1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 15:20+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Serbian (Latin)\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
31 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
48 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
50 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
55 msgid "The bibliography key"
56 msgstr "Bibliografski ključ"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
59 msgid "The label as it appears in the document"
60 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
63 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
72 msgid "Citation Style"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
76 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
77 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
80 msgid "&Default (numerical)"
81 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
86 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
87 "parameters in document class options."
88 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &stil:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "P&resečena bibliografija"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Naslov bibliografije"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Izaberite datoteku"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Ponovo skeniraj"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Pregledaj..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:367
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Odaberite stil datoteku"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "svih citiranih referenci"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "svih necitiranih referenci"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "svih referenci"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
275 msgid "Move the selected database upwards in the list"
276 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
279 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
284 msgid "BibTeX database to use"
285 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
289 msgstr "Baza po&dataka"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
292 msgid "Add a BibTeX database file"
293 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
300 msgid "Remove the selected database"
301 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
308 msgid "Check this if the box should break across pages"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
312 msgid "Allow &page breaks"
313 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
321 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
322 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
327 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
341 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
350 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
355 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
361 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
404 msgstr "Horizontalno"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
413 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
417 msgstr "&Dekoracija:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
427 msgstr "Vrednost visine"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
431 msgstr "Vrednost širine"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
434 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
435 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
442 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
444 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
450 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
455 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
457 msgstr "Mini stranica"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
460 msgid "Supported box types"
461 msgstr "Podržani tipovi okvira"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
464 msgid "&New:[[branch]]"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
469 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
475 msgid "Filename &Suffix"
476 msgstr "Ime datoteke"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
479 msgid "Show undefined branches used in this document."
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
483 msgid "&Undefined Branches"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
487 msgid "A&vailable Branches:"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
491 msgid "Toggle the selected branch"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
495 msgid "(&De)activate"
496 msgstr "(&De)aktiviraj"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
503 msgid "Define or change background color"
504 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
507 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
508 msgid "Alter Co&lor..."
509 msgstr "Promeni bo&ju..."
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
512 msgid "Remove the selected branch"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
516 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
517 #: src/Buffer.cpp:4161
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
523 msgid "Change the name of the selected branch"
524 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
532 msgid "Add the selected branches to the list."
533 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
537 msgid "&Add Selected"
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
541 msgid "Add all unknown branches to the list."
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
549 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
550 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
551 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
554 #: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186
555 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
556 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
558 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
559 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
571 msgid "Undefined branches used in this document."
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
575 msgid "&Undefined Branches:"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
579 msgid "&Available branches:"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
583 msgid "Select your branch"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
596 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
600 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
617 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
620 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
622 msgstr "Podrazumevano"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
649 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
659 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
675 msgid "&Custom Bullet:"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
688 msgid "Go to previous change"
689 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
692 msgid "&Previous change"
693 msgstr "&Prethodna promena"
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
696 msgid "Go to next change"
697 msgstr "Idi na sledeću promenu "
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
701 msgstr "&Sledeća promena"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
704 msgid "Accept this change"
705 msgstr "Prihvati ovu promenu"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
712 msgid "Reject this change"
713 msgstr "Odbaci ovu promenu"
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
722 msgstr "Porodice fontova"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
731 msgstr "Oblik fontova"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
740 msgstr "Serije fontova"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
745 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
746 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
757 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
772 msgid "Never Toggled"
773 msgstr "Nikada zamenjeno"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
778 msgstr "Veličina fonta "
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
782 msgid "Other font settings"
783 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
786 msgid "Always Toggled"
787 msgstr "Uvek zamenjeno"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
794 msgid "toggle font on all of the above"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
802 msgid "Apply each change automatically"
803 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
807 msgid "Apply changes &immediately"
808 msgstr "Primeni promene odmah"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
811 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
812 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
814 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
818 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
827 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
829 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
830 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
835 msgid "A&vailable Citations:"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
840 msgid "S&elected Citations:"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
844 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
848 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
853 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
854 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
858 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
859 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
866 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
868 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
869 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
870 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
880 msgstr "Formatiranje"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
883 msgid "Citation st&yle:"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
887 msgid "Natbib citation style to use"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
891 msgid "Text &before:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
895 msgid "Text to place before citation"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
900 msgstr "Tekst &posle:"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
903 msgid "Text to place after citation"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
907 msgid "List all authors"
908 msgstr "Spisak svih autora"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
911 msgid "Full aut&hor list"
912 msgstr "Puna li&sta autora"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
915 msgid "Force upper case in citation"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
919 msgid "Force u&pper case"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
923 msgid "Search Citation"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
929 msgstr "Polje za pretragu:"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
933 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
938 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
939 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
944 msgstr "Traži greške"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
948 msgid "Search field:"
949 msgstr "Polje za pretragu:"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
952 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
959 msgid "Regular e&xpression"
960 msgstr "Regularni izraz"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
963 msgid "Case se&nsitive"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
969 msgstr "Tipovi unosa:"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
972 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
974 msgid "All entry types"
975 msgstr "Svi tipovi unosa"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
978 msgid "Search as you &type"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
989 msgstr "Glavni tekst"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
993 msgid "Click to change the color"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
999 msgstr "Podrazumevano"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1003 msgid "Revert the color to the default"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1012 msgid "Greyed-out notes:"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
1017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1024 msgid "Background colors"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1033 msgid "Shaded boxes:"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1037 msgid "Compare Revisions"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1041 msgid "&Revisions back"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1046 msgid "&Between revisions"
1047 msgstr "Iz&među redova:"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1060 msgid "&New Document:"
1061 msgstr "Novi dokument"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1065 msgid "&Old Document:"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1070 msgstr "Pre&gledaj..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1073 msgid "Copy Document Settings from:"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1078 msgid "N&ew Document"
1079 msgstr "Novi dokument"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1083 msgid "Ol&d Document"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1088 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1089 "resulting document"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1093 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1102 msgid "Match delimiter types"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1106 msgid "&Keep matched"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1113 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1114 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1122 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1123 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1124 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1127 msgid "Use Class Defaults"
1128 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1131 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1136 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1139 msgid "For more information, refer to the complete log."
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1147 msgid "Description:"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1151 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1156 msgid "View Complete &Log..."
1157 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1164 msgid "Show ERT button only"
1165 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1172 msgid "Show ERT contents"
1173 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
1185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1187 msgstr "Ime datoteke"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Izaberite datoteku"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Dostupni šabloni"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1213 msgid "LaTe&X and LyX options"
1214 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1217 msgid "LaTeX Options"
1218 msgstr "LaTeX Opcije"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1231 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1232 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1234 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1235 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1238 msgid "&Show in LyX"
1239 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1245 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1250 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1254 msgid "Si&ze and Rotation"
1255 msgstr "V&eličine i rotacija"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1266 msgid "Angle to rotate image by"
1267 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1273 msgid "The origin of the rotation"
1274 msgstr "Početak rotacije"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1290 msgid "Height of image in output"
1291 msgstr "Izlazna visina slike "
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Izlazna širina slike"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1299 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1300 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1304 msgid "&Maintain aspect ratio"
1305 msgstr "&Održavajte odnos"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1313 msgid "Clip to bounding box values"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1318 msgid "Clip to &bounding box"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1323 msgid "&Left bottom:"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1342 msgid "&Get from File"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1356 msgstr "Traži greške"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1359 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1365 msgid "Replace &with:"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1369 msgid "Perform a case-sensitive search"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1373 msgid "Case &sensitive"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1377 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1383 msgstr "Pronađi &sledeću"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1386 msgid "Restrict search to whole words only"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1391 msgid "W&hole words"
1392 msgstr "Ključne reči."
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1395 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1399 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1406 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1410 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1411 msgid "Search &backwards"
1412 msgstr "Traži &unazad"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1416 msgid "Replace all occurences at once"
1417 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1422 msgid "Replace &All"
1423 msgstr "Zameni &sve"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1428 msgstr "Podešavanja"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1431 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1440 msgid "Current &document"
1441 msgstr "Štampaj dokument"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1445 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1451 msgid "&Master document"
1452 msgstr "Sačuvaj dokument"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1456 msgid "All open documents"
1457 msgstr "Otvori dokument"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1461 msgid "&Open documents"
1462 msgstr "Otvori dokument"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1465 msgid "All ma&nuals"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1470 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1471 "and paragraph style"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1476 msgid "Ignore &format"
1477 msgstr "Ignoriši ove reči"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1481 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1486 msgid "&Preserve first case on replace"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
1490 msgid "&Expand macros"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1494 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1501 msgstr "Tip informacije:"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1504 msgid "Use &default placement"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1508 msgid "Advanced Placement Options"
1509 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1512 msgid "&Top of page"
1513 msgstr "&Vrh stranice"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1516 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1517 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1520 msgid "Here de&finitely"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1524 msgid "&Here if possible"
1525 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1528 msgid "&Page of floats"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1532 msgid "&Bottom of page"
1533 msgstr "&Dno stranice"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1536 msgid "&Span columns"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1540 msgid "&Rotate sideways"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1549 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1554 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1559 msgid "&Default family:"
1560 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1563 msgid "Select the default family for the document"
1564 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1568 msgstr "&Bazna Velicina:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1572 msgid "LaTe&X font encoding:"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1576 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1584 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1585 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1588 msgid "&Sans Serif:"
1589 msgstr "&Sans Serif:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1592 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1593 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1597 msgstr "R&azmera (%):"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1600 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1601 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1604 msgid "&Typewriter:"
1605 msgstr "&Typewriter:"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1608 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1609 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1613 msgstr "R&azmera (%):"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1616 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1618 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1628 msgid "Select the math typeface"
1629 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1636 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1638 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1641 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1645 msgid "Use true S&mall Caps"
1646 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1649 msgid "Use old style instead of lining figures"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1653 msgid "Use &Old Style Figures"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1661 msgid "Select an image file"
1662 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1666 msgstr "Izlazna veličina"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1669 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1671 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1674 msgid "Set &height:"
1675 msgstr "Postavi &visinu:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1678 msgid "&Scale Graphics (%):"
1679 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1682 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1684 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1688 msgstr "Postavi &širinu:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1691 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1693 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1697 msgid "Rotate Graphics"
1698 msgstr "Rotiranje grafike"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1701 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1702 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1705 msgid "Ro&tate after scaling"
1706 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1713 msgid "A&ngle (Degrees):"
1714 msgstr "U&gao (stepeni):"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1718 msgid "File name of image"
1719 msgstr "Ime datoteke slike"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1736 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1737 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1740 msgid "Don't un&zip on export"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1745 msgid "Additional LaTeX options"
1746 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1749 msgid "LaTeX &options:"
1750 msgstr "LaTeX &opcije:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1754 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1755 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1757 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1758 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1761 msgid "Sho&w in LyX"
1762 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1765 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1769 msgid "Graphics Group"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1773 msgid "A&ssigned to group:"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1777 msgid "Click to define a new graphics group."
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1781 msgid "O&pen new group..."
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1785 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1794 msgstr "&Draft mode"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1797 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1801 msgid "..............."
1802 msgstr "..............."
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1809 msgid "<-----------"
1810 msgstr "<-----------"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1813 msgid "----------->"
1814 msgstr "----------->"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1817 msgid "\\-----v-----/"
1818 msgstr "\\-----v-----/"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1821 msgid "/-----^-----\\"
1822 msgstr "/-----^-----\\"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1829 msgid "Supported spacing types"
1830 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1837 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1838 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1841 msgid "&Fill Pattern:"
1842 msgstr "&Popunite obrazac:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1849 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1855 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1859 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1861 msgstr "&Odredište (cilj)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1865 msgid "Name associated with the URL"
1866 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1874 msgid "Specify the link target"
1875 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1882 msgid "Link to the web or to every other target"
1883 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1889 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1890 msgid "Link to an email address"
1891 msgstr "Link za e-mail adresu"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1898 msgid "Link to a file"
1899 msgstr "Link za datoteku"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1906 msgid "Listing Parameters"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1912 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1918 msgid "&Bypass validation"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1930 msgid "Mo&re parameters"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1934 msgid "Underline spaces in generated output"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1938 msgid "&Mark spaces in output"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1942 msgid "Show LaTeX preview"
1943 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1946 msgid "&Show preview"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1950 msgid "File name to include"
1951 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1954 msgid "&Include Type:"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1959 msgstr "Uključujući"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1967 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177
1970 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
1971 msgid "Program Listing"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1975 msgid "Edit the file"
1976 msgstr "Izmenite datoteku"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1982 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1984 msgid "A&vailable Indexes:"
1985 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1988 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1993 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
1999 msgid "Index generation"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2003 msgid "Define program options of the selected processor."
2006 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2007 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2011 msgid "&Use multiple indexes"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2015 msgid "&New:[[index]]"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2020 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2025 msgid "Add a new index to the list"
2026 msgstr "Dodaj liniju na levo"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2034 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2036 msgid "Remove the selected index"
2037 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2041 msgid "Rename the selected index"
2042 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2050 msgid "Define or change button color"
2051 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2054 msgid "Information Type:"
2055 msgstr "Tip informacije:"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2058 msgid "Information Name:"
2059 msgstr "Informaciono ime:"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2063 msgid "Inset Parameter Configuration"
2064 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2066 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2067 msgid "Update dialog when moving context"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2071 msgid "S&ynchronize Dialog"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2076 msgid "Apply settings immediately"
2077 msgstr "Primeni promene odmah"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2081 msgid "I&mmediate Apply"
2082 msgstr "N&eposredno primeni"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2085 msgid "Restore initial values in dialog"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2090 msgid "Push new inset into the document"
2091 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2096 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2099 msgid "&Quote Style:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2107 msgid "Language &Default"
2108 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2115 msgid "Language pac&kage:"
2116 msgstr "Jezički pa&ket:"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2120 msgid "Select which language package LyX should use"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2127 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2128 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2131 msgid "Document &class"
2132 msgstr "Klasa &dokumenta"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2135 msgid "Click to select a local document class definition file"
2136 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2139 msgid "&Local Layout..."
2140 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2143 msgid "Class options"
2144 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2147 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2149 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2152 msgid "&Predefined:"
2153 msgstr "&Unapred definisane:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2157 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2160 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2161 "biste izabrali/poništili."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2165 msgstr "Prila&gođeno:"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2168 msgid "&Graphics driver:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2172 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2174 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2177 msgid "Select de&fault master document"
2178 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2185 msgid "Enter the name of the default master document"
2186 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2189 msgid "&Suppress default date on front page"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2193 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2201 msgid "Value of the vertical line offset."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2205 msgid "Value of the line width."
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2213 msgid "Value of the line thickness."
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2217 msgid "Input here the listings parameters"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2222 msgid "Feedback window"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390
2227 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2232 msgid "&Main Settings"
2233 msgstr "&Glavna podešavanja"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2240 msgid "Check for inline listings"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2244 msgid "&Inline listing"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2248 msgid "Check for floating listings"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2260 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2264 msgid "Line numbering"
2265 msgstr "Numerisanje redova"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2272 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2280 msgid "Difference between two numbered lines"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2285 msgstr "Veličina fo&nta:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2288 msgid "Choose the font size for line numbers"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2298 msgstr "V&eličina fonta:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2301 msgid "The content's base font size"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2305 msgid "Font Famil&y:"
2306 msgstr "Porodice font&ova:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2309 msgid "The content's base font style"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2313 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2317 msgid "&Break long lines"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2321 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2325 msgid "S&pace as symbol"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2329 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2333 msgid "Space i&n string as symbol"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2337 msgid "Tab&ulator size:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2341 msgid "Use extended character table"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2345 msgid "&Extended character table"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2353 msgid "Select the programming language"
2354 msgstr "Izaberite programski jezik"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2361 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2362 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2368 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2369 msgid "Fi&rst line:"
2370 msgstr "Pr&va linija:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2373 msgid "The first line to be printed"
2374 msgstr "Prva linija za štampanje"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2378 msgstr "&Zadnja linija:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2381 msgid "The last line to be printed"
2382 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2389 msgid "More Parameters"
2390 msgstr "Više parametara"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2393 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2394 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2396 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2397 msgid "Document-specific layout information"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2405 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2406 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2407 msgid "Errors reported in terminal."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2414 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2415 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2416 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2422 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2423 msgid "Update the display"
2424 msgstr "Ažurirajte ekran"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2429 msgstr "&Ažuriranje"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2432 msgid "Copy to Clip&board"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2439 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2440 msgid "Jump to the next warning message."
2441 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2443 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2444 msgid "Next &Warning"
2445 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2448 msgid "Jump to the next error message."
2449 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2451 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2453 msgstr "Sledeća &greška"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2456 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2457 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2460 msgid "&Default Margins"
2461 msgstr "&Podrazumevane margine"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2473 msgstr "&Unutrašnja:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2481 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2484 msgid "Head &height:"
2485 msgstr "Visina na &vrhu:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2492 msgid "&Column Sep:"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2496 msgid "Master Document Output"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2500 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2504 msgid "Include only &selected children"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2509 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2515 msgid "&Maintain counters and references"
2516 msgstr "svih necitiranih referenci"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2519 msgid "Include all subdocuments in the output"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2523 msgid "&Include all children"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2530 msgid "Number of rows"
2531 msgstr "Broj redova"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2542 msgid "Number of columns"
2543 msgstr "Broj kolona"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2551 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2552 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2555 msgid "Vertical alignment"
2556 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2560 msgstr "&Vertikalno:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2563 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2564 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2567 msgid "&Horizontal:"
2568 msgstr "&Horizontalno:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2573 msgstr "&Dekoracija:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2581 msgid "decoration type / matrix border"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2586 msgid "All packages:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2591 msgid "Load a&utomatically"
2592 msgstr "Automatska pomoć"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2595 msgid "Load alwa&ys"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2600 msgid "Do ¬ load"
2601 msgstr "Dokument nije učitan."
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2605 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2609 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2613 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2621 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2622 msgid "Nomenclature"
2623 msgstr "Nomenklaura"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2627 msgstr "Sortiraj &kao:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2630 msgid "&Description:"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2642 msgid "LyX internal only"
2643 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2647 msgstr "LyX &Napomena"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2650 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2658 msgid "Print as grey text"
2659 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2666 msgid "&List in Table of Contents"
2667 msgstr "Spisak u sadržaj"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2671 msgstr "&Numeracija"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2675 msgid "Output Format"
2676 msgstr "Format papira"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2680 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2681 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
2686 msgid "De&fault Output Format:"
2687 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2690 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2694 msgid "S&ynchronize with Output"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2699 msgid "C&ustom Macro:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2703 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2707 msgid "XHTML Output Options"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2711 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2715 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2720 msgid "&Math output:"
2721 msgstr "datum (izlaz)"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2724 msgid "Format to use for math output."
2727 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2730 msgstr "Matematički|M"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2741 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2742 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
2744 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2751 msgid "Math &image scaling:"
2752 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2755 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2760 msgid "Write CSS to File"
2761 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2764 msgid "Paper Format"
2765 msgstr "Format papira"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
2769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2774 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2776 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2780 msgid "&Orientation:"
2781 msgstr "&Orijentacija:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
2794 msgstr "Forma strane"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2798 msgid "Page &style:"
2799 msgstr "Stil &zaglavlja"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2802 msgid "Style used for the page header and footer"
2803 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2806 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2807 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "&Dvostrani dokument"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2815 msgstr "Širina oznake"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2819 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2820 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2823 msgid "Lo&ngest label"
2824 msgstr "Na&jduža oznaka"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2827 msgid "Line &spacing"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
2831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2833 msgstr "Jednostruki"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2839 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
2840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2844 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2849 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
2852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2853 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
2855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
2856 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2861 msgid "&Indent Paragraph"
2862 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2866 msgstr "&Poravnanje"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2881 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2882 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2885 msgid "Paragraph's &Default"
2886 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2889 msgid "&Use hyperref support"
2890 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2897 msgid "Header Information"
2898 msgstr "Informacije zaglavlja"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2914 msgstr "&Ključne reči:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2918 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2920 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2924 msgid "Automatically fi&ll header"
2925 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2928 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2929 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2932 msgid "Load in &fullscreen mode"
2933 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2940 msgid "Allows link text to break across lines."
2941 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2944 msgid "B&reak links over lines"
2945 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2948 msgid "No &frames around links"
2949 msgstr "Bez &rama oko veze"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2952 msgid "C&olor links"
2953 msgstr "Bo&ja veze:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2956 msgid "Bibliographical backreferences"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2960 msgid "B&ackreferences:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2969 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2970 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2973 msgid "&Numbered bookmarks"
2974 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2978 msgid "&Open bookmark tree"
2979 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2982 msgid "Number of levels"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2986 msgid "Additional o&ptions"
2987 msgstr "Dodatne o&pcije"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2990 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2991 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2994 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3003 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3004 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3008 msgid "&Horizontal Phantom"
3009 msgstr "&Horizontalno:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3013 msgid "Vertical space of the phantom content"
3014 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3018 msgid "&Vertical Phantom"
3019 msgstr "&Vertikalni razmak"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3026 msgid "&Use system colors"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3031 msgstr "Iz matematike"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3035 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3038 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3042 msgid "Automatic in&line completion"
3043 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3046 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3050 msgid "Automatic p&opup"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3055 msgid "Autoco&rrection"
3056 msgstr "Automatski &početak"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3064 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3067 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3070 msgid "Automatic &inline completion"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3074 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3078 msgid "Automatic &popup"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3083 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3088 msgid "Cursor i&ndicator"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3092 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3098 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3099 "if it is available."
3101 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3105 msgid "s inline completion dela&y"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3110 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3111 "if it is available."
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3115 msgid "s popup d&elay"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3123 msgid "Minimum word length for completion"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3128 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3129 "It will be shown right away."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3133 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3137 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3141 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3149 msgid "E&xtra flag:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3153 msgid "&From format:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3172 msgid "Converter Defi&nitions"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3176 msgid "Converter File Cache"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3184 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3185 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3188 msgid "Display &Graphics"
3189 msgstr "Prikaz &grafike"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3192 msgid "Instant &Preview:"
3193 msgstr "Brzi &pregled:"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3202 msgstr "Bez matematike"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3209 msgid "Preview Si&ze:"
3210 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3213 msgid "Factor for the preview size"
3214 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3217 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3218 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3221 msgid "&Mark end of paragraphs"
3222 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3225 msgid "Session handling"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3229 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3233 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3237 msgid "Restore cursor &positions"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3241 msgid "&Load opened files from last session"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3246 msgid "&Clear all session information"
3247 msgstr "Opšte informacije"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3250 msgid "Backup && saving"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3255 msgid "Backup &original documents when saving"
3256 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3259 msgid "&Backup documents, every"
3260 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3269 msgid "&Save documents compressed by default"
3270 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3273 msgid "Windows && work area"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3278 msgid "Open documents in &tabs"
3279 msgstr "Otvori dokument"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3283 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3284 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3289 msgid "Use s&ingle instance"
3290 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3293 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3297 msgid "Displa&y single close-tab button"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3301 msgid "Closing last &view:"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3306 msgid "Closes document"
3307 msgstr "Novi dokument"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3311 msgid "Hides document"
3312 msgstr "Novi dokument"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3315 msgid "Ask the user"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3323 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3324 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
3328 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3329 "width used when set to 0."
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3334 msgid "Cursor width (&pixels):"
3335 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3339 msgid "Scroll &below end of document"
3340 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3343 msgid "Skip trailing non-word characters"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3347 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3351 msgid "Sort &environments alphabetically"
3352 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3355 msgid "&Group environments by their category"
3356 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3359 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3363 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3367 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3375 msgid "&Hide toolbars"
3376 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3379 msgid "Hide scr&ollbar"
3380 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3383 msgid "Hide &tabbar"
3384 msgstr "Sakrij &tabbar"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3388 msgid "Hide &menubar"
3389 msgstr "Sakrij &tabbar"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3392 msgid "&Limit text width"
3393 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
3396 msgid "Screen used (&pixels):"
3397 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3408 msgid "&Document format"
3409 msgstr "&Format dokumenta"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3412 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
3416 msgid "Sho&w in export menu"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
3420 msgid "Vector &graphics format"
3421 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
3424 msgid "S&hort Name:"
3425 msgstr "K&ratki naziv"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3429 msgid "E&xtensions:"
3430 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
3442 msgstr "&Pregledač:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3450 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3451 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3455 msgid "Default Format"
3456 msgstr "Podrazumevano|o"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3471 msgid "Your E-mail address"
3472 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3479 msgid "Use &keyboard map"
3480 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3489 msgstr "Pr&egledaj..."
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3498 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3499 "time LyX is launched."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3503 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3511 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3512 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3516 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3517 "speed it up, low values slow it down."
3519 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3520 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3523 msgid "Scroll wheel zoom"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3544 msgid "User &interface language:"
3545 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3548 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3549 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3553 msgid "Language &package:"
3554 msgstr "Jezički pa&ket:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
3558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
3561 msgstr "Automatska pomoć"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3566 msgid "Always Babel"
3567 msgstr "Uvek zamenjeno"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
3572 msgid "None[[language package]]"
3573 msgstr "Jezički pa&ket:"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3576 msgid "Command s&tart:"
3577 msgstr "Komanda St&art:"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3580 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3581 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3584 msgid "Command e&nd:"
3585 msgstr "Komanda k&raj:"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3588 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3589 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3593 msgid "Default Decimal &Separator:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3598 msgid "Default length &unit:"
3599 msgstr "&Podrazumevani jezik:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3603 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3604 "the language package)"
3606 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3610 msgid "Set languages &globally"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3615 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3618 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3623 msgstr "Automatski &početak"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3627 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3630 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3635 msgstr "Automatski &kraj"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3638 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3639 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3642 msgid "Mark &foreign languages"
3643 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3646 msgid "Right-to-left language support"
3647 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410
3651 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3653 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3654 "hebrejski, arapski)."
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3658 msgid "Enable &RTL support"
3659 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3662 msgid "Cursor movement:"
3663 msgstr "Kretanje kursora:"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3675 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3680 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3684 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3688 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3689 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3692 msgid "BibTeX command and options"
3693 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3697 msgid "Processor for &Japanese:"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3701 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3702 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3715 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3716 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3719 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3720 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3723 msgid "&Nomenclature command:"
3724 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3727 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3728 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3731 msgid "Chec&kTeX command:"
3732 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3735 msgid "CheckTeX start options and flags"
3736 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3740 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3742 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3744 "Warning: Your changes here will not be saved."
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3748 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3749 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3752 msgid "Set class options to default on class change"
3753 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3756 msgid "R&eset class options when document class changes"
3757 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3760 msgid "Output &line length:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084
3765 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3766 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3767 "paragraphs are separated by a blank line."
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3771 msgid "&Date format:"
3772 msgstr "&Format datuma:"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3775 msgid "Date format for strftime output"
3776 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3779 msgid "&Overwrite on export:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3783 msgid "Ask permission"
3784 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3787 msgid "Main file only"
3788 msgstr "Samo glavni fajl"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3792 msgstr "Sve datoteke"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3795 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3797 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3801 msgid "Forward search"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3806 msgid "DV&I command:"
3807 msgstr "&Index komanda:"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3811 msgid "&PDF command:"
3812 msgstr "&Index komanda:"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3815 msgid "&PATH prefix:"
3816 msgstr "&PATH prefix:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320
3820 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3822 "Use the OS native format."
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3827 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3828 msgstr "&PATH prefix:"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
3832 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3833 "environment variable.\n"
3834 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3846 msgstr "Pregledaj..."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3850 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3851 msgstr "Lični &rečnik:"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3854 msgid "&Temporary directory:"
3855 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3858 msgid "Ly&XServer pipe:"
3859 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3862 msgid "&Backup directory:"
3863 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3866 msgid "&Example files:"
3867 msgstr "&Primer datoteka:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3870 msgid "&Document templates:"
3871 msgstr "&Dokument šablona:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3874 msgid "&Working directory:"
3875 msgstr "&Radni direktorijum:"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3878 msgid "H&unspell dictionaries:"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3882 msgid "Printer Command Options"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3886 msgid "Extension to be used when printing to file."
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3890 msgid "File ex&tension:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3894 msgid "Option used to print to a file."
3895 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3898 msgid "Print to &file:"
3899 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3902 msgid "Option used to print to non-default printer."
3903 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3906 msgid "Set &printer:"
3907 msgstr "Podesi &štampač:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3910 msgid "Option used with spool command to set printer."
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3914 msgid "Spool &printer:"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3919 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3923 msgid "Spool co&mmand:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3927 msgid "Option used to reverse page order."
3928 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3931 msgid "Re&verse pages:"
3932 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3939 msgid "&Number of copies:"
3940 msgstr "&Broj kopija:"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3943 msgid "Option used to set number of copies."
3944 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3947 msgid "Option used to print a range of pages."
3948 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3955 msgid "Pa&ge range:"
3956 msgstr "Op&seg stranice:"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3959 msgid "Option used to collate multiple copies."
3960 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3964 msgstr "&Neparne stranice:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3967 msgid "&Even pages:"
3968 msgstr "&Parne stranice:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3971 msgid "Paper t&ype:"
3972 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3975 msgid "Paper si&ze:"
3976 msgstr "Veličina pa&pira:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3979 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3980 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3983 msgid "E&xtra options:"
3984 msgstr "D&odatne opcije:"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3987 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3988 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3992 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3993 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3996 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3997 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4000 msgid "Adapt &output to printer"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4004 msgid "Name of the default printer"
4005 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4008 msgid "Default &printer:"
4009 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4012 msgid "Printer co&mmand:"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4016 msgid "Sans Seri&f:"
4017 msgstr "Sans Seri&f:"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4020 msgid "T&ypewriter:"
4021 msgstr "T&ypewriter:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4033 msgstr "Veličina fonta"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4053 msgstr "&Preveliki:"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4077 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4080 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4084 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4085 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4093 msgstr "&Bind datoteka:"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4096 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4100 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4104 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4109 msgid "&Spellchecker engine:"
4110 msgstr "Kontrola pravopisa"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4113 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4117 msgid "Accept compound &words"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4121 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4125 msgid "S&pellcheck continuously"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4130 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4131 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4134 msgid "&Escape characters:"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4138 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4139 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4142 msgid "Al&ternative language:"
4143 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
4146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4151 msgid "General Look && Feel"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4155 msgid "&User interface file:"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4164 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4165 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4169 msgid "Use icons from system's &theme:"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
4174 msgid "Context help"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
4180 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4181 "the main work area of an edited document"
4183 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4184 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
4187 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
4195 msgid "&Maximum last files:"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4199 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4208 msgid "A&vailable indexes:"
4209 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4213 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4214 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4218 msgid "Nomenclature settings"
4219 msgstr "Nomenklaura"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4223 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4228 msgid "&List Indentation:"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4233 msgid "Custom &Width:"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4238 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4239 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4246 msgid "Page number to print from"
4247 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4250 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4251 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4254 msgid "Page number to print to"
4255 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4258 msgid "Print all pages"
4259 msgstr "Štampaj sve stranice"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4266 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4271 msgid "Print &odd-numbered pages"
4272 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4275 msgid "Print &even-numbered pages"
4276 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4279 msgid "Print in reverse order"
4280 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4283 msgid "Re&verse order"
4284 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4291 msgid "Number of copies"
4292 msgstr "Broj kopija"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4295 msgid "Collate copies"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4307 msgid "Print Destination"
4308 msgstr "Odredište štampanja"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4311 msgid "Send output to the printer"
4312 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4319 msgid "Send output to the given printer"
4320 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4323 msgid "Send output to a file"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4333 msgstr "Podešavanja"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4336 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4340 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4345 msgid "&Clear automatically"
4346 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4350 msgid "Debug messages"
4351 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4355 msgid "Display no debug messages"
4356 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4363 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4364 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4374 msgid "Display all debug messages"
4375 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4378 msgid "Display statusbar messages?"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4382 msgid "&Statusbar messages"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4400 msgid "Enter string to filter the label list"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4404 msgid "Filter case-sensitively"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4408 msgid "Case-sensiti&ve"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4413 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4414 "sensitive option is checked)"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4422 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4426 msgid "Cas&e-sensitive"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4430 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4438 msgid "&Go to Label"
4439 msgstr "&Idi na oznaku"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4442 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4447 msgstr "<referenca>"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4450 msgid "(<reference>)"
4451 msgstr "(<referenca>)"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4458 msgid "on page <page>"
4459 msgstr "na strani <strana>"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4462 msgid "<reference> on page <page>"
4463 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4466 msgid "Formatted reference"
4467 msgstr "Formatiraj reference"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4471 msgid "Textual reference"
4472 msgstr "svih referenci"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4475 msgid "Update the label list"
4476 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4479 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4483 msgid "Match w&hole words only"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4487 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4491 msgid "&Export formats:"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4496 msgid "&Send exported file to command:"
4497 msgstr "&Index komanda:"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4500 msgid "Edit shortcut"
4501 msgstr "Uređivanje prečice"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4504 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4508 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4516 msgid "Clear current shortcut"
4517 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4524 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4534 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4535 "the 'Clear' button"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4539 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4540 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4541 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4543 msgid "Spell Checker"
4544 msgstr "Kontrola pravopisa"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4548 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4552 msgid "Unknown word:"
4553 msgstr "Nepoznata reč:"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4556 msgid "Current word"
4557 msgstr "Trenutna reč"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4562 msgstr "Pronađi &sledeću"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4565 msgid "Re&placement:"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4569 msgid "Replace with selected word"
4570 msgstr "Zameni izabrane reči"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4573 msgid "Replace word with current choice"
4574 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4578 msgid "S&uggestions:"
4579 msgstr "Su&gestija:"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4582 msgid "Ignore this word"
4583 msgstr "Ignoriši ove reči"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4590 msgid "Ignore this word throughout this session"
4591 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4595 msgstr "I&gnoriši sve"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4598 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4599 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4603 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4606 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4607 "kompletan asortiman."
4609 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4611 msgstr "Ka&tegorija:"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4614 msgid "Select this to display all available characters at once"
4615 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4618 msgid "&Display all"
4619 msgstr "&Prikaži sve"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4622 msgid "Current cell:"
4623 msgstr "Trenutan ćelija:"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4626 msgid "Current row position"
4627 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4630 msgid "Current column position"
4631 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4634 msgid "&Table Settings"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4640 msgstr "Podešavanja"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4643 msgid "Merge cells of different rows"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4652 msgid "&Vertical Offset:"
4653 msgstr "&Vertikalni razmak"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4656 msgid "Optional vertical offset"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4661 msgid "Cell setting"
4662 msgstr "Podešavanja"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4665 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4666 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4670 msgid "rotation angle"
4671 msgstr "vartriangle"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4680 msgid "Table-wide settings"
4681 msgstr "&Glavna podešavanja"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4690 msgid "Verti&cal alignment:"
4691 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4695 msgid "Vertical alignment of the table"
4696 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4699 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4700 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4709 msgid "Column settings"
4710 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4713 msgid "&Horizontal alignment:"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4717 msgid "Horizontal alignment in column"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4721 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4723 msgstr "Poravnanje "
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4726 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4728 msgid "At Decimal Separator"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4732 msgid "&Decimal separator:"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4736 msgid "Fixed width of the column"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4740 msgid "&Vertical alignment in row:"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4745 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4750 msgid "Merge cells of different columns"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4754 msgid "&Multicolumn"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4758 msgid "LaTe&X argument:"
4759 msgstr "LaTe&X argument:"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4762 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4771 msgstr "Postavi granice"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4774 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4775 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4782 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4790 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4794 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4802 msgid "Use default (grid-like) border style"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4807 msgstr "Po&drazumevano"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4810 msgid "Additional Space"
4811 msgstr "Dodatni prostor"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4814 msgid "T&op of row:"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4818 msgid "Botto&m of row:"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4822 msgid "Bet&ween rows:"
4823 msgstr "Iz&među redova:"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4830 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4834 msgid "&Use long table"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4839 msgid "Row settings"
4840 msgstr "Podešavanja"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4847 msgid "Border above"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4851 msgid "Border below"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4863 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4864 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
4871 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4887 msgid "First header:"
4888 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4891 msgid "This row is the header of the first page"
4892 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4895 msgid "Don't output the first header"
4896 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4908 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4909 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4912 msgid "Last footer:"
4913 msgstr "Poslednje podnožje:"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4916 msgid "This row is the footer of the last page"
4917 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4920 msgid "Don't output the last footer"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4928 msgid "Set a page break on the current row"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4932 msgid "Page &break on current row"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4937 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4938 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4942 msgid "Longtable alignment"
4943 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4946 msgid "Close this dialog"
4947 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4950 msgid "Rebuild the file lists"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4955 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4963 msgid "Selected classes or styles"
4964 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4967 msgid "LaTeX classes"
4968 msgstr "LaTeX klase"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4971 msgid "LaTeX styles"
4972 msgstr "LaTeX stilovi"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4975 msgid "BibTeX styles"
4976 msgstr "BibTeX stilovi"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4980 msgid "BibTeX databases"
4981 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4984 msgid "Toggles view of the file list"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4992 msgid "Separate paragraphs with"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4996 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4997 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5001 msgid "&Indentation:"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5006 msgid "Size of the indentation"
5007 msgstr "V&eličine i rotacija"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5011 msgid "&Vertical space:"
5012 msgstr "&Vertikalni razmak"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5016 msgid "Size of the vertical space"
5017 msgstr "&Vertikalni razmak"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5024 msgid "&Line spacing:"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5029 msgid "Spacing type"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5034 msgid "Number of lines"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5038 msgid "Format text into two columns"
5039 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5042 msgid "Two-&column document"
5043 msgstr "Dokument u dve kolone "
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5047 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5048 "justified in the output)"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5052 msgid "Use &justification in LyX work area"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5057 msgid "Language of the thesaurus"
5058 msgstr "Jezik podnožja:"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5062 msgstr "Unos indeksa"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5066 msgstr "&Ključna reč:"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5069 msgid "Word to look up"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5076 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5077 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5078 msgid "The selected entry"
5079 msgstr "Izabrani unos"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5085 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5086 msgid "Replace the entry with the selection"
5087 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5091 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5092 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5100 msgid "Enter string to filter contents"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5105 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5106 "tables, and others)"
5108 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5112 msgid "Update navigation tree"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5122 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5126 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5130 msgid "Move selected item down by one"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5134 msgid "Move selected item up by one"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5142 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5150 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5154 msgid "LyX: Enter text"
5155 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5158 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5161 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5162 msgid "&Do not show this warning again!"
5163 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5170 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5172 msgid "Select the output format"
5173 msgstr "Izaberite glavni dokument"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5176 msgid "Show the source as the master document gets it"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5180 msgid "&Master's perspective"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5184 msgid "Automatic update"
5185 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5187 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5189 msgid "Current Paragraph"
5190 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
5192 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5194 msgid "Complete Source"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5198 msgid "Preamble Only"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5205 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5206 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5213 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
5217 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
5221 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5225 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5229 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5230 msgid "Unit of width value"
5231 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5234 msgid "number of needed lines"
5235 msgstr "broj potrebnih linija"
5237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5238 msgid "use number of lines"
5239 msgstr "uzmi broj linija"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5246 msgid "Outer (default)"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5253 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5254 msgid "use overhang"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5262 msgid "Overhang value"
5265 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5266 msgid "Unit of overhang value"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5270 msgid "Check this to allow flexible placement"
5273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5274 msgid "Allow &floating"
5277 #: lib/layouts/aa.layout:3
5278 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5281 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5282 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5283 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5284 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5285 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5286 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5287 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5288 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5289 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5290 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5291 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5293 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5294 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5295 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5297 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5298 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5299 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5300 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5301 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5302 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5303 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5304 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5305 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5306 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5307 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5308 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5309 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5310 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5315 #: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
5316 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5318 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5319 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5321 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5322 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5324 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5328 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5329 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5330 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5331 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5332 #: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
5333 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5336 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5338 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5339 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
5340 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5341 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5345 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5347 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5348 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5349 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5350 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5355 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5356 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5359 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5360 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5362 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5363 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5364 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5365 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5366 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5367 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
5368 #: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
5369 #: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
5370 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5373 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
5374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5375 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5376 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5377 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5378 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
5380 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5381 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
5382 #: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45
5384 msgstr "Glavni tekst"
5386 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
5387 #: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180
5389 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5390 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5393 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5394 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5395 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188
5396 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
5397 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5398 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5399 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5400 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5401 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5403 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
5408 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242
5409 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
5410 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193
5411 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5412 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5414 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5415 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5416 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5417 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69
5418 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5419 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5422 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5423 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5425 msgstr "Podpoglavlje"
5427 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
5428 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5429 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
5430 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5431 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5433 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5434 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5435 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5436 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5437 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5438 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5440 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5441 msgid "Subsubsection"
5442 msgstr "Podpodpoglavlje"
5444 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50
5445 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454
5446 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5447 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
5448 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5449 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5451 msgstr "Unesi po stavkama"
5453 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53
5454 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477
5455 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5456 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
5457 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5458 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5462 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56
5463 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152
5464 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5465 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5467 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5468 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5473 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59
5474 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455
5475 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5476 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5477 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5479 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5480 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
5481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
5482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5484 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5485 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5486 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5487 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5491 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266
5492 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
5493 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220
5494 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5495 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5496 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5497 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5498 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5499 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5500 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5502 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5505 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5506 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5508 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5509 #: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5510 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5512 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5513 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80
5514 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5516 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5517 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5521 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
5522 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909
5523 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
5524 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89
5525 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182
5526 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5530 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
5531 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
5532 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
5533 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5534 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5536 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5537 #: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
5538 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5540 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5543 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5544 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5546 #: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5548 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97
5549 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5551 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5552 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5556 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143
5557 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
5558 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
5559 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
5562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
5563 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
5564 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
5565 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122
5566 #: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144
5567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286
5568 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
5569 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5573 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
5574 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
5578 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
5579 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
5580 #: lib/layouts/svprobth.layout:168
5584 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289
5585 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
5586 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5588 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5589 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5591 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5592 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5593 #: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88
5594 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5595 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5597 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5599 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5600 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
5601 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5602 #: lib/external_templates:348
5606 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
5607 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102
5608 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5610 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
5611 #: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
5612 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
5613 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
5614 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500
5615 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5617 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149
5618 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
5619 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207
5620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
5621 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
5622 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
5623 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5624 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5625 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
5626 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233
5627 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36
5628 #: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5629 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76
5630 #: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154
5631 #: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96
5632 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184
5633 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
5634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94
5635 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252
5636 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5637 #: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
5638 #: src/output_plaintext.cpp:141
5642 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
5643 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
5644 #: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105
5645 #: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439
5646 #: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80
5647 #: lib/layouts/svcommon.inc:543
5648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5658 msgid "Acknowledgement"
5661 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5663 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5664 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5665 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
5668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
5669 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5670 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5671 #: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23
5672 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5673 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
5674 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5675 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5676 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
5677 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5679 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
5680 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5682 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
5684 msgid "Bibliography"
5685 msgstr "Bibliografija"
5687 #: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
5688 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
5689 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
5692 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5694 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5695 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5696 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5697 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5698 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5699 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5700 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5701 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5702 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5703 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5704 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5705 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5706 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5707 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5708 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5709 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5710 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5711 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5712 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5714 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5715 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5716 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5717 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5718 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5720 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5721 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5723 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5724 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5725 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
5728 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5729 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5736 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5737 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5738 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5739 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5740 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5741 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5742 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5743 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5745 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5746 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5747 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
5748 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5749 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5750 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5751 #: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5753 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5754 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5755 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5759 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5760 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5761 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5762 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5763 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5764 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5765 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5767 msgstr "Prednja sadržina"
5769 #: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
5770 msgid "Offprint Requests to:"
5773 #: lib/layouts/aa.layout:193
5774 msgid "Correspondence to:"
5775 msgstr "Prepiska sa:"
5777 #: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382
5778 #: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
5779 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5780 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5781 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5782 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5783 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5784 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
5787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
5788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
5789 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5790 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5791 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452
5793 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5794 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5795 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5797 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5799 msgstr "Zadnja sadržina"
5801 #: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537
5802 msgid "Acknowledgements."
5803 msgstr "Zahvalnost."
5805 #: lib/layouts/aa.layout:301
5806 msgid "institutemark"
5807 msgstr "oznaka instituta"
5809 #: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
5811 msgid "Institute Mark"
5812 msgstr "oznaka instituta"
5814 #: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
5815 #: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
5816 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
5817 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5818 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
5820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
5821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204
5822 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195
5823 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
5824 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271
5825 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5826 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5827 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114
5828 #: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118
5829 #: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148
5830 #: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5832 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5834 msgstr "Ključne reči"
5836 #: lib/layouts/aa.layout:369
5839 msgstr "Ključne reči."
5841 #: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955
5842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5843 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5847 #: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5851 #: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
5852 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107
5853 #: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95
5854 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
5855 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165
5856 #: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
5857 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143
5859 #: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74
5860 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148
5861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5862 #: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
5864 msgstr "Elektronska pošta"
5866 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5867 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5870 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5873 msgstr "Rečnik sinonima"
5875 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5876 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
5880 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
5881 #: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75
5882 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
5883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
5884 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
5885 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70
5886 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5887 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5888 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130
5889 #: lib/layouts/svcommon.inc:222
5893 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
5894 #: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149
5895 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105
5896 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299
5897 #: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
5898 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
5899 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5903 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
5907 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
5908 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
5910 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
5911 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
5912 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
5913 msgid "Acknowledgements"
5916 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
5918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
5919 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
5920 #: src/rowpainter.cpp:548
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494
5925 #: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222
5926 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
5927 #: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281
5930 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284
5931 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466
5933 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214
5934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
5935 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981
5936 #: src/output_plaintext.cpp:153
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
5949 msgid "TableComments"
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
5961 msgid "NoteToEditor"
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
5976 #: lib/layouts/aastex.layout:292
5977 msgid "Altaffilation"
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
5981 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5986 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5990 msgid "Alternative affiliation:"
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:313
5994 msgid "altaffilmark"
5997 #: lib/layouts/aastex.layout:317
5998 msgid "altaffiliation mark"
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:348
6002 msgid "Subject headings:"
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:392
6006 msgid "[Acknowledgements]"
6007 msgstr "[Zahvalnost]"
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
6010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
6011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
6012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:433
6017 msgid "Place Figure here:"
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:453
6021 msgid "Place Table here:"
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:472
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6029 msgid "Note to Editor:"
6030 msgstr "Napomena za urednika:"
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:554
6033 msgid "References. ---"
6034 msgstr "Reference. ---"
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6038 msgstr "Napomena. ---"
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:582
6042 msgstr "Tablica napomena"
6044 #: lib/layouts/aastex.layout:590
6046 msgstr "Tablica napomena:"
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:597
6049 msgid "tablenotemark"
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6053 msgid "tablenote mark"
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
6065 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6068 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6069 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6070 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6071 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6072 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6073 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6074 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6075 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6076 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
6077 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6078 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6079 msgid "Short Title|S"
6080 msgstr "Kratak naslov|K"
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:625
6084 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6085 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:652
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:678
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
6096 msgid "Recognized Name"
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:681
6100 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:708
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:711
6108 msgid "Separate the dataset ID from text"
6111 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6112 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6115 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6116 msgid "Short title which will appear in the running header"
6119 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6122 msgstr "K&ratki naziv"
6124 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6126 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6127 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
6129 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6131 msgid "Alt Affiliation"
6134 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6136 msgid "Also Affiliation"
6139 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6140 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6141 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6142 #: lib/configure.py:620
6146 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6147 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6151 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6152 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6156 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6157 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6161 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6163 msgid "Abbreviations"
6164 msgstr "AMS relacije"
6166 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6168 msgid "Abbreviations:"
6169 msgstr "AMS relacije"
6171 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6172 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6173 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
6175 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6176 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6177 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6178 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6180 msgstr "Ključna reč:"
6182 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6186 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6187 msgid "List of Schemes"
6188 msgstr "Spisak Šema"
6190 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6194 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6195 msgid "List of Charts"
6196 msgstr "Spisak Dijagrama"
6198 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
6202 #: lib/layouts/achemso.layout:214
6203 msgid "List of Graphs"
6204 msgstr "Spisak Grafikona"
6206 #: lib/layouts/achemso.layout:248
6208 msgid "SupplementalInfo"
6211 #: lib/layouts/achemso.layout:251
6212 msgid "Supporting Information Available"
6215 #: lib/layouts/achemso.layout:254
6218 msgstr "Unos indeksa"
6220 #: lib/layouts/achemso.layout:258
6221 msgid "Graphical TOC Entry"
6224 #: lib/layouts/achemso.layout:262
6228 #: lib/layouts/achemso.layout:266
6232 #: lib/layouts/achemso.layout:285
6236 #: lib/layouts/achemso.layout:288
6240 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6241 msgid "ACM SIGGRAPH"
6244 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6245 msgid "TOG online ID"
6248 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6252 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6257 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6259 msgid "Volume number:"
6262 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6267 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6269 msgid "Article number:"
6272 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6273 msgid "TOG article DOI"
6276 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6277 msgid "Article DOI:"
6280 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6281 msgid "TOG project URL"
6284 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6285 msgid "Project URL:"
6288 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6289 msgid "TOG video URL"
6292 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6295 msgstr "URL pošiljaoca:"
6297 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6298 msgid "TOG data URL"
6301 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6306 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6307 msgid "TOG code URL"
6310 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6313 msgstr "URL pošiljaoca:"
6315 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6325 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6330 msgid "Teaser image:"
6333 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6334 msgid "CR categories"
6337 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6339 msgid "CR Categories:"
6340 msgstr "Ka&tegorija:"
6342 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6350 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6355 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6357 msgid "Number of the category"
6360 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6363 msgstr "Ka&tegorija:"
6365 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6370 msgid "Third-level of the category"
6373 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6376 msgstr "Kratak naslov"
6378 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6381 msgstr "Kratak naslov"
6383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6384 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6394 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6395 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6396 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6397 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6398 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6399 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6401 #: lib/layouts/spie.layout:91
6402 msgid "Acknowledgments"
6405 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6406 msgid "American Economic Association (AEA)"
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6410 #: lib/layouts/apa.layout:96
6412 msgstr "Kratak naslov"
6414 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6415 msgid "Publication Month"
6418 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6419 msgid "Publication Month:"
6422 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6423 msgid "Publication Year"
6426 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6427 msgid "Publication Year:"
6430 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6431 msgid "Publication Volume"
6434 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6435 msgid "Publication Volume:"
6438 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6439 msgid "Publication Issue"
6442 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6443 msgid "Publication Issue:"
6446 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6450 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6454 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6457 msgid "Acknowledgement."
6460 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6462 msgid "Figure Notes"
6465 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6470 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6471 msgid "Text of a note in a figure"
6474 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
6479 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6482 msgstr "Tablica napomena"
6484 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6487 msgstr "Tablica napomena"
6489 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6490 msgid "Text of a note in a table"
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6494 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
6497 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
6501 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6502 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
6503 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
6504 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6505 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6506 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
6507 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6508 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6510 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6511 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6512 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6513 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6517 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6518 #: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
6519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6533 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6547 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6549 #: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
6550 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6551 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6552 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6553 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6557 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6559 msgid "Case \\thecase."
6560 msgstr "Zahtev \\theclaim."
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6563 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
6564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
6565 #: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
6566 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
6568 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
6569 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
6570 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
6571 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
6572 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6574 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
6575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6576 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6579 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6580 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6584 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6598 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6612 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
6618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
6619 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
6620 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
6621 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6623 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6624 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
6625 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6626 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6627 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6628 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6629 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6631 msgstr "Pretpostavka"
6633 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6634 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6635 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
6637 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
6639 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
6640 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
6641 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
6642 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
6643 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
6644 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6645 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6646 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
6647 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6648 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6649 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6650 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6651 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6655 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6669 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6670 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6671 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
6672 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
6675 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
6676 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
6677 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
6678 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
6679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6680 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6681 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
6682 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6683 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6684 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6685 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6686 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6690 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6691 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6692 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6693 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
6694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
6695 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
6696 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
6697 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
6698 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
6699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6700 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
6702 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6703 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6704 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6705 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6706 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
6711 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
6714 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
6715 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
6716 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
6717 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
6718 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
6719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6720 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6721 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
6722 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6723 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6724 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6725 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6726 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6727 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6728 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6732 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6733 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6736 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
6737 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6738 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
6739 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
6740 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
6741 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
6742 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
6743 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6744 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
6746 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6747 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6748 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6749 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6750 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6754 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6755 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6769 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
6772 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
6773 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
6774 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
6776 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
6777 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6778 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
6780 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6781 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6782 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6783 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6784 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6788 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6789 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
6790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
6791 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6792 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6793 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
6794 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
6795 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
6796 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
6797 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
6798 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6799 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6800 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
6801 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6802 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6803 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6804 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6805 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6809 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6812 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
6813 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
6814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
6815 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
6816 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
6817 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
6818 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6819 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
6821 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6822 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6823 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6824 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6825 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6829 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
6830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6831 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
6832 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6833 msgid "Remark \\theremark."
6834 msgstr "Napomena \\theremark."
6836 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6837 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6839 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6840 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6844 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6846 msgid "Solution \\thesolution."
6847 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
6849 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6850 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:356
6853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6866 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
6867 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
6871 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6876 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6877 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6878 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6881 #: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
6882 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6883 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6884 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6888 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6889 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6892 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6893 msgid "Articles (DocBook)"
6896 #: lib/layouts/agums.layout:3
6897 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6900 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6901 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6904 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6908 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6909 msgid "Affiliation Mark"
6912 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6913 msgid "Author affiliation"
6916 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6917 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6920 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6921 msgid "Author affiliation:"
6924 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6925 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6926 #: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
6927 #: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169
6928 #: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6932 #: lib/layouts/agutex.layout:196
6933 msgid "Acknowledgments."
6934 msgstr "Zahvalnost."
6936 #: lib/layouts/amsart.layout:3
6937 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
6940 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
6941 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
6942 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
6943 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6944 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
6948 #: lib/layouts/amsart.layout:85
6949 msgid "SpecialSection"
6952 #: lib/layouts/amsart.layout:94
6953 msgid "SpecialSection*"
6956 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
6957 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
6958 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6959 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
6960 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
6961 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
6962 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
6966 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
6967 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
6968 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
6969 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
6970 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
6972 msgstr "Pododeljak*"
6974 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
6975 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
6976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6977 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
6978 msgid "Subsubsection*"
6979 msgstr "Podpododeljak*"
6981 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
6982 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
6985 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
6986 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
6987 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
6988 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
6989 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
6990 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
6991 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
6996 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6997 msgid "Chapter Exercises"
7000 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7001 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7004 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7005 msgid "Short title:"
7006 msgstr "Kratak naslov:"
7008 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7012 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7013 msgid "ThreeAuthors"
7016 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7018 msgstr "Četiri autora"
7020 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7025 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7030 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7033 msgstr "Levo zaglavlje"
7035 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7037 msgid "Left header:"
7038 msgstr "Levo zaglavlje:"
7040 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7041 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7042 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7043 msgid "Affiliation:"
7046 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7047 msgid "TwoAffiliations"
7050 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7051 msgid "ThreeAffiliations"
7054 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7055 msgid "FourAffiliations"
7058 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7060 msgid "FiveAffiliations"
7063 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7065 msgid "SixAffiliations"
7068 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
7069 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7070 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
7071 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7072 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7073 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7074 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7088 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7092 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7097 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7099 msgid "Author Note:"
7102 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7106 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7107 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7110 msgstr "Pregled spreman"
7112 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7116 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
7117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
7121 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7125 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7130 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
7134 msgstr "Standardni\t\\frac"
7136 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7137 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
7140 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7141 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
7143 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7147 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7151 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7152 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7153 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7154 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7155 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7156 #: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
7157 msgid "Subparagraph"
7160 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7164 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7165 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7167 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7168 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
7169 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7171 msgid "Custom Item|s"
7174 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7175 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7177 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7178 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
7179 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7180 msgid "A customized item string"
7183 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7187 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7188 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7189 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7190 msgid "(\\alph{enumii})"
7191 msgstr "(\\alph{enumii})"
7193 #: lib/layouts/apa.layout:3
7194 msgid "American Psychological Association (APA)"
7197 #: lib/layouts/apa.layout:54
7201 #: lib/layouts/apa.layout:63
7202 msgid "Right header:"
7205 #: lib/layouts/apa.layout:225
7206 msgid "Acknowledgements:"
7207 msgstr "Zahvalnost:"
7209 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7211 msgid "Arabic Article"
7212 msgstr "Arapski (Arabi)"
7214 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7215 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7218 #: lib/layouts/article.layout:3
7219 msgid "Article (Standard Class)"
7222 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7224 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7225 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7226 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7227 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7228 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7232 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7233 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7234 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7243 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7244 #: lib/layouts/slides.layout:4
7246 msgid "Presentations"
7247 msgstr "&Orijentacija:"
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7253 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7257 msgid "Overlay Specifications|S"
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7262 msgid "Overlay specifications for this list"
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7267 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
7268 msgid "Item Overlay Specifications"
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7273 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7274 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7277 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7283 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
7284 msgid "Overlay specifications for this item"
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7289 msgid "Mini Template"
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7293 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7298 msgid "Longest label|s"
7299 msgstr "Na&jduža oznaka"
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7302 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7307 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7308 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7309 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7310 #: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233
7311 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7312 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7314 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7315 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7316 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7317 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7324 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7334 msgid "Mode Specification|S"
7335 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7341 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7345 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7346 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7348 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7349 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7352 msgid "Section \\arabic{section}"
7353 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7356 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7357 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7359 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7360 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
7363 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7364 msgid "\\Alph{section}"
7365 msgstr "\\Alph{section}"
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7368 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7369 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7373 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7374 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
7376 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7377 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7378 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7383 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7384 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7386 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7388 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7393 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7394 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7396 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7401 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7407 #: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
7411 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7417 msgid "Overlay specifications for this frame"
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7421 msgid "Default Overlay Specifications"
7424 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7425 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7428 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7431 msgid "Frame Options"
7432 msgstr "LaTeX Opcije"
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7435 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33
7437 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7442 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7443 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7444 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7450 msgstr "LaTeX naslov"
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7453 msgid "Enter the frame title here"
7456 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7459 msgstr "Plain tekst"
7461 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7463 msgid "Frame (plain)"
7464 msgstr "LaTeX (plain)"
7466 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7467 msgid "FragileFrame"
7470 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7472 msgid "Frame (fragile)"
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7479 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
7480 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
7481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
7485 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7486 msgid "Repeat frame with label"
7489 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7494 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7496 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7497 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7498 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7499 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
7500 #: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
7501 #: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
7502 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
7503 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
7504 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7507 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7509 msgid "Short Frame Title|S"
7510 msgstr "Kratak naslov|K"
7512 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7513 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7516 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7517 msgid "FrameSubtitle"
7520 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
7521 #: lib/layouts/moderncv.layout:273
7525 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7526 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7527 #: lib/layouts/moderncv.layout:238
7531 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7532 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7533 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
7535 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
7537 msgid "Column Options"
7538 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
7540 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7541 msgid "Column options (see beamer manual)"
7544 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7546 msgid "Column Placement Options"
7547 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
7549 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7550 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7553 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7554 msgid "ColumnsCenterAligned"
7555 msgstr "Poravnat centar kolone"
7557 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7558 msgid "Columns (center aligned)"
7559 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
7561 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7562 msgid "ColumnsTopAligned"
7563 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
7565 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7566 msgid "Columns (top aligned)"
7567 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
7569 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
7573 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7574 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7575 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
7577 msgstr "Preklapanja"
7579 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
7581 msgid "Pause number"
7582 msgstr "Broj Strana"
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
7585 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7588 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
7589 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7590 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7592 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7596 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7597 msgid "Overprint Area Width"
7600 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
7601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7605 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7606 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7609 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7611 msgstr "Zona Preklapanja"
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7615 msgstr "Zona preklapanja"
7617 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7619 msgid "Overlay Area Width"
7620 msgstr "Zona Preklapanja"
7622 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7623 msgid "The width of the overlay area"
7626 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7628 msgid "Overlay Area Height"
7629 msgstr "Zona Preklapanja"
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
7632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7636 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7637 msgid "The height of the overlay area"
7640 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
7641 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
7645 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7646 msgid "Uncovered on slides"
7649 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
7650 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
7654 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7655 msgid "Only on slides"
7658 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7662 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7670 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7672 msgid "Action Specification|S"
7675 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7678 msgstr "Kratak naslov"
7680 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7681 msgid "Enter the block title here"
7684 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7685 msgid "ExampleBlock"
7688 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7690 msgid "Example Block:"
7693 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7698 msgid "Alert Block:"
7701 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7702 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7703 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7707 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7708 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7711 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7712 msgid "Title (Plain Frame)"
7715 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7717 msgid "Short Subtitle|S"
7718 msgstr "Kratak naslov|K"
7720 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7721 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7724 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7726 msgid "Short Author|S"
7729 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7730 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7733 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7735 msgid "Short Institute|S"
7736 msgstr "Kratak naslov|K"
7738 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7739 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7742 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7743 msgid "InstituteMark"
7746 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7748 msgid "Short Date|S"
7749 msgstr "Kratak naslov|K"
7751 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7752 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7755 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7756 msgid "TitleGraphic"
7759 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7760 #: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7761 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7765 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7766 #: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394
7767 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7771 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7772 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7776 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7777 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7778 #: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
7779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
7780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
7781 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7783 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7784 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7785 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7786 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7787 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7792 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7793 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
7797 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
7799 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
7800 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
7801 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
7802 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
7804 msgid "Action Specifications|S"
7807 #: lib/layouts/beamer.layout:1180
7809 msgid "Additional Theorem Text"
7810 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
7812 #: lib/layouts/beamer.layout:1181
7813 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7816 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7817 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
7819 msgstr "Definicija."
7821 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7826 msgid "Definitions."
7827 msgstr "Definicije."
7829 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
7833 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7837 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7841 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
7843 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
7844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
7845 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
7846 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
7847 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
7848 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
7849 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7851 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7852 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7853 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7857 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
7861 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
7863 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
7864 #: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
7865 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
7869 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7874 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7878 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7882 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7883 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7887 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7891 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7892 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7896 #: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
7905 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
7909 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
7910 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
7911 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
7915 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
7916 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
7919 msgstr "Vertikalni razmak"
7921 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
7925 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
7928 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
7932 msgid "Default Text"
7933 msgstr "Podrazumevano|o"
7935 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
7937 msgid "Enter the default text here"
7938 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
7940 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
7943 msgstr "Nova Napomena:"
7945 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
7947 msgid "Note Options"
7948 msgstr "LaTeX Opcije"
7950 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
7951 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
7954 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
7958 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
7962 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
7964 msgid "PresentationMode"
7965 msgstr "&Orijentacija:"
7967 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
7968 msgid "Presentation"
7971 #: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
7972 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
7973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
7977 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
7978 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7979 msgid "List of Tables"
7980 msgstr "Spisak Tabela"
7982 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
7983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7987 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
7988 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7989 msgid "List of Figures"
7990 msgstr "Lista Slika"
7992 #: lib/layouts/book.layout:3
7993 msgid "Book (Standard Class)"
7996 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8000 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8003 msgstr "Znak u indeksu"
8005 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8009 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8013 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8017 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8018 msgid "ACT \\arabic{act}"
8019 msgstr "AKT \\arabic{act}"
8021 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8025 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8026 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8027 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
8029 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8033 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8037 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8041 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8042 msgid "Parenthetical"
8045 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8049 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8053 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8057 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8058 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8059 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8060 msgid "Right Address"
8063 #: lib/layouts/chess.layout:3
8067 #: lib/layouts/chess.layout:36
8071 #: lib/layouts/chess.layout:43
8075 #: lib/layouts/chess.layout:62
8079 #: lib/layouts/chess.layout:66
8083 #: lib/layouts/chess.layout:72
8084 msgid "SubVariation"
8087 #: lib/layouts/chess.layout:75
8088 msgid "Subvariation:"
8091 #: lib/layouts/chess.layout:81
8092 msgid "SubVariation2"
8095 #: lib/layouts/chess.layout:84
8096 msgid "Subvariation(2):"
8099 #: lib/layouts/chess.layout:90
8100 msgid "SubVariation3"
8103 #: lib/layouts/chess.layout:93
8104 msgid "Subvariation(3):"
8107 #: lib/layouts/chess.layout:99
8108 msgid "SubVariation4"
8111 #: lib/layouts/chess.layout:102
8112 msgid "Subvariation(4):"
8115 #: lib/layouts/chess.layout:108
8116 msgid "SubVariation5"
8119 #: lib/layouts/chess.layout:111
8120 msgid "Subvariation(5):"
8123 #: lib/layouts/chess.layout:118
8127 #: lib/layouts/chess.layout:123
8131 #: lib/layouts/chess.layout:128
8135 #: lib/layouts/chess.layout:132
8136 msgid "[chessboard]"
8139 #: lib/layouts/chess.layout:141
8140 msgid "BoardCentered"
8143 #: lib/layouts/chess.layout:146
8144 msgid "[centered board]"
8147 #: lib/layouts/chess.layout:156
8151 #: lib/layouts/chess.layout:161
8155 #: lib/layouts/chess.layout:176
8159 #: lib/layouts/chess.layout:181
8163 #: lib/layouts/chess.layout:187
8167 #: lib/layouts/chess.layout:192
8171 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8172 msgid "Springer cl2emult"
8175 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8177 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8178 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
8180 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8181 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8184 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8185 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8188 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8189 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8190 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
8191 #: lib/layouts/treport.layout:4
8195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8200 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8201 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8202 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8214 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8215 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8216 #: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
8217 #: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8231 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8232 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8235 msgstr "Poštanski komentar"
8237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8238 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8239 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8240 msgid "Send To Address"
8241 msgstr "Pošalji na adresu"
8243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8244 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8246 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8249 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8254 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8255 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8257 msgstr "Moja adresa"
8259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8260 msgid "Sender Address:"
8261 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
8263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8264 msgid "Return address"
8265 msgstr "Povratna adresa"
8267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8269 msgid "Backaddress:"
8272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8273 msgid "Postal comment"
8274 msgstr "Poštanski komentar"
8276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8277 msgid "Postal Remark:"
8280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8290 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8301 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8320 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8322 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8330 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8331 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8336 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8338 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8344 msgstr "Donji tekst"
8346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8347 msgid "Bottom text:"
8348 msgstr "Tekst na dnu:"
8350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8352 msgstr "Poštanski broj"
8354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8356 msgstr "Poštanski broj:"
8358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8359 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8361 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8371 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8382 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8383 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8384 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8386 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8391 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8403 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8404 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8406 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8411 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8418 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8419 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540
8420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8421 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8426 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8429 msgstr "Zatvaranje:"
8431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8437 msgid "Here you can insert a signature scan"
8440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8441 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8447 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8452 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8453 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8458 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8460 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8470 msgid "Post Scriptum:"
8471 msgstr "Post Scriptum:"
8473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8474 msgid "SenderAddress"
8477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8483 msgid "RetourAdresse"
8486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8508 msgid "IhrSchreiben"
8511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8516 msgid "Unterschrift"
8519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8524 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8571 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8588 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8590 msgid "DocBook Book (SGML)"
8591 msgstr "Docbook (XML)"
8593 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8594 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8596 msgid "Books (DocBook)"
8599 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8601 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8602 msgstr "Docbook (XML)"
8604 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8606 msgid "DocBook Article (SGML)"
8607 msgstr "Docbook (XML)"
8609 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8611 msgid "DocBook Section (SGML)"
8612 msgstr "Docbook (XML)"
8614 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8615 msgid "Inderscience A4 Journals"
8618 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8619 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8622 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8623 msgid "Econometrica"
8626 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8630 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8631 msgid "Running Title:"
8634 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8638 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8639 msgid "Running Author:"
8642 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8644 msgid "Address Option"
8647 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8649 msgid "Optional argument for the address"
8650 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
8652 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8654 msgid "E-Mail Option"
8657 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8659 msgid "Optional argument for the e-mail"
8660 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
8662 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8663 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8667 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8671 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8672 msgid "Web address:"
8673 msgstr "Web adresa:"
8675 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8676 msgid "Authors Block"
8679 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8680 msgid "Authors Block:"
8683 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
8684 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
8687 msgstr "Ključna reč"
8689 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8691 msgstr "Tekst zahvalnosti"
8693 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8694 msgid "Thanks \\theThanks:"
8695 msgstr "Hvala \\theThanks:"
8697 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8698 msgid "Thanks Reference"
8699 msgstr "Reference zahvalnice"
8701 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8703 msgstr "Reference zahvalnice"
8705 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
8706 msgid "Internet Address Reference"
8709 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
8710 msgid "Internet Addess Ref"
8713 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
8714 msgid "Corresponding Author"
8717 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8718 msgid "Name (First Name)"
8721 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
8725 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
8726 msgid "Name (Surname)"
8729 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
8730 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
8731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8732 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8736 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
8737 msgid "By Same Author (bib)"
8738 msgstr "Do istog autora (bib)"
8740 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
8744 #: lib/layouts/egs.layout:3
8745 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8748 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8752 #: lib/layouts/egs.layout:285
8754 msgstr "LaTeX naslov"
8756 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8760 #: lib/layouts/egs.layout:329
8764 #: lib/layouts/egs.layout:364
8768 #: lib/layouts/egs.layout:373
8772 #: lib/layouts/egs.layout:387
8776 #: lib/layouts/egs.layout:397
8780 #: lib/layouts/egs.layout:410
8781 msgid "1st_author_surname:"
8782 msgstr "Prezime prvog autora:"
8784 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8791 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8796 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8801 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8804 msgstr "Prihvaćeno:"
8806 #: lib/layouts/egs.layout:463
8810 #: lib/layouts/egs.layout:476
8811 msgid "reprint_reqs_to:"
8814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8818 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8820 msgid "BeginFrontmatter"
8821 msgstr "Prednja sadržina"
8823 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8825 msgid "Begin frontmatter"
8826 msgstr "Prednja sadržina"
8828 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8830 msgid "EndFrontmatter"
8831 msgstr "Prednja sadržina"
8833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8835 msgid "End frontmatter"
8836 msgstr "Prednja sadržina"
8838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8839 msgid "Titlenotemark"
8842 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8843 msgid "Titlenote mark"
8846 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8847 msgid "Title footnote"
8848 msgstr "Naziv fusnote"
8850 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8852 msgid "Footnote Label"
8855 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8856 msgid "Label you refer to in the title"
8859 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8860 msgid "Title footnote:"
8861 msgstr "Naziv fusnote:"
8863 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8865 msgid "Author Label"
8866 msgstr "Email autora"
8868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8869 msgid "Label you will reference in the address"
8872 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8880 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8881 msgid "Author footnote"
8884 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8885 msgid "Author footnote:"
8888 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8890 msgid "Author Footnote Label"
8891 msgstr "&Idi na oznaku"
8893 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8894 msgid "Label you refer to for an author"
8897 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8898 msgid "CorAuthormark"
8901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8902 msgid "CorAuthor mark"
8905 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
8906 msgid "Corresponding author"
8909 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
8910 msgid "Corresponding author text:"
8913 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
8915 msgid "Address Label"
8918 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
8919 msgid "Label of the author you refer to"
8922 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
8925 msgstr "InternetRedA"
8927 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
8928 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
8931 #: lib/layouts/elsart.layout:3
8932 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
8935 #: lib/layouts/elsart.layout:129
8937 msgid "Author Option"
8938 msgstr "Automatski &početak"
8940 #: lib/layouts/elsart.layout:130
8942 msgid "Optional argument for the author"
8943 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
8945 #: lib/layouts/elsart.layout:138
8946 msgid "Author Address"
8947 msgstr "Adresa autora"
8949 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
8950 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8951 msgid "Author Email"
8952 msgstr "Email autora"
8954 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
8955 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
8957 msgstr "Elektronska pošta:"
8959 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
8960 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8962 msgstr "Autorov URL"
8964 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
8965 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
8969 #: lib/layouts/elsart.layout:207
8971 msgid "Thanks Option"
8972 msgstr "Tekst zahvalnosti"
8974 #: lib/layouts/elsart.layout:208
8975 msgid "Optional argument for the thanks statement"
8978 #: lib/layouts/elsart.layout:289
8979 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8980 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
8982 #: lib/layouts/elsart.layout:319
8986 #: lib/layouts/elsart.layout:333
8987 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8990 #: lib/layouts/elsart.layout:340
8991 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8992 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
8994 #: lib/layouts/elsart.layout:347
8995 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8996 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
8998 #: lib/layouts/elsart.layout:354
8999 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9002 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9003 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9004 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
9006 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9007 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9008 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
9010 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9011 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9012 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
9014 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9015 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9016 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
9018 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9019 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9020 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
9022 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9023 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9024 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
9026 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9027 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9028 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
9030 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9031 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9032 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
9034 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9035 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9036 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
9038 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9039 msgid "Case \\arabic{case}"
9042 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9043 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9046 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9048 msgstr "Ključne reči:"
9050 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9054 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9055 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9056 msgid "Curricula Vitae"
9059 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
9062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
9063 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
9065 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9069 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9070 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9075 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9080 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9082 msgid "Footer name:"
9085 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9090 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9092 msgid "Nationality:"
9095 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9099 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9101 msgid "Date of birth:"
9102 msgstr "&Format datuma:"
9104 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9108 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9110 msgid "Mobile phone number"
9111 msgstr "Numerisanje redova"
9113 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9117 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9122 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9124 msgid "BeforePicture"
9125 msgstr "Pretpostavka"
9127 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9128 msgid "Space before picture:"
9131 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9136 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9141 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9146 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9147 msgid "Size the photo is resized to"
9150 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9151 msgid "AfterPicture"
9154 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9155 msgid "Space after picture:"
9158 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
9162 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9164 msgid "The title as it appears in the header"
9165 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
9167 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
9171 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9172 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
9173 msgid "Vertical Space"
9174 msgstr "Vertikalni razmak"
9176 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9178 msgid "Additional vertical space"
9179 msgstr "Dodatni prostor"
9181 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9182 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9185 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
9189 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9190 msgid "BulletedItem"
9193 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9194 msgid "Bulleted Item:"
9197 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9201 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9205 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9206 msgid "PersonalInfo"
9207 msgstr "Lične informacije"
9209 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9210 msgid "Personal Info"
9211 msgstr "Lične informacije"
9213 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9214 msgid "MotherTongue"
9215 msgstr "Maternji jezik"
9217 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9218 msgid "Mother Tongue:"
9219 msgstr "Maternji jezik:"
9221 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9223 msgstr "Jezik zaglavlja"
9225 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9226 msgid "Language Header:"
9227 msgstr "Jezik zaglavlja:"
9229 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9233 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9235 msgid "Name of the language"
9238 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9241 msgstr "Spisak podešavanja"
9243 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9244 msgid "Level how good you think you can listen"
9247 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9252 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9253 msgid "Level how good you think you can read"
9256 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9261 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9262 msgid "Level how good you think you can conversate"
9265 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9270 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9271 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9274 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9275 msgid "LastLanguage"
9276 msgstr "Zadnji jezik"
9278 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9279 msgid "Last Language:"
9280 msgstr "Zadnji jezik:"
9282 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9284 msgstr "Jezik podnožja"
9286 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9287 msgid "Language Footer:"
9288 msgstr "Jezik podnožja:"
9290 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9294 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9298 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9300 msgid "VerticalSpace"
9301 msgstr "Vertikalni razmak"
9303 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9305 msgid "Vertical space"
9306 msgstr "&Vertikalni razmak"
9308 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9309 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9312 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9313 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9316 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9317 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9320 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9321 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9324 #: lib/layouts/foils.layout:3
9328 #: lib/layouts/foils.layout:44
9332 #: lib/layouts/foils.layout:63
9333 msgid "ShortFoilhead"
9336 #: lib/layouts/foils.layout:69
9337 msgid "Rotatefoilhead"
9340 #: lib/layouts/foils.layout:75
9341 msgid "ShortRotatefoilhead"
9344 #: lib/layouts/foils.layout:84
9348 #: lib/layouts/foils.layout:99
9352 #: lib/layouts/foils.layout:103
9356 #: lib/layouts/foils.layout:118
9360 #: lib/layouts/foils.layout:162
9364 #: lib/layouts/foils.layout:170
9368 #: lib/layouts/foils.layout:179
9370 msgstr "Ograničenje"
9372 #: lib/layouts/foils.layout:183
9373 msgid "Restriction:"
9374 msgstr "Ograničenje:"
9376 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9377 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9379 msgstr "Levo zaglavlje"
9381 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9382 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9383 msgid "Left Header:"
9384 msgstr "Levo zaglavlje:"
9386 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9387 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9388 msgid "Right Header"
9389 msgstr "Desno zaglavlja"
9391 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9392 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9393 msgid "Right Header:"
9394 msgstr "Desno zaglavlja:"
9396 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9397 msgid "Right Footer"
9398 msgstr "Desno podnožje"
9400 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9401 msgid "Right Footer:"
9402 msgstr "Desno podnožje:"
9404 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9409 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9414 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
9415 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9416 msgid "Corollary #."
9417 msgstr "Posledica #."
9419 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9420 msgid "Proposition #."
9423 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9425 msgid "Definition #."
9426 msgstr "Definicija #."
9428 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9429 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9433 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9434 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
9438 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
9442 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
9447 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
9449 msgid "Proposition*"
9452 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
9453 msgid "Proposition."
9456 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
9459 msgstr "Definicija*"
9461 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9462 msgid "French Letter (frletter)"
9465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9466 msgid "G-Brief (V. 2)"
9469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9470 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9471 msgid "PostalComment"
9474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9539 msgid "AddressRowA:"
9540 msgstr "AdresaRedA:"
9542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9547 msgid "AddressRowB:"
9548 msgstr "AdresaRedB:"
9550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9555 msgid "AddressRowC:"
9556 msgstr "AdresaRedC:"
9558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9563 msgid "AddressRowD:"
9564 msgstr "AdresaRedD:"
9566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9571 msgid "AddressRowE:"
9572 msgstr "AdresaRedE:"
9574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9579 msgid "AddressRowF:"
9580 msgstr "AdresaRedF:"
9582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9583 msgid "TelephoneRowA"
9584 msgstr "TelefonRedA"
9586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9587 msgid "TelephoneRowA:"
9588 msgstr "TelefonRedA:"
9590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9591 msgid "TelephoneRowB"
9592 msgstr "TelefonRedB"
9594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9595 msgid "TelephoneRowB:"
9596 msgstr "TelefonRedB:"
9598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9599 msgid "TelephoneRowC"
9600 msgstr "TelefonRedC:"
9602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9603 msgid "TelephoneRowC:"
9604 msgstr "TelefonRedC:"
9606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9607 msgid "TelephoneRowD"
9608 msgstr "TelefonRedD:"
9610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9611 msgid "TelephoneRowD:"
9612 msgstr "TelefonRedD:"
9614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9615 msgid "TelephoneRowE"
9616 msgstr "TelefonRedE:"
9618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9619 msgid "TelephoneRowE:"
9620 msgstr "TelefonRedE:"
9622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9623 msgid "TelephoneRowF"
9624 msgstr "TelefonRedF:"
9626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9627 msgid "TelephoneRowF:"
9628 msgstr "TelefonRedF:"
9630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9631 msgid "InternetRowA"
9632 msgstr "InternetRedA"
9634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9635 msgid "InternetRowA:"
9636 msgstr "InternetRedA:"
9638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9639 msgid "InternetRowB"
9640 msgstr "InternetRedB"
9642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9643 msgid "InternetRowB:"
9644 msgstr "InternetRedB:"
9646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9647 msgid "InternetRowC"
9648 msgstr "InternetRedC"
9650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9651 msgid "InternetRowC:"
9652 msgstr "InternetRedC:"
9654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9655 msgid "InternetRowD"
9656 msgstr "InternetRedD"
9658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9659 msgid "InternetRowD:"
9660 msgstr "InternetRedD:"
9662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9663 msgid "InternetRowE"
9664 msgstr "InternetRede"
9666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9667 msgid "InternetRowE:"
9668 msgstr "InternetRedE:"
9670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9671 msgid "InternetRowF"
9672 msgstr "InternetRedF"
9674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9675 msgid "InternetRowF:"
9676 msgstr "InternetRedF:"
9678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9727 msgid "ReturnAddress"
9730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9731 msgid "ReturnAddress:"
9732 msgstr "Povratna adresa:"
9734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9735 msgid "PostalComment:"
9738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9739 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9744 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9760 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9761 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9764 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
9769 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9773 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9777 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9781 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9785 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
9786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
9790 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9794 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9798 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9802 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9806 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9810 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9812 msgstr "Elekronska pošta"
9814 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9816 msgstr "Elektronska pošta:"
9818 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9822 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9826 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9830 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9834 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9838 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9842 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9846 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9847 msgid "BankAccount:"
9850 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9852 msgid "Hebrew Article"
9855 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
9857 msgstr "Potraživanja #."
9859 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
9863 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
9865 msgstr "Primedbe #."
9867 #: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
9868 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337
9872 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9874 msgid "Hebrew Letter"
9877 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9881 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9885 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9889 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9893 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9897 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9901 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9905 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
9906 msgid "(continuing)"
9909 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
9913 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
9917 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
9921 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
9922 msgid "INTERCUT WITH:"
9925 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
9929 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
9933 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
9934 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
9937 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
9938 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
9940 msgid "Standard in Title"
9941 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
9943 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
9945 msgid "Author Footnote"
9946 msgstr "Spisak fusnota"
9948 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
9953 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
9954 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
9955 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
9958 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
9959 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
9960 msgid "NontitleAbstractIndexText"
9963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
9965 msgid "IEEE Transactions"
9968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
9969 msgid "IEEE membership"
9972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
9973 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
9976 msgstr "Mala slova|M"
9978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
9981 msgstr "Mala slova|M"
9983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
9984 msgid "A short version of the author name"
9987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
9992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
9997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
9999 msgid "Author Affiliation"
10000 msgstr "Pripadnost"
10002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
10004 msgid "Author Mark"
10007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
10009 msgid "Special Paper Notice"
10010 msgstr "Specijalni karakteri|S"
10012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
10013 msgid "After Title Text"
10016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
10018 msgid "Page headings"
10021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
10024 msgstr "Levo zaglavlje"
10026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
10027 msgid "Left side of the header line"
10030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10033 msgstr "Obeleži obe"
10035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
10036 msgid "Publication ID"
10039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
10040 msgid "Abstract---"
10041 msgstr "Sažetak---"
10043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
10044 msgid "Index Terms---"
10047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
10049 msgid "Paragraph Start"
10052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
10055 msgstr "Prvo zaglavlje:"
10057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
10058 msgid "First character of first word"
10061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
10065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
10067 msgid "Peer Review Title"
10068 msgstr "Pregled nije uspeo"
10070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
10072 msgid "PeerReviewTitle"
10073 msgstr "Pregled nije uspeo"
10075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
10076 msgid "Short Title"
10077 msgstr "Kratak naslov"
10079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
10080 msgid "Short title for the appendix"
10083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
10085 msgstr "Biografija"
10087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
10091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
10092 msgid "Optional photo for biography"
10095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
10096 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10098 msgid "Name of the author"
10099 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
10101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
10102 msgid "Biography without photo"
10105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10106 msgid "BiographyNoPhoto"
10109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
10110 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
10112 msgid "Alternative Proof String"
10113 msgstr "Pripadnost"
10115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
10117 msgid "An alternative proof string"
10118 msgstr "Pripadnost"
10120 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10121 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10125 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10130 msgid "Author Names"
10133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10134 msgid "Author names that will appear in the header line"
10137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10142 msgstr "&Zadnja linija:"
10144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10147 msgstr "Direktorijum"
10149 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
10150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
10151 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
10156 msgid "Classification Codes"
10159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
10160 msgid "TableCaption"
10163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
10165 msgid "Table caption"
10168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
10172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10174 msgid "Cite reference"
10175 msgstr "svih citiranih referenci"
10177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
10180 msgstr "Unesi po stavkama"
10182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
10187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10189 msgid "Numbering Scheme"
10190 msgstr "&Numeracija"
10192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
10194 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
10199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
10200 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
10201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10202 msgid "Theorem \\thetheorem."
10203 msgstr "Teorema \\thetheorem."
10205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
10206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
10207 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10208 msgid "Corollary \\thecorollary."
10209 msgstr "Posledica \\thecorollary."
10211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
10212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
10213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10214 msgid "Lemma \\thelemma."
10217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
10219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10220 msgid "Proposition \\theproposition."
10223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10224 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10226 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
10236 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10237 msgid "Question \\thequestion."
10238 msgstr "Pitanje \\thequestion."
10240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
10241 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
10242 msgid "Claim \\theclaim."
10243 msgstr "Zahtev \\theclaim."
10245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
10247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10248 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10249 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
10251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
10256 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10257 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
10259 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10260 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
10267 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10268 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10271 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10272 msgid "Short title that will appear in header line"
10275 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10279 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10283 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10287 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10291 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10295 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10299 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10300 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10301 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10305 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10306 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10307 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
10309 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10313 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10314 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10315 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
10317 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10319 msgstr "dostavi na"
10321 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10322 msgid "submit to paper:"
10323 msgstr "dostavi na papir:"
10325 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10326 msgid "Bibliography (plain)"
10327 msgstr "Bibliografija (obična)"
10329 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10330 msgid "Bibliography heading"
10331 msgstr "Naslov bibliografije"
10333 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10334 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10337 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10341 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10343 msgstr "KLJUČNE REČI:"
10345 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10349 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10350 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10351 msgstr "ZAHVALNOST"
10353 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10354 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10357 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10358 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10361 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10363 msgid "Alternative Affiliation"
10364 msgstr "Pripadnost"
10366 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10368 msgid "Affiliation Prefix"
10369 msgstr "Pripadnost"
10371 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10372 msgid "A prefix like 'Also at '"
10375 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10378 msgstr "nova strana"
10380 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10382 msgid "PACS numbers:"
10383 msgstr "PACS broj:"
10385 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10387 msgid "Preprint number"
10390 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10392 msgid "Preprint number:"
10393 msgstr "PACS broj:"
10395 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10397 msgid "Online citation"
10398 msgstr "&Orijentacija:"
10400 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10402 msgid "Japanese Book (jbook)"
10403 msgstr "Japanski (CJK)"
10405 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10406 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10409 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10410 msgid "Japanese Report (jreport)"
10413 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10414 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10417 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10419 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10420 msgstr "Japanski (CJK)"
10422 #: lib/layouts/jss.layout:3
10423 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10426 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10430 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10431 msgid "AddressForOffprints"
10434 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10435 msgid "Address for Offprints:"
10438 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10439 msgid "RunningTitle"
10440 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
10442 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10443 msgid "Running title:"
10444 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
10446 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10447 msgid "RunningAuthor"
10450 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10451 msgid "Running author:"
10454 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10455 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10458 #: lib/layouts/letter.layout:3
10459 msgid "Letter (Standard Class)"
10462 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10463 msgid "French Letter (lettre)"
10466 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10467 msgid "NoTelephone"
10468 msgstr "Nema telefona"
10470 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10471 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10475 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10476 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10478 msgstr "Nema mesta"
10480 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10481 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10483 msgstr "Nema datuma"
10485 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10486 msgid "Post Scriptum"
10487 msgstr "Post Scriptum"
10489 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10490 msgid "EndOfMessage"
10491 msgstr "Kraj poruke"
10493 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10495 msgstr "Kraj datoteke"
10497 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10498 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10499 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10500 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10501 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10505 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10509 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10511 msgstr "Kancelarija:"
10513 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10517 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10519 msgstr "Nema telefona"
10521 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10522 msgid "EndOfMessage."
10523 msgstr "Kraj poruke."
10525 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10527 msgstr "Kraj datoteke."
10529 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10533 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10534 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10537 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10538 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10539 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10540 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10541 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10542 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10546 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10547 msgid "Running LaTeX Title"
10548 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
10550 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10552 msgstr "Naslov sadržaja"
10554 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10557 msgstr "Naslov sadržaja"
10559 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10560 msgid "Author Running"
10563 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10564 msgid "Author Running:"
10567 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10571 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10572 msgid "TOC Author:"
10575 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10579 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
10580 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
10584 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10585 msgid "Conjecture #."
10586 msgstr "Pretpostavka #."
10588 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10592 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10593 msgid "Exercise #."
10596 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10598 msgstr "Napomena #."
10600 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10602 msgstr "Problem #."
10604 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10605 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10606 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10610 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10611 msgid "Property #."
10612 msgstr "Osobina #."
10614 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10615 msgid "Question #."
10616 msgstr "Pitanje #."
10618 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10620 msgstr "Objašnjenje #."
10622 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10623 msgid "Solution #."
10624 msgstr "Rešenje #."
10626 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10630 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10634 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10635 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10636 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10637 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10638 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10640 msgid "Short Title (TOC)|S"
10641 msgstr "Kratak naslov|K"
10643 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10645 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10646 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10648 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10649 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10650 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10651 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10653 msgid "Short Title (Header)"
10654 msgstr "Kratak naslov"
10656 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10658 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10659 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10661 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10662 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10666 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10668 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10669 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10671 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10673 msgid "The section as it appears in the running headers"
10674 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10676 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10678 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10679 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10681 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10683 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10684 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10686 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10688 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10689 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10691 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10693 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10694 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10696 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10698 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10699 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10701 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10703 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10704 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10706 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10708 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10709 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10711 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10713 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10714 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10716 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10717 msgid "Chapterprecis"
10718 msgstr "Sažet izvod glave"
10720 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10724 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10726 msgid "Epigraph Source|S"
10729 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10733 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10734 msgid "The source/author of this epigraph"
10737 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10739 msgstr "Naslov poeme"
10741 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10743 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10744 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10746 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10748 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10749 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
10751 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10753 msgstr "Naslov poeme*"
10755 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10759 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10763 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10768 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10773 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10778 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10779 msgid "CV Color Scheme:"
10782 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10784 msgid "PDF Page Mode"
10785 msgstr "PDF strane"
10787 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10789 msgid "PDF Page Mode:"
10790 msgstr "PDF strane"
10792 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10796 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10799 msgstr "&Porodica:"
10801 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10803 msgid "Family Name:"
10804 msgstr "&Porodica:"
10806 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10809 msgstr "Linija na vrhu|T"
10811 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10812 msgid "Optional address line"
10815 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10818 msgstr "Linija na vrhu|T"
10820 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10823 msgstr "&Datoteka:"
10825 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10828 msgstr "nova strana"
10830 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10835 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10837 msgid "Extra Info:"
10840 #: lib/layouts/moderncv.layout:164
10844 #: lib/layouts/moderncv.layout:167
10845 msgid "Height the photo is resized to"
10848 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
10851 msgstr "Debeli razmak"
10853 #: lib/layouts/moderncv.layout:171
10854 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10857 #: lib/layouts/moderncv.layout:209
10858 msgid "EmptySection"
10861 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
10862 msgid "Empty Section"
10865 #: lib/layouts/moderncv.layout:234
10866 msgid "CloseSection"
10869 #: lib/layouts/moderncv.layout:250
10874 #: lib/layouts/moderncv.layout:265
10876 msgid "Optional width"
10877 msgstr "Na&jduža oznaka"
10879 #: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10883 #: lib/layouts/moderncv.layout:271
10885 msgid "Header content"
10886 msgstr "Desno podnožje"
10888 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
10892 #: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
10896 #: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
10900 #: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
10901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
10905 #: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
10906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
10910 #: lib/layouts/moderncv.layout:319
10914 #: lib/layouts/moderncv.layout:347
10916 msgid "ItemWithComment"
10917 msgstr "Napomena:Komentar"
10919 #: lib/layouts/moderncv.layout:350
10921 msgid "Item with Comment:"
10922 msgstr "Napomena:Komentar"
10924 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
10929 #: lib/layouts/moderncv.layout:377
10933 #: lib/layouts/moderncv.layout:380
10937 #: lib/layouts/moderncv.layout:384
10941 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
10942 msgid "Double Item:"
10945 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
10947 msgid "Left Summary"
10950 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
10952 msgid "Left summary"
10955 #: lib/layouts/moderncv.layout:396
10960 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
10963 msgstr "LaTeX tekst"
10965 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
10967 msgid "Right Summary"
10970 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
10972 msgid "Right summary"
10973 msgstr "Desno zaglavlja"
10975 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
10977 msgid "DoubleListItem"
10980 #: lib/layouts/moderncv.layout:409
10981 msgid "Double List Item:"
10984 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
10989 #: lib/layouts/moderncv.layout:415
10992 msgstr "Pr&va linija:"
10994 #: lib/layouts/moderncv.layout:423
10998 #: lib/layouts/moderncv.layout:427
11000 msgid "MakeCVtitle"
11001 msgstr "Naslov poeme"
11003 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
11005 msgid "Make CV Title"
11006 msgstr "LaTeX naslov"
11008 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11009 msgid "MakeLetterTitle"
11012 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
11013 msgid "Make Letter Title"
11016 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
11017 msgid "MakeLetterClosing"
11020 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11022 msgid "Close Letter"
11025 #: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
11026 msgid "--Separator--"
11027 msgstr "--Separator--"
11029 #: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
11030 msgid "--- Separate Environment ---"
11031 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
11033 #: lib/layouts/moderncv.layout:493
11038 #: lib/layouts/moderncv.layout:501
11040 msgid "Company Name"
11041 msgstr "Informaciono ime:"
11043 #: lib/layouts/moderncv.layout:502
11045 msgid "Company name"
11048 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
11051 msgstr "Zatvaranje"
11053 #: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
11055 msgid "Alternative Name"
11056 msgstr "Al&ternativni jezik:"
11058 #: lib/layouts/moderncv.layout:551
11059 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11062 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
11065 msgstr "Zatvaranje:"
11067 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11068 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11071 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11072 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11075 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11076 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11079 #: lib/layouts/paper.layout:3
11080 msgid "Paper (Standard Class)"
11083 #: lib/layouts/paper.layout:149
11087 #: lib/layouts/paper.layout:161
11088 msgid "Institution"
11089 msgstr "Institucija"
11091 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11095 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
11096 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
11101 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
11102 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
11106 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
11110 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11112 msgid "Slide Option"
11113 msgstr "LaTeX Opcije"
11115 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11116 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11119 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
11123 #: lib/layouts/powerdot.layout:165
11127 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
11131 #: lib/layouts/powerdot.layout:189
11135 #: lib/layouts/powerdot.layout:193
11136 msgid "Empty slide:"
11139 #: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
11140 msgid "\\arabic{section}"
11141 msgstr "\\arabic{section}"
11143 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
11145 msgid "Section Option"
11148 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11149 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11152 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
11157 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
11159 msgid "Itemize Type"
11160 msgstr "Unesi po stavkama"
11162 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11163 msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
11166 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
11168 msgid "Itemize Options"
11169 msgstr "LaTeX Opcije"
11171 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
11172 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11173 #: lib/layouts/enumitem.module:72
11174 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11177 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
11178 msgid "ItemizeType1"
11181 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
11183 msgid "Enumerate Type"
11186 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
11187 msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
11190 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
11192 msgid "Enumerate Options"
11193 msgstr "LaTeX Opcije"
11195 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
11196 msgid "EnumerateType1"
11199 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
11204 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
11205 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11208 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
11210 msgid "Left Column"
11213 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
11214 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11217 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11218 msgid "List of Algorithms"
11219 msgstr "Spisak Algoritama"
11221 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
11225 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
11229 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
11231 msgid "Overlay Specification|S"
11234 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11235 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11238 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
11242 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
11246 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11248 msgid "Recipe Book"
11251 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11252 msgid "\\thechapter"
11253 msgstr "\\thechapter"
11255 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11259 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11263 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11264 msgid "Ingredients"
11267 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11269 msgid "Ingredients Header"
11272 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11273 msgid "Specify an optional ingredients header"
11276 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11277 msgid "Ingredients:"
11280 #: lib/layouts/report.layout:3
11281 msgid "Report (Standard Class)"
11284 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11285 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11288 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11290 msgid "Affiliation (alternate)"
11291 msgstr "Pripadnost"
11293 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11295 msgid "Affiliation (alternate):"
11298 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11300 msgid "Alternate Affiliation Option"
11301 msgstr "Pripadnost"
11303 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11304 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11307 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11309 msgid "Affiliation (none)"
11310 msgstr "Pripadnost"
11312 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11314 msgid "No affiliation"
11315 msgstr "Pripadnost"
11317 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11318 msgid "Electronic Address:"
11319 msgstr "Elektronska adresa:"
11321 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11323 msgid "Electronic Address Option|s"
11324 msgstr "Elektronska adresa:"
11326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11327 msgid "Optional argument to the email command"
11330 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11332 msgid "Author URL Option"
11333 msgstr "Autorov URL"
11335 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11336 msgid "Optional argument to the homepage command"
11339 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11341 msgid "Collaboration"
11342 msgstr "Varijacija"
11344 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11346 msgid "Collaboration:"
11347 msgstr "&Dekoracija:"
11349 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11353 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11354 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11358 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11360 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11361 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
11363 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11364 msgid "acknowledgments"
11367 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11369 msgid "Ruled Table"
11372 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11373 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11377 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11380 msgstr "Očisti Stranu"
11382 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11387 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11391 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11393 msgid "List of Videos"
11394 msgstr "Lista Slika"
11396 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11400 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11401 msgid "REVTeX (V. 4)"
11404 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11405 msgid "AltAffiliation"
11408 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11409 msgid "PACS number:"
11410 msgstr "PACS broj:"
11412 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11413 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11416 #: lib/layouts/RJournal.layout:2
11417 msgid "report (R Journal)"
11420 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11421 msgid "KOMA-Script Article"
11424 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11425 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11428 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11429 msgid "KOMA-Script Book"
11432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11433 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11437 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11438 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11459 msgid "Specialmail"
11462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11463 msgid "Specialmail:"
11466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11479 msgid "Your letter of:"
11480 msgstr "Vaša pisma:"
11482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11491 msgid "Customer no.:"
11492 msgstr "Kupac br.:"
11494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11499 msgid "Invoice no.:"
11500 msgstr "Faktura br.:"
11502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11503 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11507 msgid "NextAddress"
11508 msgstr "Sledeća adresa"
11510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11511 msgid "Next Address:"
11512 msgstr "Sledeća adresa:"
11514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11515 msgid "Sender Name:"
11516 msgstr "Ime pošiljaoca:"
11518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11519 msgid "Sender Phone:"
11520 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
11522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11523 msgid "Sender Fax:"
11524 msgstr "Fax pošiljaoca:"
11526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11527 msgid "Sender E-Mail:"
11528 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
11530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11531 msgid "Sender URL:"
11532 msgstr "URL pošiljaoca:"
11534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11536 msgstr "Znak (Logo)"
11538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11544 msgstr "Kraj pisma"
11546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11547 msgid "End of letter"
11548 msgstr "Kraj pisma"
11550 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11551 msgid "KOMA-Script Report"
11554 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11558 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
11559 msgid "LandscapeSlide"
11562 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11564 msgid "Landscape Slide"
11567 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
11568 msgid "PortraitSlide"
11571 #: lib/layouts/seminar.layout:41
11573 msgid "Portrait Slide"
11576 #: lib/layouts/seminar.layout:46
11577 msgid "SlideHeading"
11580 #: lib/layouts/seminar.layout:53
11581 msgid "SlideSubHeading"
11584 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
11585 msgid "ListOfSlides"
11588 #: lib/layouts/seminar.layout:61
11590 msgid "List of Slides"
11591 msgstr "Lista Slika"
11593 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
11594 msgid "SlideContents"
11597 #: lib/layouts/seminar.layout:70
11599 msgid "Slide Contents"
11602 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
11603 msgid "ProgressContents"
11606 #: lib/layouts/seminar.layout:76
11608 msgid "Progress Contents"
11611 #: lib/layouts/seminar.layout:95
11612 msgid "Landscape Slide:"
11615 #: lib/layouts/seminar.layout:104
11616 msgid "Portrait Slide:"
11619 #: lib/layouts/seminar.layout:106
11623 #: lib/layouts/seminar.layout:113
11627 #: lib/layouts/seminar.layout:125
11628 msgid "[List Of Slides]"
11631 #: lib/layouts/seminar.layout:130
11632 msgid "[Slide Contents]"
11635 #: lib/layouts/seminar.layout:136
11636 msgid "[Progress Contents]"
11639 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11640 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11643 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11644 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11645 msgid "Conjecture*"
11648 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11652 msgstr "Algoritam*"
11654 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11658 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11660 msgid "The title as it appears in the running headers"
11661 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
11663 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11664 msgid "Subjectclass"
11667 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11668 msgid "AMS subject classifications:"
11669 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
11671 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11672 msgid "ACM SIGPLAN"
11675 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11677 msgstr "Konferencija"
11679 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11681 msgid "Name of the conference"
11682 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
11684 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11685 msgid "Conference:"
11686 msgstr "Konferencija:"
11688 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11689 msgid "CopyrightYear"
11690 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
11692 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11693 msgid "Copyright year:"
11694 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
11696 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11697 msgid "Copyrightdata"
11698 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
11700 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11701 msgid "Copyright data:"
11702 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
11704 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11706 msgid "TitleBanner"
11709 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11711 msgid "Title banner:"
11712 msgstr "Naziv fusnote:"
11714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11716 msgid "PreprintFooter"
11719 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11721 msgid "Preprint footer:"
11722 msgstr "PACS broj:"
11724 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11725 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11728 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
11732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11736 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11740 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11744 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11745 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11748 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11749 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11752 #: lib/layouts/slides.layout:107
11756 #: lib/layouts/slides.layout:129
11760 #: lib/layouts/slides.layout:144
11761 msgid "New Overlay:"
11764 #: lib/layouts/slides.layout:184
11766 msgstr "Nova Napomena:"
11768 #: lib/layouts/slides.layout:209
11769 msgid "InvisibleText"
11772 #: lib/layouts/slides.layout:216
11773 msgid "<Invisible Text Follows>"
11776 #: lib/layouts/slides.layout:233
11777 msgid "VisibleText"
11780 #: lib/layouts/slides.layout:240
11781 msgid "<Visible Text Follows>"
11784 #: lib/layouts/spie.layout:3
11785 msgid "SPIE Proceedings"
11788 #: lib/layouts/spie.layout:56
11792 #: lib/layouts/spie.layout:68
11793 msgid "Authorinfo:"
11796 #: lib/layouts/spie.layout:81
11800 #: lib/layouts/spie.layout:96
11801 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11802 msgstr "ZAHVALNOST"
11804 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11805 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11808 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11812 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11814 msgid "Mathematics Subject Classification"
11815 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
11817 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11821 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11823 msgid "CR Subject Classification"
11824 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
11826 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11828 msgid "Solution \\thesolution"
11829 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
11831 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11832 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11835 #: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
11836 #: lib/layouts/svprobth.layout:105
11840 #: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
11841 #: lib/layouts/svprobth.layout:119
11842 msgid "Headnote (optional):"
11845 #: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
11846 #: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
11847 #: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
11852 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
11853 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
11857 #: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113
11858 #: lib/layouts/svprobth.layout:143
11859 msgid "Institute #"
11860 msgstr "Institut #"
11862 #: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
11863 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160
11864 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11868 #: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134
11869 #: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11870 msgid "Dedication:"
11873 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
11874 #: lib/layouts/svprobth.layout:172
11875 msgid "Corr Author:"
11878 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
11879 #: lib/layouts/svprobth.layout:176
11883 #: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
11884 #: lib/layouts/svprobth.layout:180
11888 #: lib/layouts/svjog.layout:3
11889 msgid "Springer SV Jour/Jog"
11892 #: lib/layouts/svmono.layout:3
11893 msgid "Springer SV Mono"
11896 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
11898 msgstr "Dokaz (QED)"
11900 #: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
11901 msgid "Proof(smartQED)"
11902 msgstr "Dokaz (smartQED)"
11904 #: lib/layouts/svmult.layout:3
11905 msgid "Springer SV Mult"
11908 #: lib/layouts/svmult.layout:34
11912 #: lib/layouts/svmult.layout:37
11917 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
11919 msgid "Contributors"
11920 msgstr "Spisak saradnika"
11922 #: lib/layouts/svmult.layout:68
11923 msgid "List of Contributors"
11924 msgstr "Spisak saradnika"
11926 #: lib/layouts/svmult.layout:72
11928 msgid "Contributor List"
11929 msgstr "Spisak saradnika"
11931 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
11932 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
11933 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
11934 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
11935 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
11936 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
11937 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
11938 msgid "For editors"
11939 msgstr "Za urednike"
11941 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
11942 msgid "PartBacktext"
11945 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
11947 msgid "Running Chapter"
11948 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
11950 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
11955 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
11957 msgid "ChapSubtitle"
11960 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
11964 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
11969 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
11970 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
11973 msgstr "Ključna reč"
11975 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
11976 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27
11980 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
11985 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
11986 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
11989 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
11990 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
11993 #: lib/layouts/tbook.layout:3
11994 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
11997 #: lib/layouts/treport.layout:3
11998 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12001 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12005 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12006 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12008 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12009 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
12011 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12015 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12019 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
12021 msgstr "Beleška na margini"
12023 #: lib/layouts/tufte-book.layout:153
12025 msgstr "beleška na margini"
12027 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
12031 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
12032 msgid "new thought"
12035 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
12039 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
12043 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
12048 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
12052 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
12056 #: lib/layouts/tufte-book.layout:224
12057 msgid "MarginTable"
12060 #: lib/layouts/tufte-book.layout:237
12061 msgid "MarginFigure"
12064 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12065 msgid "Tufte Handout"
12068 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12072 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12076 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12077 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12080 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12081 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12085 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12089 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12093 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12095 msgstr "CCC oznaka:"
12097 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12101 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12105 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12109 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12110 msgid "Author Address:"
12113 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12114 msgid "SlugComment"
12117 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12118 msgid "Slug Comment:"
12121 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12125 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12129 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12135 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
12139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
12143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
12144 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
12145 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
12150 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
12158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
12159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12160 msgid "Citation-number"
12163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
12167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
12171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
12175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12176 msgid "Issue-number"
12177 msgstr "Problem-broj"
12179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
12183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
12184 msgid "Issue-months"
12187 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12188 msgid "Subsubparagraph"
12191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12192 msgid "-- Header --"
12195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12196 msgid "Special-section"
12199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12200 msgid "Special-section:"
12203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12204 msgid "AGU-journal"
12205 msgstr "AGU-časopis"
12207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12208 msgid "AGU-journal:"
12209 msgstr "AGU-časopis:"
12211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12212 msgid "Citation-number:"
12215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12220 msgid "AGU-volume:"
12223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12233 msgstr "Autorska prava:"
12235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12236 msgid "Index-terms"
12239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12240 msgid "Index-terms..."
12243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12248 msgid "Index-term:"
12251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12256 msgid "Cross-term:"
12259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12260 msgid "Supplementary"
12263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12264 msgid "Supplementary..."
12265 msgstr "Dopunski..."
12267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12272 msgid "Sup-mat-note:"
12275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12280 msgid "Cite-other:"
12283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12288 msgid "Ident-line:"
12291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12300 msgid "Published-online:"
12301 msgstr "Objavljeno-online:"
12303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12312 msgid "Posting-order"
12315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12316 msgid "Posting-order:"
12319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12321 msgstr "AGU-strane"
12323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12325 msgstr "AGU-strane:"
12327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
12367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
12371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
12375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
12377 msgstr "CCC-oznaka"
12379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
12380 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
12384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
12388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
12392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
12396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
12398 msgstr "Poštanski broj"
12400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12401 msgid "Short title which appears in the running headers"
12404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12405 msgid "Current Address"
12406 msgstr "Trenutna adresa"
12408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12409 msgid "Current address:"
12410 msgstr "Trenutna adresa:"
12412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12413 msgid "E-mail address:"
12414 msgstr "E-mail adresa:"
12416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12417 msgid "Key words and phrases:"
12418 msgstr "Ključne reči i fraze:"
12420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12426 msgstr "Prevodilac"
12428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12429 msgid "Translator:"
12430 msgstr "Prevodilac:"
12432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12433 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12436 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
12438 msgstr "Direktorijum"
12440 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
12444 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
12448 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
12452 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
12453 msgid "GuiMenuItem"
12456 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
12460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
12464 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12468 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12469 msgid "Subparagraph*"
12472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12473 msgid "Authorgroup"
12476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12477 msgid "RevisionHistory"
12480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12481 msgid "Revision History"
12484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12489 msgid "RevisionRemark"
12492 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12493 msgid "\\arabic{chapter}"
12494 msgstr "\\arabic{chapter}"
12496 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12497 msgid "\\Alph{chapter}"
12498 msgstr "\\Alph{chapter}"
12500 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12501 msgid "\\arabic{footnote}"
12502 msgstr "\\arabic{footnote}"
12504 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12505 msgid "\\Roman{section}."
12506 msgstr "\\Roman{section}."
12508 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12509 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12510 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
12512 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12513 msgid "\\Alph{subsection}."
12514 msgstr "\\Alph{subsection}."
12516 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12517 msgid "\\arabic{subsection}."
12518 msgstr "\\arabic{subsection}."
12520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12521 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12522 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12524 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12525 msgid "\\alph{subsubsection}."
12526 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12528 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12529 msgid "\\alph{paragraph}."
12530 msgstr "\\alph{paragraph}."
12532 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12536 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12540 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12544 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12548 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12552 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12556 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12560 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12564 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12565 msgid "Uppertitleback"
12568 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12569 msgid "Lowertitleback"
12572 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12576 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12580 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12584 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12588 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12592 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12596 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12598 msgid "Dictum Author"
12599 msgstr "Prvi autor"
12601 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12602 msgid "The author of this dictum"
12605 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12607 msgstr "NEDEFINISANO"
12609 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12613 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12618 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12622 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12627 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12631 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12632 msgid "\\Roman{part}"
12633 msgstr "\\Roman{part}"
12635 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12637 msgid "Part \\Roman{part}"
12638 msgstr "\\Roman{part}"
12640 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12645 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12646 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12651 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12653 msgid "Paragraph ##"
12656 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12657 msgid "\\arabic{enumi}."
12658 msgstr "\\arabic{enumi}."
12660 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12661 msgid "\\roman{enumiii}."
12662 msgstr "\\roman{enumiii}."
12664 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12665 msgid "\\Alph{enumiv}."
12666 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12668 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12670 msgid "Equation ##"
12673 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12675 msgid "Footnote ##"
12678 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12682 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12686 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12691 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12697 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12698 msgstr "Spisak podešavanja"
12700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
12702 msgid "Listings[[inset]]"
12703 msgstr "Spisak podešavanja"
12705 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12709 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
12712 msgstr "Poravnanje"
12714 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
12715 msgid "LongTableNoNumber"
12718 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
12719 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
12722 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
12724 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
12725 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
12727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
12730 msgstr "LyX pregled"
12732 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12733 msgid "Part \\thepart"
12734 msgstr "Deo \\thepart"
12736 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12737 msgid "Chapter \\thechapter"
12738 msgstr "Glava \\thechapter"
12740 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12741 msgid "Appendix \\thechapter"
12742 msgstr "Dodatak \\thechapter"
12744 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12745 msgid "Front Matter"
12746 msgstr "Prednja materija"
12748 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12749 msgid "--- Front Matter ---"
12750 msgstr "---Prednja materija ---"
12752 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12753 msgid "Main Matter"
12754 msgstr "Glavna materija"
12756 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12757 msgid "--- Main Matter ---"
12758 msgstr "---Glavna materija ---"
12760 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12761 msgid "Back Matter"
12762 msgstr "Zadnja materija"
12764 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12765 msgid "--- Back Matter ---"
12766 msgstr "--- Zadnja materija ---"
12768 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12771 msgstr "Kratak naslov"
12773 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12775 msgid "Title of this part"
12776 msgstr "Spisak Dijagrama"
12778 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12780 msgid "Run-in headings"
12783 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12784 msgid "Sub-run-in headings"
12787 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12789 msgid "Author data:"
12792 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12794 msgstr "Naslov sadržaja:"
12796 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12798 msgid "TOC author:"
12801 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12803 msgid "Running Title"
12804 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
12806 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12808 msgid "Running Author"
12809 msgstr "Revizija kontrole greške."
12811 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12813 msgid "Running chapter:"
12814 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
12816 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12818 msgid "Running Section"
12819 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
12821 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12823 msgid "Running section:"
12824 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
12826 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12831 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12832 msgid "Abstract* (not printed)"
12835 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12837 msgid "Alternative name"
12838 msgstr "Al&ternativni jezik:"
12840 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12842 msgid "Longest Description Label"
12845 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12847 msgid "Longest description label"
12848 msgstr "Na&jduža oznaka"
12850 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12854 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12858 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
12859 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
12860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
12862 msgid "Alternative Theorem String"
12863 msgstr "Pripadnost"
12865 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
12866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
12867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
12869 msgid "Alternative theorem string"
12870 msgstr "Pripadnost"
12872 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
12873 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12874 msgid "Fact \\thefact."
12875 msgstr "Činjenica \\thefact."
12877 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
12878 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12879 msgid "Definition \\thedefinition."
12882 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
12883 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12884 msgid "Example \\theexample."
12885 msgstr "Primer \\theexample."
12887 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
12888 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12889 msgid "Problem \\theproblem."
12890 msgstr "Problem \\theproblem."
12892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
12893 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
12894 msgid "Exercise \\theexercise."
12895 msgstr "Vežba \\theexercise."
12897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
12898 msgid "Corollary \\thetheorem."
12899 msgstr "Posledica \\thetheorem."
12901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
12902 msgid "Lemma \\thetheorem."
12905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
12906 msgid "Proposition \\thetheorem."
12907 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
12909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
12910 msgid "Conjecture \\thetheorem."
12911 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
12913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
12914 msgid "Fact \\thetheorem."
12915 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
12917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
12918 msgid "Definition \\thetheorem."
12919 msgstr "Definicija \\thetheorem."
12921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
12922 msgid "Example \\thetheorem."
12923 msgstr "Primer \\thetheorem."
12925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
12926 msgid "Problem \\thetheorem."
12927 msgstr "Problem \\thetheorem."
12929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
12930 msgid "Exercise \\thetheorem."
12931 msgstr "Vežba \\thetheorem."
12933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
12934 msgid "Remark \\thetheorem."
12935 msgstr "Napomena \\thetheorem."
12937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
12938 msgid "Claim \\thetheorem."
12939 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
12941 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
12943 msgid "Case \\arabic{casei}."
12944 msgstr "\\arabic{enumi}."
12946 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
12948 msgid "Case \\roman{caseii}."
12949 msgstr "\\roman{enumiii}."
12951 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
12953 msgid "Case \\alph{caseiii}."
12954 msgstr "Zahtev \\theclaim."
12956 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
12958 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
12959 msgstr "\\arabic{enumi}."
12961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
12965 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
12969 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
12973 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
12977 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
12981 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
12983 msgid "Alternative proof string"
12984 msgstr "Pripadnost"
12986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
12987 msgid "Conjecture."
12988 msgstr "Pretpostavka."
12990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
12992 msgstr "Činjenica*"
12994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
12998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
13002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
13006 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13011 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13012 msgid "Alternative optional name or title"
13015 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13016 msgid "Prop \\theprop."
13019 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13024 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13027 msgstr "Problem \\theproblem."
13029 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13034 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13036 msgid "# [number of Prob]"
13037 msgstr "Broj redova"
13039 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13041 msgid "Label of Problem"
13044 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13045 msgid "Label of the corresponding problem"
13048 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13050 msgid "Property \\theproperty."
13051 msgstr "Problem \\theproblem."
13053 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13055 msgid "Note \\thenote."
13056 msgstr "Napomena \\thenote."
13058 #: lib/layouts/basic.module:2
13060 msgid "Default (basic)"
13061 msgstr "Default skip"
13063 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13064 #: lib/layouts/natbib.module:9
13065 msgid "Citation engine"
13068 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13069 #: lib/layouts/natbib.module:44
13073 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13074 #: lib/layouts/natbib.module:45
13075 msgid "Add to bibliography only."
13076 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
13078 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13080 msgid "Multilingual captions"
13081 msgstr "Dodatne o&pcije"
13083 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13085 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13086 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13089 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13091 msgid "Caption setup"
13094 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13096 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13099 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13101 msgid "Caption setup:"
13104 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13109 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13112 msgstr "Interlingua"
13114 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13116 msgid "Main Language Short Title"
13117 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
13119 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13121 msgid "Short title for the main(document) language"
13122 msgstr "Statistika za dokumenta:"
13124 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13126 msgid "Main Language Text"
13127 msgstr "Podrazumevani &jezik"
13129 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13131 msgid "Text in the main(document) language"
13132 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
13134 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13135 msgid "Second Language Short Title"
13138 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13139 msgid "Short title for the second language"
13142 #: lib/layouts/braille.module:2
13144 msgstr "Brajeva azbuka"
13146 #: lib/layouts/braille.module:6
13148 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13151 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
13154 #: lib/layouts/braille.module:22
13155 msgid "Braille (default)"
13156 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
13158 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13160 msgstr "Brajeva azbuka:"
13162 #: lib/layouts/braille.module:45
13163 msgid "Braille (textsize)"
13164 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
13166 #: lib/layouts/braille.module:68
13167 msgid "Braille (dots on)"
13168 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
13170 #: lib/layouts/braille.module:83
13171 msgid "Braille_dots_on"
13172 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
13174 #: lib/layouts/braille.module:92
13175 msgid "Braille (dots off)"
13176 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
13178 #: lib/layouts/braille.module:107
13179 msgid "Braille_dots_off"
13180 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
13182 #: lib/layouts/braille.module:116
13183 msgid "Braille (mirror on)"
13184 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
13186 #: lib/layouts/braille.module:131
13187 msgid "Braille_mirror_on"
13188 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
13190 #: lib/layouts/braille.module:140
13191 msgid "Braille (mirror off)"
13192 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
13194 #: lib/layouts/braille.module:155
13195 msgid "Braille_mirror_off"
13196 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
13198 #: lib/layouts/braille.module:163
13202 #: lib/layouts/braille.module:167
13203 msgid "Braille box"
13206 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13207 msgid "Custom Header/Footerlines"
13210 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13212 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13213 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13214 "Page Layout to 'fancy'!"
13217 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13219 msgid "Header/Footer"
13220 msgstr "Desno podnožje"
13222 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13224 msgid "Even Header"
13225 msgstr "Levo zaglavlje"
13227 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13228 msgid "Alternative text for the even header"
13231 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13233 msgid "Center Header"
13234 msgstr "Levo zaglavlje"
13236 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13238 msgid "Center Header:"
13239 msgstr "Levo zaglavlje:"
13241 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13243 msgid "Left Footer"
13244 msgstr "Desno podnožje"
13246 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13248 msgid "Left Footer:"
13249 msgstr "Poslednje podnožje:"
13251 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13253 msgid "Center Footer"
13254 msgstr "Desno podnožje"
13256 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13258 msgid "Center Footer:"
13259 msgstr "Jezik podnožja:"
13261 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
13265 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13267 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13268 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13271 #: lib/layouts/endnotes.module:18
13275 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13276 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13279 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13281 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13282 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13285 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13287 msgid "Description Options"
13290 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13292 msgid "Enumerate-Resume"
13295 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13296 msgid "Number Equations by Section"
13297 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
13299 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13301 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13302 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13305 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13307 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13308 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
13310 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13311 msgid "Number Figures by Section"
13314 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13316 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13317 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13320 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13324 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13326 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13327 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13328 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13331 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13336 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13338 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13339 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13340 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13341 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13342 "may provide more bugfixes in future versions."
13345 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13346 msgid "Foot to End"
13349 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13351 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13352 "code where you want the endnotes to appear."
13355 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13357 msgstr "Viseći stav"
13359 #: lib/layouts/hanging.module:6
13361 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13362 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13365 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
13366 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
13368 #: lib/layouts/initials.module:2
13372 #: lib/layouts/initials.module:6
13374 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13375 "manual for a detailed description."
13378 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13379 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
13380 #: lib/layouts/initials.module:38
13384 #: lib/layouts/initials.module:34
13385 msgid "Option(s) for the initial"
13388 #: lib/layouts/initials.module:39
13389 msgid "Initial letter(s)"
13392 #: lib/layouts/initials.module:43
13393 msgid "Rest of Initial"
13396 #: lib/layouts/initials.module:44
13397 msgid "Rest of initial word or text"
13400 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13405 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13407 msgid "bibliography entry"
13408 msgstr "Bibliografija"
13410 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13412 msgid "Bibliography entry."
13413 msgstr "Bibliografija"
13415 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13419 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13421 msgid "short title"
13422 msgstr "Kratak naslov:"
13424 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
13425 msgid "Rnw (knitr)"
13428 #: lib/layouts/knitr.module:6
13430 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13431 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13432 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13435 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13436 #: lib/layouts/sweave.module:6
13441 #: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14
13442 #: lib/layouts/sweave.module:23
13446 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
13447 #: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
13451 #: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
13455 #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
13457 msgid "Sweave Options"
13458 msgstr "LaTeX Opcije"
13460 #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
13461 msgid "Sweave opts"
13464 #: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
13466 msgid "S/R expression"
13467 msgstr "Regularni izraz"
13469 #: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
13473 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13475 msgid "LilyPond Book"
13478 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13480 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13481 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13484 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13485 #: lib/external_templates:251
13489 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13491 msgid "LilyPond Options"
13494 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13496 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13500 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13501 msgid "Linguistics"
13502 msgstr "Lingvistika"
13504 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13506 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13507 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13510 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
13511 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
13512 "linguistics.lyx fajl u primerima."
13514 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13515 msgid "Numbered Example (multiline)"
13516 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
13518 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13522 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13523 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13524 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
13526 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13530 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13532 msgstr "Pod primer"
13534 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13535 msgid "Subexample:"
13536 msgstr "Pod primer:"
13538 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13542 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
13546 #: lib/layouts/linguistics.module:123
13549 msgstr "Regularni izraz"
13551 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13555 #: lib/layouts/linguistics.module:138
13559 #: lib/layouts/linguistics.module:140
13563 #: lib/layouts/linguistics.module:153
13568 #: lib/layouts/linguistics.module:155
13572 #: lib/layouts/linguistics.module:169
13576 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13577 msgid "List of Tableaux"
13578 msgstr "Spisak Tabela "
13580 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13581 msgid "Logical Markup"
13584 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13586 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13590 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13595 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13599 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
13607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
13611 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
13619 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13620 msgid "Minimalistic"
13623 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13624 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13627 #: lib/layouts/multicol.module:2
13629 msgid "Multiple Columns"
13630 msgstr "Više kolona|V"
13632 #: lib/layouts/multicol.module:8
13634 "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
13635 "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
13636 "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
13637 "description of multiple columns."
13640 #: lib/layouts/multicol.module:18
13641 msgid "Begin Multiple Columns"
13644 #: lib/layouts/multicol.module:25
13645 msgid "---Begin Multiple Columns---"
13648 #: lib/layouts/multicol.module:28
13650 msgid "An optional preface"
13651 msgstr "Dodatni prostor"
13653 #: lib/layouts/multicol.module:31
13654 msgid "Space Before Page Break"
13657 #: lib/layouts/multicol.module:32
13659 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13663 #: lib/layouts/multicol.module:47
13665 msgid "End Multiple Columns"
13666 msgstr "Više kolona|V"
13668 #: lib/layouts/multicol.module:50
13669 msgid "---End Multiple Columns---"
13672 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13677 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13679 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13680 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13681 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13684 #: lib/layouts/natbib.module:2
13689 #: lib/layouts/noweb.module:2
13693 #: lib/layouts/noweb.module:5
13694 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13697 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13698 msgid "Risk and Safety Statements"
13701 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13703 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13704 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13705 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13708 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
13713 #: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
13717 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
13718 msgid "Safety phrase"
13721 #: lib/layouts/rsphrase.module:48
13723 msgid "Phrase Text"
13724 msgstr "Tekst zahvalnosti"
13726 #: lib/layouts/rsphrase.module:49
13727 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13730 #: lib/layouts/rsphrase.module:62
13734 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13736 msgid "Custom paragraph shapes"
13737 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
13739 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13741 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13742 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13743 "standard Paragraph Shapes'."
13746 #: lib/layouts/shapepar.module:27
13749 msgstr "URL oznaka"
13751 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13753 msgid "ShapedParagraphs"
13756 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13761 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13765 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13769 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13773 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13778 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13783 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13787 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13791 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13795 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13799 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13803 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13805 msgid "Triangle up"
13806 msgstr "bigtriangleup"
13808 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13810 msgid "Triangle down"
13811 msgstr "triangledown"
13813 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13815 msgid "Triangle left"
13816 msgstr "triangleleft"
13818 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13820 msgid "Triangle right"
13821 msgstr "triangleright"
13823 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13827 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13828 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13831 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13832 msgid "Shape specification"
13835 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13836 msgid "Specification of the shape"
13839 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13844 #: lib/layouts/sweave.module:6
13846 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13847 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13850 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
13851 msgid "Sweave Input File"
13854 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13855 msgid "Number Tables by Section"
13858 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13860 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13861 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13865 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13866 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
13868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13870 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13871 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13872 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13873 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13874 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13875 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13876 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13877 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13881 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13882 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
13884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13886 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13887 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13888 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13889 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13890 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13891 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13892 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13894 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
13895 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
13896 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
13897 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
13898 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
13899 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
13900 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
13901 "pretpostavka, ...)."
13903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
13904 msgid "Criterion \\thecriterion."
13905 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
13907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
13908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
13910 msgstr "Kriterijum*"
13912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
13913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
13915 msgstr "Kriterijum."
13917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
13918 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
13919 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
13921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
13924 msgstr "Algoritam."
13926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
13927 msgid "Axiom \\theaxiom."
13928 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
13930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
13931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
13935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
13936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
13940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
13941 msgid "Condition \\thecondition."
13942 msgstr "Uslov \\thecondition."
13944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
13945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
13949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
13950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
13954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
13955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
13959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
13960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
13964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
13965 msgid "Notation \\thenotation."
13966 msgstr "Beleženje \\thenotation."
13968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
13969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
13971 msgstr "Obeležavanje*"
13973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
13974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
13976 msgstr "Obeležavanje."
13978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
13979 msgid "Summary \\thesummary."
13980 msgstr "Rezime \\thesummary."
13982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
13983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
13987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
13988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
13992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
13993 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
13994 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
13996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
13997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
13998 msgid "Acknowledgement*"
13999 msgstr "Priznanje*"
14001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14002 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14003 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
14005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14007 msgid "Conclusion*"
14008 msgstr "Zaključak*"
14010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14012 msgid "Conclusion."
14013 msgstr "Zaključak."
14015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14026 msgstr "Pretpostavka"
14028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14029 msgid "Assumption \\theassumption."
14030 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
14032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14034 msgid "Assumption*"
14035 msgstr "Pretpostavka*"
14037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14039 msgid "Assumption."
14040 msgstr "Pretpostavka."
14042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14043 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14044 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
14046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14049 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14050 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14051 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14052 "in both numbered and non-numbered forms."
14054 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
14055 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
14056 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
14057 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
14059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14060 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14061 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14062 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14068 msgid "Criterion \\thetheorem."
14069 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
14071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14072 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14073 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
14075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14076 msgid "Axiom \\thetheorem."
14077 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
14079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14080 msgid "Condition \\thetheorem."
14081 msgstr "Uslov \\thetheorem."
14083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14084 msgid "Note \\thetheorem."
14085 msgstr "Napomena \\thetheorem."
14087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14088 msgid "Notation \\thetheorem."
14089 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
14091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14092 msgid "Summary \\thetheorem."
14093 msgstr "Rezime \\thetheorem."
14095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14096 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14097 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
14099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14100 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14101 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
14103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14104 msgid "Assumption \\thetheorem."
14105 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
14107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14109 msgid "Question \\thetheorem."
14110 msgstr "Definicija \\thetheorem."
14112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14122 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14123 msgid "Theorems (AMS)"
14124 msgstr "Teoreme (AMS)"
14126 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14128 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14129 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14130 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14131 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14133 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
14134 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
14135 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
14136 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
14138 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14139 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14140 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
14142 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14144 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14145 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14146 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14147 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14148 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14149 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14150 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14153 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14154 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14155 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
14157 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14159 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14160 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14161 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14162 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14163 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14166 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14167 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14168 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
14170 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14172 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14173 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14174 "chapter environment."
14177 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14179 msgid "Named Theorems"
14182 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14184 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14185 "'Short Title' inset."
14188 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14190 msgid "Named Theorem"
14193 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14195 msgid "Named Theorem."
14198 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14199 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14200 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
14202 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14204 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14205 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14206 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14207 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14208 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14211 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14212 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14213 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
14215 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14217 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14221 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14222 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14223 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
14225 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14227 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14228 "using the extended AMS machinery."
14230 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
14231 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
14233 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14237 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14239 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14240 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14241 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14244 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14245 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14249 #: lib/languages:92
14253 #: lib/languages:100
14257 #: lib/languages:109
14258 msgid "English (USA)"
14259 msgstr "Engleski (SAD)"
14261 #: lib/languages:120
14263 msgid "Greek (ancient)"
14264 msgstr "Grčki (polytonic)"
14266 #: lib/languages:131
14267 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14268 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
14270 #: lib/languages:141
14271 msgid "Arabic (Arabi)"
14272 msgstr "Arapski (Arabi)"
14274 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14278 #: lib/languages:161
14280 msgid "English (Australia)"
14281 msgstr "Engleski (SAD)"
14283 #: lib/languages:172
14284 msgid "German (Austria, old spelling)"
14285 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
14287 #: lib/languages:181
14288 msgid "German (Austria)"
14289 msgstr "Nemački (Austrija)"
14291 #: lib/languages:189
14293 msgstr "Indonezijski"
14295 #: lib/languages:198
14299 #: lib/languages:207
14303 #: lib/languages:220
14307 #: lib/languages:229
14308 msgid "Portuguese (Brazil)"
14309 msgstr "Porugalski (Brazil)"
14311 #: lib/languages:238
14315 #: lib/languages:247
14316 msgid "English (UK)"
14317 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
14319 #: lib/languages:257
14323 #: lib/languages:267
14324 msgid "English (Canada)"
14325 msgstr "Engleski (Kanada)"
14327 #: lib/languages:278
14328 msgid "French (Canada)"
14329 msgstr "Francuski (Kanada)"
14331 #: lib/languages:288
14333 msgstr "Katalonski"
14335 #: lib/languages:299
14336 msgid "Chinese (simplified)"
14337 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
14339 #: lib/languages:308
14340 msgid "Chinese (traditional)"
14341 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
14343 #: lib/languages:317
14347 #: lib/languages:324
14351 #: lib/languages:333
14355 #: lib/languages:342
14359 #: lib/languages:352
14360 msgid "Divehi (Maldivian)"
14363 #: lib/languages:359
14367 #: lib/languages:369
14371 #: lib/languages:380
14375 #: lib/languages:389
14379 #: lib/languages:403
14383 #: lib/languages:416
14387 #: lib/languages:426
14391 #: lib/languages:441
14393 msgstr "Galicijski"
14395 #: lib/languages:454
14396 msgid "German (old spelling)"
14397 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
14399 #: lib/languages:465
14403 #: lib/languages:477
14405 msgid "German (Switzerland)"
14406 msgstr "Nemački (Austrija)"
14408 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14413 #: lib/languages:497
14414 msgid "Greek (polytonic)"
14415 msgstr "Grčki (polytonic)"
14417 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14421 #: lib/languages:520
14425 #: lib/languages:538
14429 #: lib/languages:549
14430 msgid "Interlingua"
14431 msgstr "Interlingua"
14433 #: lib/languages:557
14437 #: lib/languages:566
14439 msgstr "Italijanski"
14441 #: lib/languages:580
14445 #: lib/languages:591
14446 msgid "Japanese (CJK)"
14447 msgstr "Japanski (CJK)"
14449 #: lib/languages:600
14451 msgstr "Kazahstanski"
14453 #: lib/languages:610
14457 #: lib/languages:619
14462 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14466 #: lib/languages:637
14470 #: lib/languages:647
14474 #: lib/languages:659
14478 #: lib/languages:669
14479 msgid "Lower Sorbian"
14482 #: lib/languages:678
14486 #: lib/languages:688
14490 #: lib/languages:698
14494 #: lib/languages:706
14496 msgid "English (New Zealand)"
14497 msgstr "Engleski (Kanada)"
14499 #: lib/languages:716
14500 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14503 #: lib/languages:725
14504 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14507 #: lib/languages:735
14511 #: lib/languages:753
14515 #: lib/languages:762
14517 msgstr "Portugalski"
14519 #: lib/languages:771
14523 #: lib/languages:780
14527 #: lib/languages:789
14531 #: lib/languages:798
14534 msgstr "Sans Serif"
14536 #: lib/languages:805
14540 #: lib/languages:814
14544 #: lib/languages:824
14545 msgid "Serbian (Latin)"
14546 msgstr "Srpski (latinica)"
14548 #: lib/languages:834
14552 #: lib/languages:843
14554 msgstr "Slovenački"
14556 #: lib/languages:852
14560 #: lib/languages:865
14561 msgid "Spanish (Mexico)"
14562 msgstr "Španski (Meksiko)"
14564 #: lib/languages:877
14568 #: lib/languages:887
14572 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14576 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14580 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14582 msgstr "Tajlandski"
14584 #: lib/languages:922
14588 #: lib/languages:936
14592 #: lib/languages:946
14594 msgstr "Ukrajinski"
14596 #: lib/languages:955
14597 msgid "Upper Sorbian"
14600 #: lib/languages:965
14604 #: lib/languages:975
14606 msgstr "Vjetnamski"
14608 #: lib/languages:986
14612 #: lib/latexfonts:82
14613 msgid "AE (Almost European)"
14614 msgstr "AE (Almost European)"
14616 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14618 msgstr "Bera Serif"
14620 #: lib/latexfonts:104
14624 #: lib/latexfonts:110
14625 msgid "Concrete Roman"
14626 msgstr "Concrete Roman"
14628 #: lib/latexfonts:116
14629 msgid "Zapf Chancery"
14630 msgstr "Zapf Chancery"
14632 #: lib/latexfonts:122
14634 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14635 msgstr "Bitstream Charter"
14637 #: lib/latexfonts:128
14638 msgid "Computer Modern Roman"
14639 msgstr "Computer Modern Roman"
14641 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14642 msgid "URW Garamond"
14645 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14649 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14650 msgid "Latin Modern Roman"
14651 msgstr "Latin Modern Roman"
14653 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14655 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14656 msgstr "Bitstream Charter"
14658 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14659 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14662 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14663 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14666 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14670 #: lib/latexfonts:272
14671 msgid "New Century Schoolbook"
14672 msgstr "New Century Schoolbook"
14674 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14675 #: lib/latexfonts:310
14679 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14680 msgid "Times Roman"
14681 msgstr "Times Roman"
14683 #: lib/latexfonts:344
14684 msgid "TeX Gyre Bonum"
14687 #: lib/latexfonts:350
14688 msgid "TeX Gyre Chorus"
14691 #: lib/latexfonts:356
14692 msgid "TeX Gyre Pagella"
14695 #: lib/latexfonts:362
14696 msgid "TeX Gyre Schola"
14699 #: lib/latexfonts:368
14700 msgid "TeX Gyre Termes"
14703 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14704 msgid "Utopia (Fourier)"
14707 #: lib/latexfonts:411
14708 msgid "Avant Garde"
14709 msgstr "Avant Garde"
14711 #: lib/latexfonts:417
14715 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14719 #: lib/latexfonts:443
14723 #: lib/latexfonts:450
14724 msgid "Computer Modern Sans"
14725 msgstr "Computer Modern Sans"
14727 #: lib/latexfonts:456
14731 #: lib/latexfonts:464
14735 #: lib/latexfonts:471
14736 msgid "Iwona (Light)"
14739 #: lib/latexfonts:478
14740 msgid "Iwona (Condensed)"
14743 #: lib/latexfonts:485
14744 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14747 #: lib/latexfonts:492
14752 #: lib/latexfonts:499
14754 msgid "Kurier (Light)"
14755 msgstr "CM Typewriter Light"
14757 #: lib/latexfonts:506
14758 msgid "Kurier (Condensed)"
14761 #: lib/latexfonts:513
14762 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14765 #: lib/latexfonts:520
14766 msgid "Latin Modern Sans"
14767 msgstr "Latin Modern Sans"
14769 #: lib/latexfonts:527
14770 msgid "TeX Gyre Adventor"
14773 #: lib/latexfonts:533
14774 msgid "TeX Gyre Heros"
14777 #: lib/latexfonts:539
14778 msgid "URW Classico (Optima)"
14781 #: lib/latexfonts:551
14785 #: lib/latexfonts:559
14786 msgid "CM Typewriter Light"
14787 msgstr "CM Typewriter Light"
14789 #: lib/latexfonts:566
14790 msgid "Computer Modern Typewriter"
14791 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14793 #: lib/latexfonts:572
14797 #: lib/latexfonts:579
14799 msgid "Libertine Mono"
14802 #: lib/latexfonts:586
14803 msgid "Latin Modern Typewriter"
14804 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14806 #: lib/latexfonts:593
14810 #: lib/latexfonts:600
14812 msgid "TeX Gyre Cursor"
14813 msgstr "LaTeX greška"
14815 #: lib/latexfonts:606
14817 msgid "TX Typewriter"
14818 msgstr "Typewriter"
14820 #: lib/latexfonts:618
14824 #: lib/latexfonts:624
14825 msgid "URW Garamond (New TX)"
14828 #: lib/latexfonts:632
14830 msgid "Iwona (Math)"
14831 msgstr "Iz matematike"
14833 #: lib/latexfonts:645
14834 msgid "Kurier (Math)"
14837 #: lib/latexfonts:658
14838 msgid "Libertine (New TX)"
14841 #: lib/latexfonts:666
14842 msgid "Minion Pro (New TX)"
14845 #: lib/latexfonts:675
14847 msgid "Times Roman (New TX)"
14848 msgstr "Times Roman"
14850 #: lib/encodings:31
14851 msgid "Unicode (utf8)"
14852 msgstr "Unicode (utf8)"
14854 #: lib/encodings:36
14855 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14856 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14858 #: lib/encodings:40
14859 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14860 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
14862 #: lib/encodings:43
14863 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14864 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
14866 #: lib/encodings:46
14867 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14868 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
14870 #: lib/encodings:49
14871 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14872 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
14874 #: lib/encodings:52
14875 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14876 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
14878 #: lib/encodings:55
14879 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14880 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
14882 #: lib/encodings:59
14883 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14884 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
14886 #: lib/encodings:62
14887 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14888 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
14890 #: lib/encodings:65
14891 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
14892 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
14894 #: lib/encodings:68
14895 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
14896 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
14898 #: lib/encodings:72
14899 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
14900 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
14902 #: lib/encodings:75
14903 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
14904 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
14906 #: lib/encodings:78
14907 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
14908 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
14910 #: lib/encodings:81
14912 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
14913 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
14915 #: lib/encodings:84
14916 msgid "DOS (CP 437)"
14917 msgstr "DOS (CP 437)"
14919 #: lib/encodings:88
14920 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
14921 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
14923 #: lib/encodings:91
14924 msgid "Western European (CP 850)"
14925 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
14927 #: lib/encodings:94
14928 msgid "Central European (CP 852)"
14929 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
14931 #: lib/encodings:97
14932 msgid "Cyrillic (CP 855)"
14933 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
14935 #: lib/encodings:100
14936 msgid "Western European (CP 858)"
14937 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
14939 #: lib/encodings:103
14940 msgid "Hebrew (CP 862)"
14941 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
14943 #: lib/encodings:106
14944 msgid "Nordic languages (CP 865)"
14945 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
14947 #: lib/encodings:109
14948 msgid "Cyrillic (CP 866)"
14949 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
14951 #: lib/encodings:112
14952 msgid "Central European (CP 1250)"
14953 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
14955 #: lib/encodings:115
14956 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
14957 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
14959 #: lib/encodings:119
14960 msgid "Western European (CP 1252)"
14961 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
14963 #: lib/encodings:122
14964 msgid "Hebrew (CP 1255)"
14965 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
14967 #: lib/encodings:126
14968 msgid "Arabic (CP 1256)"
14969 msgstr "Arapski (CP 1256)"
14971 #: lib/encodings:129
14972 msgid "Baltic (CP 1257)"
14973 msgstr "Baltički (CP 1257)"
14975 #: lib/encodings:132
14976 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
14977 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
14979 #: lib/encodings:135
14980 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
14981 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
14983 #: lib/encodings:138
14984 msgid "Cyrillic (pt 154)"
14985 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
14987 #: lib/encodings:141
14988 msgid "Cyrillic (pt 254)"
14989 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
14991 #: lib/encodings:152
14993 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
14994 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
14996 #: lib/encodings:162
14998 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
14999 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
15001 #: lib/encodings:169
15002 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15003 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
15005 #: lib/encodings:173
15006 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15007 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
15009 #: lib/encodings:177
15010 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15011 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
15013 #: lib/encodings:181
15014 msgid "Korean (EUC-KR)"
15015 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
15017 #: lib/encodings:185
15018 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15019 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
15021 #: lib/encodings:189
15022 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15023 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
15025 #: lib/encodings:193
15026 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15027 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
15029 #: lib/encodings:200
15031 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15032 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
15034 #: lib/encodings:202
15036 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15037 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
15039 #: lib/encodings:204
15041 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15042 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
15044 #: lib/encodings:206
15046 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15047 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
15049 #: lib/encodings:213
15050 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15051 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
15053 #: lib/encodings:218
15054 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15055 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15057 #: lib/encodings:222
15061 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
15062 msgid "Array Environment|y"
15063 msgstr "Grupni ambijent|i"
15065 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
15066 msgid "Cases Environment|C"
15069 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
15070 msgid "Aligned Environment|l"
15073 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
15074 msgid "AlignedAt Environment|v"
15077 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
15078 msgid "Gathered Environment|h"
15081 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
15082 msgid "Split Environment|S"
15085 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
15086 msgid "Delimiters...|r"
15089 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
15090 msgid "Matrix...|x"
15091 msgstr "Marica...|a"
15093 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
15097 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
15098 msgid "AMS align Environment|a"
15099 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
15101 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15102 msgid "AMS alignat Environment|t"
15105 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15106 msgid "AMS flalign Environment|f"
15109 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15110 msgid "AMS gather Environment|g"
15113 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15114 msgid "AMS multline Environment|m"
15115 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
15117 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
15118 msgid "Inline Formula|I"
15121 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
15122 msgid "Displayed Formula|D"
15123 msgstr "Uočljiva formula|U"
15125 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
15126 msgid "Eqnarray Environment|E"
15127 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
15129 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15130 msgid "AMS Environment|A"
15131 msgstr "AMS ambijent|A"
15133 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
15134 msgid "Number Whole Formula|N"
15137 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
15138 msgid "Number This Line|u"
15141 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15142 msgid "Equation Label|L"
15145 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15146 msgid "Copy as Reference|R"
15149 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
15150 msgid "Split Cell|C"
15151 msgstr "Deoba ćelije|ć"
15153 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15158 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15159 msgid "Add Line Above|o"
15160 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
15162 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
15163 msgid "Add Line Below|B"
15164 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
15166 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15168 msgid "Delete Line Above|v"
15169 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
15171 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15173 msgid "Delete Line Below|w"
15174 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
15176 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
15177 msgid "Add Line to Left"
15178 msgstr "Dodaj liniju na levo"
15180 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
15181 msgid "Add Line to Right"
15182 msgstr "Dodaj liniju na desno"
15184 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
15185 msgid "Delete Line to Left"
15186 msgstr "Izbriši liniju na levo"
15188 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
15189 msgid "Delete Line to Right"
15190 msgstr "Izbriši liniju na desno"
15192 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15193 msgid "Show Math Toolbar"
15196 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15197 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15200 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15201 msgid "Show Table Toolbar"
15204 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15206 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15207 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
15209 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15210 msgid "Next Cross-Reference|N"
15213 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15214 msgid "Go to Label|G"
15217 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15218 msgid "<Reference>|R"
15221 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15222 msgid "(<Reference>)|e"
15225 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15229 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15230 msgid "On Page <Page>|O"
15233 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15234 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15237 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15238 msgid "Formatted Reference|t"
15241 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15243 msgid "Textual Reference|x"
15244 msgstr "Reference zahvalnice"
15246 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15247 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15248 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15249 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15250 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15251 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
15252 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
15253 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
15254 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
15255 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
15256 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
15257 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
15258 #: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
15259 msgid "Settings...|S"
15260 msgstr "Podešavanja...|P"
15262 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15264 msgstr "Idi nazad|I"
15266 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
15267 msgid "Copy as Reference|C"
15270 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15271 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15274 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15275 msgid "Open Inset|O"
15276 msgstr "Otvorite Umetak|O"
15278 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15279 msgid "Close Inset|C"
15280 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
15282 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15283 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
15284 msgid "Dissolve Inset|D"
15285 msgstr "Poništite Umetak|P"
15287 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15288 msgid "Show Label|L"
15291 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
15292 msgid "Frameless|l"
15295 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
15296 msgid "Simple Frame|F"
15299 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15300 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15303 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
15304 msgid "Oval, Thin|a"
15305 msgstr "Ovalne, tanke|a"
15307 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
15308 msgid "Oval, Thick|v"
15309 msgstr "Ovalne, Debele|v"
15311 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
15312 msgid "Drop Shadow|w"
15315 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
15316 msgid "Shaded Background|B"
15317 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
15319 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
15320 msgid "Double Frame|u"
15323 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
15325 msgstr "LyX Napomena|N"
15327 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15329 msgstr "Komentar|m"
15331 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
15332 msgid "Greyed Out|G"
15335 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15336 msgid "Open All Notes|A"
15337 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
15339 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15340 msgid "Close All Notes|l"
15341 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
15343 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
15347 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
15349 msgid "Horizontal Phantom|H"
15350 msgstr "Horizontalna Linija|L"
15352 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
15354 msgid "Vertical Phantom|V"
15355 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
15357 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
15358 msgid "Interword Space|w"
15359 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
15361 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15362 msgid "Protected Space|o"
15365 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15367 msgid "Visible Space|a"
15368 msgstr "Vertikalni razmak"
15370 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
15371 msgid "Thin Space|T"
15372 msgstr "Mali razmak|M"
15374 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15375 msgid "Negative Thin Space|N"
15378 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15379 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15382 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15383 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15386 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15387 msgid "Quad Space|Q"
15390 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15391 msgid "Double Quad Space|u"
15394 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15395 msgid "Horizontal Fill|F"
15398 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15399 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15402 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15403 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15406 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15407 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15410 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15411 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15414 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15415 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15418 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15419 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15422 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15423 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15426 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15427 msgid "Custom Length|C"
15430 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15431 msgid "Medium Space|M"
15432 msgstr "Srednji razmak|S"
15434 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15435 msgid "Thick Space|h"
15436 msgstr "Debeli razmak|e"
15438 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15439 msgid "Negative Medium Space|u"
15440 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
15442 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15443 msgid "Negative Thick Space|i"
15444 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
15446 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15450 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15451 msgid "SmallSkip|S"
15454 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15458 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15462 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15466 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15470 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15471 msgid "Settings...|e"
15472 msgstr "Podešavanja...|o"
15474 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
15478 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
15482 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
15484 msgstr "Doslovno|D"
15486 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
15487 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15490 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
15494 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
15495 msgid "Edit Included File...|E"
15498 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
15500 msgstr "Nova Strana|N"
15502 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
15503 msgid "Page Break|a"
15504 msgstr "Prelom stranice|r"
15506 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
15507 msgid "Clear Page|C"
15508 msgstr "Slobodna strana|S"
15510 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
15511 msgid "Clear Double Page|D"
15512 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
15514 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
15515 msgid "Ragged Line Break|R"
15518 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
15519 msgid "Justified Line Break|J"
15522 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15523 #: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15527 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15528 #: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15532 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15533 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15538 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15539 msgid "Paste Recent|e"
15542 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15543 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15546 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
15547 msgid "Forward Search|F"
15550 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15551 msgid "Move Paragraph Up|o"
15554 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15555 msgid "Move Paragraph Down|v"
15558 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
15559 msgid "Promote Section|r"
15562 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
15563 msgid "Demote Section|m"
15566 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15567 msgid "Move Section Down|D"
15568 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
15570 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
15571 msgid "Move Section Up|U"
15572 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
15574 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
15576 msgid "Insert Regular Expression"
15577 msgstr "Regularni izraz"
15579 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
15581 msgid "Accept Change|c"
15582 msgstr "Prihvati Promene|P"
15584 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
15586 msgid "Reject Change|j"
15587 msgstr "Odbaci Promene|O"
15589 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15590 msgid "Apply Last Text Style|A"
15593 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
15595 msgid "Text Style|x"
15596 msgstr "Stil teksta|T"
15598 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
15599 msgid "Paragraph Settings...|P"
15600 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
15602 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
15603 msgid "Fullscreen Mode"
15606 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
15608 msgid "Close Current View"
15609 msgstr "Novi dokument"
15611 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
15614 msgstr "varnothing"
15616 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
15617 msgid "Anything Non-Empty|o"
15620 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15625 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15627 msgid "Any Number|N"
15630 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15632 msgid "User Defined|U"
15633 msgstr "Priručnik|P"
15635 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
15636 msgid "Append Argument"
15637 msgstr "Dodaj argument"
15639 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
15640 msgid "Remove Last Argument"
15641 msgstr "Ukloni poslednji argument"
15643 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
15644 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15647 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
15648 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15651 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
15652 msgid "Insert Optional Argument"
15653 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
15655 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
15656 msgid "Remove Optional Argument"
15657 msgstr "Ukloni opcioni argument"
15659 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15660 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15663 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
15664 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15667 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15668 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15671 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
15673 msgstr "Ponovo učitaj|P"
15675 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
15676 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
15677 msgid "Edit Externally...|x"
15680 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
15682 msgid "Multicolumn|u"
15683 msgstr "Više kolona|V"
15685 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
15688 msgstr "Više kolona|V"
15690 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15693 msgstr "Gornja Linija|G"
15695 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
15697 msgid "Bottom Line|i"
15698 msgstr "Donja Linija|D"
15700 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
15701 msgid "Left Line|L"
15702 msgstr "Leva Linija|L"
15704 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
15705 msgid "Right Line|R"
15706 msgstr "Desna Linija|e"
15708 #: lib/ui/stdcontext.inc:407
15713 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
15717 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15722 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
15726 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
15730 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
15734 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15738 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
15740 msgid "Append Row|A"
15741 msgstr "Dodaj red|D"
15743 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
15744 msgid "Delete Row|D"
15745 msgstr "Izbriši red|I"
15747 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
15749 msgstr "Kopiraj Red|o"
15751 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
15753 msgid "Move Row Up"
15754 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
15756 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
15758 msgid "Move Row Down"
15759 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
15761 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15763 msgid "Append Column|p"
15764 msgstr "Dodaj kolonu|u"
15766 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
15767 msgid "Delete Column|e"
15768 msgstr "Izbriši kolonu|z"
15770 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15772 msgid "Copy Column|y"
15773 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
15775 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
15776 msgid "Move Column Right|v"
15779 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15780 msgid "Move Column Left"
15783 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
15785 msgstr "Datoteka|D"
15787 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
15792 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
15796 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15798 msgid "File Revision|R"
15799 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
15801 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
15802 msgid "Tree Revision|T"
15805 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15807 msgid "Revision Author|A"
15808 msgstr "Revizija kontrole greške."
15810 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15811 msgid "Revision Date|D"
15814 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15815 msgid "Revision Time|i"
15818 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15820 msgid "LyX Version|X"
15823 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
15825 msgid "Document Info|D"
15826 msgstr "Dokument|D"
15828 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15830 msgid "Copy Text|o"
15833 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
15834 msgid "Activate Branch|A"
15837 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
15839 msgid "Deactivate Branch|e"
15840 msgstr "(&De)aktiviraj"
15842 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
15844 msgid "Activate Branch in Master|M"
15845 msgstr "(&De)aktiviraj"
15847 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
15849 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15850 msgstr "(&De)aktiviraj"
15852 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15854 msgid "Add Unknown Branch|w"
15855 msgstr "Nepoznata radnja"
15857 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
15858 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15861 #: lib/ui/stdcontext.inc:568
15862 msgid "All Indexes|A"
15865 #: lib/ui/stdcontext.inc:571
15869 #: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
15870 msgid "Reject Change|R"
15871 msgstr "Odbaci Promene|O"
15873 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
15875 msgid "Promote Section|P"
15876 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
15878 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
15880 msgid "Demote Section|D"
15881 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
15883 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15885 msgid "Move Section Down|w"
15886 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
15888 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15890 msgid "Select Section|S"
15893 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
15895 msgid "Wrap by Preview|y"
15896 msgstr "LyX pregled"
15898 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15902 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15906 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15910 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15912 msgstr "Upravljanje|U"
15914 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15916 msgstr "Dokument|D"
15918 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
15922 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
15926 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
15930 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
15931 msgid "New from Template...|m"
15934 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
15936 msgstr "Otvori...|O"
15938 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
15939 msgid "Open Recent|t"
15940 msgstr "Otvori nedavni|t"
15942 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
15946 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
15948 msgstr "Zatvori sve "
15950 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
15954 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
15955 msgid "Save As...|A"
15956 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
15958 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
15960 msgstr "Sačuvaj sve|s"
15962 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
15963 msgid "Revert to Saved|R"
15966 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
15967 msgid "Version Control|V"
15968 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
15970 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
15974 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
15978 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
15980 msgstr "Štampaj...|Š"
15982 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
15986 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
15987 msgid "New Window|W"
15988 msgstr "Novi prozor|p"
15990 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
15991 msgid "Close Window|d"
15992 msgstr "Zatvori prozor|z"
15994 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
15998 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
15999 msgid "Register...|R"
16000 msgstr "Registar...|R"
16002 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16003 msgid "Check In Changes...|I"
16004 msgstr "Provera u promenama...|I"
16006 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16007 msgid "Check Out for Edit|O"
16010 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16015 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16018 msgstr "Ime datoteke"
16020 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16022 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16023 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
16025 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16026 msgid "Revert to Repository Version|v"
16029 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16030 msgid "Undo Last Check In|U"
16031 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
16033 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16034 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16037 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16038 msgid "Show History...|H"
16039 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
16041 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16042 msgid "Use Locking Property|L"
16045 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16047 msgid "Export As...|s"
16050 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16051 msgid "More Formats & Options...|O"
16054 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16058 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16062 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16063 msgid "Paste Special"
16064 msgstr "Specijalno lepljenje"
16066 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16068 msgid "Select Whole Inset"
16069 msgstr "Izaberite glavni dokument"
16071 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16073 msgstr "Izaberi sve"
16075 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16077 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16078 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
16080 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16082 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16083 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
16085 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16086 msgid "Text Style|S"
16089 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16093 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
16095 msgstr "Matematički|M"
16097 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16098 msgid "Rows & Columns|C"
16099 msgstr "Redovi i Kolone|K"
16101 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16102 msgid "Increase List Depth|I"
16105 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16106 msgid "Decrease List Depth|D"
16109 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
16111 msgid "Dissolve Inset"
16112 msgstr "Poništite Umetak|P"
16114 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16115 msgid "TeX Code Settings...|C"
16118 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
16119 msgid "Float Settings...|a"
16122 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16123 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16126 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16127 msgid "Note Settings...|N"
16130 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16132 msgid "Phantom Settings...|h"
16133 msgstr "Podešavanja...|P"
16135 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16136 msgid "Branch Settings...|B"
16139 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16140 msgid "Box Settings...|x"
16143 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16145 msgid "Index Entry Settings...|y"
16146 msgstr "Podešavanja...|P"
16148 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16150 msgid "Index Settings...|x"
16151 msgstr "Podešavanja...|P"
16153 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16155 msgid "Info Settings...|n"
16156 msgstr "Podešavanja...|P"
16158 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16159 msgid "Listings Settings...|g"
16162 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
16163 msgid "Table Settings...|a"
16166 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16168 msgid "Split Environment|l"
16169 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
16171 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16172 msgid "Paste from HTML|H"
16175 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16176 msgid "Paste from LaTeX|L"
16179 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16180 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16183 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16184 msgid "Paste as PDF"
16185 msgstr "Nalepi kao PDF"
16187 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16188 msgid "Paste as PNG"
16189 msgstr "Nalepi kao PNG"
16191 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16192 msgid "Paste as JPEG"
16193 msgstr "Nalepi kao JPEG"
16195 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16197 msgid "Paste as EMF"
16198 msgstr "Nalepi kao PDF"
16200 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16201 msgid "Plain Text|T"
16202 msgstr "Čist tekst|T"
16204 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16205 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16208 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16209 msgid "Selection|S"
16212 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16213 msgid "Selection, Join Lines|i"
16216 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
16217 msgid "Unformatted Text|U"
16220 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
16221 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
16224 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
16225 msgid "Dissolve Text Style"
16228 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
16229 msgid "Customized...|C"
16232 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16233 msgid "Capitalize|a"
16234 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
16236 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
16237 msgid "Uppercase|U"
16238 msgstr "Velika slova|V"
16240 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16241 msgid "Lowercase|L"
16242 msgstr "Mala slova|M"
16244 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
16245 msgid "Multicolumn|M"
16246 msgstr "Više kolona|V"
16248 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
16251 msgstr "Više kolona|V"
16253 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16255 msgstr "Gornja Linija|G"
16257 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
16258 msgid "Bottom Line|B"
16259 msgstr "Donja Linija|D"
16261 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
16266 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
16271 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16276 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
16280 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16284 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
16286 msgstr "Dodaj red|D"
16288 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
16289 msgid "Add Column|u"
16290 msgstr "Dodaj kolonu|u"
16292 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16293 msgid "Copy Column|p"
16294 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
16296 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
16297 msgid "Change Limits Type|L"
16300 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
16301 msgid "Macro Definition"
16304 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16305 msgid "Change Formula Type|F"
16306 msgstr "Promenite tip formule|f"
16308 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16309 msgid "Text Style|T"
16310 msgstr "Stil teksta|T"
16312 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16313 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16314 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
16316 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
16317 msgid "Add Line Above|A"
16320 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16321 msgid "Delete Line Above|D"
16322 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
16324 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
16325 msgid "Delete Line Below|e"
16326 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
16328 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
16329 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
16332 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
16333 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
16336 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
16338 msgstr "Podrazumevano|o"
16340 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
16344 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16348 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
16349 msgid "Math Normal Font|N"
16352 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16353 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16356 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
16358 msgid "Math Formal Script Family|o"
16359 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
16361 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16362 msgid "Math Fraktur Family|F"
16365 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16366 msgid "Math Roman Family|R"
16369 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16370 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16373 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16374 msgid "Math Bold Series|B"
16377 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16378 msgid "Text Normal Font|T"
16379 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
16381 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16382 msgid "Text Roman Family"
16383 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
16385 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
16386 msgid "Text Sans Serif Family"
16387 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
16389 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16390 msgid "Text Typewriter Family"
16391 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
16393 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16394 msgid "Text Bold Series"
16395 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
16397 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
16398 msgid "Text Medium Series"
16399 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
16401 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16402 msgid "Text Italic Shape"
16403 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
16405 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
16406 msgid "Text Small Caps Shape"
16407 msgstr "Small Caps oblik teksta"
16409 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16410 msgid "Text Slanted Shape"
16411 msgstr "Kosi oblik teksta"
16413 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16414 msgid "Text Upright Shape"
16415 msgstr "Uspravni oblika teksta"
16417 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
16421 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
16425 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16426 msgid "Mathematica|a"
16427 msgstr "Mathematica|a"
16429 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16430 msgid "Maple, Simplify|S"
16433 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
16434 msgid "Maple, Factor|F"
16437 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16438 msgid "Maple, Evalm|E"
16441 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16442 msgid "Maple, Evalf|v"
16445 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
16446 msgid "Open All Insets|O"
16449 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
16450 msgid "Close All Insets|C"
16453 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16455 msgid "Unfold Math Macro|n"
16456 msgstr "Matematički Makroi"
16458 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
16460 msgid "Fold Math Macro|d"
16461 msgstr "Matematički Makroi"
16463 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16464 msgid "Outline Pane|u"
16467 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
16468 msgid "Source Pane|S"
16471 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16472 msgid "Messages Pane|g"
16475 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16479 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16480 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16483 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
16484 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16487 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16488 msgid "Close Current View|w"
16491 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16492 msgid "Fullscreen|l"
16493 msgstr "Ceo ekran|C"
16495 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
16497 msgstr "Matematika|t"
16499 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
16500 msgid "Special Character|p"
16503 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16504 msgid "Formatting|o"
16507 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16508 msgid "List / TOC|i"
16511 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16515 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16517 msgstr "Napomena|N"
16519 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16523 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16524 msgid "Custom Insets"
16527 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16531 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16532 msgid "Box[[Menu]]"
16535 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
16536 msgid "Citation...|C"
16539 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
16540 msgid "Cross-Reference...|R"
16543 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16545 msgstr "Oznaka...|O"
16547 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
16548 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16549 msgstr "Unos nomenklature...|e"
16551 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16553 msgstr "Tabela...|T"
16555 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
16556 msgid "Graphics...|G"
16557 msgstr "Grafike...|G"
16559 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16563 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16564 msgid "Hyperlink...|k"
16565 msgstr "Hiperlink...|k"
16567 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16571 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16572 msgid "Marginal Note|M"
16573 msgstr "Beleška na marginama|B"
16575 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16579 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
16580 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16583 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16586 msgstr "LyX pregled"
16588 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16589 msgid "Symbols...|b"
16590 msgstr "Simboli...|b"
16592 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
16594 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
16596 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16597 msgid "End of Sentence|E"
16598 msgstr "Kraj izreke|K"
16600 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16601 msgid "Ordinary Quote|Q"
16602 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
16604 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16605 msgid "Single Quote|S"
16606 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
16608 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16609 msgid "Protected Hyphen|y"
16612 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16613 msgid "Breakable Slash|a"
16616 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16617 msgid "Menu Separator|M"
16620 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16621 msgid "Phonetic Symbols|P"
16622 msgstr "Fonetski simboli|F"
16624 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16625 msgid "Superscript|S"
16626 msgstr "Eksponent|E"
16628 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16629 msgid "Subscript|u"
16632 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16633 msgid "Protected Space|P"
16634 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
16636 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
16638 msgid "Visible Space|i"
16639 msgstr "Vertikalni razmak"
16641 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16642 msgid "Horizontal Space...|o"
16643 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
16645 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16647 msgid "Horizontal Line...|L"
16648 msgstr "Horizontalna Linija|L"
16650 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16651 msgid "Vertical Space...|V"
16652 msgstr "Vertical Razmak...|V"
16654 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16658 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16659 msgid "Hyphenation Point|H"
16660 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
16662 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16663 msgid "Ligature Break|k"
16666 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
16667 msgid "Display Formula|D"
16668 msgstr "Prikaz formula|P"
16670 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
16671 msgid "Numbered Formula|N"
16674 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
16675 msgid "Figure Wrap Float|F"
16678 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
16679 msgid "Table Wrap Float|T"
16682 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
16683 msgid "Table of Contents|C"
16686 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
16688 msgid "List of Listings|L"
16689 msgstr "Spisak jednačina"
16691 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
16692 msgid "Nomenclature|N"
16693 msgstr "Nomenklatura|N"
16695 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16696 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16697 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
16699 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16700 msgid "LyX Document...|X"
16701 msgstr "LyX dokument...|X"
16703 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16704 msgid "Plain Text...|T"
16707 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16708 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16711 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16712 msgid "External Material...|M"
16713 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
16715 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
16716 msgid "Child Document...|d"
16719 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
16721 msgstr "Komentar|K"
16723 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
16724 msgid "Insert New Branch...|I"
16727 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
16728 msgid "Change Tracking|C"
16731 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
16732 msgid "Build Program|B"
16735 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16736 msgid "LaTeX Log|L"
16737 msgstr "LaTeX registar|L"
16739 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16740 msgid "Start Appendix Here|A"
16741 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
16743 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16745 msgid "View Master Document|M"
16746 msgstr "Izaberite glavni dokument"
16748 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16750 msgid "Update Master Document|a"
16751 msgstr "Izaberite glavni dokument"
16753 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16754 msgid "Compressed|m"
16757 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
16758 msgid "Track Changes|T"
16761 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16762 msgid "Merge Changes...|M"
16765 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16766 msgid "Accept Change|A"
16767 msgstr "Prihvati Promene|P"
16769 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16770 msgid "Accept All Changes|c"
16771 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
16773 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
16774 msgid "Reject All Changes|e"
16775 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
16777 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16778 msgid "Show Changes in Output|S"
16779 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
16781 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
16782 msgid "Bookmarks|B"
16785 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
16786 msgid "Next Note|N"
16787 msgstr "Sledeća Napomena|S"
16789 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16790 msgid "Next Change|C"
16791 msgstr "Sledeća Promena|P"
16793 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16794 msgid "Next Cross-Reference|R"
16797 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16798 msgid "Go to Label|L"
16801 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
16802 msgid "Save Bookmark 1|S"
16803 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
16805 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
16806 msgid "Save Bookmark 2"
16807 msgstr "Sačuvaj marker 2"
16809 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16810 msgid "Save Bookmark 3"
16811 msgstr "Sačuvaj marker 3"
16813 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16814 msgid "Save Bookmark 4"
16815 msgstr "Sačuvaj marker 4"
16817 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16818 msgid "Save Bookmark 5"
16819 msgstr "Sačuvaj marker 5"
16821 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16822 msgid "Clear Bookmarks|C"
16825 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16826 msgid "Navigate Back|B"
16829 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
16830 msgid "Spellchecker...|S"
16831 msgstr "Pravopis...|P"
16833 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
16834 msgid "Thesaurus...|T"
16835 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
16837 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16838 msgid "Statistics...|a"
16839 msgstr "Statistike...|a"
16841 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16842 msgid "Check TeX|h"
16843 msgstr "Proverite TeX|h"
16845 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16846 msgid "TeX Information|I"
16847 msgstr "TeX Informacije|I"
16849 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16851 msgid "Compare...|C"
16852 msgstr "Običaj...|O"
16854 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16855 msgid "Reconfigure|R"
16858 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16859 msgid "Preferences...|P"
16860 msgstr "Podešavanja...|P"
16862 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
16863 msgid "Introduction|I"
16866 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
16870 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16871 msgid "User's Guide|U"
16872 msgstr "Priručnik|P"
16874 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16875 msgid "Additional Features|F"
16878 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16879 msgid "Embedded Objects|O"
16882 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16883 msgid "Customization|C"
16884 msgstr "Prilagođavanje|P"
16886 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16887 msgid "Shortcuts|S"
16890 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16891 msgid "LyX Functions|y"
16892 msgstr "LyX Funkcije|y"
16894 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16895 msgid "LaTeX Configuration|L"
16896 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
16898 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16899 msgid "Specific Manuals|p"
16900 msgstr "Specifični Priručnici|p"
16902 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16903 msgid "About LyX|X"
16906 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16908 msgid "Beamer Presentations|B"
16909 msgstr "&Orijentacija:"
16911 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
16914 msgstr "Brajeva azbuka"
16916 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16917 msgid "Feynman-diagram|F"
16920 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16924 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16929 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16931 msgid "Linguistics|L"
16932 msgstr "Lingvistika"
16934 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16936 msgid "Multilingual Captions|C"
16937 msgstr "Dodatne o&pcije"
16939 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
16940 msgid "Risk and Safety Statements|R"
16943 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
16948 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
16951 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
16954 msgid "New document"
16955 msgstr "Novi dokument"
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
16958 msgid "Open document"
16959 msgstr "Otvori dokument"
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
16962 msgid "Save document"
16963 msgstr "Sačuvaj dokument"
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
16966 msgid "Print document"
16967 msgstr "Štampaj dokument"
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
16970 msgid "Check spelling"
16971 msgstr "Provera pravopisa"
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
16975 msgid "Spellcheck continuously"
16976 msgstr "Kontrola pravopisa"
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
16984 msgstr "Ponovo uradi"
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
16987 msgid "Find and replace"
16988 msgstr "Pronađi i zameni"
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
16992 msgid "Find and replace (advanced)"
16993 msgstr "Pronađi i zameni"
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
16996 msgid "Navigate back"
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17000 msgid "Toggle emphasis"
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17004 msgid "Toggle noun"
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17012 msgid "Insert math"
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17016 msgid "Insert graphics"
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17020 msgid "Insert table"
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17024 msgid "Toggle outline"
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17028 msgid "Toggle math toolbar"
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17032 msgid "Toggle table toolbar"
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17036 msgid "View/Update"
17037 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17047 msgstr "&Ažuriranje"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17051 msgid "View master document"
17052 msgstr "Izaberite glavni dokument"
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17056 msgid "Update master document"
17057 msgstr "Izaberite glavni dokument"
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17060 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17064 msgid "View other formats"
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17069 msgid "Update other formats"
17070 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17077 msgid "Numbered list"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17081 msgid "Itemized list"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17085 msgid "Increase depth"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17089 msgid "Decrease depth"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17093 msgid "Insert figure float"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17097 msgid "Insert table float"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17101 msgid "Insert label"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17105 msgid "Insert cross-reference"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17109 msgid "Insert citation"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17113 msgid "Insert index entry"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17117 msgid "Insert nomenclature entry"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17121 msgid "Insert footnote"
17122 msgstr "Umetanje fusnote"
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17125 msgid "Insert margin note"
17126 msgstr "Umetanje rubne beleške"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17130 msgid "Insert LyX note"
17131 msgstr "Umetanje fusnote"
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17138 msgid "Insert hyperlink"
17139 msgstr "Umetanje hiperlinka"
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17142 msgid "Insert TeX code"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17146 msgid "Insert math macro"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17150 msgid "Include file"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17158 msgid "Paragraph settings"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17167 msgstr "Dodaj kolonu"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
17171 msgstr "Izbriši red"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
17174 msgid "Delete column"
17175 msgstr "Izbriši kolonu"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17178 msgid "Move row up"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17182 msgid "Move column left"
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17187 msgid "Move row down"
17188 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17191 msgid "Move column right"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17195 msgid "Set top line"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17199 msgid "Set bottom line"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17203 msgid "Set left line"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17207 msgid "Set right line"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17211 msgid "Set border lines"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17215 msgid "Set all lines"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17219 msgid "Unset all lines"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17224 msgstr "Poravnaj levo"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17227 msgid "Align center"
17228 msgstr "Poravnaj po centru"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17231 msgid "Align right"
17232 msgstr "Poravnaj desno"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17235 msgid "Align on decimal"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17240 msgstr "Poravnaj vrh"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17243 msgid "Align middle"
17244 msgstr "Poravnaj sredinu"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17247 msgid "Align bottom"
17248 msgstr "Poravnaj dno"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17252 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17253 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17257 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17258 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17261 msgid "Set multi-column"
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17265 msgid "Set multi-row"
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17270 msgstr "Matematika"
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17273 msgid "Set display mode"
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17278 msgstr "Znak u indeksu"
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17281 msgid "Superscript"
17282 msgstr "Znak u eksponentu "
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17285 msgid "Insert square root"
17286 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17289 msgid "Insert root"
17290 msgstr "Umetanje korena"
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17293 msgid "Insert standard fraction"
17294 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17298 msgstr "Umetanje zbira"
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17301 msgid "Insert integral"
17302 msgstr "Umetanje integrala "
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17305 msgid "Insert product"
17306 msgstr "Umetanje dela "
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
17309 msgid "Insert left/right side scripts"
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17314 msgid "Insert right side scripts"
17315 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17319 msgid "Insert left side scripts"
17320 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17324 msgid "Insert side scripts"
17325 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
17329 msgstr "Umetni ( )"
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17333 msgstr "Umetni [ ]"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17337 msgstr "Umetni { }"
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17340 msgid "Insert delimiters"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17344 msgid "Insert matrix"
17345 msgstr "Umetanje matrica"
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17348 msgid "Insert cases environment"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17352 msgid "Toggle math panels"
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17356 msgid "Math Macros"
17357 msgstr "Matematički Makroi"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17360 msgid "Remove last argument"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
17364 msgid "Append argument"
17365 msgstr "Dodaj argument"
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17368 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
17372 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17376 msgid "Remove optional argument"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17380 msgid "Insert optional argument"
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
17384 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17388 msgid "Append argument eating from the right"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
17392 msgid "Append optional argument eating from the right"
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
17397 msgid "Phonetic Symbols"
17398 msgstr "Fonetski simboli|F"
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
17401 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
17405 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
17414 msgid "IPA Other Symbols"
17415 msgstr "Fonetski simboli|F"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
17418 msgid "IPA Suprasegmentals"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
17422 msgid "IPA Diacritics"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
17426 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17430 msgid "Command Buffer"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17434 msgid "Review[[Toolbar]]"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17438 msgid "Track changes"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17442 msgid "Show changes in output"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17446 msgid "Next change"
17447 msgstr "Sledeće promene"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17450 msgid "Accept change inside selection"
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17454 msgid "Reject change inside selection"
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17458 msgid "Merge changes"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17462 msgid "Accept all changes"
17463 msgstr "Prihvati sve promene "
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
17466 msgid "Reject all changes"
17467 msgstr "Odbaci sve promene "
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17470 msgid "Insert note"
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
17475 msgstr "Sledeća napomena"
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17479 msgid "View Other Formats"
17480 msgstr "Format papira"
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
17484 msgid "Update Other Formats"
17485 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
17488 msgid "Version Control"
17489 msgstr "Kontrolna verzija"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17496 msgid "Check-out for edit"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17500 msgid "Check-in changes"
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17504 msgid "View revision log"
17505 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
17508 msgid "Revert changes"
17509 msgstr "Vrati izmene"
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17512 msgid "Compare with older revision"
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
17516 msgid "Compare with last revision"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17521 msgid "Insert Version Info"
17522 msgstr "Umetanje rubne beleške"
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
17525 msgid "Use SVN file locking property"
17526 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17529 msgid "Update local directory from repository"
17530 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
17533 msgid "Math Panels"
17534 msgstr "Matematički paneli"
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
17537 msgid "Math spacings"
17538 msgstr "Matematička rastojanja"
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
17558 msgid "Frame decorations"
17559 msgstr "Ram dekoracije"
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
17562 msgid "Big operators"
17563 msgstr "Veliki operateri"
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17566 msgid "Miscellaneous"
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17576 msgid "Arrows (extended)"
17577 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
17585 msgid "Operators (extended)"
17586 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
17594 msgid "Relations (extended)"
17597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
17599 msgid "Negative relations (extended)"
17600 msgstr "AMS ne-relacije"
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
17607 msgid "Delimiters (fixed size)"
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17612 msgid "Miscellaneous (extended)"
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17749 msgstr "Rastojanja"
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17752 msgid "Thin space\t\\,"
17753 msgstr "Mali razmak\t\\,"
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17756 msgid "Medium space\t\\:"
17757 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17760 msgid "Thick space\t\\;"
17761 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17764 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17765 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17768 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17769 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17772 msgid "Negative space\t\\!"
17773 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17777 msgid "Phantom\t\\phantom"
17778 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17782 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17783 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17787 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17788 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
17791 msgid "Smash \\smash"
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
17795 msgid "Left overlap \\mathllap"
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17799 msgid "Center overlap \\mathclap"
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17803 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17811 msgid "Square root\t\\sqrt"
17812 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17815 msgid "Other root\t\\root"
17816 msgstr "Drugi koren\t\\root"
17818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
17819 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17820 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
17822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
17823 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17824 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
17826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17827 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17831 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17835 msgid "Standard\t\\frac"
17836 msgstr "Standardni\t\\frac"
17838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17839 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17844 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17845 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
17847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17849 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17850 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17853 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17854 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17858 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17859 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
17861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17862 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17863 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
17865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17866 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17870 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17871 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
17873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17875 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17876 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
17878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
17880 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17881 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
17883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
17884 msgid "Binomial\t\\binom"
17885 msgstr "Binom\t\\binom"
17887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17888 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17889 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
17891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17892 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17896 msgid "Roman\t\\mathrm"
17897 msgstr "Roman\t\\mathrm"
17899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17900 msgid "Bold\t\\mathbf"
17901 msgstr "Bold\t\\mathbf"
17903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17904 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17905 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17908 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17909 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
17911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17912 msgid "Italic\t\\mathit"
17913 msgstr "Italic\t\\mathit"
17915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17916 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17917 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
17919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17920 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17921 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
17923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
17924 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17925 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
17927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
17928 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17929 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
17931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17932 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17936 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17937 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
17939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
17947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
17951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
17955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
17960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
17961 msgid "Frame Decorations"
17962 msgstr "Ram dekoracije"
17964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
17968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
17972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
17976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
17980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
17984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
17988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
17992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
17996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18028 msgstr "matematika"
18030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18039 msgid "overleftarrow"
18040 msgstr "overleftarrow"
18042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18043 msgid "overrightarrow"
18044 msgstr "overrightarrow"
18046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
18047 msgid "overleftrightarrow"
18048 msgstr "overleftrightarrow"
18050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18060 msgstr "underbrace"
18062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18063 msgid "underleftarrow"
18064 msgstr "underleftarrow"
18066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18067 msgid "underrightarrow"
18068 msgstr "underrightarrow"
18070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18071 msgid "underleftrightarrow"
18072 msgstr "underleftrightarrow"
18074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18103 msgid "stackrelthree"
18106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18112 msgstr "rightarrow"
18114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18123 msgid "updownarrow"
18124 msgstr "updownarrow"
18126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18127 msgid "leftrightarrow"
18128 msgstr "leftrightarrow"
18130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18136 msgstr "Rightarrow"
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18147 msgid "Updownarrow"
18148 msgstr "Updownarrow"
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18151 msgid "Leftrightarrow"
18152 msgstr "Leftrightarrow"
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18155 msgid "Longleftrightarrow"
18156 msgstr "Longleftrightarrow"
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18159 msgid "Longleftarrow"
18160 msgstr "Longleftarrow"
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18163 msgid "Longrightarrow"
18164 msgstr "Longrightarrow"
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18167 msgid "longleftrightarrow"
18168 msgstr "longleftrightarrow"
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18171 msgid "longleftarrow"
18172 msgstr "longleftarrow"
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18175 msgid "longrightarrow"
18176 msgstr "longrightarrow"
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18179 msgid "leftharpoondown"
18180 msgstr "leftharpoondown"
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18183 msgid "rightharpoondown"
18184 msgstr "rightharpoondown"
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18192 msgstr "longmapsto"
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18203 msgid "leftharpoonup"
18204 msgstr "leftharpoonup"
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18207 msgid "rightharpoonup"
18208 msgstr "rightharpoonup"
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18211 msgid "hookleftarrow"
18212 msgstr "hookleftarrow"
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18215 msgid "hookrightarrow"
18216 msgstr "hookrightarrow"
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18227 msgid "rightleftharpoons"
18228 msgstr "rightleftharpoons"
18230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18255 msgid "bigtriangleup"
18256 msgstr "bigtriangleup"
18258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18271 msgid "bigtriangledown"
18272 msgstr "bigtriangledown"
18274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18287 msgid "triangleright"
18288 msgstr "triangleright"
18290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18303 msgid "triangleleft"
18304 msgstr "triangleleft"
18306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18362 msgstr "smallsmile"
18364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18462 msgstr "sqsubseteq"
18464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18466 msgstr "sqsupseteq"
18468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18477 msgid "in[[math relation]]"
18480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18550 msgstr "varepsilon"
18552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18724 msgstr "varepsilon"
18726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18848 msgid "diamondsuit"
18849 msgstr "diamondsuit"
18851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18864 msgid "textrm \\AA"
18865 msgstr "textrm \\AA"
18867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18869 msgstr "textrm \\O"
18871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18872 msgid "mathcircumflex"
18873 msgstr "mathcircumflex"
18875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18889 msgid "mathparagraph"
18890 msgstr "\\alph{paragraph}."
18892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18894 msgid "mathsection"
18897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18942 msgid "Big Operators"
18943 msgstr "Veliki operatori"
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
18953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
18957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
18961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
18965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
18969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
18973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
18977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
18981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
18985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
18990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
18994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
18998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19007 msgid "ointctrclockwiseop"
19008 msgstr "ointctrclockwiseop"
19010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19011 msgid "ointctrclockwise"
19012 msgstr "ointctrclockwise"
19014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19015 msgid "ointclockwiseop"
19016 msgstr "ointclockwiseop"
19018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19019 msgid "ointclockwise"
19020 msgstr "ointclockwise"
19022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19051 msgid "landupintop"
19052 msgstr "landupintop"
19054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19055 msgid "landdownint"
19056 msgstr "landdownint"
19058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19059 msgid "landdownintop"
19060 msgstr "landdownintop"
19062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19084 msgid "varointclockwise"
19085 msgstr "ointclockwise"
19087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19089 msgid "varointclockwiseop"
19090 msgstr "ointclockwiseop"
19092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19094 msgid "varointctrclockwise"
19095 msgstr "ointctrclockwise"
19097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19099 msgid "varointctrclockwiseop"
19100 msgstr "ointctrclockwiseop"
19102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19191 msgid "vartriangle"
19192 msgstr "vartriangle"
19194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19195 msgid "triangledown"
19196 msgstr "triangledown"
19198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19216 msgid "wasylozenge"
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19229 msgid "measuredangle"
19230 msgstr "measuredangle"
19232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19235 msgstr "vartriangle"
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19263 msgstr "varnothing"
19265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19266 msgid "blacktriangle"
19267 msgstr "blacktriangle"
19269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19270 msgid "blacktriangledown"
19271 msgstr "blacktriangledown"
19273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19274 msgid "blacksquare"
19275 msgstr "blacksquare"
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19278 msgid "blacklozenge"
19279 msgstr "blacklozenge"
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19286 msgid "sphericalangle"
19287 msgstr "sphericalangle"
19289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19291 msgstr "complement"
19293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19308 msgstr "Poravnaj desno"
19310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19312 msgid "varcopyright"
19315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19325 msgid "invdiameter"
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19355 msgid "blacksmiley"
19358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19379 msgid "Rightcircle"
19382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19391 msgid "RIGHTCIRCLE"
19394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19401 msgid "RIGHTcircle"
19404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19411 msgstr "rightarrow"
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19486 msgstr "Desno podnožje"
19488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19489 msgid "quarternote"
19492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19495 msgstr "Tablica napomena"
19497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19539 msgstr "leftharpoonup"
19541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19544 msgstr "rightharpoonup"
19546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19597 msgstr "Rečnik sinonima"
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19626 msgid "sagittarius"
19629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19630 msgid "capricornus"
19633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19656 msgid "APLdownarrowbox"
19659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19670 msgid "APLleftarrowbox"
19671 msgstr "Lleftarrow"
19673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19679 msgid "APLrightarrowbox"
19680 msgstr "rightarrow"
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19693 msgid "APLuparrowbox"
19696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19697 msgid "dashleftarrow"
19698 msgstr "dashleftarrow"
19700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19701 msgid "dashrightarrow"
19702 msgstr "dashrightarrow"
19704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19705 msgid "leftleftarrows"
19706 msgstr "leftleftarrows"
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19709 msgid "leftrightarrows"
19710 msgstr "leftrightarrows"
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19713 msgid "rightrightarrows"
19714 msgstr "rightrightarrows"
19716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19717 msgid "rightleftarrows"
19718 msgstr "rightleftarrows"
19720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19722 msgstr "Lleftarrow"
19724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19725 msgid "Rrightarrow"
19726 msgstr "Rrightarrow"
19728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19729 msgid "twoheadleftarrow"
19730 msgstr "twoheadleftarrow"
19732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19733 msgid "twoheadrightarrow"
19734 msgstr "twoheadrightarrow"
19736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19737 msgid "leftarrowtail"
19738 msgstr "leftarrowtail"
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19741 msgid "rightarrowtail"
19742 msgstr "rightarrowtail"
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19745 msgid "looparrowleft"
19746 msgstr "looparrowleft"
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19749 msgid "looparrowright"
19750 msgstr "looparrowright"
19752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19753 msgid "curvearrowleft"
19754 msgstr "curvearrowleft"
19756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19757 msgid "curvearrowright"
19758 msgstr "curvearrowright"
19760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19761 msgid "circlearrowleft"
19762 msgstr "circlearrowleft"
19764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19765 msgid "circlearrowright"
19766 msgstr "circlearrowright"
19768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19778 msgstr "upuparrows"
19780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19781 msgid "downdownarrows"
19782 msgstr "downdownarrows"
19784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19785 msgid "upharpoonleft"
19786 msgstr "upharpoonleft"
19788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19789 msgid "upharpoonright"
19790 msgstr "upharpoonright"
19792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19793 msgid "downharpoonleft"
19794 msgstr "downharpoonleft"
19796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19797 msgid "downharpoonright"
19798 msgstr "downharpoonright"
19800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19801 msgid "leftrightharpoons"
19802 msgstr "leftrightharpoons"
19804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19805 msgid "rightsquigarrow"
19806 msgstr "rightsquigarrow"
19808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19809 msgid "leftrightsquigarrow"
19810 msgstr "leftrightsquigarrow"
19812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19814 msgstr "nleftarrow"
19816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19817 msgid "nrightarrow"
19818 msgstr "nrightarrow"
19820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19821 msgid "nleftrightarrow"
19822 msgstr "nleftrightarrow"
19824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19826 msgstr "nLeftarrow"
19828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19829 msgid "nRightarrow"
19830 msgstr "nRightarrow"
19832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19833 msgid "nLeftrightarrow"
19834 msgstr "nLeftrightarrow"
19836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19842 msgid "shortleftarrow"
19843 msgstr "overleftarrow"
19845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19847 msgid "shortrightarrow"
19848 msgstr "overrightarrow"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19852 msgid "shortuparrow"
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19857 msgid "shortdownarrow"
19860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19862 msgid "leftrightarroweq"
19863 msgstr "leftrightarrow"
19865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19867 msgid "curlyveedownarrow"
19868 msgstr "updownarrow"
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19872 msgid "curlyveeuparrow"
19875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19897 msgid "curlywedgeuparrow"
19898 msgstr "curlywedge"
19900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19902 msgid "curlywedgedownarrow"
19903 msgstr "curlywedge"
19905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19907 msgid "leftrightarrowtriangle"
19908 msgstr "leftrightarrow"
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19912 msgid "leftarrowtriangle"
19913 msgstr "leftarrowtail"
19915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19917 msgid "rightarrowtriangle"
19918 msgstr "rightarrowtail"
19920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19937 msgstr "longmapsto"
19939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19941 msgid "longmapsfrom"
19942 msgstr "longmapsto"
19944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19946 msgid "Longmapsfrom"
19947 msgstr "longmapsto"
19949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
19961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
19965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
19966 msgid "eqslantless"
19967 msgstr "eqslantless"
19969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
19971 msgstr "eqslantgtr"
19973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
19977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
19981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
19985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
19990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
19995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
19997 msgstr "lessapprox"
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20045 msgstr "lesseqqgtr"
20047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20049 msgstr "gtreqqless"
20051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20064 msgid "thickapprox"
20065 msgstr "thickapprox"
20067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20100 msgid "preccurlyeq"
20101 msgstr "preccurlyeq"
20103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20104 msgid "succcurlyeq"
20105 msgstr "succcurlyeq"
20107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20108 msgid "curlyeqprec"
20109 msgstr "curlyeqprec"
20111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20112 msgid "curlyeqsucc"
20113 msgstr "curlyeqsucc"
20115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20125 msgstr "precapprox"
20127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20129 msgstr "succapprox"
20131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20132 msgid "vartriangleleft"
20133 msgstr "vartriangleleft"
20135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20136 msgid "vartriangleright"
20137 msgstr "vartriangleright"
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20140 msgid "trianglelefteq"
20141 msgstr "trianglelefteq"
20143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20144 msgid "trianglerighteq"
20145 msgstr "trianglerighteq"
20147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
20155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20160 msgid "risingdotseq"
20161 msgstr "risingdotseq"
20163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
20164 msgid "fallingdotseq"
20165 msgstr "fallingdotseq"
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20184 msgid "shortparallel"
20185 msgstr "shortparallel"
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20189 msgstr "smallsmile"
20191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20193 msgstr "smallfrown"
20195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20196 msgid "blacktriangleleft"
20197 msgstr "blacktriangleleft"
20199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20200 msgid "blacktriangleright"
20201 msgstr "blacktriangleright"
20203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
20211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20213 msgid "wasytherefore"
20216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20217 msgid "backepsilon"
20218 msgstr "backepsilon"
20220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20234 msgid "trianglelefteqslant"
20235 msgstr "trianglelefteq"
20237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20239 msgid "trianglerighteqslant"
20240 msgstr "trianglerighteq"
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20264 msgid "subsetpluseq"
20267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20269 msgid "supsetpluseq"
20272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20368 msgstr "Boja fonta"
20370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20372 msgid "colonapprox"
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20377 msgid "Colonapprox"
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
20440 msgid "Negative Relations (extended)"
20441 msgstr "AMS ne-relacije"
20443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20550 msgid "precnapprox"
20551 msgstr "precnapprox"
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20554 msgid "succnapprox"
20555 msgstr "succnapprox"
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20567 msgstr "subsetneqq"
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20571 msgstr "supsetneqq"
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20588 msgstr "nsupseteqq"
20590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20608 msgid "varsubsetneq"
20609 msgstr "varsubsetneq"
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20612 msgid "varsupsetneq"
20613 msgstr "varsupsetneq"
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20616 msgid "varsubsetneqq"
20617 msgstr "varsubsetneqq"
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20620 msgid "varsupsetneqq"
20621 msgstr "varsupsetneqq"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20624 msgid "ntriangleleft"
20625 msgstr "ntriangleleft"
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20628 msgid "ntriangleright"
20629 msgstr "ntriangleright"
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20632 msgid "ntrianglelefteq"
20633 msgstr "ntrianglelefteq"
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20636 msgid "ntrianglerighteq"
20637 msgstr "ntrianglerighteq"
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20660 msgid "nshortparallel"
20661 msgstr "nshortparallel"
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20665 msgid "ntrianglelefteqslant"
20666 msgstr "ntrianglelefteq"
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20670 msgid "ntrianglerighteqslant"
20671 msgstr "ntrianglerighteq"
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
20678 msgid "smallsetminus"
20679 msgstr "smallsetminus"
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20698 msgid "doublebarwedge"
20699 msgstr "doublebarwedge"
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20750 msgid "divideontimes"
20751 msgstr "divideontimes"
20753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20762 msgid "leftthreetimes"
20763 msgstr "leftthreetimes"
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20766 msgid "rightthreetimes"
20767 msgstr "rightthreetimes"
20769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20771 msgstr "curlywedge"
20773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20778 msgid "circleddash"
20779 msgstr "circleddash"
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20783 msgstr "circledast"
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20786 msgid "circledcirc"
20787 msgstr "circledcirc"
20789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20807 msgid "bigcurlyvee"
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20812 msgid "bigcurlywedge"
20813 msgstr "curlywedge"
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20826 msgid "bigparallel"
20829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20830 msgid "biginterleave"
20833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20882 msgid "ogreaterthan"
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20896 msgid "varcurlyvee"
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20901 msgid "varcurlywedge"
20902 msgstr "curlywedge"
20904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
20952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
20962 msgid "varolessthan"
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
20966 msgid "varogreaterthan"
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
20974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
20978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
20982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
20986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
20990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21028 msgid "llparenthesis"
21031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21032 msgid "rrparenthesis"
21035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21036 msgid "binampersand"
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21040 msgid "bindnasrepma"
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21044 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
21048 msgid "Voiced bilabial plosive"
21051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21052 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21056 msgid "Voiced alveolar plosive"
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21060 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21064 msgid "Voiced retroflex plosive"
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21068 msgid "Voiceless palatal plosive"
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21072 msgid "Voiced palatal plosive"
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21076 msgid "Voiceless velar plosive"
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21080 msgid "Voiced velar plosive"
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21084 msgid "Voiceless uvular plosive"
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21088 msgid "Voiced uvular plosive"
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21092 msgid "Glottal plosive"
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21096 msgid "Voiced bilabial nasal"
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21100 msgid "Voiced labiodental nasal"
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21104 msgid "Voiced alveolar nasal"
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21108 msgid "Voiced retroflex nasal"
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21112 msgid "Voiced palatal nasal"
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21116 msgid "Voiced velar nasal"
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21120 msgid "Voiced uvular nasal"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21124 msgid "Voiced bilabial trill"
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21128 msgid "Voiced alveolar trill"
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21132 msgid "Voiced uvular trill"
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21136 msgid "Voiced alveolar tap"
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
21140 msgid "Voiced retroflex flap"
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21144 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21148 msgid "Voiced bilabial fricative"
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21152 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21156 msgid "Voiced labiodental fricative"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21160 msgid "Voiceless dental fricative"
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21164 msgid "Voiced dental fricative"
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21168 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21172 msgid "Voiced alveolar fricative"
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21176 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21180 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21184 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21188 msgid "Voiced retroflex fricative"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21192 msgid "Voiceless palatal fricative"
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21196 msgid "Voiced palatal fricative"
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21200 msgid "Voiceless velar fricative"
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21204 msgid "Voiced velar fricative"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21208 msgid "Voiceless uvular fricative"
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21212 msgid "Voiced uvular fricative"
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21216 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21220 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21224 msgid "Voiceless glottal fricative"
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21228 msgid "Voiced glottal fricative"
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21232 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21236 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21240 msgid "Voiced labiodental approximant"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21244 msgid "Voiced alveolar approximant"
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21248 msgid "Voiced retroflex approximant"
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21252 msgid "Voiced palatal approximant"
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21256 msgid "Voiced velar approximant"
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21260 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21264 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21268 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21272 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
21276 msgid "Bilabial click"
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
21280 msgid "Dental click"
21283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21284 msgid "(Post)alveolar click"
21287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21288 msgid "Palatoalveolar click"
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21292 msgid "Alveolar lateral click"
21295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21296 msgid "Voiced bilabial implosive"
21299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21300 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21304 msgid "Voiced palatal implosive"
21307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21308 msgid "Voiced velar implosive"
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21312 msgid "Voiced uvular implosive"
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21316 msgid "Ejective mark"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
21320 msgid "Close front unrounded vowel"
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
21324 msgid "Close front rounded vowel"
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21328 msgid "Close central unrounded vowel"
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21332 msgid "Close central rounded vowel"
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21336 msgid "Close back unrounded vowel"
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21340 msgid "Close back rounded vowel"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21344 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21348 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21352 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21356 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21360 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21364 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21368 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21372 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21376 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21380 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21384 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21388 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21392 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21396 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21400 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21404 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21408 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21412 msgid "Near-open vowel"
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21416 msgid "Open front unrounded vowel"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21420 msgid "Open front rounded vowel"
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21424 msgid "Open back unrounded vowel"
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21428 msgid "Open back rounded vowel"
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
21432 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
21436 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21440 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21444 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21448 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21452 msgid "Epiglottal plosive"
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21456 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21460 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21464 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21468 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21472 msgid "Top tie bar"
21475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21477 msgid "Bottom tie bar"
21478 msgstr "Tekst na dnu:"
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21490 msgid "Extra short"
21491 msgstr "Uređivanje prečice"
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21494 msgid "Primary stress"
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21499 msgid "Secondary stress"
21500 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21503 msgid "Minor (foot) group"
21506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21507 msgid "Major (intonation) group"
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21512 msgid "Syllable break"
21513 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21516 msgid "Linking (absence of a break)"
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
21524 msgid "Voiceless (above)"
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21533 msgid "Breathy voiced"
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21537 msgid "Creaky voiced"
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21541 msgid "Linguolabial"
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21562 msgid "More rounded"
21565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21566 msgid "Less rounded"
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21580 msgid "Centralized"
21581 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21584 msgid "Mid-centralized"
21587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21592 msgid "Non-syllabic"
21595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21602 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21614 msgid "Pharyngialized"
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21618 msgid "Velarized or pharyngialized"
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21628 msgstr "Mala slova|M"
21630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21631 msgid "Advanced tongue root"
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21635 msgid "Retracted tongue root"
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21643 msgid "Nasal release"
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21647 msgid "Lateral release"
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21651 msgid "No audible release"
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
21655 msgid "Extra high (accent)"
21658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
21659 msgid "Extra high (tone letter)"
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21663 msgid "High (accent)"
21666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21667 msgid "High (tone letter)"
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21671 msgid "Mid (accent)"
21674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21676 msgid "Mid (tone letter)"
21677 msgstr "Kraj pisma"
21679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21680 msgid "Low (accent)"
21683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21685 msgid "Low (tone letter)"
21686 msgstr "Kraj pisma"
21688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21689 msgid "Extra low (accent)"
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21693 msgid "Extra low (tone letter)"
21696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21707 msgid "Rising (accent)"
21708 msgstr "Nedostaje argument"
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21712 msgid "Rising (tone letter)"
21713 msgstr "Kraj pisma"
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21716 msgid "Falling (accent)"
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21720 msgid "Falling (tone letter)"
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21724 msgid "High rising (accent)"
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21728 msgid "High rising (tone letter)"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21732 msgid "Low rising (accent)"
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21736 msgid "Low rising (tone letter)"
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21740 msgid "Rising-falling (accent)"
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21744 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21749 msgid "Global rise"
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21754 msgid "Global fall"
21757 #: lib/external_templates:36
21758 msgid "GnumericSpreadsheet"
21761 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21762 msgid "Spreadsheet"
21765 #: lib/external_templates:39
21767 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21768 "It imports as a long table, so any length\n"
21769 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21770 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21771 "both for gnumeric and excel files.\n"
21774 #: lib/external_templates:76
21775 msgid "RasterImage"
21778 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21780 msgid "Raster image"
21781 msgstr "Nema slike"
21783 #: lib/external_templates:84
21784 msgid "A bitmap file.\n"
21787 #: lib/external_templates:148
21791 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21793 msgid "Xfig figure"
21794 msgstr "Lista Slika"
21796 #: lib/external_templates:151
21797 msgid "An Xfig figure.\n"
21800 #: lib/external_templates:201
21801 msgid "ChessDiagram"
21804 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21805 msgid "Chess diagram"
21808 #: lib/external_templates:204
21810 "A chess position diagram.\n"
21811 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21812 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21813 "the position that you want to display.\n"
21814 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21815 "and remember to type in a relative path\n"
21816 "to the LyX document location.\n"
21817 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21818 "to enable general editing of the board.\n"
21819 "You might also check out the\n"
21820 "'Options->Test legality' option, and\n"
21821 "remember to middle and right click to\n"
21822 "insert new material in the board.\n"
21823 "In order for this to work, you have to\n"
21824 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21825 "that TeX will find it, and you will need\n"
21826 "to install the skak package from CTAN.\n"
21829 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21830 msgid "Lilypond typeset music"
21833 #: lib/external_templates:254
21835 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21836 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21837 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21838 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21841 #: lib/external_templates:300
21843 msgstr "PDF strane"
21845 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21848 msgstr "PDF strane"
21850 #: lib/external_templates:303
21852 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21853 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21854 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21856 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21857 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21858 "* pages=- (to include all pages)\n"
21859 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21860 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21861 "inserted in their original size.\n"
21862 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21863 "for further options and details.\n"
21866 #: lib/external_templates:346
21869 "Read 'info date' for more information.\n"
21871 "Današnji datum.\n"
21872 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
21874 #: lib/external_templates:375
21878 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21879 msgid "Dia diagram"
21882 #: lib/external_templates:378
21883 msgid "Dia diagram.\n"
21886 #: lib/configure.py:500
21891 #: lib/configure.py:500
21896 #: lib/configure.py:503
21900 #: lib/configure.py:506
21904 #: lib/configure.py:509
21908 #: lib/configure.py:509
21909 msgid "sxd|OpenOffice"
21912 #: lib/configure.py:512
21916 #: lib/configure.py:515
21920 #: lib/configure.py:518
21924 #: lib/configure.py:520
21928 #: lib/configure.py:521
21932 #: lib/configure.py:522
21936 #: lib/configure.py:522
21941 #: lib/configure.py:523
21945 #: lib/configure.py:524
21949 #: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
21953 #: lib/configure.py:526
21957 #: lib/configure.py:527
21961 #: lib/configure.py:528
21965 #: lib/configure.py:529
21969 #: lib/configure.py:537
21970 msgid "Plain text (chess output)"
21971 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
21973 #: lib/configure.py:538
21974 msgid "Plain text (image)"
21975 msgstr "Plain tekst (image)"
21977 #: lib/configure.py:539
21978 msgid "Plain text (Xfig output)"
21979 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
21981 #: lib/configure.py:540
21982 msgid "date (output)"
21983 msgstr "datum (izlaz)"
21985 #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
21986 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
21990 #: lib/configure.py:541
21994 #: lib/configure.py:542
21996 msgid "DocBook (XML)"
21997 msgstr "Docbook (XML)"
21999 #: lib/configure.py:543
22000 msgid "Graphviz Dot"
22001 msgstr "Graphviz Dot"
22003 #: lib/configure.py:544
22005 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22006 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22008 #: lib/configure.py:545
22009 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22010 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
22012 #: lib/configure.py:546
22016 #: lib/configure.py:546
22020 #: lib/configure.py:548
22025 #: lib/configure.py:550
22026 msgid "LilyPond music"
22027 msgstr "LilyPond muzika"
22029 #: lib/configure.py:551
22030 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22033 #: lib/configure.py:552
22034 msgid "LaTeX (plain)"
22035 msgstr "LaTeX (plain)"
22037 #: lib/configure.py:552
22038 msgid "LaTeX (plain)|L"
22039 msgstr "LaTeX (plain)|L"
22041 #: lib/configure.py:553
22043 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22044 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
22046 #: lib/configure.py:554
22047 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22048 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22050 #: lib/configure.py:555
22052 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22053 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
22055 #: lib/configure.py:556
22057 msgstr "Plain tekst"
22059 #: lib/configure.py:556
22060 msgid "Plain text|a"
22061 msgstr "Plain tekst|a"
22063 #: lib/configure.py:557
22064 msgid "Plain text (pstotext)"
22065 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
22067 #: lib/configure.py:558
22068 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22069 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
22071 #: lib/configure.py:559
22072 msgid "Plain text (catdvi)"
22073 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
22075 #: lib/configure.py:560
22076 msgid "Plain Text, Join Lines"
22077 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
22079 #: lib/configure.py:561
22080 msgid "Info (Beamer)"
22083 #: lib/configure.py:564
22084 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22087 #: lib/configure.py:565
22088 msgid "Excel spreadsheet"
22091 #: lib/configure.py:566
22092 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22095 #: lib/configure.py:569
22100 #: lib/configure.py:569
22105 #: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
22109 #: lib/configure.py:582
22113 #: lib/configure.py:583
22114 msgid "EPS (uncropped)"
22117 #: lib/configure.py:584
22119 msgstr "Postscript"
22121 #: lib/configure.py:584
22122 msgid "Postscript|t"
22123 msgstr "Postscript|t"
22125 #: lib/configure.py:589
22126 msgid "PDF (ps2pdf)"
22127 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22129 #: lib/configure.py:589
22130 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22131 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22133 #: lib/configure.py:590
22134 msgid "PDF (pdflatex)"
22135 msgstr "PDF (pdflatex)"
22137 #: lib/configure.py:590
22138 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22139 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22141 #: lib/configure.py:591
22142 msgid "PDF (dvipdfm)"
22143 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22145 #: lib/configure.py:591
22146 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22147 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22149 #: lib/configure.py:592
22150 msgid "PDF (XeTeX)"
22153 #: lib/configure.py:592
22154 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22157 #: lib/configure.py:593
22159 msgid "PDF (LuaTeX)"
22160 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
22162 #: lib/configure.py:593
22164 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22165 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22167 #: lib/configure.py:594
22169 msgid "PDF (graphics)"
22170 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22172 #: lib/configure.py:597
22176 #: lib/configure.py:597
22180 #: lib/configure.py:598
22182 msgid "DVI (LuaTeX)"
22183 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
22185 #: lib/configure.py:598
22186 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22189 #: lib/configure.py:601
22193 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
22198 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
22203 #: lib/configure.py:607
22207 #: lib/configure.py:610
22208 msgid "OpenDocument"
22209 msgstr "OtvoriDokument"
22211 #: lib/configure.py:611
22212 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22213 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22215 #: lib/configure.py:614
22216 msgid "Rich Text Format"
22219 #: lib/configure.py:615
22223 #: lib/configure.py:615
22227 #: lib/configure.py:618
22228 msgid "date command"
22231 #: lib/configure.py:619
22232 msgid "Table (CSV)"
22235 #: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
22236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22240 #: lib/configure.py:622
22244 #: lib/configure.py:623
22248 #: lib/configure.py:624
22252 #: lib/configure.py:625
22257 #: lib/configure.py:626
22262 #: lib/configure.py:627
22263 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22264 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22266 #: lib/configure.py:628
22267 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22268 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22270 #: lib/configure.py:629
22271 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22272 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22274 #: lib/configure.py:630
22275 msgid "LyX Preview"
22276 msgstr "LyX pregled"
22278 #: lib/configure.py:631
22282 #: lib/configure.py:632
22286 #: lib/configure.py:633
22290 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22291 msgid "Windows Metafile"
22292 msgstr "Windows Metafile"
22294 #: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22295 msgid "Enhanced Metafile"
22298 #: lib/configure.py:738
22302 #: lib/configure.py:936
22303 msgid "LyX Archive (zip)"
22306 #: lib/configure.py:939
22307 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22310 #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
22312 msgid "%1$s and %2$s"
22313 msgstr "%1$s i %2$s"
22315 #: src/BiblioInfo.cpp:319
22317 msgid "%1$s et al."
22318 msgstr "%1$s i dr."
22320 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
22321 #: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587
22325 #: src/BiblioInfo.cpp:831
22327 msgstr "Nema godine"
22329 #: src/BiblioInfo.cpp:841
22331 msgid "Bibliography entry not found!"
22332 msgstr "Naslov bibliografije"
22334 #: src/Buffer.cpp:138
22337 "Could not print the document %1$s.\n"
22338 "Check that your printer is set up correctly."
22341 #: src/Buffer.cpp:141
22342 msgid "Print document failed"
22343 msgstr "Propalo je štampanje dokumenta"
22345 #: src/Buffer.cpp:365
22346 msgid "Disk Error: "
22349 #: src/Buffer.cpp:366
22352 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22354 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
22356 #: src/Buffer.cpp:483
22357 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22360 #: src/Buffer.cpp:485
22361 msgid "Attempting to close changed document!"
22364 #: src/Buffer.cpp:494
22365 msgid "Could not remove temporary directory"
22366 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
22368 #: src/Buffer.cpp:495
22370 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22371 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
22373 #: src/Buffer.cpp:871
22374 msgid "Unknown document class"
22375 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
22377 #: src/Buffer.cpp:872
22379 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22382 #: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
22384 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22387 #: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
22388 msgid "Document header error"
22389 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
22391 #: src/Buffer.cpp:886
22392 msgid "\\begin_header is missing"
22393 msgstr "nedostaje \\begin_header "
22395 #: src/Buffer.cpp:909
22396 msgid "\\begin_document is missing"
22397 msgstr "nedostaje \\begin_document "
22399 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
22400 #: src/BufferView.cpp:1441
22401 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22402 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
22404 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
22406 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22407 "xcolor/ulem are installed.\n"
22408 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22412 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
22414 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22415 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22416 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22420 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
22421 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22425 #: src/Buffer.cpp:1065
22427 msgid "File Not Found"
22428 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
22430 #: src/Buffer.cpp:1066
22432 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22435 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
22436 msgid "Document format failure"
22439 #: src/Buffer.cpp:1090
22441 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22444 #: src/Buffer.cpp:1153
22446 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22447 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
22449 #: src/Buffer.cpp:1178
22450 msgid "Conversion failed"
22453 #: src/Buffer.cpp:1179
22456 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22457 "it could not be created."
22460 #: src/Buffer.cpp:1189
22461 msgid "Conversion script not found"
22464 #: src/Buffer.cpp:1190
22467 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22468 "could not be found."
22471 #: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
22472 msgid "Conversion script failed"
22475 #: src/Buffer.cpp:1214
22478 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22482 #: src/Buffer.cpp:1221
22485 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22489 #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195
22491 msgid "File is read-only"
22492 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
22494 #: src/Buffer.cpp:1243
22496 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22499 #: src/Buffer.cpp:1252
22502 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22503 "overwrite this file?"
22506 #: src/Buffer.cpp:1254
22507 msgid "Overwrite modified file?"
22510 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50
22511 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
22512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
22516 #: src/Buffer.cpp:1284
22517 msgid "Backup failure"
22520 #: src/Buffer.cpp:1285
22523 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22524 "Please check whether the directory exists and is writable."
22527 #: src/Buffer.cpp:1311
22529 msgid "Saving document %1$s..."
22530 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
22532 #: src/Buffer.cpp:1326
22533 msgid " could not write file!"
22534 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
22536 #: src/Buffer.cpp:1334
22540 #: src/Buffer.cpp:1349
22542 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22545 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
22547 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22550 #: src/Buffer.cpp:1362
22551 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22554 #: src/Buffer.cpp:1376
22555 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22558 #: src/Buffer.cpp:1390
22559 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22562 #: src/Buffer.cpp:1477
22563 msgid "Iconv software exception Detected"
22566 #: src/Buffer.cpp:1477
22569 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22573 #: src/Buffer.cpp:1507
22575 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22578 #: src/Buffer.cpp:1510
22580 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22581 "chosen encoding.\n"
22582 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22585 #: src/Buffer.cpp:1517
22586 msgid "iconv conversion failed"
22589 #: src/Buffer.cpp:1522
22590 msgid "conversion failed"
22593 #: src/Buffer.cpp:1620
22594 msgid "Uncodable character in file path"
22597 #: src/Buffer.cpp:1622
22600 "The path of your document\n"
22602 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22603 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22604 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22605 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22607 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22608 "(such as utf8) or change the file path name."
22611 #: src/Buffer.cpp:1973
22612 msgid "Running chktex..."
22613 msgstr "Pokretanje chktex..."
22615 #: src/Buffer.cpp:1987
22616 msgid "chktex failure"
22617 msgstr "chktex failure"
22619 #: src/Buffer.cpp:1988
22620 msgid "Could not run chktex successfully."
22621 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
22623 #: src/Buffer.cpp:2277
22625 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22628 #: src/Buffer.cpp:2357
22630 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22631 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22633 #: src/Buffer.cpp:2441
22635 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22638 #: src/Buffer.cpp:2476
22640 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22643 #: src/Buffer.cpp:2541
22645 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22648 #: src/Buffer.cpp:2548
22650 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22653 #: src/Buffer.cpp:2555
22655 msgid "Error exporting to DVI."
22656 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
22658 #: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45
22661 "The file %1$s already exists.\n"
22663 "Do you want to overwrite that file?"
22666 #: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48
22667 msgid "Overwrite file?"
22670 #: src/Buffer.cpp:2640
22671 msgid "Error running external commands."
22674 #: src/Buffer.cpp:3462
22676 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22679 #: src/Buffer.cpp:3466
22681 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22684 #: src/Buffer.cpp:3520
22685 msgid "Preview source code"
22688 #: src/Buffer.cpp:3522
22690 msgid "Preview preamble"
22691 msgstr "Pregled spreman"
22693 #: src/Buffer.cpp:3524
22695 msgid "Preview body"
22696 msgstr "Pregled spreman"
22698 #: src/Buffer.cpp:3539
22699 msgid "Plain text does not have a preamble."
22702 #: src/Buffer.cpp:3642
22704 msgid "Auto-saving %1$s"
22705 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
22707 #: src/Buffer.cpp:3696
22708 msgid "Autosave failed!"
22711 #: src/Buffer.cpp:3757
22712 msgid "Autosaving current document..."
22715 #: src/Buffer.cpp:3878
22716 msgid "Couldn't export file"
22719 #: src/Buffer.cpp:3879
22721 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22724 #: src/Buffer.cpp:3940
22725 msgid "File name error"
22728 #: src/Buffer.cpp:3941
22729 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22732 #: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
22733 msgid "Document export cancelled."
22736 #: src/Buffer.cpp:4056
22738 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22741 #: src/Buffer.cpp:4063
22743 msgid "Document exported as %1$s"
22746 #: src/Buffer.cpp:4118
22749 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22751 "Recover emergency save?"
22754 #: src/Buffer.cpp:4121
22755 msgid "Load emergency save?"
22758 #: src/Buffer.cpp:4122
22762 #: src/Buffer.cpp:4122
22763 msgid "&Load Original"
22764 msgstr "Učitaj Original"
22766 #: src/Buffer.cpp:4133
22769 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22770 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22773 #: src/Buffer.cpp:4140
22774 msgid "Document was successfully recovered."
22775 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
22777 #: src/Buffer.cpp:4142
22778 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22779 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
22781 #: src/Buffer.cpp:4143
22784 "Remove emergency file now?\n"
22788 #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159
22789 msgid "Delete emergency file?"
22792 #: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161
22797 #: src/Buffer.cpp:4152
22798 msgid "Emergency file deleted"
22801 #: src/Buffer.cpp:4153
22802 msgid "Do not forget to save your file now!"
22803 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
22805 #: src/Buffer.cpp:4160
22806 msgid "Remove emergency file now?"
22809 #: src/Buffer.cpp:4183
22812 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22814 "Load the backup instead?"
22817 #: src/Buffer.cpp:4185
22818 msgid "Load backup?"
22821 #: src/Buffer.cpp:4186
22822 msgid "&Load backup"
22825 #: src/Buffer.cpp:4186
22826 msgid "Load &original"
22827 msgstr "Učitaj &original"
22829 #: src/Buffer.cpp:4196
22832 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22833 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22836 #: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384
22837 msgid "Senseless!!! "
22838 msgstr "Besmisleno!!!"
22840 #: src/Buffer.cpp:4750
22842 msgid "Document %1$s reloaded."
22845 #: src/Buffer.cpp:4754
22847 msgid "Could not reload document %1$s."
22848 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
22850 #: src/Buffer.cpp:4821
22851 msgid "Included File Invalid"
22854 #: src/Buffer.cpp:4822
22857 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22859 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22862 #: src/BufferParams.cpp:452
22865 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22866 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22868 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
22869 "alatkama ubacuju u formule"
22871 #: src/BufferParams.cpp:454
22874 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22875 "are inserted into formulas"
22877 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
22878 "alatkama ubacuju u formule"
22880 #: src/BufferParams.cpp:456
22883 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22886 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22887 "ubačeni u formule"
22889 #: src/BufferParams.cpp:458
22891 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22892 "inserted into formulas"
22894 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22895 "ubačeni u formule"
22897 #: src/BufferParams.cpp:460
22900 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22903 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22904 "ubačeni u formule"
22906 #: src/BufferParams.cpp:462
22909 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22910 "inserted into formulas"
22912 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22913 "ubačeni u formule"
22915 #: src/BufferParams.cpp:464
22918 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22919 "inserted into formulas"
22921 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22922 "ubačeni u formule"
22924 #: src/BufferParams.cpp:466
22927 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
22928 "subscript is inserted into formulas"
22930 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22931 "ubačeni u formule"
22933 #: src/BufferParams.cpp:468
22936 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
22937 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
22939 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
22940 "alatkama ubacuju u formule"
22942 #: src/BufferParams.cpp:470
22945 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
22946 "decoration 'utilde'"
22948 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
22949 "ubačeni u formule"
22951 #: src/BufferParams.cpp:616
22954 "The selected document class\n"
22956 "requires external files that are not available.\n"
22957 "The document class can still be used, but the\n"
22958 "document cannot be compiled until the following\n"
22959 "prerequisites are installed:\n"
22961 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
22962 "User's Guide for more information."
22965 #: src/BufferParams.cpp:625
22966 msgid "Document class not available"
22967 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
22969 #: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
22970 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
22972 msgid "Uncodable characters"
22973 msgstr "specijalni karakteri"
22975 #: src/BufferParams.cpp:1808
22978 "The following characters that are used in an index name are not\n"
22979 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22983 #: src/BufferParams.cpp:2055
22986 "The layout file:\n"
22988 "could not be found. A default textclass with default\n"
22989 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
22993 #: src/BufferParams.cpp:2061
22994 msgid "Document class not found"
22995 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
22997 #: src/BufferParams.cpp:2068
23000 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23002 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23003 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23007 #: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
23008 msgid "Could not load class"
23009 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
23011 #: src/BufferParams.cpp:2124
23012 msgid "Error reading internal layout information"
23015 #: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515
23017 msgstr "Greška pri čitanju"
23019 #: src/BufferView.cpp:188
23020 msgid "No more insets"
23023 #: src/BufferView.cpp:731
23024 msgid "Save bookmark"
23027 #: src/BufferView.cpp:956
23028 msgid "Converting document to new document class..."
23029 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
23031 #: src/BufferView.cpp:1000
23032 msgid "Document is read-only"
23033 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
23035 #: src/BufferView.cpp:1009
23036 msgid "This portion of the document is deleted."
23039 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969
23040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
23041 msgid "Absolute filename expected."
23044 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
23046 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23047 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
23049 #: src/BufferView.cpp:1333
23050 msgid "No further undo information"
23053 #: src/BufferView.cpp:1343
23054 msgid "No further redo information"
23057 #: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
23059 msgid "String not found."
23060 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23062 #: src/BufferView.cpp:1575
23064 msgstr "Markiranje isključeno"
23066 #: src/BufferView.cpp:1581
23068 msgstr "Markiranje uključeno"
23070 #: src/BufferView.cpp:1588
23071 msgid "Mark removed"
23072 msgstr "Markiranje uklonjeno"
23074 #: src/BufferView.cpp:1591
23078 #: src/BufferView.cpp:1647
23079 msgid "Statistics for the selection:"
23082 #: src/BufferView.cpp:1649
23083 msgid "Statistics for the document:"
23084 msgstr "Statistika za dokumenta:"
23086 #: src/BufferView.cpp:1652
23091 #: src/BufferView.cpp:1654
23095 #: src/BufferView.cpp:1657
23097 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23098 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
23100 #: src/BufferView.cpp:1660
23101 msgid "One character (including blanks)"
23102 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
23104 #: src/BufferView.cpp:1663
23106 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23107 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
23109 #: src/BufferView.cpp:1666
23110 msgid "One character (excluding blanks)"
23111 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
23113 #: src/BufferView.cpp:1668
23115 msgstr "Statistika"
23117 #: src/BufferView.cpp:1824
23120 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23123 #: src/BufferView.cpp:1826
23125 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23128 #: src/BufferView.cpp:1834
23130 msgid "Branch name"
23133 #: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23134 msgid "Branch already exists"
23137 #: src/BufferView.cpp:2284
23139 msgid "Inverse Search Failed"
23140 msgstr "Polje za pretragu:"
23142 #: src/BufferView.cpp:2285
23144 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23145 "You need to update the viewed document."
23148 #: src/BufferView.cpp:2664
23150 msgid "Inserting document %1$s..."
23153 #: src/BufferView.cpp:2675
23155 msgid "Document %1$s inserted."
23158 #: src/BufferView.cpp:2677
23160 msgid "Could not insert document %1$s"
23163 #: src/BufferView.cpp:2943
23166 "Could not read the specified document\n"
23168 "due to the error: %2$s"
23171 #: src/BufferView.cpp:2945
23172 msgid "Could not read file"
23175 #: src/BufferView.cpp:2952
23179 " is not readable."
23182 #: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39
23183 msgid "Could not open file"
23184 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
23186 #: src/BufferView.cpp:2960
23187 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23188 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
23190 #: src/BufferView.cpp:2961
23192 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23193 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23194 "If this does not give the correct result\n"
23195 "then please change the encoding of the file\n"
23196 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23199 #: src/Changes.cpp:370
23200 msgid "Uncodable character in author name"
23203 #: src/Changes.cpp:371
23206 "The author name '%1$s',\n"
23207 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23208 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23209 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23211 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23212 "or change the spelling of the author name."
23215 #: src/Chktex.cpp:62
23217 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23218 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
23220 #: src/Chktex.cpp:64
23221 msgid "ChkTeX warning id # "
23222 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
23224 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23225 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23229 #: src/Color.cpp:204
23233 #: src/Color.cpp:205
23237 #: src/Color.cpp:206
23241 #: src/Color.cpp:207
23245 #: src/Color.cpp:208
23249 #: src/Color.cpp:209
23251 msgstr "ljubičasta"
23253 #: src/Color.cpp:210
23257 #: src/Color.cpp:211
23261 #: src/Color.cpp:212
23265 #: src/Color.cpp:213
23269 #: src/Color.cpp:214
23273 #: src/Color.cpp:215
23277 #: src/Color.cpp:216
23278 msgid "selected text"
23279 msgstr "izabrani tekst"
23281 #: src/Color.cpp:218
23283 msgstr "LaTeX tekst"
23285 #: src/Color.cpp:219
23286 msgid "inline completion"
23289 #: src/Color.cpp:221
23290 msgid "non-unique inline completion"
23293 #: src/Color.cpp:223
23294 msgid "previewed snippet"
23297 #: src/Color.cpp:224
23301 #: src/Color.cpp:225
23302 msgid "note background"
23305 #: src/Color.cpp:226
23306 msgid "comment label"
23309 #: src/Color.cpp:227
23310 msgid "comment background"
23313 #: src/Color.cpp:228
23314 msgid "greyedout inset label"
23317 #: src/Color.cpp:229
23318 msgid "greyedout inset text"
23321 #: src/Color.cpp:230
23322 msgid "greyedout inset background"
23325 #: src/Color.cpp:231
23326 msgid "phantom inset text"
23329 #: src/Color.cpp:232
23333 #: src/Color.cpp:233
23334 msgid "listings background"
23337 #: src/Color.cpp:234
23338 msgid "branch label"
23341 #: src/Color.cpp:235
23342 msgid "footnote label"
23345 #: src/Color.cpp:236
23346 msgid "index label"
23349 #: src/Color.cpp:237
23350 msgid "margin note label"
23353 #: src/Color.cpp:238
23355 msgstr "URL oznaka"
23357 #: src/Color.cpp:239
23361 #: src/Color.cpp:240
23365 #: src/Color.cpp:241
23369 #: src/Color.cpp:242
23370 msgid "command inset"
23373 #: src/Color.cpp:243
23374 msgid "command inset background"
23377 #: src/Color.cpp:244
23378 msgid "command inset frame"
23381 #: src/Color.cpp:245
23382 msgid "special character"
23383 msgstr "specijalni karakteri"
23385 #: src/Color.cpp:246
23387 msgstr "matematika"
23389 #: src/Color.cpp:247
23390 msgid "math background"
23393 #: src/Color.cpp:248
23394 msgid "graphics background"
23397 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23398 msgid "math macro background"
23401 #: src/Color.cpp:250
23405 #: src/Color.cpp:251
23406 msgid "math corners"
23409 #: src/Color.cpp:252
23413 #: src/Color.cpp:254
23414 msgid "math macro hovered background"
23417 #: src/Color.cpp:255
23418 msgid "math macro label"
23421 #: src/Color.cpp:256
23422 msgid "math macro frame"
23425 #: src/Color.cpp:257
23426 msgid "math macro blended out"
23429 #: src/Color.cpp:258
23430 msgid "math macro old parameter"
23431 msgstr "matematički makro starih parametara"
23433 #: src/Color.cpp:259
23434 msgid "math macro new parameter"
23435 msgstr "matematički makro novih parametara"
23437 #: src/Color.cpp:260
23438 msgid "collapsable inset text"
23441 #: src/Color.cpp:261
23442 msgid "collapsable inset frame"
23445 #: src/Color.cpp:262
23446 msgid "inset background"
23449 #: src/Color.cpp:263
23450 msgid "inset frame"
23453 #: src/Color.cpp:264
23454 msgid "LaTeX error"
23455 msgstr "LaTeX greška"
23457 #: src/Color.cpp:265
23458 msgid "end-of-line marker"
23461 #: src/Color.cpp:266
23462 msgid "appendix marker"
23465 #: src/Color.cpp:267
23469 #: src/Color.cpp:268
23470 msgid "deleted text"
23471 msgstr "izbrisan tekst"
23473 #: src/Color.cpp:269
23475 msgstr "dodati tekst"
23477 #: src/Color.cpp:270
23478 msgid "changed text 1st author"
23479 msgstr "promena teksta prvog autora"
23481 #: src/Color.cpp:271
23482 msgid "changed text 2nd author"
23483 msgstr "promena teksta drugog autora"
23485 #: src/Color.cpp:272
23486 msgid "changed text 3rd author"
23487 msgstr "promena teksta trećeg autora"
23489 #: src/Color.cpp:273
23490 msgid "changed text 4th author"
23491 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
23493 #: src/Color.cpp:274
23494 msgid "changed text 5th author"
23495 msgstr "promena teksta petog autora"
23497 #: src/Color.cpp:275
23498 msgid "deleted text modifier"
23501 #: src/Color.cpp:276
23502 msgid "added space markers"
23505 #: src/Color.cpp:277
23509 #: src/Color.cpp:278
23510 msgid "table on/off line"
23513 #: src/Color.cpp:280
23514 msgid "bottom area"
23517 #: src/Color.cpp:281
23519 msgstr "nova strana"
23521 #: src/Color.cpp:282
23522 msgid "page break / line break"
23523 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
23525 #: src/Color.cpp:283
23526 msgid "frame of button"
23529 #: src/Color.cpp:284
23530 msgid "button background"
23533 #: src/Color.cpp:285
23534 msgid "button background under focus"
23537 #: src/Color.cpp:286
23538 msgid "paragraph marker"
23541 #: src/Color.cpp:287
23543 msgid "preview frame"
23544 msgstr "Pregled nije uspeo"
23546 #: src/Color.cpp:288
23550 #: src/Color.cpp:289
23551 msgid "regexp frame"
23554 #: src/Color.cpp:290
23558 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
23559 #: src/Converter.cpp:582
23560 msgid "Cannot convert file"
23563 #: src/Converter.cpp:327
23566 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23567 "Define a converter in the preferences."
23570 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
23571 msgid "Executing command: "
23574 #: src/Converter.cpp:511
23575 msgid "Build errors"
23578 #: src/Converter.cpp:512
23579 msgid "There were errors during the build process."
23582 #: src/Converter.cpp:517
23585 "An error occurred while running:\n"
23589 #: src/Converter.cpp:540
23591 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23594 #: src/Converter.cpp:584
23596 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23599 #: src/Converter.cpp:585
23601 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23604 #: src/Converter.cpp:641
23605 msgid "Running LaTeX..."
23606 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
23608 #: src/Converter.cpp:660
23611 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23614 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
23617 #: src/Converter.cpp:663
23618 msgid "LaTeX failed"
23619 msgstr "LaTeX nije uspeo"
23621 #: src/Converter.cpp:665
23622 msgid "Output is empty"
23625 #: src/Converter.cpp:666
23626 msgid "An empty output file was generated."
23629 #: src/CutAndPaste.cpp:363
23632 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23633 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23636 #: src/CutAndPaste.cpp:366
23638 msgid "Unknown branch"
23639 msgstr "Nepoznata radnja"
23641 #: src/CutAndPaste.cpp:367
23645 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
23647 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23648 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23650 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
23652 msgid "Layout Not Found"
23653 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23655 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23657 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23660 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23663 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23667 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23668 msgid "Undefined flex inset"
23671 #: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
23672 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23673 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23674 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23675 msgid "LyX Warning: "
23676 msgstr "LyX upozorenje:"
23678 #: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
23679 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23680 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23681 msgid "uncodable character"
23684 #: src/Exporter.cpp:50
23688 #: src/Exporter.cpp:51
23689 msgid "Overwrite &all"
23692 #: src/Exporter.cpp:51
23693 msgid "&Cancel export"
23696 #: src/Exporter.cpp:97
23697 msgid "Couldn't copy file"
23700 #: src/Exporter.cpp:98
23702 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23703 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
23705 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
23707 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23711 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
23713 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23715 msgstr "Sans Serif"
23717 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
23719 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23721 msgstr "Typewriter"
23727 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23732 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23736 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23740 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23744 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23752 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23756 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23764 #: src/Font.cpp:162
23766 msgid "Emphasis %1$s, "
23767 msgstr "Naglašeno %1$s, "
23769 #: src/Font.cpp:165
23771 msgid "Underline %1$s, "
23772 msgstr "Podvučeno %1$s, "
23774 #: src/Font.cpp:168
23776 msgid "Strikeout %1$s, "
23777 msgstr "Podvučeno %1$s, "
23779 #: src/Font.cpp:171
23781 msgid "Double underline %1$s, "
23782 msgstr "Podvučeno %1$s, "
23784 #: src/Font.cpp:174
23786 msgid "Wavy underline %1$s, "
23787 msgstr "Podvučeno %1$s, "
23789 #: src/Font.cpp:177
23791 msgid "Noun %1$s, "
23794 #: src/Font.cpp:191
23796 msgid "Language: %1$s, "
23797 msgstr "Jezik: %1$s, "
23799 #: src/Font.cpp:194
23801 msgid "Number %1$s"
23804 #: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
23805 msgid "Cannot view file"
23808 #: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
23810 msgid "File does not exist: %1$s"
23813 #: src/Format.cpp:650
23815 msgid "No information for viewing %1$s"
23818 #: src/Format.cpp:660
23820 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23823 #: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
23824 msgid "Cannot edit file"
23827 #: src/Format.cpp:716
23828 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23831 #: src/Format.cpp:729
23833 msgid "No information for editing %1$s"
23836 #: src/Format.cpp:740
23838 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23841 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23843 msgid "Could not find bind file"
23844 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
23846 #: src/KeyMap.cpp:227
23849 "Unable to find the bind file\n"
23851 "Please check your installation."
23853 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23854 "Molimo vas da ga instalirate."
23856 #: src/KeyMap.cpp:234
23858 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23859 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
23861 #: src/KeyMap.cpp:235
23863 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23864 "Please check your installation."
23867 #: src/KeyMap.cpp:242
23870 "Unable to find the bind file\n"
23872 "Falling back to default."
23875 #: src/KeySequence.cpp:181
23879 #: src/LaTeX.cpp:58
23881 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23882 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
23884 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
23885 msgid "Running Index Processor."
23886 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
23888 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
23889 msgid "Running BibTeX."
23890 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
23892 #: src/LaTeX.cpp:460
23893 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23894 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
23896 #: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
23898 msgid "Font not available"
23899 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
23901 #: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
23904 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23905 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23909 msgid "Could not read configuration file"
23915 "Error while reading the configuration file\n"
23917 "Please check your installation."
23921 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
23930 msgid "The following files could not be loaded:"
23931 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
23935 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
23939 msgid "Cannot remove temporary directory"
23944 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
23948 msgid "Unable to remove temporary directory"
23953 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
23957 msgid "Missing filename for this operation."
23962 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
23966 msgid "No textclass is found"
23971 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
23972 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
23973 "without checking your LaTeX installation, or continue."
23977 msgid "&Reconfigure"
23981 msgid "&Without LaTeX"
23984 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
23991 "SIGHUP signal caught!\n"
23997 "SIGFPE signal caught!\n"
24003 "SIGSEGV signal caught!\n"
24004 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24005 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24006 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24011 msgid "LyX crashed!"
24014 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
24019 msgid "Could not create temporary directory"
24020 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
24025 "Could not create a temporary directory in\n"
24027 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24031 msgid "Missing user LyX directory"
24032 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
24037 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24038 "It is needed to keep your own configuration."
24042 msgid "&Create directory"
24043 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
24047 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
24050 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24055 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24059 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24062 #: src/LyX.cpp:1009
24063 msgid "List of supported debug flags:"
24066 #: src/LyX.cpp:1013
24068 msgid "Setting debug level to %1$s"
24071 #: src/LyX.cpp:1024
24073 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24074 "Command line switches (case sensitive):\n"
24075 "\t-help summarize LyX usage\n"
24076 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24077 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24078 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24079 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24080 " select the features to debug.\n"
24081 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24082 "\t-x [--execute] command\n"
24083 " where command is a lyx command.\n"
24084 "\t-e [--export] fmt\n"
24085 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24086 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24088 " to see which parameter (which differs from the format "
24090 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24091 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24092 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24093 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24094 " and filename is the destination filename.\n"
24095 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24096 " where fmt is the import format of choice\n"
24097 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24098 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24099 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24100 " specifying whether all files, main file only, or no "
24102 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24104 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24106 "\t-n [--no-remote]\n"
24107 " open documents in a new instance\n"
24108 "\t-r [--remote]\n"
24109 " open documents in an already running instance\n"
24110 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24111 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24112 "\t-version summarize version and build info\n"
24113 "Check the LyX man page for more details."
24116 #: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24118 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24121 #: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
24122 msgid "No system directory"
24123 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
24125 #: src/LyX.cpp:1082
24126 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24127 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
24129 #: src/LyX.cpp:1093
24130 msgid "No user directory"
24133 #: src/LyX.cpp:1094
24134 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24135 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
24137 #: src/LyX.cpp:1105
24138 msgid "Incomplete command"
24139 msgstr "Nepotpuna komanda"
24141 #: src/LyX.cpp:1106
24142 msgid "Missing command string after --execute switch"
24145 #: src/LyX.cpp:1117
24147 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24148 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
24150 #: src/LyX.cpp:1122
24152 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24153 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
24155 #: src/LyX.cpp:1135
24156 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24157 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
24159 #: src/LyX.cpp:1148
24160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24161 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
24163 #: src/LyX.cpp:1153
24164 msgid "Missing filename for --import"
24167 #: src/LyXRC.cpp:3076
24169 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24173 #: src/LyXRC.cpp:3080
24175 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24179 #: src/LyXRC.cpp:3088
24181 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24182 "automatically by what you type."
24185 #: src/LyXRC.cpp:3092
24187 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24191 #: src/LyXRC.cpp:3096
24193 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24196 #: src/LyXRC.cpp:3103
24198 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24199 "the backup file in the same directory as the original file."
24202 #: src/LyXRC.cpp:3107
24204 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24205 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24208 #: src/LyXRC.cpp:3111
24209 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24210 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
24212 #: src/LyXRC.cpp:3115
24214 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24215 "its global and local bind/ directories."
24218 #: src/LyXRC.cpp:3119
24219 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24222 #: src/LyXRC.cpp:3123
24224 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24225 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24228 #: src/LyXRC.cpp:3133
24230 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24231 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24234 #: src/LyXRC.cpp:3141
24236 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24237 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24238 "the top of the screen"
24241 #: src/LyXRC.cpp:3145
24242 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24245 #: src/LyXRC.cpp:3149
24246 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
24247 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
24249 #: src/LyXRC.cpp:3153
24251 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24255 #: src/LyXRC.cpp:3158
24258 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24259 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24262 #: src/LyXRC.cpp:3162
24264 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24265 "look in its global and local commands/ directories."
24268 #: src/LyXRC.cpp:3166
24269 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24272 #: src/LyXRC.cpp:3170
24274 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24275 "shown after the change has been made.)"
24278 #: src/LyXRC.cpp:3174
24279 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24280 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
24282 #: src/LyXRC.cpp:3178
24284 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24285 "LyX was started from."
24288 #: src/LyXRC.cpp:3182
24289 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24292 #: src/LyXRC.cpp:3186
24294 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24295 "value selects the directory LyX was started from."
24298 #: src/LyXRC.cpp:3190
24300 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24301 "recommended for non-English languages."
24303 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
24304 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
24306 #: src/LyXRC.cpp:3194
24307 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24310 #: src/LyXRC.cpp:3201
24312 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24313 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24314 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24317 #: src/LyXRC.cpp:3205
24318 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24319 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
24321 #: src/LyXRC.cpp:3209
24323 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24324 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24327 #: src/LyXRC.cpp:3218
24329 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24330 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24333 #: src/LyXRC.cpp:3222
24335 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24339 #: src/LyXRC.cpp:3226
24341 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24344 #: src/LyXRC.cpp:3230
24346 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24347 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24348 "name of the second language."
24351 #: src/LyXRC.cpp:3234
24352 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24355 #: src/LyXRC.cpp:3238
24356 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24359 #: src/LyXRC.cpp:3242
24361 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24365 #: src/LyXRC.cpp:3246
24367 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24368 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24371 #: src/LyXRC.cpp:3250
24373 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24374 "document is the default language."
24377 #: src/LyXRC.cpp:3254
24378 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24381 #: src/LyXRC.cpp:3258
24382 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24385 #: src/LyXRC.cpp:3262
24386 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24389 #: src/LyXRC.cpp:3266
24391 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24395 #: src/LyXRC.cpp:3270
24396 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24397 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
24399 #: src/LyXRC.cpp:3275
24400 msgid "The completion popup delay."
24403 #: src/LyXRC.cpp:3279
24404 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24407 #: src/LyXRC.cpp:3283
24408 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24411 #: src/LyXRC.cpp:3287
24413 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24416 #: src/LyXRC.cpp:3291
24418 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24422 #: src/LyXRC.cpp:3295
24423 msgid "The inline completion delay."
24426 #: src/LyXRC.cpp:3299
24427 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24430 #: src/LyXRC.cpp:3303
24431 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24434 #: src/LyXRC.cpp:3307
24435 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24438 #: src/LyXRC.cpp:3311
24439 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24442 #: src/LyXRC.cpp:3315
24444 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24447 #: src/LyXRC.cpp:3326
24448 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24451 #: src/LyXRC.cpp:3330
24452 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24455 #: src/LyXRC.cpp:3334
24456 msgid "Scale the preview size to suit."
24459 #: src/LyXRC.cpp:3338
24460 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24463 #: src/LyXRC.cpp:3342
24464 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24465 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
24467 #: src/LyXRC.cpp:3346
24469 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24470 "environment variable PRINTER."
24473 #: src/LyXRC.cpp:3350
24474 msgid "The option to print only even pages."
24475 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
24477 #: src/LyXRC.cpp:3354
24479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24480 "the filename of the DVI file to be printed."
24483 #: src/LyXRC.cpp:3358
24484 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24487 #: src/LyXRC.cpp:3362
24488 msgid "The option to print out in landscape."
24489 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
24491 #: src/LyXRC.cpp:3366
24492 msgid "The option to print only odd pages."
24493 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
24495 #: src/LyXRC.cpp:3370
24496 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24499 #: src/LyXRC.cpp:3374
24500 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24503 #: src/LyXRC.cpp:3378
24504 msgid "The option to specify paper type."
24507 #: src/LyXRC.cpp:3382
24508 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24511 #: src/LyXRC.cpp:3386
24513 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24514 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24518 #: src/LyXRC.cpp:3390
24520 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24521 "prepended along with the printer name after the spool command."
24524 #: src/LyXRC.cpp:3394
24525 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24528 #: src/LyXRC.cpp:3398
24529 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24532 #: src/LyXRC.cpp:3402
24534 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24538 #: src/LyXRC.cpp:3406
24539 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24542 #: src/LyXRC.cpp:3414
24544 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24547 #: src/LyXRC.cpp:3418
24549 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24550 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24553 #: src/LyXRC.cpp:3422
24555 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24556 "wrong, override the setting here."
24558 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
24559 "zamenite postavku ovde."
24561 #: src/LyXRC.cpp:3428
24562 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24565 #: src/LyXRC.cpp:3437
24567 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24568 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24569 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24572 #: src/LyXRC.cpp:3441
24573 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24576 #: src/LyXRC.cpp:3446
24579 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24580 "roughly the same size as on paper."
24583 #: src/LyXRC.cpp:3450
24584 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24587 #: src/LyXRC.cpp:3454
24589 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24590 "\".out\". Only for advanced users."
24593 #: src/LyXRC.cpp:3461
24594 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24597 #: src/LyXRC.cpp:3465
24599 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24600 "when you quit LyX."
24603 #: src/LyXRC.cpp:3469
24604 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24607 #: src/LyXRC.cpp:3473
24609 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24610 "value selects the directory LyX was started from."
24613 #: src/LyXRC.cpp:3490
24615 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24616 "will look in its global and local ui/ directories."
24619 #: src/LyXRC.cpp:3500
24621 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24625 #: src/LyXRC.cpp:3504
24626 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24629 #: src/LyXRC.cpp:3508
24631 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24634 #: src/LyXRC.cpp:3512
24635 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24638 #: src/LyXVC.cpp:104
24640 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24641 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
24643 #: src/LyXVC.cpp:106
24644 msgid "Retrieve from version control?"
24645 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
24647 #: src/LyXVC.cpp:107
24651 #: src/LyXVC.cpp:141
24652 msgid "Document not saved"
24655 #: src/LyXVC.cpp:142
24656 msgid "You must save the document before it can be registered."
24659 #: src/LyXVC.cpp:178
24660 msgid "LyX VC: Initial description"
24661 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
24663 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24664 msgid "(no initial description)"
24665 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
24667 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24669 msgid "LyX VC: Log message"
24670 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
24672 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24673 #: src/LyXVC.cpp:235
24674 msgid "(no log message)"
24675 msgstr "(bez poruke o registru)"
24677 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
24678 msgid "LyX VC: Log Message"
24679 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
24681 #: src/LyXVC.cpp:291
24684 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24687 "Do you want to revert to the older version?"
24690 #: src/LyXVC.cpp:296
24691 msgid "Revert to stored version of document?"
24694 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
24698 #: src/Paragraph.cpp:2048
24699 msgid "Senseless with this layout!"
24702 #: src/Paragraph.cpp:2109
24703 msgid "Alignment not permitted"
24706 #: src/Paragraph.cpp:2110
24708 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24709 "Setting to default."
24712 #: src/Text.cpp:429
24713 msgid "Unknown Inset"
24716 #: src/Text.cpp:516
24717 msgid "Change tracking error"
24720 #: src/Text.cpp:517
24722 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24725 #: src/Text.cpp:528
24726 msgid "Unknown token"
24729 #: src/Text.cpp:989
24731 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24735 #: src/Text.cpp:998
24736 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24739 #: src/Text.cpp:1836
24740 msgid "[Change Tracking] "
24743 #: src/Text.cpp:1842
24747 #: src/Text.cpp:1846
24751 #: src/Text.cpp:1856
24756 #: src/Text.cpp:1861
24758 msgid ", Depth: %1$d"
24761 #: src/Text.cpp:1867
24762 msgid ", Spacing: "
24765 #: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
24769 #: src/Text.cpp:1879
24773 #: src/Text.cpp:1888
24777 #: src/Text.cpp:1889
24778 msgid ", Paragraph: "
24781 #: src/Text.cpp:1890
24785 #: src/Text.cpp:1891
24786 msgid ", Position: "
24789 #: src/Text.cpp:1897
24793 #: src/Text.cpp:1899
24794 msgid ", Boundary: "
24797 #: src/Text2.cpp:404
24798 msgid "No font change defined."
24801 #: src/Text2.cpp:444
24802 msgid "Nothing to index!"
24805 #: src/Text2.cpp:446
24806 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24809 #: src/Text3.cpp:196
24810 msgid "Math editor mode"
24813 #: src/Text3.cpp:198
24814 msgid "No valid math formula"
24817 #: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
24819 msgid "Already in regular expression mode"
24820 msgstr "Regularni izraz"
24822 #: src/Text3.cpp:219
24823 msgid "Regexp editor mode"
24826 #: src/Text3.cpp:1339
24830 #: src/Text3.cpp:1340
24834 #: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
24835 msgid "Missing argument"
24836 msgstr "Nedostaje argument"
24838 #: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
24839 msgid "Character set"
24842 #: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
24843 msgid "Paragraph layout set"
24846 #: src/TextClass.cpp:158
24847 msgid "Plain Layout"
24850 #: src/TextClass.cpp:817
24851 msgid "Missing File"
24852 msgstr "Nedostaje datoteka"
24854 #: src/TextClass.cpp:818
24855 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24858 #: src/TextClass.cpp:821
24859 msgid "Corrupt File"
24862 #: src/TextClass.cpp:822
24863 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24866 #: src/TextClass.cpp:1492
24869 "The module %1$s has been requested by\n"
24870 "this document but has not been found in the list of\n"
24871 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24872 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24875 #: src/TextClass.cpp:1496
24876 msgid "Module not available"
24879 #: src/TextClass.cpp:1502
24882 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24883 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24884 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24885 "Missing prerequisites:\n"
24887 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24890 #: src/TextClass.cpp:1509
24891 msgid "Package not available"
24892 msgstr "Paket nije dostupna"
24894 #: src/TextClass.cpp:1514
24896 msgid "Error reading module %1$s\n"
24899 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24900 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24901 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24902 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
24904 msgid "Revision control error."
24905 msgstr "Revizija kontrole greške."
24907 #: src/VCBackend.cpp:60
24910 "Some problem occured while running the command:\n"
24914 #: src/VCBackend.cpp:623
24917 msgstr "&Ažuriranje"
24919 #: src/VCBackend.cpp:625
24920 msgid "Locally Modified"
24923 #: src/VCBackend.cpp:627
24924 msgid "Locally Added"
24927 #: src/VCBackend.cpp:629
24928 msgid "Needs Merge"
24931 #: src/VCBackend.cpp:631
24932 msgid "Needs Checkout"
24935 #: src/VCBackend.cpp:633
24936 msgid "No CVS file"
24939 #: src/VCBackend.cpp:635
24940 msgid "Cannot retrieve CVS status"
24943 #: src/VCBackend.cpp:863
24945 "The repository version is newer then the current check out.\n"
24946 "You have to update from repository first or revert your changes."
24949 #: src/VCBackend.cpp:868
24952 "Bad status when checking in changes.\n"
24958 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
24961 "Error when updating from repository.\n"
24962 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
24965 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
24968 #: src/VCBackend.cpp:950
24971 "There were detected changes in the working directory:\n"
24974 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
24975 "revert back to the repository version."
24978 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
24979 #: src/VCBackend.cpp:1517
24980 msgid "Changes detected"
24981 msgstr "Promene otkrivene"
24983 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24987 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
24988 msgid "View &Log ..."
24989 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
24991 #: src/VCBackend.cpp:977
24994 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
24995 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
24998 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25001 #: src/VCBackend.cpp:1038
25004 "The document %1$s is not in repository.\n"
25005 "You have to check in the first revision before you can revert."
25008 #: src/VCBackend.cpp:1046
25011 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25012 "The status '%2$s' is unexpected."
25015 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25016 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25017 msgid "Error: Could not generate logfile."
25020 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25022 "Error when committing to repository.\n"
25023 "You have to manually resolve the problem.\n"
25024 "LyX will reopen the document after you press OK."
25027 #: src/VCBackend.cpp:1444
25029 "Error while acquiring write lock.\n"
25030 "Another user is most probably editing\n"
25031 "the current document now!\n"
25032 "Also check the access to the repository."
25035 #: src/VCBackend.cpp:1450
25037 "Error while releasing write lock.\n"
25038 "Check the access to the repository."
25041 #: src/VCBackend.cpp:1508
25044 "There were detected changes in the working directory:\n"
25047 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25053 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25054 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25058 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25059 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25063 #: src/VCBackend.cpp:1580
25065 msgid "SVN File Locking"
25066 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
25068 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25069 msgid "Locking property unset."
25072 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25073 msgid "Locking property set."
25076 #: src/VCBackend.cpp:1582
25077 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25080 #: src/VSpace.cpp:162
25081 msgid "Default skip"
25082 msgstr "Default skip"
25084 #: src/VSpace.cpp:165
25086 msgstr "Small skip"
25088 #: src/VSpace.cpp:168
25089 msgid "Medium skip"
25090 msgstr "Medium skip"
25092 #: src/VSpace.cpp:171
25096 #: src/VSpace.cpp:174
25097 msgid "Vertical fill"
25100 #: src/VSpace.cpp:181
25104 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25107 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25108 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25111 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25112 msgid "Reload saved document?"
25115 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
25117 msgstr "&Učitaj ponovo"
25119 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25120 msgid "&Keep Changes"
25123 #: src/buffer_funcs.cpp:89
25125 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25128 #: src/buffer_funcs.cpp:92
25129 msgid "File not readable!"
25132 #: src/buffer_funcs.cpp:109
25135 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25137 "Do you want to create a new document?"
25140 #: src/buffer_funcs.cpp:112
25141 msgid "Create new document?"
25142 msgstr "Napravite novi dokument?"
25144 #: src/buffer_funcs.cpp:113
25148 #: src/buffer_funcs.cpp:141
25151 "The specified document template\n"
25153 "could not be read."
25156 #: src/buffer_funcs.cpp:143
25157 msgid "Could not read template"
25160 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25161 msgid "Standard[[Bullets]]"
25164 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25166 msgstr "Matematika"
25168 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25172 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25176 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25180 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25184 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25186 msgid "Unavailable:"
25187 msgstr "Na ra&spolaganju:"
25189 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25191 msgid "Unavailable: %1$s"
25194 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25195 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25196 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25197 msgid "Uncategorized"
25200 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
25201 msgid "Directories"
25202 msgstr "Direktorijumi"
25204 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25209 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25211 msgid "Master document"
25212 msgstr "Sačuvaj dokument"
25214 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25217 msgstr "&Primer datoteka:"
25219 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25223 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25226 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25227 "Continue searching from the beginning?"
25230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25233 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25234 "Continue searching from the end?"
25237 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25238 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25242 msgid "Advanced search cancelled by user"
25245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25246 msgid "Wrap search?"
25249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25251 msgid "Nothing to search"
25252 msgstr "Ništa da se uradi"
25254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
25255 msgid "No open document(s) in which to search"
25258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
25260 msgid "Advanced Find and Replace"
25261 msgstr "Pronađi i zameni"
25263 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25264 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25265 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
25267 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25268 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25269 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
25271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25272 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25273 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
25275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25278 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25279 "1995--%1$s LyX Team"
25281 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25282 "1995--%1$s LyX Team"
25284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25286 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25287 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25288 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25289 "any later version."
25291 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
25292 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
25293 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
25296 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25298 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25299 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25300 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25301 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25302 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25303 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25304 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25306 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
25307 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
25309 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
25310 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
25311 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
25312 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25315 msgid "not released yet"
25316 msgstr "još nije objavljen "
25318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25321 "LyX Version %1$s\n"
25324 "LyX verzija %1$s\n"
25327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25328 msgid "Library directory: "
25329 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
25331 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25332 msgid "User directory: "
25333 msgstr "Korisnički direktorijum:"
25335 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25337 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25340 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25342 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25349 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25350 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
25351 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
25356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
25360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
25361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
25362 msgid "Preferences"
25365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
25366 msgid "Reconfigure"
25369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
25373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
25374 msgid "Nothing to do"
25375 msgstr "Ništa da se uradi"
25377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
25378 msgid "Unknown action"
25379 msgstr "Nepoznata radnja"
25381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
25383 msgid "Command not handled"
25384 msgstr "Komanda k&raj:"
25386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
25387 msgid "Command disabled"
25390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
25392 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25393 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
25395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
25396 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
25400 msgid "Running configure..."
25401 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
25403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
25404 msgid "Reloading configuration..."
25405 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
25407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
25408 msgid "System reconfiguration failed"
25409 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
25411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
25413 "The system reconfiguration has failed.\n"
25414 "Default textclass is used but LyX may\n"
25415 "not be able to work properly.\n"
25416 "Please reconfigure again if needed."
25419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
25420 msgid "System reconfigured"
25423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
25425 "The system has been reconfigured.\n"
25426 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25427 "updated document class specifications."
25430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
25434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
25436 msgid "Opening help file %1$s..."
25437 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
25439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
25440 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
25445 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
25450 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
25455 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
25459 msgid "Unable to save document defaults"
25462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
25463 msgid "Unknown function."
25464 msgstr "Nepoznata funkcija."
25466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
25467 msgid "The current document was closed."
25468 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
25470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
25472 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25473 "documents and exit.\n"
25478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
25479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
25480 msgid "Software exception Detected"
25483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
25485 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25486 "unsaved documents and exit."
25489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
25490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
25491 msgid "Could not find UI definition file"
25492 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
25494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
25497 "Error while reading the included file\n"
25499 "Please check your installation."
25502 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
25503 msgid "Could not find default UI file"
25506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
25508 "LyX could not find the default UI file!\n"
25509 "Please check your installation."
25512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
25515 "Error while reading the configuration file\n"
25517 "Falling back to default.\n"
25518 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25519 "check which User Interface file you are using."
25522 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25523 msgid "BibTeX Bibliography"
25524 msgstr "BibTeX bibliografija"
25526 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25527 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
25529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25530 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
25531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
25532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
25533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
25534 msgid "Documents|#o#O"
25535 msgstr "Documenta|#o#O"
25537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25538 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25539 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
25541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25542 msgid "Select a BibTeX database to add"
25543 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
25545 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25546 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25547 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
25549 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25550 msgid "Select a BibTeX style"
25551 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
25553 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25558 msgid "Simple rectangular frame"
25561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25562 msgid "Oval frame, thin"
25565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25566 msgid "Oval frame, thick"
25569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25570 msgid "Drop shadow"
25573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25574 msgid "Shaded background"
25577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25578 msgid "Double rectangular frame"
25581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25586 msgid "Total Height"
25587 msgstr "Ukupna visina"
25589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
25590 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25594 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25602 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25606 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25608 msgid "Filename Suffix"
25609 msgstr "Ime datoteke"
25611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
25613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
25614 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25615 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25616 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25620 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
25622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
25623 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25624 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25625 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25629 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25631 msgid "Enter new branch name"
25632 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
25634 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25637 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25638 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25645 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25647 msgid "Renaming failed"
25648 msgstr "Pregled nije uspeo"
25650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25652 msgid "The branch could not be renamed."
25653 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
25655 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25656 msgid "Merge Changes"
25659 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25666 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25668 msgid "Change made at %1$s\n"
25671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25698 msgid "Double underbar"
25699 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
25701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25703 msgid "Wavy underbar"
25704 msgstr "underbrace"
25706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25750 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25754 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25755 msgid "LinkBack PDF"
25758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25762 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25776 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
25780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
25781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
25782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
25786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25787 msgid "Overwrite external file?"
25790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25792 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25796 msgid "List of previous commands"
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25800 msgid "Next command"
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25804 msgid "Compare LyX files"
25807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25809 msgid "Select document"
25810 msgstr "Izaberite glavni dokument"
25812 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
25813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
25814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
25815 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25816 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
25818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
25819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
25820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
25824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25825 msgid "Error while comparing documents."
25828 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25832 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25837 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25838 msgid "Aborting process..."
25841 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25843 msgid "differences"
25846 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25847 msgid "Compare different revisions"
25850 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25851 msgid "big[[delimiter size]]"
25852 msgstr "big[[delimiter size]]"
25854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25855 msgid "Big[[delimiter size]]"
25856 msgstr "Big[[delimiter size]]"
25858 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25859 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25860 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
25862 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25863 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25864 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
25866 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25867 msgid "Math Delimiter"
25870 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25871 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25875 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
25880 msgid "Module not found!"
25883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
25884 msgid "Press button to check validity..."
25887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
25889 msgid "Conversion Failed!"
25892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
25893 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
25897 msgid "Layout is valid!"
25900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
25901 msgid "Layout is invalid!"
25904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
25906 msgid "Convert to current format"
25907 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
25909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
25910 msgid "Document Settings"
25913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25914 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
25915 msgid "Child Document"
25918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
25920 msgid "Include to Output"
25921 msgstr "datum (izlaz)"
25923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
25927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
25931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
25935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
25936 msgid "None (no fontenc)"
25939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
25941 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
25942 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
25945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
25949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
25953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
25957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
25961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
25965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
25969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
25970 msgid "US executive"
25971 msgstr "US izvršni"
25973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
25977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
25981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
25985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
25989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
25993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
25997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
26086 msgid "Language Default (no inputenc)"
26087 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
26089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
26093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
26097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
26101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
26105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
26109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
26113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
26117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
26118 msgid "Appears in TOC"
26121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
26122 msgid "Author-year"
26125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
26129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
26134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
26136 msgid "Load automatically"
26137 msgstr "Automatska pomoć"
26139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26140 msgid "Load always"
26143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26145 msgid "Do not load"
26146 msgstr "Dokument nije učitan."
26148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
26149 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26150 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
26152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
26154 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26155 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
26157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
26159 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26160 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
26162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
26164 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26165 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
26167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
26170 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26171 msgstr "%1$s i %2$s"
26173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
26176 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26177 "all required packages (%2$s) installed."
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
26181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
26183 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26184 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
26186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
26187 msgid "Document Class"
26190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
26191 msgid "Child Documents"
26194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
26198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
26200 msgid "Local Layout"
26201 msgstr "&Lokalni izgled ..."
26203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
26204 msgid "Text Layout"
26207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
26208 msgid "Page Margins"
26211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26216 msgid "Numbering & TOC"
26219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
26224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
26225 msgid "PDF Properties"
26226 msgstr "PDF osobine"
26228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
26229 msgid "Math Options"
26232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
26233 msgid "Float Placement"
26236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
26240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
26244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26245 msgid "LaTeX Preamble"
26248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
26249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
26251 msgid "&Default..."
26252 msgstr "Podrazumevano"
26254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
26255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
26256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
26257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
26258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
26259 msgid " (not installed)"
26262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
26263 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
26268 msgid " (not available)"
26269 msgstr "Paket nije dostupna"
26271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
26273 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26274 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
26276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
26277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
26279 msgid "Class Default"
26280 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
26282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
26283 msgid "Layouts|#o#O"
26286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
26287 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
26291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
26292 msgid "Local layout file"
26295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
26297 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26298 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26299 "document may not work with this layout if you do not\n"
26300 "keep the layout file in the document directory."
26303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
26304 msgid "&Set Layout"
26307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26308 msgid "Unable to read local layout file."
26311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
26312 msgid "This is a local layout file."
26315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
26316 msgid "Select master document"
26317 msgstr "Izaberite glavni dokument"
26319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26320 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26321 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
26323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
26324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
26325 msgid "Unapplied changes"
26328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
26329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
26331 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26332 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
26341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
26342 msgid "Unable to set document class."
26345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
26348 msgstr "%1$s, %2$s"
26350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
26352 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
26357 msgid "%1$s (unavailable)"
26360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
26361 msgid "Module provided by document class."
26364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
26366 msgid "Category: %1$s."
26367 msgstr "Ka&tegorija:"
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
26371 msgid "Package(s) required: %1$s."
26372 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
26374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
26378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
26380 msgid "Modules required: %1$s."
26381 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
26383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
26385 msgid "Modules excluded: %1$s."
26388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
26389 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26390 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
26392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
26393 msgid "[No options predefined]"
26396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
26397 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
26402 msgid "&Use Hyperref Support"
26403 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
26405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
26406 msgid "Can't set layout!"
26409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
26411 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
26418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
26419 msgid "Assigned master does not include this file"
26422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
26425 "You must include this file in the document\n"
26426 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
26431 msgid "Could not load master"
26434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
26437 "The master document '%1$s'\n"
26438 "could not be loaded."
26441 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
26445 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26449 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26453 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26455 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26458 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26462 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26463 msgid "Bottom left"
26466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26467 msgid "Baseline left"
26470 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26475 msgid "Bottom center"
26478 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26479 msgid "Baseline center"
26482 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26487 msgid "Bottom right"
26490 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26491 msgid "Baseline right"
26494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26495 msgid "External Material"
26498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26502 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26503 msgid "Select external file"
26506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26508 msgid "automatically"
26509 msgstr "Automatska pomoć"
26511 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
26515 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26516 msgid "Dissolve previous group?"
26519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26522 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26523 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26524 "because this graphic was its only member.\n"
26525 "How do you want to proceed?"
26528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26530 msgid "Stick with group '%1$s'"
26533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26535 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26538 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26541 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26542 "the group will be dissolved,\n"
26543 "because this graphic was its only member.\n"
26544 "How do you want to proceed?"
26547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26549 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26553 msgid "Enter unique group name:"
26556 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26557 msgid "Group already defined!"
26560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26562 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26579 msgid "in[[unit of measure]]"
26580 msgstr "cc[[unit of measure]]"
26582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26583 msgid "Select graphics file"
26586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26587 msgid "Clipart|#C#c"
26590 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26592 msgid "Interword Space"
26595 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26600 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26601 msgid "Medium Space"
26604 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26605 msgid "Thick Space"
26608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26609 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26610 msgid "Negative Thin Space"
26613 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26614 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26615 msgid "Negative Medium Space"
26618 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26620 msgid "Negative Thick Space"
26623 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26624 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26625 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
26627 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26628 msgid "Quad (1 em)"
26629 msgstr "Kvadrat (1 em)"
26631 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26632 msgid "Double Quad (2 em)"
26633 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
26635 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26636 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26637 msgid "Horizontal Fill"
26640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26642 msgid "Visible Space"
26643 msgstr "Vertikalni razmak"
26645 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
26647 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26648 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26649 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26652 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26656 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26659 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26660 msgid "Select document to include"
26663 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26664 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26665 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
26667 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26669 msgid "Index Entry Settings"
26670 msgstr "Unos indeksa|I"
26672 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26674 msgid "Label Color"
26677 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26678 msgid "Cannot remove standard index"
26681 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26683 msgid "The default index cannot be removed."
26684 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
26686 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26688 msgid "Enter new index name"
26689 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
26691 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26692 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26695 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26699 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26703 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26707 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26711 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26715 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26719 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26723 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26727 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26735 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26739 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26743 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26747 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26751 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26752 msgid "No language"
26753 msgstr "Bez jezika"
26755 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26756 msgid "Program Listing Settings"
26759 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26761 msgstr "Bez dijalekta"
26763 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
26765 msgstr "LaTeX registar"
26767 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
26771 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26772 msgid "Literate Programming Build Log"
26775 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26776 msgid "lyx2lyx Error Log"
26777 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
26779 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26780 msgid "Version Control Log"
26783 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
26785 msgid "Log file not found."
26786 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
26788 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
26789 msgid "No literate programming build log file found."
26792 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
26793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26796 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
26797 msgid "No version control log file found."
26800 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26804 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26808 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26812 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26816 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26820 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26823 msgstr "Umetanje matrica"
26825 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26828 msgstr "Umetanje matrica"
26830 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26833 msgstr "Umetanje matrica"
26835 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26838 msgstr "Umetanje matrica"
26840 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26843 msgstr "Umetanje matrica"
26845 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26846 msgid "Math Matrix"
26849 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26850 msgid "Note Settings"
26853 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26854 msgid "Paragraph Settings"
26857 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26859 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26860 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26862 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26863 "the items is used."
26866 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26868 msgid "Phantom Settings"
26869 msgstr "&Glavna podešavanja"
26871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26872 msgid "System files|#S#s"
26875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26876 msgid "User files|#U#u"
26879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26880 msgid "Look & Feel"
26883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26884 msgid "Language Settings"
26885 msgstr "Jezičke postavke"
26887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26888 msgid "File Handling"
26891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26892 msgid "Keyboard/Mouse"
26895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26896 msgid "Input Completion"
26899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26903 msgstr "Komanda k&raj:"
26905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26907 msgid "Screen Fonts"
26908 msgstr "Fontovi na ekranu"
26910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26915 msgid "Select directory for example files"
26916 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
26918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26919 msgid "Select a document templates directory"
26922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26923 msgid "Select a temporary directory"
26924 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
26926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
26927 msgid "Select a backups directory"
26928 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
26930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
26931 msgid "Select a document directory"
26932 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
26934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
26935 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
26938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
26939 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
26942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
26943 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
26946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
26947 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
26948 msgid "Spellchecker"
26949 msgstr "Kontrola pravopisa"
26951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
26955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
26960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
26965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
26974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
26976 msgid "File Formats"
26977 msgstr "Format papira"
26979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
26980 msgid "Format in use"
26983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
26985 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
26986 "converter. Please remove the converter first."
26989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
26990 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
26993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
26994 msgid "LyX needs to be restarted!"
26995 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
26997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
26999 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
27007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
27009 msgid "User Interface"
27010 msgstr "Korisnički interfejs"
27012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
27015 msgstr "Opcije klase dokumenta"
27017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
27021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
27023 msgid "Document Handling"
27024 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
27026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
27030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
27034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
27038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
27042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
27043 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
27047 msgid "Mathematical Symbols"
27048 msgstr "Matematički simboli "
27050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
27051 msgid "Document and Window"
27054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
27055 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
27059 msgid "System and Miscellaneous"
27060 msgstr "Sistem i ostalo"
27062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
27066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
27067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
27068 msgid "Failed to create shortcut"
27071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
27072 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
27076 msgid "Invalid or empty key sequence"
27079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
27082 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
27084 "You need to remove that binding before creating a new one."
27087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
27088 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
27095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
27096 msgid "Choose bind file"
27099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
27100 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
27104 msgid "Choose UI file"
27107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
27108 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
27112 msgid "Choose keyboard map"
27115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
27116 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27119 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27120 msgid "Print Document"
27123 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27124 msgid "Print to file"
27127 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27128 msgid "PostScript files (*.ps)"
27131 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27133 msgid "Longest label width"
27134 msgstr "Na&jduža oznaka"
27136 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27138 msgid "Index Settings"
27139 msgstr "Podešavanja"
27141 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27143 msgid "<All indexes>"
27144 msgstr "Sve datoteke"
27146 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27147 msgid "Progress/Debug Messages"
27150 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27151 msgid "Debug Level"
27154 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27159 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27160 msgid "Cross-reference"
27163 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27167 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27171 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27172 msgid "Jump to label"
27175 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27176 msgid "<No prefix>"
27179 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
27180 msgid "Find and Replace"
27183 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27185 msgid "Export or Send Document"
27186 msgstr "OtvoriDokument"
27188 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27192 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27193 msgid "Error -> Cannot load file!"
27196 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27197 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27200 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27202 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27208 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27209 msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
27211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27212 msgid "Basic Latin"
27215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27216 msgid "Latin-1 Supplement"
27219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27220 msgid "Latin Extended-A"
27223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27224 msgid "Latin Extended-B"
27227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27228 msgid "IPA Extensions"
27231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27232 msgid "Spacing Modifier Letters"
27235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27236 msgid "Combining Diacritical Marks"
27239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
27279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27284 msgid "Hangul Jamo"
27287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27288 msgid "Phonetic Extensions"
27291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27292 msgid "Latin Extended Additional"
27295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27296 msgid "Greek Extended"
27299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27300 msgid "General Punctuation"
27303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27304 msgid "Superscripts and Subscripts"
27307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27308 msgid "Currency Symbols"
27311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27312 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27316 msgid "Letterlike Symbols"
27319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27320 msgid "Number Forms"
27323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27324 msgid "Mathematical Operators"
27327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27328 msgid "Miscellaneous Technical"
27331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27332 msgid "Control Pictures"
27335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27336 msgid "Optical Character Recognition"
27339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27340 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27344 msgid "Box Drawing"
27347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27348 msgid "Block Elements"
27351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27352 msgid "Geometric Shapes"
27355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27356 msgid "Miscellaneous Symbols"
27357 msgstr "Ostali simboli"
27359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27364 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27365 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
27367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27368 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27369 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
27371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27384 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27392 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27396 msgid "CJK Compatibility"
27397 msgstr "CJK lompatibilnost"
27399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27400 msgid "CJK Unified Ideographs"
27401 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
27403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27404 msgid "Hangul Syllables"
27407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27408 msgid "High Surrogates"
27411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27412 msgid "Private Use High Surrogates"
27415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27416 msgid "Low Surrogates"
27419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27420 msgid "Private Use Area"
27423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27424 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27425 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
27427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27428 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27429 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
27431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27432 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27433 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
27435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27436 msgid "Combining Half Marks"
27439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27440 msgid "CJK Compatibility Forms"
27441 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
27443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27444 msgid "Small Form Variants"
27447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27448 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27452 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27456 msgid "Linear B Syllabary"
27459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27460 msgid "Linear B Ideograms"
27461 msgstr "Linear B ideogrami"
27463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27464 msgid "Aegean Numbers"
27467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27468 msgid "Ancient Greek Numbers"
27469 msgstr "Antički grčki brojevi"
27471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27484 msgid "Old Persian"
27487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27500 msgid "Cypriot Syllabary"
27503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27505 msgstr "Kharoshthi"
27507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27508 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27509 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
27511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27512 msgid "Musical Symbols"
27513 msgstr "Muzički simboli"
27515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27516 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27520 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27521 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
27523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27524 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27525 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
27527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27528 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27532 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27540 msgid "Variation Selectors Supplement"
27543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27544 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27548 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27552 msgid "Character: "
27555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27556 msgid "Code Point: "
27559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27563 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27564 msgid "Insert Table"
27567 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27568 msgid "TeX Information"
27571 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27572 msgid "No thesaurus available for this language!"
27575 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27579 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27581 msgstr "automatski"
27583 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
27585 msgstr "isključeno"
27587 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
27589 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
27596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
27597 msgid "unknown version"
27598 msgstr "nepoznata verzija"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
27601 msgid "Small-sized icons"
27602 msgstr "Ikone male veličine "
27604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
27605 msgid "Normal-sized icons"
27606 msgstr "Ikone normalne veličine "
27608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
27609 msgid "Big-sized icons"
27610 msgstr "Velike ikone"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
27614 msgid "Successful export to format: %1$s"
27617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
27619 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
27624 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
27629 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27635 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
27637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
27638 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
27642 msgid "Welcome to LyX!"
27643 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
27645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27647 msgid "Automatic save done."
27648 msgstr "Automatsko ažuriranje "
27650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
27652 msgid "Automatic save failed!"
27653 msgstr "Automatska pomoć"
27655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
27656 msgid "Command not allowed without any document open"
27657 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
27659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
27661 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
27665 msgid "Select template file"
27666 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
27668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
27669 msgid "Templates|#T#t"
27670 msgstr "Šabloni|#T#t"
27672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
27673 msgid "Document not loaded."
27674 msgstr "Dokument nije učitan."
27676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
27677 msgid "Select document to open"
27678 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
27680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
27681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
27682 msgid "Examples|#E#e"
27683 msgstr "Primer|#E#e"
27685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
27686 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27687 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
27690 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27691 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
27693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27694 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27695 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
27697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27698 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27699 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27702 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27703 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
27704 msgid "Invalid filename"
27707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
27710 "The directory in the given path\n"
27715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
27717 msgid "Opening document %1$s..."
27720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
27722 msgid "Document %1$s opened."
27725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
27726 msgid "Version control detected."
27729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
27731 msgid "Could not open document %1$s"
27734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
27735 msgid "Couldn't import file"
27738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
27740 msgid "No information for importing the format %1$s."
27743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
27745 msgid "Select %1$s file to import"
27748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
27749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
27752 "The document %1$s already exists.\n"
27754 "Do you want to overwrite that document?"
27757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
27758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
27759 msgid "Overwrite document?"
27760 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
27762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
27764 msgid "Importing %1$s..."
27767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
27771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
27772 msgid "file not imported!"
27775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
27779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
27780 msgid "Select LyX document to insert"
27783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
27784 msgid "Choose a filename to save document as"
27787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
27792 "is already open in your current session.\n"
27793 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27794 "Do you want to choose a new filename?"
27797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
27798 msgid "Chosen File Already Open"
27801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
27803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
27807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
27810 "The document %1$s is already registered.\n"
27812 "Do you want to choose a new name?"
27815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
27817 msgid "Rename document?"
27818 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
27820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
27822 msgid "Copy document?"
27823 msgstr "Novi dokument"
27825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
27831 msgid "Choose a filename to export the document as"
27834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
27837 "The document %1$s could not be saved.\n"
27839 "Do you want to rename the document and try again?"
27842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
27843 msgid "Rename and save?"
27846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
27850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
27853 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27854 "Would you like to close or hide the document?\n"
27856 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27857 "the menu: View->Hidden->...\n"
27859 "To remove this question, set your preference in:\n"
27860 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
27865 msgid "Close or hide document?"
27866 msgstr "Novi dokument"
27868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
27872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
27874 msgid "Close document"
27875 msgstr "Novi dokument"
27877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
27878 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
27884 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27886 "Do you want to save the document?"
27889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
27890 msgid "Save new document?"
27891 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
27893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
27896 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27898 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
27902 msgid "Save changed document?"
27903 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
27905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
27909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
27912 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27914 "Do you want to save the document?"
27917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
27922 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
27925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
27926 msgid "Reload externally changed document?"
27929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
27931 msgid "Document could not be checked in."
27932 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
27934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
27935 msgid "Error when setting the locking property."
27938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
27939 msgid "Directory is not accessible."
27940 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
27942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
27944 msgid "Opening child document %1$s..."
27947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
27949 msgid "No buffer for file: %1$s."
27952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
27954 msgid "Export Error"
27957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
27959 msgid "Error cloning the Buffer."
27960 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
27962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
27963 msgid "Exporting ..."
27966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
27968 msgid "Previewing ..."
27969 msgstr "Pregled učiavanja"
27971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
27972 msgid "Document not loaded"
27975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
27976 msgid "Select file to insert"
27979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
27980 msgid "All Files (*)"
27981 msgstr "Sve datoteke (*)"
27983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
27986 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
27987 "version of the document %1$s?"
27990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
27991 msgid "Revert to saved document?"
27994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
27995 msgid "Saving all documents..."
27998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
27999 msgid "All documents saved."
28002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
28004 msgid "%1$s unknown command!"
28007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
28008 msgid "Please, preview the document first."
28011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
28013 msgid "Couldn't proceed."
28014 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
28016 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28017 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28018 msgid "LaTeX Source"
28021 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28022 msgid "DocBook Source"
28025 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28026 msgid "Literate Source"
28029 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28030 msgid " (version control, locking)"
28033 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28034 msgid " (version control)"
28037 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28041 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28042 msgid " (read only)"
28045 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28049 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28053 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28057 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28058 msgid "Wrap Float Settings"
28061 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28062 msgid "Click to detach"
28065 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28067 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28070 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28071 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28074 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28076 msgid "%1$s (unknown)"
28077 msgstr "(nepoznato)"
28079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
28084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
28088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
28089 msgid "More Spelling Suggestions"
28092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
28094 msgid "Add to personal dictionary|n"
28095 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
28097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
28099 msgid "Ignore all|I"
28100 msgstr "I&gnoriši sve"
28102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
28104 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28105 msgstr "Lični &rečnik:"
28107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
28112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
28114 msgid "More Languages ...|M"
28115 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
28117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
28121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
28123 msgid "<No Documents Open>"
28126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
28127 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
28131 msgid "View (Other Formats)|F"
28134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
28136 msgid "Update (Other Formats)|p"
28137 msgstr "Ažurirajte ekran"
28139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
28141 msgid "View [%1$s]|V"
28144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
28146 msgid "Update [%1$s]|U"
28147 msgstr "Ažurirajte|A"
28149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
28150 msgid "No Custom Insets Defined!"
28153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
28155 msgid "<No Document Open>"
28156 msgstr "Novi dokument"
28158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
28159 msgid "Master Document"
28162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
28163 msgid "Open Navigator..."
28166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
28167 msgid "Other Lists"
28170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
28172 msgid "<Empty Table of Contents>"
28175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
28176 msgid "Other Toolbars"
28179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
28180 msgid "No Branches Set for Document!"
28183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
28184 msgid "Index List|I"
28185 msgstr "Indeks lista|I"
28187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
28188 msgid "Index Entry|d"
28189 msgstr "Unos indeksa|d"
28191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
28193 msgid "Index: %1$s"
28196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
28198 msgid "Index Entry (%1$s)"
28199 msgstr "Unos indeksa|I"
28201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
28202 msgid "No Citation in Scope!"
28205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28206 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28207 msgid "No citations selected!"
28210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
28212 msgid "Caption (%1$s)"
28215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
28216 msgid "No Action Defined!"
28219 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28222 msgstr "Traži greške"
28224 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28227 msgstr "Očisti Stranu"
28229 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28231 msgid "Export %1$s"
28234 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28236 msgid "Import %1$s"
28239 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28241 msgid "Update %1$s"
28242 msgstr "Ažuriraj DVI"
28244 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28249 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28253 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28255 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28258 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
28261 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
28262 msgid "Could not update TeX information"
28263 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
28265 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
28267 msgid "The script `%1$s' failed."
28270 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
28272 msgstr "Sve datoteke"
28274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28275 msgid "Table of Contents"
28278 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
28283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
28288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
28292 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
28294 msgid "Index Entries"
28295 msgstr "Unos indeksa|I"
28297 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
28299 msgid "Marginal notes"
28300 msgstr "Beleška na margini"
28302 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
28304 msgid "Nomenclature Entries"
28305 msgstr "Unos nomenklature"
28307 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
28312 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
28317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
28318 msgid "Labels and References"
28321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
28326 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28327 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
28329 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28333 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28334 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28335 msgid "Problematic filename for DVI"
28338 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
28341 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28342 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28345 #: src/insets/Inset.cpp:88
28347 msgid "Bibliography Entry"
28348 msgstr "Bibliografija"
28350 #: src/insets/Inset.cpp:91
28355 #: src/insets/Inset.cpp:94
28359 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28363 #: src/insets/Inset.cpp:114
28365 msgid "Horizontal Space"
28366 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
28368 #: src/insets/Inset.cpp:118
28372 #: src/insets/Inset.cpp:163
28374 msgid "Horizontal Math Space"
28375 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
28377 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28379 msgid "Unknown Argument"
28380 msgstr "Nepoznati korisnik"
28382 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28383 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28386 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28387 msgid "Keys must be unique!"
28390 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28393 "The key %1$s already exists,\n"
28394 "it will be changed to %2$s."
28397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28400 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28401 "If you proceed, all of them will be opened."
28404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28405 msgid "Open Databases?"
28408 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28412 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28413 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28420 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28421 msgid "Style File:"
28424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28428 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28429 msgid "included in TOC"
28432 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28433 msgid "Export Warning!"
28436 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28438 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28439 "BibTeX will be unable to find them."
28442 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28444 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28445 "BibTeX will be unable to find it."
28448 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28449 msgid "simple frame"
28452 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28456 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28457 msgid "simple frame, page breaks"
28460 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28464 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28465 msgid "oval, thick"
28468 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28469 msgid "drop shadow"
28472 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28473 msgid "shaded background"
28476 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28477 msgid "double frame"
28480 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28482 msgid "%1$s (%2$s)"
28483 msgstr "%1$s (%2$s)"
28485 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28487 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28488 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28490 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28494 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28495 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28499 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28501 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28504 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28506 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28509 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28513 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28514 msgid "Branch (child only): "
28517 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28519 msgid "Branch (master only): "
28520 msgstr "nedefinisano"
28522 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28524 msgid "Branch (undefined): "
28525 msgstr "nedefinisano"
28527 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28531 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28533 msgid "Branch state changes in master document"
28534 msgstr "Izaberite glavni dokument"
28536 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28539 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28540 "sure to save the master."
28543 #: src/insets/InsetCaption.cpp:398
28548 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28549 msgid "No bibliography defined!"
28552 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28553 msgid "LaTeX Command: "
28556 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28557 msgid "InsetCommand Error: "
28560 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28561 msgid "Incompatible command name."
28564 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28565 msgid "InsetCommandParams Error: "
28568 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28569 msgid "InsetCommandParams: "
28572 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28573 msgid "Unknown parameter name: "
28576 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28577 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28580 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28583 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28584 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28588 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28590 msgid "External template %1$s is not installed"
28593 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
28597 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
28599 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28602 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
28606 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
28610 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
28611 msgid " (sideways)"
28614 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28615 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28618 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28620 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28623 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28627 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
28630 "Could not copy the file\n"
28632 "into the temporary directory."
28635 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28637 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28640 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28642 msgid "Graphics file: %1$s"
28645 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28648 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28649 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28653 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28657 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28661 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28664 msgstr "Sve datoteke"
28666 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28668 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28669 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
28671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28672 msgid "Verbatim Input"
28675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28676 msgid "Verbatim Input*"
28679 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28680 msgid "Include (excluded)"
28683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28688 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
28689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
28690 msgid "Recursive input"
28693 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
28694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:860
28696 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629
28702 "Could not load included file\n"
28704 "Please, check whether it actually exists."
28707 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633
28709 msgid "Missing included file"
28710 msgstr "Nedostaje datoteka"
28712 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
28715 "Included file `%1$s'\n"
28716 "has textclass `%2$s'\n"
28717 "while parent file has textclass `%3$s'."
28720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:645
28721 msgid "Different textclasses"
28724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:660
28727 "Included file `%1$s'\n"
28728 "uses module `%2$s'\n"
28729 "which is not used in parent file."
28732 #: src/insets/InsetInclude.cpp:664
28733 msgid "Module not found"
28736 #: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
28739 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28740 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28743 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
28745 msgid "Export failure"
28746 msgstr "chktex failure"
28748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:772
28749 msgid "Unsupported Inclusion"
28752 #: src/insets/InsetInclude.cpp:773
28755 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28756 "Offending file:\n"
28760 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28761 msgid "Index sorting failed"
28764 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28767 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28768 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28769 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28770 "explained in the User Guide."
28773 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28775 msgid "Index Entry"
28776 msgstr "Unos indeksa|I"
28778 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28780 msgid "unknown type!"
28783 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28785 msgid "Unknown index type!"
28786 msgstr "Nepoznata radnja"
28788 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28790 msgid "All indexes"
28791 msgstr "Sve datoteke"
28793 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28798 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28800 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28803 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28804 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28807 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28808 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28810 msgstr "nedefinisano"
28812 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28816 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28820 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28822 msgid "No version control"
28823 msgstr "Kontrolna verzija"
28825 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28826 msgid "Label names must be unique!"
28829 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28832 "The label %1$s already exists,\n"
28833 "it will be changed to %2$s."
28836 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28837 msgid "DUPLICATE: "
28840 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28842 msgid "Horizontal line"
28843 msgstr "Horizontalna Linija|L"
28845 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28846 msgid "no more lstline delimiters available"
28849 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28850 msgid "Running out of delimiters"
28853 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28855 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28856 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28857 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28858 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28859 "must investigate!"
28862 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28863 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28866 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28869 "The following characters in one of the program listings are\n"
28870 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28875 msgid "A value is expected."
28878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28884 msgid "Unbalanced braces!"
28887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28888 msgid "Please specify true or false."
28891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28892 msgid "Only true or false is allowed."
28895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28896 msgid "Please specify an integer value."
28899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28900 msgid "An integer is expected."
28903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28904 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
28907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
28908 msgid "Invalid LaTeX length expression."
28911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
28913 msgid "Please specify one of %1$s."
28916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
28918 msgid "Try one of %1$s."
28921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
28923 msgid "I guess you mean %1$s."
28926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
28928 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
28931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
28933 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
28936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
28938 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
28940 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
28942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
28944 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
28948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
28950 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
28951 "right, bottom left and top left corner."
28954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
28955 msgid "Enter something like \\color{white}"
28958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
28959 msgid "Expect a number with an optional * before it"
28962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
28963 msgid "auto, last or a number"
28966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
28968 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
28969 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
28970 "defining a listing inset)"
28973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
28975 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
28976 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
28980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
28981 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
28984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
28986 msgid "Available listing parameters are %1$s"
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
28991 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
28994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
28996 msgid "Parameter %1$s: "
28999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29001 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29006 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29009 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29011 msgstr "Nova Strana"
29013 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29017 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29019 msgstr "Očisti Stranu"
29021 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29022 msgid "Clear Double Page"
29023 msgstr "Očisti Duplu Stranu"
29025 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29029 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29030 msgid "Nomenclature Symbol: "
29033 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29034 msgid "Description: "
29037 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29041 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29045 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29049 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29053 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29057 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29062 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29066 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29070 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29074 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29078 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29082 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29086 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29087 msgid "Page Number"
29088 msgstr "Broj Strana"
29090 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29094 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29095 msgid "Textual Page Number"
29096 msgstr "Tekstualni Broj Strana"
29098 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29102 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29103 msgid "Standard+Textual Page"
29106 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29110 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29113 msgstr "Formatiranje"
29115 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29120 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29122 msgid "Reference to Name"
29125 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29130 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29133 msgstr "Znak u indeksu"
29135 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29137 msgid "superscript"
29138 msgstr "Znak u eksponentu "
29140 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29141 msgid "Protected Space"
29144 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29150 msgid "Double Quad Space"
29151 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
29153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29162 msgid "Protected Horizontal Fill"
29165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29166 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29169 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29170 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29174 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29178 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29182 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29186 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29189 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29191 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29196 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29199 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29200 msgid "List of Listings"
29203 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29204 msgid "Unknown TOC type"
29207 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
29208 msgid "Selections not supported."
29211 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
29212 msgid "Multi-column in current or destination column."
29215 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
29216 msgid "Multi-row in current or destination row."
29219 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
29220 msgid "Selection size should match clipboard content."
29223 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29227 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29233 msgstr "Ne prikazuj."
29235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29237 msgstr "Učitavanje..."
29239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29240 msgid "Converting to loadable format..."
29241 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
29243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29244 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29245 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
29247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29248 msgid "Scaling etc..."
29249 msgstr "Skaliranje i sl..."
29251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29252 msgid "Ready to display"
29253 msgstr "Spreman za prikaz"
29255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29256 msgid "No file found!"
29257 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
29259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29260 msgid "Error converting to loadable format"
29261 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
29263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29264 msgid "Error loading file into memory"
29265 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
29267 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29268 msgid "Error generating the pixmap"
29269 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
29271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29273 msgstr "Nema slike"
29275 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29276 msgid "Preview loading"
29277 msgstr "Pregled učiavanja"
29279 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29280 msgid "Preview ready"
29281 msgstr "Pregled spreman"
29283 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29284 msgid "Preview failed"
29285 msgstr "Pregled nije uspeo"
29287 #: src/lengthcommon.cpp:44
29288 msgid "cc[[unit of measure]]"
29289 msgstr "cc[[unit of measure]]"
29291 #: src/lengthcommon.cpp:44
29295 #: src/lengthcommon.cpp:44
29299 #: src/lengthcommon.cpp:45
29303 #: src/lengthcommon.cpp:45
29304 msgid "mu[[unit of measure]]"
29305 msgstr "mu[[unit of measure]]"
29307 #: src/lengthcommon.cpp:45
29311 #: src/lengthcommon.cpp:46
29315 #: src/lengthcommon.cpp:46
29319 #: src/lengthcommon.cpp:46
29320 msgid "Text Width %"
29321 msgstr "Širina teksta %"
29323 #: src/lengthcommon.cpp:47
29324 msgid "Column Width %"
29325 msgstr "Širina kolone %"
29327 #: src/lengthcommon.cpp:47
29328 msgid "Page Width %"
29329 msgstr "Širina stranice %"
29331 #: src/lengthcommon.cpp:47
29332 msgid "Line Width %"
29333 msgstr "Širina linije %"
29335 #: src/lengthcommon.cpp:48
29336 msgid "Text Height %"
29337 msgstr "Visina teksta %"
29339 #: src/lengthcommon.cpp:48
29340 msgid "Page Height %"
29341 msgstr "Visina stranice %"
29343 #: src/lyxfind.cpp:128
29344 msgid "Search error"
29345 msgstr "Traži greške"
29347 #: src/lyxfind.cpp:128
29348 msgid "Search string is empty"
29349 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
29351 #: src/lyxfind.cpp:370
29352 msgid "String found."
29355 #: src/lyxfind.cpp:372
29356 msgid "String has been replaced."
29357 msgstr "String je zamenjen."
29359 #: src/lyxfind.cpp:375
29361 msgid "%1$d strings have been replaced."
29362 msgstr "stringovi su zamenjeni."
29364 #: src/lyxfind.cpp:1459
29366 msgid "Invalid regular expression!"
29367 msgstr "Regularni izraz"
29369 #: src/lyxfind.cpp:1464
29371 msgid "Match not found!"
29372 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
29374 #: src/lyxfind.cpp:1468
29375 msgid "Match found!"
29378 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
29380 msgid " Macro: %1$s: "
29381 msgstr " Makro: %1$s: "
29383 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
29384 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29386 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29389 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29391 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29394 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29396 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29399 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29400 msgid "Cursor not in table"
29403 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29404 msgid "Only one row"
29405 msgstr "Samo jedan red"
29407 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29408 msgid "Only one column"
29409 msgstr "Samo jedna kolona"
29411 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29412 msgid "No hline to delete"
29413 msgstr "Nema hline za brisanje"
29415 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29416 msgid "No vline to delete"
29417 msgstr "Nema vline za brisanje"
29419 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29421 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29424 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
29426 msgid "Bad math environment"
29427 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
29429 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29431 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29432 "Change the math formula type and try again."
29435 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
29439 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
29441 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29442 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
29444 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
29446 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29447 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
29449 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
29451 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29454 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
29455 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
29456 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29459 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
29460 msgid "create new math text environment ($...$)"
29463 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
29464 msgid "entered math text mode (textrm)"
29467 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
29469 msgid "Regular expression editor mode"
29470 msgstr "Regularni izraz"
29472 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
29473 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29476 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29477 msgid "Standard[[mathref]]"
29480 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29484 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29485 msgid "FormatRef: "
29488 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29490 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29491 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
29493 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
29501 #: src/output.cpp:37
29504 "Could not open the specified document\n"
29508 #: src/output_plaintext.cpp:144
29512 #: src/output_plaintext.cpp:156
29513 msgid "References: "
29514 msgstr "Reference:"
29516 #: src/support/Messages.cpp:114
29517 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29520 #: src/support/Package.cpp:487
29522 msgid "LyX binary not found"
29523 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
29525 #: src/support/Package.cpp:488
29528 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29531 #: src/support/Package.cpp:607
29534 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29536 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29537 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29540 #: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
29542 msgid "File not found"
29543 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
29545 #: src/support/Package.cpp:677
29548 "Invalid %1$s switch.\n"
29549 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29552 #: src/support/Package.cpp:704
29555 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29556 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29559 #: src/support/Package.cpp:728
29562 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29563 "%2$s is not a directory."
29566 #: src/support/Package.cpp:730
29568 msgid "Directory not found"
29569 msgstr "Direktorijum"
29571 #: src/support/Systemcall.cpp:382
29576 "has not yet completed.\n"
29578 "Do you want to stop it?"
29581 #: src/support/Systemcall.cpp:384
29583 msgid "Stop command?"
29584 msgstr "Nepotpuna komanda"
29586 #: src/support/Systemcall.cpp:385
29589 msgstr "&Zadržite ga"
29591 #: src/support/Systemcall.cpp:385
29592 msgid "Let it &run"
29595 #: src/support/debug.cpp:42
29597 msgid "No debugging messages"
29598 msgstr "Nema poruka o greškama"
29600 #: src/support/debug.cpp:43
29601 msgid "General information"
29602 msgstr "Opšte informacije"
29604 #: src/support/debug.cpp:44
29605 msgid "Program initialisation"
29606 msgstr "Inicijalizacija programa"
29608 #: src/support/debug.cpp:45
29609 msgid "Keyboard events handling"
29612 #: src/support/debug.cpp:46
29613 msgid "GUI handling"
29616 #: src/support/debug.cpp:47
29617 msgid "Lyxlex grammar parser"
29620 #: src/support/debug.cpp:48
29621 msgid "Configuration files reading"
29624 #: src/support/debug.cpp:49
29625 msgid "Custom keyboard definition"
29628 #: src/support/debug.cpp:50
29629 msgid "LaTeX generation/execution"
29632 #: src/support/debug.cpp:51
29633 msgid "Math editor"
29634 msgstr "Matematički editor"
29636 #: src/support/debug.cpp:52
29637 msgid "Font handling"
29640 #: src/support/debug.cpp:53
29641 msgid "Textclass files reading"
29644 #: src/support/debug.cpp:54
29645 msgid "Version control"
29648 #: src/support/debug.cpp:55
29649 msgid "External control interface"
29652 #: src/support/debug.cpp:56
29653 msgid "Undo/Redo mechanism"
29656 #: src/support/debug.cpp:57
29657 msgid "User commands"
29660 #: src/support/debug.cpp:58
29661 msgid "The LyX Lexer"
29664 #: src/support/debug.cpp:59
29665 msgid "Dependency information"
29668 #: src/support/debug.cpp:60
29672 #: src/support/debug.cpp:61
29673 msgid "Files used by LyX"
29676 #: src/support/debug.cpp:62
29677 msgid "Workarea events"
29680 #: src/support/debug.cpp:63
29681 msgid "Insettext/tabular messages"
29684 #: src/support/debug.cpp:64
29685 msgid "Graphics conversion and loading"
29688 #: src/support/debug.cpp:65
29689 msgid "Change tracking"
29692 #: src/support/debug.cpp:66
29693 msgid "External template/inset messages"
29696 #: src/support/debug.cpp:67
29697 msgid "RowPainter profiling"
29700 #: src/support/debug.cpp:68
29701 msgid "Scrolling debugging"
29704 #: src/support/debug.cpp:69
29705 msgid "Math macros"
29708 #: src/support/debug.cpp:70
29712 #: src/support/debug.cpp:71
29713 msgid "Locale/Internationalisation"
29714 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
29716 #: src/support/debug.cpp:72
29717 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29718 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
29720 #: src/support/debug.cpp:73
29722 msgid "Find and replace mechanism"
29723 msgstr "Pronađi i zameni"
29725 #: src/support/debug.cpp:74
29726 msgid "Developers' general debug messages"
29729 #: src/support/debug.cpp:75
29730 msgid "All debugging messages"
29731 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
29733 #: src/support/debug.cpp:154
29735 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29736 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
29738 #: src/support/lassert.cpp:52
29741 "Assertion %1$s violated in\n"
29742 "file: %2$s, line: %3$s"
29745 #: src/support/lassert.cpp:62
29747 "It should be safe to continue, but you\n"
29748 "may wish to save your work and restart LyX."
29751 #: src/support/lassert.cpp:65
29754 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
29756 #: src/support/lassert.cpp:72
29758 "There has been an error with this document.\n"
29759 "LyX will attempt to close it safely."
29762 #: src/support/lassert.cpp:75
29764 msgid "Buffer Error!"
29765 msgstr "Greška pri čitanju"
29767 #: src/support/lassert.cpp:82
29769 "LyX has encountered an application error\n"
29770 "and will now shut down."
29773 #: src/support/lassert.cpp:85
29775 msgid "Fatal Exception!"
29778 #: src/support/os_win32.cpp:482
29779 msgid "System file not found"
29780 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
29782 #: src/support/os_win32.cpp:483
29784 "Unable to load shfolder.dll\n"
29787 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
29788 "Molimo vas da ga instalirate."
29790 #: src/support/os_win32.cpp:488
29791 msgid "System function not found"
29792 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
29794 #: src/support/os_win32.cpp:489
29796 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29797 "Don't know how to proceed. Sorry."
29799 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
29800 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
29802 #: src/support/userinfo.cpp:45
29803 msgid "Unknown user"
29804 msgstr "Nepoznati korisnik"
29809 #~ msgid "Automatic help"
29810 #~ msgstr "Automatska pomoć"
29812 #~ msgid "Documents"
29813 #~ msgstr "Dokumenta"
29815 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29816 #~ msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
29819 #~ msgid "Table w&idth:"
29820 #~ msgstr "Tablica napomena:"
29822 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
29823 #~ msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
29826 #~ msgstr "Latinski uključen"
29828 #~ msgid "Latin on"
29829 #~ msgstr "Latinski uključen"
29831 #~ msgid "LatinOff"
29832 #~ msgstr "Latinski isključen"
29834 #~ msgid "Latin off"
29835 #~ msgstr "Latinski isključen"
29837 #~ msgid "________________________________"
29838 #~ msgstr "________________________________"
29840 #~ msgid "Maintext"
29841 #~ msgstr "Glavni tekst"
29847 #~ msgstr "Razmak:"
29849 #~ msgid "Computer:"
29850 #~ msgstr "Computer:"
29852 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
29853 #~ msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
29855 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
29856 #~ msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
29858 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
29859 #~ msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
29862 #~ msgid "Settings...|g"
29863 #~ msgstr "Podešavanja...|P"
29865 #~ msgid "Braille Manual|B"
29866 #~ msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
29869 #~ msgid "LilyPond Manual|M"
29870 #~ msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
29872 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
29873 #~ msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
29876 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
29877 #~ msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
29880 #~ msgid "Sweave Manual|S"
29881 #~ msgstr "Sačuvaj|S"
29883 #~ msgid "Rotate cell"
29884 #~ msgstr "Rotiranje ćelije"
29886 #~ msgid "AMS arrows"
29887 #~ msgstr "AMS strelice"
29889 #~ msgid "AMS operators"
29890 #~ msgstr "AMS operatori"
29892 #~ msgid "AMS miscellaneous"
29893 #~ msgstr "AMS ostalo"
29895 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
29896 #~ msgstr "AMS ostalo"
29898 #~ msgid "AMS Arrows"
29899 #~ msgstr "AMS strelice"
29901 #~ msgid "AMS Relations"
29902 #~ msgstr "AMS Relacije"
29904 #~ msgid "AMS Operators"
29905 #~ msgstr "AMS operatori"
29907 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
29908 #~ msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
29913 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29914 #~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
29916 #~ msgid "Use AMS &math package"
29917 #~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
29919 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29920 #~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
29922 #~ msgid "Use &esint package"
29923 #~ msgstr "Koristite &paket esint"
29926 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29927 #~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
29930 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29931 #~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
29934 #~ msgid "Use mathtools package automatically"
29935 #~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
29938 #~ msgid "Use mathtools package"
29939 #~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
29942 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29943 #~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
29946 #~ msgid "Use mh&chem package"
29947 #~ msgstr "Koristite &paket esint"
29950 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
29951 #~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
29954 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
29955 #~ msgstr "Koristite &paket esint"
29958 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
29959 #~ msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
29961 #~ msgid "List of Graphics"
29962 #~ msgstr "Spisak grafika"
29965 #~ msgid "List of Index Entries"
29966 #~ msgstr "Spisak indeksa"
29968 #~ msgid "List of Marginal notes"
29969 #~ msgstr "Spisak beležaka sa margina"
29971 #~ msgid "List of Notes"
29972 #~ msgstr "Spisak napomena"
29974 #~ msgid "List of Changes"
29975 #~ msgstr "Spisak promena"
29981 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
29982 #~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
29985 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29986 #~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
29989 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29990 #~ msgstr "Podrazumevani &štampač:"
29992 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29993 #~ msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
29996 #~ msgid "&Output Format:"
29997 #~ msgstr "&Format:"
30005 #~ msgid "Step \\thestep."
30006 #~ msgstr "Korak \\thestep."
30008 #~ msgid "Appendices Section"
30009 #~ msgstr "Odaljak sa prilozima"
30011 #~ msgid "--- Appendices ---"
30012 #~ msgstr "--- Prilozi ---"
30017 #~ msgid "Preface:"
30018 #~ msgstr "Predgovor:"
30020 #~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
30021 #~ msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
30023 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30024 #~ msgstr "Institut i e-mail:"
30027 #~ msgstr "MiniTOC"
30029 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30030 #~ msgstr "TOC dubina (data brojem):"
30032 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30033 #~ msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
30035 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30036 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30038 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30039 #~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30045 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30046 #~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
30048 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30049 #~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
30051 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30052 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30054 #~ msgid "Specify the default paper size."
30055 #~ msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
30058 #~ msgstr "P&ronađi:"
30060 #~ msgid "The Enter key works, too"
30061 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
30063 #~ msgid "The delete key works, too"
30064 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
30067 #~ msgstr "Iz&briši"
30069 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30070 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
30072 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30073 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
30075 #~ msgid "&Use babel"
30076 #~ msgstr "&Koristi babel"
30078 #~ msgid "&BibTeX command:"
30079 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
30082 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30083 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30084 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30086 #~ "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju "
30087 #~ "nego preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako "
30088 #~ "koristite Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
30090 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30091 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
30093 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30094 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
30096 #~ msgid "Screen &DPI:"
30097 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
30099 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30100 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
30102 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30103 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
30105 #~ msgid "Use input encod&ing"
30106 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
30108 #~ msgid "Jump to the label"
30109 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
30111 #~ msgid "Merge cells"
30112 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
30118 #~ msgstr "grafikon"
30126 #~ msgid "Element:Firstname"
30127 #~ msgstr "Element: Ime"
30129 #~ msgid "Element:Surname"
30130 #~ msgstr "Element: Prezime"
30132 #~ msgid "Element:Literal"
30133 #~ msgstr "Element: Doslovno"
30135 #~ msgid "Element:Emph"
30136 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
30138 #~ msgid "Element:Volume"
30139 #~ msgstr "Element: Tom"
30141 #~ msgid "Element:Day"
30142 #~ msgstr "Element: Dan"
30144 #~ msgid "Element:Month"
30145 #~ msgstr "Element: Mesec"
30147 #~ msgid "Element:Year"
30148 #~ msgstr "Element: Godina"
30150 #~ msgid "Element:Issue-number"
30151 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
30153 #~ msgid "Element:Issue-day"
30154 #~ msgstr "Element: Tema dana"
30156 #~ msgid "Element:Issue-months"
30157 #~ msgstr "Element:"
30159 #~ msgid "Element:ISSN"
30160 #~ msgstr "Element: ISSN"
30162 #~ msgid "Element:CODEN"
30163 #~ msgstr "Element: CODEN"
30165 #~ msgid "Element:SS-Code"
30166 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
30168 #~ msgid "Element:SS-Title"
30169 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
30171 #~ msgid "Element:CCC-Code"
30172 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
30174 #~ msgid "Element:Code"
30175 #~ msgstr "Element: Oznaka"
30177 #~ msgid "Element:Dscr"
30178 #~ msgstr "Element:Dscr"
30180 #~ msgid "Element:Keyword"
30181 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
30183 #~ msgid "Element:Street"
30184 #~ msgstr "Element: Ulica"
30186 #~ msgid "Element:City"
30187 #~ msgstr "Element: Grad"
30189 #~ msgid "Element:State"
30190 #~ msgstr "Element: Država"
30192 #~ msgid "Element:Postcode"
30193 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
30195 #~ msgid "Element:Directory"
30196 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
30198 #~ msgid "Element:Email"
30199 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
30201 #~ msgid "Note:Note"
30202 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
30205 #~ msgstr "Norveški"
30207 #~ msgid "Layout|L"
30208 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
30210 #~ msgid "Documents|D"
30211 #~ msgstr "Dokument|D"
30213 #~ msgid "New from Template...|T"
30214 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
30216 #~ msgid "Revert|R"
30217 #~ msgstr "Vrati|R"
30220 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
30223 #~ msgstr "Iseci|C"
30226 #~ msgstr "Nalepi|a"
30228 #~ msgid "Tabular|T"
30229 #~ msgstr "Tabelarni|T"
30231 #~ msgid "Thesaurus..."
30232 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
30234 #~ msgid "Statistics...|i"
30235 #~ msgstr "Statistika...|i"
30237 #~ msgid "Change Tracking|g"
30238 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
30240 #~ msgid "Selection as Lines|L"
30241 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
30243 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
30244 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
30246 #~ msgid "Line Bottom|B"
30247 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
30249 #~ msgid "Line Left|L"
30250 #~ msgstr "Linija levo|L"
30252 #~ msgid "Line Right|R"
30253 #~ msgstr "Linija desno|R"
30255 #~ msgid "Alignment|i"
30256 #~ msgstr "Poravnanje|i"
30258 #~ msgid "Delete Row|w"
30259 #~ msgstr "Izbriši red|I"
30261 #~ msgid "Copy Row"
30262 #~ msgstr "Kopiraj red"
30264 #~ msgid "Swap Rows"
30265 #~ msgstr "Izbriši red"
30267 #~ msgid "Delete Column|D"
30268 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
30270 #~ msgid "Copy Column"
30271 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
30273 #~ msgid "Swap Columns"
30274 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
30276 #~ msgid "Alignment|A"
30277 #~ msgstr "Poravnanje|A"
30279 #~ msgid "Add Row|R"
30280 #~ msgstr "Dodaj red|R"
30282 #~ msgid "Add Column|C"
30283 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
30285 #~ msgid "Mathematica"
30286 #~ msgstr "Matematika"
30288 #~ msgid "Multline Environment"
30289 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
30291 #~ msgid "URL...|U"
30292 #~ msgstr "URL...|U"
30294 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30295 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
30297 #~ msgid "TeX Code|T"
30298 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
30300 #~ msgid "Minipage|p"
30301 #~ msgstr "Mini strana|P"
30303 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
30304 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
30306 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30307 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
30309 #~ msgid "Vertical Space..."
30310 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
30312 #~ msgid "Protected Dash|D"
30313 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
30315 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30316 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
30318 #~ msgid "Font Change|o"
30319 #~ msgstr "Promena fonta|o"
30321 #~ msgid "Math Normal Font"
30322 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
30324 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
30325 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
30327 #~ msgid "Math Roman Family"
30328 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
30330 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
30331 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
30333 #~ msgid "Math Bold Series"
30334 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
30336 #~ msgid "Text Normal Font"
30337 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
30339 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30340 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
30342 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30343 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
30345 #~ msgid "Character...|C"
30346 #~ msgstr "Karakter...|C"
30348 #~ msgid "Paragraph...|P"
30349 #~ msgstr "Pasus...|P"
30351 #~ msgid "Document...|D"
30352 #~ msgstr "Dokument...|D"
30354 #~ msgid "Tabular...|T"
30355 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
30357 #~ msgid "Emphasize Style|E"
30358 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
30360 #~ msgid "Noun Style|N"
30361 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
30363 #~ msgid "Bold Style|B"
30364 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
30366 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
30367 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
30369 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
30370 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
30372 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
30373 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
30375 #~ msgid "TeX Information|X"
30376 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
30378 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30379 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
30381 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30382 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
30384 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30385 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
30387 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30388 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
30390 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30391 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
30393 #~ msgid "Preferences..."
30394 #~ msgstr "Podešavanja ..."
30396 #~ msgid "Quit LyX"
30397 #~ msgstr "Napusti Lyx"
30399 #~ msgid "Insert|n"
30400 #~ msgstr "Umetni|m"
30402 #~ msgid "View DVI"
30403 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
30405 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30406 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
30408 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30409 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
30411 #~ msgid "View PostScript"
30412 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
30414 #~ msgid "Update PostScript"
30415 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
30417 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
30418 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
30420 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
30421 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
30423 #~ msgid "&Use Default"
30424 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
30426 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
30427 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
30429 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
30430 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
30432 #~ msgid "Thin space"
30433 #~ msgstr "Mali razmak"
30435 #~ msgid "Medium space"
30436 #~ msgstr "Srednji razmak"
30438 #~ msgid "Negative thin space"
30439 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
30441 #~ msgid "Negative medium space"
30442 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
30444 #~ msgid "Negative thick space"
30445 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
30447 #~ msgid "Inter-word space"
30448 #~ msgstr "Razmak između reči "
30450 #~ msgid "Hyperlink"
30451 #~ msgstr "Hiperlink"
30459 #~ msgid "pspell (library)"
30460 #~ msgstr "pspell (library)"
30462 #~ msgid "aspell (library)"
30463 #~ msgstr "aspell (library)"
30468 #~ msgid "*.ispell"
30469 #~ msgstr "*.ispell"
30471 #~ msgid "The spellchecker has failed"
30472 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"
30474 #~ msgid "One word checked."
30475 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
30477 #~ msgid "Spelling check completed"
30478 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
30480 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30481 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"