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14822 msgid "Longleftrightarrow"
14823 msgstr "Longleftrightarrow"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14826 msgid "Longleftarrow"
14827 msgstr "Longleftarrow"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14830 msgid "Longrightarrow"
14831 msgstr "Longrightarrow"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14834 msgid "longleftrightarrow"
14835 msgstr "longleftrightarrow"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14838 msgid "longleftarrow"
14839 msgstr "longleftarrow"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14842 msgid "longrightarrow"
14843 msgstr "longrightarrow"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14846 msgid "leftharpoondown"
14847 msgstr "leftharpoondown"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14850 msgid "rightharpoondown"
14851 msgstr "rightharpoondown"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14859 msgstr "longmapsto"
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14870 msgid "leftharpoonup"
14871 msgstr "leftharpoonup"
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14874 msgid "rightharpoonup"
14875 msgstr "rightharpoonup"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14878 msgid "hookleftarrow"
14879 msgstr "hookleftarrow"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14882 msgid "hookrightarrow"
14883 msgstr "hookrightarrow"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14894 msgid "rightleftharpoons"
14895 msgstr "rightleftharpoons"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14922 msgid "bigtriangleup"
14923 msgstr "bigtriangleup"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14938 msgid "bigtriangledown"
14939 msgstr "bigtriangledown"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14954 msgid "triangleright"
14955 msgstr "triangleright"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14970 msgid "triangleleft"
14971 msgstr "triangleleft"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15119 msgstr "sqsubseteq"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15123 msgstr "sqsupseteq"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15179 msgstr "varepsilon"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15418 msgid "diamondsuit"
15419 msgstr "diamondsuit"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15434 msgid "textrm \\AA"
15435 msgstr "textrm \\AA"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15439 msgstr "textrm \\O"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15442 msgid "mathcircumflex"
15443 msgstr "mathcircumflex"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15494 msgid "Big Operators"
15495 msgstr "Veliki operatori"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15554 msgid "ointctrclockwiseop"
15555 msgstr "ointctrclockwiseop"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15558 msgid "ointctrclockwise"
15559 msgstr "ointctrclockwise"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15562 msgid "ointclockwiseop"
15563 msgstr "ointclockwiseop"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15566 msgid "ointclockwise"
15567 msgstr "ointclockwise"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15598 msgid "landupintop"
15599 msgstr "landupintop"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15602 msgid "landdownint"
15603 msgstr "landdownint"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15606 msgid "landdownintop"
15607 msgstr "landdownintop"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15658 msgid "AMS Miscellaneous"
15659 msgstr "AMS ostalo"
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15702 msgid "vartriangle"
15703 msgstr "vartriangle"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15706 msgid "triangledown"
15707 msgstr "triangledown"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15722 msgid "measuredangle"
15723 msgstr "measuredangle"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15751 msgstr "varnothing"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15758 msgid "blacktriangle"
15759 msgstr "blacktriangle"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15762 msgid "blacktriangledown"
15763 msgstr "blacktriangledown"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15766 msgid "blacksquare"
15767 msgstr "blacksquare"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15770 msgid "blacklozenge"
15771 msgstr "blacklozenge"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15778 msgid "sphericalangle"
15779 msgstr "sphericalangle"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15783 msgstr "complement"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15799 msgstr "AMS strelice"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15802 msgid "dashleftarrow"
15803 msgstr "dashleftarrow"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15806 msgid "dashrightarrow"
15807 msgstr "dashrightarrow"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15810 msgid "leftleftarrows"
15811 msgstr "leftleftarrows"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15814 msgid "leftrightarrows"
15815 msgstr "leftrightarrows"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15818 msgid "rightrightarrows"
15819 msgstr "rightrightarrows"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15822 msgid "rightleftarrows"
15823 msgstr "rightleftarrows"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15827 msgstr "Lleftarrow"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15830 msgid "Rrightarrow"
15831 msgstr "Rrightarrow"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15834 msgid "twoheadleftarrow"
15835 msgstr "twoheadleftarrow"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15838 msgid "twoheadrightarrow"
15839 msgstr "twoheadrightarrow"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15842 msgid "leftarrowtail"
15843 msgstr "leftarrowtail"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15846 msgid "rightarrowtail"
15847 msgstr "rightarrowtail"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15850 msgid "looparrowleft"
15851 msgstr "looparrowleft"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15854 msgid "looparrowright"
15855 msgstr "looparrowright"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15858 msgid "curvearrowleft"
15859 msgstr "curvearrowleft"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15862 msgid "curvearrowright"
15863 msgstr "curvearrowright"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15866 msgid "circlearrowleft"
15867 msgstr "circlearrowleft"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15870 msgid "circlearrowright"
15871 msgstr "circlearrowright"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15883 msgstr "upuparrows"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15886 msgid "downdownarrows"
15887 msgstr "downdownarrows"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15890 msgid "upharpoonleft"
15891 msgstr "upharpoonleft"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15894 msgid "upharpoonright"
15895 msgstr "upharpoonright"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15898 msgid "downharpoonleft"
15899 msgstr "downharpoonleft"
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15902 msgid "downharpoonright"
15903 msgstr "downharpoonright"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15906 msgid "leftrightharpoons"
15907 msgstr "leftrightharpoons"
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15910 msgid "rightsquigarrow"
15911 msgstr "rightsquigarrow"
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15914 msgid "leftrightsquigarrow"
15915 msgstr "leftrightsquigarrow"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15919 msgstr "nleftarrow"
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15922 msgid "nrightarrow"
15923 msgstr "nrightarrow"
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15926 msgid "nleftrightarrow"
15927 msgstr "nleftrightarrow"
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15931 msgstr "nLeftarrow"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15934 msgid "nRightarrow"
15935 msgstr "nRightarrow"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15938 msgid "nLeftrightarrow"
15939 msgstr "nLeftrightarrow"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15946 msgid "AMS Relations"
15947 msgstr "AMS Relacije"
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15966 msgid "eqslantless"
15967 msgstr "eqslantless"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15971 msgstr "eqslantgtr"
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15983 msgstr "lessapprox"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16031 msgstr "lesseqqgtr"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16035 msgstr "gtreqqless"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16050 msgid "thickapprox"
16051 msgstr "thickapprox"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16086 msgid "preccurlyeq"
16087 msgstr "preccurlyeq"
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16090 msgid "succcurlyeq"
16091 msgstr "succcurlyeq"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16094 msgid "curlyeqprec"
16095 msgstr "curlyeqprec"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16098 msgid "curlyeqsucc"
16099 msgstr "curlyeqsucc"
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16111 msgstr "precapprox"
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16115 msgstr "succapprox"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16118 msgid "vartriangleleft"
16119 msgstr "vartriangleleft"
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16122 msgid "vartriangleright"
16123 msgstr "vartriangleright"
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16126 msgid "trianglelefteq"
16127 msgstr "trianglelefteq"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16130 msgid "trianglerighteq"
16131 msgstr "trianglerighteq"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16146 msgid "risingdotseq"
16147 msgstr "risingdotseq"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16150 msgid "fallingdotseq"
16151 msgstr "fallingdotseq"
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16170 msgid "shortparallel"
16171 msgstr "shortparallel"
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16175 msgstr "smallsmile"
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16179 msgstr "smallfrown"
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16182 msgid "blacktriangleleft"
16183 msgstr "blacktriangleleft"
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16186 msgid "blacktriangleright"
16187 msgstr "blacktriangleright"
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16198 msgid "backepsilon"
16199 msgstr "backepsilon"
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16214 msgid "AMS Negative Relations"
16215 msgstr "AMS ne-relacije"
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16314 msgid "precnapprox"
16315 msgstr "precnapprox"
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16318 msgid "succnapprox"
16319 msgstr "succnapprox"
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16331 msgstr "subsetneqq"
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16335 msgstr "supsetneqq"
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16347 msgstr "nsupseteqq"
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16362 msgid "varsubsetneq"
16363 msgstr "varsubsetneq"
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16366 msgid "varsupsetneq"
16367 msgstr "varsupsetneq"
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16370 msgid "varsubsetneqq"
16371 msgstr "varsubsetneqq"
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16374 msgid "varsupsetneqq"
16375 msgstr "varsupsetneqq"
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16378 msgid "ntriangleleft"
16379 msgstr "ntriangleleft"
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16382 msgid "ntriangleright"
16383 msgstr "ntriangleright"
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16386 msgid "ntrianglelefteq"
16387 msgstr "ntrianglelefteq"
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16390 msgid "ntrianglerighteq"
16391 msgstr "ntrianglerighteq"
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16414 msgid "nshortparallel"
16415 msgstr "nshortparallel"
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16418 msgid "AMS Operators"
16419 msgstr "AMS operatori"
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16426 msgid "smallsetminus"
16427 msgstr "smallsetminus"
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16446 msgid "doublebarwedge"
16447 msgstr "doublebarwedge"
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16466 msgid "divideontimes"
16467 msgstr "divideontimes"
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16478 msgid "leftthreetimes"
16479 msgstr "leftthreetimes"
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16482 msgid "rightthreetimes"
16483 msgstr "rightthreetimes"
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16487 msgstr "curlywedge"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16494 msgid "circleddash"
16495 msgstr "circleddash"
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16499 msgstr "circledast"
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16502 msgid "circledcirc"
16503 msgstr "circledcirc"
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16513 #: lib/external_templates:37
16514 msgid "RasterImage"
16517 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16518 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16521 #: lib/external_templates:45
16522 msgid "A bitmap file.\n"
16525 #: lib/external_templates:109
16529 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16530 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16531 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16533 #: lib/external_templates:112
16534 msgid "An Xfig figure.\n"
16537 #: lib/external_templates:162
16538 msgid "ChessDiagram"
16541 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16542 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16545 #: lib/external_templates:165
16547 "A chess position diagram.\n"
16548 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16549 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16550 "the position that you want to display.\n"
16551 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16552 "and remember to type in a relative path\n"
16553 "to the LyX document location.\n"
16554 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16555 "to enable general editing of the board.\n"
16556 "You might also check out the\n"
16557 "'Options->Test legality' option, and\n"
16558 "remember to middle and right click to\n"
16559 "insert new material in the board.\n"
16560 "In order for this to work, you have to\n"
16561 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16562 "that TeX will find it, and you will need\n"
16563 "to install the skak package from CTAN.\n"
16566 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16567 msgid "Lilypond typeset music"
16570 #: lib/external_templates:215
16572 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16573 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16574 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16575 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16578 #: lib/external_templates:261
16580 msgstr "PDF strane"
16582 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16583 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16586 #: lib/external_templates:264
16588 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16589 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16590 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16592 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16593 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16594 "* pages=- (to include all pages)\n"
16595 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16596 "for further options and details.\n"
16599 #: lib/external_templates:304
16602 "Read 'info date' for more information.\n"
16604 "Današnji datum.\n"
16605 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16607 #: lib/external_templates:333
16611 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16612 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16613 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16615 #: lib/external_templates:336
16616 msgid "Dia diagram.\n"
16619 #: lib/configure.py:444
16623 #: lib/configure.py:447
16627 #: lib/configure.py:450
16631 #: lib/configure.py:453
16635 #: lib/configure.py:456
16639 #: lib/configure.py:459
16643 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16647 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16651 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16652 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
16656 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16660 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16664 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16665 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
16669 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16673 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16677 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16681 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16685 #: lib/configure.py:497
16686 msgid "Plain text (chess output)"
16687 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16689 #: lib/configure.py:498
16690 msgid "Plain text (image)"
16691 msgstr "Plain tekst (image)"
16693 #: lib/configure.py:499
16694 msgid "Plain text (Xfig output)"
16695 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16697 #: lib/configure.py:500
16698 msgid "date (output)"
16699 msgstr "datum (izlaz)"
16701 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16705 #: lib/configure.py:501
16709 #: lib/configure.py:502
16710 msgid "Docbook (XML)"
16711 msgstr "Docbook (XML)"
16713 #: lib/configure.py:503
16714 msgid "Graphviz Dot"
16715 msgstr "Graphviz Dot"
16717 #: lib/configure.py:504
16718 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16719 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16721 #: lib/configure.py:505
16725 #: lib/configure.py:505
16729 #: lib/configure.py:506
16734 #: lib/configure.py:507
16735 msgid "LilyPond music"
16736 msgstr "LilyPond muzika"
16738 #: lib/configure.py:508
16739 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16742 #: lib/configure.py:509
16743 msgid "LaTeX (plain)"
16744 msgstr "LaTeX (plain)"
16746 #: lib/configure.py:509
16747 msgid "LaTeX (plain)|L"
16748 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16750 #: lib/configure.py:510
16751 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16752 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16754 #: lib/configure.py:511
16756 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16757 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16759 #: lib/configure.py:512
16761 msgstr "Plain tekst"
16763 #: lib/configure.py:512
16764 msgid "Plain text|a"
16765 msgstr "Plain tekst|a"
16767 #: lib/configure.py:513
16768 msgid "Plain text (pstotext)"
16769 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16771 #: lib/configure.py:514
16772 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16773 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16775 #: lib/configure.py:515
16776 msgid "Plain text (catdvi)"
16777 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16779 #: lib/configure.py:516
16780 msgid "Plain Text, Join Lines"
16781 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16783 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16788 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16793 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16797 #: lib/configure.py:533
16801 #: lib/configure.py:534
16803 msgstr "Postscript"
16805 #: lib/configure.py:534
16806 msgid "Postscript|t"
16807 msgstr "Postscript|t"
16809 #: lib/configure.py:538
16810 msgid "PDF (ps2pdf)"
16811 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16813 #: lib/configure.py:538
16814 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16815 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16817 #: lib/configure.py:539
16818 msgid "PDF (pdflatex)"
16819 msgstr "PDF (pdflatex)"
16821 #: lib/configure.py:539
16822 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16823 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16825 #: lib/configure.py:540
16826 msgid "PDF (dvipdfm)"
16827 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16829 #: lib/configure.py:540
16830 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16831 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16833 #: lib/configure.py:541
16834 msgid "PDF (XeTeX)"
16837 #: lib/configure.py:541
16838 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16841 #: lib/configure.py:544
16845 #: lib/configure.py:544
16849 #: lib/configure.py:547
16853 #: lib/configure.py:550
16857 #: lib/configure.py:553
16861 #: lib/configure.py:556
16862 msgid "OpenDocument"
16865 #: lib/configure.py:557
16866 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16867 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16869 #: lib/configure.py:560
16870 msgid "Rich Text Format"
16873 #: lib/configure.py:561
16877 #: lib/configure.py:561
16881 #: lib/configure.py:564
16882 msgid "date command"
16885 #: lib/configure.py:565
16886 msgid "Table (CSV)"
16889 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
16890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
16894 #: lib/configure.py:568
16898 #: lib/configure.py:569
16902 #: lib/configure.py:570
16906 #: lib/configure.py:571
16911 #: lib/configure.py:572
16912 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16913 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16915 #: lib/configure.py:573
16916 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16917 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16919 #: lib/configure.py:574
16920 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16921 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16923 #: lib/configure.py:575
16924 msgid "LyX Preview"
16925 msgstr "LyX pregled"
16927 #: lib/configure.py:576
16929 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16930 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16932 #: lib/configure.py:577
16933 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16934 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16936 #: lib/configure.py:578
16940 #: lib/configure.py:579
16944 #: lib/configure.py:580
16948 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16949 msgid "Windows Metafile"
16950 msgstr "Windows Metafile"
16952 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
16953 msgid "Enhanced Metafile"
16956 #: lib/configure.py:583
16957 msgid "HTML (MS Word)"
16958 msgstr "HTML (MS Word)"
16960 #: lib/configure.py:655
16964 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
16966 msgid "%1$s and %2$s"
16967 msgstr "%1$s i %2$s"
16969 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16971 msgid "%1$s et al."
16972 msgstr "%1$s i dr."
16974 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16975 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16979 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16981 msgstr "Nema godine"
16983 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16984 msgid "Add to bibliography only."
16985 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16987 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16991 #: src/Buffer.cpp:138
16994 "Could not print the document %1$s.\n"
16995 "Check that your printer is set up correctly."
16998 #: src/Buffer.cpp:141
16999 msgid "Print document failed"
17002 #: src/Buffer.cpp:319
17003 msgid "Disk Error: "
17006 #: src/Buffer.cpp:320
17009 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17011 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
17013 #: src/Buffer.cpp:402
17014 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17017 #: src/Buffer.cpp:404
17018 msgid "Attempting to close changed document!"
17021 #: src/Buffer.cpp:412
17022 msgid "Could not remove temporary directory"
17023 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
17025 #: src/Buffer.cpp:413
17027 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17028 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
17030 #: src/Buffer.cpp:722
17031 msgid "Unknown document class"
17032 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
17034 #: src/Buffer.cpp:723
17036 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17039 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17041 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17044 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
17045 msgid "Document header error"
17046 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
17048 #: src/Buffer.cpp:737
17049 msgid "\\begin_header is missing"
17050 msgstr "nedostaje \\begin_header "
17052 #: src/Buffer.cpp:760
17053 msgid "\\begin_document is missing"
17054 msgstr "nedostaje \\begin_document "
17056 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
17057 #: src/BufferView.cpp:1423
17058 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17059 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
17061 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
17063 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17064 "xcolor/ulem are installed.\n"
17065 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17069 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
17071 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17072 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17073 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17077 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
17078 msgid "Document format failure"
17081 #: src/Buffer.cpp:884
17083 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17086 #: src/Buffer.cpp:928
17088 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17089 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
17091 #: src/Buffer.cpp:953
17092 msgid "Conversion failed"
17095 #: src/Buffer.cpp:954
17098 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17099 "it could not be created."
17102 #: src/Buffer.cpp:964
17103 msgid "Conversion script not found"
17106 #: src/Buffer.cpp:965
17109 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17110 "could not be found."
17113 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
17114 msgid "Conversion script failed"
17117 #: src/Buffer.cpp:989
17120 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17124 #: src/Buffer.cpp:996
17127 "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17131 #: src/Buffer.cpp:1013
17134 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17135 "overwrite this file?"
17138 #: src/Buffer.cpp:1015
17139 msgid "Overwrite modified file?"
17142 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2223 src/Exporter.cpp:50
17143 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
17144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
17148 #: src/Buffer.cpp:1040
17149 msgid "Backup failure"
17152 #: src/Buffer.cpp:1041
17155 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17156 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17159 #: src/Buffer.cpp:1067
17161 msgid "Saving document %1$s..."
17162 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
17164 #: src/Buffer.cpp:1082
17165 msgid " could not write file!"
17166 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
17168 #: src/Buffer.cpp:1090
17172 #: src/Buffer.cpp:1105
17174 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17177 #: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
17179 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
17182 #: src/Buffer.cpp:1118
17183 msgid " Save failed! Trying again...\n"
17186 #: src/Buffer.cpp:1132
17187 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
17190 #: src/Buffer.cpp:1146
17191 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
17194 #: src/Buffer.cpp:1230
17195 msgid "Iconv software exception Detected"
17198 #: src/Buffer.cpp:1230
17201 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17205 #: src/Buffer.cpp:1252
17207 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17210 #: src/Buffer.cpp:1255
17212 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17213 "chosen encoding.\n"
17214 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17217 #: src/Buffer.cpp:1262
17218 msgid "iconv conversion failed"
17221 #: src/Buffer.cpp:1267
17222 msgid "conversion failed"
17225 #: src/Buffer.cpp:1364
17226 msgid "Uncodable character in file path"
17229 #: src/Buffer.cpp:1365
17232 "The path of your document\n"
17234 "contains glyphs that are unknown in the\n"
17235 "current document encoding (namely %2$s).\n"
17236 "This will likely result in incomplete output.\n"
17238 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17239 "or change the file path name."
17242 #: src/Buffer.cpp:1649
17243 msgid "Running chktex..."
17244 msgstr "Pokretanje chktex..."
17246 #: src/Buffer.cpp:1663
17247 msgid "chktex failure"
17248 msgstr "chktex failure"
17250 #: src/Buffer.cpp:1664
17251 msgid "Could not run chktex successfully."
17252 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
17254 #: src/Buffer.cpp:1895
17256 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17259 #: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
17261 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17262 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
17264 #: src/Buffer.cpp:2050
17266 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17269 #: src/Buffer.cpp:2080
17271 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17274 #: src/Buffer.cpp:2140
17276 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17279 #: src/Buffer.cpp:2147
17281 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17284 #: src/Buffer.cpp:2157
17286 msgid "Error exporting to DVI."
17287 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
17289 #: src/Buffer.cpp:2219 src/Exporter.cpp:45
17292 "The file %1$s already exists.\n"
17294 "Do you want to overwrite that file?"
17297 #: src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:48
17298 msgid "Overwrite file?"
17301 #: src/Buffer.cpp:2239
17302 msgid "Error running external commands."
17305 #: src/Buffer.cpp:3039
17306 msgid "Preview source code"
17309 #: src/Buffer.cpp:3053
17311 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17314 #: src/Buffer.cpp:3057
17316 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17319 #: src/Buffer.cpp:3165
17321 msgid "Auto-saving %1$s"
17322 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17324 #: src/Buffer.cpp:3219
17325 msgid "Autosave failed!"
17328 #: src/Buffer.cpp:3280
17329 msgid "Autosaving current document..."
17332 #: src/Buffer.cpp:3396
17333 msgid "Couldn't export file"
17336 #: src/Buffer.cpp:3397
17338 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17341 #: src/Buffer.cpp:3457
17342 msgid "File name error"
17345 #: src/Buffer.cpp:3458
17346 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17349 #: src/Buffer.cpp:3534
17350 msgid "Document export cancelled."
17353 #: src/Buffer.cpp:3544
17355 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17358 #: src/Buffer.cpp:3550
17360 msgid "Document exported as %1$s"
17363 #: src/Buffer.cpp:3643
17366 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17368 "Recover emergency save?"
17371 #: src/Buffer.cpp:3646
17372 msgid "Load emergency save?"
17375 #: src/Buffer.cpp:3647
17379 #: src/Buffer.cpp:3647
17380 msgid "&Load Original"
17381 msgstr "Učitaj Original"
17383 #: src/Buffer.cpp:3657
17384 msgid "Document was successfully recovered."
17385 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17387 #: src/Buffer.cpp:3659
17388 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17389 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17391 #: src/Buffer.cpp:3660
17394 "Remove emergency file now?\n"
17398 #: src/Buffer.cpp:3664 src/Buffer.cpp:3676
17399 msgid "Delete emergency file?"
17402 #: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
17407 #: src/Buffer.cpp:3669
17408 msgid "Emergency file deleted"
17411 #: src/Buffer.cpp:3670
17412 msgid "Do not forget to save your file now!"
17413 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17415 #: src/Buffer.cpp:3677
17416 msgid "Remove emergency file now?"
17419 #: src/Buffer.cpp:3700
17422 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17424 "Load the backup instead?"
17427 #: src/Buffer.cpp:3702
17428 msgid "Load backup?"
17431 #: src/Buffer.cpp:3703
17432 msgid "&Load backup"
17435 #: src/Buffer.cpp:3703
17436 msgid "Load &original"
17437 msgstr "Učitaj &original"
17439 #: src/Buffer.cpp:4009 src/insets/InsetCaption.cpp:327
17440 msgid "Senseless!!! "
17441 msgstr "Besmisleno!!!"
17443 #: src/Buffer.cpp:4130
17445 msgid "Document %1$s reloaded."
17448 #: src/Buffer.cpp:4132
17450 msgid "Could not reload document %1$s."
17451 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17453 #: src/Buffer.cpp:4199
17454 msgid "Included File Invalid"
17457 #: src/Buffer.cpp:4200
17460 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17462 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17465 #: src/BufferParams.cpp:566
17468 "The selected document class\n"
17470 "requires external files that are not available.\n"
17471 "The document class can still be used, but the\n"
17472 "document cannot be compiled until the following\n"
17473 "prerequisites are installed:\n"
17475 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17476 "more information."
17479 #: src/BufferParams.cpp:575
17480 msgid "Document class not available"
17481 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17483 #: src/BufferParams.cpp:1955
17486 "The layout file:\n"
17488 "could not be found. A default textclass with default\n"
17489 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17493 #: src/BufferParams.cpp:1961
17494 msgid "Document class not found"
17495 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17497 #: src/BufferParams.cpp:1968
17500 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17502 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17503 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17507 #: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17508 msgid "Could not load class"
17509 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17511 #: src/BufferParams.cpp:2008
17512 msgid "Error reading internal layout information"
17515 #: src/BufferParams.cpp:2009 src/TextClass.cpp:1311
17517 msgstr "Greška pri čitanju"
17519 #: src/BufferView.cpp:188
17520 msgid "No more insets"
17523 #: src/BufferView.cpp:728
17524 msgid "Save bookmark"
17527 #: src/BufferView.cpp:937
17528 msgid "Converting document to new document class..."
17529 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17531 #: src/BufferView.cpp:980
17532 msgid "Document is read-only"
17533 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17535 #: src/BufferView.cpp:989
17536 msgid "This portion of the document is deleted."
17539 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17541 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17542 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17544 #: src/BufferView.cpp:1315
17545 msgid "No further undo information"
17548 #: src/BufferView.cpp:1325
17549 msgid "No further redo information"
17552 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
17553 msgid "String not found!"
17556 #: src/BufferView.cpp:1555
17558 msgstr "Markiranje isključeno"
17560 #: src/BufferView.cpp:1561
17562 msgstr "Markiranje uključeno"
17564 #: src/BufferView.cpp:1568
17565 msgid "Mark removed"
17566 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17568 #: src/BufferView.cpp:1571
17572 #: src/BufferView.cpp:1626
17573 msgid "Statistics for the selection:"
17576 #: src/BufferView.cpp:1628
17577 msgid "Statistics for the document:"
17578 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17580 #: src/BufferView.cpp:1631
17585 #: src/BufferView.cpp:1633
17589 #: src/BufferView.cpp:1636
17591 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17592 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17594 #: src/BufferView.cpp:1639
17595 msgid "One character (including blanks)"
17596 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17598 #: src/BufferView.cpp:1642
17600 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17601 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17603 #: src/BufferView.cpp:1645
17604 msgid "One character (excluding blanks)"
17605 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17607 #: src/BufferView.cpp:1647
17609 msgstr "Statistika"
17611 #: src/BufferView.cpp:1777
17614 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17617 #: src/BufferView.cpp:1779
17619 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17622 #: src/BufferView.cpp:1787
17624 msgid "Branch name"
17627 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17628 msgid "Branch already exists"
17631 #: src/BufferView.cpp:2517
17633 msgid "Inserting document %1$s..."
17636 #: src/BufferView.cpp:2528
17638 msgid "Document %1$s inserted."
17641 #: src/BufferView.cpp:2530
17643 msgid "Could not insert document %1$s"
17646 #: src/BufferView.cpp:2795
17649 "Could not read the specified document\n"
17651 "due to the error: %2$s"
17654 #: src/BufferView.cpp:2797
17655 msgid "Could not read file"
17658 #: src/BufferView.cpp:2804
17662 " is not readable."
17665 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
17666 msgid "Could not open file"
17667 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17669 #: src/BufferView.cpp:2812
17670 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17671 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17673 #: src/BufferView.cpp:2813
17675 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17676 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17677 "If this does not give the correct result\n"
17678 "then please change the encoding of the file\n"
17679 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17682 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
17683 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
17684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17685 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
17686 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17687 msgid "LyX Warning: "
17688 msgstr "LyX upozorenje:"
17690 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
17691 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17692 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17693 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17694 msgid "uncodable character"
17697 #: src/Changes.cpp:379
17698 msgid "Uncodable character in author name"
17701 #: src/Changes.cpp:380
17704 "The author name '%1$s',\n"
17705 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17706 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17707 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17709 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17710 "or change the spelling of the author name."
17713 #: src/Chktex.cpp:63
17715 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17716 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17718 #: src/Chktex.cpp:65
17719 msgid "ChkTeX warning id # "
17720 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17722 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
17723 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
17727 #: src/Color.cpp:160
17731 #: src/Color.cpp:161
17735 #: src/Color.cpp:162
17739 #: src/Color.cpp:163
17743 #: src/Color.cpp:164
17747 #: src/Color.cpp:165
17749 msgstr "ljubičasta"
17751 #: src/Color.cpp:166
17755 #: src/Color.cpp:167
17759 #: src/Color.cpp:168
17763 #: src/Color.cpp:169
17767 #: src/Color.cpp:170
17771 #: src/Color.cpp:171
17775 #: src/Color.cpp:172
17776 msgid "selected text"
17777 msgstr "izabrani tekst"
17779 #: src/Color.cpp:174
17781 msgstr "LaTeX tekst"
17783 #: src/Color.cpp:175
17784 msgid "inline completion"
17787 #: src/Color.cpp:177
17788 msgid "non-unique inline completion"
17791 #: src/Color.cpp:179
17792 msgid "previewed snippet"
17795 #: src/Color.cpp:180
17799 #: src/Color.cpp:181
17800 msgid "note background"
17803 #: src/Color.cpp:182
17804 msgid "comment label"
17807 #: src/Color.cpp:183
17808 msgid "comment background"
17811 #: src/Color.cpp:184
17812 msgid "greyedout inset label"
17815 #: src/Color.cpp:185
17816 msgid "greyedout inset text"
17819 #: src/Color.cpp:186
17820 msgid "greyedout inset background"
17823 #: src/Color.cpp:187
17824 msgid "phantom inset text"
17827 #: src/Color.cpp:188
17831 #: src/Color.cpp:189
17832 msgid "listings background"
17835 #: src/Color.cpp:190
17836 msgid "branch label"
17839 #: src/Color.cpp:191
17840 msgid "footnote label"
17843 #: src/Color.cpp:192
17844 msgid "index label"
17847 #: src/Color.cpp:193
17848 msgid "margin note label"
17851 #: src/Color.cpp:194
17853 msgstr "URL oznaka"
17855 #: src/Color.cpp:195
17859 #: src/Color.cpp:196
17863 #: src/Color.cpp:197
17867 #: src/Color.cpp:198
17868 msgid "command inset"
17871 #: src/Color.cpp:199
17872 msgid "command inset background"
17875 #: src/Color.cpp:200
17876 msgid "command inset frame"
17879 #: src/Color.cpp:201
17880 msgid "special character"
17881 msgstr "specijalni karakteri"
17883 #: src/Color.cpp:202
17885 msgstr "matematika"
17887 #: src/Color.cpp:203
17888 msgid "math background"
17891 #: src/Color.cpp:204
17892 msgid "graphics background"
17895 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17896 msgid "math macro background"
17899 #: src/Color.cpp:206
17903 #: src/Color.cpp:207
17904 msgid "math corners"
17907 #: src/Color.cpp:208
17911 #: src/Color.cpp:210
17912 msgid "math macro hovered background"
17915 #: src/Color.cpp:211
17916 msgid "math macro label"
17919 #: src/Color.cpp:212
17920 msgid "math macro frame"
17923 #: src/Color.cpp:213
17924 msgid "math macro blended out"
17927 #: src/Color.cpp:214
17928 msgid "math macro old parameter"
17929 msgstr "matematički makro starih parametara"
17931 #: src/Color.cpp:215
17932 msgid "math macro new parameter"
17933 msgstr "matematički makro novih parametara"
17935 #: src/Color.cpp:216
17936 msgid "collapsable inset text"
17939 #: src/Color.cpp:217
17940 msgid "collapsable inset frame"
17943 #: src/Color.cpp:218
17944 msgid "inset background"
17947 #: src/Color.cpp:219
17948 msgid "inset frame"
17951 #: src/Color.cpp:220
17952 msgid "LaTeX error"
17953 msgstr "LaTeX greška"
17955 #: src/Color.cpp:221
17956 msgid "end-of-line marker"
17959 #: src/Color.cpp:222
17960 msgid "appendix marker"
17963 #: src/Color.cpp:223
17967 #: src/Color.cpp:224
17968 msgid "deleted text"
17969 msgstr "izbrisan tekst"
17971 #: src/Color.cpp:225
17973 msgstr "dodati tekst"
17975 #: src/Color.cpp:226
17976 msgid "changed text 1st author"
17977 msgstr "promena teksta prvog autora"
17979 #: src/Color.cpp:227
17980 msgid "changed text 2nd author"
17981 msgstr "promena teksta drugog autora"
17983 #: src/Color.cpp:228
17984 msgid "changed text 3rd author"
17985 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17987 #: src/Color.cpp:229
17988 msgid "changed text 4th author"
17989 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17991 #: src/Color.cpp:230
17992 msgid "changed text 5th author"
17993 msgstr "promena teksta petog autora"
17995 #: src/Color.cpp:231
17996 msgid "deleted text modifier"
17999 #: src/Color.cpp:232
18000 msgid "added space markers"
18003 #: src/Color.cpp:233
18007 #: src/Color.cpp:234
18008 msgid "table on/off line"
18011 #: src/Color.cpp:236
18012 msgid "bottom area"
18015 #: src/Color.cpp:237
18017 msgstr "nova strana"
18019 #: src/Color.cpp:238
18020 msgid "page break / line break"
18021 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
18023 #: src/Color.cpp:239
18024 msgid "frame of button"
18027 #: src/Color.cpp:240
18028 msgid "button background"
18031 #: src/Color.cpp:241
18032 msgid "button background under focus"
18035 #: src/Color.cpp:242
18036 msgid "paragraph marker"
18039 #: src/Color.cpp:243
18041 msgid "preview frame"
18042 msgstr "Pregled nije uspeo"
18044 #: src/Color.cpp:244
18048 #: src/Color.cpp:245
18049 msgid "regexp frame"
18052 #: src/Color.cpp:246
18056 #: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
18057 #: src/Converter.cpp:538
18058 msgid "Cannot convert file"
18061 #: src/Converter.cpp:318
18064 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18065 "Define a converter in the preferences."
18068 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
18069 msgid "Executing command: "
18072 #: src/Converter.cpp:467
18073 msgid "Build errors"
18076 #: src/Converter.cpp:468
18077 msgid "There were errors during the build process."
18080 #: src/Converter.cpp:473
18082 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18085 #: src/Converter.cpp:496
18087 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18090 #: src/Converter.cpp:540
18092 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18095 #: src/Converter.cpp:541
18097 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18100 #: src/Converter.cpp:597
18101 msgid "Running LaTeX..."
18102 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
18104 #: src/Converter.cpp:615
18107 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18110 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
18113 #: src/Converter.cpp:618
18114 msgid "LaTeX failed"
18115 msgstr "LaTeX nije uspeo"
18117 #: src/Converter.cpp:620
18118 msgid "Output is empty"
18121 #: src/Converter.cpp:621
18122 msgid "An empty output file was generated."
18125 #: src/CutAndPaste.cpp:346
18128 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18129 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18132 #: src/CutAndPaste.cpp:349
18134 msgid "Unknown branch"
18135 msgstr "Nepoznata radnja"
18137 #: src/CutAndPaste.cpp:350
18141 #: src/CutAndPaste.cpp:677
18144 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18148 #: src/CutAndPaste.cpp:684
18149 msgid "Undefined flex inset"
18152 #: src/Exporter.cpp:50
18156 #: src/Exporter.cpp:51
18157 msgid "Overwrite &all"
18160 #: src/Exporter.cpp:51
18161 msgid "&Cancel export"
18164 #: src/Exporter.cpp:96
18165 msgid "Couldn't copy file"
18168 #: src/Exporter.cpp:97
18170 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18171 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
18173 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
18175 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18179 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
18181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18183 msgstr "Sans Serif"
18185 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
18187 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18189 msgstr "Typewriter"
18195 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18200 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18204 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18208 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18212 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18216 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18224 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18228 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18236 #: src/Font.cpp:160
18238 msgid "Emphasis %1$s, "
18239 msgstr "Naglašeno %1$s, "
18241 #: src/Font.cpp:163
18243 msgid "Underline %1$s, "
18244 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18246 #: src/Font.cpp:166
18248 msgid "Strikeout %1$s, "
18249 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18251 #: src/Font.cpp:169
18253 msgid "Double underline %1$s, "
18254 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18256 #: src/Font.cpp:172
18258 msgid "Wavy underline %1$s, "
18259 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18261 #: src/Font.cpp:175
18263 msgid "Noun %1$s, "
18266 #: src/Font.cpp:189
18268 msgid "Language: %1$s, "
18269 msgstr "Jezik: %1$s, "
18271 #: src/Font.cpp:192
18273 msgid " Number %1$s"
18276 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
18277 msgid "Cannot view file"
18280 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
18282 msgid "File does not exist: %1$s"
18285 #: src/Format.cpp:301
18287 msgid "No information for viewing %1$s"
18290 #: src/Format.cpp:311
18292 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18295 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
18296 msgid "Cannot edit file"
18299 #: src/Format.cpp:366
18300 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18303 #: src/Format.cpp:379
18305 msgid "No information for editing %1$s"
18308 #: src/Format.cpp:390
18310 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18313 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18315 msgid "Could not find bind file"
18316 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18318 #: src/KeyMap.cpp:222
18321 "Unable to find the bind file\n"
18323 "Please check your installation."
18325 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18326 "Molimo vas da ga instalirate."
18328 #: src/KeyMap.cpp:229
18330 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18331 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18333 #: src/KeyMap.cpp:230
18335 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18336 "Please check your installation."
18339 #: src/KeyMap.cpp:237
18342 "Unable to find the bind file\n"
18344 "Falling back to default."
18347 #: src/KeySequence.cpp:166
18351 #: src/LaTeX.cpp:57
18353 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18354 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18356 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18357 msgid "Running Index Processor."
18358 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18360 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18361 msgid "Running BibTeX."
18362 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18364 #: src/LaTeX.cpp:440
18365 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18366 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18369 msgid "Could not read configuration file"
18375 "Error while reading the configuration file\n"
18377 "Please check your installation."
18381 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18390 msgid "The following files could not be loaded:"
18391 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18395 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18399 msgid "Cannot remove temporary directory"
18404 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18408 msgid "Unable to remove temporary directory"
18413 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18417 msgid "No textclass is found"
18422 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18423 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18424 "using only the defaults, or continue."
18428 msgid "&Reconfigure"
18433 msgid "&Use Defaults"
18434 msgstr "&Koristi podrazumevano"
18436 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18443 "SIGHUP signal caught!\n"
18449 "SIGFPE signal caught!\n"
18455 "SIGSEGV signal caught!\n"
18456 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18457 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18458 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18463 msgid "LyX crashed!"
18466 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
18471 msgid "Could not create temporary directory"
18472 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18477 "Could not create a temporary directory in\n"
18479 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18483 msgid "Missing user LyX directory"
18484 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18489 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18490 "It is needed to keep your own configuration."
18494 msgid "&Create directory"
18495 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18499 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18502 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18507 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18511 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18514 #: src/LyX.cpp:1026
18515 msgid "List of supported debug flags:"
18518 #: src/LyX.cpp:1030
18520 msgid "Setting debug level to %1$s"
18523 #: src/LyX.cpp:1041
18525 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18526 "Command line switches (case sensitive):\n"
18527 "\t-help summarize LyX usage\n"
18528 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18529 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18530 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18531 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18532 " select the features to debug.\n"
18533 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18534 "\t-x [--execute] command\n"
18535 " where command is a lyx command.\n"
18536 "\t-e [--export] fmt\n"
18537 " where fmt is the export format of choice.\n"
18538 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18539 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18540 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18541 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18542 " where fmt is the import format of choice\n"
18543 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18544 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18545 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18546 " specifying whether all files, main file only, or no "
18548 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18550 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18552 "\t-n [--no-remote]\n"
18553 " open documents in a new instance\n"
18554 "\t-r [--remote]\n"
18555 " open documents in an already running instance\n"
18556 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18557 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18558 "\t-version summarize version and build info\n"
18559 "Check the LyX man page for more details."
18562 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
18563 msgid "No system directory"
18564 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18566 #: src/LyX.cpp:1094
18567 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18568 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18570 #: src/LyX.cpp:1105
18571 msgid "No user directory"
18574 #: src/LyX.cpp:1106
18575 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18576 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18578 #: src/LyX.cpp:1117
18579 msgid "Incomplete command"
18580 msgstr "Nepotpuna komanda"
18582 #: src/LyX.cpp:1118
18583 msgid "Missing command string after --execute switch"
18586 #: src/LyX.cpp:1129
18587 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18588 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18590 #: src/LyX.cpp:1142
18591 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18592 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18594 #: src/LyX.cpp:1147
18595 msgid "Missing filename for --import"
18598 #: src/LyXRC.cpp:3016
18600 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18604 #: src/LyXRC.cpp:3021
18606 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18610 #: src/LyXRC.cpp:3025
18612 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18613 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18614 "specified, an internal routine is used."
18617 #: src/LyXRC.cpp:3033
18619 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18620 "automatically by what you type."
18623 #: src/LyXRC.cpp:3037
18625 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18629 #: src/LyXRC.cpp:3041
18631 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3048
18636 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18637 "the backup file in the same directory as the original file."
18640 #: src/LyXRC.cpp:3052
18642 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18643 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18646 #: src/LyXRC.cpp:3056
18647 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18648 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18650 #: src/LyXRC.cpp:3060
18652 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18653 "its global and local bind/ directories."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3064
18657 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3068
18662 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18663 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18666 #: src/LyXRC.cpp:3078
18668 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18669 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18672 #: src/LyXRC.cpp:3082
18674 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18675 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18676 "the top of the screen"
18679 #: src/LyXRC.cpp:3086
18680 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18683 #: src/LyXRC.cpp:3090
18684 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18685 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18687 #: src/LyXRC.cpp:3094
18689 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18693 #: src/LyXRC.cpp:3099
18696 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18697 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3103
18702 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18703 "look in its global and local commands/ directories."
18706 #: src/LyXRC.cpp:3107
18707 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18710 #: src/LyXRC.cpp:3111
18711 msgid "New documents will be assigned this language."
18712 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18714 #: src/LyXRC.cpp:3115
18715 msgid "Specify the default paper size."
18716 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18718 #: src/LyXRC.cpp:3119
18720 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18721 "shown after the change has been made.)"
18724 #: src/LyXRC.cpp:3123
18725 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18726 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18728 #: src/LyXRC.cpp:3127
18730 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18731 "LyX was started from."
18734 #: src/LyXRC.cpp:3132
18735 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18738 #: src/LyXRC.cpp:3136
18740 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18741 "value selects the directory LyX was started from."
18744 #: src/LyXRC.cpp:3140
18746 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18747 "recommended for non-English languages."
18749 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18750 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18752 #: src/LyXRC.cpp:3147
18754 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18755 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18756 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18759 #: src/LyXRC.cpp:3151
18760 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18761 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18763 #: src/LyXRC.cpp:3155
18765 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18766 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18769 #: src/LyXRC.cpp:3164
18771 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18772 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18775 #: src/LyXRC.cpp:3168
18777 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18781 #: src/LyXRC.cpp:3172
18783 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18786 #: src/LyXRC.cpp:3176
18788 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18789 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18790 "name of the second language."
18793 #: src/LyXRC.cpp:3180
18794 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18797 #: src/LyXRC.cpp:3184
18798 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18801 #: src/LyXRC.cpp:3188
18803 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18807 #: src/LyXRC.cpp:3192
18809 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18810 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18813 #: src/LyXRC.cpp:3196
18815 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18816 "document is the default language."
18819 #: src/LyXRC.cpp:3200
18820 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18823 #: src/LyXRC.cpp:3204
18824 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18827 #: src/LyXRC.cpp:3208
18828 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18831 #: src/LyXRC.cpp:3212
18833 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18837 #: src/LyXRC.cpp:3216
18838 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18839 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18841 #: src/LyXRC.cpp:3221
18842 msgid "The completion popup delay."
18845 #: src/LyXRC.cpp:3225
18846 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18849 #: src/LyXRC.cpp:3229
18850 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18853 #: src/LyXRC.cpp:3233
18855 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18858 #: src/LyXRC.cpp:3237
18860 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18864 #: src/LyXRC.cpp:3241
18865 msgid "The inline completion delay."
18868 #: src/LyXRC.cpp:3245
18869 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18872 #: src/LyXRC.cpp:3249
18873 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18876 #: src/LyXRC.cpp:3253
18877 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18880 #: src/LyXRC.cpp:3257
18881 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18884 #: src/LyXRC.cpp:3261
18886 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18889 #: src/LyXRC.cpp:3266
18891 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18892 "variable. Use the OS native format."
18895 #: src/LyXRC.cpp:3272
18896 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18899 #: src/LyXRC.cpp:3276
18900 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18903 #: src/LyXRC.cpp:3280
18904 msgid "Scale the preview size to suit."
18907 #: src/LyXRC.cpp:3284
18908 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18911 #: src/LyXRC.cpp:3288
18912 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18913 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18915 #: src/LyXRC.cpp:3292
18917 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18918 "environment variable PRINTER."
18921 #: src/LyXRC.cpp:3296
18922 msgid "The option to print only even pages."
18923 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18925 #: src/LyXRC.cpp:3300
18927 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18928 "the filename of the DVI file to be printed."
18931 #: src/LyXRC.cpp:3304
18932 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18935 #: src/LyXRC.cpp:3308
18936 msgid "The option to print out in landscape."
18937 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18939 #: src/LyXRC.cpp:3312
18940 msgid "The option to print only odd pages."
18941 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18943 #: src/LyXRC.cpp:3316
18944 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18947 #: src/LyXRC.cpp:3320
18948 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18951 #: src/LyXRC.cpp:3324
18952 msgid "The option to specify paper type."
18955 #: src/LyXRC.cpp:3328
18956 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18959 #: src/LyXRC.cpp:3332
18961 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18962 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18966 #: src/LyXRC.cpp:3336
18968 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18969 "prepended along with the printer name after the spool command."
18972 #: src/LyXRC.cpp:3340
18973 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18976 #: src/LyXRC.cpp:3344
18977 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18980 #: src/LyXRC.cpp:3348
18982 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18986 #: src/LyXRC.cpp:3352
18987 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18990 #: src/LyXRC.cpp:3360
18992 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18995 #: src/LyXRC.cpp:3364
18997 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18998 "wrong, override the setting here."
19000 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
19001 "zamenite postavku ovde."
19003 #: src/LyXRC.cpp:3370
19004 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19007 #: src/LyXRC.cpp:3379
19009 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19010 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19011 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19014 #: src/LyXRC.cpp:3383
19015 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19018 #: src/LyXRC.cpp:3388
19021 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19022 "roughly the same size as on paper."
19025 #: src/LyXRC.cpp:3392
19026 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19029 #: src/LyXRC.cpp:3396
19031 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19032 "\".out\". Only for advanced users."
19035 #: src/LyXRC.cpp:3403
19036 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19039 #: src/LyXRC.cpp:3407
19041 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19042 "when you quit LyX."
19045 #: src/LyXRC.cpp:3411
19046 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19049 #: src/LyXRC.cpp:3415
19051 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19052 "value selects the directory LyX was started from."
19055 #: src/LyXRC.cpp:3425
19057 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19058 "will look in its global and local ui/ directories."
19061 #: src/LyXRC.cpp:3438
19063 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
19067 #: src/LyXRC.cpp:3442
19068 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19071 #: src/LyXRC.cpp:3446
19073 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19076 #: src/LyXRC.cpp:3453
19077 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19080 #: src/LyXVC.cpp:86
19082 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
19083 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
19085 #: src/LyXVC.cpp:88
19086 msgid "Retrieve from version control?"
19087 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
19089 #: src/LyXVC.cpp:89
19093 #: src/LyXVC.cpp:115
19094 msgid "Document not saved"
19097 #: src/LyXVC.cpp:116
19098 msgid "You must save the document before it can be registered."
19101 #: src/LyXVC.cpp:148
19102 msgid "LyX VC: Initial description"
19103 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
19105 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
19106 msgid "(no initial description)"
19107 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
19109 #: src/LyXVC.cpp:165
19110 msgid "(no log message)"
19111 msgstr "(bez poruke o registru)"
19113 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
19114 msgid "LyX VC: Log Message"
19115 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
19117 #: src/LyXVC.cpp:216
19120 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19123 "Do you want to revert to the older version?"
19126 #: src/LyXVC.cpp:221
19127 msgid "Revert to stored version of document?"
19130 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
19134 #: src/Paragraph.cpp:1906
19135 msgid "Senseless with this layout!"
19138 #: src/Paragraph.cpp:1968
19139 msgid "Alignment not permitted"
19142 #: src/Paragraph.cpp:1969
19144 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19145 "Setting to default."
19148 #: src/Paragraph.cpp:2996
19149 msgid "Memory problem"
19152 #: src/Paragraph.cpp:2996
19153 msgid "Paragraph not properly initialized"
19156 #: src/Text.cpp:383
19157 msgid "Unknown Inset"
19160 #: src/Text.cpp:464
19161 msgid "Change tracking error"
19164 #: src/Text.cpp:465
19166 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19169 #: src/Text.cpp:476
19170 msgid "Unknown token"
19173 #: src/Text.cpp:939
19175 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19179 #: src/Text.cpp:947
19180 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19183 #: src/Text.cpp:1767
19184 msgid "[Change Tracking] "
19187 #: src/Text.cpp:1773
19191 #: src/Text.cpp:1777
19195 #: src/Text.cpp:1787
19200 #: src/Text.cpp:1792
19202 msgid ", Depth: %1$d"
19205 #: src/Text.cpp:1798
19206 msgid ", Spacing: "
19209 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
19213 #: src/Text.cpp:1810
19217 #: src/Text.cpp:1819
19221 #: src/Text.cpp:1820
19222 msgid ", Paragraph: "
19225 #: src/Text.cpp:1821
19229 #: src/Text.cpp:1822
19230 msgid ", Position: "
19233 #: src/Text.cpp:1828
19237 #: src/Text.cpp:1830
19238 msgid ", Boundary: "
19241 #: src/Text2.cpp:386
19242 msgid "No font change defined."
19245 #: src/Text2.cpp:426
19246 msgid "Nothing to index!"
19249 #: src/Text2.cpp:428
19250 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19253 #: src/Text3.cpp:193
19254 msgid "Math editor mode"
19257 #: src/Text3.cpp:195
19258 msgid "No valid math formula"
19261 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
19263 msgid "Already in regular expression mode"
19264 msgstr "Regularni izraz"
19266 #: src/Text3.cpp:216
19267 msgid "Regexp editor mode"
19270 #: src/Text3.cpp:1281
19274 #: src/Text3.cpp:1282
19278 #: src/Text3.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
19279 msgid "Missing argument"
19280 msgstr "Nedostaje argument"
19282 #: src/Text3.cpp:1890 src/Text3.cpp:1902
19283 msgid "Character set"
19286 #: src/Text3.cpp:2109 src/Text3.cpp:2120
19287 msgid "Paragraph layout set"
19290 #: src/TextClass.cpp:155
19291 msgid "Plain Layout"
19294 #: src/TextClass.cpp:731
19295 msgid "Missing File"
19296 msgstr "Nedostaje datoteka"
19298 #: src/TextClass.cpp:732
19299 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19302 #: src/TextClass.cpp:735
19303 msgid "Corrupt File"
19306 #: src/TextClass.cpp:736
19307 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19310 #: src/TextClass.cpp:1293
19313 "The module %1$s has been requested by\n"
19314 "this document but has not been found in the list of\n"
19315 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19316 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19319 #: src/TextClass.cpp:1297
19320 msgid "Module not available"
19323 #: src/TextClass.cpp:1302
19326 "The module %1$s requires a package that is\n"
19327 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19328 "may not be possible.\n"
19331 #: src/TextClass.cpp:1305
19332 msgid "Package not available"
19333 msgstr "Paket nije dostupna"
19335 #: src/TextClass.cpp:1310
19337 msgid "Error reading module %1$s\n"
19340 #: src/TextClass.cpp:1380
19342 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19343 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19344 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19347 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19348 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19349 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19350 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
19352 msgid "Revision control error."
19353 msgstr "Revizija kontrole greške."
19355 #: src/VCBackend.cpp:61
19358 "Some problem occured while running the command:\n"
19362 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19363 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19364 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19365 msgid "Error: Could not generate logfile."
19368 #: src/VCBackend.cpp:498
19371 msgstr "&Ažuriranje"
19373 #: src/VCBackend.cpp:500
19374 msgid "Locally Modified"
19377 #: src/VCBackend.cpp:502
19378 msgid "Locally Added"
19381 #: src/VCBackend.cpp:504
19382 msgid "Needs Merge"
19385 #: src/VCBackend.cpp:506
19386 msgid "Needs Checkout"
19389 #: src/VCBackend.cpp:508
19390 msgid "No CVS file"
19393 #: src/VCBackend.cpp:510
19394 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19397 #: src/VCBackend.cpp:694
19399 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19400 "You have to update from repository first or revert your changes."
19403 #: src/VCBackend.cpp:699
19406 "Bad status when checking in changes.\n"
19412 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19415 "Error when updating from repository.\n"
19416 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19419 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19422 #: src/VCBackend.cpp:781
19425 "There were detected changes in the working directory:\n"
19428 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
19429 "repository version later."
19432 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19433 #: src/VCBackend.cpp:1250
19434 msgid "Changes detected"
19435 msgstr "Promene otkrivene"
19437 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19442 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19443 msgid "View &Log ..."
19444 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19446 #: src/VCBackend.cpp:808
19449 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19450 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19453 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19456 #: src/VCBackend.cpp:869
19459 "The document %1$s is not in repository.\n"
19460 "You have to check in the first revision before you can revert."
19463 #: src/VCBackend.cpp:877
19466 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19467 "The status '%2$s' is unexpected."
19470 #: src/VCBackend.cpp:1085
19472 "Error when committing to repository.\n"
19473 "You have to manually resolve the problem.\n"
19474 "LyX will reopen the document after you press OK."
19477 #: src/VCBackend.cpp:1178
19479 "Error while acquiring write lock.\n"
19480 "Another user is most probably editing\n"
19481 "the current document now!\n"
19482 "Also check the access to the repository."
19485 #: src/VCBackend.cpp:1184
19487 "Error while releasing write lock.\n"
19488 "Check the access to the repository."
19491 #: src/VCBackend.cpp:1241
19494 "There were detected changes in the working directory:\n"
19497 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19503 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19504 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19508 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19509 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19513 #: src/VCBackend.cpp:1313
19514 msgid "VCN File Locking"
19517 #: src/VCBackend.cpp:1314
19518 msgid "Locking property unset."
19521 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19522 msgid "Locking property set."
19525 #: src/VCBackend.cpp:1315
19526 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19529 #: src/VSpace.cpp:468
19530 msgid "Default skip"
19531 msgstr "Default skip"
19533 #: src/VSpace.cpp:471
19535 msgstr "Small skip"
19537 #: src/VSpace.cpp:474
19538 msgid "Medium skip"
19539 msgstr "Medium skip"
19541 #: src/VSpace.cpp:477
19545 #: src/VSpace.cpp:480
19546 msgid "Vertical fill"
19549 #: src/VSpace.cpp:487
19553 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19556 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19557 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19560 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19561 msgid "Reload saved document?"
19564 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
19566 msgstr "&Učitaj ponovo"
19568 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19569 msgid "&Keep Changes"
19572 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19574 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19577 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19578 msgid "File not readable!"
19581 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19584 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19586 "Do you want to create a new document?"
19589 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19590 msgid "Create new document?"
19591 msgstr "Napravite novi dokument?"
19593 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19597 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19600 "The specified document template\n"
19602 "could not be read."
19605 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19606 msgid "Could not read template"
19609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19610 msgid "Standard[[Bullets]]"
19613 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19615 msgstr "Matematika"
19617 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19621 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19625 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19629 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19633 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19634 msgid "Directories"
19635 msgstr "Direktorijumi"
19637 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19638 msgid "file[[scope]]"
19641 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19643 msgid "master document[[scope]]"
19644 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19646 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19647 msgid "open files[[scope]]"
19650 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
19651 msgid "manuals[[scope]]"
19654 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19657 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19658 "Continue searching from the beginning?"
19661 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
19664 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19665 "Continue searching from the end?"
19668 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19669 msgid "Wrap search?"
19672 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
19674 msgid "Nothing to search"
19675 msgstr "Ništa da se uradi"
19677 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
19678 msgid "No open document(s) in which to search"
19681 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
19683 msgid "Advanced Find and Replace"
19684 msgstr "Pronađi i zameni"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19687 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19688 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19691 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19692 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19695 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19696 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19701 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19702 "1995--%1$s LyX Team"
19704 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19705 "1995--%1$s LyX Team"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19709 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19710 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19711 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19712 "any later version."
19714 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19715 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19716 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19719 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19721 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19722 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19723 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19724 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19725 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19726 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19727 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19729 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19730 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19732 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19733 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19734 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19735 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19738 msgid "not released yet"
19739 msgstr "još nije objavljen "
19741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19744 "LyX Version %1$s\n"
19747 "LyX verzija %1$s\n"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19751 msgid "Library directory: "
19752 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19754 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19755 msgid "User directory: "
19756 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19759 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19760 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19769 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
19771 msgid "Preferences"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19775 msgid "Reconfigure"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19783 msgid "Nothing to do"
19784 msgstr "Ništa da se uradi"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19787 msgid "Unknown action"
19788 msgstr "Nepoznata radnja"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19792 msgid "Command not handled"
19793 msgstr "Komanda k&raj:"
19795 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19796 msgid "Command disabled"
19799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
19800 msgid "Running configure..."
19801 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19804 msgid "Reloading configuration..."
19805 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19808 msgid "System reconfiguration failed"
19809 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
19813 "The system reconfiguration has failed.\n"
19814 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19815 "Please reconfigure again if needed."
19818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19819 msgid "System reconfigured"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
19824 "The system has been reconfigured.\n"
19825 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19826 "updated document class specifications."
19829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
19833 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
19835 msgid "Opening help file %1$s..."
19836 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19838 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
19839 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
19844 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
19849 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19852 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
19853 msgid "Unable to save document defaults"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
19857 msgid "Unknown function."
19858 msgstr "Nepoznata funkcija."
19860 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
19861 msgid "The current document was closed."
19862 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19864 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
19866 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19867 "documents and exit.\n"
19872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
19873 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
19874 msgid "Software exception Detected"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
19879 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19880 "unsaved documents and exit."
19883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
19884 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
19885 msgid "Could not find UI definition file"
19886 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
19891 "Error while reading the included file\n"
19893 "Please check your installation."
19896 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
19897 msgid "Could not find default UI file"
19900 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
19902 "LyX could not find the default UI file!\n"
19903 "Please check your installation."
19906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
19909 "Error while reading the configuration file\n"
19911 "Falling back to default.\n"
19912 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19913 "check which User Interface file you are using."
19916 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19917 msgid "BibTeX Bibliography"
19918 msgstr "BibTeX bibliografija"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
19923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19924 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
19925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
19926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
19927 msgid "Documents|#o#O"
19928 msgstr "Documenta|#o#O"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19931 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19932 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19935 msgid "Select a BibTeX database to add"
19936 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19939 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19940 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19943 msgid "Select a BibTeX style"
19944 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19950 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19951 msgid "Simple rectangular frame"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19955 msgid "Oval frame, thin"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19959 msgid "Oval frame, thick"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19963 msgid "Drop shadow"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19967 msgid "Shaded background"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19971 msgid "Double rectangular frame"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19978 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19982 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19983 msgid "Total Height"
19984 msgstr "Ukupna visina"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19990 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19991 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19995 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19999 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20003 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20005 msgid "Filename Suffix"
20006 msgstr "Ime datoteke"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
20011 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
20012 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
20013 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20017 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
20020 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
20021 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20022 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
20026 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20028 msgid "Enter new branch name"
20029 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20031 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20034 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20035 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20043 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20045 msgid "Renaming failed"
20046 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20050 msgid "The branch could not be renamed."
20051 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
20053 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20054 msgid "Merge Changes"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20064 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20066 msgid "Change made at %1$s\n"
20069 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20070 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20071 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20072 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20073 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20077 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20083 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20085 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20096 msgid "Double underbar"
20097 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20101 msgid "Wavy underbar"
20102 msgstr "underbrace"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20113 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20129 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20149 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
20153 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
20154 msgid "LinkBack PDF"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
20161 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
20165 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
20170 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
20171 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
20175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
20176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
20177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
20181 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
20182 msgid "Overwrite external file?"
20185 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
20187 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20190 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20191 msgid "List of previous commands"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20195 msgid "Next command"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
20199 msgid "Compare LyX files"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
20204 msgid "Select document"
20205 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
20208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
20209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
20210 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20211 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
20219 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
20220 msgid "Error while comparing documents."
20223 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
20228 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
20233 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
20234 msgid "Aborting process..."
20237 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
20239 msgid "differences"
20242 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
20243 msgid "Compare different revisions"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20247 msgid "big[[delimiter size]]"
20248 msgstr "big[[delimiter size]]"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20251 msgid "Big[[delimiter size]]"
20252 msgstr "Big[[delimiter size]]"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20255 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20256 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20259 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20260 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20263 msgid "Math Delimiter"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20276 msgid "Computer Modern Roman"
20277 msgstr "Computer Modern Roman"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20280 msgid "Latin Modern Roman"
20281 msgstr "Latin Modern Roman"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20284 msgid "AE (Almost European)"
20285 msgstr "AE (Almost European)"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20288 msgid "Times Roman"
20289 msgstr "Times Roman"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20296 msgid "Bitstream Charter"
20297 msgstr "Bitstream Charter"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20300 msgid "New Century Schoolbook"
20301 msgstr "New Century Schoolbook"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20313 msgstr "Bera Serif"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20316 msgid "Concrete Roman"
20317 msgstr "Concrete Roman"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20320 msgid "Zapf Chancery"
20321 msgstr "Zapf Chancery"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20324 msgid "Computer Modern Sans"
20325 msgstr "Computer Modern Sans"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20328 msgid "Latin Modern Sans"
20329 msgstr "Latin Modern Sans"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20336 msgid "Avant Garde"
20337 msgstr "Avant Garde"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20348 msgid "Computer Modern Typewriter"
20349 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20352 msgid "Latin Modern Typewriter"
20353 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20368 msgid "CM Typewriter Light"
20369 msgstr "CM Typewriter Light"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20376 msgid "Module not found!"
20379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20380 msgid "Layout is valid!"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20384 msgid "Layout is invalid!"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20388 msgid "Document Settings"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20392 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
20393 msgid "Child Document"
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20398 msgid "Include to Output"
20399 msgstr "datum (izlaz)"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20414 msgid "None (no fontenc)"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20530 msgid "Language Default (no inputenc)"
20531 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20562 msgid "Appears in TOC"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20566 msgid "Author-year"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20575 msgid "Unavailable: %1$s"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20581 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20582 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20587 msgid "Document Class"
20590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
20592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
20593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20594 msgid "Child Documents"
20597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20603 msgid "Local Layout"
20604 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20607 msgid "Text Layout"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20611 msgid "Page Margins"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
20618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20619 msgid "Numbering & TOC"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20628 msgid "PDF Properties"
20629 msgstr "PDF osobine"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20632 msgid "Math Options"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20636 msgid "Float Placement"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20648 msgid "LaTeX Preamble"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
20652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
20653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
20654 msgid " (not installed)"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
20658 msgid "Layouts|#o#O"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
20662 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
20667 msgid "Local layout file"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20672 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20673 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20674 "document may not work with this layout if you do not\n"
20675 "keep the layout file in the document directory."
20678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
20679 msgid "&Set Layout"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
20683 msgid "Unable to read local layout file."
20686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
20687 msgid "Select master document"
20688 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
20691 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20692 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
20695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
20696 msgid "Unapplied changes"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
20702 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20703 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
20707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
20712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
20713 msgid "Unable to set document class."
20716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
20719 msgstr "%1$s, %2$s"
20721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
20723 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
20728 msgid "%1$s (unavailable)"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
20732 msgid "Module provided by document class."
20735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
20737 msgid "Package(s) required: %1$s."
20738 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
20744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
20746 msgid "Modules required: %1$s."
20747 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
20751 msgid "Modules excluded: %1$s."
20754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
20755 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20756 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
20759 msgid "[No options predefined]"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
20763 msgid "Can't set layout!"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
20768 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
20775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
20776 msgid "Assigned master does not include this file"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
20782 "You must include this file in the document\n"
20783 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
20788 msgid "Could not load master"
20791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
20794 "The master document '%1$s'\n"
20795 "could not be loaded."
20798 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20802 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20806 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20810 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20812 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20819 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20820 msgid "Bottom left"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20824 msgid "Baseline left"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20832 msgid "Bottom center"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20836 msgid "Baseline center"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20844 msgid "Bottom right"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20848 msgid "Baseline right"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20852 msgid "External Material"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20859 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20860 msgid "Select external file"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20865 msgid "automatically"
20866 msgstr "Automatska pomoć"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20872 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20873 msgid "Dissolve previous group?"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20879 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20880 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20881 "because this graphic was its only member.\n"
20882 "How do you want to proceed?"
20885 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20887 msgid "Stick with group '%1$s'"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20892 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20898 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20899 "the group will be dissolved,\n"
20900 "because this graphic was its only member.\n"
20901 "How do you want to proceed?"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20906 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20910 msgid "Enter unique group name:"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20914 msgid "Group already defined!"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20919 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20922 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20926 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20930 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20934 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20935 msgid "Select graphics file"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20939 msgid "Clipart|#C#c"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20947 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20948 msgid "Medium Space"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20952 msgid "Thick Space"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20956 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20957 msgid "Negative Thin Space"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20961 msgid "Negative Medium Space"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20965 msgid "Negative Thick Space"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20969 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20970 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20973 msgid "Quad (1 em)"
20974 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20977 msgid "Double Quad (2 em)"
20978 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20981 msgid "Interword Space"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20985 msgid "Horizontal Fill"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20990 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20991 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20992 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20996 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20997 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20999 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21002 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21003 msgid "Select document to include"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21007 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21008 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21012 msgid "Index Entry Settings"
21013 msgstr "Unos indeksa|I"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21017 msgid "Label Color"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21021 msgid "Cannot remove standard index"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21026 msgid "The default index cannot be removed."
21027 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21031 msgid "Enter new index name"
21032 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
21034 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21035 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21042 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21046 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21050 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21054 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21062 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21066 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21070 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21074 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21079 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21083 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21087 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21091 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21095 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21096 msgid "No language"
21097 msgstr "Bez jezika"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21100 msgid "Program Listing Settings"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21105 msgstr "Bez dijalekta"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21109 msgstr "LaTeX registar"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
21116 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
21117 msgid "Literate Programming Build Log"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
21121 msgid "lyx2lyx Error Log"
21122 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
21125 msgid "Version Control Log"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
21130 msgid "Log file not found."
21131 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
21134 msgid "No literate programming build log file found."
21137 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
21138 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21141 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
21142 msgid "No version control log file found."
21145 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21146 msgid "Math Matrix"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21150 msgid "Note Settings"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21154 msgid "Paragraph Settings"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21159 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21160 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21162 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21163 "the items is used."
21166 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21168 msgid "Phantom Settings"
21169 msgstr "&Glavna podešavanja"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
21172 msgid "System files|#S#s"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
21176 msgid "User files|#U#u"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21180 msgid "Look & Feel"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21184 msgid "Language Settings"
21185 msgstr "Jezičke postavke"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
21188 msgid "File Handling"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
21192 msgid "Keyboard/Mouse"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
21196 msgid "Input Completion"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
21200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
21203 msgstr "Komanda k&raj:"
21205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
21207 msgid "Screen Fonts"
21208 msgstr "Fontovi na ekranu"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
21214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
21215 msgid "Select directory for example files"
21216 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
21218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
21219 msgid "Select a document templates directory"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
21223 msgid "Select a temporary directory"
21224 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
21226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
21227 msgid "Select a backups directory"
21228 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
21230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
21231 msgid "Select a document directory"
21232 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
21234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
21235 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
21239 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
21243 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
21248 msgid "Spellchecker"
21249 msgstr "Kontrola pravopisa"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
21254 msgstr "Nema datuma"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
21261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
21266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
21271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
21275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
21277 msgid "File Formats"
21278 msgstr "Format papira"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
21281 msgid "Format in use"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
21286 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21287 "converter. Please remove the converter first."
21290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
21291 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
21295 msgid "LyX needs to be restarted!"
21296 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
21300 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
21308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
21310 msgid "User Interface"
21311 msgstr "Korisnički interfejs"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460
21317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
21321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
21325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
21329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
21330 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
21334 msgid "Mathematical Symbols"
21335 msgstr "Matematički simboli "
21337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
21338 msgid "Document and Window"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
21342 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
21346 msgid "System and Miscellaneous"
21347 msgstr "Sistem i ostalo"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
21353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
21354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
21355 msgid "Failed to create shortcut"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
21359 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
21363 msgid "Invalid or empty key sequence"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953
21369 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21371 "You need to remove that binding before creating a new one."
21374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
21375 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
21382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
21383 msgid "Choose bind file"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
21387 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
21391 msgid "Choose UI file"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
21395 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
21399 msgid "Choose keyboard map"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
21403 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21407 msgid "Print Document"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21411 msgid "Print to file"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21415 msgid "PostScript files (*.ps)"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21420 msgid "Longest label width"
21421 msgstr "Na&jduža oznaka"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21425 msgid "Index Settings"
21426 msgstr "Podešavanja"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21430 msgid "<All indexes>"
21431 msgstr "Sve datoteke"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21434 msgid "Progress/Debug Messages"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21438 msgid "Debug Level"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21446 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21447 msgid "Cross-reference"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21458 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21459 msgid "Jump to label"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21463 msgid "<No prefix>"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21467 msgid "Find and Replace"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21471 msgid "Send Document to Command"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21478 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21479 msgid "Error -> Cannot load file!"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
21484 msgid "%1$d words checked."
21487 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
21488 msgid "One word checked."
21489 msgstr "Proverena je jedna reč."
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
21492 msgid "Spelling check completed"
21493 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21496 msgid "Basic Latin"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21500 msgid "Latin-1 Supplement"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21504 msgid "Latin Extended-A"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21508 msgid "Latin Extended-B"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21512 msgid "IPA Extensions"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21516 msgid "Spacing Modifier Letters"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21520 msgid "Combining Diacritical Marks"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21580 msgid "Hangul Jamo"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21584 msgid "Phonetic Extensions"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21588 msgid "Latin Extended Additional"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21592 msgid "Greek Extended"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21596 msgid "General Punctuation"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21600 msgid "Superscripts and Subscripts"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21604 msgid "Currency Symbols"
21607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21608 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21612 msgid "Letterlike Symbols"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21616 msgid "Number Forms"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21620 msgid "Mathematical Operators"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21624 msgid "Miscellaneous Technical"
21627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21628 msgid "Control Pictures"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21632 msgid "Optical Character Recognition"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21636 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21640 msgid "Box Drawing"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21644 msgid "Block Elements"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21648 msgid "Geometric Shapes"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21652 msgid "Miscellaneous Symbols"
21653 msgstr "Ostali simboli"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21660 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21661 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21664 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21665 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21680 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21688 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21692 msgid "CJK Compatibility"
21693 msgstr "CJK lompatibilnost"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21696 msgid "CJK Unified Ideographs"
21697 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21700 msgid "Hangul Syllables"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21704 msgid "High Surrogates"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21708 msgid "Private Use High Surrogates"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21712 msgid "Low Surrogates"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21716 msgid "Private Use Area"
21719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21720 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21721 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21724 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21725 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21728 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21729 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21732 msgid "Combining Half Marks"
21735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21736 msgid "CJK Compatibility Forms"
21737 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21740 msgid "Small Form Variants"
21743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21744 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21748 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21756 msgid "Linear B Syllabary"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21760 msgid "Linear B Ideograms"
21761 msgstr "Linear B ideogrami"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21764 msgid "Aegean Numbers"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21768 msgid "Ancient Greek Numbers"
21769 msgstr "Antički grčki brojevi"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21784 msgid "Old Persian"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21800 msgid "Cypriot Syllabary"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21805 msgstr "Kharoshthi"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21808 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21809 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21812 msgid "Musical Symbols"
21813 msgstr "Muzički simboli"
21815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21816 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21820 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21821 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21824 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21825 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21828 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21832 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21840 msgid "Variation Selectors Supplement"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21844 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21848 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21852 msgid "Character: "
21855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21856 msgid "Code Point: "
21859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21863 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21864 msgid "Insert Table"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21868 msgid "TeX Information"
21871 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21872 msgid "No thesaurus available for this language!"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21881 msgstr "automatski"
21883 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21885 msgstr "isključeno"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21889 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21897 msgid "unknown version"
21898 msgstr "nepoznata verzija"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21901 msgid "Small-sized icons"
21902 msgstr "Ikone male veličine "
21904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21905 msgid "Normal-sized icons"
21906 msgstr "Ikone normalne veličine "
21908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21909 msgid "Big-sized icons"
21910 msgstr "Velike ikone"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
21915 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
21918 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059
21922 msgid "Welcome to LyX!"
21923 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
21927 msgid "Automatic save done."
21928 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
21932 msgid "Automatic save failed!"
21933 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
21936 msgid "Command not allowed without any document open"
21937 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
21941 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
21945 msgid "Select template file"
21946 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21949 msgid "Templates|#T#t"
21950 msgstr "Šabloni|#T#t"
21952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
21953 msgid "Document not loaded."
21954 msgstr "Dokument nije učitan."
21956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21957 msgid "Select document to open"
21958 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
21961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
21962 msgid "Examples|#E#e"
21963 msgstr "Primer|#E#e"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
21966 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21967 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
21970 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21971 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
21974 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21975 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21978 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21979 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21982 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
21983 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
21984 msgid "Invalid filename"
21987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
21990 "The directory in the given path\n"
21995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
21997 msgid "Opening document %1$s..."
22000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
22002 msgid "Document %1$s opened."
22005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
22006 msgid "Version control detected."
22009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
22011 msgid "Could not open document %1$s"
22014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
22015 msgid "Couldn't import file"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
22020 msgid "No information for importing the format %1$s."
22023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
22025 msgid "Select %1$s file to import"
22028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
22031 "The document %1$s already exists.\n"
22033 "Do you want to overwrite that document?"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
22037 msgid "Overwrite document?"
22038 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
22040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
22042 msgid "Importing %1$s..."
22045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
22049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
22050 msgid "file not imported!"
22053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
22056 msgstr "Kraj datoteke"
22058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
22059 msgid "Select LyX document to insert"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
22063 msgid "Absolute filename expected."
22066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
22067 msgid "Select file to insert"
22070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
22071 msgid "All Files (*)"
22072 msgstr "Sve datoteke (*)"
22074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
22075 msgid "Choose a filename to save document as"
22078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
22082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
22085 "The document %1$s could not be saved.\n"
22087 "Do you want to rename the document and try again?"
22090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
22091 msgid "Rename and save?"
22094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
22098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
22100 msgid "Close document "
22101 msgstr "Novi dokument"
22103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
22104 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
22107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
22110 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
22112 "Do you want to save the document?"
22115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
22116 msgid "Save new document?"
22117 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
22119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
22122 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22124 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
22128 msgid "Save changed document?"
22129 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
22131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
22135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
22138 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22140 "Do you want to save the document?"
22143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
22148 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
22151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
22152 msgid "Reload externally changed document?"
22155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
22156 msgid "Error when setting the locking property."
22159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
22160 msgid "Directory is not accessible."
22161 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
22163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
22165 msgid "Opening child document %1$s..."
22168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
22170 msgid "Successful preview of format: %1$s"
22173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
22175 msgid "Error while previewing format: %1$s"
22178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
22180 msgid "Successful export to format: %1$s"
22183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
22185 msgid "Error while exporting format: %1$s"
22188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
22190 msgid "Exporting ..."
22191 msgstr "Učitavanje..."
22193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
22195 msgid "Previewing ..."
22196 msgstr "Pregled učiavanja"
22198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
22199 msgid "Document not loaded"
22202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
22205 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
22206 "version of the document %1$s?"
22209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
22210 msgid "Revert to saved document?"
22213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
22214 msgid "Saving all documents..."
22217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
22218 msgid "All documents saved."
22221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
22223 msgid "%1$s unknown command!"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439
22227 msgid "Please, preview the document first."
22230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
22232 msgid "Couldn't proceed."
22233 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
22235 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22236 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22237 msgid "LaTeX Source"
22240 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22241 msgid "DocBook Source"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22245 msgid "Literate Source"
22248 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
22249 msgid " (version control, locking)"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
22253 msgid " (version control)"
22256 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
22260 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
22261 msgid " (read only)"
22264 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
22268 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
22272 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
22276 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22277 msgid "Wrap Float Settings"
22280 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22281 msgid "Click to detach"
22284 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22286 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22289 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22290 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22293 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22295 msgstr "(nepoznato)"
22297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
22301 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
22302 msgid "More Spelling Suggestions"
22305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
22307 msgid "Add to personal dictionary|n"
22308 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
22312 msgid "Ignore all|I"
22313 msgstr "I&gnoriši sve"
22315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
22317 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22318 msgstr "Lični &rečnik:"
22320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
22325 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
22327 msgid "More Languages ...|M"
22328 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
22335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22337 msgid "<No Documents Open>"
22340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
22341 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
22345 msgid "View (Other Formats)|F"
22348 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
22350 msgid "Update (Other Formats)|p"
22351 msgstr "Ažurirajte ekran"
22353 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
22355 msgid "View [%1$s]|V"
22358 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
22360 msgid "Update [%1$s]|U"
22361 msgstr "Ažurirajte|A"
22363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
22364 msgid "No Custom Insets Defined!"
22367 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
22369 msgid "<No Document Open>"
22370 msgstr "Novi dokument"
22372 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
22373 msgid "Master Document"
22376 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
22377 msgid "Open Navigator..."
22380 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
22381 msgid "Other Lists"
22384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
22386 msgid "<Empty Table of Contents>"
22389 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
22390 msgid "Other Toolbars"
22393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
22394 msgid "No Branches Set for Document!"
22397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
22398 msgid "Index Entry|d"
22399 msgstr "Unos indeksa|d"
22401 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
22403 msgid "Index: %1$s"
22406 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
22408 msgid "Index Entry (%1$s)"
22409 msgstr "Unos indeksa|I"
22411 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
22412 msgid "No Citation in Scope!"
22415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
22416 msgid "No Action Defined!"
22419 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22421 msgid "Export %1$s"
22424 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22426 msgid "Import %1$s"
22429 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22431 msgid "Update %1$s"
22432 msgstr "&Ažuriranje"
22434 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22439 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22443 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22445 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22448 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22451 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22452 msgid "Could not update TeX information"
22453 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22457 msgid "The script `%1$s' failed."
22460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22462 msgstr "Sve datoteke"
22464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22465 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22466 msgid "Table of Contents"
22469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22470 msgid "List of Graphics"
22471 msgstr "Spisak grafika"
22473 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22474 msgid "List of Equations"
22475 msgstr "Spisak jednačina"
22477 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22478 msgid "List of Footnotes"
22479 msgstr "Spisak fusnota"
22481 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22482 msgid "List of Listings"
22485 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22486 msgid "List of Indexes"
22487 msgstr "Spisak indeksa"
22489 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22490 msgid "List of Marginal notes"
22491 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22494 msgid "List of Notes"
22495 msgstr "Spisak napomena"
22497 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22498 msgid "List of Citations"
22501 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22502 msgid "Labels and References"
22505 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22506 msgid "List of Branches"
22509 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22510 msgid "List of Changes"
22511 msgstr "Spisak promena"
22513 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
22514 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
22516 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22520 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
22521 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
22522 msgid "Problematic filename for DVI"
22525 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22526 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
22528 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22529 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22532 #: src/insets/Inset.cpp:88
22534 msgid "Bibliography Entry"
22535 msgstr "Bibliografija"
22537 #: src/insets/Inset.cpp:91
22542 #: src/insets/Inset.cpp:111
22544 msgid "Horizontal Space"
22545 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22547 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22548 msgid "Vertical Space"
22551 #: src/insets/Inset.cpp:157
22553 msgid "Horizontal Math Space"
22554 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22556 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22557 msgid "Keys must be unique!"
22560 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22563 "The key %1$s already exists,\n"
22564 "it will be changed to %2$s."
22567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22570 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22571 "If you proceed, all of them will be opened."
22574 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
22575 msgid "Open Databases?"
22578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22582 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
22583 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22586 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
22590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
22591 msgid "Style File:"
22594 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
22598 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
22599 msgid "included in TOC"
22602 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
22603 msgid "Export Warning!"
22606 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
22608 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22609 "BibTeX will be unable to find them."
22612 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22614 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22615 "BibTeX will be unable to find it."
22618 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22619 msgid "simple frame"
22622 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22626 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22627 msgid "simple frame, page breaks"
22630 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22634 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22635 msgid "oval, thick"
22638 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22639 msgid "drop shadow"
22642 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22643 msgid "shaded background"
22646 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22647 msgid "double frame"
22650 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22652 msgid "%1$s (%2$s)"
22653 msgstr "%1$s (%2$s)"
22655 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22657 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22658 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22660 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22664 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
22668 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22670 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22673 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22677 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22678 msgid "Branch (child only): "
22681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22683 msgid "Branch (undefined): "
22684 msgstr "nedefinisano"
22686 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22690 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
22694 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
22699 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22700 msgid "No bibliography defined!"
22703 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22704 msgid "No citations selected!"
22707 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22711 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22712 msgid "LaTeX Command: "
22715 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22716 msgid "InsetCommand Error: "
22719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22720 msgid "Incompatible command name."
22723 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22724 msgid "InsetCommandParams Error: "
22727 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22728 msgid "InsetCommandParams: "
22731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22732 msgid "Unknown parameter name: "
22735 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22736 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22739 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22741 msgid "Uncodable characters"
22742 msgstr "specijalni karakteri"
22744 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22747 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22748 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22752 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
22754 msgid "External template %1$s is not installed"
22757 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22761 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22763 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22766 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22770 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22774 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22775 msgid " (sideways)"
22778 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22779 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22782 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22784 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22787 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22789 msgid "List of %1$s"
22792 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22796 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
22799 "Could not copy the file\n"
22801 "into the temporary directory."
22804 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
22806 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22809 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
22811 msgid "Graphics file: %1$s"
22814 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
22818 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
22823 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
22825 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22826 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22829 msgid "Verbatim Input"
22832 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
22833 msgid "Verbatim Input*"
22836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22837 msgid "Include (excluded)"
22840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
22841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
22842 msgid "Recursive input"
22845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
22846 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
22848 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22851 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
22854 "Included file `%1$s'\n"
22855 "has textclass `%2$s'\n"
22856 "while parent file has textclass `%3$s'."
22859 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
22860 msgid "Different textclasses"
22863 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22866 "Included file `%1$s'\n"
22867 "uses module `%2$s'\n"
22868 "which is not used in parent file."
22871 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
22872 msgid "Module not found"
22875 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
22876 msgid "Unsupported Inclusion"
22879 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
22882 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22883 "Offending file:\n"
22887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22888 msgid "Index sorting failed"
22891 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22894 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22895 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22896 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22897 "explained in the User Guide."
22900 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
22902 msgid "Index Entry"
22903 msgstr "Unos indeksa|I"
22905 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
22907 msgid "unknown type!"
22910 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22912 msgid "Unknown index type!"
22913 msgstr "Nepoznata radnja"
22915 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
22917 msgid "All indexes"
22918 msgstr "Sve datoteke"
22920 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
22925 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22927 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22930 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22931 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22934 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22935 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22937 msgstr "nedefinisano"
22939 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22943 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22947 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22949 msgid "No version control"
22950 msgstr "Kontrolna verzija"
22952 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22954 msgid "%1$s unknown"
22957 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22958 msgid "Label names must be unique!"
22961 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22964 "The label %1$s already exists,\n"
22965 "it will be changed to %2$s."
22968 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22969 msgid "DUPLICATE: "
22972 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22974 msgid "Horizontal line"
22975 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22977 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
22978 msgid "no more lstline delimiters available"
22981 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
22982 msgid "Running out of delimiters"
22985 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22987 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22988 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22989 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22990 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22991 "must investigate!"
22994 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
22995 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22998 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
23001 "The following characters in one of the program listings are\n"
23002 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
23007 msgid "A value is expected."
23010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
23011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
23012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
23013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
23014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
23015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
23016 msgid "Unbalanced braces!"
23019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
23020 msgid "Please specify true or false."
23023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
23024 msgid "Only true or false is allowed."
23027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
23028 msgid "Please specify an integer value."
23031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
23032 msgid "An integer is expected."
23035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
23036 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
23040 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
23045 msgid "Please specify one of %1$s."
23048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
23050 msgid "Try one of %1$s."
23053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
23055 msgid "I guess you mean %1$s."
23058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
23060 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
23065 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
23070 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23072 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
23074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
23076 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
23082 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23083 "right, bottom left and top left corner."
23086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
23087 msgid "Enter something like \\color{white}"
23090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
23091 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
23095 msgid "auto, last or a number"
23098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
23100 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23101 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23102 "defining a listing inset)"
23105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
23107 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23108 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
23113 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23116 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
23118 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23121 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
23123 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
23128 msgid "Parameter %1$s: "
23131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
23133 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
23138 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23141 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
23145 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
23149 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
23150 msgid "Clear Double Page"
23153 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
23157 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
23158 msgid "Nomenclature Symbol: "
23161 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
23162 msgid "Description: "
23165 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
23169 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23170 msgid "Note[[InsetNote]]"
23171 msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23173 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23177 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23181 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23185 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
23190 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
23194 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
23198 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
23202 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
23206 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23210 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23214 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23218 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23219 msgid "Page Number"
23222 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
23226 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23227 msgid "Textual Page Number"
23230 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23234 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23235 msgid "Standard+Textual Page"
23238 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23242 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
23245 msgstr "Formatiranje"
23247 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
23252 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
23254 msgid "Reference to Name"
23257 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
23262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23263 msgid "Protected Space"
23266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23272 msgid "Double Quad Space"
23273 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23279 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23283 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23284 msgid "Protected Horizontal Fill"
23287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23288 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23292 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23296 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23299 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23300 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23303 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23304 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23307 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23308 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23311 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23313 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23316 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23318 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23321 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
23322 msgid "Unknown TOC type"
23325 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
23326 msgid "Selection size should match clipboard content."
23329 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
23333 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23339 msgstr "Ne prikazuj."
23341 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23343 msgstr "Učitavanje..."
23345 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23346 msgid "Converting to loadable format..."
23347 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23350 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23351 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23354 msgid "Scaling etc..."
23355 msgstr "Skaliranje i sl..."
23357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23358 msgid "Ready to display"
23359 msgstr "Spreman za prikaz"
23361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23362 msgid "No file found!"
23363 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23366 msgid "Error converting to loadable format"
23367 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23370 msgid "Error loading file into memory"
23371 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23374 msgid "Error generating the pixmap"
23375 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23379 msgstr "Nema slike"
23381 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23382 msgid "Preview loading"
23383 msgstr "Pregled učiavanja"
23385 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23386 msgid "Preview ready"
23387 msgstr "Pregled spreman"
23389 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23390 msgid "Preview failed"
23391 msgstr "Pregled nije uspeo"
23393 #: src/lengthcommon.cpp:37
23394 msgid "cc[[unit of measure]]"
23395 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23397 #: src/lengthcommon.cpp:37
23401 #: src/lengthcommon.cpp:37
23405 #: src/lengthcommon.cpp:38
23409 #: src/lengthcommon.cpp:38
23410 msgid "mu[[unit of measure]]"
23411 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23413 #: src/lengthcommon.cpp:38
23417 #: src/lengthcommon.cpp:39
23421 #: src/lengthcommon.cpp:39
23425 #: src/lengthcommon.cpp:39
23426 msgid "Text Width %"
23427 msgstr "Širina teksta %"
23429 #: src/lengthcommon.cpp:40
23430 msgid "Column Width %"
23431 msgstr "Širina kolone %"
23433 #: src/lengthcommon.cpp:40
23434 msgid "Page Width %"
23435 msgstr "Širina stranice %"
23437 #: src/lengthcommon.cpp:40
23438 msgid "Line Width %"
23439 msgstr "Širina linije %"
23441 #: src/lengthcommon.cpp:41
23442 msgid "Text Height %"
23443 msgstr "Visina teksta %"
23445 #: src/lengthcommon.cpp:41
23446 msgid "Page Height %"
23447 msgstr "Visina stranice %"
23449 #: src/lyxfind.cpp:138
23450 msgid "Search error"
23451 msgstr "Traži greške"
23453 #: src/lyxfind.cpp:138
23454 msgid "Search string is empty"
23455 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23457 #: src/lyxfind.cpp:366
23458 msgid "String found."
23461 #: src/lyxfind.cpp:368
23462 msgid "String has been replaced."
23463 msgstr "String je zamenjen."
23465 #: src/lyxfind.cpp:371
23467 msgid "%1$d strings have been replaced."
23468 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23470 #: src/lyxfind.cpp:1233
23472 msgid "Search text is empty!"
23473 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23475 #: src/lyxfind.cpp:1247
23477 msgid "Invalid regular expression!"
23478 msgstr "Regularni izraz"
23480 #: src/lyxfind.cpp:1252
23482 msgid "Match not found!"
23483 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23485 #: src/lyxfind.cpp:1256
23486 msgid "Match found!"
23489 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
23490 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23492 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23495 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23497 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23500 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23502 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23506 msgid "Cursor not in table"
23509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23510 msgid "Only one row"
23511 msgstr "Samo jedan red"
23513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23514 msgid "Only one column"
23515 msgstr "Samo jedna kolona"
23517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23518 msgid "No hline to delete"
23519 msgstr "Nema hline za brisanje"
23521 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23522 msgid "No vline to delete"
23523 msgstr "Nema vline za brisanje"
23525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23527 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
23534 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
23538 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
23540 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23541 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23543 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
23545 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23546 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23548 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
23550 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23553 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23554 msgid "create new math text environment ($...$)"
23557 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23558 msgid "entered math text mode (textrm)"
23561 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23563 msgid "Regular expression editor mode"
23564 msgstr "Regularni izraz"
23566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
23567 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23570 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
23571 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23574 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23575 msgid "Standard[[mathref]]"
23578 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23582 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23583 msgid "FormatRef: "
23586 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
23590 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
23594 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
23598 #: src/output.cpp:37
23601 "Could not open the specified document\n"
23605 #: src/output_plaintext.cpp:136
23609 #: src/output_plaintext.cpp:148
23610 msgid "References: "
23611 msgstr "Reference:"
23613 #: src/support/Package.cpp:419
23615 msgid "LyX binary not found"
23616 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23618 #: src/support/Package.cpp:420
23621 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23624 #: src/support/Package.cpp:539
23627 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23629 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23630 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23633 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
23635 msgid "File not found"
23636 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23638 #: src/support/Package.cpp:621
23641 "Invalid %1$s switch.\n"
23642 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23645 #: src/support/Package.cpp:648
23648 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23649 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23652 #: src/support/Package.cpp:672
23655 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23656 "%2$s is not a directory."
23659 #: src/support/Package.cpp:674
23661 msgid "Directory not found"
23662 msgstr "Direktorijum"
23664 #: src/support/debug.cpp:40
23666 msgid "No debugging messages"
23667 msgstr "Nema poruka o greškama"
23669 #: src/support/debug.cpp:41
23670 msgid "General information"
23671 msgstr "Opšte informacije"
23673 #: src/support/debug.cpp:42
23674 msgid "Program initialisation"
23675 msgstr "Inicijalizacija programa"
23677 #: src/support/debug.cpp:43
23678 msgid "Keyboard events handling"
23681 #: src/support/debug.cpp:44
23682 msgid "GUI handling"
23685 #: src/support/debug.cpp:45
23686 msgid "Lyxlex grammar parser"
23689 #: src/support/debug.cpp:46
23690 msgid "Configuration files reading"
23693 #: src/support/debug.cpp:47
23694 msgid "Custom keyboard definition"
23697 #: src/support/debug.cpp:48
23698 msgid "LaTeX generation/execution"
23701 #: src/support/debug.cpp:49
23702 msgid "Math editor"
23705 #: src/support/debug.cpp:50
23706 msgid "Font handling"
23709 #: src/support/debug.cpp:51
23710 msgid "Textclass files reading"
23713 #: src/support/debug.cpp:52
23714 msgid "Version control"
23717 #: src/support/debug.cpp:53
23718 msgid "External control interface"
23721 #: src/support/debug.cpp:54
23722 msgid "Undo/Redo mechanism"
23725 #: src/support/debug.cpp:55
23726 msgid "User commands"
23729 #: src/support/debug.cpp:56
23730 msgid "The LyX Lexer"
23733 #: src/support/debug.cpp:57
23734 msgid "Dependency information"
23737 #: src/support/debug.cpp:58
23741 #: src/support/debug.cpp:59
23742 msgid "Files used by LyX"
23745 #: src/support/debug.cpp:60
23746 msgid "Workarea events"
23749 #: src/support/debug.cpp:61
23750 msgid "Insettext/tabular messages"
23753 #: src/support/debug.cpp:62
23754 msgid "Graphics conversion and loading"
23757 #: src/support/debug.cpp:63
23758 msgid "Change tracking"
23761 #: src/support/debug.cpp:64
23762 msgid "External template/inset messages"
23765 #: src/support/debug.cpp:65
23766 msgid "RowPainter profiling"
23769 #: src/support/debug.cpp:66
23770 msgid "Scrolling debugging"
23773 #: src/support/debug.cpp:67
23774 msgid "Math macros"
23777 #: src/support/debug.cpp:68
23781 #: src/support/debug.cpp:69
23782 msgid "Locale/Internationalisation"
23783 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23785 #: src/support/debug.cpp:70
23786 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23787 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23789 #: src/support/debug.cpp:71
23791 msgid "Find and replace mechanism"
23792 msgstr "Pronađi i zameni"
23794 #: src/support/debug.cpp:72
23795 msgid "Developers' general debug messages"
23798 #: src/support/debug.cpp:73
23799 msgid "All debugging messages"
23800 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23802 #: src/support/debug.cpp:152
23804 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23805 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23807 #: src/support/filetools.cpp:271
23808 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23811 #: src/support/os_win32.cpp:444
23812 msgid "System file not found"
23813 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23815 #: src/support/os_win32.cpp:445
23817 "Unable to load shfolder.dll\n"
23820 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23821 "Molimo vas da ga instalirate."
23823 #: src/support/os_win32.cpp:450
23824 msgid "System function not found"
23825 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23827 #: src/support/os_win32.cpp:451
23829 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23830 "Don't know how to proceed. Sorry."
23832 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23833 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23835 #: src/support/userinfo.cpp:45
23836 msgid "Unknown user"
23837 msgstr "Nepoznati korisnik"
23840 #~ msgid "Keywordsr"
23841 #~ msgstr "Ključne reči"
23844 #~ msgstr "P&ronađi:"
23846 #~ msgid "The Enter key works, too"
23847 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23849 #~ msgid "The delete key works, too"
23850 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23853 #~ msgstr "Iz&briši"
23855 #~ msgid "&Default language:"
23856 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23858 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23859 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23861 #~ msgid "&BibTeX command:"
23862 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23864 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23865 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23867 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23868 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23870 #~ msgid "Screen &DPI:"
23871 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23873 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23874 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23876 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23877 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23879 #~ msgid "Use input encod&ing"
23880 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23882 #~ msgid "Jump to the label"
23883 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23885 #~ msgid "Merge cells"
23886 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23888 #~ msgid "Listing settings"
23889 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23891 #~ msgid "LangHeader"
23892 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23894 #~ msgid "Language Header:"
23895 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23897 #~ msgid "Language:"
23900 #~ msgid "LastLanguage"
23901 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23903 #~ msgid "Last Language:"
23904 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23906 #~ msgid "LangFooter"
23907 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23912 #~ msgid "End of CV"
23913 #~ msgstr "Kraj CV "
23921 #~ msgid "Computer"
23922 #~ msgstr "Computer"
23924 #~ msgid "Computer:"
23925 #~ msgstr "Computer:"
23927 #~ msgid "Element:Firstname"
23928 #~ msgstr "Element: Ime"
23930 #~ msgid "Element:Issue-number"
23931 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23933 #~ msgid "Element:Issue-day"
23934 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23936 #~ msgid "Element:SS-Title"
23937 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23939 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23940 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23942 #~ msgid "Element:Postcode"
23943 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23945 #~ msgid "Element:Directory"
23946 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23948 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23949 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23951 #~ msgid "Insert|n"
23952 #~ msgstr "Umetni|m"
23954 #~ msgid "View DVI"
23955 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23957 #~ msgid "Update DVI"
23958 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23960 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23961 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23963 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23964 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23966 #~ msgid "View PostScript"
23967 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23969 #~ msgid "Update PostScript"
23970 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23972 #~ msgid "&Keep it"
23973 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23975 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23976 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23978 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23979 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23981 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23982 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23984 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23985 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23987 #~ msgid "Thin space"
23988 #~ msgstr "Mali razmak"
23990 #~ msgid "Medium space"
23991 #~ msgstr "Srednji razmak"
23993 #~ msgid "Thick space"
23994 #~ msgstr "Debeli razmak"
23996 #~ msgid "Negative thin space"
23997 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23999 #~ msgid "Negative medium space"
24000 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24002 #~ msgid "Negative thick space"
24003 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24005 #~ msgid "Inter-word space"
24006 #~ msgstr "Razmak između reči "
24008 #~ msgid "Hyperlink"
24009 #~ msgstr "Hiperlink"
24017 #~ msgid "pspell (library)"
24018 #~ msgstr "pspell (library)"
24020 #~ msgid "aspell (library)"
24021 #~ msgstr "aspell (library)"
24026 #~ msgid "*.ispell"
24027 #~ msgstr "*.ispell"
24029 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24030 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24032 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24033 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"
24035 #~ msgid " Macro: %1$s: "
24036 #~ msgstr " Makro: %1$s: "