1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-01-06 01:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
232 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
243 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
245 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
251 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
259 msgid "Move the selected database upwards in the list"
260 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
263 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
268 msgid "BibTeX database to use"
269 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
273 msgstr "Baza po&dataka"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
276 msgid "Add a BibTeX database file"
277 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
284 msgid "Remove the selected database"
285 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
292 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
296 msgid "Allow &page breaks"
297 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
305 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
306 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
311 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
334 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
335 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
357 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
373 msgstr "Horizontalno"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
382 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
386 msgstr "&Dekoracija:"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
389 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
396 msgstr "Vrednost visine"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 msgstr "Vrednost širine"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
426 msgstr "Mini stranica"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr "Podržani tipovi okvira"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
433 msgid "&Available branches:"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
437 msgid "Select your branch"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
446 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
452 msgid "Filename &Suffix"
453 msgstr "Ime datoteke"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
456 msgid "Show undefined branches used in this document."
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
460 msgid "&Undefined Branches"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
464 msgid "A&vailable Branches:"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
468 msgid "Toggle the selected branch"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
472 msgid "(&De)activate"
473 msgstr "(&De)aktiviraj"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
476 msgid "Add a new branch to the list"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
480 msgid "Define or change background color"
481 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
484 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
485 msgid "Alter Co&lor..."
486 msgstr "Promeni bo&ju..."
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
489 msgid "Remove the selected branch"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
494 #: src/Buffer.cpp:3791
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
500 msgid "Change the name of the selected branch"
501 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
509 msgid "Add the selected branches to the list."
510 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
514 msgid "&Add Selected"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
518 msgid "Add all unknown branches to the list."
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
526 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
527 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
528 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
531 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
532 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
533 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
546 msgid "Undefined branches used in this document."
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
550 msgid "&Undefined Branches:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
568 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
587 msgstr "Podrazumevano"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
640 msgid "&Custom Bullet:"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
653 msgid "Go to previous change"
654 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
657 msgid "&Previous change"
658 msgstr "&Prethodna promena"
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
661 msgid "Go to next change"
662 msgstr "Idi na sledeću promenu "
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
666 msgstr "&Sledeća promena"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
669 msgid "Accept this change"
670 msgstr "Prihvati ovu promenu"
672 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
677 msgid "Reject this change"
678 msgstr "Odbaci ovu promenu"
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
687 msgstr "Porodice fontova"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
696 msgstr "Oblik fontova"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
705 msgstr "Serije fontova"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
711 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
721 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
722 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
723 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
736 msgid "Never Toggled"
737 msgstr "Nikada zamenjeno"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
742 msgstr "Veličina fonta "
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 msgid "Other font settings"
747 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr "Uvek zamenjeno"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
758 msgid "toggle font on all of the above"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
766 msgid "Apply each change automatically"
767 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
771 msgid "Apply changes &immediately"
772 msgstr "Primeni promene odmah"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
775 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
776 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
778 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
791 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
793 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
799 msgid "A&vailable Citations:"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
804 msgid "S&elected Citations:"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
808 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
812 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
817 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
818 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
822 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
823 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
832 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
844 msgstr "Formatiranje"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
847 msgid "Citation st&yle:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
851 msgid "Natbib citation style to use"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
855 msgid "Text &before:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
859 msgid "Text to place before citation"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
864 msgstr "Tekst &posle:"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
867 msgid "Text to place after citation"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
871 msgid "List all authors"
872 msgstr "Spisak svih autora"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
875 msgid "Full aut&hor list"
876 msgstr "Puna li&sta autora"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
879 msgid "Force upper case in citation"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
883 msgid "Force u&pper case"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
887 msgid "Search Citation"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
893 msgstr "Polje za pretragu:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
897 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
902 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
903 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
908 msgstr "Traži greške"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
912 msgid "Search field:"
913 msgstr "Polje za pretragu:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
916 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
923 msgid "Regular e&xpression"
924 msgstr "Regularni izraz"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
927 msgid "Case se&nsitive"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
933 msgstr "Tipovi unosa:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
936 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
938 msgid "All entry types"
939 msgstr "Svi tipovi unosa"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
942 msgid "Search as you &type"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
950 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
953 msgstr "Glavni tekst"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
957 msgid "Click to change the color"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
963 msgstr "Podrazumevano"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
967 msgid "Revert the color to the default"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
977 msgid "Greyed-out notes:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
985 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
987 msgid "Background colors"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
996 msgid "Shaded boxes:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1001 msgid "&New Document:"
1002 msgstr "Novi dokument"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1006 msgid "&Old Document:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1011 msgstr "Pre&gledaj..."
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1014 msgid "Copy Document Settings from:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1019 msgid "N&ew Document"
1020 msgstr "Novi dokument"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1024 msgid "Ol&d Document"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1029 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1030 "resulting document"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1034 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1038 msgid "Compare Revisions"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1042 msgid "&Revisions back"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1047 msgid "&Between revisions"
1048 msgstr "Iz&među redova:"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1059 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1060 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1064 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1065 msgid "Match delimiter types"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1069 msgid "&Keep matched"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1077 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1078 msgid "Insert the delimiters"
1079 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1086 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1087 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1090 msgid "Use Class Defaults"
1091 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1094 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1095 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1098 msgid "Save as Document Defaults"
1099 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1106 msgid "Show ERT button only"
1107 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1114 msgid "Show ERT contents"
1115 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1122 msgid "For more information, refer to the complete log."
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1130 msgid "Description:"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1134 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1139 msgid "View Complete &Log..."
1140 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1148 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1150 msgstr "Ime datoteke"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1154 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1159 msgid "Select a file"
1160 msgstr "Izaberite datoteku"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1171 msgid "Available templates"
1172 msgstr "Dostupni šabloni"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1176 msgid "LaTe&X and LyX options"
1177 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1180 msgid "LaTeX Options"
1181 msgstr "LaTeX Opcije"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1192 msgid "&Show in LyX"
1193 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1199 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1204 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1208 msgid "Si&ze and Rotation"
1209 msgstr "V&eličine i rotacija"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1219 msgid "Angle to rotate image by"
1220 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1226 msgid "The origin of the rotation"
1227 msgstr "Početak rotacije"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1243 msgid "Height of image in output"
1244 msgstr "Izlazna visina slike "
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1248 msgid "Width of image in output"
1249 msgstr "Izlazna širina slike"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1253 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1257 msgid "&Maintain aspect ratio"
1258 msgstr "&Održavajte odnos"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1266 msgid "Clip to bounding box values"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1271 msgid "Clip to &bounding box"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1276 msgid "&Left bottom:"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1290 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1295 msgid "&Get from File"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1305 msgstr "Širina oznake"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1312 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1318 msgid "Replace &with:"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1322 msgid "Perform a case-sensitive search"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1326 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1327 msgid "Case &sensitive"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1331 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1337 msgstr "Pronađi &sledeću"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1340 msgid "Restrict search to whole words only"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1345 msgid "W&hole words"
1346 msgstr "&Ključne reči:"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1349 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1360 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1361 msgid "Search &backwards"
1362 msgstr "Traži &unazad"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1366 msgid "Replace all occurences at once"
1367 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1372 msgid "Replace &All"
1373 msgstr "Zameni &sve"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1381 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1391 msgid "Current &document"
1392 msgstr "Štampaj dokument"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1396 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1402 msgid "&Master document"
1403 msgstr "Sačuvaj dokument"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1407 msgid "All open documents"
1408 msgstr "Otvori dokument"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1412 msgid "&Open documents"
1413 msgstr "Otvori dokument"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1416 msgid "All ma&nuals"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1421 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1422 "and paragraph style"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1427 msgid "Ignore &format"
1428 msgstr "&Format dokumenta"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1432 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1437 msgid "&Preserve first case on replace"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1441 msgid "&Expand macros"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1445 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1452 msgstr "Tip informacije:"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1455 msgid "Use &default placement"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1459 msgid "Advanced Placement Options"
1460 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1463 msgid "&Top of page"
1464 msgstr "&Vrh stranice"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1467 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1468 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1471 msgid "Here de&finitely"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1475 msgid "&Here if possible"
1476 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1479 msgid "&Page of floats"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1483 msgid "&Bottom of page"
1484 msgstr "&Dno stranice"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1487 msgid "&Span columns"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1491 msgid "&Rotate sideways"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1499 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1503 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1507 msgid "&Default Family:"
1508 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1511 msgid "Select the default family for the document"
1512 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1516 msgstr "&Bazna Velicina:"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1520 msgid "LaTe&X font encoding:"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1524 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1532 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1533 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1536 msgid "&Sans Serif:"
1537 msgstr "&Sans Serif:"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1540 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1541 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1545 msgstr "R&azmera (%):"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1548 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1549 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1552 msgid "&Typewriter:"
1553 msgstr "&Typewriter:"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1556 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1557 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1561 msgstr "R&azmera (%):"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1564 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1566 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1574 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1576 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1579 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1583 msgid "Use true S&mall Caps"
1584 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1587 msgid "Use old style instead of lining figures"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1591 msgid "Use &Old Style Figures"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1599 msgid "Select an image file"
1600 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1604 msgstr "Izlazna veličina"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1607 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1609 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1612 msgid "Set &height:"
1613 msgstr "Postavi &visinu:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1616 msgid "&Scale Graphics (%):"
1617 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1620 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1622 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1626 msgstr "Postavi &širinu:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1629 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1631 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1635 msgid "Rotate Graphics"
1636 msgstr "Rotiranje grafike"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1639 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1640 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1643 msgid "Ro&tate after scaling"
1644 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1651 msgid "A&ngle (Degrees):"
1652 msgstr "U&gao (stepeni):"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1656 msgid "File name of image"
1657 msgstr "Ime datoteke slike"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1674 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1675 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1678 msgid "Don't un&zip on export"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1683 msgid "Additional LaTeX options"
1684 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1687 msgid "LaTeX &options:"
1688 msgstr "LaTeX &opcije:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1692 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1693 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1695 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1696 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1699 msgid "Sho&w in LyX"
1700 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1703 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1707 msgid "Graphics Group"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1711 msgid "A&ssigned to group:"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1715 msgid "Click to define a new graphics group."
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1719 msgid "O&pen new group..."
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1723 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1732 msgstr "&Draft mode"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1735 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1739 msgid "..............."
1740 msgstr "..............."
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1747 msgid "<-----------"
1748 msgstr "<-----------"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1751 msgid "----------->"
1752 msgstr "----------->"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1755 msgid "\\-----v-----/"
1756 msgstr "\\-----v-----/"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1759 msgid "/-----^-----\\"
1760 msgstr "/-----^-----\\"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1767 msgid "Supported spacing types"
1768 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1775 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1776 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1779 msgid "&Fill Pattern:"
1780 msgstr "&Popunite obrazac:"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1787 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1788 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1792 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1794 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1800 msgstr "&Odredište (cilj)"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1804 msgid "Name associated with the URL"
1805 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1813 msgid "Specify the link target"
1814 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1820 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1821 msgid "Link to the web or to every other target"
1822 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1829 msgid "Link to an email address"
1830 msgstr "Link za e-mail adresu"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1837 msgid "Link to a file"
1838 msgstr "Link za datoteku"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1845 msgid "Listing Parameters"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1850 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1855 msgid "&Bypass validation"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1867 msgid "Mo&re parameters"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1871 msgid "Underline spaces in generated output"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1875 msgid "&Mark spaces in output"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1879 msgid "Show LaTeX preview"
1880 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1883 msgid "&Show preview"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1887 msgid "File name to include"
1888 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1891 msgid "&Include Type:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1896 msgstr "Uključujući"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1904 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
1907 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
1908 msgid "Program Listing"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1912 msgid "Edit the file"
1913 msgstr "Izmenite datoteku"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1921 msgid "A&vailable Indexes:"
1922 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1925 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1930 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1936 msgid "Index generation"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1940 msgid "Define program options of the selected processor."
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1944 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1948 msgid "&Use multiple indexes"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1953 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1958 msgid "Add a new index to the list"
1959 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1963 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1970 msgid "Remove the selected index"
1971 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1975 msgid "Rename the selected index"
1976 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1982 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1984 msgid "Define or change button color"
1985 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1988 msgid "Information Type:"
1989 msgstr "Tip informacije:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1992 msgid "Information Name:"
1993 msgstr "Informaciono ime:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1997 msgid "Inset Parameter Configuration"
1998 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2000 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2002 msgid "I&mmediate Apply"
2003 msgstr "N&eposredno primeni"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2008 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2011 msgid "Document &class"
2012 msgstr "Klasa &dokumenta"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2015 msgid "Click to select a local document class definition file"
2016 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2019 msgid "&Local Layout..."
2020 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2023 msgid "Class options"
2024 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2027 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2029 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2032 msgid "&Predefined:"
2033 msgstr "&Unapred definisane:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2037 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2040 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2041 "biste izabrali/poništili."
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2045 msgstr "Prila&gođeno:"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2048 msgid "&Graphics driver:"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2052 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2054 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2057 msgid "Select de&fault master document"
2058 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2064 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2065 msgid "Enter the name of the default master document"
2066 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2069 msgid "&Suppress default date on front page"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2073 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2080 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2081 msgid "Language &Default"
2082 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2088 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2089 msgid "&Quote Style:"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2095 msgstr "Kancelarija:"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2098 msgid "Value of the vertical line offset."
2101 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2102 msgid "Value of the line width."
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2110 msgid "Value of the line thickness."
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2114 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2119 msgid "&Main Settings"
2120 msgstr "&Glavna podešavanja"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2127 msgid "Check for inline listings"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2131 msgid "&Inline listing"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2135 msgid "Check for floating listings"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2147 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2151 msgid "Line numbering"
2152 msgstr "Numerisanje redova"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2159 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2167 msgid "Difference between two numbered lines"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2172 msgstr "Veličina fo&nta:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2175 msgid "Choose the font size for line numbers"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2185 msgstr "V&eličina fonta:"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2188 msgid "The content's base font size"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2192 msgid "Font Famil&y:"
2193 msgstr "Porodice font&ova:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2196 msgid "The content's base font style"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2200 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2204 msgid "&Break long lines"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2208 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2212 msgid "S&pace as symbol"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2216 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2220 msgid "Space i&n string as symbol"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2224 msgid "Tab&ulator size:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2228 msgid "Use extended character table"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2232 msgid "&Extended character table"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2240 msgid "Select the programming language"
2241 msgstr "Izaberite programski jezik"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2248 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2249 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2256 msgid "Fi&rst line:"
2257 msgstr "Pr&va linija:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2260 msgid "The first line to be printed"
2261 msgstr "Prva linija za štampanje"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2265 msgstr "&Zadnja linija:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2268 msgid "The last line to be printed"
2269 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2272 msgid "More Parameters"
2273 msgstr "Više parametara"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2277 msgid "Feedback window"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2281 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2282 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2285 msgid "Input here the listings parameters"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2289 msgid "Document-specific layout information"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2293 msgid "Errors reported in terminal."
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2298 msgid "Press button to check validity..."
2301 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2307 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2308 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2315 msgid "Update the display"
2316 msgstr "Ažurirajte ekran"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2321 msgstr "&Ažuriranje"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2324 msgid "Copy to Clip&board"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2331 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2332 msgid "Jump to the next warning message."
2333 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2336 msgid "Next &Warning"
2337 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2340 msgid "Jump to the next error message."
2341 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2345 msgstr "Sledeća &greška"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2349 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2352 msgid "&Default Margins"
2353 msgstr "&Podrazumevane margine"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2365 msgstr "&Unutrašnja:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2373 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2376 msgid "Head &height:"
2377 msgstr "Visina na &vrhu:"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2384 msgid "&Column Sep:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2388 msgid "Master Document Output"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2392 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2396 msgid "Include only &selected children"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2401 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2407 msgid "&Maintain counters and references"
2408 msgstr "svih necitiranih referenci"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2411 msgid "Include all subdocuments in the output"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2415 msgid "&Include all children"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2422 msgid "Number of rows"
2423 msgstr "Broj redova"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2434 msgid "Number of columns"
2435 msgstr "Broj kolona"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2443 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2444 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2447 msgid "Vertical alignment"
2448 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2452 msgstr "&Vertikalno:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2455 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2456 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2459 msgid "&Horizontal:"
2460 msgstr "&Horizontalno:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2465 msgstr "&Dekoracija:"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2473 msgid "decoration type / matrix border"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2498 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2499 "are inserted into formulas"
2501 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2502 "alatkama ubacuju u formule"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2505 msgid "&Use AMS math package automatically"
2506 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2509 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2510 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2513 msgid "Use AMS &math package"
2514 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2518 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2519 "inserted into formulas"
2521 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2525 msgid "Use esint package &automatically"
2526 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2529 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2530 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2533 msgid "Use &esint package"
2534 msgstr "Koristite &paket esint"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2539 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2542 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2547 msgid "Use math&dots package automatically"
2548 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2552 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2553 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2557 msgid "Use mathdo&ts package"
2558 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2563 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2564 "inserted into formulas"
2566 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2571 msgid "Use mhchem &package automatically"
2572 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2576 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2577 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2581 msgid "Use mh&chem package"
2582 msgstr "Koristite &paket esint"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2586 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2590 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2602 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2603 msgid "Nomenclature"
2604 msgstr "Nomenklaura"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2608 msgstr "Sortiraj &kao:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2611 msgid "&Description:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2618 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2622 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2623 msgid "LyX internal only"
2624 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2628 msgstr "LyX &Napomena"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2631 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2638 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2639 msgid "Print as grey text"
2640 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2646 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2647 msgid "&List in Table of Contents"
2648 msgstr "Spisak u sadržaj"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2652 msgstr "&Numeracija"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2656 msgid "Output Format"
2657 msgstr "Format papira"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2661 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2662 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2664 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2667 msgid "De&fault Output Format:"
2668 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2671 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2675 msgid "S&ynchronize with Output"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2680 msgid "C&ustom Macro:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2684 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2688 msgid "XHTML Output Options"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2692 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2695 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2696 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2701 msgid "&Math Output:"
2702 msgstr "datum (izlaz)"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2705 msgid "Format to use for math output."
2708 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2711 msgstr "Matematički|M"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2717 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2722 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2723 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2724 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2729 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2731 msgid "Math &Image Scaling:"
2732 msgstr "Matematička rastojanja"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2735 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2739 msgid "Paper Format"
2740 msgstr "Format papira"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2744 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2749 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2751 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2755 msgid "&Orientation:"
2756 msgstr "&Orijentacija:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2769 msgstr "Forma strane"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2772 msgid "Headings &style:"
2773 msgstr "Stil &zaglavlja"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2776 msgid "Style used for the page header and footer"
2777 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2780 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2781 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2784 msgid "&Two-sided document"
2785 msgstr "&Dvostrani dokument"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2789 msgstr "Širina oznake"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2792 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2793 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2794 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2797 msgid "Lo&ngest label"
2798 msgstr "Na&jduža oznaka"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2801 msgid "Line &spacing"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2807 msgstr "Jednostruki"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2826 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
2828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
2829 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2834 msgid "&Indent Paragraph"
2835 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2839 msgstr "&Poravnanje"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2854 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2855 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2858 msgid "Paragraph's &Default"
2859 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2862 msgid "&Use hyperref support"
2863 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2871 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2873 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2877 msgid "Automatically fi&ll header"
2878 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2881 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2882 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2885 msgid "Load in &fullscreen mode"
2886 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2889 msgid "Header Information"
2890 msgstr "Informacije zaglavlja"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2906 msgstr "&Ključne reči:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2913 msgid "Allows link text to break across lines."
2914 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2917 msgid "B&reak links over lines"
2918 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2921 msgid "No &frames around links"
2922 msgstr "Bez &rama oko veze"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2925 msgid "C&olor links"
2926 msgstr "Bo&ja veze:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2929 msgid "Bibliographical backreferences"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2933 msgid "B&ackreferences:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2941 msgid "G&enerate Bookmarks"
2942 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2945 msgid "&Numbered bookmarks"
2946 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2949 msgid "Number of levels"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2953 msgid "&Open bookmarks"
2954 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2957 msgid "Additional o&ptions"
2958 msgstr "Dodatne o&pcije"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2961 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2962 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2965 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2974 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2975 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2979 msgid "&Horizontal Phantom"
2980 msgstr "&Horizontalno:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2984 msgid "Vertical space of the phantom content"
2985 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2989 msgid "&Vertical Phantom"
2990 msgstr "&Vertikalni razmak"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2998 msgid "&Use system colors"
2999 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3003 msgstr "Iz matematike"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3007 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3010 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3014 msgid "Automatic in&line completion"
3015 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3018 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3022 msgid "Automatic p&opup"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3027 msgid "Autoco&rrection"
3028 msgstr "Automatski &početak"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3036 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3039 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3042 msgid "Automatic &inline completion"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3046 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3050 msgid "Automatic &popup"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3055 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3060 msgid "Cursor i&ndicator"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3064 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3070 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3071 "if it is available."
3073 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3077 msgid "s inline completion dela&y"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3082 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3083 "if it is available."
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3087 msgid "s popup d&elay"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3092 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3093 "It will be shown right away."
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3097 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3101 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3105 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3113 msgid "E&xtra flag:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3117 msgid "&From format:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3136 msgid "Converter Defi&nitions"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3140 msgid "Converter File Cache"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3148 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3149 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3152 msgid "Display &Graphics"
3153 msgstr "Prikaz &grafike"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3156 msgid "Instant &Preview:"
3157 msgstr "Brzi &pregled:"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3166 msgstr "Bez matematike"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3173 msgid "Preview Si&ze:"
3174 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3177 msgid "Factor for the preview size"
3178 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3181 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3182 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3185 msgid "&Mark end of paragraphs"
3186 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3193 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3194 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3198 msgid "Scroll &below end of document"
3199 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3202 msgid "Sort &environments alphabetically"
3203 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3206 msgid "&Group environments by their category"
3207 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3210 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3214 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3218 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3222 msgid "Skip trailing non-word characters"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3226 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3234 msgid "&Hide toolbars"
3235 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3238 msgid "Hide scr&ollbar"
3239 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3242 msgid "Hide &tabbar"
3243 msgstr "Sakrij &tabbar"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3247 msgid "Hide &menubar"
3248 msgstr "Sakrij &tabbar"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3251 msgid "&Limit text width"
3252 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3255 msgid "Screen used (&pixels):"
3256 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3267 msgid "&Document format"
3268 msgstr "&Format dokumenta"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3271 msgid "Vector &graphics format"
3272 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3275 msgid "S&hort Name:"
3276 msgstr "K&ratki naziv"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3280 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3292 msgstr "&Pregledač:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3300 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3301 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3305 msgid "Default Format"
3306 msgstr "Podrazumevano|o"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3317 msgid "Your E-mail address"
3318 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3325 msgid "Use &keyboard map"
3326 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3335 msgstr "Pr&egledaj..."
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3343 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3344 "time LyX is launched."
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3348 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3356 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3357 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3361 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3362 "speed it up, low values slow it down."
3364 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3365 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3368 msgid "Scroll wheel zoom"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3391 msgid "User &interface language:"
3392 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3395 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3396 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3399 msgid "Language pac&kage:"
3400 msgstr "Jezički pa&ket:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3403 msgid "Select which language package LyX should use"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3409 msgstr "Automatska pomoć"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3413 msgid "Always Babel"
3414 msgstr "Uvek zamenjeno"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3418 msgid "None[[language package]]"
3419 msgstr "Jezički pa&ket:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3422 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3423 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3426 msgid "Command s&tart:"
3427 msgstr "Komanda St&art:"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3430 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3431 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3434 msgid "Command e&nd:"
3435 msgstr "Komanda k&raj:"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3438 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3439 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3443 msgid "Default Decimal &Point:"
3444 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3448 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3449 "the language package)"
3451 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3455 msgid "Set languages &globally"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3460 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3463 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3468 msgstr "Automatski &početak"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3472 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3475 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3480 msgstr "Automatski &kraj"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3483 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3484 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3487 msgid "Mark &foreign languages"
3488 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3491 msgid "Right-to-left language support"
3492 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3496 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3498 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3499 "hebrejski, arapski)."
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3502 msgid "Enable RTL su&pport"
3503 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3506 msgid "Cursor movement:"
3507 msgstr "Kretanje kursora:"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3519 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3524 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3528 msgid "Default paper si&ze:"
3529 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3543 msgid "US executive"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3567 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3571 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3572 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3575 msgid "BibTeX command and options"
3576 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3580 msgid "Processor for &Japanese:"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3584 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3585 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3598 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3599 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3602 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3603 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3606 msgid "&Nomenclature command:"
3607 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3610 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3611 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3614 msgid "Chec&kTeX command:"
3615 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3618 msgid "CheckTeX start options and flags"
3619 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3623 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3624 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3625 "rather than the Cygwin teTeX."
3627 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3628 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3629 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3632 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3633 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3636 msgid "Set class options to default on class change"
3637 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3640 msgid "R&eset class options when document class changes"
3641 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3644 msgid "Output &line length:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3649 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3650 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3651 "paragraphs are separated by a blank line."
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3655 msgid "&Date format:"
3656 msgstr "&Format datuma:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3659 msgid "Date format for strftime output"
3660 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3663 msgid "&Overwrite on export:"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3667 msgid "Ask permission"
3668 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3671 msgid "Main file only"
3672 msgstr "Samo glavni fajl"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3676 msgstr "Sve datoteke"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3679 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3681 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3685 msgid "Forward search"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3690 msgid "DV&I command:"
3691 msgstr "&Index komanda:"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3695 msgid "&PDF command:"
3696 msgstr "&Index komanda:"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3699 msgid "&PATH prefix:"
3700 msgstr "&PATH prefix:"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3711 msgstr "Pregledaj..."
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3715 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3716 msgstr "Lični &rečnik:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3719 msgid "&Temporary directory:"
3720 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3723 msgid "Ly&XServer pipe:"
3724 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3727 msgid "&Backup directory:"
3728 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3731 msgid "&Example files:"
3732 msgstr "&Primer datoteka:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3735 msgid "&Document templates:"
3736 msgstr "&Dokument šablona:"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3739 msgid "&Working directory:"
3740 msgstr "&Radni direktorijum:"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3744 msgid "H&unspell dictionaries:"
3745 msgstr "Lični &rečnik:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3748 msgid "Printer Command Options"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3752 msgid "Extension to be used when printing to file."
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3756 msgid "File ex&tension:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3760 msgid "Option used to print to a file."
3761 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3764 msgid "Print to &file:"
3765 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3768 msgid "Option used to print to non-default printer."
3769 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3772 msgid "Set &printer:"
3773 msgstr "Podesi &štampač:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3776 msgid "Option used with spool command to set printer."
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3780 msgid "Spool &printer:"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3785 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3790 msgid "Spool co&mmand:"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3794 msgid "Option used to reverse page order."
3795 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3798 msgid "Re&verse pages:"
3799 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3806 msgid "&Number of copies:"
3807 msgstr "&Broj kopija:"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3810 msgid "Option used to set number of copies."
3811 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3814 msgid "Option used to print a range of pages."
3815 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3822 msgid "Pa&ge range:"
3823 msgstr "Op&seg stranice:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3826 msgid "Option used to collate multiple copies."
3827 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3831 msgstr "&Neparne stranice:"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3834 msgid "&Even pages:"
3835 msgstr "&Parne stranice:"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3838 msgid "Paper t&ype:"
3839 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3842 msgid "Paper si&ze:"
3843 msgstr "Veličina pa&pira:"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3846 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3847 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3850 msgid "E&xtra options:"
3851 msgstr "D&odatne opcije:"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3854 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3855 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3859 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3860 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3863 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3864 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3867 msgid "Adapt &output to printer"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3871 msgid "Name of the default printer"
3872 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3875 msgid "Default &printer:"
3876 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3879 msgid "Printer co&mmand:"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3883 msgid "Sans Seri&f:"
3884 msgstr "Sans Seri&f:"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3887 msgid "T&ypewriter:"
3888 msgstr "T&ypewriter:"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3900 msgstr "Veličina fonta"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3920 msgstr "&Preveliki:"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3944 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3947 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3951 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3952 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3960 msgstr "&Bind datoteka:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3963 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3967 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3971 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3976 msgid "&Spellchecker engine:"
3977 msgstr "Kontrola pravopisa"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3980 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3984 msgid "Accept compound &words"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3988 msgid "Mark misspelled words with a underline."
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3992 msgid "S&pellcheck continuously"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3997 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3998 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4001 msgid "&Escape characters:"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4005 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4006 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4009 msgid "Al&ternative language:"
4010 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4013 msgid "&User interface file:"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4017 msgid "Automatic help"
4018 msgstr "Automatska pomoć"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4022 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4023 "the main work area of an edited document"
4025 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4026 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4029 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4037 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4041 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4045 msgid "Restore cursor &positions"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4049 msgid "&Load opened files from last session"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4053 msgid "Clear all session &information"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4061 msgid "Backup original documents when saving"
4062 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4065 msgid "&Backup documents, every"
4066 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4074 msgid "&Save documents compressed by default"
4075 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4078 msgid "&Maximum last files:"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4082 msgid "&Open documents in tabs"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4087 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4088 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4093 msgid "S&ingle instance"
4094 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4097 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4101 msgid "&Single close-tab button"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569
4105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4114 msgid "Page number to print from"
4115 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4118 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4119 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4122 msgid "Page number to print to"
4123 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4126 msgid "Print all pages"
4127 msgstr "Štampaj sve stranice"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4134 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4139 msgid "Print &odd-numbered pages"
4140 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4143 msgid "Print &even-numbered pages"
4144 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4147 msgid "Print in reverse order"
4148 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4151 msgid "Re&verse order"
4152 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4159 msgid "Number of copies"
4160 msgstr "Broj kopija"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4163 msgid "Collate copies"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4175 msgid "Print Destination"
4176 msgstr "Odredište štampanja"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4179 msgid "Send output to the printer"
4180 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4187 msgid "Send output to the given printer"
4188 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4191 msgid "Send output to a file"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4195 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4204 msgid "A&vailable indexes:"
4205 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4209 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4210 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4214 msgid "Nomenclature settings"
4215 msgstr "Nomenklaura"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4219 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4224 msgid "&List Indentation:"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4229 msgid "Custom &Width:"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4234 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4235 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4237 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4242 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4244 msgstr "Podešavanja"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4247 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4251 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4256 msgid "&Clear automatically"
4257 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4261 msgid "Debug messages"
4262 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4266 msgid "Display no debug messages"
4267 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4275 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4285 msgid "Display all debug messages"
4286 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4289 msgid "Display statusbar messages?"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4293 msgid "&Statusbar messages"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4302 msgid "Enter string to filter the label list"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4306 msgid "Filter case-sensitively"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4310 msgid "Case-sensiti&ve"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4314 msgid "Update the label list"
4315 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4319 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4320 "sensitive option is checked)"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4327 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4328 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4332 msgid "Cas&e-sensitive"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4336 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4343 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4344 msgid "&Go to Label"
4345 msgstr "&Idi na oznaku"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4351 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4352 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4357 msgstr "<referenca>"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4360 msgid "(<reference>)"
4361 msgstr "(<referenca>)"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4368 msgid "on page <page>"
4369 msgstr "na strani <strana>"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4372 msgid "<reference> on page <page>"
4373 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4376 msgid "Formatted reference"
4377 msgstr "Formatiraj reference"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4381 msgid "Textual reference"
4382 msgstr "svih referenci"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4385 msgid "Match w&hole words only"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4389 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4393 msgid "&Export formats:"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4401 msgid "Edit shortcut"
4402 msgstr "Uređivanje prečice"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4405 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4409 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4416 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4417 msgid "Clear current shortcut"
4418 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4425 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4429 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4433 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4435 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4436 "the 'Clear' button"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4441 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4444 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4445 msgid "Unknown word:"
4446 msgstr "Nepoznata reč:"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4449 msgid "Current word"
4450 msgstr "Trenutna reč"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4454 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4455 msgid "Replace word with current choice"
4456 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4461 msgstr "Pronađi &sledeću"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4464 msgid "Re&placement:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4468 msgid "Replace with selected word"
4469 msgstr "Zameni izabrane reči"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4473 msgid "S&uggestions:"
4474 msgstr "Su&gestija:"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4477 msgid "Ignore this word"
4478 msgstr "Ignoriši ove reči"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4484 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4485 msgid "Ignore this word throughout this session"
4486 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4490 msgstr "I&gnoriši sve"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4493 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4494 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4498 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4501 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4502 "kompletan asortiman."
4504 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4506 msgstr "Ka&tegorija:"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4509 msgid "Select this to display all available characters at once"
4510 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4513 msgid "&Display all"
4514 msgstr "&Prikaži sve"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4517 msgid "&Table Settings"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4522 msgid "Column settings"
4523 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4526 msgid "&Horizontal alignment:"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4530 msgid "Horizontal alignment in column"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4534 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4536 msgstr "Poravnanje "
4538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4540 msgid "At Decimal Separator"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4545 msgid "&Decimal separator:"
4546 msgstr "specijalni karakteri"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4549 msgid "Fixed width of the column"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4553 msgid "&Vertical alignment in row:"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4558 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4563 msgid "Merge cells of different columns"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4567 msgid "&Multicolumn"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4573 msgstr "Podešavanja"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4576 msgid "Merge cells of different rows"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4585 msgid "&Vertical Offset:"
4586 msgstr "&Vertikalni razmak"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4590 msgid "Optional vertical offset"
4591 msgstr "&Vertikalni razmak"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4595 msgid "Cell setting"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4599 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4600 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4603 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4604 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4608 msgid "Table-wide settings"
4609 msgstr "&Glavna podešavanja"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4613 msgid "Verti&cal alignment:"
4614 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
4618 msgid "Vertical alignment of the table"
4619 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
4622 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4623 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4626 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4627 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4630 msgid "LaTe&X argument:"
4631 msgstr "LaTe&X argument:"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
4634 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
4643 msgstr "Postavi granice"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
4646 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4647 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4654 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4662 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4666 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4674 msgid "Use default (grid-like) border style"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4679 msgstr "Po&drazumevano"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
4682 msgid "Additional Space"
4683 msgstr "Dodatni prostor"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
4686 msgid "T&op of row:"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4690 msgid "Botto&m of row:"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4694 msgid "Bet&ween rows:"
4695 msgstr "Iz&među redova:"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4702 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
4706 msgid "&Use long table"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4711 msgid "Row settings"
4712 msgstr "Podešavanja"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4719 msgid "Border above"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4723 msgid "Border below"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4735 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4736 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4743 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4759 msgid "First header:"
4760 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4763 msgid "This row is the header of the first page"
4764 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4767 msgid "Don't output the first header"
4768 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4780 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4781 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4784 msgid "Last footer:"
4785 msgstr "Poslednje podnožje:"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4788 msgid "This row is the footer of the last page"
4789 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4792 msgid "Don't output the last footer"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
4800 msgid "Set a page break on the current row"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
4804 msgid "Page &break on current row"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4809 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4810 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4814 msgid "Longtable alignment"
4815 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
4818 msgid "Current cell:"
4819 msgstr "Trenutan ćelija:"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
4822 msgid "Current row position"
4823 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
4826 msgid "Current column position"
4827 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4830 msgid "Close this dialog"
4831 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4834 msgid "Rebuild the file lists"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4839 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4847 msgid "Selected classes or styles"
4848 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4851 msgid "LaTeX classes"
4852 msgstr "LaTeX klase"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4855 msgid "LaTeX styles"
4856 msgstr "LaTeX stilovi"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4859 msgid "BibTeX styles"
4860 msgstr "BibTeX stilovi"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4863 msgid "Toggles view of the file list"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4871 msgid "Separate paragraphs with"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4875 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4876 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4879 msgid "&Indentation"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4884 msgid "Size of the indentation"
4885 msgstr "V&eličine i rotacija"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4888 msgid "&Vertical space"
4889 msgstr "&Vertikalni razmak"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4893 msgid "Size of the vertical space"
4894 msgstr "&Vertikalni razmak"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4901 msgid "&Line spacing:"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4906 msgid "Spacing type"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4911 msgid "Number of lines"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4915 msgid "Format text into two columns"
4916 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4919 msgid "Two-&column document"
4920 msgstr "Dokument u dve kolone "
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4924 msgid "Language of the thesaurus"
4925 msgstr "Jezik podnožja:"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4929 msgstr "Unos indeksa"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4933 msgstr "&Ključna reč:"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4936 msgid "Word to look up"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4943 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4945 msgid "The selected entry"
4946 msgstr "Izabrani unos"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4952 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4953 msgid "Replace the entry with the selection"
4954 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4958 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4959 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4967 msgid "Enter string to filter contents"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4972 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4973 "tables, and others)"
4975 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4979 msgid "Update navigation tree"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4989 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4993 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4997 msgid "Move selected item down by one"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5001 msgid "Move selected item up by one"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5009 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5017 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5021 msgid "LyX: Enter text"
5022 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5025 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5029 msgid "&Do not show this warning again!"
5030 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5033 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5040 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5044 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5048 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5052 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5056 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5058 msgid "&Output Format:"
5059 msgstr "Format papira"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5063 msgid "Select the output format"
5064 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5067 msgid "Complete source"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5071 msgid "Automatic update"
5072 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5074 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5075 msgid "Unit of width value"
5076 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5078 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5079 msgid "number of needed lines"
5080 msgstr "broj potrebnih linija"
5082 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5083 msgid "use number of lines"
5084 msgstr "uzmi broj linija"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5090 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5091 msgid "Outer (default)"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5098 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5099 msgid "use overhang"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5106 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5107 msgid "Overhang value"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5111 msgid "Unit of overhang value"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5115 msgid "Check this to allow flexible placement"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5119 msgid "Allow &floating"
5122 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5123 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5124 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5125 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5126 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5128 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5129 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5131 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5132 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5133 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5134 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5135 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5136 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5137 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5138 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5141 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5143 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5144 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
5149 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5150 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5151 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5152 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5153 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5156 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5158 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5159 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5160 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5161 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5162 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5163 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5164 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5165 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5166 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5167 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5168 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5169 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5170 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5171 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5172 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5177 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5178 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5179 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5180 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5181 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5182 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5184 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5185 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5186 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5187 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5188 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5189 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5191 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5192 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5195 msgstr "Podpoglavlje"
5197 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5198 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5199 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5200 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5201 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5202 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5203 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5204 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5205 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5206 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5207 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5208 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5209 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5210 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5211 msgid "Subsubsection"
5212 msgstr "Podpodpoglavlje"
5214 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5215 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5217 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5218 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5219 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5221 msgstr "Unesi po stavkama"
5223 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5224 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5226 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5227 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5228 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5232 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5233 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5234 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5235 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5237 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5238 #: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
5239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5243 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5244 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5246 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5248 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5249 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
5250 #: lib/layouts/stdlists.inc:135 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5254 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5255 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5256 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5257 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5259 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5260 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5261 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5262 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5263 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5264 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5266 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5267 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5269 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5270 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5272 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5273 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5274 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5276 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5277 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5281 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5282 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5283 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5284 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5285 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5286 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5290 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5291 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5293 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5294 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5295 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5296 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5298 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5301 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5303 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5304 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5305 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5306 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5309 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5313 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5314 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5315 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5317 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5319 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5320 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5321 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5323 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5324 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5328 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5329 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5333 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5334 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5338 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5339 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5340 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5342 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5343 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5345 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5346 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5347 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5349 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5351 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5352 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5353 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5354 #: lib/external_templates:345
5358 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5359 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5360 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5362 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5363 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5364 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5365 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5366 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5367 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5370 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5372 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5373 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5374 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5375 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5376 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5377 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5378 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5379 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5380 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5381 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5382 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5383 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5384 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5385 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5386 #: src/output_plaintext.cpp:133
5390 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5391 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5392 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5393 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5400 msgid "Acknowledgement"
5403 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5404 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5405 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
5407 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5408 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5409 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5411 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5412 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5413 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5414 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5415 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5416 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5417 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5418 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5419 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5420 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5421 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5423 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5424 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5425 msgid "Bibliography"
5426 msgstr "Bibliografija"
5428 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5429 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5430 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5431 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5432 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5433 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5434 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5435 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5436 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5437 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5438 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5439 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5440 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5441 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5442 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5443 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5446 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5447 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5448 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5449 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5450 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5451 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5454 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5455 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5456 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5458 msgstr "Prednja sadržina"
5460 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5461 msgid "Offprint Requests to:"
5464 #: lib/layouts/aa.layout:187
5465 msgid "Correspondence to:"
5466 msgstr "Prepiska sa:"
5468 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5469 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5470 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5471 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5475 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5476 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5477 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5480 msgstr "Zadnja sadržina"
5482 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5484 msgid "Acknowledgements."
5485 msgstr "Zahvalnost."
5487 #: lib/layouts/aa.layout:299
5488 msgid "institute mark"
5489 msgstr "oznaka instituta"
5491 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5492 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5495 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5496 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5497 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5498 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5499 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
5502 msgstr "Ključne reči"
5504 #: lib/layouts/aa.layout:363
5506 msgstr "Ključne reči."
5508 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
5509 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5510 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5514 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5518 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
5522 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
5524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5525 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
5526 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5531 msgstr "Elektronska pošta"
5533 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5536 msgstr "Rečnik sinonima"
5538 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5539 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5540 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5542 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
5543 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5544 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5545 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5546 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5551 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5552 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5553 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5554 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5558 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5562 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5563 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
5565 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5566 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5567 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5568 msgid "Acknowledgements"
5571 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5574 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5575 #: src/rowpainter.cpp:523
5579 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5581 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
5582 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5583 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
5584 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5585 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5586 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5588 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5592 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5596 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5600 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5601 msgid "TableComments"
5604 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5608 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5612 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5613 msgid "NoteToEditor"
5616 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5620 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5628 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5629 msgid "Altaffilation"
5632 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5633 msgid "Alternative affiliation:"
5636 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5637 msgid "altaffiliation mark"
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5641 msgid "Subject headings:"
5644 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5645 msgid "[Acknowledgements]"
5646 msgstr "[Zahvalnost]"
5648 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
5649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
5650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
5651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
5655 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5656 msgid "Place Figure here:"
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5660 msgid "Place Table here:"
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5668 msgid "Note to Editor:"
5669 msgstr "Napomena za urednika:"
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5672 msgid "References. ---"
5673 msgstr "Reference. ---"
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5677 msgstr "Napomena. ---"
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5681 msgstr "Tablica napomena"
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5685 msgstr "Tablica napomena:"
5687 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5688 msgid "tablenote mark"
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5703 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5711 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5715 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5716 msgid "List of Schemes"
5719 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5723 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5724 msgid "List of Charts"
5727 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5731 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5732 msgid "List of Graphs"
5735 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5739 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5743 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5748 msgid "Teaser image:"
5751 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5755 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5756 msgid "CR categories"
5759 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5760 msgid "Computing Review Categories"
5763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5764 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
5765 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
5766 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5767 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
5768 msgid "Acknowledgments"
5771 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5773 msgstr "Kratak naslov"
5775 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5776 msgid "Publication Month"
5779 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5780 msgid "Publication Month:"
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5784 msgid "Publication Year"
5787 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5788 msgid "Publication Year:"
5791 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5792 msgid "Publication Volume"
5795 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5796 msgid "Publication Volume:"
5799 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5800 msgid "Publication Issue"
5803 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5804 msgid "Publication Issue:"
5807 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5808 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5810 msgid "Acknowledgement."
5813 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
5814 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
5815 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5818 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5819 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5820 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
5821 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5827 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
5828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5830 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5831 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5832 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5833 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5834 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5835 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5841 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5850 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5859 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5860 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5861 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
5862 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5863 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5865 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5869 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5871 msgid "Case \\thecase."
5872 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5877 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
5878 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
5879 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5881 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5884 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5885 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5889 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5907 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
5911 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
5912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5914 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5916 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5917 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5918 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5920 msgstr "Pretpostavka"
5922 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5923 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5924 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5926 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5928 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5933 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5934 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5935 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5939 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5951 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5953 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5954 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5955 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
5958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5961 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5962 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5966 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5967 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5969 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
5970 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
5971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5973 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5974 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5976 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5977 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5982 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5983 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
5984 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
5985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5987 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5990 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5991 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5995 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5996 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5999 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6003 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6006 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6007 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6011 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6012 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6024 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6025 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6028 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6031 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6032 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6037 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6040 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6041 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6045 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6047 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6048 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6052 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6055 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6056 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6059 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6061 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6062 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6063 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6067 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6069 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6070 msgid "Remark \\theremark."
6071 msgstr "Napomena \\theremark."
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6074 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6078 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6080 msgid "Solution \\thesolution."
6081 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6093 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6097 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6098 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6101 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6103 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6104 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6105 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6106 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6109 msgstr "Glavni tekst"
6111 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6116 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6118 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6121 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6122 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6123 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6124 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6128 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6132 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6133 msgid "Affiliation Mark"
6136 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6137 msgid "Author affiliation"
6140 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6141 msgid "Author affiliation:"
6144 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6146 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6147 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6148 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6152 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6153 msgid "Acknowledgments."
6154 msgstr "Zahvalnost."
6156 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6159 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6160 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6161 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6165 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6166 msgid "SpecialSection"
6169 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6170 msgid "SpecialSection*"
6173 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6174 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6175 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6176 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6177 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6178 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6179 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6183 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6185 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6186 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6188 msgstr "Pododeljak*"
6190 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6192 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6193 msgid "Subsubsection*"
6194 msgstr "Podpododeljak*"
6196 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6197 msgid "Chapter Exercises"
6200 #: lib/layouts/apa.layout:51
6204 #: lib/layouts/apa.layout:60
6205 msgid "Right header:"
6208 #: lib/layouts/apa.layout:83
6212 #: lib/layouts/apa.layout:100
6213 msgid "Short title:"
6214 msgstr "Kratak naslov:"
6216 #: lib/layouts/apa.layout:129
6220 #: lib/layouts/apa.layout:136
6221 msgid "ThreeAuthors"
6224 #: lib/layouts/apa.layout:143
6226 msgstr "Četiri autora"
6228 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6229 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6230 msgid "Affiliation:"
6233 #: lib/layouts/apa.layout:171
6234 msgid "TwoAffiliations"
6237 #: lib/layouts/apa.layout:178
6238 msgid "ThreeAffiliations"
6241 #: lib/layouts/apa.layout:185
6242 msgid "FourAffiliations"
6245 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6249 #: lib/layouts/apa.layout:206
6253 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6254 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6255 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6266 #: lib/layouts/apa.layout:234
6267 msgid "Acknowledgements:"
6268 msgstr "Zahvalnost:"
6270 #: lib/layouts/apa.layout:248
6274 #: lib/layouts/apa.layout:258
6275 msgid "CenteredCaption"
6278 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6279 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6283 #: lib/layouts/apa.layout:278
6287 #: lib/layouts/apa.layout:284
6291 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6292 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6294 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6295 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6296 msgid "Subparagraph"
6299 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6300 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6301 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6305 #: lib/layouts/apa.layout:397
6309 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6310 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6311 msgid "(\\alph{enumii})"
6312 msgstr "(\\alph{enumii})"
6314 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6316 msgstr "Latinski uključen"
6318 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6320 msgstr "Latinski uključen"
6322 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6324 msgstr "Latinski isključen"
6326 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6328 msgstr "Latinski isključen"
6330 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6332 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6333 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6334 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6336 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6337 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6341 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6342 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6343 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6348 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6349 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6354 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6359 msgid "Section \\arabic{section}"
6360 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6363 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6364 msgid "\\Alph{section}"
6365 msgstr "\\Alph{section}"
6367 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6368 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6369 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6372 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6373 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6375 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6386 msgid "BeginPlainFrame"
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6390 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6398 msgid "Again frame with label"
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6406 msgid "________________________________"
6407 msgstr "________________________________"
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6410 msgid "FrameSubtitle"
6413 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6417 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6424 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6425 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6428 msgid "ColumnsCenterAligned"
6429 msgstr "Poravnat centar kolone"
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6432 msgid "Columns (center aligned)"
6433 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6436 msgid "ColumnsTopAligned"
6437 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6440 msgid "Columns (top aligned)"
6441 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6447 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6451 msgstr "Preklapanja"
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6454 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6455 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6463 msgstr "Zona Preklapanja"
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6467 msgstr "Zona preklapanja"
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6474 msgid "Uncovered on slides"
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6482 msgid "Only on slides"
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6500 msgid "ExampleBlock"
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6505 msgid "Example Block:"
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6513 msgid "Alert Block:"
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6523 msgid "Title (Plain Frame)"
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6527 msgid "Institute mark"
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6531 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6532 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6537 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6542 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6547 msgid "TitleGraphic"
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6554 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6562 msgstr "Definicija."
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6569 msgid "Definitions."
6570 msgstr "Definicije."
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6576 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6580 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
6585 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6586 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6588 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6589 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6590 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6591 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
6600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6602 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6603 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6616 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6621 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6638 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6639 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6648 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6654 msgid "PresentationMode"
6655 msgstr "&Orijentacija:"
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6658 msgid "Presentation"
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6662 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6663 #: src/insets/Inset.cpp:97
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6668 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6669 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6670 msgid "List of Tables"
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6674 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6678 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6679 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6680 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6681 msgid "List of Figures"
6684 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6688 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6692 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6696 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6697 msgid "ACT \\arabic{act}"
6698 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6700 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6704 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6705 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6706 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6708 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6712 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6716 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6720 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6721 msgid "Parenthetical"
6724 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6728 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6732 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6736 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6737 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6739 msgid "Right Address"
6742 #: lib/layouts/chess.layout:35
6746 #: lib/layouts/chess.layout:42
6750 #: lib/layouts/chess.layout:61
6754 #: lib/layouts/chess.layout:65
6758 #: lib/layouts/chess.layout:71
6759 msgid "SubVariation"
6762 #: lib/layouts/chess.layout:74
6763 msgid "Subvariation:"
6766 #: lib/layouts/chess.layout:80
6767 msgid "SubVariation2"
6770 #: lib/layouts/chess.layout:83
6771 msgid "Subvariation(2):"
6774 #: lib/layouts/chess.layout:89
6775 msgid "SubVariation3"
6778 #: lib/layouts/chess.layout:92
6779 msgid "Subvariation(3):"
6782 #: lib/layouts/chess.layout:98
6783 msgid "SubVariation4"
6786 #: lib/layouts/chess.layout:101
6787 msgid "Subvariation(4):"
6790 #: lib/layouts/chess.layout:107
6791 msgid "SubVariation5"
6794 #: lib/layouts/chess.layout:110
6795 msgid "Subvariation(5):"
6798 #: lib/layouts/chess.layout:117
6802 #: lib/layouts/chess.layout:122
6806 #: lib/layouts/chess.layout:127
6810 #: lib/layouts/chess.layout:131
6811 msgid "[chessboard]"
6814 #: lib/layouts/chess.layout:140
6815 msgid "BoardCentered"
6818 #: lib/layouts/chess.layout:145
6819 msgid "[centered board]"
6822 #: lib/layouts/chess.layout:155
6826 #: lib/layouts/chess.layout:160
6830 #: lib/layouts/chess.layout:175
6834 #: lib/layouts/chess.layout:180
6838 #: lib/layouts/chess.layout:186
6842 #: lib/layouts/chess.layout:191
6846 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
6847 msgid "Custom Header/Footerlines"
6850 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
6852 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
6853 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
6854 "Page Layout to 'fancy'!"
6857 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
6858 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
6860 msgstr "Levo zaglavlje"
6862 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
6863 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
6864 msgid "Left Header:"
6865 msgstr "Levo zaglavlje:"
6867 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
6869 msgid "Center Header"
6870 msgstr "Levo zaglavlje"
6872 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
6874 msgid "Center Header:"
6875 msgstr "Levo zaglavlje:"
6877 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
6878 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
6879 msgid "Right Header"
6880 msgstr "Desno zaglavlja"
6882 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
6884 msgid "Right Header:"
6885 msgstr "Desno zaglavlja:"
6887 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
6890 msgstr "Poslednje podnožje:"
6892 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
6894 msgid "Left Footer:"
6895 msgstr "Poslednje podnožje:"
6897 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
6899 msgid "Center Footer"
6900 msgstr "Desno podnožje"
6902 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
6904 msgid "Center Footer:"
6907 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
6908 msgid "Right Footer"
6909 msgstr "Desno podnožje"
6911 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
6912 msgid "Right Footer:"
6913 msgstr "Desno podnožje:"
6915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6920 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6921 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6922 msgid "Send To Address"
6923 msgstr "Pošalji na adresu"
6925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6926 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6928 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6935 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6936 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6938 msgstr "Moja adresa"
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6941 msgid "Sender Address:"
6942 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6945 msgid "Return address"
6946 msgstr "Povratna adresa"
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6950 msgid "Backaddress:"
6953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6954 msgid "Postal comment"
6955 msgstr "Poštanski komentar"
6957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6958 msgid "Postal Remark:"
6961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6971 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6982 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7000 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7001 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7003 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7019 msgid "Bottom text:"
7020 msgstr "Tekst na dnu:"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7024 msgstr "Poštanski broj"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7028 msgstr "Poštanski broj:"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7031 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7037 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7042 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7054 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7056 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7061 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7072 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7073 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7075 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7086 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7087 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7089 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7097 msgstr "Zatvaranje:"
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7100 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7106 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7112 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7119 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7129 msgid "Post Scriptum:"
7130 msgstr "Post Scriptum:"
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7133 msgid "SenderAddress"
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7142 msgid "RetourAdresse"
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7167 msgid "IhrSchreiben"
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7175 msgid "Unterschrift"
7178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7187 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7257 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7261 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7262 msgid "Running Title:"
7265 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7269 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7270 msgid "Running Author:"
7273 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7277 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7281 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7282 msgid "Web address:"
7283 msgstr "Web adresa:"
7285 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7286 msgid "Authors Block"
7289 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7290 msgid "Authors Block:"
7293 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7294 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7297 msgstr "Ključna reč"
7299 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7301 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7302 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7306 msgstr "Ključna reč:"
7308 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7310 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7312 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7313 msgid "Thanks \\theThanks:"
7314 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7316 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7320 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7322 msgstr "Reference zahvalnice"
7324 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7325 msgid "Internet Addess Ref"
7328 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7329 msgid "Corresponding Author"
7332 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7336 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7342 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7346 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
7347 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
7351 #: lib/layouts/egs.layout:274
7353 msgstr "LaTeX naslov"
7355 #: lib/layouts/egs.layout:308
7359 #: lib/layouts/egs.layout:317
7363 #: lib/layouts/egs.layout:352
7367 #: lib/layouts/egs.layout:361
7371 #: lib/layouts/egs.layout:375
7375 #: lib/layouts/egs.layout:385
7379 #: lib/layouts/egs.layout:398
7380 msgid "1st_author_surname:"
7381 msgstr "Prezime prvog autora:"
7383 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7388 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7393 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7398 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7401 msgstr "Prihvaćeno:"
7403 #: lib/layouts/egs.layout:451
7407 #: lib/layouts/egs.layout:464
7408 msgid "reprint_reqs_to:"
7411 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7412 msgid "Author Address"
7413 msgstr "Adresa autora"
7415 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7416 msgid "Author Email"
7417 msgstr "Email autora"
7419 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7422 msgstr "Elektronska pošta:"
7424 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7426 msgstr "Autorov URL"
7428 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7433 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7438 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7440 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7442 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7446 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7447 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7450 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7451 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7452 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7454 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7455 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7456 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7458 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7459 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7462 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7463 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7464 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7466 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7467 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7468 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7470 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7471 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7472 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7474 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7475 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7476 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7478 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7479 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7480 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7482 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7483 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7484 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7486 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7487 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7488 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7490 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7491 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7492 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7494 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7495 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7496 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7498 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7499 msgid "Case \\arabic{case}"
7502 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7503 msgid "Titlenote mark"
7506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7507 msgid "Title footnote"
7508 msgstr "Naziv fusnote"
7510 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7511 msgid "Title footnote:"
7512 msgstr "Naziv fusnote:"
7514 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7518 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7519 msgid "Author footnote"
7522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7523 msgid "Author footnote:"
7526 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7527 msgid "CorAuthor mark"
7530 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7531 msgid "Corresponding author"
7534 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7535 msgid "Corresponding author text:"
7538 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7539 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7541 msgstr "Ključne reči:"
7543 #: lib/layouts/enumitem.module:2
7544 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
7547 #: lib/layouts/enumitem.module:7
7549 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
7550 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
7554 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
7556 #: lib/layouts/stdlists.inc:88
7560 #: lib/layouts/enumitem.module:112
7562 msgid "Enumerate-Resume"
7565 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7569 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7573 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7574 msgid "BulletedItem"
7577 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7578 msgid "Bulleted Item:"
7581 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7585 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7589 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7590 msgid "PersonalInfo"
7591 msgstr "Lične informacije"
7593 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7594 msgid "Personal Info"
7595 msgstr "Lične informacije"
7597 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7598 msgid "MotherTongue"
7599 msgstr "Maternji jezik"
7601 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7602 msgid "Mother Tongue:"
7603 msgstr "Maternji jezik:"
7605 #: lib/layouts/foils.layout:42
7609 #: lib/layouts/foils.layout:61
7610 msgid "ShortFoilhead"
7613 #: lib/layouts/foils.layout:67
7614 msgid "Rotatefoilhead"
7617 #: lib/layouts/foils.layout:73
7618 msgid "ShortRotatefoilhead"
7621 #: lib/layouts/foils.layout:82
7625 #: lib/layouts/foils.layout:97
7629 #: lib/layouts/foils.layout:101
7633 #: lib/layouts/foils.layout:116
7637 #: lib/layouts/foils.layout:160
7641 #: lib/layouts/foils.layout:168
7645 #: lib/layouts/foils.layout:177
7647 msgstr "Ograničenje"
7649 #: lib/layouts/foils.layout:181
7650 msgid "Restriction:"
7651 msgstr "Ograničenje:"
7653 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7654 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7658 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7659 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7663 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7665 msgid "Corollary #."
7666 msgstr "Posledica #."
7668 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7669 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7670 msgid "Proposition #."
7673 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7675 msgid "Definition #."
7676 msgstr "Definicija #."
7678 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7683 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7688 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7692 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7697 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7699 msgid "Proposition*"
7702 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7703 msgid "Proposition."
7706 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7709 msgstr "Definicija*"
7711 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7715 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7718 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7722 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7727 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7732 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7736 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7740 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7744 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7748 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7753 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7757 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7758 msgid "ReturnAddress"
7761 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7762 msgid "ReturnAddress:"
7763 msgstr "Povratna adresa:"
7765 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7766 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7770 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7771 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7779 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7795 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7799 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7801 msgstr "Elekronska pošta"
7803 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7805 msgstr "Elektronska pošta:"
7807 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7811 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7815 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7819 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7823 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7827 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7831 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7835 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7836 msgid "BankAccount:"
7839 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7840 msgid "PostalComment"
7843 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7844 msgid "PostalComment:"
7847 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7851 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7916 msgid "AddressRowA:"
7917 msgstr "AdresaRedA:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7924 msgid "AddressRowB:"
7925 msgstr "AdresaRedB:"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7932 msgid "AddressRowC:"
7933 msgstr "AdresaRedC:"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7940 msgid "AddressRowD:"
7941 msgstr "AdresaRedD:"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7948 msgid "AddressRowE:"
7949 msgstr "AdresaRedE:"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7956 msgid "AddressRowF:"
7957 msgstr "AdresaRedF:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7960 msgid "TelephoneRowA"
7961 msgstr "TelefonRedA"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7964 msgid "TelephoneRowA:"
7965 msgstr "TelefonRedA:"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7968 msgid "TelephoneRowB"
7969 msgstr "TelefonRedB"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7972 msgid "TelephoneRowB:"
7973 msgstr "TelefonRedB:"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7976 msgid "TelephoneRowC"
7977 msgstr "TelefonRedC:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7980 msgid "TelephoneRowC:"
7981 msgstr "TelefonRedC:"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7984 msgid "TelephoneRowD"
7985 msgstr "TelefonRedD:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7988 msgid "TelephoneRowD:"
7989 msgstr "TelefonRedD:"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7992 msgid "TelephoneRowE"
7993 msgstr "TelefonRedE:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7996 msgid "TelephoneRowE:"
7997 msgstr "TelefonRedE:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8000 msgid "TelephoneRowF"
8001 msgstr "TelefonRedF:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8004 msgid "TelephoneRowF:"
8005 msgstr "TelefonRedF:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8008 msgid "InternetRowA"
8009 msgstr "InternetRedA"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8012 msgid "InternetRowA:"
8013 msgstr "InternetRedA:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8016 msgid "InternetRowB"
8017 msgstr "InternetRedB"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8020 msgid "InternetRowB:"
8021 msgstr "InternetRedB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8024 msgid "InternetRowC"
8025 msgstr "InternetRedC"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8028 msgid "InternetRowC:"
8029 msgstr "InternetRedC:"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8032 msgid "InternetRowD"
8033 msgstr "InternetRedD"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8036 msgid "InternetRowD:"
8037 msgstr "InternetRedD:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8040 msgid "InternetRowE"
8041 msgstr "InternetRede"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8044 msgid "InternetRowE:"
8045 msgstr "InternetRedE:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8048 msgid "InternetRowF"
8049 msgstr "InternetRedF"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8052 msgid "InternetRowF:"
8053 msgstr "InternetRedF:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8103 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8105 msgstr "Potraživanja #."
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8111 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8113 msgstr "Primedbe #."
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8119 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8123 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8127 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8135 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8139 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8144 msgid "(continuing)"
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8160 msgid "INTERCUT WITH:"
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
8172 msgid "IEEE membership"
8175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8178 msgstr "Mala slova|M"
8180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
8182 msgid "Special Paper Notice"
8183 msgstr "Specijalni karakteri|S"
8185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
8186 msgid "After Title Text"
8189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
8191 msgid "Page headings"
8194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
8196 msgstr "Obeleži obe"
8198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
8199 msgid "Publication ID"
8202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
8207 msgid "Index Terms---"
8210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
8218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
8219 msgid "Biography without photo"
8222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8223 msgid "BiographyNoPhoto"
8226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8227 msgid "Classification Codes"
8230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8232 msgid "Definition \\thedefinition."
8235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8240 msgid "Step \\thestep."
8241 msgstr "Korak \\thestep."
8243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8245 msgid "Example \\theexample."
8246 msgstr "Primer \\theexample."
8248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8250 msgid "Notation \\thenotation."
8251 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8254 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8255 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8256 msgid "Theorem \\thetheorem."
8257 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8260 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8261 msgid "Corollary \\thecorollary."
8262 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8265 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8266 msgid "Lemma \\thelemma."
8269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8270 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8271 msgid "Proposition \\theproposition."
8274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8279 msgid "Prop \\theprop."
8282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8293 msgid "Question \\thequestion."
8294 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8297 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8298 msgid "Claim \\theclaim."
8299 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8303 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8304 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8307 msgid "Appendices Section"
8308 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8311 msgid "--- Appendices ---"
8312 msgstr "--- Prilozi ---"
8314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8315 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8316 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8318 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8322 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8326 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8330 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8334 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8338 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8342 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8343 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8347 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8348 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8349 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8351 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8355 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8356 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8357 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8359 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8363 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8364 msgid "submit to paper:"
8365 msgstr "dostavi na papir:"
8367 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8368 msgid "Bibliography (plain)"
8369 msgstr "Bibliografija (obična)"
8371 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8372 msgid "Bibliography heading"
8373 msgstr "Naslov bibliografije"
8375 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8379 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8381 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8383 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8387 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8388 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8391 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8392 msgid "AddressForOffprints"
8395 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8396 msgid "Address for Offprints:"
8399 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8400 msgid "RunningTitle"
8401 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8403 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8404 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8405 msgid "Running title:"
8406 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8408 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8409 msgid "RunningAuthor"
8412 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8413 msgid "Running author:"
8416 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8418 msgstr "Nema telefona"
8420 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
8425 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8426 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8430 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8431 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8435 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8436 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8438 msgstr "Nema datuma"
8440 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8441 msgid "Post Scriptum"
8442 msgstr "Post Scriptum"
8444 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8445 msgid "EndOfMessage"
8446 msgstr "Kraj poruke"
8448 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8450 msgstr "Kraj datoteke"
8452 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8453 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8454 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8455 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8456 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8457 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8461 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8465 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8467 msgstr "Kancelarija:"
8469 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8473 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8475 msgstr "Nema telefona"
8477 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8481 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8482 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8486 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8487 msgid "EndOfMessage."
8488 msgstr "Kraj poruke."
8490 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8492 msgstr "Kraj datoteke."
8494 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8498 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8499 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8500 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8501 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8502 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8503 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8508 msgid "Running LaTeX Title"
8509 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8513 msgstr "Naslov sadržaja"
8515 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8517 msgstr "Naslov sadržaja:"
8519 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8520 msgid "Author Running"
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8524 msgid "Author Running:"
8527 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8531 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8535 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8536 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8538 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8542 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8547 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8548 msgid "Conjecture #."
8549 msgstr "Pretpostavka #."
8551 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8555 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8559 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8561 msgstr "Napomena #."
8563 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8564 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8568 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8572 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8576 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8580 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8582 msgstr "Objašnjenje #."
8584 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8585 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8589 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8590 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8591 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8595 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8596 msgid "Chapterprecis"
8597 msgstr "Sažet izvod glave"
8599 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8603 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8605 msgstr "Glavni tekst"
8607 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8609 msgstr "Naslov poeme"
8611 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8613 msgstr "Naslov poeme*"
8615 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8619 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8623 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8627 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8631 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8635 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8639 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8640 msgid "Double Item:"
8643 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8647 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8651 #: lib/layouts/paper.layout:146
8655 #: lib/layouts/paper.layout:158
8657 msgstr "Institucija"
8659 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8660 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8664 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8668 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8672 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8676 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8680 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8684 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8685 msgid "Empty slide:"
8688 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8689 msgid "\\arabic{section}"
8690 msgstr "\\arabic{section}"
8692 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8693 msgid "ItemizeType1"
8696 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8697 msgid "EnumerateType1"
8700 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8701 msgid "List of Algorithms"
8702 msgstr "Spisak algoritama"
8704 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8705 msgid "\\thechapter"
8706 msgstr "\\thechapter"
8708 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8712 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8716 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8720 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8721 msgid "Ingredients:"
8724 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8728 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8729 msgid "AltAffiliation"
8732 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8736 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8737 msgid "Electronic Address:"
8738 msgstr "Elektronska adresa:"
8740 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8741 msgid "acknowledgments"
8744 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8745 msgid "PACS number:"
8748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8769 msgid "Specialmail:"
8772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8785 msgid "Your letter of:"
8786 msgstr "Vaša pisma:"
8788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8797 msgid "Customer no.:"
8800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8805 msgid "Invoice no.:"
8806 msgstr "Faktura br.:"
8808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8810 msgstr "Sledeća adresa"
8812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8813 msgid "Next Address:"
8814 msgstr "Sledeća adresa:"
8816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8817 msgid "Sender Name:"
8818 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8821 msgid "Sender Phone:"
8822 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8826 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8829 msgid "Sender E-Mail:"
8830 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8834 msgstr "URL pošiljaoca:"
8836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8838 msgstr "Znak (Logo)"
8840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8849 msgid "End of letter"
8852 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8853 msgid "LandscapeSlide"
8856 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8857 msgid "Landscape Slide:"
8860 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8861 msgid "PortraitSlide"
8864 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8865 msgid "Portrait Slide:"
8868 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8872 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8876 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8877 msgid "SlideHeading"
8880 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8881 msgid "SlideSubHeading"
8884 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8885 msgid "ListOfSlides"
8888 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8889 msgid "[List Of Slides]"
8892 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8893 msgid "SlideContents"
8896 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8897 msgid "[Slide Contents]"
8900 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8901 msgid "ProgressContents"
8904 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8905 msgid "[Progress Contents]"
8908 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8909 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8913 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8918 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8922 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8923 msgid "Subjectclass"
8926 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8927 msgid "AMS subject classifications:"
8928 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8930 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8932 msgstr "Konferencija"
8934 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8936 msgstr "Konferencija:"
8938 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8939 msgid "CopyrightYear"
8940 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8942 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8943 msgid "Copyright year:"
8944 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8947 msgid "Copyrightdata"
8948 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8950 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8951 msgid "Copyright data:"
8952 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8954 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8958 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8962 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8966 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8970 #: lib/layouts/slides.layout:105
8974 #: lib/layouts/slides.layout:127
8978 #: lib/layouts/slides.layout:142
8979 msgid "New Overlay:"
8982 #: lib/layouts/slides.layout:182
8984 msgstr "Nova Napomena:"
8986 #: lib/layouts/slides.layout:207
8987 msgid "InvisibleText"
8990 #: lib/layouts/slides.layout:214
8991 msgid "<Invisible Text Follows>"
8994 #: lib/layouts/slides.layout:231
8998 #: lib/layouts/slides.layout:238
8999 msgid "<Visible Text Follows>"
9002 #: lib/layouts/spie.layout:54
9006 #: lib/layouts/spie.layout:66
9010 #: lib/layouts/spie.layout:79
9014 #: lib/layouts/spie.layout:94
9015 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9018 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9022 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9026 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9027 msgid "Front Matter"
9028 msgstr "Prednja materija"
9030 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9031 msgid "--- Front Matter ---"
9032 msgstr "---Prednja materija ---"
9034 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9036 msgstr "Glavna materija"
9038 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9039 msgid "--- Main Matter ---"
9040 msgstr "---Glavna materija ---"
9042 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9044 msgstr "Zadnja materija"
9046 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9047 msgid "--- Back Matter ---"
9048 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9050 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9051 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9052 msgid "Part \\thepart"
9053 msgstr "Deo \\thepart"
9055 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9056 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9057 msgid "Chapter \\thechapter"
9058 msgstr "Glava \\thechapter"
9060 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9061 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9062 msgid "Appendix \\thechapter"
9063 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9065 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9069 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9073 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9075 msgstr "Dokaz (QED)"
9077 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9078 msgid "Proof(smartQED)"
9079 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9081 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9082 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9083 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9085 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9089 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9090 msgid "Institute and e-mail: "
9091 msgstr "Institut i e-mail:"
9093 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9097 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9098 msgid "TOC depth (provide a number):"
9099 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9101 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9102 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9103 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9105 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9106 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9107 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9108 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9109 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9111 msgstr "Za urednike"
9113 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9114 msgid "List of Contributors"
9115 msgstr "Spisak saradnika"
9117 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9125 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9127 msgstr "beleška na margini"
9129 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9133 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9137 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9145 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9150 msgid "MarginFigure"
9153 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9157 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9158 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9172 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9177 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9181 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9187 msgid "Citation-number"
9190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9207 msgid "Issue-number"
9208 msgstr "Problem-broj"
9210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9215 msgid "Issue-months"
9218 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9219 msgid "Subsubparagraph"
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9227 msgid "-- Header --"
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9231 msgid "Special-section"
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9235 msgid "Special-section:"
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9240 msgstr "AGU-časopis"
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9243 msgid "AGU-journal:"
9244 msgstr "AGU-časopis:"
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9247 msgid "Citation-number:"
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9268 msgstr "Autorska prava:"
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9275 msgid "Index-terms..."
9278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9295 msgid "Supplementary"
9298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9299 msgid "Supplementary..."
9300 msgstr "Dopunski..."
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9307 msgid "Sup-mat-note:"
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9343 msgid "Published-online:"
9344 msgstr "Objavljeno-online:"
9346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9355 msgid "Posting-order"
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9359 msgid "Posting-order:"
9362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9368 msgstr "AGU-strane:"
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9423 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9445 msgstr "Poštanski broj"
9447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9451 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9452 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9456 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9460 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9462 msgstr "CCC oznaka:"
9464 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9468 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9472 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9476 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9477 msgid "Author Address:"
9480 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9484 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9485 msgid "Slug Comment:"
9488 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9492 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9496 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9497 msgid "Table Caption"
9500 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9501 msgid "TableCaption"
9504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9505 msgid "Current Address"
9506 msgstr "Trenutna adresa"
9508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9509 msgid "Current address:"
9510 msgstr "Trenutna adresa:"
9512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9513 msgid "E-mail address:"
9514 msgstr "E-mail adresa:"
9516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9517 msgid "Key words and phrases:"
9518 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9534 msgstr "Prevodilac:"
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9537 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9542 msgstr "Direktorijum"
9544 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9548 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9556 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9573 msgid "Subparagraph*"
9576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9581 msgid "RevisionHistory"
9584 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9585 msgid "Revision History"
9588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9593 msgid "RevisionRemark"
9596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9600 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9601 #: lib/layouts/sweave.module:46
9605 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9606 msgid "\\arabic{chapter}"
9607 msgstr "\\arabic{chapter}"
9609 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9610 msgid "\\Alph{chapter}"
9611 msgstr "\\Alph{chapter}"
9613 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9614 msgid "\\arabic{footnote}"
9615 msgstr "\\arabic{footnote}"
9617 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9618 msgid "\\Roman{section}."
9619 msgstr "\\Roman{section}."
9621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9622 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9623 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9625 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9626 msgid "\\Alph{subsection}."
9627 msgstr "\\Alph{subsection}."
9629 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9630 msgid "\\arabic{subsection}."
9631 msgstr "\\arabic{subsection}."
9633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9634 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9635 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9638 msgid "\\alph{subsubsection}."
9639 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9642 msgid "\\alph{paragraph}."
9643 msgstr "\\alph{paragraph}."
9645 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9649 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9653 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9657 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9661 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9665 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9669 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9673 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9677 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9681 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9682 msgid "Uppertitleback"
9685 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9686 msgid "Lowertitleback"
9689 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9693 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9694 msgid "Captionabove"
9697 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9698 msgid "Captionbelow"
9701 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9705 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9707 msgstr "NEDEFINISANO"
9709 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9713 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9718 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9722 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9727 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9731 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9732 msgid "\\Roman{part}"
9733 msgstr "\\Roman{part}"
9735 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9737 msgid "Part \\Roman{part}"
9738 msgstr "\\Roman{part}"
9740 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9745 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9753 msgid "Paragraph ##"
9756 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9757 msgid "\\arabic{enumi}."
9758 msgstr "\\arabic{enumi}."
9760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9761 msgid "\\roman{enumiii}."
9762 msgstr "\\roman{enumiii}."
9764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9765 msgid "\\Alph{enumiv}."
9766 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9768 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9782 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
9791 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9799 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
9803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
9810 msgstr "LyX pregled"
9812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9813 msgid "--Separator--"
9814 msgstr "--Separator--"
9816 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9817 msgid "--- Separate Environment ---"
9818 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9820 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9824 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9825 msgid "Headnote (optional):"
9828 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9829 msgid "Corr Author:"
9832 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9836 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9840 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9841 msgid "Corollary \\thetheorem."
9842 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9844 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9845 msgid "Lemma \\thetheorem."
9848 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9849 msgid "Proposition \\thetheorem."
9850 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9852 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9853 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9854 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9856 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9857 msgid "Fact \\thetheorem."
9858 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9860 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9861 msgid "Definition \\thetheorem."
9862 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9864 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9865 msgid "Example \\thetheorem."
9866 msgstr "Primer \\thetheorem."
9868 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9869 msgid "Problem \\thetheorem."
9870 msgstr "Problem \\thetheorem."
9872 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9873 msgid "Exercise \\thetheorem."
9874 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9876 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9877 msgid "Remark \\thetheorem."
9878 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9880 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9881 msgid "Claim \\thetheorem."
9882 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9884 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9885 msgid "Fact \\thefact."
9886 msgstr "Činjenica \\thefact."
9888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9889 msgid "Problem \\theproblem."
9890 msgstr "Problem \\theproblem."
9892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9893 msgid "Exercise \\theexercise."
9894 msgstr "Vežba \\theexercise."
9896 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9904 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9918 msgstr "Pretpostavka."
9920 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9936 #: lib/layouts/braille.module:2
9938 msgstr "Brajeva azbuka"
9940 #: lib/layouts/braille.module:6
9942 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9945 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9948 #: lib/layouts/braille.module:22
9949 msgid "Braille (default)"
9950 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9952 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9954 msgstr "Brajeva azbuka:"
9956 #: lib/layouts/braille.module:45
9957 msgid "Braille (textsize)"
9958 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9960 #: lib/layouts/braille.module:68
9961 msgid "Braille (dots on)"
9962 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9964 #: lib/layouts/braille.module:83
9965 msgid "Braille_dots_on"
9966 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9968 #: lib/layouts/braille.module:92
9969 msgid "Braille (dots off)"
9970 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9972 #: lib/layouts/braille.module:107
9973 msgid "Braille_dots_off"
9974 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9976 #: lib/layouts/braille.module:116
9977 msgid "Braille (mirror on)"
9978 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9980 #: lib/layouts/braille.module:131
9981 msgid "Braille_mirror_on"
9982 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9984 #: lib/layouts/braille.module:140
9985 msgid "Braille (mirror off)"
9986 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9988 #: lib/layouts/braille.module:155
9989 msgid "Braille_mirror_off"
9990 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9992 #: lib/layouts/braille.module:167
9996 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10000 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10002 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10003 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10006 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10010 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10011 msgid "Number Equations by Section"
10012 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10014 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10016 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10017 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10020 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10021 msgid "Number Figures by Section"
10024 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10026 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10027 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10030 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10035 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10037 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10038 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10039 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10040 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10041 "may provide more bugfixes in future versions."
10044 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10045 msgid "Foot to End"
10048 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10050 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10051 "code where you want the endnotes to appear."
10054 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10056 msgstr "Viseći stav"
10058 #: lib/layouts/hanging.module:6
10060 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10061 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10064 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10065 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10067 #: lib/layouts/initials.module:2
10071 #: lib/layouts/initials.module:6
10073 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10074 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10077 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10080 msgstr "LaTeX stilovi"
10082 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10087 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10089 msgid "LilyPond Book"
10092 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10094 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10095 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10098 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10102 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10103 msgid "Linguistics"
10104 msgstr "Lingvistika"
10106 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10108 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10109 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10112 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10113 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10114 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10116 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10117 msgid "Numbered Example (multiline)"
10118 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10120 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10124 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10125 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10126 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10128 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10132 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10134 msgstr "Pod primer"
10136 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10137 msgid "Subexample:"
10138 msgstr "Pod primer:"
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10144 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10148 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10151 msgstr "Regularni izraz"
10153 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10157 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10162 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10166 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10171 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10175 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10179 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10180 msgid "List of Tableaux"
10183 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10184 msgid "Logical Markup"
10187 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10189 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10193 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10197 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10201 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10205 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10210 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10214 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10218 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10219 msgid "Minimalistic"
10222 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10223 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10226 #: lib/layouts/noweb.module:2
10231 #: lib/layouts/noweb.module:5
10232 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10235 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10240 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
10241 #: lib/configure.py:506
10246 #: lib/layouts/sweave.module:5
10248 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10249 "via Sweave package."
10252 #: lib/layouts/sweave.module:27
10256 #: lib/layouts/sweave.module:51
10258 msgid "Sweave opts"
10259 msgstr "Fontovi na ekranu"
10261 #: lib/layouts/sweave.module:72
10265 #: lib/layouts/sweave.module:93
10266 msgid "Sweave Input File"
10269 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10270 msgid "Number Tables by Section"
10273 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10275 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10276 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10279 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10280 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10281 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10283 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10285 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10286 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10287 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10288 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10289 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10290 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10291 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10292 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10296 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10297 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10302 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10303 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10304 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10305 "in both numbered and non-numbered forms."
10307 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10308 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10309 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10310 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10313 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10314 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10315 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10321 msgid "Criterion \\thetheorem."
10322 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10327 msgstr "Kriterijum*"
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10332 msgstr "Kriterijum."
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10335 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10336 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10341 msgstr "Algoritam."
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10344 msgid "Axiom \\thetheorem."
10345 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10358 msgid "Condition \\thetheorem."
10359 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10372 msgid "Note \\thetheorem."
10373 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10386 msgid "Notation \\thetheorem."
10387 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10392 msgstr "Obeležavanje*"
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10397 msgstr "Obeležavanje."
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10400 msgid "Summary \\thetheorem."
10401 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10414 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10415 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10419 msgid "Acknowledgement*"
10420 msgstr "Priznanje*"
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10423 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10424 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10428 msgid "Conclusion*"
10429 msgstr "Zaključak*"
10431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10433 msgid "Conclusion."
10434 msgstr "Zaključak."
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10443 msgstr "Pretpostavka"
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10446 msgid "Assumption \\thetheorem."
10447 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10451 msgid "Assumption*"
10452 msgstr "Pretpostavka*"
10454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10456 msgid "Assumption."
10457 msgstr "Pretpostavka."
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10461 msgid "Question \\thetheorem."
10462 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10475 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10476 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10480 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10481 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10482 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10483 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10484 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10485 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10486 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10488 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10489 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10490 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10491 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10492 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10493 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10494 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10495 "pretpostavka, ...)."
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10498 msgid "Criterion \\thecriterion."
10499 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10502 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10503 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10506 msgid "Axiom \\theaxiom."
10507 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10510 msgid "Condition \\thecondition."
10511 msgstr "Uslov \\thecondition."
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10514 msgid "Note \\thenote."
10515 msgstr "Napomena \\thenote."
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10518 msgid "Summary \\thesummary."
10519 msgstr "Rezime \\thesummary."
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10522 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10523 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10526 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10527 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10530 msgid "Assumption \\theassumption."
10531 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10533 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10534 msgid "Theorems (AMS)"
10535 msgstr "Teoreme (AMS)"
10537 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10539 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10540 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10541 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10542 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10544 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10545 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10546 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10547 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10549 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10550 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10551 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10553 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10555 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10556 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10557 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10558 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10559 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10560 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10561 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10564 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10565 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10566 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10570 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10571 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10572 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10573 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10574 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10577 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10578 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10579 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10581 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10583 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10584 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10585 "chapter environment."
10588 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10590 msgid "Named Theorems"
10593 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10595 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10596 "'Short Title' inset."
10599 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10601 msgid "Named Theorem"
10604 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10606 msgid "Named Theorem."
10609 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10610 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10611 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10613 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10615 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10616 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10617 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10618 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10619 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10622 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10623 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10624 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10626 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10628 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10632 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10633 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10634 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10636 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10638 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10639 "using the extended AMS machinery."
10641 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10642 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10644 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10646 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10647 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10648 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10651 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10652 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10656 #: lib/languages:79
10660 #: lib/languages:86
10664 #: lib/languages:94
10665 msgid "English (USA)"
10666 msgstr "Engleski (SAD)"
10668 #: lib/languages:113
10669 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10670 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10672 #: lib/languages:122
10673 msgid "Arabic (Arabi)"
10674 msgstr "Arapski (Arabi)"
10676 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10680 #: lib/languages:138
10681 msgid "German (Austria, old spelling)"
10682 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10684 #: lib/languages:145
10685 msgid "German (Austria)"
10686 msgstr "Nemački (Austrija)"
10688 #: lib/languages:152
10690 msgstr "Indonezijski"
10692 #: lib/languages:160
10696 #: lib/languages:168
10700 #: lib/languages:176
10704 #: lib/languages:183
10705 msgid "Portuguese (Brazil)"
10706 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10708 #: lib/languages:191
10712 #: lib/languages:199
10713 msgid "English (UK)"
10714 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10716 #: lib/languages:208
10720 #: lib/languages:217
10721 msgid "English (Canada)"
10722 msgstr "Engleski (Kanada)"
10724 #: lib/languages:227
10725 msgid "French (Canada)"
10726 msgstr "Francuski (Kanada)"
10728 #: lib/languages:236
10730 msgstr "Katalonski"
10732 #: lib/languages:246
10733 msgid "Chinese (simplified)"
10734 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10736 #: lib/languages:253
10737 msgid "Chinese (traditional)"
10738 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10740 #: lib/languages:266
10744 #: lib/languages:274
10748 #: lib/languages:282
10752 #: lib/languages:297
10756 #: lib/languages:306
10760 #: lib/languages:315
10764 #: lib/languages:323
10768 #: lib/languages:334
10772 #: lib/languages:347
10776 #: lib/languages:356
10780 #: lib/languages:370
10782 msgstr "Galicijski"
10784 #: lib/languages:379
10785 msgid "German (old spelling)"
10786 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10788 #: lib/languages:389
10792 #: lib/languages:400
10794 msgid "German (Switzerland)"
10795 msgstr "Nemački (Austrija)"
10797 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10802 #: lib/languages:418
10803 msgid "Greek (polytonic)"
10804 msgstr "Grčki (polytonic)"
10806 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10810 #: lib/languages:456
10814 #: lib/languages:465
10815 msgid "Interlingua"
10816 msgstr "Interlingua"
10818 #: lib/languages:473
10822 #: lib/languages:481
10824 msgstr "Italijanski"
10826 #: lib/languages:492
10830 #: lib/languages:501
10831 msgid "Japanese (CJK)"
10832 msgstr "Japanski (CJK)"
10834 #: lib/languages:507
10836 msgstr "Kazahstanski"
10838 #: lib/languages:515
10842 #: lib/languages:529
10846 #: lib/languages:539
10850 #: lib/languages:550
10854 #: lib/languages:559
10855 msgid "Lower Sorbian"
10858 #: lib/languages:567
10862 #: lib/languages:584
10866 #: lib/languages:592
10867 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10870 #: lib/languages:600
10871 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10874 #: lib/languages:625
10878 #: lib/languages:633
10880 msgstr "Portugalski"
10882 #: lib/languages:641
10886 #: lib/languages:649
10890 #: lib/languages:657
10894 #: lib/languages:672
10898 #: lib/languages:680
10902 #: lib/languages:688
10903 msgid "Serbian (Latin)"
10904 msgstr "Srpski (latinica)"
10906 #: lib/languages:697
10910 #: lib/languages:705
10912 msgstr "Slovenački"
10914 #: lib/languages:713
10918 #: lib/languages:725
10919 msgid "Spanish (Mexico)"
10920 msgstr "Španski (Meksiko)"
10922 #: lib/languages:736
10926 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10928 msgstr "Tajlandski"
10930 #: lib/languages:776
10934 #: lib/languages:786
10938 #: lib/languages:795
10940 msgstr "Ukrajinski"
10942 #: lib/languages:803
10943 msgid "Upper Sorbian"
10946 #: lib/languages:821
10948 msgstr "Vjetnamski"
10950 #: lib/languages:830
10954 #: lib/encodings:14
10955 msgid "Unicode (utf8)"
10956 msgstr "Unicode (utf8)"
10958 #: lib/encodings:19
10959 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10960 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10962 #: lib/encodings:23
10963 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10964 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10966 #: lib/encodings:26
10967 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10968 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10970 #: lib/encodings:29
10971 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10972 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10974 #: lib/encodings:32
10975 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10976 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10978 #: lib/encodings:35
10979 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10980 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
10982 #: lib/encodings:38
10983 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10984 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
10986 #: lib/encodings:42
10987 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10988 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
10990 #: lib/encodings:45
10991 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10992 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
10994 #: lib/encodings:48
10995 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10996 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
10998 #: lib/encodings:51
10999 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11000 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11002 #: lib/encodings:55
11003 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11004 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11006 #: lib/encodings:58
11007 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11008 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11010 #: lib/encodings:61
11011 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11012 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11014 #: lib/encodings:64
11016 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11017 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11019 #: lib/encodings:67
11020 msgid "DOS (CP 437)"
11021 msgstr "DOS (CP 437)"
11023 #: lib/encodings:71
11024 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11025 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11027 #: lib/encodings:74
11028 msgid "Western European (CP 850)"
11029 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11031 #: lib/encodings:77
11032 msgid "Central European (CP 852)"
11033 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11035 #: lib/encodings:80
11036 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11037 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11039 #: lib/encodings:83
11040 msgid "Western European (CP 858)"
11041 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11043 #: lib/encodings:86
11044 msgid "Hebrew (CP 862)"
11045 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11047 #: lib/encodings:89
11048 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11049 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11051 #: lib/encodings:92
11052 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11053 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11055 #: lib/encodings:95
11056 msgid "Central European (CP 1250)"
11057 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11059 #: lib/encodings:98
11060 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11061 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11063 #: lib/encodings:102
11064 msgid "Western European (CP 1252)"
11065 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11067 #: lib/encodings:105
11068 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11069 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11071 #: lib/encodings:109
11072 msgid "Arabic (CP 1256)"
11073 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11075 #: lib/encodings:112
11076 msgid "Baltic (CP 1257)"
11077 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11079 #: lib/encodings:115
11080 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11081 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11083 #: lib/encodings:118
11084 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11085 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11087 #: lib/encodings:121
11088 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11089 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11091 #: lib/encodings:124
11092 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11093 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11095 #: lib/encodings:149
11096 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11097 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11099 #: lib/encodings:153
11100 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11101 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11103 #: lib/encodings:157
11104 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11105 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11107 #: lib/encodings:161
11108 msgid "Korean (EUC-KR)"
11109 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11111 #: lib/encodings:165
11112 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11113 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11115 #: lib/encodings:169
11116 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11117 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11119 #: lib/encodings:173
11120 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11121 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11123 #: lib/encodings:180
11124 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11125 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11127 #: lib/encodings:182
11128 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11129 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11131 #: lib/encodings:184
11132 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11133 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11135 #: lib/encodings:191
11136 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11137 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11139 #: lib/encodings:196
11140 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11141 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11143 #: lib/encodings:200
11147 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
11149 msgstr "Datoteka|D"
11151 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11155 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11159 #: lib/ui/classic.ui:35
11161 msgstr "Spoljni izgled|L"
11163 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11167 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11169 msgstr "Upravljanje|U"
11171 #: lib/ui/classic.ui:38
11172 msgid "Documents|D"
11173 msgstr "Dokument|D"
11175 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11179 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11183 #: lib/ui/classic.ui:48
11184 msgid "New from Template...|T"
11185 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11187 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11189 msgstr "Otvori...|O"
11191 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11195 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11199 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11200 msgid "Save As...|A"
11201 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11203 #: lib/ui/classic.ui:54
11207 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11208 msgid "Version Control|V"
11209 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11211 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11215 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11219 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11221 msgstr "Štampaj...|Š"
11223 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11227 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11231 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11232 msgid "Register...|R"
11233 msgstr "Registar...|R"
11235 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11236 msgid "Check In Changes...|I"
11237 msgstr "Provera u promenama...|I"
11239 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11240 msgid "Check Out for Edit|O"
11243 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11244 msgid "Revert to Repository Version|v"
11247 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11248 msgid "Undo Last Check In|U"
11249 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11251 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11252 msgid "Show History...|H"
11253 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11255 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11256 msgid "Custom...|C"
11257 msgstr "Običaj...|O"
11259 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11263 #: lib/ui/classic.ui:91
11265 msgstr "Ponovo uradi|d"
11267 #: lib/ui/classic.ui:93
11271 #: lib/ui/classic.ui:94
11275 #: lib/ui/classic.ui:95
11279 #: lib/ui/classic.ui:96
11280 msgid "Paste External Selection|x"
11283 #: lib/ui/classic.ui:98
11284 msgid "Find & Replace...|F"
11285 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11287 #: lib/ui/classic.ui:100
11289 msgstr "Tabelarni|T"
11291 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
11293 msgstr "Matematički|M"
11295 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
11296 msgid "Spellchecker...|S"
11297 msgstr "Pravopis...|P"
11299 #: lib/ui/classic.ui:105
11300 msgid "Thesaurus..."
11301 msgstr "Rečnik sinonima..."
11303 #: lib/ui/classic.ui:106
11304 msgid "Statistics...|i"
11305 msgstr "Statistika...|i"
11307 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
11308 msgid "Check TeX|h"
11309 msgstr "Proverite TeX|h"
11311 #: lib/ui/classic.ui:108
11312 msgid "Change Tracking|g"
11313 msgstr "Praćenje promena|g"
11315 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
11316 msgid "Preferences...|P"
11317 msgstr "Podešavanja...|P"
11319 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
11320 msgid "Reconfigure|R"
11323 #: lib/ui/classic.ui:115
11324 msgid "Selection as Lines|L"
11325 msgstr "Izbor kao linije|L"
11327 #: lib/ui/classic.ui:116
11328 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11329 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11331 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11332 msgid "Multicolumn|M"
11333 msgstr "Više kolona|V"
11335 #: lib/ui/classic.ui:122
11337 msgstr "Linija na vrhu|T"
11339 #: lib/ui/classic.ui:123
11340 msgid "Line Bottom|B"
11341 msgstr "Linija na dnu|B"
11343 #: lib/ui/classic.ui:124
11344 msgid "Line Left|L"
11345 msgstr "Linija levo|L"
11347 #: lib/ui/classic.ui:125
11348 msgid "Line Right|R"
11349 msgstr "Linija desno|R"
11351 #: lib/ui/classic.ui:127
11352 msgid "Alignment|i"
11353 msgstr "Poravnanje|i"
11355 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11357 msgstr "Dodaj red|D"
11359 #: lib/ui/classic.ui:130
11360 msgid "Delete Row|w"
11361 msgstr "Izbriši red|I"
11363 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11365 msgstr "Kopiraj red"
11367 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11369 msgstr "Izbriši red"
11371 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11372 msgid "Add Column|u"
11373 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11375 #: lib/ui/classic.ui:135
11376 msgid "Delete Column|D"
11377 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11379 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11380 msgid "Copy Column"
11381 msgstr "Kopiraj kolonu"
11383 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11384 msgid "Swap Columns"
11385 msgstr "Izbriši kolonu"
11387 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11391 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
11395 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11399 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
11403 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
11407 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11411 #: lib/ui/classic.ui:159
11412 msgid "Toggle Numbering|N"
11415 #: lib/ui/classic.ui:160
11416 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11419 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11420 msgid "Change Limits Type|L"
11423 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11424 msgid "Change Formula Type|F"
11425 msgstr "Promenite tip formule|f"
11427 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11428 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11429 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11431 #: lib/ui/classic.ui:168
11432 msgid "Alignment|A"
11433 msgstr "Poravnanje|A"
11435 #: lib/ui/classic.ui:170
11437 msgstr "Dodaj red|R"
11439 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
11440 msgid "Delete Row|D"
11441 msgstr "Izbriši red|I"
11443 #: lib/ui/classic.ui:175
11444 msgid "Add Column|C"
11445 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11447 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
11448 msgid "Delete Column|e"
11449 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11451 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11453 msgstr "Podrazumevano|o"
11455 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11459 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11463 #: lib/ui/classic.ui:188
11467 #: lib/ui/classic.ui:189
11471 #: lib/ui/classic.ui:190
11472 msgid "Mathematica"
11473 msgstr "Matematika"
11475 #: lib/ui/classic.ui:192
11476 msgid "Maple, simplify"
11479 #: lib/ui/classic.ui:193
11480 msgid "Maple, factor"
11483 #: lib/ui/classic.ui:194
11484 msgid "Maple, evalm"
11487 #: lib/ui/classic.ui:195
11488 msgid "Maple, evalf"
11491 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11492 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
11493 msgid "Inline Formula|I"
11496 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11497 msgid "Displayed Formula|D"
11498 msgstr "Uočljiva formula|U"
11500 #: lib/ui/classic.ui:201
11501 msgid "Eqnarray Environment|q"
11502 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11504 #: lib/ui/classic.ui:202
11505 msgid "Align Environment|A"
11506 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11508 #: lib/ui/classic.ui:203
11509 msgid "AlignAt Environment"
11512 #: lib/ui/classic.ui:204
11513 msgid "Flalign Environment|F"
11516 #: lib/ui/classic.ui:207
11517 msgid "Gather Environment"
11520 #: lib/ui/classic.ui:208
11521 msgid "Multline Environment"
11522 msgstr "Višelinijski ambijent"
11524 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11526 msgstr "Matematika|t"
11528 #: lib/ui/classic.ui:216
11529 msgid "Special Character|S"
11530 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11532 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11533 msgid "Citation...|C"
11536 #: lib/ui/classic.ui:218
11537 msgid "Cross-reference...|r"
11540 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11542 msgstr "Oznaka...|O"
11544 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11548 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11549 msgid "Marginal Note|M"
11550 msgstr "Beleška na marginama|B"
11552 #: lib/ui/classic.ui:222
11553 msgid "Short Title"
11554 msgstr "Kratak naslov"
11556 #: lib/ui/classic.ui:223
11557 msgid "Index Entry|I"
11558 msgstr "Unos indeksa|I"
11560 #: lib/ui/classic.ui:224
11561 msgid "Nomenclature Entry"
11562 msgstr "Unos nomenklature"
11564 #: lib/ui/classic.ui:225
11568 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11570 msgstr "Napomena|N"
11572 #: lib/ui/classic.ui:227
11573 msgid "Lists & TOC|O"
11574 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11576 #: lib/ui/classic.ui:229
11578 msgstr "TeX oznaka|T"
11580 #: lib/ui/classic.ui:230
11582 msgstr "Mini strana|P"
11584 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
11585 msgid "Graphics...|G"
11586 msgstr "Grafike...|G"
11588 #: lib/ui/classic.ui:232
11589 msgid "Tabular Material...|b"
11592 #: lib/ui/classic.ui:233
11596 #: lib/ui/classic.ui:235
11597 msgid "Include File...|d"
11600 #: lib/ui/classic.ui:236
11601 msgid "Insert File|e"
11604 #: lib/ui/classic.ui:237
11605 msgid "External Material...|x"
11608 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
11609 msgid "Symbols...|b"
11610 msgstr "Simboli...|b"
11612 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
11613 msgid "Superscript|S"
11614 msgstr "Eksponent|E"
11616 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
11617 msgid "Subscript|u"
11620 #: lib/ui/classic.ui:244
11621 msgid "Hyphenation Point|P"
11622 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11624 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
11625 msgid "Protected Hyphen|y"
11628 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
11629 msgid "Ligature Break|k"
11632 #: lib/ui/classic.ui:247
11633 msgid "Protected Space|r"
11636 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
11637 msgid "Interword Space|w"
11638 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11640 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
11641 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11642 msgid "Thin Space|T"
11643 msgstr "Mali razmak|M"
11645 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
11646 msgid "Horizontal Space...|o"
11647 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11649 #: lib/ui/classic.ui:251
11650 msgid "Vertical Space..."
11651 msgstr "Vertikalni razmak..."
11653 #: lib/ui/classic.ui:252
11654 msgid "Line Break|L"
11657 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
11659 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11661 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
11662 msgid "End of Sentence|E"
11663 msgstr "Kraj izreke|K"
11665 #: lib/ui/classic.ui:255
11666 msgid "Protected Dash|D"
11667 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11669 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
11670 msgid "Breakable Slash|a"
11673 #: lib/ui/classic.ui:257
11674 msgid "Single Quote|Q"
11675 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11677 #: lib/ui/classic.ui:258
11678 msgid "Ordinary Quote|O"
11679 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11681 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
11682 msgid "Menu Separator|M"
11685 #: lib/ui/classic.ui:260
11686 msgid "Horizontal Line"
11689 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11693 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
11694 msgid "Display Formula|D"
11695 msgstr "Prikaz formula|P"
11697 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
11698 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11699 msgid "Eqnarray Environment|E"
11700 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11702 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
11703 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11704 msgid "AMS align Environment|a"
11705 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11707 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
11708 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11709 msgid "AMS alignat Environment|t"
11712 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11713 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11714 msgid "AMS flalign Environment|f"
11717 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11719 msgid "AMS gather Environment|g"
11722 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11724 msgid "AMS multline Environment|m"
11725 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11727 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
11728 msgid "Array Environment|y"
11729 msgstr "Grupni ambijent|i"
11731 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
11732 msgid "Cases Environment|C"
11735 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11736 msgid "Split Environment|S"
11739 #: lib/ui/classic.ui:280
11740 msgid "Font Change|o"
11741 msgstr "Promena fonta|o"
11743 #: lib/ui/classic.ui:284
11744 msgid "Math Normal Font"
11745 msgstr "Normalna matematička slova"
11747 #: lib/ui/classic.ui:286
11748 msgid "Math Calligraphic Family"
11749 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11751 #: lib/ui/classic.ui:287
11752 msgid "Math Fraktur Family"
11753 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11755 #: lib/ui/classic.ui:288
11756 msgid "Math Roman Family"
11757 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11759 #: lib/ui/classic.ui:289
11760 msgid "Math Sans Serif Family"
11761 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11763 #: lib/ui/classic.ui:291
11764 msgid "Math Bold Series"
11765 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11767 #: lib/ui/classic.ui:293
11768 msgid "Text Normal Font"
11769 msgstr "Normalna teksualna slova"
11771 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
11772 msgid "Text Roman Family"
11773 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11775 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
11776 msgid "Text Sans Serif Family"
11777 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11779 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11780 msgid "Text Typewriter Family"
11781 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11783 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11784 msgid "Text Bold Series"
11785 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11787 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
11788 msgid "Text Medium Series"
11789 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11791 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11792 msgid "Text Italic Shape"
11793 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11795 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
11796 msgid "Text Small Caps Shape"
11797 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11799 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11800 msgid "Text Slanted Shape"
11801 msgstr "Kosi oblik teksta"
11803 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11804 msgid "Text Upright Shape"
11805 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11807 #: lib/ui/classic.ui:310
11808 msgid "Floatflt Figure"
11811 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
11812 msgid "Table of Contents|C"
11815 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
11816 msgid "Index List|I"
11817 msgstr "Indeks lista|I"
11819 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
11820 msgid "Nomenclature|N"
11821 msgstr "Nomenklatura|N"
11823 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
11824 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11825 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11827 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
11828 msgid "LyX Document...|X"
11829 msgstr "LyX dokument...|X"
11831 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
11832 msgid "Plain Text...|T"
11835 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11836 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11839 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
11840 msgid "Track Changes|T"
11843 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
11844 msgid "Merge Changes...|M"
11847 #: lib/ui/classic.ui:330
11848 msgid "Accept All Changes|A"
11849 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11851 #: lib/ui/classic.ui:331
11852 msgid "Reject All Changes|R"
11853 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11855 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
11856 msgid "Show Changes in Output|S"
11857 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11859 #: lib/ui/classic.ui:339
11860 msgid "Character...|C"
11861 msgstr "Karakter...|C"
11863 #: lib/ui/classic.ui:340
11864 msgid "Paragraph...|P"
11865 msgstr "Pasus...|P"
11867 #: lib/ui/classic.ui:341
11868 msgid "Document...|D"
11869 msgstr "Dokument...|D"
11871 #: lib/ui/classic.ui:342
11872 msgid "Tabular...|T"
11873 msgstr "Tabelarni...|T"
11875 #: lib/ui/classic.ui:344
11876 msgid "Emphasize Style|E"
11877 msgstr "Naglašen stil|e"
11879 #: lib/ui/classic.ui:345
11880 msgid "Noun Style|N"
11881 msgstr "Stil Imenice|I"
11883 #: lib/ui/classic.ui:346
11884 msgid "Bold Style|B"
11885 msgstr "Hrabar Stil|H"
11887 #: lib/ui/classic.ui:349
11888 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11889 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11891 #: lib/ui/classic.ui:350
11892 msgid "Increase Environment Depth|i"
11893 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11895 #: lib/ui/classic.ui:351
11896 msgid "Start Appendix Here|S"
11897 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11899 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
11900 msgid "Build Program|B"
11903 #: lib/ui/classic.ui:361
11905 msgstr "Ažurirajte|A"
11907 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
11908 msgid "LaTeX Log|L"
11909 msgstr "LaTeX registar|L"
11911 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
11915 #: lib/ui/classic.ui:365
11916 msgid "TeX Information|X"
11917 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11919 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
11920 msgid "Next Note|N"
11921 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11923 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
11924 msgid "Go to Label|L"
11927 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
11928 msgid "Bookmarks|B"
11931 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
11932 msgid "Save Bookmark 1|S"
11933 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11935 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
11936 msgid "Save Bookmark 2"
11937 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11939 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
11940 msgid "Save Bookmark 3"
11941 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11943 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
11944 msgid "Save Bookmark 4"
11945 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11947 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
11948 msgid "Save Bookmark 5"
11949 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11951 #: lib/ui/classic.ui:390
11952 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11953 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11955 #: lib/ui/classic.ui:391
11956 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11957 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11959 #: lib/ui/classic.ui:392
11960 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11961 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11963 #: lib/ui/classic.ui:393
11964 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11965 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11967 #: lib/ui/classic.ui:394
11968 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11969 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11971 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
11972 msgid "Introduction|I"
11975 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
11979 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
11980 msgid "User's Guide|U"
11981 msgstr "Priručnik|P"
11983 #: lib/ui/classic.ui:412
11984 msgid "Extended Features|E"
11987 #: lib/ui/classic.ui:413
11988 msgid "Embedded Objects|m"
11991 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
11992 msgid "Customization|C"
11993 msgstr "Prilagođavanje|P"
11995 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
11996 msgid "LaTeX Configuration|L"
11997 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
11999 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
12000 msgid "About LyX|X"
12003 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12007 #: lib/ui/classic.ui:426
12008 msgid "Preferences..."
12009 msgstr "Podešavanja ..."
12011 #: lib/ui/classic.ui:427
12013 msgstr "Napusti Lyx"
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12016 msgid "Aligned Environment|l"
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12020 msgid "AlignedAt Environment|v"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12024 msgid "Gathered Environment|h"
12027 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12028 msgid "Delimiters...|r"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12032 msgid "Matrix...|x"
12033 msgstr "Marica...|a"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12040 msgid "AMS Environment|A"
12041 msgstr "AMS ambijent|A"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12044 msgid "Number Whole Formula|N"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12048 msgid "Number This Line|u"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12052 msgid "Equation Label|L"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12056 msgid "Copy as Reference|R"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12060 msgid "Split Cell|C"
12061 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12069 msgid "Add Line Above|o"
12070 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12073 msgid "Add Line Below|B"
12074 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12078 msgid "Delete Line Above|v"
12079 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12083 msgid "Delete Line Below|w"
12084 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12086 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12087 msgid "Add Line to Left"
12088 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12091 msgid "Add Line to Right"
12092 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12095 msgid "Delete Line to Left"
12096 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12099 msgid "Delete Line to Right"
12100 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12103 msgid "Show Math Toolbar"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12107 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12111 msgid "Show Table Toolbar"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12116 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12117 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12120 msgid "Next Cross-Reference|N"
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12124 msgid "Go to Label|G"
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12128 msgid "<Reference>|R"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12132 msgid "(<Reference>)|e"
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12140 msgid "On Page <Page>|O"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12144 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12148 msgid "Formatted Reference|t"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12153 msgid "Textual Reference|x"
12154 msgstr "Reference zahvalnice"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
12168 msgid "Settings...|S"
12169 msgstr "Podešavanja...|P"
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12173 msgstr "Idi nazad|I"
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
12176 msgid "Copy as Reference|C"
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12180 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
12184 msgid "Open Inset|O"
12185 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
12188 msgid "Close Inset|C"
12189 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
12193 msgid "Dissolve Inset|D"
12194 msgstr "Poništite Umetak|P"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12197 msgid "Show Label|L"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
12201 msgid "Frameless|l"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
12205 msgid "Simple Frame|F"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
12209 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
12213 msgid "Oval, Thin|a"
12214 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
12217 msgid "Oval, Thick|v"
12218 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
12221 msgid "Drop Shadow|w"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
12225 msgid "Shaded Background|B"
12226 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
12229 msgid "Double Frame|u"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
12234 msgstr "LyX Napomena|N"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
12238 msgstr "Komentar|m"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
12241 msgid "Greyed Out|G"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12245 msgid "Open All Notes|A"
12246 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
12249 msgid "Close All Notes|l"
12250 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
12258 msgid "Horizontal Phantom|H"
12259 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
12263 msgid "Vertical Phantom|V"
12264 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12267 msgid "Protected Space|o"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
12271 msgid "Negative Thin Space|N"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
12275 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12279 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
12283 msgid "Quad Space|Q"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
12287 msgid "Double Quad Space|u"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12291 msgid "Horizontal Fill|F"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12295 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12299 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12303 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12307 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12311 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12315 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12319 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
12323 msgid "Custom Length|C"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12327 msgid "Medium Space|M"
12328 msgstr "Srednji razmak|S"
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12331 msgid "Thick Space|h"
12332 msgstr "Debeli razmak|e"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12335 msgid "Negative Medium Space|u"
12336 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
12339 msgid "Negative Thick Space|i"
12340 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12347 msgid "SmallSkip|S"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12366 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12367 msgid "Settings...|e"
12368 msgstr "Podešavanja...|o"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12380 msgstr "Doslovno|D"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12383 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12391 msgid "Edit Included File...|E"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12396 msgstr "Nova Strana|N"
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
12399 msgid "Page Break|a"
12400 msgstr "Prelom stranice|r"
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12403 msgid "Clear Page|C"
12404 msgstr "Slobodna strana|S"
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12407 msgid "Clear Double Page|D"
12408 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12411 msgid "Ragged Line Break|R"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12415 msgid "Justified Line Break|J"
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12419 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12424 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12428 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12429 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12430 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
12435 msgid "Paste Recent|e"
12438 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12439 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12442 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
12443 msgid "Forward search|F"
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
12447 msgid "Move Paragraph Up|o"
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
12451 msgid "Move Paragraph Down|v"
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
12455 msgid "Promote Section|r"
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12459 msgid "Demote Section|m"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12463 msgid "Move Section Down|D"
12464 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
12467 msgid "Move Section Up|U"
12468 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12471 msgid "Insert Short Title|T"
12472 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
12476 msgid "Accept Change|c"
12477 msgstr "Prihvati Promene|P"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12481 msgid "Reject Change|j"
12482 msgstr "Odbaci Promene|O"
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12485 msgid "Apply Last Text Style|A"
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
12489 msgid "Text Style|S"
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
12493 msgid "Paragraph Settings...|P"
12494 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12497 msgid "Fullscreen Mode"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12503 msgstr "varnothing"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
12506 msgid "Anything Non-Empty|o"
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12516 msgid "Any Number|N"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12521 msgid "User Defined|U"
12522 msgstr "Priručnik|P"
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
12525 msgid "Append Argument"
12526 msgstr "Dodaj argument"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
12529 msgid "Remove Last Argument"
12530 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
12533 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
12537 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
12541 msgid "Insert Optional Argument"
12542 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
12545 msgid "Remove Optional Argument"
12546 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12549 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
12553 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12557 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
12562 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
12566 msgid "Edit Externally...|x"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
12571 msgid "Multicolumn|u"
12572 msgstr "Više kolona|V"
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
12577 msgstr "Više kolona|V"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12582 msgstr "Gornja Linija|G"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
12586 msgid "Bottom Line|i"
12587 msgstr "Donja Linija|D"
12589 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
12590 msgid "Left Line|L"
12591 msgstr "Leva Linija|L"
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
12594 msgid "Right Line|R"
12595 msgstr "Desna Linija|e"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12614 msgid "Append Row|A"
12615 msgstr "Dodaj red|D"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
12619 msgstr "Kopiraj Red|o"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12623 msgid "Append Column|p"
12624 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12628 msgid "Copy Column|y"
12629 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
12633 msgid "Settings...|g"
12634 msgstr "Podešavanja...|P"
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12648 msgid "File Revision|R"
12649 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12652 msgid "Tree Revision|T"
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12657 msgid "Revision Author|A"
12658 msgstr "Revizija kontrole greške."
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12661 msgid "Revision Date|D"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12665 msgid "Revision Time|i"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12670 msgid "LyX Version|X"
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12675 msgid "Document Info|D"
12676 msgstr "Dokument|D"
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12680 msgid "Copy Text|o"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12684 msgid "Activate Branch|A"
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
12689 msgid "Deactivate Branch|e"
12690 msgstr "(&De)aktiviraj"
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12693 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12696 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
12697 msgid "All Indexes|A"
12700 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
12705 msgid "Reject Change|R"
12706 msgstr "Odbaci Promene|O"
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
12710 msgid "Promote Section|P"
12711 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12715 msgid "Demote Section|D"
12716 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12720 msgid "Move Section Down|w"
12721 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12725 msgid "Select Section|S"
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12730 msgid "Wrap by Preview|P"
12731 msgstr "LyX pregled"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12735 msgstr "Dokument|D"
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12742 msgid "New from Template...|m"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12746 msgid "Open Recent|t"
12747 msgstr "Otvori nedavni|t"
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12751 msgstr "Zatvori sve "
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12755 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12758 msgid "Revert to Saved|R"
12761 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12762 msgid "New Window|W"
12763 msgstr "Novi prozor|p"
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12766 msgid "Close Window|d"
12767 msgstr "Zatvori prozor|z"
12769 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12771 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12772 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12775 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12779 msgid "Use Locking Property|L"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12787 msgid "Paste Special"
12788 msgstr "Specijalno lepljenje"
12790 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12792 msgstr "Izaberi sve"
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12796 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12797 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12801 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12802 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12809 msgid "Rows & Columns|C"
12810 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12813 msgid "Increase List Depth|I"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12817 msgid "Decrease List Depth|D"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12822 msgid "Dissolve Inset"
12823 msgstr "Poništite Umetak|P"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12826 msgid "TeX Code Settings...|C"
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12830 msgid "Float Settings...|a"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12834 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12838 msgid "Note Settings...|N"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12843 msgid "Phantom Settings...|h"
12844 msgstr "Podešavanja...|P"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12847 msgid "Branch Settings...|B"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12851 msgid "Box Settings...|x"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12856 msgid "Index Entry Settings...|y"
12857 msgstr "Unos indeksa|I"
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12861 msgid "Index Settings...|x"
12862 msgstr "Podešavanja...|P"
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12866 msgid "Info Settings...|n"
12867 msgstr "Podešavanja...|P"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12870 msgid "Listings Settings...|g"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12874 msgid "Table Settings...|a"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12878 msgid "Plain Text|T"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12882 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12886 msgid "Selection|S"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12890 msgid "Selection, Join Lines|i"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12894 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12898 msgid "Paste as PDF"
12899 msgstr "Nalepi kao PDF"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12902 msgid "Paste as PNG"
12903 msgstr "Nalepi kao PNG"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12906 msgid "Paste as JPEG"
12907 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12910 msgid "Dissolve Text Style"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12914 msgid "Customized...|C"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12918 msgid "Capitalize|a"
12919 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12922 msgid "Uppercase|U"
12923 msgstr "Velika slova|V"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12926 msgid "Lowercase|L"
12927 msgstr "Mala slova|M"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
12932 msgstr "Više kolona|V"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12936 msgstr "Gornja Linija|G"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12939 msgid "Bottom Line|B"
12940 msgstr "Donja Linija|D"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12952 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12958 msgid "Copy Column|p"
12959 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12962 msgid "Macro Definition"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12966 msgid "Text Style|T"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
12970 msgid "Add Line Above|A"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12974 msgid "Delete Line Above|D"
12975 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
12978 msgid "Delete Line Below|e"
12979 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12982 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12986 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12990 msgid "Math Normal Font|N"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12994 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12999 msgid "Math Formal Script Family|o"
13000 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13003 msgid "Math Fraktur Family|F"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13007 msgid "Math Roman Family|R"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13011 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13015 msgid "Math Bold Series|B"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13019 msgid "Text Normal Font|T"
13020 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13031 msgid "Mathematica|a"
13032 msgstr "Mathematica|a"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13035 msgid "Maple, Simplify|S"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13039 msgid "Maple, Factor|F"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13043 msgid "Maple, Evalm|E"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13047 msgid "Maple, Evalf|v"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13051 msgid "Open All Insets|O"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13055 msgid "Close All Insets|C"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13060 msgid "Unfold Math Macro|n"
13061 msgstr "Matematički Makroi"
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13065 msgid "Fold Math Macro|d"
13066 msgstr "Matematički Makroi"
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13069 msgid "View Source|S"
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13073 msgid "View Messages|g"
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13078 msgid "View Master Document|M"
13079 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13083 msgid "Update Master Document|a"
13084 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13086 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13087 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13091 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13095 msgid "Close Current View|w"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13099 msgid "Fullscreen|l"
13100 msgstr "Ceo ekran|C"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13107 msgid "Special Character|p"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13111 msgid "Formatting|o"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13115 msgid "List / TOC|i"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13126 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13127 msgid "Custom Insets"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13135 msgid "Box[[Menu]]"
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13139 msgid "Cross-Reference...|R"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13143 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13144 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13148 msgstr "Tabela...|T"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13154 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13155 msgid "Hyperlink...|k"
13156 msgstr "Hiperlink...|k"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13159 msgid "Short Title|S"
13160 msgstr "Kratak naslov|K"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13167 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13173 msgstr "LyX pregled"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13176 msgid "Ordinary Quote|Q"
13177 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13180 msgid "Single Quote|S"
13181 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13184 msgid "Phonetic Symbols|P"
13185 msgstr "Fonetski simboli|F"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13188 msgid "Protected Space|P"
13189 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13193 msgid "Horizontal Line...|L"
13194 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13197 msgid "Vertical Space...|V"
13198 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13200 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13205 msgid "Hyphenation Point|H"
13206 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13209 msgid "Numbered Formula|N"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13213 msgid "Figure Wrap Float|F"
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13217 msgid "Table Wrap Float|T"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13221 msgid "External Material...|M"
13222 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13225 msgid "Child Document...|d"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
13230 msgstr "Komentar|K"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13233 msgid "Insert New Branch...|I"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13237 msgid "Change Tracking|C"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13241 msgid "Start Appendix Here|A"
13242 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13245 msgid "Save in Bundled Format|F"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13249 msgid "Compressed|m"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13253 msgid "Accept Change|A"
13254 msgstr "Prihvati Promene|P"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13257 msgid "Accept All Changes|c"
13258 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13261 msgid "Reject All Changes|e"
13262 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13265 msgid "Next Change|C"
13266 msgstr "Sledeća Promena|P"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13269 msgid "Next Cross-Reference|R"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13273 msgid "Clear Bookmarks|C"
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13277 msgid "Navigate Back|B"
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13281 msgid "Thesaurus...|T"
13282 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13285 msgid "Statistics...|a"
13286 msgstr "Statistike...|a"
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13289 msgid "TeX Information|I"
13290 msgstr "TeX Informacije|I"
13292 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13294 msgid "Compare...|C"
13295 msgstr "Običaj...|O"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13298 msgid "Additional Features|F"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13302 msgid "Embedded Objects|O"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13306 msgid "Shortcuts|S"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13310 msgid "LyX Functions|y"
13311 msgstr "LyX Funkcije|y"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13314 msgid "Specific Manuals|p"
13315 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
13318 msgid "Linguistics Manual|L"
13319 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13322 msgid "Braille Manual|B"
13323 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13325 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13326 msgid "XY-pic Manual|X"
13327 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13330 msgid "Multicolumn Manual|M"
13331 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13334 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13338 msgid "New document"
13339 msgstr "Novi dokument"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13342 msgid "Open document"
13343 msgstr "Otvori dokument"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13346 msgid "Save document"
13347 msgstr "Sačuvaj dokument"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13350 msgid "Print document"
13351 msgstr "Štampaj dokument"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13354 msgid "Check spelling"
13355 msgstr "Provera pravopisa"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13363 msgstr "Ponovo uradi"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13366 msgid "Find and replace"
13367 msgstr "Pronađi i zameni"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13371 msgid "Find and replace (advanced)"
13372 msgstr "Pronađi i zameni"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13375 msgid "Navigate back"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13379 msgid "Toggle emphasis"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13383 msgid "Toggle noun"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13391 msgid "Insert math"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13395 msgid "Insert graphics"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13399 msgid "Insert table"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13403 msgid "Toggle outline"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13407 msgid "Toggle math toolbar"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13411 msgid "Toggle table toolbar"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13415 msgid "View/Update"
13416 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13426 msgstr "&Ažuriranje"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13430 msgid "View master document"
13431 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13435 msgid "Update master document"
13436 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13439 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13443 msgid "View other formats"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13448 msgid "Update other formats"
13449 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13456 msgid "Numbered list"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13460 msgid "Itemized list"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13464 msgid "Increase depth"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13468 msgid "Decrease depth"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13472 msgid "Insert figure float"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13476 msgid "Insert table float"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13480 msgid "Insert label"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13484 msgid "Insert cross-reference"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13488 msgid "Insert citation"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13492 msgid "Insert index entry"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13496 msgid "Insert nomenclature entry"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13500 msgid "Insert footnote"
13501 msgstr "Umetanje fusnote"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13504 msgid "Insert margin note"
13505 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13508 msgid "Insert note"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13516 msgid "Insert hyperlink"
13517 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13520 msgid "Insert TeX code"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13524 msgid "Insert math macro"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13528 msgid "Include file"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13536 msgid "Paragraph settings"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13545 msgstr "Dodaj kolonu"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13549 msgstr "Izbriši red"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13552 msgid "Delete column"
13553 msgstr "Izbriši kolonu"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13556 msgid "Set top line"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13560 msgid "Set bottom line"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13564 msgid "Set left line"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13568 msgid "Set right line"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13572 msgid "Set border lines"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13576 msgid "Set all lines"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13580 msgid "Unset all lines"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13585 msgstr "Poravnaj levo"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13588 msgid "Align center"
13589 msgstr "Poravnaj po centru"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13592 msgid "Align right"
13593 msgstr "Poravnaj desno"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13596 msgid "Align on decimal"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13601 msgstr "Poravnaj vrh"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13604 msgid "Align middle"
13605 msgstr "Poravnaj sredinu"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13608 msgid "Align bottom"
13609 msgstr "Poravnaj dno"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13612 msgid "Rotate cell"
13613 msgstr "Rotiranje ćelije"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13616 msgid "Rotate table"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13620 msgid "Set multi-column"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13624 msgid "Set multi-row"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13629 msgstr "Matematika"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13632 msgid "Set display mode"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
13637 msgstr "Znak u indeksu"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
13640 msgid "Superscript"
13641 msgstr "Znak u eksponentu "
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13644 msgid "Insert square root"
13645 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13648 msgid "Insert root"
13649 msgstr "Umetanje korena"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13652 msgid "Insert standard fraction"
13653 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13657 msgstr "Umetanje zbira"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13660 msgid "Insert integral"
13661 msgstr "Umetanje integrala "
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13664 msgid "Insert product"
13665 msgstr "Umetanje dela "
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13669 msgstr "Umetni ( )"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13673 msgstr "Umetni [ ]"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13677 msgstr "Umetni { }"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13680 msgid "Insert delimiters"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13684 msgid "Insert matrix"
13685 msgstr "Umetanje matrica"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13688 msgid "Insert cases environment"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13692 msgid "Toggle math panels"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13696 msgid "Math Macros"
13697 msgstr "Matematički Makroi"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13700 msgid "Remove last argument"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13704 msgid "Append argument"
13705 msgstr "Dodaj argument"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13708 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13712 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13716 msgid "Remove optional argument"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13720 msgid "Insert optional argument"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13724 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13728 msgid "Append argument eating from the right"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13732 msgid "Append optional argument eating from the right"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13736 msgid "Command Buffer"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13740 msgid "Review[[Toolbar]]"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13744 msgid "Track changes"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13748 msgid "Show changes in output"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13752 msgid "Next change"
13753 msgstr "Sledeće promene"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13756 msgid "Accept change inside selection"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13760 msgid "Reject change inside selection"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13764 msgid "Merge changes"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13768 msgid "Accept all changes"
13769 msgstr "Prihvati sve promene "
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13772 msgid "Reject all changes"
13773 msgstr "Odbaci sve promene "
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13777 msgstr "Sledeća napomena"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13781 msgid "View Other Formats"
13782 msgstr "Format papira"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13786 msgid "Update Other Formats"
13787 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13790 msgid "Version Control"
13791 msgstr "Kontrolna verzija"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13798 msgid "Check-out for edit"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13802 msgid "Check-in changes"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13806 msgid "View revision log"
13807 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13810 msgid "Revert changes"
13811 msgstr "Vrati izmene"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13814 msgid "Compare with older revision"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13818 msgid "Compare with last revision"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13823 msgid "Insert Version Info"
13824 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13827 msgid "Use SVN file locking property"
13828 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13831 msgid "Update local directory from repository"
13832 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13835 msgid "Math Panels"
13836 msgstr "Matematički paneli"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13839 msgid "Math spacings"
13840 msgstr "Matematička rastojanja"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13860 msgid "Frame decorations"
13861 msgstr "Ram dekoracije"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13864 msgid "Big operators"
13865 msgstr "Veliki operateri"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13868 msgid "Miscellaneous"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13878 msgstr "AMS strelice"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13889 msgid "AMS relations"
13890 msgstr "AMS relacije"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13893 msgid "AMS negative relations"
13894 msgstr "AMS ne-relacije"
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13901 msgid "AMS operators"
13902 msgstr "AMS operatori"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13905 msgid "AMS miscellaneous"
13906 msgstr "AMS ostalo"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14042 msgstr "Rastojanja"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14045 msgid "Thin space\t\\,"
14046 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14049 msgid "Medium space\t\\:"
14050 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14053 msgid "Thick space\t\\;"
14054 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14057 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14058 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14061 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14062 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14065 msgid "Negative space\t\\!"
14066 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14070 msgid "Phantom\t\\phantom"
14071 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14075 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14076 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14080 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14081 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14088 msgid "Square root\t\\sqrt"
14089 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14092 msgid "Other root\t\\root"
14093 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14096 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14097 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14100 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14101 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14104 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14108 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14112 msgid "Standard\t\\frac"
14113 msgstr "Standardni\t\\frac"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14116 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14120 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14121 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14124 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14125 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14128 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14129 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14132 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14133 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14136 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14137 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14140 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14144 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14145 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14148 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14149 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14152 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14153 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14156 msgid "Binomial\t\\binom"
14157 msgstr "Binom\t\\binom"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14160 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14161 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14164 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14168 msgid "Roman\t\\mathrm"
14169 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14172 msgid "Bold\t\\mathbf"
14173 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14176 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14177 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14180 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14181 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14184 msgid "Italic\t\\mathit"
14185 msgstr "Italic\t\\mathit"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14188 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14189 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14192 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14193 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14196 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14197 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14200 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14201 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14204 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14208 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14209 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14233 msgid "Frame Decorations"
14234 msgstr "Ram dekoracije"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14301 msgid "overleftarrow"
14302 msgstr "overleftarrow"
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14305 msgid "overrightarrow"
14306 msgstr "overrightarrow"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14309 msgid "overleftrightarrow"
14310 msgstr "overleftrightarrow"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14322 msgstr "underbrace"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14325 msgid "underleftarrow"
14326 msgstr "underleftarrow"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14329 msgid "underrightarrow"
14330 msgstr "underrightarrow"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14333 msgid "underleftrightarrow"
14334 msgstr "underleftrightarrow"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14346 msgstr "rightarrow"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14357 msgid "updownarrow"
14358 msgstr "updownarrow"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14361 msgid "leftrightarrow"
14362 msgstr "leftrightarrow"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14370 msgstr "Rightarrow"
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14381 msgid "Updownarrow"
14382 msgstr "Updownarrow"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14385 msgid "Leftrightarrow"
14386 msgstr "Leftrightarrow"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14389 msgid "Longleftrightarrow"
14390 msgstr "Longleftrightarrow"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14393 msgid "Longleftarrow"
14394 msgstr "Longleftarrow"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14397 msgid "Longrightarrow"
14398 msgstr "Longrightarrow"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14401 msgid "longleftrightarrow"
14402 msgstr "longleftrightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14405 msgid "longleftarrow"
14406 msgstr "longleftarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14409 msgid "longrightarrow"
14410 msgstr "longrightarrow"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14413 msgid "leftharpoondown"
14414 msgstr "leftharpoondown"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14417 msgid "rightharpoondown"
14418 msgstr "rightharpoondown"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14426 msgstr "longmapsto"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14437 msgid "leftharpoonup"
14438 msgstr "leftharpoonup"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14441 msgid "rightharpoonup"
14442 msgstr "rightharpoonup"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14445 msgid "hookleftarrow"
14446 msgstr "hookleftarrow"
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14449 msgid "hookrightarrow"
14450 msgstr "hookrightarrow"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14461 msgid "rightleftharpoons"
14462 msgstr "rightleftharpoons"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14489 msgid "bigtriangleup"
14490 msgstr "bigtriangleup"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14505 msgid "bigtriangledown"
14506 msgstr "bigtriangledown"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14521 msgid "triangleright"
14522 msgstr "triangleright"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14537 msgid "triangleleft"
14538 msgstr "triangleleft"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14686 msgstr "sqsubseteq"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14690 msgstr "sqsupseteq"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14701 msgid "in[[math relation]]"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14750 msgstr "varepsilon"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14989 msgid "diamondsuit"
14990 msgstr "diamondsuit"
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15005 msgid "textrm \\AA"
15006 msgstr "textrm \\AA"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15010 msgstr "textrm \\O"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15013 msgid "mathcircumflex"
15014 msgstr "mathcircumflex"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15065 msgid "Big Operators"
15066 msgstr "Veliki operatori"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15125 msgid "ointctrclockwiseop"
15126 msgstr "ointctrclockwiseop"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15129 msgid "ointctrclockwise"
15130 msgstr "ointctrclockwise"
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15133 msgid "ointclockwiseop"
15134 msgstr "ointclockwiseop"
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15137 msgid "ointclockwise"
15138 msgstr "ointclockwise"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15169 msgid "landupintop"
15170 msgstr "landupintop"
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15173 msgid "landdownint"
15174 msgstr "landdownint"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15177 msgid "landdownintop"
15178 msgstr "landdownintop"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15229 msgid "AMS Miscellaneous"
15230 msgstr "AMS ostalo"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15273 msgid "vartriangle"
15274 msgstr "vartriangle"
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15277 msgid "triangledown"
15278 msgstr "triangledown"
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15293 msgid "measuredangle"
15294 msgstr "measuredangle"
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15322 msgstr "varnothing"
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15329 msgid "blacktriangle"
15330 msgstr "blacktriangle"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15333 msgid "blacktriangledown"
15334 msgstr "blacktriangledown"
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15337 msgid "blacksquare"
15338 msgstr "blacksquare"
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15341 msgid "blacklozenge"
15342 msgstr "blacklozenge"
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15349 msgid "sphericalangle"
15350 msgstr "sphericalangle"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15354 msgstr "complement"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15370 msgstr "AMS strelice"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15373 msgid "dashleftarrow"
15374 msgstr "dashleftarrow"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15377 msgid "dashrightarrow"
15378 msgstr "dashrightarrow"
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15381 msgid "leftleftarrows"
15382 msgstr "leftleftarrows"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15385 msgid "leftrightarrows"
15386 msgstr "leftrightarrows"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15389 msgid "rightrightarrows"
15390 msgstr "rightrightarrows"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15393 msgid "rightleftarrows"
15394 msgstr "rightleftarrows"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15398 msgstr "Lleftarrow"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15401 msgid "Rrightarrow"
15402 msgstr "Rrightarrow"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15405 msgid "twoheadleftarrow"
15406 msgstr "twoheadleftarrow"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15409 msgid "twoheadrightarrow"
15410 msgstr "twoheadrightarrow"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15413 msgid "leftarrowtail"
15414 msgstr "leftarrowtail"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15417 msgid "rightarrowtail"
15418 msgstr "rightarrowtail"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15421 msgid "looparrowleft"
15422 msgstr "looparrowleft"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15425 msgid "looparrowright"
15426 msgstr "looparrowright"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15429 msgid "curvearrowleft"
15430 msgstr "curvearrowleft"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15433 msgid "curvearrowright"
15434 msgstr "curvearrowright"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15437 msgid "circlearrowleft"
15438 msgstr "circlearrowleft"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15441 msgid "circlearrowright"
15442 msgstr "circlearrowright"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15454 msgstr "upuparrows"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15457 msgid "downdownarrows"
15458 msgstr "downdownarrows"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15461 msgid "upharpoonleft"
15462 msgstr "upharpoonleft"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15465 msgid "upharpoonright"
15466 msgstr "upharpoonright"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15469 msgid "downharpoonleft"
15470 msgstr "downharpoonleft"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15473 msgid "downharpoonright"
15474 msgstr "downharpoonright"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15477 msgid "leftrightharpoons"
15478 msgstr "leftrightharpoons"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15481 msgid "rightsquigarrow"
15482 msgstr "rightsquigarrow"
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15485 msgid "leftrightsquigarrow"
15486 msgstr "leftrightsquigarrow"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15490 msgstr "nleftarrow"
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15493 msgid "nrightarrow"
15494 msgstr "nrightarrow"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15497 msgid "nleftrightarrow"
15498 msgstr "nleftrightarrow"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15502 msgstr "nLeftarrow"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15505 msgid "nRightarrow"
15506 msgstr "nRightarrow"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15509 msgid "nLeftrightarrow"
15510 msgstr "nLeftrightarrow"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15517 msgid "AMS Relations"
15518 msgstr "AMS Relacije"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15537 msgid "eqslantless"
15538 msgstr "eqslantless"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15542 msgstr "eqslantgtr"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15554 msgstr "lessapprox"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15602 msgstr "lesseqqgtr"
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15606 msgstr "gtreqqless"
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15621 msgid "thickapprox"
15622 msgstr "thickapprox"
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15657 msgid "preccurlyeq"
15658 msgstr "preccurlyeq"
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15661 msgid "succcurlyeq"
15662 msgstr "succcurlyeq"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15665 msgid "curlyeqprec"
15666 msgstr "curlyeqprec"
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15669 msgid "curlyeqsucc"
15670 msgstr "curlyeqsucc"
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15682 msgstr "precapprox"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15686 msgstr "succapprox"
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15689 msgid "vartriangleleft"
15690 msgstr "vartriangleleft"
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15693 msgid "vartriangleright"
15694 msgstr "vartriangleright"
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15697 msgid "trianglelefteq"
15698 msgstr "trianglelefteq"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15701 msgid "trianglerighteq"
15702 msgstr "trianglerighteq"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15717 msgid "risingdotseq"
15718 msgstr "risingdotseq"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15721 msgid "fallingdotseq"
15722 msgstr "fallingdotseq"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15741 msgid "shortparallel"
15742 msgstr "shortparallel"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15746 msgstr "smallsmile"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15750 msgstr "smallfrown"
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15753 msgid "blacktriangleleft"
15754 msgstr "blacktriangleleft"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15757 msgid "blacktriangleright"
15758 msgstr "blacktriangleright"
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15769 msgid "backepsilon"
15770 msgstr "backepsilon"
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15785 msgid "AMS Negative Relations"
15786 msgstr "AMS ne-relacije"
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15885 msgid "precnapprox"
15886 msgstr "precnapprox"
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15889 msgid "succnapprox"
15890 msgstr "succnapprox"
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15902 msgstr "subsetneqq"
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15906 msgstr "supsetneqq"
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15918 msgstr "nsupseteqq"
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15933 msgid "varsubsetneq"
15934 msgstr "varsubsetneq"
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15937 msgid "varsupsetneq"
15938 msgstr "varsupsetneq"
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15941 msgid "varsubsetneqq"
15942 msgstr "varsubsetneqq"
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15945 msgid "varsupsetneqq"
15946 msgstr "varsupsetneqq"
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15949 msgid "ntriangleleft"
15950 msgstr "ntriangleleft"
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15953 msgid "ntriangleright"
15954 msgstr "ntriangleright"
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15957 msgid "ntrianglelefteq"
15958 msgstr "ntrianglelefteq"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15961 msgid "ntrianglerighteq"
15962 msgstr "ntrianglerighteq"
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15985 msgid "nshortparallel"
15986 msgstr "nshortparallel"
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15989 msgid "AMS Operators"
15990 msgstr "AMS operatori"
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15997 msgid "smallsetminus"
15998 msgstr "smallsetminus"
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16017 msgid "doublebarwedge"
16018 msgstr "doublebarwedge"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16037 msgid "divideontimes"
16038 msgstr "divideontimes"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16049 msgid "leftthreetimes"
16050 msgstr "leftthreetimes"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16053 msgid "rightthreetimes"
16054 msgstr "rightthreetimes"
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16058 msgstr "curlywedge"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16065 msgid "circleddash"
16066 msgstr "circleddash"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16070 msgstr "circledast"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16073 msgid "circledcirc"
16074 msgstr "circledcirc"
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16084 #: lib/external_templates:36
16085 msgid "GnumericSpreadsheet"
16088 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16089 msgid "Spreadsheet"
16092 #: lib/external_templates:39
16094 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16095 "It imports as a long table, so any length\n"
16096 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16097 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16098 "both for gnumeric and excel files.\n"
16101 #: lib/external_templates:76
16102 msgid "RasterImage"
16105 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16106 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16109 #: lib/external_templates:84
16110 msgid "A bitmap file.\n"
16113 #: lib/external_templates:148
16117 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16118 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16119 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16121 #: lib/external_templates:151
16122 msgid "An Xfig figure.\n"
16125 #: lib/external_templates:201
16126 msgid "ChessDiagram"
16129 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16130 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16133 #: lib/external_templates:204
16135 "A chess position diagram.\n"
16136 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16137 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16138 "the position that you want to display.\n"
16139 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16140 "and remember to type in a relative path\n"
16141 "to the LyX document location.\n"
16142 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16143 "to enable general editing of the board.\n"
16144 "You might also check out the\n"
16145 "'Options->Test legality' option, and\n"
16146 "remember to middle and right click to\n"
16147 "insert new material in the board.\n"
16148 "In order for this to work, you have to\n"
16149 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16150 "that TeX will find it, and you will need\n"
16151 "to install the skak package from CTAN.\n"
16154 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16155 msgid "Lilypond typeset music"
16158 #: lib/external_templates:254
16160 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16161 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16162 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16163 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16166 #: lib/external_templates:300
16168 msgstr "PDF strane"
16170 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16171 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16174 #: lib/external_templates:303
16176 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16177 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16178 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16180 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16181 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16182 "* pages=- (to include all pages)\n"
16183 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16184 "for further options and details.\n"
16187 #: lib/external_templates:343
16190 "Read 'info date' for more information.\n"
16192 "Današnji datum.\n"
16193 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16195 #: lib/external_templates:372
16199 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16200 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16201 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16203 #: lib/external_templates:375
16204 msgid "Dia diagram.\n"
16207 #: lib/configure.py:444
16211 #: lib/configure.py:447
16215 #: lib/configure.py:450
16219 #: lib/configure.py:453
16223 #: lib/configure.py:456
16227 #: lib/configure.py:459
16231 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16235 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16239 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16240 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16244 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16248 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16252 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16253 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16257 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16261 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16265 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16269 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16273 #: lib/configure.py:497
16274 msgid "Plain text (chess output)"
16275 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16277 #: lib/configure.py:498
16278 msgid "Plain text (image)"
16279 msgstr "Plain tekst (image)"
16281 #: lib/configure.py:499
16282 msgid "Plain text (Xfig output)"
16283 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16285 #: lib/configure.py:500
16286 msgid "date (output)"
16287 msgstr "datum (izlaz)"
16289 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16293 #: lib/configure.py:501
16297 #: lib/configure.py:502
16298 msgid "Docbook (XML)"
16299 msgstr "Docbook (XML)"
16301 #: lib/configure.py:503
16302 msgid "Graphviz Dot"
16303 msgstr "Graphviz Dot"
16305 #: lib/configure.py:504
16306 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16307 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16309 #: lib/configure.py:505
16313 #: lib/configure.py:505
16317 #: lib/configure.py:506
16322 #: lib/configure.py:507
16323 msgid "LilyPond music"
16324 msgstr "LilyPond muzika"
16326 #: lib/configure.py:508
16327 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16330 #: lib/configure.py:509
16331 msgid "LaTeX (plain)"
16332 msgstr "LaTeX (plain)"
16334 #: lib/configure.py:509
16335 msgid "LaTeX (plain)|L"
16336 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16338 #: lib/configure.py:510
16340 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16341 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16343 #: lib/configure.py:511
16344 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16345 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16347 #: lib/configure.py:512
16349 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16350 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16352 #: lib/configure.py:513
16354 msgstr "Plain tekst"
16356 #: lib/configure.py:513
16357 msgid "Plain text|a"
16358 msgstr "Plain tekst|a"
16360 #: lib/configure.py:514
16361 msgid "Plain text (pstotext)"
16362 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16364 #: lib/configure.py:515
16365 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16366 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16368 #: lib/configure.py:516
16369 msgid "Plain text (catdvi)"
16370 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16372 #: lib/configure.py:517
16373 msgid "Plain Text, Join Lines"
16374 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16376 #: lib/configure.py:520
16377 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16380 #: lib/configure.py:521
16381 msgid "Excel spreadsheet"
16384 #: lib/configure.py:522
16385 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16388 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16393 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16398 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16402 #: lib/configure.py:539
16406 #: lib/configure.py:540
16408 msgstr "Postscript"
16410 #: lib/configure.py:540
16411 msgid "Postscript|t"
16412 msgstr "Postscript|t"
16414 #: lib/configure.py:544
16415 msgid "PDF (ps2pdf)"
16416 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16418 #: lib/configure.py:544
16419 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16420 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16422 #: lib/configure.py:545
16423 msgid "PDF (pdflatex)"
16424 msgstr "PDF (pdflatex)"
16426 #: lib/configure.py:545
16427 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16428 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16430 #: lib/configure.py:546
16431 msgid "PDF (dvipdfm)"
16432 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16434 #: lib/configure.py:546
16435 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16436 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16438 #: lib/configure.py:547
16439 msgid "PDF (XeTeX)"
16442 #: lib/configure.py:547
16443 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16446 #: lib/configure.py:548
16448 msgid "PDF (LuaTeX)"
16449 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16451 #: lib/configure.py:548
16453 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16454 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16456 #: lib/configure.py:551
16460 #: lib/configure.py:551
16464 #: lib/configure.py:552
16466 msgid "DVI (LuaTeX)"
16467 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16469 #: lib/configure.py:552
16471 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16472 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16474 #: lib/configure.py:555
16478 #: lib/configure.py:558
16482 #: lib/configure.py:561
16486 #: lib/configure.py:564
16487 msgid "OpenDocument"
16490 #: lib/configure.py:565
16491 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16492 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16494 #: lib/configure.py:568
16495 msgid "Rich Text Format"
16498 #: lib/configure.py:569
16502 #: lib/configure.py:569
16506 #: lib/configure.py:572
16507 msgid "date command"
16510 #: lib/configure.py:573
16511 msgid "Table (CSV)"
16514 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
16515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16519 #: lib/configure.py:576
16523 #: lib/configure.py:577
16527 #: lib/configure.py:578
16531 #: lib/configure.py:579
16536 #: lib/configure.py:580
16537 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16538 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16540 #: lib/configure.py:581
16541 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16542 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16544 #: lib/configure.py:582
16545 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16546 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16548 #: lib/configure.py:583
16549 msgid "LyX Preview"
16550 msgstr "LyX pregled"
16552 #: lib/configure.py:584
16554 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16555 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16557 #: lib/configure.py:585
16558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16559 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16561 #: lib/configure.py:586
16565 #: lib/configure.py:587
16569 #: lib/configure.py:588
16573 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16574 msgid "Windows Metafile"
16575 msgstr "Windows Metafile"
16577 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16578 msgid "Enhanced Metafile"
16581 #: lib/configure.py:591
16582 msgid "HTML (MS Word)"
16583 msgstr "HTML (MS Word)"
16585 #: lib/configure.py:669
16589 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16591 msgid "%1$s and %2$s"
16592 msgstr "%1$s i %2$s"
16594 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16596 msgid "%1$s et al."
16597 msgstr "%1$s i dr."
16599 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16600 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16604 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16606 msgstr "Nema godine"
16608 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16609 msgid "Add to bibliography only."
16610 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16612 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16616 #: src/Buffer.cpp:137
16619 "Could not print the document %1$s.\n"
16620 "Check that your printer is set up correctly."
16623 #: src/Buffer.cpp:140
16624 msgid "Print document failed"
16627 #: src/Buffer.cpp:318
16628 msgid "Disk Error: "
16631 #: src/Buffer.cpp:319
16634 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16636 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16638 #: src/Buffer.cpp:401
16639 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16642 #: src/Buffer.cpp:403
16643 msgid "Attempting to close changed document!"
16646 #: src/Buffer.cpp:411
16647 msgid "Could not remove temporary directory"
16648 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16650 #: src/Buffer.cpp:412
16652 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16653 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16655 #: src/Buffer.cpp:722
16656 msgid "Unknown document class"
16657 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16659 #: src/Buffer.cpp:723
16661 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16664 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16666 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16669 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16670 msgid "Document header error"
16671 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16673 #: src/Buffer.cpp:737
16674 msgid "\\begin_header is missing"
16675 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16677 #: src/Buffer.cpp:760
16678 msgid "\\begin_document is missing"
16679 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16681 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16682 #: src/BufferView.cpp:1423
16683 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16684 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16686 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16688 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16689 "xcolor/ulem are installed.\n"
16690 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16694 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16696 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16697 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16698 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16702 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16703 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
16704 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
16708 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16709 msgid "Document format failure"
16712 #: src/Buffer.cpp:892
16714 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16717 #: src/Buffer.cpp:936
16719 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16720 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16722 #: src/Buffer.cpp:961
16723 msgid "Conversion failed"
16726 #: src/Buffer.cpp:962
16729 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16730 "it could not be created."
16733 #: src/Buffer.cpp:972
16734 msgid "Conversion script not found"
16737 #: src/Buffer.cpp:973
16740 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16741 "could not be found."
16744 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16745 msgid "Conversion script failed"
16748 #: src/Buffer.cpp:997
16751 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16755 #: src/Buffer.cpp:1004
16758 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16762 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
16764 msgid "File is read-only"
16765 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16767 #: src/Buffer.cpp:1026
16769 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16772 #: src/Buffer.cpp:1035
16775 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16776 "overwrite this file?"
16779 #: src/Buffer.cpp:1037
16780 msgid "Overwrite modified file?"
16783 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
16784 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
16785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
16789 #: src/Buffer.cpp:1062
16790 msgid "Backup failure"
16793 #: src/Buffer.cpp:1063
16796 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16797 "Please check whether the directory exists and is writable."
16800 #: src/Buffer.cpp:1089
16802 msgid "Saving document %1$s..."
16803 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16805 #: src/Buffer.cpp:1104
16806 msgid " could not write file!"
16807 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16809 #: src/Buffer.cpp:1112
16813 #: src/Buffer.cpp:1127
16815 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16818 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
16820 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16823 #: src/Buffer.cpp:1140
16824 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16827 #: src/Buffer.cpp:1154
16828 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16831 #: src/Buffer.cpp:1168
16832 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16835 #: src/Buffer.cpp:1255
16836 msgid "Iconv software exception Detected"
16839 #: src/Buffer.cpp:1255
16842 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16846 #: src/Buffer.cpp:1277
16848 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16851 #: src/Buffer.cpp:1280
16853 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16854 "chosen encoding.\n"
16855 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16858 #: src/Buffer.cpp:1287
16859 msgid "iconv conversion failed"
16862 #: src/Buffer.cpp:1292
16863 msgid "conversion failed"
16866 #: src/Buffer.cpp:1389
16867 msgid "Uncodable character in file path"
16870 #: src/Buffer.cpp:1390
16873 "The path of your document\n"
16875 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16876 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16877 "This will likely result in incomplete output.\n"
16879 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16880 "or change the file path name."
16883 #: src/Buffer.cpp:1675
16884 msgid "Running chktex..."
16885 msgstr "Pokretanje chktex..."
16887 #: src/Buffer.cpp:1689
16888 msgid "chktex failure"
16889 msgstr "chktex failure"
16891 #: src/Buffer.cpp:1690
16892 msgid "Could not run chktex successfully."
16893 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16895 #: src/Buffer.cpp:1949
16897 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16900 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
16902 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16903 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16905 #: src/Buffer.cpp:2104
16907 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16910 #: src/Buffer.cpp:2134
16912 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16915 #: src/Buffer.cpp:2194
16917 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16920 #: src/Buffer.cpp:2201
16922 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16925 #: src/Buffer.cpp:2211
16927 msgid "Error exporting to DVI."
16928 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16930 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
16933 "The file %1$s already exists.\n"
16935 "Do you want to overwrite that file?"
16938 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
16939 msgid "Overwrite file?"
16942 #: src/Buffer.cpp:2293
16943 msgid "Error running external commands."
16946 #: src/Buffer.cpp:3095
16947 msgid "Preview source code"
16950 #: src/Buffer.cpp:3111
16952 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16955 #: src/Buffer.cpp:3115
16957 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16960 #: src/Buffer.cpp:3226
16962 msgid "Auto-saving %1$s"
16963 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16965 #: src/Buffer.cpp:3280
16966 msgid "Autosave failed!"
16969 #: src/Buffer.cpp:3341
16970 msgid "Autosaving current document..."
16973 #: src/Buffer.cpp:3495
16974 msgid "Couldn't export file"
16977 #: src/Buffer.cpp:3496
16979 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16982 #: src/Buffer.cpp:3559
16983 msgid "File name error"
16986 #: src/Buffer.cpp:3560
16987 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16990 #: src/Buffer.cpp:3636
16991 msgid "Document export cancelled."
16994 #: src/Buffer.cpp:3646
16996 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16999 #: src/Buffer.cpp:3652
17001 msgid "Document exported as %1$s"
17004 #: src/Buffer.cpp:3749
17007 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17009 "Recover emergency save?"
17012 #: src/Buffer.cpp:3752
17013 msgid "Load emergency save?"
17016 #: src/Buffer.cpp:3753
17020 #: src/Buffer.cpp:3753
17021 msgid "&Load Original"
17022 msgstr "Učitaj Original"
17024 #: src/Buffer.cpp:3764
17027 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17028 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17031 #: src/Buffer.cpp:3770
17032 msgid "Document was successfully recovered."
17033 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17035 #: src/Buffer.cpp:3772
17036 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17037 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17039 #: src/Buffer.cpp:3773
17042 "Remove emergency file now?\n"
17046 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
17047 msgid "Delete emergency file?"
17050 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
17055 #: src/Buffer.cpp:3782
17056 msgid "Emergency file deleted"
17059 #: src/Buffer.cpp:3783
17060 msgid "Do not forget to save your file now!"
17061 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17063 #: src/Buffer.cpp:3790
17064 msgid "Remove emergency file now?"
17067 #: src/Buffer.cpp:3813
17070 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17072 "Load the backup instead?"
17075 #: src/Buffer.cpp:3815
17076 msgid "Load backup?"
17079 #: src/Buffer.cpp:3816
17080 msgid "&Load backup"
17083 #: src/Buffer.cpp:3816
17084 msgid "Load &original"
17085 msgstr "Učitaj &original"
17087 #: src/Buffer.cpp:3826
17090 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17091 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17094 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17095 msgid "Senseless!!! "
17096 msgstr "Besmisleno!!!"
17098 #: src/Buffer.cpp:4252
17100 msgid "Document %1$s reloaded."
17103 #: src/Buffer.cpp:4254
17105 msgid "Could not reload document %1$s."
17106 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17108 #: src/Buffer.cpp:4320
17109 msgid "Included File Invalid"
17112 #: src/Buffer.cpp:4321
17115 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17117 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17120 #: src/BufferParams.cpp:568
17123 "The selected document class\n"
17125 "requires external files that are not available.\n"
17126 "The document class can still be used, but the\n"
17127 "document cannot be compiled until the following\n"
17128 "prerequisites are installed:\n"
17130 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17131 "User's Guide for more information."
17134 #: src/BufferParams.cpp:577
17135 msgid "Document class not available"
17136 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17138 #: src/BufferParams.cpp:1993
17141 "The layout file:\n"
17143 "could not be found. A default textclass with default\n"
17144 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17148 #: src/BufferParams.cpp:1999
17149 msgid "Document class not found"
17150 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17152 #: src/BufferParams.cpp:2006
17155 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17157 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17158 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17162 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17163 msgid "Could not load class"
17164 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17166 #: src/BufferParams.cpp:2046
17167 msgid "Error reading internal layout information"
17170 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
17172 msgstr "Greška pri čitanju"
17174 #: src/BufferView.cpp:188
17175 msgid "No more insets"
17178 #: src/BufferView.cpp:728
17179 msgid "Save bookmark"
17182 #: src/BufferView.cpp:937
17183 msgid "Converting document to new document class..."
17184 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17186 #: src/BufferView.cpp:980
17187 msgid "Document is read-only"
17188 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17190 #: src/BufferView.cpp:989
17191 msgid "This portion of the document is deleted."
17194 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17196 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17197 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17199 #: src/BufferView.cpp:1315
17200 msgid "No further undo information"
17203 #: src/BufferView.cpp:1325
17204 msgid "No further redo information"
17207 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
17208 msgid "String not found!"
17211 #: src/BufferView.cpp:1555
17213 msgstr "Markiranje isključeno"
17215 #: src/BufferView.cpp:1561
17217 msgstr "Markiranje uključeno"
17219 #: src/BufferView.cpp:1568
17220 msgid "Mark removed"
17221 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17223 #: src/BufferView.cpp:1571
17227 #: src/BufferView.cpp:1626
17228 msgid "Statistics for the selection:"
17231 #: src/BufferView.cpp:1628
17232 msgid "Statistics for the document:"
17233 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17235 #: src/BufferView.cpp:1631
17240 #: src/BufferView.cpp:1633
17244 #: src/BufferView.cpp:1636
17246 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17247 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17249 #: src/BufferView.cpp:1639
17250 msgid "One character (including blanks)"
17251 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17253 #: src/BufferView.cpp:1642
17255 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17256 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17258 #: src/BufferView.cpp:1645
17259 msgid "One character (excluding blanks)"
17260 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17262 #: src/BufferView.cpp:1647
17264 msgstr "Statistika"
17266 #: src/BufferView.cpp:1777
17269 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17272 #: src/BufferView.cpp:1779
17274 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17277 #: src/BufferView.cpp:1787
17279 msgid "Branch name"
17282 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17283 msgid "Branch already exists"
17286 #: src/BufferView.cpp:2518
17288 msgid "Inserting document %1$s..."
17291 #: src/BufferView.cpp:2529
17293 msgid "Document %1$s inserted."
17296 #: src/BufferView.cpp:2531
17298 msgid "Could not insert document %1$s"
17301 #: src/BufferView.cpp:2796
17304 "Could not read the specified document\n"
17306 "due to the error: %2$s"
17309 #: src/BufferView.cpp:2798
17310 msgid "Could not read file"
17313 #: src/BufferView.cpp:2805
17317 " is not readable."
17320 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17321 msgid "Could not open file"
17322 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17324 #: src/BufferView.cpp:2813
17325 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17326 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17328 #: src/BufferView.cpp:2814
17330 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17331 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17332 "If this does not give the correct result\n"
17333 "then please change the encoding of the file\n"
17334 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17337 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
17338 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17340 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17341 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17342 msgid "LyX Warning: "
17343 msgstr "LyX upozorenje:"
17345 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17346 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17347 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17348 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17349 msgid "uncodable character"
17352 #: src/Changes.cpp:379
17353 msgid "Uncodable character in author name"
17356 #: src/Changes.cpp:380
17359 "The author name '%1$s',\n"
17360 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17361 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17362 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17364 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17365 "or change the spelling of the author name."
17368 #: src/Chktex.cpp:63
17370 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17371 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17373 #: src/Chktex.cpp:65
17374 msgid "ChkTeX warning id # "
17375 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17377 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17382 #: src/Color.cpp:160
17386 #: src/Color.cpp:161
17390 #: src/Color.cpp:162
17394 #: src/Color.cpp:163
17398 #: src/Color.cpp:164
17402 #: src/Color.cpp:165
17404 msgstr "ljubičasta"
17406 #: src/Color.cpp:166
17410 #: src/Color.cpp:167
17414 #: src/Color.cpp:168
17418 #: src/Color.cpp:169
17422 #: src/Color.cpp:170
17426 #: src/Color.cpp:171
17430 #: src/Color.cpp:172
17431 msgid "selected text"
17432 msgstr "izabrani tekst"
17434 #: src/Color.cpp:174
17436 msgstr "LaTeX tekst"
17438 #: src/Color.cpp:175
17439 msgid "inline completion"
17442 #: src/Color.cpp:177
17443 msgid "non-unique inline completion"
17446 #: src/Color.cpp:179
17447 msgid "previewed snippet"
17450 #: src/Color.cpp:180
17454 #: src/Color.cpp:181
17455 msgid "note background"
17458 #: src/Color.cpp:182
17459 msgid "comment label"
17462 #: src/Color.cpp:183
17463 msgid "comment background"
17466 #: src/Color.cpp:184
17467 msgid "greyedout inset label"
17470 #: src/Color.cpp:185
17471 msgid "greyedout inset text"
17474 #: src/Color.cpp:186
17475 msgid "greyedout inset background"
17478 #: src/Color.cpp:187
17479 msgid "phantom inset text"
17482 #: src/Color.cpp:188
17486 #: src/Color.cpp:189
17487 msgid "listings background"
17490 #: src/Color.cpp:190
17491 msgid "branch label"
17494 #: src/Color.cpp:191
17495 msgid "footnote label"
17498 #: src/Color.cpp:192
17499 msgid "index label"
17502 #: src/Color.cpp:193
17503 msgid "margin note label"
17506 #: src/Color.cpp:194
17508 msgstr "URL oznaka"
17510 #: src/Color.cpp:195
17514 #: src/Color.cpp:196
17518 #: src/Color.cpp:197
17522 #: src/Color.cpp:198
17523 msgid "command inset"
17526 #: src/Color.cpp:199
17527 msgid "command inset background"
17530 #: src/Color.cpp:200
17531 msgid "command inset frame"
17534 #: src/Color.cpp:201
17535 msgid "special character"
17536 msgstr "specijalni karakteri"
17538 #: src/Color.cpp:202
17540 msgstr "matematika"
17542 #: src/Color.cpp:203
17543 msgid "math background"
17546 #: src/Color.cpp:204
17547 msgid "graphics background"
17550 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17551 msgid "math macro background"
17554 #: src/Color.cpp:206
17558 #: src/Color.cpp:207
17559 msgid "math corners"
17562 #: src/Color.cpp:208
17566 #: src/Color.cpp:210
17567 msgid "math macro hovered background"
17570 #: src/Color.cpp:211
17571 msgid "math macro label"
17574 #: src/Color.cpp:212
17575 msgid "math macro frame"
17578 #: src/Color.cpp:213
17579 msgid "math macro blended out"
17582 #: src/Color.cpp:214
17583 msgid "math macro old parameter"
17584 msgstr "matematički makro starih parametara"
17586 #: src/Color.cpp:215
17587 msgid "math macro new parameter"
17588 msgstr "matematički makro novih parametara"
17590 #: src/Color.cpp:216
17591 msgid "collapsable inset text"
17594 #: src/Color.cpp:217
17595 msgid "collapsable inset frame"
17598 #: src/Color.cpp:218
17599 msgid "inset background"
17602 #: src/Color.cpp:219
17603 msgid "inset frame"
17606 #: src/Color.cpp:220
17607 msgid "LaTeX error"
17608 msgstr "LaTeX greška"
17610 #: src/Color.cpp:221
17611 msgid "end-of-line marker"
17614 #: src/Color.cpp:222
17615 msgid "appendix marker"
17618 #: src/Color.cpp:223
17622 #: src/Color.cpp:224
17623 msgid "deleted text"
17624 msgstr "izbrisan tekst"
17626 #: src/Color.cpp:225
17628 msgstr "dodati tekst"
17630 #: src/Color.cpp:226
17631 msgid "changed text 1st author"
17632 msgstr "promena teksta prvog autora"
17634 #: src/Color.cpp:227
17635 msgid "changed text 2nd author"
17636 msgstr "promena teksta drugog autora"
17638 #: src/Color.cpp:228
17639 msgid "changed text 3rd author"
17640 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17642 #: src/Color.cpp:229
17643 msgid "changed text 4th author"
17644 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17646 #: src/Color.cpp:230
17647 msgid "changed text 5th author"
17648 msgstr "promena teksta petog autora"
17650 #: src/Color.cpp:231
17651 msgid "deleted text modifier"
17654 #: src/Color.cpp:232
17655 msgid "added space markers"
17658 #: src/Color.cpp:233
17662 #: src/Color.cpp:234
17663 msgid "table on/off line"
17666 #: src/Color.cpp:236
17667 msgid "bottom area"
17670 #: src/Color.cpp:237
17672 msgstr "nova strana"
17674 #: src/Color.cpp:238
17675 msgid "page break / line break"
17676 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17678 #: src/Color.cpp:239
17679 msgid "frame of button"
17682 #: src/Color.cpp:240
17683 msgid "button background"
17686 #: src/Color.cpp:241
17687 msgid "button background under focus"
17690 #: src/Color.cpp:242
17691 msgid "paragraph marker"
17694 #: src/Color.cpp:243
17696 msgid "preview frame"
17697 msgstr "Pregled nije uspeo"
17699 #: src/Color.cpp:244
17703 #: src/Color.cpp:245
17704 msgid "regexp frame"
17707 #: src/Color.cpp:246
17711 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17712 #: src/Converter.cpp:543
17713 msgid "Cannot convert file"
17716 #: src/Converter.cpp:323
17719 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17720 "Define a converter in the preferences."
17723 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17724 msgid "Executing command: "
17727 #: src/Converter.cpp:472
17728 msgid "Build errors"
17731 #: src/Converter.cpp:473
17732 msgid "There were errors during the build process."
17735 #: src/Converter.cpp:478
17738 "An error occurred while running:\n"
17742 #: src/Converter.cpp:501
17744 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17747 #: src/Converter.cpp:545
17749 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17752 #: src/Converter.cpp:546
17754 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17757 #: src/Converter.cpp:602
17758 msgid "Running LaTeX..."
17759 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17761 #: src/Converter.cpp:620
17764 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17767 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17770 #: src/Converter.cpp:623
17771 msgid "LaTeX failed"
17772 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17774 #: src/Converter.cpp:625
17775 msgid "Output is empty"
17778 #: src/Converter.cpp:626
17779 msgid "An empty output file was generated."
17782 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17785 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17786 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17789 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17791 msgid "Unknown branch"
17792 msgstr "Nepoznata radnja"
17794 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17798 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17801 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17805 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17806 msgid "Undefined flex inset"
17809 #: src/Exporter.cpp:50
17813 #: src/Exporter.cpp:51
17814 msgid "Overwrite &all"
17817 #: src/Exporter.cpp:51
17818 msgid "&Cancel export"
17821 #: src/Exporter.cpp:96
17822 msgid "Couldn't copy file"
17825 #: src/Exporter.cpp:97
17827 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17828 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17830 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17836 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17838 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17840 msgstr "Sans Serif"
17842 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17844 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17846 msgstr "Typewriter"
17852 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17857 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17861 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17865 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17869 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17873 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17881 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17885 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17893 #: src/Font.cpp:160
17895 msgid "Emphasis %1$s, "
17896 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17898 #: src/Font.cpp:163
17900 msgid "Underline %1$s, "
17901 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17903 #: src/Font.cpp:166
17905 msgid "Strikeout %1$s, "
17906 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17908 #: src/Font.cpp:169
17910 msgid "Double underline %1$s, "
17911 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17913 #: src/Font.cpp:172
17915 msgid "Wavy underline %1$s, "
17916 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17918 #: src/Font.cpp:175
17920 msgid "Noun %1$s, "
17923 #: src/Font.cpp:189
17925 msgid "Language: %1$s, "
17926 msgstr "Jezik: %1$s, "
17928 #: src/Font.cpp:192
17930 msgid "Number %1$s"
17933 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17934 msgid "Cannot view file"
17937 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
17939 msgid "File does not exist: %1$s"
17942 #: src/Format.cpp:281
17944 msgid "No information for viewing %1$s"
17947 #: src/Format.cpp:291
17949 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17952 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
17953 msgid "Cannot edit file"
17956 #: src/Format.cpp:346
17957 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17960 #: src/Format.cpp:359
17962 msgid "No information for editing %1$s"
17965 #: src/Format.cpp:370
17967 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17970 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17972 msgid "Could not find bind file"
17973 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17975 #: src/KeyMap.cpp:222
17978 "Unable to find the bind file\n"
17980 "Please check your installation."
17982 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17983 "Molimo vas da ga instalirate."
17985 #: src/KeyMap.cpp:229
17987 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17988 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17990 #: src/KeyMap.cpp:230
17992 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17993 "Please check your installation."
17996 #: src/KeyMap.cpp:237
17999 "Unable to find the bind file\n"
18001 "Falling back to default."
18004 #: src/KeySequence.cpp:166
18008 #: src/LaTeX.cpp:57
18010 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18011 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18013 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18014 msgid "Running Index Processor."
18015 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18017 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18018 msgid "Running BibTeX."
18019 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18021 #: src/LaTeX.cpp:440
18022 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18023 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18026 msgid "Could not read configuration file"
18032 "Error while reading the configuration file\n"
18034 "Please check your installation."
18038 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18047 msgid "The following files could not be loaded:"
18048 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18052 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18056 msgid "Cannot remove temporary directory"
18061 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18065 msgid "Unable to remove temporary directory"
18070 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18074 msgid "No textclass is found"
18079 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18080 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18081 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18085 msgid "&Reconfigure"
18090 msgid "&Without LaTeX"
18093 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18100 "SIGHUP signal caught!\n"
18106 "SIGFPE signal caught!\n"
18112 "SIGSEGV signal caught!\n"
18113 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18114 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18115 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18120 msgid "LyX crashed!"
18123 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1006
18128 msgid "Could not create temporary directory"
18129 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18134 "Could not create a temporary directory in\n"
18136 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18140 msgid "Missing user LyX directory"
18141 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18146 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18147 "It is needed to keep your own configuration."
18151 msgid "&Create directory"
18152 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18156 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18159 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18164 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18168 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18171 #: src/LyX.cpp:1026
18172 msgid "List of supported debug flags:"
18175 #: src/LyX.cpp:1030
18177 msgid "Setting debug level to %1$s"
18180 #: src/LyX.cpp:1041
18182 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18183 "Command line switches (case sensitive):\n"
18184 "\t-help summarize LyX usage\n"
18185 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18186 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18187 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18188 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18189 " select the features to debug.\n"
18190 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18191 "\t-x [--execute] command\n"
18192 " where command is a lyx command.\n"
18193 "\t-e [--export] fmt\n"
18194 " where fmt is the export format of choice.\n"
18195 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18196 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18197 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18198 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18199 " where fmt is the import format of choice\n"
18200 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18201 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18202 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18203 " specifying whether all files, main file only, or no "
18205 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18207 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18209 "\t-n [--no-remote]\n"
18210 " open documents in a new instance\n"
18211 "\t-r [--remote]\n"
18212 " open documents in an already running instance\n"
18213 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18214 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18215 "\t-version summarize version and build info\n"
18216 "Check the LyX man page for more details."
18219 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:556
18220 msgid "No system directory"
18221 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18223 #: src/LyX.cpp:1094
18224 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18225 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18227 #: src/LyX.cpp:1105
18228 msgid "No user directory"
18231 #: src/LyX.cpp:1106
18232 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18233 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18235 #: src/LyX.cpp:1117
18236 msgid "Incomplete command"
18237 msgstr "Nepotpuna komanda"
18239 #: src/LyX.cpp:1118
18240 msgid "Missing command string after --execute switch"
18243 #: src/LyX.cpp:1129
18244 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18245 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18247 #: src/LyX.cpp:1142
18248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18249 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18251 #: src/LyX.cpp:1147
18252 msgid "Missing filename for --import"
18255 #: src/LyXRC.cpp:3043
18257 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18261 #: src/LyXRC.cpp:3048
18263 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18267 #: src/LyXRC.cpp:3052
18269 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18270 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18271 "specified, an internal routine is used."
18274 #: src/LyXRC.cpp:3060
18276 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18277 "automatically by what you type."
18280 #: src/LyXRC.cpp:3064
18282 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18286 #: src/LyXRC.cpp:3068
18288 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18291 #: src/LyXRC.cpp:3075
18293 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18294 "the backup file in the same directory as the original file."
18297 #: src/LyXRC.cpp:3079
18299 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18300 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18303 #: src/LyXRC.cpp:3083
18304 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18305 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3087
18309 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18310 "its global and local bind/ directories."
18313 #: src/LyXRC.cpp:3091
18314 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18317 #: src/LyXRC.cpp:3095
18319 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18320 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18323 #: src/LyXRC.cpp:3105
18325 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18326 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18329 #: src/LyXRC.cpp:3109
18331 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18332 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18333 "the top of the screen"
18336 #: src/LyXRC.cpp:3113
18337 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18340 #: src/LyXRC.cpp:3117
18341 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18342 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18344 #: src/LyXRC.cpp:3121
18346 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18350 #: src/LyXRC.cpp:3126
18353 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18354 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18357 #: src/LyXRC.cpp:3130
18359 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18360 "look in its global and local commands/ directories."
18363 #: src/LyXRC.cpp:3134
18364 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3138
18368 msgid "New documents will be assigned this language."
18369 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18371 #: src/LyXRC.cpp:3142
18372 msgid "Specify the default paper size."
18373 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18375 #: src/LyXRC.cpp:3146
18377 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18378 "shown after the change has been made.)"
18381 #: src/LyXRC.cpp:3150
18382 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18383 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3154
18387 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18388 "LyX was started from."
18391 #: src/LyXRC.cpp:3159
18392 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18395 #: src/LyXRC.cpp:3163
18397 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18398 "value selects the directory LyX was started from."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3167
18403 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18404 "recommended for non-English languages."
18406 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18407 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18409 #: src/LyXRC.cpp:3174
18411 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18412 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18413 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3178
18417 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18418 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18420 #: src/LyXRC.cpp:3182
18422 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18423 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18426 #: src/LyXRC.cpp:3191
18428 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18429 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18432 #: src/LyXRC.cpp:3195
18434 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18438 #: src/LyXRC.cpp:3199
18440 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3203
18445 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18446 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18447 "name of the second language."
18450 #: src/LyXRC.cpp:3207
18451 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18454 #: src/LyXRC.cpp:3211
18455 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18458 #: src/LyXRC.cpp:3215
18460 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18464 #: src/LyXRC.cpp:3219
18466 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18467 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18470 #: src/LyXRC.cpp:3223
18472 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18473 "document is the default language."
18476 #: src/LyXRC.cpp:3227
18477 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3231
18481 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18484 #: src/LyXRC.cpp:3235
18485 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3239
18490 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18494 #: src/LyXRC.cpp:3243
18495 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18496 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18498 #: src/LyXRC.cpp:3248
18499 msgid "The completion popup delay."
18502 #: src/LyXRC.cpp:3252
18503 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18506 #: src/LyXRC.cpp:3256
18507 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18510 #: src/LyXRC.cpp:3260
18512 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18515 #: src/LyXRC.cpp:3264
18517 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18521 #: src/LyXRC.cpp:3268
18522 msgid "The inline completion delay."
18525 #: src/LyXRC.cpp:3272
18526 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18529 #: src/LyXRC.cpp:3276
18530 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18533 #: src/LyXRC.cpp:3280
18534 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3284
18538 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18541 #: src/LyXRC.cpp:3288
18543 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3293
18548 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18549 "variable. Use the OS native format."
18552 #: src/LyXRC.cpp:3299
18553 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18556 #: src/LyXRC.cpp:3303
18557 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18560 #: src/LyXRC.cpp:3307
18561 msgid "Scale the preview size to suit."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3311
18565 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3315
18569 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18570 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18572 #: src/LyXRC.cpp:3319
18574 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18575 "environment variable PRINTER."
18578 #: src/LyXRC.cpp:3323
18579 msgid "The option to print only even pages."
18580 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18582 #: src/LyXRC.cpp:3327
18584 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18585 "the filename of the DVI file to be printed."
18588 #: src/LyXRC.cpp:3331
18589 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18592 #: src/LyXRC.cpp:3335
18593 msgid "The option to print out in landscape."
18594 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18596 #: src/LyXRC.cpp:3339
18597 msgid "The option to print only odd pages."
18598 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18600 #: src/LyXRC.cpp:3343
18601 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18604 #: src/LyXRC.cpp:3347
18605 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18608 #: src/LyXRC.cpp:3351
18609 msgid "The option to specify paper type."
18612 #: src/LyXRC.cpp:3355
18613 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18616 #: src/LyXRC.cpp:3359
18618 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18619 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18623 #: src/LyXRC.cpp:3363
18625 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18626 "prepended along with the printer name after the spool command."
18629 #: src/LyXRC.cpp:3367
18630 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18633 #: src/LyXRC.cpp:3371
18634 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18637 #: src/LyXRC.cpp:3375
18639 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18643 #: src/LyXRC.cpp:3379
18644 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18647 #: src/LyXRC.cpp:3387
18649 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18652 #: src/LyXRC.cpp:3391
18654 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18655 "wrong, override the setting here."
18657 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18658 "zamenite postavku ovde."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3397
18661 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18664 #: src/LyXRC.cpp:3406
18666 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18667 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18668 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18671 #: src/LyXRC.cpp:3410
18672 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18675 #: src/LyXRC.cpp:3415
18678 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18679 "roughly the same size as on paper."
18682 #: src/LyXRC.cpp:3419
18683 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18686 #: src/LyXRC.cpp:3423
18688 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18689 "\".out\". Only for advanced users."
18692 #: src/LyXRC.cpp:3430
18693 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3434
18698 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18699 "when you quit LyX."
18702 #: src/LyXRC.cpp:3438
18703 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18706 #: src/LyXRC.cpp:3442
18708 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18709 "value selects the directory LyX was started from."
18712 #: src/LyXRC.cpp:3452
18714 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18715 "will look in its global and local ui/ directories."
18718 #: src/LyXRC.cpp:3465
18720 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18724 #: src/LyXRC.cpp:3469
18725 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18728 #: src/LyXRC.cpp:3473
18730 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18733 #: src/LyXRC.cpp:3480
18734 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18737 #: src/LyXVC.cpp:86
18739 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18740 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18742 #: src/LyXVC.cpp:88
18743 msgid "Retrieve from version control?"
18744 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18746 #: src/LyXVC.cpp:89
18750 #: src/LyXVC.cpp:115
18751 msgid "Document not saved"
18754 #: src/LyXVC.cpp:116
18755 msgid "You must save the document before it can be registered."
18758 #: src/LyXVC.cpp:148
18759 msgid "LyX VC: Initial description"
18760 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18762 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18763 msgid "(no initial description)"
18764 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18766 #: src/LyXVC.cpp:165
18767 msgid "(no log message)"
18768 msgstr "(bez poruke o registru)"
18770 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
18771 msgid "LyX VC: Log Message"
18772 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18774 #: src/LyXVC.cpp:216
18777 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18780 "Do you want to revert to the older version?"
18783 #: src/LyXVC.cpp:221
18784 msgid "Revert to stored version of document?"
18787 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
18791 #: src/Paragraph.cpp:1938
18792 msgid "Senseless with this layout!"
18795 #: src/Paragraph.cpp:2000
18796 msgid "Alignment not permitted"
18799 #: src/Paragraph.cpp:2001
18801 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18802 "Setting to default."
18805 #: src/Paragraph.cpp:3055
18806 msgid "Memory problem"
18809 #: src/Paragraph.cpp:3055
18810 msgid "Paragraph not properly initialized"
18813 #: src/Text.cpp:383
18814 msgid "Unknown Inset"
18817 #: src/Text.cpp:464
18818 msgid "Change tracking error"
18821 #: src/Text.cpp:465
18823 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18826 #: src/Text.cpp:476
18827 msgid "Unknown token"
18830 #: src/Text.cpp:939
18832 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18836 #: src/Text.cpp:947
18837 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18840 #: src/Text.cpp:1767
18841 msgid "[Change Tracking] "
18844 #: src/Text.cpp:1773
18848 #: src/Text.cpp:1777
18852 #: src/Text.cpp:1787
18857 #: src/Text.cpp:1792
18859 msgid ", Depth: %1$d"
18862 #: src/Text.cpp:1798
18863 msgid ", Spacing: "
18866 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18870 #: src/Text.cpp:1810
18874 #: src/Text.cpp:1819
18878 #: src/Text.cpp:1820
18879 msgid ", Paragraph: "
18882 #: src/Text.cpp:1821
18886 #: src/Text.cpp:1822
18887 msgid ", Position: "
18890 #: src/Text.cpp:1828
18894 #: src/Text.cpp:1830
18895 msgid ", Boundary: "
18898 #: src/Text2.cpp:386
18899 msgid "No font change defined."
18902 #: src/Text2.cpp:426
18903 msgid "Nothing to index!"
18906 #: src/Text2.cpp:428
18907 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18910 #: src/Text3.cpp:193
18911 msgid "Math editor mode"
18914 #: src/Text3.cpp:195
18915 msgid "No valid math formula"
18918 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18920 msgid "Already in regular expression mode"
18921 msgstr "Regularni izraz"
18923 #: src/Text3.cpp:216
18924 msgid "Regexp editor mode"
18927 #: src/Text3.cpp:1287
18931 #: src/Text3.cpp:1288
18935 #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
18936 msgid "Missing argument"
18937 msgstr "Nedostaje argument"
18939 #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915
18940 msgid "Character set"
18943 #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133
18944 msgid "Paragraph layout set"
18947 #: src/TextClass.cpp:155
18948 msgid "Plain Layout"
18951 #: src/TextClass.cpp:731
18952 msgid "Missing File"
18953 msgstr "Nedostaje datoteka"
18955 #: src/TextClass.cpp:732
18956 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18959 #: src/TextClass.cpp:735
18960 msgid "Corrupt File"
18963 #: src/TextClass.cpp:736
18964 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18967 #: src/TextClass.cpp:1293
18970 "The module %1$s has been requested by\n"
18971 "this document but has not been found in the list of\n"
18972 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18973 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18976 #: src/TextClass.cpp:1297
18977 msgid "Module not available"
18980 #: src/TextClass.cpp:1302
18983 "The module %1$s requires a package that is\n"
18984 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
18985 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18988 #: src/TextClass.cpp:1306
18989 msgid "Package not available"
18990 msgstr "Paket nije dostupna"
18992 #: src/TextClass.cpp:1311
18994 msgid "Error reading module %1$s\n"
18997 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18998 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18999 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19000 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
19002 msgid "Revision control error."
19003 msgstr "Revizija kontrole greške."
19005 #: src/VCBackend.cpp:61
19008 "Some problem occured while running the command:\n"
19012 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19013 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19014 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19015 msgid "Error: Could not generate logfile."
19018 #: src/VCBackend.cpp:498
19021 msgstr "&Ažuriranje"
19023 #: src/VCBackend.cpp:500
19024 msgid "Locally Modified"
19027 #: src/VCBackend.cpp:502
19028 msgid "Locally Added"
19031 #: src/VCBackend.cpp:504
19032 msgid "Needs Merge"
19035 #: src/VCBackend.cpp:506
19036 msgid "Needs Checkout"
19039 #: src/VCBackend.cpp:508
19040 msgid "No CVS file"
19043 #: src/VCBackend.cpp:510
19044 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19047 #: src/VCBackend.cpp:694
19049 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19050 "You have to update from repository first or revert your changes."
19053 #: src/VCBackend.cpp:699
19056 "Bad status when checking in changes.\n"
19062 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19065 "Error when updating from repository.\n"
19066 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19069 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19072 #: src/VCBackend.cpp:781
19075 "There were detected changes in the working directory:\n"
19078 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19079 "revert back to the repository version."
19082 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19083 #: src/VCBackend.cpp:1250
19084 msgid "Changes detected"
19085 msgstr "Promene otkrivene"
19087 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19092 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19093 msgid "View &Log ..."
19094 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19096 #: src/VCBackend.cpp:808
19099 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19100 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19103 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19106 #: src/VCBackend.cpp:869
19109 "The document %1$s is not in repository.\n"
19110 "You have to check in the first revision before you can revert."
19113 #: src/VCBackend.cpp:877
19116 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19117 "The status '%2$s' is unexpected."
19120 #: src/VCBackend.cpp:1085
19122 "Error when committing to repository.\n"
19123 "You have to manually resolve the problem.\n"
19124 "LyX will reopen the document after you press OK."
19127 #: src/VCBackend.cpp:1178
19129 "Error while acquiring write lock.\n"
19130 "Another user is most probably editing\n"
19131 "the current document now!\n"
19132 "Also check the access to the repository."
19135 #: src/VCBackend.cpp:1184
19137 "Error while releasing write lock.\n"
19138 "Check the access to the repository."
19141 #: src/VCBackend.cpp:1241
19144 "There were detected changes in the working directory:\n"
19147 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19153 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19154 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19158 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19159 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
19163 #: src/VCBackend.cpp:1313
19164 msgid "VCN File Locking"
19167 #: src/VCBackend.cpp:1314
19168 msgid "Locking property unset."
19171 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19172 msgid "Locking property set."
19175 #: src/VCBackend.cpp:1315
19176 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19179 #: src/VSpace.cpp:468
19180 msgid "Default skip"
19181 msgstr "Default skip"
19183 #: src/VSpace.cpp:471
19185 msgstr "Small skip"
19187 #: src/VSpace.cpp:474
19188 msgid "Medium skip"
19189 msgstr "Medium skip"
19191 #: src/VSpace.cpp:477
19195 #: src/VSpace.cpp:480
19196 msgid "Vertical fill"
19199 #: src/VSpace.cpp:487
19203 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19206 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19207 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19210 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19211 msgid "Reload saved document?"
19214 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
19216 msgstr "&Učitaj ponovo"
19218 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19219 msgid "&Keep Changes"
19222 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19224 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19227 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19228 msgid "File not readable!"
19231 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19234 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19236 "Do you want to create a new document?"
19239 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19240 msgid "Create new document?"
19241 msgstr "Napravite novi dokument?"
19243 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19247 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19250 "The specified document template\n"
19252 "could not be read."
19255 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19256 msgid "Could not read template"
19259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19260 msgid "Standard[[Bullets]]"
19263 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19265 msgstr "Matematika"
19267 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19271 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19275 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19279 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19283 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19284 msgid "Directories"
19285 msgstr "Direktorijumi"
19287 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
19292 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
19294 msgid "Master document"
19295 msgstr "Sačuvaj dokument"
19297 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
19300 msgstr "&Primer datoteka:"
19302 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
19306 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
19309 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19310 "Continue searching from the beginning?"
19313 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
19316 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19317 "Continue searching from the end?"
19320 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
19321 msgid "Wrap search?"
19324 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
19326 msgid "Nothing to search"
19327 msgstr "Ništa da se uradi"
19329 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
19330 msgid "No open document(s) in which to search"
19333 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
19335 msgid "Advanced Find and Replace"
19336 msgstr "Pronađi i zameni"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19339 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19340 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19343 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19344 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19347 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19348 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19350 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19353 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19354 "1995--%1$s LyX Team"
19356 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19357 "1995--%1$s LyX Team"
19359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19361 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19362 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19363 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19364 "any later version."
19366 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19367 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19368 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19371 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19373 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19374 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19375 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19376 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19377 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19378 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19379 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19381 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19382 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19384 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19385 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19386 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19387 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19389 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19390 msgid "not released yet"
19391 msgstr "još nije objavljen "
19393 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19396 "LyX Version %1$s\n"
19399 "LyX verzija %1$s\n"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19403 msgid "Library directory: "
19404 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19407 msgid "User directory: "
19408 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19411 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19412 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
19423 msgid "Preferences"
19426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19427 msgid "Reconfigure"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19435 msgid "Nothing to do"
19436 msgstr "Ništa da se uradi"
19438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19439 msgid "Unknown action"
19440 msgstr "Nepoznata radnja"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19444 msgid "Command not handled"
19445 msgstr "Komanda k&raj:"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19448 msgid "Command disabled"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19452 msgid "Running configure..."
19453 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
19456 msgid "Reloading configuration..."
19457 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19460 msgid "System reconfiguration failed"
19461 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
19465 "The system reconfiguration has failed.\n"
19466 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19467 "Please reconfigure again if needed."
19470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19471 msgid "System reconfigured"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19476 "The system has been reconfigured.\n"
19477 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19478 "updated document class specifications."
19481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
19485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
19487 msgid "Opening help file %1$s..."
19488 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
19491 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
19496 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
19501 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
19505 msgid "Unable to save document defaults"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
19509 msgid "Unknown function."
19510 msgstr "Nepoznata funkcija."
19512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141
19513 msgid "The current document was closed."
19514 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151
19518 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19519 "documents and exit.\n"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
19525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
19526 msgid "Software exception Detected"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
19531 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19532 "unsaved documents and exit."
19535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310
19536 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
19537 msgid "Could not find UI definition file"
19538 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
19543 "Error while reading the included file\n"
19545 "Please check your installation."
19548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
19549 msgid "Could not find default UI file"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19554 "LyX could not find the default UI file!\n"
19555 "Please check your installation."
19558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19561 "Error while reading the configuration file\n"
19563 "Falling back to default.\n"
19564 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19565 "check which User Interface file you are using."
19568 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19569 msgid "BibTeX Bibliography"
19570 msgstr "BibTeX bibliografija"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19573 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19575 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19576 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871
19577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
19578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
19579 msgid "Documents|#o#O"
19580 msgstr "Documenta|#o#O"
19582 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19583 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19584 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19587 msgid "Select a BibTeX database to add"
19588 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19591 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19592 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19594 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19595 msgid "Select a BibTeX style"
19596 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19602 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19603 msgid "Simple rectangular frame"
19606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19607 msgid "Oval frame, thin"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19611 msgid "Oval frame, thick"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19615 msgid "Drop shadow"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19619 msgid "Shaded background"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19623 msgid "Double rectangular frame"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19635 msgid "Total Height"
19636 msgstr "Ukupna visina"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19642 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19643 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19647 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19659 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19661 msgid "Filename Suffix"
19662 msgstr "Ime datoteke"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19667 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19668 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19669 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19673 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19676 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19677 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19678 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19684 msgid "Enter new branch name"
19685 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19687 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19690 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19691 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19701 msgid "Renaming failed"
19702 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19706 msgid "The branch could not be renamed."
19707 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19709 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19710 msgid "Merge Changes"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19720 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19722 msgid "Change made at %1$s\n"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19752 msgid "Double underbar"
19753 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19757 msgid "Wavy underbar"
19758 msgstr "underbrace"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19805 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19810 msgid "LinkBack PDF"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19817 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19821 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19826 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19827 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
19831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2106
19832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
19833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
19837 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19838 msgid "Overwrite external file?"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19843 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19847 msgid "List of previous commands"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19851 msgid "Next command"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19855 msgid "Compare LyX files"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19860 msgid "Select document"
19861 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
19864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
19865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286
19866 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19867 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19875 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19876 msgid "Error while comparing documents."
19879 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19884 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19889 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19890 msgid "Aborting process..."
19893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19895 msgid "differences"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19899 msgid "Compare different revisions"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19903 msgid "big[[delimiter size]]"
19904 msgstr "big[[delimiter size]]"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19907 msgid "Big[[delimiter size]]"
19908 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19911 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19912 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19915 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19916 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19919 msgid "Math Delimiter"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19932 msgid "Computer Modern Roman"
19933 msgstr "Computer Modern Roman"
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19936 msgid "Latin Modern Roman"
19937 msgstr "Latin Modern Roman"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19940 msgid "AE (Almost European)"
19941 msgstr "AE (Almost European)"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19944 msgid "Times Roman"
19945 msgstr "Times Roman"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19952 msgid "Bitstream Charter"
19953 msgstr "Bitstream Charter"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19956 msgid "New Century Schoolbook"
19957 msgstr "New Century Schoolbook"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19969 msgstr "Bera Serif"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19972 msgid "Concrete Roman"
19973 msgstr "Concrete Roman"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19976 msgid "Zapf Chancery"
19977 msgstr "Zapf Chancery"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19980 msgid "Computer Modern Sans"
19981 msgstr "Computer Modern Sans"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19984 msgid "Latin Modern Sans"
19985 msgstr "Latin Modern Sans"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19992 msgid "Avant Garde"
19993 msgstr "Avant Garde"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20004 msgid "Computer Modern Typewriter"
20005 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20008 msgid "Latin Modern Typewriter"
20009 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20024 msgid "CM Typewriter Light"
20025 msgstr "CM Typewriter Light"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20032 msgid "Module not found!"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20036 msgid "Layout is valid!"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20040 msgid "Layout is invalid!"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20044 msgid "Document Settings"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
20049 msgid "Child Document"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20054 msgid "Include to Output"
20055 msgstr "datum (izlaz)"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20070 msgid "None (no fontenc)"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20186 msgid "Language Default (no inputenc)"
20187 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20218 msgid "Appears in TOC"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20222 msgid "Author-year"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20231 msgid "Unavailable: %1$s"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20237 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20238 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20243 msgid "Document Class"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20250 msgid "Child Documents"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20259 msgid "Local Layout"
20260 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20263 msgid "Text Layout"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20267 msgid "Page Margins"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20275 msgid "Numbering & TOC"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20284 msgid "PDF Properties"
20285 msgstr "PDF osobine"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20288 msgid "Math Options"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20292 msgid "Float Placement"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20304 msgid "LaTeX Preamble"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20310 msgid " (not installed)"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20314 msgid "Layouts|#o#O"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20318 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20323 msgid "Local layout file"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20328 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20329 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20330 "document may not work with this layout if you do not\n"
20331 "keep the layout file in the document directory."
20334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20335 msgid "&Set Layout"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20339 msgid "Unable to read local layout file."
20342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20343 msgid "Select master document"
20344 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20347 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20348 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20352 msgid "Unapplied changes"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20358 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20359 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20369 msgid "Unable to set document class."
20372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20375 msgstr "%1$s, %2$s"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20379 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20384 msgid "%1$s (unavailable)"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20388 msgid "Module provided by document class."
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20393 msgid "Package(s) required: %1$s."
20394 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20402 msgid "Modules required: %1$s."
20403 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20407 msgid "Modules excluded: %1$s."
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20411 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20412 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20415 msgid "[No options predefined]"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20419 msgid "Can't set layout!"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20424 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20432 msgid "Assigned master does not include this file"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20438 "You must include this file in the document\n"
20439 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20444 msgid "Could not load master"
20447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20450 "The master document '%1$s'\n"
20451 "could not be loaded."
20454 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20458 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20462 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20466 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20468 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20475 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20476 msgid "Bottom left"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20480 msgid "Baseline left"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20487 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20488 msgid "Bottom center"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20492 msgid "Baseline center"
20495 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20500 msgid "Bottom right"
20503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20504 msgid "Baseline right"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20508 msgid "External Material"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20516 msgid "Select external file"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20521 msgid "automatically"
20522 msgstr "Automatska pomoć"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20529 msgid "Dissolve previous group?"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20535 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20536 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20537 "because this graphic was its only member.\n"
20538 "How do you want to proceed?"
20541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20543 msgid "Stick with group '%1$s'"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20548 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20554 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20555 "the group will be dissolved,\n"
20556 "because this graphic was its only member.\n"
20557 "How do you want to proceed?"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20562 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20566 msgid "Enter unique group name:"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20570 msgid "Group already defined!"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20575 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20592 msgid "in[[unit of measure]]"
20593 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20596 msgid "Select graphics file"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20600 msgid "Clipart|#C#c"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20604 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20609 msgid "Medium Space"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20613 msgid "Thick Space"
20616 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20617 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20618 msgid "Negative Thin Space"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20622 msgid "Negative Medium Space"
20625 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20626 msgid "Negative Thick Space"
20629 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20630 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20631 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20633 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20634 msgid "Quad (1 em)"
20635 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20637 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20638 msgid "Double Quad (2 em)"
20639 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20641 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20642 msgid "Interword Space"
20645 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20646 msgid "Horizontal Fill"
20649 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20651 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20652 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20653 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20660 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20663 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20664 msgid "Select document to include"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20668 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20669 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20673 msgid "Index Entry Settings"
20674 msgstr "Unos indeksa|I"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20678 msgid "Label Color"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20682 msgid "Cannot remove standard index"
20685 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20687 msgid "The default index cannot be removed."
20688 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20692 msgid "Enter new index name"
20693 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20695 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20696 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20699 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20703 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20707 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20711 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20715 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20719 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20723 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20727 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20740 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20744 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20748 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20752 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20756 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20757 msgid "No language"
20758 msgstr "Bez jezika"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20761 msgid "Program Listing Settings"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20766 msgstr "Bez dijalekta"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20770 msgstr "LaTeX registar"
20772 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20777 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20778 msgid "Literate Programming Build Log"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20782 msgid "lyx2lyx Error Log"
20783 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20786 msgid "Version Control Log"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20791 msgid "Log file not found."
20792 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20795 msgid "No literate programming build log file found."
20798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20799 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20802 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20803 msgid "No version control log file found."
20806 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20807 msgid "Math Matrix"
20810 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20811 msgid "Note Settings"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20815 msgid "Paragraph Settings"
20818 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20820 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20821 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20823 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20824 "the items is used."
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20829 msgid "Phantom Settings"
20830 msgstr "&Glavna podešavanja"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20833 msgid "System files|#S#s"
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20837 msgid "User files|#U#u"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20841 msgid "Look & Feel"
20844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20845 msgid "Language Settings"
20846 msgstr "Jezičke postavke"
20848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20849 msgid "File Handling"
20852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20853 msgid "Keyboard/Mouse"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20857 msgid "Input Completion"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20864 msgstr "Komanda k&raj:"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20868 msgid "Screen Fonts"
20869 msgstr "Fontovi na ekranu"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
20876 msgid "Select directory for example files"
20877 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
20880 msgid "Select a document templates directory"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
20884 msgid "Select a temporary directory"
20885 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
20888 msgid "Select a backups directory"
20889 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
20892 msgid "Select a document directory"
20893 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
20896 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
20900 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
20904 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20908 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20909 msgid "Spellchecker"
20910 msgstr "Kontrola pravopisa"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
20915 msgstr "Nema datuma"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
20936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
20938 msgid "File Formats"
20939 msgstr "Format papira"
20941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
20942 msgid "Format in use"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
20947 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20948 "converter. Please remove the converter first."
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
20952 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
20956 msgid "LyX needs to be restarted!"
20957 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
20961 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
20971 msgid "User Interface"
20972 msgstr "Korisnički interfejs"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
20978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585
20982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
20986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
20990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
20991 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
20995 msgid "Mathematical Symbols"
20996 msgstr "Matematički simboli "
20998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
20999 msgid "Document and Window"
21002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682
21003 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
21007 msgid "System and Miscellaneous"
21008 msgstr "Sistem i ostalo"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
21014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
21016 msgid "Failed to create shortcut"
21019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
21020 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
21024 msgid "Invalid or empty key sequence"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
21030 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21032 "You need to remove that binding before creating a new one."
21035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
21036 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048
21043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
21044 msgid "Choose bind file"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
21048 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
21052 msgid "Choose UI file"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
21056 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
21060 msgid "Choose keyboard map"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
21064 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21068 msgid "Print Document"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21072 msgid "Print to file"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21076 msgid "PostScript files (*.ps)"
21079 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21081 msgid "Longest label width"
21082 msgstr "Na&jduža oznaka"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21086 msgid "Index Settings"
21087 msgstr "Podešavanja"
21089 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21091 msgid "<All indexes>"
21092 msgstr "Sve datoteke"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21095 msgid "Progress/Debug Messages"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21099 msgid "Debug Level"
21102 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21107 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21108 msgid "Cross-reference"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21115 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21119 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21120 msgid "Jump to label"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21124 msgid "<No prefix>"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21128 msgid "Find and Replace"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21132 msgid "Send Document to Command"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21139 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21140 msgid "Error -> Cannot load file!"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21145 msgid "%1$d words checked."
21148 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21149 msgid "One word checked."
21150 msgstr "Proverena je jedna reč."
21152 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21153 msgid "Spelling check completed"
21154 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21157 msgid "Basic Latin"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21161 msgid "Latin-1 Supplement"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21165 msgid "Latin Extended-A"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21169 msgid "Latin Extended-B"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21173 msgid "IPA Extensions"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21177 msgid "Spacing Modifier Letters"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21181 msgid "Combining Diacritical Marks"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21241 msgid "Hangul Jamo"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21245 msgid "Phonetic Extensions"
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21249 msgid "Latin Extended Additional"
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21253 msgid "Greek Extended"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21257 msgid "General Punctuation"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21261 msgid "Superscripts and Subscripts"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21265 msgid "Currency Symbols"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21269 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21273 msgid "Letterlike Symbols"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21277 msgid "Number Forms"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21281 msgid "Mathematical Operators"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21285 msgid "Miscellaneous Technical"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21289 msgid "Control Pictures"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21293 msgid "Optical Character Recognition"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21297 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21301 msgid "Box Drawing"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21305 msgid "Block Elements"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21309 msgid "Geometric Shapes"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21313 msgid "Miscellaneous Symbols"
21314 msgstr "Ostali simboli"
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21321 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21322 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21325 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21326 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21341 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21349 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21353 msgid "CJK Compatibility"
21354 msgstr "CJK lompatibilnost"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21357 msgid "CJK Unified Ideographs"
21358 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21361 msgid "Hangul Syllables"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21365 msgid "High Surrogates"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21369 msgid "Private Use High Surrogates"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21373 msgid "Low Surrogates"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21377 msgid "Private Use Area"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21381 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21382 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21385 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21386 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21389 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21390 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21393 msgid "Combining Half Marks"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21397 msgid "CJK Compatibility Forms"
21398 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21401 msgid "Small Form Variants"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21405 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21409 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21417 msgid "Linear B Syllabary"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21421 msgid "Linear B Ideograms"
21422 msgstr "Linear B ideogrami"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21425 msgid "Aegean Numbers"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21429 msgid "Ancient Greek Numbers"
21430 msgstr "Antički grčki brojevi"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21445 msgid "Old Persian"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21461 msgid "Cypriot Syllabary"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21466 msgstr "Kharoshthi"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21469 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21470 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21473 msgid "Musical Symbols"
21474 msgstr "Muzički simboli"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21477 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21481 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21482 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21485 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21486 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21489 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21493 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21501 msgid "Variation Selectors Supplement"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21505 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21509 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21513 msgid "Character: "
21516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21517 msgid "Code Point: "
21520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21524 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21525 msgid "Insert Table"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21529 msgid "TeX Information"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21533 msgid "No thesaurus available for this language!"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21540 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21542 msgstr "automatski"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21546 msgstr "isključeno"
21548 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21550 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21558 msgid "unknown version"
21559 msgstr "nepoznata verzija"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21562 msgid "Small-sized icons"
21563 msgstr "Ikone male veličine "
21565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21566 msgid "Normal-sized icons"
21567 msgstr "Ikone normalne veličine "
21569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21570 msgid "Big-sized icons"
21571 msgstr "Velike ikone"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
21576 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
21579 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1087
21583 msgid "Welcome to LyX!"
21584 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
21588 msgid "Automatic save done."
21589 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
21593 msgid "Automatic save failed!"
21594 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
21597 msgid "Command not allowed without any document open"
21598 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21602 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21606 msgid "Select template file"
21607 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
21610 msgid "Templates|#T#t"
21611 msgstr "Šabloni|#T#t"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21614 msgid "Document not loaded."
21615 msgstr "Dokument nije učitan."
21617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21618 msgid "Select document to open"
21619 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21623 msgid "Examples|#E#e"
21624 msgstr "Primer|#E#e"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
21627 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21628 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21631 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21632 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
21635 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21636 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
21639 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21640 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21643 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21644 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21645 msgid "Invalid filename"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
21651 "The directory in the given path\n"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
21658 msgid "Opening document %1$s..."
21661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
21663 msgid "Document %1$s opened."
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
21667 msgid "Version control detected."
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21672 msgid "Could not open document %1$s"
21675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
21676 msgid "Couldn't import file"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019
21681 msgid "No information for importing the format %1$s."
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
21686 msgid "Select %1$s file to import"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
21692 "The document %1$s already exists.\n"
21694 "Do you want to overwrite that document?"
21697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21698 msgid "Overwrite document?"
21699 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
21703 msgid "Importing %1$s..."
21706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
21710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
21711 msgid "file not imported!"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
21717 msgstr "Kraj datoteke"
21719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
21720 msgid "Select LyX document to insert"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
21724 msgid "Absolute filename expected."
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
21728 msgid "Select file to insert"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
21732 msgid "All Files (*)"
21733 msgstr "Sve datoteke (*)"
21735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
21736 msgid "Choose a filename to save document as"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
21743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
21746 "The document %1$s could not be saved.\n"
21748 "Do you want to rename the document and try again?"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
21752 msgid "Rename and save?"
21755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
21761 msgid "Close document"
21762 msgstr "Novi dokument"
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
21765 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
21771 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21773 "Do you want to save the document?"
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673
21777 msgid "Save new document?"
21778 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
21783 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21785 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21789 msgid "Save changed document?"
21790 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21799 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21801 "Do you want to save the document?"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
21809 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
21813 msgid "Reload externally changed document?"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
21817 msgid "Error when setting the locking property."
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
21821 msgid "Directory is not accessible."
21822 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
21826 msgid "Opening child document %1$s..."
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
21831 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
21836 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961
21841 msgid "Successful export to format: %1$s"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
21846 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
21851 msgid "Exporting ..."
21852 msgstr "Učitavanje..."
21854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
21856 msgid "Previewing ..."
21857 msgstr "Pregled učiavanja"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
21860 msgid "Document not loaded"
21863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
21866 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21867 "version of the document %1$s?"
21870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
21871 msgid "Revert to saved document?"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
21875 msgid "Saving all documents..."
21878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319
21879 msgid "All documents saved."
21882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
21884 msgid "%1$s unknown command!"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
21888 msgid "Please, preview the document first."
21891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
21893 msgid "Couldn't proceed."
21894 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21897 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21898 msgid "LaTeX Source"
21901 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21902 msgid "DocBook Source"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21906 msgid "Literate Source"
21909 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21910 msgid " (version control, locking)"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21914 msgid " (version control)"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21921 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21922 msgid " (read only)"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21929 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
21933 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
21937 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21938 msgid "Wrap Float Settings"
21941 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21942 msgid "Click to detach"
21945 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21947 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21950 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21951 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21954 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21956 msgstr "(nepoznato)"
21958 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
21962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
21963 msgid "More Spelling Suggestions"
21966 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
21968 msgid "Add to personal dictionary|n"
21969 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
21973 msgid "Ignore all|I"
21974 msgstr "I&gnoriši sve"
21976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
21978 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21979 msgstr "Lični &rečnik:"
21981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
21986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
21988 msgid "More Languages ...|M"
21989 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
21996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
21998 msgid "<No Documents Open>"
22001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
22002 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
22006 msgid "View (Other Formats)|F"
22009 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
22011 msgid "Update (Other Formats)|p"
22012 msgstr "Ažurirajte ekran"
22014 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
22016 msgid "View [%1$s]|V"
22019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
22021 msgid "Update [%1$s]|U"
22022 msgstr "Ažurirajte|A"
22024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
22025 msgid "No Custom Insets Defined!"
22028 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
22030 msgid "<No Document Open>"
22031 msgstr "Novi dokument"
22033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
22034 msgid "Master Document"
22037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22038 msgid "Open Navigator..."
22041 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
22042 msgid "Other Lists"
22045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
22047 msgid "<Empty Table of Contents>"
22050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
22051 msgid "Other Toolbars"
22054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
22055 msgid "No Branches Set for Document!"
22058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
22059 msgid "Index Entry|d"
22060 msgstr "Unos indeksa|d"
22062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
22064 msgid "Index: %1$s"
22067 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
22069 msgid "Index Entry (%1$s)"
22070 msgstr "Unos indeksa|I"
22072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
22073 msgid "No Citation in Scope!"
22076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
22077 msgid "No Action Defined!"
22080 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22082 msgid "Export %1$s"
22085 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22087 msgid "Import %1$s"
22090 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22092 msgid "Update %1$s"
22093 msgstr "&Ažuriranje"
22095 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22100 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22104 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22106 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22109 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22112 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22113 msgid "Could not update TeX information"
22114 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22116 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22118 msgid "The script `%1$s' failed."
22121 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22123 msgstr "Sve datoteke"
22125 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22126 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22127 msgid "Table of Contents"
22130 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22131 msgid "List of Graphics"
22132 msgstr "Spisak grafika"
22134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22135 msgid "List of Equations"
22136 msgstr "Spisak jednačina"
22138 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22139 msgid "List of Footnotes"
22140 msgstr "Spisak fusnota"
22142 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22143 msgid "List of Listings"
22146 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22147 msgid "List of Indexes"
22148 msgstr "Spisak indeksa"
22150 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22151 msgid "List of Marginal notes"
22152 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22155 msgid "List of Notes"
22156 msgstr "Spisak napomena"
22158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22159 msgid "List of Citations"
22162 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22163 msgid "Labels and References"
22166 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22167 msgid "List of Branches"
22170 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22171 msgid "List of Changes"
22172 msgstr "Spisak promena"
22174 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22175 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22177 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22181 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22182 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22183 msgid "Problematic filename for DVI"
22186 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22187 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22189 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22190 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22193 #: src/insets/Inset.cpp:88
22195 msgid "Bibliography Entry"
22196 msgstr "Bibliografija"
22198 #: src/insets/Inset.cpp:91
22203 #: src/insets/Inset.cpp:94
22207 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22211 #: src/insets/Inset.cpp:111
22213 msgid "Horizontal Space"
22214 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22216 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22217 msgid "Vertical Space"
22220 #: src/insets/Inset.cpp:115
22224 #: src/insets/Inset.cpp:158
22226 msgid "Horizontal Math Space"
22227 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22229 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22230 msgid "Keys must be unique!"
22233 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22236 "The key %1$s already exists,\n"
22237 "it will be changed to %2$s."
22240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22243 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22244 "If you proceed, all of them will be opened."
22247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22248 msgid "Open Databases?"
22251 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22256 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22259 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22263 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22264 msgid "Style File:"
22267 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22272 msgid "included in TOC"
22275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22276 msgid "Export Warning!"
22279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22281 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22282 "BibTeX will be unable to find them."
22285 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22287 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22288 "BibTeX will be unable to find it."
22291 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22292 msgid "simple frame"
22295 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22299 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22300 msgid "simple frame, page breaks"
22303 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22307 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22308 msgid "oval, thick"
22311 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22312 msgid "drop shadow"
22315 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22316 msgid "shaded background"
22319 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22320 msgid "double frame"
22323 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22325 msgid "%1$s (%2$s)"
22326 msgstr "%1$s (%2$s)"
22328 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22330 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22331 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22333 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22337 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
22341 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22343 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22346 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22350 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22351 msgid "Branch (child only): "
22354 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22356 msgid "Branch (undefined): "
22357 msgstr "nedefinisano"
22359 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22363 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22367 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22372 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22373 msgid "No bibliography defined!"
22376 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22377 msgid "No citations selected!"
22380 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22384 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
22385 msgid "LaTeX Command: "
22388 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22389 msgid "InsetCommand Error: "
22392 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22393 msgid "Incompatible command name."
22396 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22397 msgid "InsetCommandParams Error: "
22400 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22401 msgid "InsetCommandParams: "
22404 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22405 msgid "Unknown parameter name: "
22408 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22409 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22412 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22414 msgid "Uncodable characters"
22415 msgstr "specijalni karakteri"
22417 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22420 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22421 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22425 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22427 msgid "External template %1$s is not installed"
22430 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
22434 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22436 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22439 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
22443 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
22447 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
22448 msgid " (sideways)"
22451 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22452 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22455 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22457 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22460 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22462 msgid "List of %1$s"
22465 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22469 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22472 "Could not copy the file\n"
22474 "into the temporary directory."
22477 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22479 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22482 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22484 msgid "Graphics file: %1$s"
22487 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22491 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22496 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22498 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22499 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22501 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22502 msgid "Verbatim Input"
22505 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22506 msgid "Verbatim Input*"
22509 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22510 msgid "Include (excluded)"
22513 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22514 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22515 msgid "Recursive input"
22518 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22519 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22521 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22524 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22527 "Included file `%1$s'\n"
22528 "has textclass `%2$s'\n"
22529 "while parent file has textclass `%3$s'."
22532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22533 msgid "Different textclasses"
22536 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22539 "Included file `%1$s'\n"
22540 "uses module `%2$s'\n"
22541 "which is not used in parent file."
22544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22545 msgid "Module not found"
22548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22549 msgid "Unsupported Inclusion"
22552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22555 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22556 "Offending file:\n"
22560 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22561 msgid "Index sorting failed"
22564 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22567 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22568 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22569 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22570 "explained in the User Guide."
22573 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
22575 msgid "Index Entry"
22576 msgstr "Unos indeksa|I"
22578 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22580 msgid "unknown type!"
22583 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22585 msgid "Unknown index type!"
22586 msgstr "Nepoznata radnja"
22588 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22590 msgid "All indexes"
22591 msgstr "Sve datoteke"
22593 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
22598 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22600 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22603 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22604 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22607 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22608 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22610 msgstr "nedefinisano"
22612 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22616 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22620 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
22622 msgid "No version control"
22623 msgstr "Kontrolna verzija"
22625 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
22627 msgid "%1$s unknown"
22630 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22631 msgid "Label names must be unique!"
22634 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22637 "The label %1$s already exists,\n"
22638 "it will be changed to %2$s."
22641 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22642 msgid "DUPLICATE: "
22645 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22647 msgid "Horizontal line"
22648 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22650 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22651 msgid "no more lstline delimiters available"
22654 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22655 msgid "Running out of delimiters"
22658 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22660 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22661 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22662 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22663 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22664 "must investigate!"
22667 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22668 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22671 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22674 "The following characters in one of the program listings are\n"
22675 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22680 msgid "A value is expected."
22683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22689 msgid "Unbalanced braces!"
22692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22693 msgid "Please specify true or false."
22696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22697 msgid "Only true or false is allowed."
22700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22701 msgid "Please specify an integer value."
22704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22705 msgid "An integer is expected."
22708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22709 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22713 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22718 msgid "Please specify one of %1$s."
22721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22723 msgid "Try one of %1$s."
22726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22728 msgid "I guess you mean %1$s."
22731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22733 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22738 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22743 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22745 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22749 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22755 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22756 "right, bottom left and top left corner."
22759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22760 msgid "Enter something like \\color{white}"
22763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22764 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22768 msgid "auto, last or a number"
22771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22773 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22774 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22775 "defining a listing inset)"
22778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22780 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22781 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22786 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22791 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22796 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22801 msgid "Parameter %1$s: "
22804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22806 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22811 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22814 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22818 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22822 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22823 msgid "Clear Double Page"
22826 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22830 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22831 msgid "Nomenclature Symbol: "
22834 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22835 msgid "Description: "
22838 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22842 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
22846 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22851 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22855 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22859 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22864 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22868 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22872 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22876 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22880 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22884 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22888 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22892 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22893 msgid "Page Number"
22896 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22900 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22901 msgid "Textual Page Number"
22904 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22908 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22909 msgid "Standard+Textual Page"
22912 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22916 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22919 msgstr "Formatiranje"
22921 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22926 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22928 msgid "Reference to Name"
22931 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22936 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
22939 msgstr "Znak u indeksu"
22941 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
22943 msgid "superscript"
22944 msgstr "Znak u eksponentu "
22946 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22947 msgid "Protected Space"
22950 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22954 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22956 msgid "Double Quad Space"
22957 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22959 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22963 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22968 msgid "Protected Horizontal Fill"
22971 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22972 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22975 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22976 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22979 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22980 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22983 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22984 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22988 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22991 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22992 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22995 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22997 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23000 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23002 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23005 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23006 msgid "Unknown TOC type"
23009 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618
23010 msgid "Selection size should match clipboard content."
23013 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23017 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23021 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23023 msgstr "Ne prikazuj."
23025 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23027 msgstr "Učitavanje..."
23029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23030 msgid "Converting to loadable format..."
23031 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23034 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23035 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23038 msgid "Scaling etc..."
23039 msgstr "Skaliranje i sl..."
23041 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23042 msgid "Ready to display"
23043 msgstr "Spreman za prikaz"
23045 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23046 msgid "No file found!"
23047 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23050 msgid "Error converting to loadable format"
23051 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23054 msgid "Error loading file into memory"
23055 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23058 msgid "Error generating the pixmap"
23059 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23063 msgstr "Nema slike"
23065 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23066 msgid "Preview loading"
23067 msgstr "Pregled učiavanja"
23069 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23070 msgid "Preview ready"
23071 msgstr "Pregled spreman"
23073 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23074 msgid "Preview failed"
23075 msgstr "Pregled nije uspeo"
23077 #: src/lengthcommon.cpp:37
23078 msgid "cc[[unit of measure]]"
23079 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23081 #: src/lengthcommon.cpp:37
23085 #: src/lengthcommon.cpp:37
23089 #: src/lengthcommon.cpp:38
23093 #: src/lengthcommon.cpp:38
23094 msgid "mu[[unit of measure]]"
23095 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23097 #: src/lengthcommon.cpp:38
23101 #: src/lengthcommon.cpp:39
23105 #: src/lengthcommon.cpp:39
23109 #: src/lengthcommon.cpp:39
23110 msgid "Text Width %"
23111 msgstr "Širina teksta %"
23113 #: src/lengthcommon.cpp:40
23114 msgid "Column Width %"
23115 msgstr "Širina kolone %"
23117 #: src/lengthcommon.cpp:40
23118 msgid "Page Width %"
23119 msgstr "Širina stranice %"
23121 #: src/lengthcommon.cpp:40
23122 msgid "Line Width %"
23123 msgstr "Širina linije %"
23125 #: src/lengthcommon.cpp:41
23126 msgid "Text Height %"
23127 msgstr "Visina teksta %"
23129 #: src/lengthcommon.cpp:41
23130 msgid "Page Height %"
23131 msgstr "Visina stranice %"
23133 #: src/lyxfind.cpp:142
23134 msgid "Search error"
23135 msgstr "Traži greške"
23137 #: src/lyxfind.cpp:142
23138 msgid "Search string is empty"
23139 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23141 #: src/lyxfind.cpp:376
23142 msgid "String found."
23145 #: src/lyxfind.cpp:378
23146 msgid "String has been replaced."
23147 msgstr "String je zamenjen."
23149 #: src/lyxfind.cpp:381
23151 msgid "%1$d strings have been replaced."
23152 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23154 #: src/lyxfind.cpp:1251
23156 msgid "Search text is empty!"
23157 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23159 #: src/lyxfind.cpp:1265
23161 msgid "Invalid regular expression!"
23162 msgstr "Regularni izraz"
23164 #: src/lyxfind.cpp:1270
23166 msgid "Match not found!"
23167 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23169 #: src/lyxfind.cpp:1274
23170 msgid "Match found!"
23173 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
23174 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23176 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23179 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23181 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23184 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23186 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23189 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23190 msgid "Cursor not in table"
23193 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23194 msgid "Only one row"
23195 msgstr "Samo jedan red"
23197 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23198 msgid "Only one column"
23199 msgstr "Samo jedna kolona"
23201 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23202 msgid "No hline to delete"
23203 msgstr "Nema hline za brisanje"
23205 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23206 msgid "No vline to delete"
23207 msgstr "Nema vline za brisanje"
23209 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23211 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23214 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
23216 msgid "Bad math environment"
23217 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23219 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
23221 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23222 "Change the math formula type and try again."
23225 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23229 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23233 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
23235 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23236 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23238 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
23240 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23241 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23243 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
23245 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23248 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23249 msgid "create new math text environment ($...$)"
23252 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23253 msgid "entered math text mode (textrm)"
23256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23258 msgid "Regular expression editor mode"
23259 msgstr "Regularni izraz"
23261 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
23262 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23265 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23266 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23269 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23270 msgid "Standard[[mathref]]"
23273 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23277 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23278 msgid "FormatRef: "
23281 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23283 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23284 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23286 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23290 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23294 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23298 #: src/output.cpp:37
23301 "Could not open the specified document\n"
23305 #: src/output_plaintext.cpp:136
23309 #: src/output_plaintext.cpp:148
23310 msgid "References: "
23311 msgstr "Reference:"
23313 #: src/support/Package.cpp:437
23315 msgid "LyX binary not found"
23316 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23318 #: src/support/Package.cpp:438
23321 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23324 #: src/support/Package.cpp:557
23327 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23329 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23330 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23333 #: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
23335 msgid "File not found"
23336 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23338 #: src/support/Package.cpp:639
23341 "Invalid %1$s switch.\n"
23342 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23345 #: src/support/Package.cpp:666
23348 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23349 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23352 #: src/support/Package.cpp:690
23355 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23356 "%2$s is not a directory."
23359 #: src/support/Package.cpp:692
23361 msgid "Directory not found"
23362 msgstr "Direktorijum"
23364 #: src/support/debug.cpp:40
23366 msgid "No debugging messages"
23367 msgstr "Nema poruka o greškama"
23369 #: src/support/debug.cpp:41
23370 msgid "General information"
23371 msgstr "Opšte informacije"
23373 #: src/support/debug.cpp:42
23374 msgid "Program initialisation"
23375 msgstr "Inicijalizacija programa"
23377 #: src/support/debug.cpp:43
23378 msgid "Keyboard events handling"
23381 #: src/support/debug.cpp:44
23382 msgid "GUI handling"
23385 #: src/support/debug.cpp:45
23386 msgid "Lyxlex grammar parser"
23389 #: src/support/debug.cpp:46
23390 msgid "Configuration files reading"
23393 #: src/support/debug.cpp:47
23394 msgid "Custom keyboard definition"
23397 #: src/support/debug.cpp:48
23398 msgid "LaTeX generation/execution"
23401 #: src/support/debug.cpp:49
23402 msgid "Math editor"
23405 #: src/support/debug.cpp:50
23406 msgid "Font handling"
23409 #: src/support/debug.cpp:51
23410 msgid "Textclass files reading"
23413 #: src/support/debug.cpp:52
23414 msgid "Version control"
23417 #: src/support/debug.cpp:53
23418 msgid "External control interface"
23421 #: src/support/debug.cpp:54
23422 msgid "Undo/Redo mechanism"
23425 #: src/support/debug.cpp:55
23426 msgid "User commands"
23429 #: src/support/debug.cpp:56
23430 msgid "The LyX Lexer"
23433 #: src/support/debug.cpp:57
23434 msgid "Dependency information"
23437 #: src/support/debug.cpp:58
23441 #: src/support/debug.cpp:59
23442 msgid "Files used by LyX"
23445 #: src/support/debug.cpp:60
23446 msgid "Workarea events"
23449 #: src/support/debug.cpp:61
23450 msgid "Insettext/tabular messages"
23453 #: src/support/debug.cpp:62
23454 msgid "Graphics conversion and loading"
23457 #: src/support/debug.cpp:63
23458 msgid "Change tracking"
23461 #: src/support/debug.cpp:64
23462 msgid "External template/inset messages"
23465 #: src/support/debug.cpp:65
23466 msgid "RowPainter profiling"
23469 #: src/support/debug.cpp:66
23470 msgid "Scrolling debugging"
23473 #: src/support/debug.cpp:67
23474 msgid "Math macros"
23477 #: src/support/debug.cpp:68
23481 #: src/support/debug.cpp:69
23482 msgid "Locale/Internationalisation"
23483 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23485 #: src/support/debug.cpp:70
23486 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23487 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23489 #: src/support/debug.cpp:71
23491 msgid "Find and replace mechanism"
23492 msgstr "Pronađi i zameni"
23494 #: src/support/debug.cpp:72
23495 msgid "Developers' general debug messages"
23498 #: src/support/debug.cpp:73
23499 msgid "All debugging messages"
23500 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23502 #: src/support/debug.cpp:152
23504 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23505 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23507 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23508 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23511 #: src/support/os_win32.cpp:444
23512 msgid "System file not found"
23513 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23515 #: src/support/os_win32.cpp:445
23517 "Unable to load shfolder.dll\n"
23520 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23521 "Molimo vas da ga instalirate."
23523 #: src/support/os_win32.cpp:450
23524 msgid "System function not found"
23525 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23527 #: src/support/os_win32.cpp:451
23529 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23530 "Don't know how to proceed. Sorry."
23532 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23533 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23535 #: src/support/userinfo.cpp:45
23536 msgid "Unknown user"
23537 msgstr "Nepoznati korisnik"
23540 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23541 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23544 #~ msgid "varGamma"
23548 #~ msgid "varDelta"
23552 #~ msgid "varTheta"
23553 #~ msgstr "vartheta"
23556 #~ msgid "varLambda"
23568 #~ msgid "varSigma"
23569 #~ msgstr "varsigma"
23572 #~ msgid "varUpsilon"
23573 #~ msgstr "varepsilon"
23584 #~ msgid "varOmega"
23587 #~ msgid " Macro: %1$s: "
23588 #~ msgstr " Makro: %1$s: "
23594 #~ msgstr "komentar"
23597 #~ msgid "Open Target...|O"
23598 #~ msgstr "Otvori...|O"
23601 #~ msgid "&Use Defaults"
23602 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23604 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23605 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23607 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23608 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23610 #~ msgid "&Use babel"
23611 #~ msgstr "&Koristi babel"
23614 #~ msgstr "&Globalno"
23616 #~ msgid "institutemark"
23617 #~ msgstr "oznaka instituta"
23620 #~ msgid "Flex:Institute"
23621 #~ msgstr "Institut"
23624 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23630 #~ msgid "Chemistry"
23634 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23635 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23637 #~ msgid "Thanks Reference"
23638 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23640 #~ msgid "Name (First Name)"
23643 #~ msgid "Name (Surname)"
23644 #~ msgstr "Prezime"
23646 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23647 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23650 #~ msgid "Lowercase"
23651 #~ msgstr "Mala slova|M"
23656 #~ msgid "Marginnote"
23657 #~ msgstr "Beleška na margini"
23660 #~ msgid "Flex:Firstname"
23664 #~ msgid "Flex:Fname"
23665 #~ msgstr "Ime datoteke"
23668 #~ msgid "Flex:Surname"
23669 #~ msgstr "Element: Prezime"
23672 #~ msgid "Flex:Filename"
23673 #~ msgstr "Ime datoteke"
23676 #~ msgid "Flex:Literal"
23677 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23680 #~ msgid "Flex:Emph"
23681 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23684 #~ msgid "Flex:Volume"
23685 #~ msgstr "Element: Tom"
23688 #~ msgid "Flex:Day"
23689 #~ msgstr "Element: Dan"
23692 #~ msgid "Flex:Month"
23693 #~ msgstr "Element: Mesec"
23696 #~ msgid "Flex:Year"
23697 #~ msgstr "Element: Godina"
23700 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23701 #~ msgstr "Problem-broj"
23704 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23705 #~ msgstr "Tema dana"
23708 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23709 #~ msgstr "Element:"
23712 #~ msgid "Flex:ISSN"
23713 #~ msgstr "Element: ISSN"
23716 #~ msgid "Flex:CODEN"
23717 #~ msgstr "Element: CODEN"
23720 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23721 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23724 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23725 #~ msgstr "SS-Naslov"
23728 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23729 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23732 #~ msgid "Flex:Code"
23733 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23736 #~ msgid "Flex:Dscr"
23737 #~ msgstr "Element:Dscr"
23740 #~ msgid "Flex:Keyword"
23741 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23744 #~ msgid "Flex:Orgname"
23745 #~ msgstr "Ime datoteke"
23748 #~ msgid "Flex:Street"
23749 #~ msgstr "Element: Ulica"
23752 #~ msgid "Flex:City"
23753 #~ msgstr "Element: Grad"
23756 #~ msgid "Flex:State"
23757 #~ msgstr "Element: Država"
23760 #~ msgid "Flex:Postcode"
23761 #~ msgstr "Poštanski broj"
23764 #~ msgid "Flex:Directory"
23765 #~ msgstr "Direktorijum"
23768 #~ msgid "Flex:Email"
23769 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23773 #~ msgstr "D&atoteka"
23775 #~ msgid "Note:Comment"
23776 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23778 #~ msgid "Note:Note"
23779 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23782 #~ msgid "Argument"
23783 #~ msgstr "Poravnanje"
23786 #~ msgid "Flex:Expression"
23787 #~ msgstr "Regularni izraz"
23790 #~ msgid "Sweave Options"
23791 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23794 #~ msgid "S/R expression"
23795 #~ msgstr "Regularni izraz"
23798 #~ msgstr "Norveški"
23801 #~ msgid "master document[[scope]]"
23802 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23805 #~ msgid "Keywordsr"
23806 #~ msgstr "Ključne reči"
23809 #~ msgstr "P&ronađi:"
23811 #~ msgid "The Enter key works, too"
23812 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23814 #~ msgid "The delete key works, too"
23815 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23818 #~ msgstr "Iz&briši"
23820 #~ msgid "&Default language:"
23821 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23823 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23824 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23826 #~ msgid "&BibTeX command:"
23827 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23829 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23830 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23832 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23833 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23835 #~ msgid "Screen &DPI:"
23836 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23838 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23839 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23841 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23842 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23844 #~ msgid "Use input encod&ing"
23845 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23847 #~ msgid "Jump to the label"
23848 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23850 #~ msgid "Merge cells"
23851 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23853 #~ msgid "Listing settings"
23854 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23856 #~ msgid "LangHeader"
23857 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23859 #~ msgid "Language Header:"
23860 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23862 #~ msgid "Language:"
23865 #~ msgid "LastLanguage"
23866 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23868 #~ msgid "Last Language:"
23869 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23871 #~ msgid "LangFooter"
23872 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23877 #~ msgid "End of CV"
23878 #~ msgstr "Kraj CV "
23886 #~ msgid "Computer"
23887 #~ msgstr "Computer"
23889 #~ msgid "Computer:"
23890 #~ msgstr "Computer:"
23892 #~ msgid "Element:Firstname"
23893 #~ msgstr "Element: Ime"
23895 #~ msgid "Element:Issue-number"
23896 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23898 #~ msgid "Element:Issue-day"
23899 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23901 #~ msgid "Element:SS-Title"
23902 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23904 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23905 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23907 #~ msgid "Element:Postcode"
23908 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23910 #~ msgid "Element:Directory"
23911 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23913 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23914 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23916 #~ msgid "Insert|n"
23917 #~ msgstr "Umetni|m"
23919 #~ msgid "View DVI"
23920 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23922 #~ msgid "Update DVI"
23923 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23925 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23926 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23928 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23929 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23931 #~ msgid "View PostScript"
23932 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23934 #~ msgid "Update PostScript"
23935 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23937 #~ msgid "&Keep it"
23938 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23940 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23941 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23943 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23944 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23946 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23947 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23949 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23950 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23952 #~ msgid "Thin space"
23953 #~ msgstr "Mali razmak"
23955 #~ msgid "Medium space"
23956 #~ msgstr "Srednji razmak"
23958 #~ msgid "Thick space"
23959 #~ msgstr "Debeli razmak"
23961 #~ msgid "Negative thin space"
23962 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23964 #~ msgid "Negative medium space"
23965 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23967 #~ msgid "Negative thick space"
23968 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23970 #~ msgid "Inter-word space"
23971 #~ msgstr "Razmak između reči "
23973 #~ msgid "Hyperlink"
23974 #~ msgstr "Hiperlink"
23982 #~ msgid "pspell (library)"
23983 #~ msgstr "pspell (library)"
23985 #~ msgid "aspell (library)"
23986 #~ msgstr "aspell (library)"
23991 #~ msgid "*.ispell"
23992 #~ msgstr "*.ispell"
23994 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23995 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23997 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23998 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"