1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 msgid "Select a processor"
130 msgstr "Izaberite datoteku"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
141 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
145 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
146 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
149 msgid "Scan for new databases and styles"
150 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
155 msgstr "&Ponovo skeniraj"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
163 msgstr "&Pregledaj..."
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
166 msgid "Enter BibTeX database name"
167 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
172 #: src/CutAndPaste.cpp:350
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
178 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
179 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
181 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
186 msgid "The BibTeX style"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
194 msgid "Choose a style file"
195 msgstr "Odaberite stil datoteku"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
198 msgid "This bibliography section contains..."
199 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "svih citiranih referenci"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "svih necitiranih referenci"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
215 msgid "all references"
216 msgstr "svih referenci"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
219 msgid "Add bibliography to the table of contents"
220 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
223 msgid "Add bibliography to &TOC"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
233 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
234 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
238 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
241 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
243 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
249 msgid "Move the selected database downwards in the list"
250 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
257 msgid "Move the selected database upwards in the list"
258 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
261 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
271 msgstr "Baza po&dataka"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
274 msgid "Add a BibTeX database file"
275 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
282 msgid "Remove the selected database"
283 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
290 msgid "Check this if the box should break across pages"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
294 msgid "Allow &page breaks"
295 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
304 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
309 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
315 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
316 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
332 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
333 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
342 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
344 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
493 #: src/Buffer.cpp:3806
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
587 msgstr "Podrazumevano"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
640 msgid "&Custom Bullet:"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
653 msgid "Go to previous change"
654 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
657 msgid "&Previous change"
658 msgstr "&Prethodna promena"
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
661 msgid "Go to next change"
662 msgstr "Idi na sledeću promenu "
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
666 msgstr "&Sledeća promena"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
669 msgid "Accept this change"
670 msgstr "Prihvati ovu promenu"
672 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
677 msgid "Reject this change"
678 msgstr "Odbaci ovu promenu"
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
687 msgstr "Porodice fontova"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
696 msgstr "Oblik fontova"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
705 msgstr "Serije fontova"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
711 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
721 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
722 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
723 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
736 msgid "Never Toggled"
737 msgstr "Nikada zamenjeno"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
742 msgstr "Veličina fonta "
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 msgid "Other font settings"
747 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr "Uvek zamenjeno"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
758 msgid "toggle font on all of the above"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
766 msgid "Apply each change automatically"
767 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
771 msgid "Apply changes &immediately"
772 msgstr "Primeni promene odmah"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
775 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
776 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
778 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
791 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
793 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
799 msgid "A&vailable Citations:"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
804 msgid "S&elected Citations:"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
808 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
812 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
817 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
818 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
822 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
823 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
832 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
844 msgstr "Formatiranje"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
847 msgid "Citation st&yle:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
851 msgid "Natbib citation style to use"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
855 msgid "Text &before:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
859 msgid "Text to place before citation"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
864 msgstr "Tekst &posle:"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
867 msgid "Text to place after citation"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
871 msgid "List all authors"
872 msgstr "Spisak svih autora"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
875 msgid "Full aut&hor list"
876 msgstr "Puna li&sta autora"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
879 msgid "Force upper case in citation"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
883 msgid "Force u&pper case"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
887 msgid "Search Citation"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
893 msgstr "Polje za pretragu:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
897 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
902 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
903 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
908 msgstr "Traži greške"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
912 msgid "Search field:"
913 msgstr "Polje za pretragu:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
916 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
923 msgid "Regular e&xpression"
924 msgstr "Regularni izraz"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
927 msgid "Case se&nsitive"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
933 msgstr "Tipovi unosa:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
936 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
938 msgid "All entry types"
939 msgstr "Svi tipovi unosa"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
942 msgid "Search as you &type"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
950 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
953 msgstr "Glavni tekst"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
957 msgid "Click to change the color"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
963 msgstr "Podrazumevano"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
967 msgid "Revert the color to the default"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
977 msgid "Greyed-out notes:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
989 msgid "Background colors"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
998 msgid "Shaded boxes:"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1002 msgid "Compare Revisions"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1006 msgid "&Revisions back"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1011 msgid "&Between revisions"
1012 msgstr "Iz&među redova:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1025 msgid "&New Document:"
1026 msgstr "Novi dokument"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1030 msgid "&Old Document:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1035 msgstr "Pre&gledaj..."
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1038 msgid "Copy Document Settings from:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1043 msgid "N&ew Document"
1044 msgstr "Novi dokument"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1048 msgid "Ol&d Document"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1053 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1054 "resulting document"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1058 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1062 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1067 msgid "Match delimiter types"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1071 msgid "&Keep matched"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1079 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1080 msgid "Insert the delimiters"
1081 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1088 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1089 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1092 msgid "Use Class Defaults"
1093 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1096 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1097 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1100 msgid "Save as Document Defaults"
1101 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1108 msgid "Show ERT button only"
1109 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1116 msgid "Show ERT contents"
1117 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1124 msgid "For more information, refer to the complete log."
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1132 msgid "Description:"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1136 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1141 msgid "View Complete &Log..."
1142 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1152 msgstr "Ime datoteke"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1161 msgid "Select a file"
1162 msgstr "Izaberite datoteku"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1173 msgid "Available templates"
1174 msgstr "Dostupni šabloni"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1178 msgid "LaTe&X and LyX options"
1179 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1182 msgid "LaTeX Options"
1183 msgstr "LaTeX Opcije"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1196 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1197 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1199 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1200 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1203 msgid "&Show in LyX"
1204 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1210 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1215 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1219 msgid "Si&ze and Rotation"
1220 msgstr "V&eličine i rotacija"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1230 msgid "Angle to rotate image by"
1231 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1237 msgid "The origin of the rotation"
1238 msgstr "Početak rotacije"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1254 msgid "Height of image in output"
1255 msgstr "Izlazna visina slike "
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1259 msgid "Width of image in output"
1260 msgstr "Izlazna širina slike"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1263 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1264 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1268 msgid "&Maintain aspect ratio"
1269 msgstr "&Održavajte odnos"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1277 msgid "Clip to bounding box values"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1282 msgid "Clip to &bounding box"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1287 msgid "&Left bottom:"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1301 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1306 msgid "&Get from File"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1316 msgstr "Širina oznake"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1321 msgstr "Traži greške"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1330 msgid "Replace &with:"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1334 msgid "Perform a case-sensitive search"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1338 msgid "Case &sensitive"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1342 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1346 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1348 msgstr "Pronađi &sledeću"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1351 msgid "Restrict search to whole words only"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1356 msgid "W&hole words"
1357 msgstr "&Ključne reči:"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1360 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1372 msgid "Search &backwards"
1373 msgstr "Traži &unazad"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1377 msgid "Replace all occurences at once"
1378 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1383 msgid "Replace &All"
1384 msgstr "Zameni &sve"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1389 msgstr "Podešavanja"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1392 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1402 msgid "Current &document"
1403 msgstr "Štampaj dokument"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1407 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1413 msgid "&Master document"
1414 msgstr "Sačuvaj dokument"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1418 msgid "All open documents"
1419 msgstr "Otvori dokument"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1423 msgid "&Open documents"
1424 msgstr "Otvori dokument"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1427 msgid "All ma&nuals"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1432 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1433 "and paragraph style"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1438 msgid "Ignore &format"
1439 msgstr "&Format dokumenta"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1443 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1448 msgid "&Preserve first case on replace"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1452 msgid "&Expand macros"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1456 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1463 msgstr "Tip informacije:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1466 msgid "Use &default placement"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1470 msgid "Advanced Placement Options"
1471 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1474 msgid "&Top of page"
1475 msgstr "&Vrh stranice"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1478 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1479 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1482 msgid "Here de&finitely"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1486 msgid "&Here if possible"
1487 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1490 msgid "&Page of floats"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1494 msgid "&Bottom of page"
1495 msgstr "&Dno stranice"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1498 msgid "&Span columns"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1502 msgid "&Rotate sideways"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1510 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1514 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1519 msgid "&Default family:"
1520 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1523 msgid "Select the default family for the document"
1524 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1528 msgstr "&Bazna Velicina:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1532 msgid "LaTe&X font encoding:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1536 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1544 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1545 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1548 msgid "&Sans Serif:"
1549 msgstr "&Sans Serif:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1552 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1553 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1557 msgstr "R&azmera (%):"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1560 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1561 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1564 msgid "&Typewriter:"
1565 msgstr "&Typewriter:"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1568 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1569 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1573 msgstr "R&azmera (%):"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1576 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1578 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1586 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1588 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1591 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1595 msgid "Use true S&mall Caps"
1596 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1599 msgid "Use old style instead of lining figures"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1603 msgid "Use &Old Style Figures"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1611 msgid "Select an image file"
1612 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1616 msgstr "Izlazna veličina"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1619 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1624 msgid "Set &height:"
1625 msgstr "Postavi &visinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1628 msgid "&Scale Graphics (%):"
1629 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1632 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1634 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1638 msgstr "Postavi &širinu:"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1641 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1643 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1647 msgid "Rotate Graphics"
1648 msgstr "Rotiranje grafike"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1651 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1652 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1655 msgid "Ro&tate after scaling"
1656 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1663 msgid "A&ngle (Degrees):"
1664 msgstr "U&gao (stepeni):"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1668 msgid "File name of image"
1669 msgstr "Ime datoteke slike"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1686 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1687 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1690 msgid "Don't un&zip on export"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1695 msgid "Additional LaTeX options"
1696 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1699 msgid "LaTeX &options:"
1700 msgstr "LaTeX &opcije:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1704 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1705 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1707 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1708 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1711 msgid "Sho&w in LyX"
1712 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1715 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1719 msgid "Graphics Group"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1723 msgid "A&ssigned to group:"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1727 msgid "Click to define a new graphics group."
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1731 msgid "O&pen new group..."
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1735 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1744 msgstr "&Draft mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1747 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1751 msgid "..............."
1752 msgstr "..............."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1759 msgid "<-----------"
1760 msgstr "<-----------"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1763 msgid "----------->"
1764 msgstr "----------->"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1767 msgid "\\-----v-----/"
1768 msgstr "\\-----v-----/"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1771 msgid "/-----^-----\\"
1772 msgstr "/-----^-----\\"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1779 msgid "Supported spacing types"
1780 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1787 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1788 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1791 msgid "&Fill Pattern:"
1792 msgstr "&Popunite obrazac:"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1799 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1800 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1806 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1812 msgstr "&Odredište (cilj)"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1816 msgid "Name associated with the URL"
1817 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1825 msgid "Specify the link target"
1826 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1833 msgid "Link to the web or to every other target"
1834 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1841 msgid "Link to an email address"
1842 msgstr "Link za e-mail adresu"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1849 msgid "Link to a file"
1850 msgstr "Link za datoteku"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1857 msgid "Listing Parameters"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1863 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1869 msgid "&Bypass validation"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1881 msgid "Mo&re parameters"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1885 msgid "Underline spaces in generated output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1889 msgid "&Mark spaces in output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1893 msgid "Show LaTeX preview"
1894 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1897 msgid "&Show preview"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1901 msgid "File name to include"
1902 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1905 msgid "&Include Type:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1910 msgstr "Uključujući"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1918 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115
1921 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1121
1922 msgid "Program Listing"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1926 msgid "Edit the file"
1927 msgstr "Izmenite datoteku"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1935 msgid "A&vailable Indexes:"
1936 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1939 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1944 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1950 msgid "Index generation"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1954 msgid "Define program options of the selected processor."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1958 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1962 msgid "&Use multiple indexes"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1967 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1972 msgid "Add a new index to the list"
1973 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1982 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1984 msgid "Remove the selected index"
1985 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1989 msgid "Rename the selected index"
1990 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1998 msgid "Define or change button color"
1999 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2002 msgid "Information Type:"
2003 msgstr "Tip informacije:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2006 msgid "Information Name:"
2007 msgstr "Informaciono ime:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2011 msgid "Inset Parameter Configuration"
2012 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2014 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2015 msgid "Update dialog when moving context"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2019 msgid "S&ynchronize Dialog"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2024 msgid "Apply settings immediately"
2025 msgstr "Primeni promene odmah"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2029 msgid "I&mmediate Apply"
2030 msgstr "N&eposredno primeni"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2033 msgid "Restore initial values in dialog"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2038 msgid "Push new inset into the document"
2039 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2044 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2047 msgid "Document &class"
2048 msgstr "Klasa &dokumenta"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2051 msgid "Click to select a local document class definition file"
2052 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2055 msgid "&Local Layout..."
2056 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2059 msgid "Class options"
2060 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2063 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2065 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2068 msgid "&Predefined:"
2069 msgstr "&Unapred definisane:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2073 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2076 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2077 "biste izabrali/poništili."
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2081 msgstr "Prila&gođeno:"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2084 msgid "&Graphics driver:"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2088 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2090 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2093 msgid "Select de&fault master document"
2094 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2101 msgid "Enter the name of the default master document"
2102 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2105 msgid "&Suppress default date on front page"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2109 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2113 msgid "&Quote Style:"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2120 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2121 msgid "Language &Default"
2122 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2130 msgid "Language pac&kage:"
2131 msgstr "Jezički pa&ket:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2135 msgid "Select which language package LyX should use"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2140 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2141 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2146 msgstr "Kancelarija:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2149 msgid "Value of the vertical line offset."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2153 msgid "Value of the line width."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2160 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2161 msgid "Value of the line thickness."
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2165 msgid "Input here the listings parameters"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2170 msgid "Feedback window"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2174 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2179 msgid "&Main Settings"
2180 msgstr "&Glavna podešavanja"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2187 msgid "Check for inline listings"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2191 msgid "&Inline listing"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2195 msgid "Check for floating listings"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2207 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2211 msgid "Line numbering"
2212 msgstr "Numerisanje redova"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2219 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2227 msgid "Difference between two numbered lines"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2232 msgstr "Veličina fo&nta:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2235 msgid "Choose the font size for line numbers"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2245 msgstr "V&eličina fonta:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2248 msgid "The content's base font size"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2252 msgid "Font Famil&y:"
2253 msgstr "Porodice font&ova:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2256 msgid "The content's base font style"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2260 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2264 msgid "&Break long lines"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2268 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2272 msgid "S&pace as symbol"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2276 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2280 msgid "Space i&n string as symbol"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2284 msgid "Tab&ulator size:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2288 msgid "Use extended character table"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2292 msgid "&Extended character table"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2300 msgid "Select the programming language"
2301 msgstr "Izaberite programski jezik"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2308 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2309 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2316 msgid "Fi&rst line:"
2317 msgstr "Pr&va linija:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2320 msgid "The first line to be printed"
2321 msgstr "Prva linija za štampanje"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2325 msgstr "&Zadnja linija:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2328 msgid "The last line to be printed"
2329 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2336 msgid "More Parameters"
2337 msgstr "Više parametara"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2340 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2341 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2344 msgid "Document-specific layout information"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2348 msgid "Errors reported in terminal."
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2353 msgid "Press button to check validity..."
2356 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2361 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2362 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2363 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2369 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2370 msgid "Update the display"
2371 msgstr "Ažurirajte ekran"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2376 msgstr "&Ažuriranje"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2379 msgid "Copy to Clip&board"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2386 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2387 msgid "Jump to the next warning message."
2388 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2391 msgid "Next &Warning"
2392 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2395 msgid "Jump to the next error message."
2396 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2398 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2400 msgstr "Sledeća &greška"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2403 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2404 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2407 msgid "&Default Margins"
2408 msgstr "&Podrazumevane margine"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2420 msgstr "&Unutrašnja:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2428 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2431 msgid "Head &height:"
2432 msgstr "Visina na &vrhu:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2439 msgid "&Column Sep:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2443 msgid "Master Document Output"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2447 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2451 msgid "Include only &selected children"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2456 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2462 msgid "&Maintain counters and references"
2463 msgstr "svih necitiranih referenci"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2466 msgid "Include all subdocuments in the output"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2470 msgid "&Include all children"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2477 msgid "Number of rows"
2478 msgstr "Broj redova"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2489 msgid "Number of columns"
2490 msgstr "Broj kolona"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2498 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2499 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2502 msgid "Vertical alignment"
2503 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2507 msgstr "&Vertikalno:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2510 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2511 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2514 msgid "&Horizontal:"
2515 msgstr "&Horizontalno:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2520 msgstr "&Dekoracija:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2528 msgid "decoration type / matrix border"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2553 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2554 "are inserted into formulas"
2556 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2557 "alatkama ubacuju u formule"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2560 msgid "&Use AMS math package automatically"
2561 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2564 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2565 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2568 msgid "Use AMS &math package"
2569 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2573 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2574 "inserted into formulas"
2576 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2580 msgid "Use esint package &automatically"
2581 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2584 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2585 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2588 msgid "Use &esint package"
2589 msgstr "Koristite &paket esint"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2594 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2597 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2602 msgid "Use math&dots package automatically"
2603 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2607 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2608 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2612 msgid "Use mathdo&ts package"
2613 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2618 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2619 "inserted into formulas"
2621 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2626 msgid "Use mhchem &package automatically"
2627 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2631 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2632 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2636 msgid "Use mh&chem package"
2637 msgstr "Koristite &paket esint"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2641 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2653 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2658 msgid "Nomenclature"
2659 msgstr "Nomenklaura"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2663 msgstr "Sortiraj &kao:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2666 msgid "&Description:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2678 msgid "LyX internal only"
2679 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2683 msgstr "LyX &Napomena"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2686 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2694 msgid "Print as grey text"
2695 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2701 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2702 msgid "&List in Table of Contents"
2703 msgstr "Spisak u sadržaj"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2707 msgstr "&Numeracija"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2711 msgid "Output Format"
2712 msgstr "Format papira"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2716 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2717 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2722 msgid "De&fault Output Format:"
2723 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2726 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2730 msgid "S&ynchronize with Output"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2735 msgid "C&ustom Macro:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2739 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2743 msgid "XHTML Output Options"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2747 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2751 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2756 msgid "&Math output:"
2757 msgstr "datum (izlaz)"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2760 msgid "Format to use for math output."
2763 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2766 msgstr "Matematički|M"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2772 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2777 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2778 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2779 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2786 msgid "Math &image scaling:"
2787 msgstr "Matematička rastojanja"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2790 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2794 msgid "&Use hyperref support"
2795 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2803 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2805 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2809 msgid "Automatically fi&ll header"
2810 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2813 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2814 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2817 msgid "Load in &fullscreen mode"
2818 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2821 msgid "Header Information"
2822 msgstr "Informacije zaglavlja"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2838 msgstr "&Ključne reči:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2845 msgid "Allows link text to break across lines."
2846 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2849 msgid "B&reak links over lines"
2850 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2853 msgid "No &frames around links"
2854 msgstr "Bez &rama oko veze"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2857 msgid "C&olor links"
2858 msgstr "Bo&ja veze:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2861 msgid "Bibliographical backreferences"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2865 msgid "B&ackreferences:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2873 msgid "G&enerate Bookmarks"
2874 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2877 msgid "&Numbered bookmarks"
2878 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2881 msgid "Number of levels"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2885 msgid "&Open bookmarks"
2886 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2889 msgid "Additional o&ptions"
2890 msgstr "Dodatne o&pcije"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2893 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2894 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2897 msgid "Paper Format"
2898 msgstr "Format papira"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2907 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2909 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2913 msgid "&Orientation:"
2914 msgstr "&Orijentacija:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2927 msgstr "Forma strane"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2930 msgid "Headings &style:"
2931 msgstr "Stil &zaglavlja"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2934 msgid "Style used for the page header and footer"
2935 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2938 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2939 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2942 msgid "&Two-sided document"
2943 msgstr "&Dvostrani dokument"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2947 msgstr "Širina oznake"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2951 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2952 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2955 msgid "Lo&ngest label"
2956 msgstr "Na&jduža oznaka"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2959 msgid "Line &spacing"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2965 msgstr "Jednostruki"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2985 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
2987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
2988 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2993 msgid "&Indent Paragraph"
2994 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2998 msgstr "&Poravnanje"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3013 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3014 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3017 msgid "Paragraph's &Default"
3018 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3021 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3030 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3031 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3035 msgid "&Horizontal Phantom"
3036 msgstr "&Horizontalno:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3040 msgid "Vertical space of the phantom content"
3041 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3045 msgid "&Vertical Phantom"
3046 msgstr "&Vertikalni razmak"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3054 msgid "&Use system colors"
3055 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3059 msgstr "Iz matematike"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3063 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3066 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3070 msgid "Automatic in&line completion"
3071 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3074 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3078 msgid "Automatic p&opup"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3083 msgid "Autoco&rrection"
3084 msgstr "Automatski &početak"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3092 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3095 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3098 msgid "Automatic &inline completion"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3102 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3106 msgid "Automatic &popup"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3111 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3116 msgid "Cursor i&ndicator"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3120 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3126 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3133 msgid "s inline completion dela&y"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3138 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3139 "if it is available."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3143 msgid "s popup d&elay"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3148 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3149 "It will be shown right away."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3153 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3157 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3161 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3169 msgid "E&xtra flag:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3173 msgid "&From format:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3192 msgid "Converter Defi&nitions"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3196 msgid "Converter File Cache"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3204 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3205 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3208 msgid "Display &Graphics"
3209 msgstr "Prikaz &grafike"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3212 msgid "Instant &Preview:"
3213 msgstr "Brzi &pregled:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3222 msgstr "Bez matematike"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3229 msgid "Preview Si&ze:"
3230 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3233 msgid "Factor for the preview size"
3234 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3237 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3238 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3241 msgid "&Mark end of paragraphs"
3242 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3249 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3250 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102
3254 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3255 "width used when set to 0."
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3260 msgid "Cursor width (&pixels):"
3261 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3265 msgid "Scroll &below end of document"
3266 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3269 msgid "Sort &environments alphabetically"
3270 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3273 msgid "&Group environments by their category"
3274 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3277 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3281 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3285 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3289 msgid "Skip trailing non-word characters"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3293 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3301 msgid "&Hide toolbars"
3302 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3305 msgid "Hide scr&ollbar"
3306 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3309 msgid "Hide &tabbar"
3310 msgstr "Sakrij &tabbar"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3314 msgid "Hide &menubar"
3315 msgstr "Sakrij &tabbar"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3318 msgid "&Limit text width"
3319 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3322 msgid "Screen used (&pixels):"
3323 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3334 msgid "&Document format"
3335 msgstr "&Format dokumenta"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3338 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3342 msgid "Sho&w in export menu"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3346 msgid "Vector &graphics format"
3347 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3350 msgid "S&hort Name:"
3351 msgstr "K&ratki naziv"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3355 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3367 msgstr "&Pregledač:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3375 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3376 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3380 msgid "Default Format"
3381 msgstr "Podrazumevano|o"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3392 msgid "Your E-mail address"
3393 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3400 msgid "Use &keyboard map"
3401 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3410 msgstr "Pr&egledaj..."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3418 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3419 "time LyX is launched."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3423 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3431 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3432 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3436 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3437 "speed it up, low values slow it down."
3439 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3440 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3443 msgid "Scroll wheel zoom"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3466 msgid "User &interface language:"
3467 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3470 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3471 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3477 msgstr "Automatska pomoć"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3482 msgid "Always Babel"
3483 msgstr "Uvek zamenjeno"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3488 msgid "None[[language package]]"
3489 msgstr "Jezički pa&ket:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3492 msgid "Command s&tart:"
3493 msgstr "Komanda St&art:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3496 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3497 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3500 msgid "Command e&nd:"
3501 msgstr "Komanda k&raj:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3504 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3505 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3509 msgid "Default Decimal &Point:"
3510 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3514 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3515 "the language package)"
3517 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3521 msgid "Set languages &globally"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3526 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3529 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3534 msgstr "Automatski &početak"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3538 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3541 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3546 msgstr "Automatski &kraj"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3549 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3550 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3553 msgid "Mark &foreign languages"
3554 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3557 msgid "Right-to-left language support"
3558 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3562 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3564 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3565 "hebrejski, arapski)."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3568 msgid "Enable RTL su&pport"
3569 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3572 msgid "Cursor movement:"
3573 msgstr "Kretanje kursora:"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3585 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3590 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3594 msgid "Default paper si&ze:"
3595 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3609 msgid "US executive"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3637 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3638 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3641 msgid "BibTeX command and options"
3642 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3646 msgid "Processor for &Japanese:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3650 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3651 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3664 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3665 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3668 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3669 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3672 msgid "&Nomenclature command:"
3673 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3676 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3677 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3680 msgid "Chec&kTeX command:"
3681 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3684 msgid "CheckTeX start options and flags"
3685 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3689 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3690 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3691 "rather than the Cygwin teTeX."
3693 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3694 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3695 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3698 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3699 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3702 msgid "Set class options to default on class change"
3703 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3706 msgid "R&eset class options when document class changes"
3707 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3710 msgid "Output &line length:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049
3715 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3716 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3717 "paragraphs are separated by a blank line."
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3721 msgid "&Date format:"
3722 msgstr "&Format datuma:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3725 msgid "Date format for strftime output"
3726 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3729 msgid "&Overwrite on export:"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3733 msgid "Ask permission"
3734 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3737 msgid "Main file only"
3738 msgstr "Samo glavni fajl"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3742 msgstr "Sve datoteke"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3745 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3747 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3751 msgid "Forward search"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3756 msgid "DV&I command:"
3757 msgstr "&Index komanda:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3761 msgid "&PDF command:"
3762 msgstr "&Index komanda:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3765 msgid "&PATH prefix:"
3766 msgstr "&PATH prefix:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3777 msgstr "Pregledaj..."
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3781 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3782 msgstr "Lični &rečnik:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3785 msgid "&Temporary directory:"
3786 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3789 msgid "Ly&XServer pipe:"
3790 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3793 msgid "&Backup directory:"
3794 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3797 msgid "&Example files:"
3798 msgstr "&Primer datoteka:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3801 msgid "&Document templates:"
3802 msgstr "&Dokument šablona:"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3805 msgid "&Working directory:"
3806 msgstr "&Radni direktorijum:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3810 msgid "H&unspell dictionaries:"
3811 msgstr "Lični &rečnik:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3814 msgid "Printer Command Options"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3818 msgid "Extension to be used when printing to file."
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3822 msgid "File ex&tension:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3826 msgid "Option used to print to a file."
3827 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3830 msgid "Print to &file:"
3831 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3834 msgid "Option used to print to non-default printer."
3835 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3838 msgid "Set &printer:"
3839 msgstr "Podesi &štampač:"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3842 msgid "Option used with spool command to set printer."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3846 msgid "Spool &printer:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3856 msgid "Spool co&mmand:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3860 msgid "Option used to reverse page order."
3861 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3864 msgid "Re&verse pages:"
3865 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3872 msgid "&Number of copies:"
3873 msgstr "&Broj kopija:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3876 msgid "Option used to set number of copies."
3877 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3880 msgid "Option used to print a range of pages."
3881 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3888 msgid "Pa&ge range:"
3889 msgstr "Op&seg stranice:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3892 msgid "Option used to collate multiple copies."
3893 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3897 msgstr "&Neparne stranice:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3900 msgid "&Even pages:"
3901 msgstr "&Parne stranice:"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3904 msgid "Paper t&ype:"
3905 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3908 msgid "Paper si&ze:"
3909 msgstr "Veličina pa&pira:"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3913 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3916 msgid "E&xtra options:"
3917 msgstr "D&odatne opcije:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3921 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3929 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3930 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3933 msgid "Adapt &output to printer"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3937 msgid "Name of the default printer"
3938 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3941 msgid "Default &printer:"
3942 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3945 msgid "Printer co&mmand:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3949 msgid "Sans Seri&f:"
3950 msgstr "Sans Seri&f:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3953 msgid "T&ypewriter:"
3954 msgstr "T&ypewriter:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3966 msgstr "Veličina fonta"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3986 msgstr "&Preveliki:"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4013 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4017 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4018 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4026 msgstr "&Bind datoteka:"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4033 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4037 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4042 msgid "&Spellchecker engine:"
4043 msgstr "Kontrola pravopisa"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4046 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4050 msgid "Accept compound &words"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4054 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4058 msgid "S&pellcheck continuously"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4063 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4064 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4067 msgid "&Escape characters:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4071 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4072 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4075 msgid "Al&ternative language:"
4076 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4079 msgid "&User interface file:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4083 msgid "Automatic help"
4084 msgstr "Automatska pomoć"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4089 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4090 "the main work area of an edited document"
4092 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4093 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4096 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4104 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4108 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4112 msgid "Restore cursor &positions"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4116 msgid "&Load opened files from last session"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4120 msgid "Clear all session &information"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4128 msgid "Backup original documents when saving"
4129 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4132 msgid "&Backup documents, every"
4133 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4141 msgid "&Save documents compressed by default"
4142 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4145 msgid "&Maximum last files:"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4149 msgid "&Open documents in tabs"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4154 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4155 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4160 msgid "S&ingle instance"
4161 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4164 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4168 msgid "&Single close-tab button"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
4172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4178 msgid "Nomenclature settings"
4179 msgstr "Nomenklaura"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4183 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4188 msgid "&List Indentation:"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4193 msgid "Custom &Width:"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4198 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4199 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4206 msgid "Page number to print from"
4207 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4210 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4211 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4214 msgid "Page number to print to"
4215 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4218 msgid "Print all pages"
4219 msgstr "Štampaj sve stranice"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4226 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4231 msgid "Print &odd-numbered pages"
4232 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4235 msgid "Print &even-numbered pages"
4236 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4239 msgid "Print in reverse order"
4240 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4243 msgid "Re&verse order"
4244 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4251 msgid "Number of copies"
4252 msgstr "Broj kopija"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4255 msgid "Collate copies"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4267 msgid "Print Destination"
4268 msgstr "Odredište štampanja"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4271 msgid "Send output to the printer"
4272 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4279 msgid "Send output to the given printer"
4280 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4283 msgid "Send output to a file"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4287 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4296 msgid "A&vailable indexes:"
4297 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4301 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4302 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4309 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4311 msgstr "Podešavanja"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4314 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4318 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4323 msgid "&Clear automatically"
4324 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4328 msgid "Debug messages"
4329 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4333 msgid "Display no debug messages"
4334 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4341 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4342 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4352 msgid "Display all debug messages"
4353 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4356 msgid "Display statusbar messages?"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4360 msgid "&Statusbar messages"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4369 msgid "Enter string to filter the label list"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4373 msgid "Filter case-sensitively"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4377 msgid "Case-sensiti&ve"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4381 msgid "Update the label list"
4382 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4386 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4387 "sensitive option is checked)"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4395 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4399 msgid "Cas&e-sensitive"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4403 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4411 msgid "&Go to Label"
4412 msgstr "&Idi na oznaku"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4418 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4419 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4424 msgstr "<referenca>"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4427 msgid "(<reference>)"
4428 msgstr "(<referenca>)"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4435 msgid "on page <page>"
4436 msgstr "na strani <strana>"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4439 msgid "<reference> on page <page>"
4440 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4443 msgid "Formatted reference"
4444 msgstr "Formatiraj reference"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4448 msgid "Textual reference"
4449 msgstr "svih referenci"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4452 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4456 msgid "Match w&hole words only"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4460 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4464 msgid "&Export formats:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4468 msgid "&Send exported file to command:"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4472 msgid "Edit shortcut"
4473 msgstr "Uređivanje prečice"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4476 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4480 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4487 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4488 msgid "Clear current shortcut"
4489 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4496 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4500 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4504 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4506 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4507 "the 'Clear' button"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4511 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
4513 msgid "Spell Checker"
4514 msgstr "Kontrola pravopisa"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4518 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4522 msgid "Unknown word:"
4523 msgstr "Nepoznata reč:"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4526 msgid "Current word"
4527 msgstr "Trenutna reč"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4531 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4532 msgid "Replace word with current choice"
4533 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4538 msgstr "Pronađi &sledeću"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4541 msgid "Re&placement:"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4545 msgid "Replace with selected word"
4546 msgstr "Zameni izabrane reči"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4550 msgid "S&uggestions:"
4551 msgstr "Su&gestija:"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4554 msgid "Ignore this word"
4555 msgstr "Ignoriši ove reči"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4562 msgid "Ignore this word throughout this session"
4563 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4567 msgstr "I&gnoriši sve"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4570 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4571 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4575 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4578 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4579 "kompletan asortiman."
4581 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4583 msgstr "Ka&tegorija:"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4586 msgid "Select this to display all available characters at once"
4587 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4590 msgid "&Display all"
4591 msgstr "&Prikaži sve"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4594 msgid "&Table Settings"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4599 msgid "Column settings"
4600 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4603 msgid "&Horizontal alignment:"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4607 msgid "Horizontal alignment in column"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4611 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4613 msgstr "Poravnanje "
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4617 msgid "At Decimal Separator"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4622 msgid "&Decimal separator:"
4623 msgstr "specijalni karakteri"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4626 msgid "Fixed width of the column"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4630 msgid "&Vertical alignment in row:"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4635 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4640 msgid "Merge cells of different columns"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4644 msgid "&Multicolumn"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4650 msgstr "Podešavanja"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4653 msgid "Merge cells of different rows"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4662 msgid "&Vertical Offset:"
4663 msgstr "&Vertikalni razmak"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4667 msgid "Optional vertical offset"
4668 msgstr "&Vertikalni razmak"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4672 msgid "Cell setting"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4676 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4677 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4680 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4681 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4684 msgid "LaTe&X argument:"
4685 msgstr "LaTe&X argument:"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4688 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4693 msgid "Table-wide settings"
4694 msgstr "&Glavna podešavanja"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4698 msgid "Table w&idth:"
4699 msgstr "Tablica napomena:"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4703 msgid "Verti&cal alignment:"
4704 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4708 msgid "Vertical alignment of the table"
4709 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4712 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4713 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4716 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4717 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4725 msgstr "Postavi granice"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4728 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4729 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4736 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4744 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4748 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4756 msgid "Use default (grid-like) border style"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4761 msgstr "Po&drazumevano"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4764 msgid "Additional Space"
4765 msgstr "Dodatni prostor"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4768 msgid "T&op of row:"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4772 msgid "Botto&m of row:"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4776 msgid "Bet&ween rows:"
4777 msgstr "Iz&među redova:"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4784 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4788 msgid "&Use long table"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4793 msgid "Row settings"
4794 msgstr "Podešavanja"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4801 msgid "Border above"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4805 msgid "Border below"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4817 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4818 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4825 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4841 msgid "First header:"
4842 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4845 msgid "This row is the header of the first page"
4846 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4849 msgid "Don't output the first header"
4850 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4862 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4863 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4866 msgid "Last footer:"
4867 msgstr "Poslednje podnožje:"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4870 msgid "This row is the footer of the last page"
4871 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4874 msgid "Don't output the last footer"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4882 msgid "Set a page break on the current row"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4886 msgid "Page &break on current row"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4891 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4892 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4896 msgid "Longtable alignment"
4897 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4900 msgid "Current cell:"
4901 msgstr "Trenutan ćelija:"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4904 msgid "Current row position"
4905 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4908 msgid "Current column position"
4909 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4912 msgid "Close this dialog"
4913 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4916 msgid "Rebuild the file lists"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4921 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4929 msgid "Selected classes or styles"
4930 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4933 msgid "LaTeX classes"
4934 msgstr "LaTeX klase"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4937 msgid "LaTeX styles"
4938 msgstr "LaTeX stilovi"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4941 msgid "BibTeX styles"
4942 msgstr "BibTeX stilovi"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4945 msgid "Toggles view of the file list"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4953 msgid "Separate paragraphs with"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4957 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4958 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4962 msgid "&Indentation:"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4967 msgid "Size of the indentation"
4968 msgstr "V&eličine i rotacija"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4972 msgid "&Vertical space:"
4973 msgstr "&Vertikalni razmak"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4977 msgid "Size of the vertical space"
4978 msgstr "&Vertikalni razmak"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4985 msgid "&Line spacing:"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4990 msgid "Spacing type"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4995 msgid "Number of lines"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4999 msgid "Format text into two columns"
5000 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5003 msgid "Two-&column document"
5004 msgstr "Dokument u dve kolone "
5006 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5008 msgid "Language of the thesaurus"
5009 msgstr "Jezik podnožja:"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5013 msgstr "Unos indeksa"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5017 msgstr "&Ključna reč:"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5020 msgid "Word to look up"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5027 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5029 msgid "The selected entry"
5030 msgstr "Izabrani unos"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5037 msgid "Replace the entry with the selection"
5038 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5042 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5043 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5051 msgid "Enter string to filter contents"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5056 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5057 "tables, and others)"
5059 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5063 msgid "Update navigation tree"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5073 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5077 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5081 msgid "Move selected item down by one"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5085 msgid "Move selected item up by one"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5093 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5101 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5105 msgid "LyX: Enter text"
5106 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5109 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5112 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5113 msgid "&Do not show this warning again!"
5114 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5117 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5124 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5128 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5132 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5136 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5140 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5142 msgid "&Output Format:"
5143 msgstr "Format papira"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5147 msgid "Select the output format"
5148 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5151 msgid "Complete source"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5155 msgid "Automatic update"
5156 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5158 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5159 msgid "Unit of width value"
5160 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5162 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5163 msgid "number of needed lines"
5164 msgstr "broj potrebnih linija"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5167 msgid "use number of lines"
5168 msgstr "uzmi broj linija"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5174 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5175 msgid "Outer (default)"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5182 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5183 msgid "use overhang"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5190 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5191 msgid "Overhang value"
5194 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5195 msgid "Unit of overhang value"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5199 msgid "Check this to allow flexible placement"
5202 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5203 msgid "Allow &floating"
5206 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5208 msgstr "Kratak naslov"
5210 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5213 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5214 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5215 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5216 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5217 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5218 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5219 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5220 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5221 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5222 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5223 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5224 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5225 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5227 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5228 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5229 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5230 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5231 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5232 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5233 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5236 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5237 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5238 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5239 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5241 msgstr "Prednja sadržina"
5243 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5244 msgid "Publication Month"
5247 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5248 msgid "Publication Month:"
5251 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5252 msgid "Publication Year"
5255 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5256 msgid "Publication Year:"
5259 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5260 msgid "Publication Volume"
5263 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5264 msgid "Publication Volume:"
5267 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5268 msgid "Publication Issue"
5271 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5272 msgid "Publication Issue:"
5275 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5276 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5277 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5278 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5280 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5281 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5282 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5283 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5284 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5287 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5289 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5290 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5291 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5292 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5293 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5294 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5295 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5296 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5297 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5298 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5299 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5301 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5302 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5303 #: src/output_plaintext.cpp:133
5307 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5308 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5309 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5310 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5317 msgid "Acknowledgement"
5320 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5321 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5324 msgid "Acknowledgement."
5327 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5329 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5331 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5332 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5336 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5337 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5338 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5339 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5340 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5341 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5343 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5344 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5345 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5346 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5347 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5348 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5349 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5353 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5354 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5355 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5365 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5375 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5376 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5377 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5378 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5379 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5381 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5385 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5387 msgid "Case \\thecase."
5388 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5390 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5391 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5393 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5394 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5395 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5396 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5397 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5399 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5400 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5401 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5405 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5415 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5425 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5427 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5428 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5431 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5432 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5433 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5434 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5435 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5438 msgstr "Pretpostavka"
5440 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5442 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5444 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5446 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5447 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5448 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5450 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5451 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5452 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5466 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5468 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5470 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5473 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5476 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5477 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5478 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5482 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5486 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5488 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5489 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5491 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5492 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5493 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5498 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5502 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5503 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5504 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5505 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5506 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5507 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5511 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5512 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5516 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5518 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5519 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5521 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5522 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5523 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5527 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5528 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5539 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5543 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5545 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5547 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5548 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5549 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5553 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5554 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5556 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
5557 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5559 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5560 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5561 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5562 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5563 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5564 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5568 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5570 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5573 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5575 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5576 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5577 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5578 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5582 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5584 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5585 msgid "Remark \\theremark."
5586 msgstr "Napomena \\theremark."
5588 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
5589 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
5593 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5595 msgid "Solution \\thesolution."
5596 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5598 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5608 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5612 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5613 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5617 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5618 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5619 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5620 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5621 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5622 #: lib/layouts/svjour.inc:310
5624 msgstr "Glavni tekst"
5626 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5631 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5633 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5635 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
5636 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5637 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5638 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5639 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5644 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5645 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5646 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5647 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5649 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5650 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5654 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5655 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5656 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5657 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5658 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5659 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5661 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5662 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5664 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5665 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5671 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5672 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5673 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5674 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5676 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5677 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5678 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5680 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5681 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5683 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5684 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5685 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5686 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5687 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5689 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5690 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5693 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5698 msgid "IEEE membership"
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5704 msgstr "Mala slova|M"
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5707 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5708 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5710 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5711 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5712 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5713 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5714 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5715 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5717 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5718 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
5719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5720 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5721 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5722 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5723 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5724 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5725 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:156
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5732 msgid "Special Paper Notice"
5733 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5736 msgid "After Title Text"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5741 msgid "Page headings"
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5746 msgstr "Obeleži obe"
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5749 msgid "Publication ID"
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5760 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5761 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5762 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5763 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5764 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
5767 msgstr "Ključne reči"
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5770 msgid "Index Terms---"
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5780 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5781 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5782 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5783 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5784 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5785 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5786 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:287
5789 msgstr "Zadnja sadržina"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5792 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5794 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5795 #: src/rowpainter.cpp:533
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5800 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5801 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5802 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5803 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5804 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5807 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
5808 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5809 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5810 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5811 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5812 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5813 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5814 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5815 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5816 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5817 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5818 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5819 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5821 msgid "Bibliography"
5822 msgstr "Bibliografija"
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5825 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5826 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5828 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5829 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5830 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
5832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5842 msgid "Biography without photo"
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5846 msgid "BiographyNoPhoto"
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5850 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
5852 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
5853 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5857 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5858 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5859 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5860 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5861 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5863 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5864 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
5866 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5867 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5868 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5869 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5870 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5871 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5872 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5873 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5874 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5875 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5876 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5877 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5878 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5879 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5884 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5885 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5886 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5887 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5888 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5889 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5890 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
5891 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5893 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5894 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5895 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5896 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5897 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5899 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5900 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5902 msgstr "Podpoglavlje"
5904 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5905 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5906 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5907 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5908 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
5910 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5912 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5913 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5914 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5915 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5916 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5917 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5918 msgid "Subsubsection"
5919 msgstr "Podpodpoglavlje"
5921 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5923 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5924 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5925 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5926 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5928 msgstr "Unesi po stavkama"
5930 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5931 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5933 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5934 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5935 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5939 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5941 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5942 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5944 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5945 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5950 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5952 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5953 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5955 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5956 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5957 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5961 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5962 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
5964 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
5965 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5966 #: lib/layouts/svjour.inc:136
5970 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5972 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5974 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5976 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
5977 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5978 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
5980 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
5981 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5985 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5986 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5990 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:193
5995 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
5996 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
5997 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
5998 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5999 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6000 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6002 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6003 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6004 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6006 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6008 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6009 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6010 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6011 #: lib/external_templates:345
6015 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6016 msgid "Offprint Requests to:"
6019 #: lib/layouts/aa.layout:191
6020 msgid "Correspondence to:"
6021 msgstr "Prepiska sa:"
6023 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6024 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6025 msgid "Acknowledgements."
6026 msgstr "Zahvalnost."
6028 #: lib/layouts/aa.layout:303
6029 msgid "institute mark"
6030 msgstr "oznaka instituta"
6032 #: lib/layouts/aa.layout:367
6034 msgstr "Ključne reči."
6036 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6037 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6038 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6042 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6046 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6050 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6052 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6053 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6054 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6056 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6059 msgstr "Elektronska pošta"
6061 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6064 msgstr "Rečnik sinonima"
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6067 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6068 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6069 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6070 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6071 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6072 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6073 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6074 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6080 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6081 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6091 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6092 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6093 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6094 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6095 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6096 msgid "Acknowledgements"
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6108 msgid "TableComments"
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6120 msgid "NoteToEditor"
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6136 msgid "Altaffilation"
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6140 msgid "Alternative affiliation:"
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6144 msgid "altaffiliation mark"
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6148 msgid "Subject headings:"
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6152 msgid "[Acknowledgements]"
6153 msgstr "[Zahvalnost]"
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6163 msgid "Place Figure here:"
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6167 msgid "Place Table here:"
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6175 msgid "Note to Editor:"
6176 msgstr "Napomena za urednika:"
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6179 msgid "References. ---"
6180 msgstr "Reference. ---"
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6184 msgstr "Napomena. ---"
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6188 msgstr "Tablica napomena"
6190 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6192 msgstr "Tablica napomena:"
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6195 msgid "tablenote mark"
6198 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6218 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6220 msgid "Alt Affiliation"
6223 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6225 msgid "Also Affiliation"
6228 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6229 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6230 #: lib/configure.py:574
6234 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6235 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6239 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6243 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6244 msgid "List of Schemes"
6247 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6251 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6252 msgid "List of Charts"
6255 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6259 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6260 msgid "List of Graphs"
6263 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6267 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6271 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6275 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6276 msgid "Teaser image:"
6279 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6283 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6284 msgid "CR categories"
6287 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6288 msgid "Computing Review Categories"
6291 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6292 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6293 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6294 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6295 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6296 msgid "Acknowledgments"
6299 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6303 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6304 msgid "Affiliation Mark"
6307 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6308 msgid "Author affiliation"
6311 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6312 msgid "Author affiliation:"
6315 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6317 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6318 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6319 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6323 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6324 msgid "Acknowledgments."
6325 msgstr "Zahvalnost."
6327 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6328 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6330 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6331 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6332 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6336 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6337 msgid "SpecialSection"
6340 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6341 msgid "SpecialSection*"
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6346 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6347 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6348 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6349 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6353 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6355 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6356 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6358 msgstr "Pododeljak*"
6360 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6361 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6362 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6363 msgid "Subsubsection*"
6364 msgstr "Podpododeljak*"
6366 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6367 msgid "Chapter Exercises"
6370 #: lib/layouts/apa.layout:51
6374 #: lib/layouts/apa.layout:60
6375 msgid "Right header:"
6378 #: lib/layouts/apa.layout:83
6382 #: lib/layouts/apa.layout:100
6383 msgid "Short title:"
6384 msgstr "Kratak naslov:"
6386 #: lib/layouts/apa.layout:129
6390 #: lib/layouts/apa.layout:136
6391 msgid "ThreeAuthors"
6394 #: lib/layouts/apa.layout:143
6396 msgstr "Četiri autora"
6398 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6399 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6400 msgid "Affiliation:"
6403 #: lib/layouts/apa.layout:171
6404 msgid "TwoAffiliations"
6407 #: lib/layouts/apa.layout:178
6408 msgid "ThreeAffiliations"
6411 #: lib/layouts/apa.layout:185
6412 msgid "FourAffiliations"
6415 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6419 #: lib/layouts/apa.layout:206
6423 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6424 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6425 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6436 #: lib/layouts/apa.layout:234
6437 msgid "Acknowledgements:"
6438 msgstr "Zahvalnost:"
6440 #: lib/layouts/apa.layout:248
6444 #: lib/layouts/apa.layout:258
6445 msgid "CenteredCaption"
6448 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6449 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6453 #: lib/layouts/apa.layout:278
6457 #: lib/layouts/apa.layout:284
6461 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6463 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6464 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6465 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6466 msgid "Subparagraph"
6469 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6470 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6471 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6475 #: lib/layouts/apa.layout:399
6479 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6480 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6481 msgid "(\\alph{enumii})"
6482 msgstr "(\\alph{enumii})"
6484 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6486 msgstr "Latinski uključen"
6488 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6490 msgstr "Latinski uključen"
6492 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6494 msgstr "Latinski isključen"
6496 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6498 msgstr "Latinski isključen"
6500 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6501 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6505 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6507 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6508 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6509 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6510 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6511 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6515 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6516 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6517 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6522 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6527 msgid "Section \\arabic{section}"
6528 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6531 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6532 msgid "\\Alph{section}"
6533 msgstr "\\Alph{section}"
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6536 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6537 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6540 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6541 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6554 msgid "BeginPlainFrame"
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6558 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6566 msgid "Again frame with label"
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6574 msgid "________________________________"
6575 msgstr "________________________________"
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6578 msgid "FrameSubtitle"
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6585 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6592 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6593 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6596 msgid "ColumnsCenterAligned"
6597 msgstr "Poravnat centar kolone"
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6600 msgid "Columns (center aligned)"
6601 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6603 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6604 msgid "ColumnsTopAligned"
6605 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6608 msgid "Columns (top aligned)"
6609 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6616 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6619 msgstr "Preklapanja"
6621 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6622 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6623 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6631 msgstr "Zona Preklapanja"
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6635 msgstr "Zona preklapanja"
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6642 msgid "Uncovered on slides"
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6650 msgid "Only on slides"
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6668 msgid "ExampleBlock"
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6673 msgid "Example Block:"
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6680 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6681 msgid "Alert Block:"
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6686 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6691 msgid "Title (Plain Frame)"
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6695 msgid "Institute mark"
6698 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6699 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6700 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6705 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6710 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6715 msgid "TitleGraphic"
6718 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6727 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6730 msgstr "Definicija."
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6737 msgid "Definitions."
6738 msgstr "Definicije."
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6753 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6754 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6756 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6757 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6758 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6767 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6779 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6780 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6788 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6796 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6797 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6798 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6802 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6807 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6811 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6813 msgid "PresentationMode"
6814 msgstr "&Orijentacija:"
6816 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6817 msgid "Presentation"
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6821 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6822 #: src/insets/Inset.cpp:97
6826 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6827 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6828 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6829 msgid "List of Tables"
6832 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6838 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6839 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6840 msgid "List of Figures"
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6856 msgid "ACT \\arabic{act}"
6857 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6864 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6865 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6880 msgid "Parenthetical"
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6895 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6896 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
6897 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6898 msgid "Right Address"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:35
6905 #: lib/layouts/chess.layout:42
6909 #: lib/layouts/chess.layout:61
6913 #: lib/layouts/chess.layout:65
6917 #: lib/layouts/chess.layout:71
6918 msgid "SubVariation"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:74
6922 msgid "Subvariation:"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:80
6926 msgid "SubVariation2"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:83
6930 msgid "Subvariation(2):"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:89
6934 msgid "SubVariation3"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:92
6938 msgid "Subvariation(3):"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:98
6942 msgid "SubVariation4"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:101
6946 msgid "Subvariation(4):"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:107
6950 msgid "SubVariation5"
6953 #: lib/layouts/chess.layout:110
6954 msgid "Subvariation(5):"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:117
6961 #: lib/layouts/chess.layout:122
6965 #: lib/layouts/chess.layout:127
6969 #: lib/layouts/chess.layout:131
6970 msgid "[chessboard]"
6973 #: lib/layouts/chess.layout:140
6974 msgid "BoardCentered"
6977 #: lib/layouts/chess.layout:145
6978 msgid "[centered board]"
6981 #: lib/layouts/chess.layout:155
6985 #: lib/layouts/chess.layout:160
6989 #: lib/layouts/chess.layout:175
6993 #: lib/layouts/chess.layout:180
6997 #: lib/layouts/chess.layout:186
7001 #: lib/layouts/chess.layout:191
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7010 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7011 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7012 msgid "Send To Address"
7013 msgstr "Pošalji na adresu"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7016 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7018 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7025 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7026 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7028 msgstr "Moja adresa"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7031 msgid "Sender Address:"
7032 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7035 msgid "Return address"
7036 msgstr "Povratna adresa"
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7040 msgid "Backaddress:"
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7044 msgid "Postal comment"
7045 msgstr "Poštanski komentar"
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7048 msgid "Postal Remark:"
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7061 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7072 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7090 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7091 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7093 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7100 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7109 msgid "Bottom text:"
7110 msgstr "Tekst na dnu:"
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7114 msgstr "Poštanski broj"
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7118 msgstr "Poštanski broj:"
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7121 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7127 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7132 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7144 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7151 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7162 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7163 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7165 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7176 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7177 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7179 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7187 msgstr "Zatvaranje:"
7189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7190 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7196 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7202 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7209 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7219 msgid "Post Scriptum:"
7220 msgstr "Post Scriptum:"
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7223 msgid "SenderAddress"
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7232 msgid "RetourAdresse"
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7257 msgid "IhrSchreiben"
7260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7265 msgid "Unterschrift"
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7273 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7343 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7347 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7348 msgid "Running Title:"
7351 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7355 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7356 msgid "Running Author:"
7359 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7363 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7367 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7368 msgid "Web address:"
7369 msgstr "Web adresa:"
7371 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7372 msgid "Authors Block"
7375 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7376 msgid "Authors Block:"
7379 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7380 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7383 msgstr "Ključna reč"
7385 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7387 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7388 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7389 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7392 msgstr "Ključna reč:"
7394 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7396 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7398 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7399 msgid "Thanks \\theThanks:"
7400 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7402 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7406 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7408 msgstr "Reference zahvalnice"
7410 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7411 msgid "Internet Addess Ref"
7414 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7415 msgid "Corresponding Author"
7418 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7422 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7423 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7424 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7428 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7432 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7433 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7437 #: lib/layouts/egs.layout:274
7439 msgstr "LaTeX naslov"
7441 #: lib/layouts/egs.layout:308
7445 #: lib/layouts/egs.layout:317
7449 #: lib/layouts/egs.layout:352
7453 #: lib/layouts/egs.layout:361
7457 #: lib/layouts/egs.layout:375
7461 #: lib/layouts/egs.layout:385
7465 #: lib/layouts/egs.layout:398
7466 msgid "1st_author_surname:"
7467 msgstr "Prezime prvog autora:"
7469 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7474 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7475 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7479 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7484 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7487 msgstr "Prihvaćeno:"
7489 #: lib/layouts/egs.layout:451
7493 #: lib/layouts/egs.layout:464
7494 msgid "reprint_reqs_to:"
7497 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7498 msgid "Author Address"
7499 msgstr "Adresa autora"
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7502 msgid "Author Email"
7503 msgstr "Email autora"
7505 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7508 msgstr "Elektronska pošta:"
7510 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7512 msgstr "Autorov URL"
7514 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7519 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7524 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7525 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7526 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7528 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7532 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7533 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7536 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7537 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7538 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7540 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7541 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7542 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7544 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7545 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7548 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7549 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7550 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7552 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7553 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7554 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7556 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7557 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7558 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7560 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7561 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7562 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7564 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7565 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7566 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7568 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7569 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7570 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7572 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7573 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7574 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7576 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7577 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7578 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7580 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7581 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7582 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7584 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7585 msgid "Case \\arabic{case}"
7588 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7589 msgid "Titlenote mark"
7592 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7593 msgid "Title footnote"
7594 msgstr "Naziv fusnote"
7596 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7597 msgid "Title footnote:"
7598 msgstr "Naziv fusnote:"
7600 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7604 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7605 msgid "Author footnote"
7608 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7609 msgid "Author footnote:"
7612 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7613 msgid "CorAuthor mark"
7616 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7617 msgid "Corresponding author"
7620 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7621 msgid "Corresponding author text:"
7624 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7625 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7627 msgstr "Ključne reči:"
7629 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7633 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7637 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7638 msgid "BulletedItem"
7641 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7642 msgid "Bulleted Item:"
7645 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7649 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7653 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7654 msgid "PersonalInfo"
7655 msgstr "Lične informacije"
7657 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7658 msgid "Personal Info"
7659 msgstr "Lične informacije"
7661 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7662 msgid "MotherTongue"
7663 msgstr "Maternji jezik"
7665 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7666 msgid "Mother Tongue:"
7667 msgstr "Maternji jezik:"
7669 #: lib/layouts/foils.layout:42
7673 #: lib/layouts/foils.layout:61
7674 msgid "ShortFoilhead"
7677 #: lib/layouts/foils.layout:67
7678 msgid "Rotatefoilhead"
7681 #: lib/layouts/foils.layout:73
7682 msgid "ShortRotatefoilhead"
7685 #: lib/layouts/foils.layout:82
7689 #: lib/layouts/foils.layout:97
7693 #: lib/layouts/foils.layout:101
7697 #: lib/layouts/foils.layout:116
7701 #: lib/layouts/foils.layout:160
7705 #: lib/layouts/foils.layout:168
7709 #: lib/layouts/foils.layout:177
7711 msgstr "Ograničenje"
7713 #: lib/layouts/foils.layout:181
7714 msgid "Restriction:"
7715 msgstr "Ograničenje:"
7717 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7720 msgstr "Levo zaglavlje"
7722 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7723 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7724 msgid "Left Header:"
7725 msgstr "Levo zaglavlje:"
7727 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7728 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7729 msgid "Right Header"
7730 msgstr "Desno zaglavlja"
7732 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7733 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7734 msgid "Right Header:"
7735 msgstr "Desno zaglavlja:"
7737 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7738 msgid "Right Footer"
7739 msgstr "Desno podnožje"
7741 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7742 msgid "Right Footer:"
7743 msgstr "Desno podnožje:"
7745 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7746 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
7750 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7751 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
7755 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7756 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
7757 msgid "Corollary #."
7758 msgstr "Posledica #."
7760 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7761 #: lib/layouts/svjour.inc:412
7762 msgid "Proposition #."
7765 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7766 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
7767 msgid "Definition #."
7768 msgstr "Definicija #."
7770 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7771 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7775 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7776 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7780 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7784 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7785 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7789 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7790 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7791 msgid "Proposition*"
7794 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7795 msgid "Proposition."
7798 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7799 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7801 msgstr "Definicija*"
7803 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7807 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7810 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7814 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7819 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7824 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7828 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7832 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7836 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7845 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7849 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7850 msgid "ReturnAddress"
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7854 msgid "ReturnAddress:"
7855 msgstr "Povratna adresa:"
7857 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7858 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7862 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7863 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7867 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7871 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7875 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7879 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7883 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7887 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7891 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7893 msgstr "Elekronska pošta"
7895 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7897 msgstr "Elektronska pošta:"
7899 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7903 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7907 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7911 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7915 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7919 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7923 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7927 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7928 msgid "BankAccount:"
7931 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7932 msgid "PostalComment"
7935 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7936 msgid "PostalComment:"
7939 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7943 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8008 msgid "AddressRowA:"
8009 msgstr "AdresaRedA:"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8016 msgid "AddressRowB:"
8017 msgstr "AdresaRedB:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8024 msgid "AddressRowC:"
8025 msgstr "AdresaRedC:"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8032 msgid "AddressRowD:"
8033 msgstr "AdresaRedD:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8040 msgid "AddressRowE:"
8041 msgstr "AdresaRedE:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8048 msgid "AddressRowF:"
8049 msgstr "AdresaRedF:"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8052 msgid "TelephoneRowA"
8053 msgstr "TelefonRedA"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8056 msgid "TelephoneRowA:"
8057 msgstr "TelefonRedA:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8060 msgid "TelephoneRowB"
8061 msgstr "TelefonRedB"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8064 msgid "TelephoneRowB:"
8065 msgstr "TelefonRedB:"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8068 msgid "TelephoneRowC"
8069 msgstr "TelefonRedC:"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8072 msgid "TelephoneRowC:"
8073 msgstr "TelefonRedC:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8076 msgid "TelephoneRowD"
8077 msgstr "TelefonRedD:"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8080 msgid "TelephoneRowD:"
8081 msgstr "TelefonRedD:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8084 msgid "TelephoneRowE"
8085 msgstr "TelefonRedE:"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8088 msgid "TelephoneRowE:"
8089 msgstr "TelefonRedE:"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8092 msgid "TelephoneRowF"
8093 msgstr "TelefonRedF:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8096 msgid "TelephoneRowF:"
8097 msgstr "TelefonRedF:"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8100 msgid "InternetRowA"
8101 msgstr "InternetRedA"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8104 msgid "InternetRowA:"
8105 msgstr "InternetRedA:"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8108 msgid "InternetRowB"
8109 msgstr "InternetRedB"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8112 msgid "InternetRowB:"
8113 msgstr "InternetRedB:"
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8116 msgid "InternetRowC"
8117 msgstr "InternetRedC"
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8120 msgid "InternetRowC:"
8121 msgstr "InternetRedC:"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8124 msgid "InternetRowD"
8125 msgstr "InternetRedD"
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8128 msgid "InternetRowD:"
8129 msgstr "InternetRedD:"
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8132 msgid "InternetRowE"
8133 msgstr "InternetRede"
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8136 msgid "InternetRowE:"
8137 msgstr "InternetRedE:"
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8140 msgid "InternetRowF"
8141 msgstr "InternetRedF"
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8144 msgid "InternetRowF:"
8145 msgstr "InternetRedF:"
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8195 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8197 msgstr "Potraživanja #."
8199 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8203 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8205 msgstr "Primedbe #."
8207 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8236 msgid "(continuing)"
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8252 msgid "INTERCUT WITH:"
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8259 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8264 msgid "Classification Codes"
8267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8268 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8269 msgid "Definition \\thedefinition."
8272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8277 msgid "Step \\thestep."
8278 msgstr "Korak \\thestep."
8280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8281 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8282 msgid "Example \\theexample."
8283 msgstr "Primer \\theexample."
8285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8287 msgid "Notation \\thenotation."
8288 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8292 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8293 msgid "Theorem \\thetheorem."
8294 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8297 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8298 msgid "Corollary \\thecorollary."
8299 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8303 msgid "Lemma \\thelemma."
8306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8308 msgid "Proposition \\theproposition."
8311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8316 msgid "Prop \\theprop."
8319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8330 msgid "Question \\thequestion."
8331 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8335 msgid "Claim \\theclaim."
8336 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8339 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8340 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8341 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8344 msgid "Appendices Section"
8345 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8348 msgid "--- Appendices ---"
8349 msgstr "--- Prilozi ---"
8351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8352 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8353 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8355 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8359 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8363 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8367 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8371 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8375 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8379 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8380 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8384 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8385 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8386 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8388 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8392 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8393 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8394 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8396 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8400 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8401 msgid "submit to paper:"
8402 msgstr "dostavi na papir:"
8404 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8405 msgid "Bibliography (plain)"
8406 msgstr "Bibliografija (obična)"
8408 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8409 msgid "Bibliography heading"
8410 msgstr "Naslov bibliografije"
8412 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8416 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8418 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8420 #: lib/layouts/isprs.layout:134
8424 #: lib/layouts/isprs.layout:227
8425 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8428 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8429 msgid "AddressForOffprints"
8432 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8433 msgid "Address for Offprints:"
8436 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8437 msgid "RunningTitle"
8438 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8440 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
8441 #: lib/layouts/svjour.inc:152
8442 msgid "Running title:"
8443 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8445 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8446 msgid "RunningAuthor"
8449 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8450 msgid "Running author:"
8453 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8455 msgstr "Nema telefona"
8457 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8458 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8462 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8463 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8467 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8468 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8470 msgstr "Nema datuma"
8472 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8473 msgid "Post Scriptum"
8474 msgstr "Post Scriptum"
8476 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8477 msgid "EndOfMessage"
8478 msgstr "Kraj poruke"
8480 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8482 msgstr "Kraj datoteke"
8484 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8485 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8486 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8487 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8488 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8489 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8493 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8497 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8499 msgstr "Kancelarija:"
8501 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8505 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8507 msgstr "Nema telefona"
8509 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8513 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8514 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8518 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8519 msgid "EndOfMessage."
8520 msgstr "Kraj poruke."
8522 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8524 msgstr "Kraj datoteke."
8526 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8530 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8531 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8532 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8533 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8534 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8535 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8539 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
8540 msgid "Running LaTeX Title"
8541 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8543 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8545 msgstr "Naslov sadržaja"
8547 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8549 msgstr "Naslov sadržaja:"
8551 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
8552 msgid "Author Running"
8555 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
8556 msgid "Author Running:"
8559 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8563 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8567 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
8568 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8570 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8574 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
8575 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8579 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
8580 msgid "Conjecture #."
8581 msgstr "Pretpostavka #."
8583 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
8587 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
8591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
8593 msgstr "Napomena #."
8595 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
8596 #: lib/layouts/svjour.inc:391
8600 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
8604 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
8608 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
8612 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
8614 msgstr "Objašnjenje #."
8616 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
8617 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8621 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8622 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8623 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8627 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8628 msgid "Chapterprecis"
8629 msgstr "Sažet izvod glave"
8631 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8635 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8637 msgstr "Glavni tekst"
8639 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8641 msgstr "Naslov poeme"
8643 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8645 msgstr "Naslov poeme*"
8647 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8651 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8655 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8659 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8663 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8667 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8671 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8672 msgid "Double Item:"
8675 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8679 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8683 #: lib/layouts/paper.layout:147
8687 #: lib/layouts/paper.layout:159
8689 msgstr "Institucija"
8691 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8692 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8696 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8700 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8704 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8708 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8712 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8716 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8717 msgid "Empty slide:"
8720 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8721 msgid "\\arabic{section}"
8722 msgstr "\\arabic{section}"
8724 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8725 msgid "ItemizeType1"
8728 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8729 msgid "EnumerateType1"
8732 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8733 msgid "List of Algorithms"
8734 msgstr "Spisak algoritama"
8736 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8737 msgid "\\thechapter"
8738 msgstr "\\thechapter"
8740 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8744 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8748 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8752 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8753 msgid "Ingredients:"
8756 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8760 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8761 msgid "AltAffiliation"
8764 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8768 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8769 msgid "Electronic Address:"
8770 msgstr "Elektronska adresa:"
8772 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8773 msgid "acknowledgments"
8776 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8777 msgid "PACS number:"
8780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8781 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8782 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8807 msgid "Specialmail:"
8810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8823 msgid "Your letter of:"
8824 msgstr "Vaša pisma:"
8826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8835 msgid "Customer no.:"
8838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8843 msgid "Invoice no.:"
8844 msgstr "Faktura br.:"
8846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8848 msgstr "Sledeća adresa"
8850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8851 msgid "Next Address:"
8852 msgstr "Sledeća adresa:"
8854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8855 msgid "Sender Name:"
8856 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8859 msgid "Sender Phone:"
8860 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8864 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8867 msgid "Sender E-Mail:"
8868 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8872 msgstr "URL pošiljaoca:"
8874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8876 msgstr "Znak (Logo)"
8878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8887 msgid "End of letter"
8890 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8891 msgid "LandscapeSlide"
8894 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8895 msgid "Landscape Slide:"
8898 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8899 msgid "PortraitSlide"
8902 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8903 msgid "Portrait Slide:"
8906 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8910 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8914 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8915 msgid "SlideHeading"
8918 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8919 msgid "SlideSubHeading"
8922 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8923 msgid "ListOfSlides"
8926 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8927 msgid "[List Of Slides]"
8930 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8931 msgid "SlideContents"
8934 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8935 msgid "[Slide Contents]"
8938 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8939 msgid "ProgressContents"
8942 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8943 msgid "[Progress Contents]"
8946 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8951 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
8952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8957 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
8961 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
8962 msgid "Subjectclass"
8965 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
8966 msgid "AMS subject classifications:"
8967 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8969 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8971 msgstr "Konferencija"
8973 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8975 msgstr "Konferencija:"
8977 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8978 msgid "CopyrightYear"
8979 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8982 msgid "Copyright year:"
8983 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8985 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8986 msgid "Copyrightdata"
8987 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8989 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
8990 msgid "Copyright data:"
8991 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8993 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8997 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9001 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9005 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9009 #: lib/layouts/slides.layout:105
9013 #: lib/layouts/slides.layout:127
9017 #: lib/layouts/slides.layout:142
9018 msgid "New Overlay:"
9021 #: lib/layouts/slides.layout:182
9023 msgstr "Nova Napomena:"
9025 #: lib/layouts/slides.layout:207
9026 msgid "InvisibleText"
9029 #: lib/layouts/slides.layout:214
9030 msgid "<Invisible Text Follows>"
9033 #: lib/layouts/slides.layout:231
9037 #: lib/layouts/slides.layout:238
9038 msgid "<Visible Text Follows>"
9041 #: lib/layouts/spie.layout:55
9045 #: lib/layouts/spie.layout:67
9049 #: lib/layouts/spie.layout:80
9053 #: lib/layouts/spie.layout:95
9054 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9057 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9061 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9065 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9066 msgid "Front Matter"
9067 msgstr "Prednja materija"
9069 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9070 msgid "--- Front Matter ---"
9071 msgstr "---Prednja materija ---"
9073 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9075 msgstr "Glavna materija"
9077 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9078 msgid "--- Main Matter ---"
9079 msgstr "---Glavna materija ---"
9081 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9083 msgstr "Zadnja materija"
9085 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9086 msgid "--- Back Matter ---"
9087 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9089 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9093 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9097 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9099 msgstr "Dokaz (QED)"
9101 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9102 msgid "Proof(smartQED)"
9103 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9105 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9106 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9107 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9109 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9113 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9114 msgid "Institute and e-mail: "
9115 msgstr "Institut i e-mail:"
9117 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9121 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9122 msgid "TOC depth (provide a number):"
9123 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9125 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9126 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9127 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9129 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9130 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9131 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9132 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9133 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9135 msgstr "Za urednike"
9137 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9138 msgid "List of Contributors"
9139 msgstr "Spisak saradnika"
9141 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9145 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9151 msgstr "beleška na margini"
9153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9157 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9161 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9165 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9169 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9173 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9174 msgid "MarginFigure"
9177 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9181 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9182 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9186 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9195 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9196 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9201 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9211 msgid "Citation-number"
9214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9231 msgid "Issue-number"
9232 msgstr "Problem-broj"
9234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9239 msgid "Issue-months"
9242 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9243 msgid "Subsubparagraph"
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9251 msgid "-- Header --"
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9255 msgid "Special-section"
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9259 msgid "Special-section:"
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9264 msgstr "AGU-časopis"
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9267 msgid "AGU-journal:"
9268 msgstr "AGU-časopis:"
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9271 msgid "Citation-number:"
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9292 msgstr "Autorska prava:"
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9299 msgid "Index-terms..."
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9319 msgid "Supplementary"
9322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9323 msgid "Supplementary..."
9324 msgstr "Dopunski..."
9326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9331 msgid "Sup-mat-note:"
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9367 msgid "Published-online:"
9368 msgstr "Objavljeno-online:"
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9379 msgid "Posting-order"
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9383 msgid "Posting-order:"
9386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9392 msgstr "AGU-strane:"
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9447 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9469 msgstr "Poštanski broj"
9471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9475 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9476 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9480 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9484 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9486 msgstr "CCC oznaka:"
9488 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9492 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9496 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9500 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9501 msgid "Author Address:"
9504 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9508 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9509 msgid "Slug Comment:"
9512 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9516 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9520 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9521 msgid "Table Caption"
9524 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9525 msgid "TableCaption"
9528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9529 msgid "Current Address"
9530 msgstr "Trenutna adresa"
9532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9533 msgid "Current address:"
9534 msgstr "Trenutna adresa:"
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9537 msgid "E-mail address:"
9538 msgstr "E-mail adresa:"
9540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9541 msgid "Key words and phrases:"
9542 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9558 msgstr "Prevodilac:"
9560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9561 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9566 msgstr "Direktorijum"
9568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9580 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9588 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9592 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9596 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9597 msgid "Subparagraph*"
9600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9605 msgid "RevisionHistory"
9608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9609 msgid "Revision History"
9612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9617 msgid "RevisionRemark"
9620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9624 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9625 #: lib/layouts/sweave.module:48
9629 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9630 msgid "\\arabic{chapter}"
9631 msgstr "\\arabic{chapter}"
9633 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9634 msgid "\\Alph{chapter}"
9635 msgstr "\\Alph{chapter}"
9637 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9638 msgid "\\arabic{footnote}"
9639 msgstr "\\arabic{footnote}"
9641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9642 msgid "\\Roman{section}."
9643 msgstr "\\Roman{section}."
9645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9646 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9647 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9650 msgid "\\Alph{subsection}."
9651 msgstr "\\Alph{subsection}."
9653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9654 msgid "\\arabic{subsection}."
9655 msgstr "\\arabic{subsection}."
9657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9658 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9659 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9662 msgid "\\alph{subsubsection}."
9663 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9666 msgid "\\alph{paragraph}."
9667 msgstr "\\alph{paragraph}."
9669 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9673 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9677 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9681 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9685 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9689 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9693 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9697 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9701 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9705 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9706 msgid "Uppertitleback"
9709 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9710 msgid "Lowertitleback"
9713 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9717 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9718 msgid "Captionabove"
9721 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9722 msgid "Captionbelow"
9725 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9729 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9731 msgstr "NEDEFINISANO"
9733 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9737 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9742 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9746 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9751 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9755 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9756 msgid "\\Roman{part}"
9757 msgstr "\\Roman{part}"
9759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9761 msgid "Part \\Roman{part}"
9762 msgstr "\\Roman{part}"
9764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9775 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9777 msgid "Paragraph ##"
9780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9781 msgid "\\arabic{enumi}."
9782 msgstr "\\arabic{enumi}."
9784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9785 msgid "\\roman{enumiii}."
9786 msgstr "\\roman{enumiii}."
9788 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9789 msgid "\\Alph{enumiv}."
9790 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9806 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
9815 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9823 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
9831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
9834 msgstr "LyX pregled"
9836 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9837 msgid "--Separator--"
9838 msgstr "--Separator--"
9840 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9841 msgid "--- Separate Environment ---"
9842 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9844 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9845 msgid "Part \\thepart"
9846 msgstr "Deo \\thepart"
9848 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9849 msgid "Chapter \\thechapter"
9850 msgstr "Glava \\thechapter"
9852 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9853 msgid "Appendix \\thechapter"
9854 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9856 #: lib/layouts/svjour.inc:93
9860 #: lib/layouts/svjour.inc:107
9861 msgid "Headnote (optional):"
9864 #: lib/layouts/svjour.inc:197
9865 msgid "Corr Author:"
9868 #: lib/layouts/svjour.inc:201
9872 #: lib/layouts/svjour.inc:205
9876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9877 msgid "Fact \\thefact."
9878 msgstr "Činjenica \\thefact."
9880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9881 msgid "Problem \\theproblem."
9882 msgstr "Problem \\theproblem."
9884 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9885 msgid "Exercise \\theexercise."
9886 msgstr "Vežba \\theexercise."
9888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9889 msgid "Corollary \\thetheorem."
9890 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9893 msgid "Lemma \\thetheorem."
9896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9897 msgid "Proposition \\thetheorem."
9898 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9900 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9901 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9902 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9905 msgid "Fact \\thetheorem."
9906 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9909 msgid "Definition \\thetheorem."
9910 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9913 msgid "Example \\thetheorem."
9914 msgstr "Primer \\thetheorem."
9916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9917 msgid "Problem \\thetheorem."
9918 msgstr "Problem \\thetheorem."
9920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9921 msgid "Exercise \\thetheorem."
9922 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9925 msgid "Remark \\thetheorem."
9926 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9929 msgid "Claim \\thetheorem."
9930 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9944 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9954 msgstr "Pretpostavka."
9956 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9972 #: lib/layouts/braille.module:2
9974 msgstr "Brajeva azbuka"
9976 #: lib/layouts/braille.module:6
9978 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9981 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9984 #: lib/layouts/braille.module:22
9985 msgid "Braille (default)"
9986 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9988 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9990 msgstr "Brajeva azbuka:"
9992 #: lib/layouts/braille.module:45
9993 msgid "Braille (textsize)"
9994 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9996 #: lib/layouts/braille.module:68
9997 msgid "Braille (dots on)"
9998 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10000 #: lib/layouts/braille.module:83
10001 msgid "Braille_dots_on"
10002 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10004 #: lib/layouts/braille.module:92
10005 msgid "Braille (dots off)"
10006 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10008 #: lib/layouts/braille.module:107
10009 msgid "Braille_dots_off"
10010 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10012 #: lib/layouts/braille.module:116
10013 msgid "Braille (mirror on)"
10014 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10016 #: lib/layouts/braille.module:131
10017 msgid "Braille_mirror_on"
10018 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10020 #: lib/layouts/braille.module:140
10021 msgid "Braille (mirror off)"
10022 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10024 #: lib/layouts/braille.module:155
10025 msgid "Braille_mirror_off"
10026 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10028 #: lib/layouts/braille.module:167
10029 msgid "Braille box"
10032 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10033 msgid "Custom Header/Footerlines"
10036 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10038 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10039 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10040 "Page Layout to 'fancy'!"
10043 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10045 msgid "Center Header"
10046 msgstr "Levo zaglavlje"
10048 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10050 msgid "Center Header:"
10051 msgstr "Levo zaglavlje:"
10053 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10055 msgid "Left Footer"
10056 msgstr "Poslednje podnožje:"
10058 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10060 msgid "Left Footer:"
10061 msgstr "Poslednje podnožje:"
10063 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10065 msgid "Center Footer"
10066 msgstr "Desno podnožje"
10068 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10070 msgid "Center Footer:"
10073 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10077 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10079 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10080 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10083 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10087 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10088 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10091 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10093 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10094 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10095 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10098 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10100 msgid "Enumerate-Resume"
10103 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10104 msgid "Number Equations by Section"
10105 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10107 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10109 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10110 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10113 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10115 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10116 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10118 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10119 msgid "Number Figures by Section"
10122 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10124 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10125 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10128 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10132 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10134 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10135 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10136 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10139 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10144 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10146 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10147 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10148 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10149 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10150 "may provide more bugfixes in future versions."
10153 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10154 msgid "Foot to End"
10157 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10159 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10160 "code where you want the endnotes to appear."
10163 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10165 msgstr "Viseći stav"
10167 #: lib/layouts/hanging.module:6
10169 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10170 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10173 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10174 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10176 #: lib/layouts/initials.module:2
10180 #: lib/layouts/initials.module:6
10182 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10183 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10186 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10189 msgstr "LaTeX stilovi"
10191 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10196 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10198 msgid "LilyPond Book"
10201 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10203 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10204 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10207 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10211 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10212 msgid "Linguistics"
10213 msgstr "Lingvistika"
10215 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10217 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10218 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10221 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10222 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10223 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10225 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10226 msgid "Numbered Example (multiline)"
10227 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10229 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10234 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10235 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10237 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10241 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10243 msgstr "Pod primer"
10245 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10246 msgid "Subexample:"
10247 msgstr "Pod primer:"
10249 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10253 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10257 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10260 msgstr "Regularni izraz"
10262 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10266 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10271 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10275 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10280 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10284 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10288 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10289 msgid "List of Tableaux"
10292 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10293 msgid "Logical Markup"
10296 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10298 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10302 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10306 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10310 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10314 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10319 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10327 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10328 msgid "Minimalistic"
10331 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10332 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10335 #: lib/layouts/noweb.module:2
10340 #: lib/layouts/noweb.module:5
10341 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10344 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10349 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10350 #: lib/configure.py:506
10355 #: lib/layouts/sweave.module:6
10357 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10358 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10361 #: lib/layouts/sweave.module:28
10365 #: lib/layouts/sweave.module:53
10367 msgid "Sweave opts"
10368 msgstr "Fontovi na ekranu"
10370 #: lib/layouts/sweave.module:75
10374 #: lib/layouts/sweave.module:97
10375 msgid "Sweave Input File"
10378 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10379 msgid "Number Tables by Section"
10382 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10384 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10385 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10389 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10390 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10394 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10395 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10396 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10397 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10398 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10399 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10400 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10401 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10405 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10406 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10410 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10411 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10412 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10413 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10414 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10415 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10416 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10418 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10419 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10420 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10421 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10422 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10423 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10424 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10425 "pretpostavka, ...)."
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10428 msgid "Criterion \\thecriterion."
10429 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10434 msgstr "Kriterijum*"
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10439 msgstr "Kriterijum."
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10442 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10443 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10448 msgstr "Algoritam."
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10451 msgid "Axiom \\theaxiom."
10452 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10465 msgid "Condition \\thecondition."
10466 msgstr "Uslov \\thecondition."
10468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10479 msgid "Note \\thenote."
10480 msgstr "Napomena \\thenote."
10482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10495 msgstr "Obeležavanje*"
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10500 msgstr "Obeležavanje."
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10503 msgid "Summary \\thesummary."
10504 msgstr "Rezime \\thesummary."
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10517 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10518 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10522 msgid "Acknowledgement*"
10523 msgstr "Priznanje*"
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10526 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10527 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10531 msgid "Conclusion*"
10532 msgstr "Zaključak*"
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10536 msgid "Conclusion."
10537 msgstr "Zaključak."
10539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10546 msgstr "Pretpostavka"
10548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10549 msgid "Assumption \\theassumption."
10550 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10554 msgid "Assumption*"
10555 msgstr "Pretpostavka*"
10557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10559 msgid "Assumption."
10560 msgstr "Pretpostavka."
10562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10563 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10564 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10569 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10570 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10571 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10572 "in both numbered and non-numbered forms."
10574 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10575 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10576 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10577 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10580 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10581 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10582 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10588 msgid "Criterion \\thetheorem."
10589 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10592 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10593 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10596 msgid "Axiom \\thetheorem."
10597 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10600 msgid "Condition \\thetheorem."
10601 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10604 msgid "Note \\thetheorem."
10605 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10608 msgid "Notation \\thetheorem."
10609 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10612 msgid "Summary \\thetheorem."
10613 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10616 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10617 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10620 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10621 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10624 msgid "Assumption \\thetheorem."
10625 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10629 msgid "Question \\thetheorem."
10630 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10642 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10643 msgid "Theorems (AMS)"
10644 msgstr "Teoreme (AMS)"
10646 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10648 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10649 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10650 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10651 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10653 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10654 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10655 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10656 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10658 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10659 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10660 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10662 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10664 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10665 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10666 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10667 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10668 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10669 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10670 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10673 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10674 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10675 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10677 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10679 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10680 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10681 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10682 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10683 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10686 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10687 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10688 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10690 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10692 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10693 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10694 "chapter environment."
10697 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10699 msgid "Named Theorems"
10702 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10704 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10705 "'Short Title' inset."
10708 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10710 msgid "Named Theorem"
10713 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10715 msgid "Named Theorem."
10718 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10719 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10720 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10722 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10724 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10725 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10726 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10727 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10728 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10731 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10732 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10733 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10735 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10737 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10741 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10742 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10743 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10745 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10747 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10748 "using the extended AMS machinery."
10750 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10751 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10753 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10755 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10756 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10757 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10760 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10761 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10765 #: lib/languages:79
10769 #: lib/languages:86
10773 #: lib/languages:94
10774 msgid "English (USA)"
10775 msgstr "Engleski (SAD)"
10777 #: lib/languages:113
10778 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10779 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10781 #: lib/languages:122
10782 msgid "Arabic (Arabi)"
10783 msgstr "Arapski (Arabi)"
10785 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10789 #: lib/languages:138
10790 msgid "German (Austria, old spelling)"
10791 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10793 #: lib/languages:145
10794 msgid "German (Austria)"
10795 msgstr "Nemački (Austrija)"
10797 #: lib/languages:152
10799 msgstr "Indonezijski"
10801 #: lib/languages:160
10805 #: lib/languages:168
10809 #: lib/languages:176
10813 #: lib/languages:183
10814 msgid "Portuguese (Brazil)"
10815 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10817 #: lib/languages:191
10821 #: lib/languages:199
10822 msgid "English (UK)"
10823 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10825 #: lib/languages:208
10829 #: lib/languages:217
10830 msgid "English (Canada)"
10831 msgstr "Engleski (Kanada)"
10833 #: lib/languages:227
10834 msgid "French (Canada)"
10835 msgstr "Francuski (Kanada)"
10837 #: lib/languages:236
10839 msgstr "Katalonski"
10841 #: lib/languages:246
10842 msgid "Chinese (simplified)"
10843 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10845 #: lib/languages:253
10846 msgid "Chinese (traditional)"
10847 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10849 #: lib/languages:266
10853 #: lib/languages:274
10857 #: lib/languages:282
10861 #: lib/languages:297
10865 #: lib/languages:306
10869 #: lib/languages:315
10873 #: lib/languages:323
10877 #: lib/languages:334
10881 #: lib/languages:347
10885 #: lib/languages:356
10889 #: lib/languages:370
10891 msgstr "Galicijski"
10893 #: lib/languages:379
10894 msgid "German (old spelling)"
10895 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10897 #: lib/languages:389
10901 #: lib/languages:400
10903 msgid "German (Switzerland)"
10904 msgstr "Nemački (Austrija)"
10906 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10911 #: lib/languages:418
10912 msgid "Greek (polytonic)"
10913 msgstr "Grčki (polytonic)"
10915 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10919 #: lib/languages:456
10923 #: lib/languages:465
10924 msgid "Interlingua"
10925 msgstr "Interlingua"
10927 #: lib/languages:473
10931 #: lib/languages:481
10933 msgstr "Italijanski"
10935 #: lib/languages:492
10939 #: lib/languages:501
10940 msgid "Japanese (CJK)"
10941 msgstr "Japanski (CJK)"
10943 #: lib/languages:507
10945 msgstr "Kazahstanski"
10947 #: lib/languages:515
10951 #: lib/languages:536
10955 #: lib/languages:546
10959 #: lib/languages:557
10963 #: lib/languages:566
10964 msgid "Lower Sorbian"
10967 #: lib/languages:574
10971 #: lib/languages:591
10975 #: lib/languages:599
10976 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10979 #: lib/languages:607
10980 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10983 #: lib/languages:632
10987 #: lib/languages:640
10989 msgstr "Portugalski"
10991 #: lib/languages:648
10995 #: lib/languages:656
10999 #: lib/languages:664
11003 #: lib/languages:679
11007 #: lib/languages:687
11011 #: lib/languages:695
11012 msgid "Serbian (Latin)"
11013 msgstr "Srpski (latinica)"
11015 #: lib/languages:704
11019 #: lib/languages:712
11021 msgstr "Slovenački"
11023 #: lib/languages:720
11027 #: lib/languages:732
11028 msgid "Spanish (Mexico)"
11029 msgstr "Španski (Meksiko)"
11031 #: lib/languages:743
11035 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11037 msgstr "Tajlandski"
11039 #: lib/languages:783
11043 #: lib/languages:793
11047 #: lib/languages:802
11049 msgstr "Ukrajinski"
11051 #: lib/languages:810
11052 msgid "Upper Sorbian"
11055 #: lib/languages:828
11057 msgstr "Vjetnamski"
11059 #: lib/languages:837
11063 #: lib/encodings:14
11064 msgid "Unicode (utf8)"
11065 msgstr "Unicode (utf8)"
11067 #: lib/encodings:19
11068 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11069 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11071 #: lib/encodings:23
11072 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11073 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11075 #: lib/encodings:26
11076 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11077 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11079 #: lib/encodings:29
11080 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11081 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11083 #: lib/encodings:32
11084 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11085 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11087 #: lib/encodings:35
11088 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11089 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11091 #: lib/encodings:38
11092 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11093 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11095 #: lib/encodings:42
11096 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11097 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11099 #: lib/encodings:45
11100 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11101 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11103 #: lib/encodings:48
11104 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11105 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11107 #: lib/encodings:51
11108 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11109 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11111 #: lib/encodings:55
11112 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11113 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11115 #: lib/encodings:58
11116 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11117 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11119 #: lib/encodings:61
11120 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11121 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11123 #: lib/encodings:64
11125 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11126 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11128 #: lib/encodings:67
11129 msgid "DOS (CP 437)"
11130 msgstr "DOS (CP 437)"
11132 #: lib/encodings:71
11133 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11134 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11136 #: lib/encodings:74
11137 msgid "Western European (CP 850)"
11138 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11140 #: lib/encodings:77
11141 msgid "Central European (CP 852)"
11142 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11144 #: lib/encodings:80
11145 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11146 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11148 #: lib/encodings:83
11149 msgid "Western European (CP 858)"
11150 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11152 #: lib/encodings:86
11153 msgid "Hebrew (CP 862)"
11154 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11156 #: lib/encodings:89
11157 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11158 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11160 #: lib/encodings:92
11161 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11162 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11164 #: lib/encodings:95
11165 msgid "Central European (CP 1250)"
11166 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11168 #: lib/encodings:98
11169 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11170 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11172 #: lib/encodings:102
11173 msgid "Western European (CP 1252)"
11174 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11176 #: lib/encodings:105
11177 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11178 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11180 #: lib/encodings:109
11181 msgid "Arabic (CP 1256)"
11182 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11184 #: lib/encodings:112
11185 msgid "Baltic (CP 1257)"
11186 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11188 #: lib/encodings:115
11189 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11190 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11192 #: lib/encodings:118
11193 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11194 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11196 #: lib/encodings:121
11197 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11198 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11200 #: lib/encodings:124
11201 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11202 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11204 #: lib/encodings:149
11205 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11206 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11208 #: lib/encodings:153
11209 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11210 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11212 #: lib/encodings:157
11213 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11214 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11216 #: lib/encodings:161
11217 msgid "Korean (EUC-KR)"
11218 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11220 #: lib/encodings:165
11221 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11222 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11224 #: lib/encodings:169
11225 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11226 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11228 #: lib/encodings:173
11229 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11230 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11232 #: lib/encodings:180
11233 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11234 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11236 #: lib/encodings:182
11237 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11238 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11240 #: lib/encodings:184
11241 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11242 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11244 #: lib/encodings:191
11245 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11246 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11248 #: lib/encodings:196
11249 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11250 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11252 #: lib/encodings:200
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11257 msgid "Array Environment|y"
11258 msgstr "Grupni ambijent|i"
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11261 msgid "Cases Environment|C"
11264 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11265 msgid "Aligned Environment|l"
11268 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11269 msgid "AlignedAt Environment|v"
11272 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11273 msgid "Gathered Environment|h"
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11277 msgid "Split Environment|S"
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11281 msgid "Delimiters...|r"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11285 msgid "Matrix...|x"
11286 msgstr "Marica...|a"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11293 msgid "AMS align Environment|a"
11294 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11297 msgid "AMS alignat Environment|t"
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11301 msgid "AMS flalign Environment|f"
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11305 msgid "AMS gather Environment|g"
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11309 msgid "AMS multline Environment|m"
11310 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11313 msgid "Inline Formula|I"
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11317 msgid "Displayed Formula|D"
11318 msgstr "Uočljiva formula|U"
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11321 msgid "Eqnarray Environment|E"
11322 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11324 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11325 msgid "AMS Environment|A"
11326 msgstr "AMS ambijent|A"
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11329 msgid "Number Whole Formula|N"
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11333 msgid "Number This Line|u"
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11337 msgid "Equation Label|L"
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11341 msgid "Copy as Reference|R"
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11345 msgid "Split Cell|C"
11346 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11354 msgid "Add Line Above|o"
11355 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11358 msgid "Add Line Below|B"
11359 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11361 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11363 msgid "Delete Line Above|v"
11364 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11366 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11368 msgid "Delete Line Below|w"
11369 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11372 msgid "Add Line to Left"
11373 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11375 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11376 msgid "Add Line to Right"
11377 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11380 msgid "Delete Line to Left"
11381 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11384 msgid "Delete Line to Right"
11385 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11388 msgid "Show Math Toolbar"
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11392 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11396 msgid "Show Table Toolbar"
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11401 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11402 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11405 msgid "Next Cross-Reference|N"
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11409 msgid "Go to Label|G"
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11413 msgid "<Reference>|R"
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11417 msgid "(<Reference>)|e"
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11425 msgid "On Page <Page>|O"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11429 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11433 msgid "Formatted Reference|t"
11436 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11438 msgid "Textual Reference|x"
11439 msgstr "Reference zahvalnice"
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11446 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11448 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
11454 msgid "Settings...|S"
11455 msgstr "Podešavanja...|P"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11459 msgstr "Idi nazad|I"
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11462 msgid "Copy as Reference|C"
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11466 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11470 msgid "Open Inset|O"
11471 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11474 msgid "Close Inset|C"
11475 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11479 msgid "Dissolve Inset|D"
11480 msgstr "Poništite Umetak|P"
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11483 msgid "Show Label|L"
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11487 msgid "Frameless|l"
11490 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11491 msgid "Simple Frame|F"
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11495 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11499 msgid "Oval, Thin|a"
11500 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11503 msgid "Oval, Thick|v"
11504 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11507 msgid "Drop Shadow|w"
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11511 msgid "Shaded Background|B"
11512 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11515 msgid "Double Frame|u"
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11520 msgstr "LyX Napomena|N"
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11524 msgstr "Komentar|m"
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11527 msgid "Greyed Out|G"
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11531 msgid "Open All Notes|A"
11532 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11535 msgid "Close All Notes|l"
11536 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11544 msgid "Horizontal Phantom|H"
11545 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11549 msgid "Vertical Phantom|V"
11550 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11553 msgid "Interword Space|w"
11554 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11557 msgid "Protected Space|o"
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11561 msgid "Thin Space|T"
11562 msgstr "Mali razmak|M"
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11565 msgid "Negative Thin Space|N"
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11569 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11572 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11573 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11577 msgid "Quad Space|Q"
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11581 msgid "Double Quad Space|u"
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11585 msgid "Horizontal Fill|F"
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11589 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11593 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11597 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11601 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11605 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11609 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11613 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11617 msgid "Custom Length|C"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11621 msgid "Medium Space|M"
11622 msgstr "Srednji razmak|S"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11625 msgid "Thick Space|h"
11626 msgstr "Debeli razmak|e"
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11629 msgid "Negative Medium Space|u"
11630 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11633 msgid "Negative Thick Space|i"
11634 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11641 msgid "SmallSkip|S"
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11661 msgid "Settings...|e"
11662 msgstr "Podešavanja...|o"
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11674 msgstr "Doslovno|D"
11676 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11677 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11685 msgid "Edit Included File...|E"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11690 msgstr "Nova Strana|N"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11693 msgid "Page Break|a"
11694 msgstr "Prelom stranice|r"
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11697 msgid "Clear Page|C"
11698 msgstr "Slobodna strana|S"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11701 msgid "Clear Double Page|D"
11702 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11705 msgid "Ragged Line Break|R"
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11709 msgid "Justified Line Break|J"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11713 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11718 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11723 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
11724 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11729 msgid "Paste Recent|e"
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11733 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11737 msgid "Forward search|F"
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11741 msgid "Move Paragraph Up|o"
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11745 msgid "Move Paragraph Down|v"
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11749 msgid "Promote Section|r"
11752 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11753 msgid "Demote Section|m"
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
11757 msgid "Move Section Down|D"
11758 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
11760 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
11761 msgid "Move Section Up|U"
11762 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
11765 msgid "Insert Short Title|T"
11766 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
11770 msgid "Accept Change|c"
11771 msgstr "Prihvati Promene|P"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11775 msgid "Reject Change|j"
11776 msgstr "Odbaci Promene|O"
11778 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
11779 msgid "Apply Last Text Style|A"
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
11783 msgid "Text Style|S"
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
11787 msgid "Paragraph Settings...|P"
11788 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
11791 msgid "Fullscreen Mode"
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11797 msgstr "varnothing"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11800 msgid "Anything Non-Empty|o"
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
11810 msgid "Any Number|N"
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
11815 msgid "User Defined|U"
11816 msgstr "Priručnik|P"
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
11819 msgid "Append Argument"
11820 msgstr "Dodaj argument"
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
11823 msgid "Remove Last Argument"
11824 msgstr "Ukloni poslednji argument"
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
11827 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
11831 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
11835 msgid "Insert Optional Argument"
11836 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
11838 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
11839 msgid "Remove Optional Argument"
11840 msgstr "Ukloni opcioni argument"
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
11843 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
11847 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
11851 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
11856 msgstr "Ponovo učitaj|P"
11858 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
11860 msgid "Edit Externally...|x"
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
11865 msgid "Multicolumn|u"
11866 msgstr "Više kolona|V"
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
11871 msgstr "Više kolona|V"
11873 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
11876 msgstr "Gornja Linija|G"
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
11880 msgid "Bottom Line|i"
11881 msgstr "Donja Linija|D"
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
11884 msgid "Left Line|L"
11885 msgstr "Leva Linija|L"
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
11888 msgid "Right Line|R"
11889 msgstr "Desna Linija|e"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
11924 msgid "Append Row|A"
11925 msgstr "Dodaj red|D"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
11928 msgid "Delete Row|D"
11929 msgstr "Izbriši red|I"
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
11933 msgstr "Kopiraj Red|o"
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
11937 msgid "Append Column|p"
11938 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
11941 msgid "Delete Column|e"
11942 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
11946 msgid "Copy Column|y"
11947 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
11951 msgid "Settings...|g"
11952 msgstr "Podešavanja...|P"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
11956 msgstr "Datoteka|D"
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
11970 msgid "File Revision|R"
11971 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
11974 msgid "Tree Revision|T"
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
11979 msgid "Revision Author|A"
11980 msgstr "Revizija kontrole greške."
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
11983 msgid "Revision Date|D"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
11987 msgid "Revision Time|i"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
11992 msgid "LyX Version|X"
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
11997 msgid "Document Info|D"
11998 msgstr "Dokument|D"
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12002 msgid "Copy Text|o"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12006 msgid "Activate Branch|A"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12011 msgid "Deactivate Branch|e"
12012 msgstr "(&De)aktiviraj"
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12015 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12019 msgid "All Indexes|A"
12022 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12026 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12027 msgid "Reject Change|R"
12028 msgstr "Odbaci Promene|O"
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12032 msgid "Promote Section|P"
12033 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12037 msgid "Demote Section|D"
12038 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12042 msgid "Move Section Down|w"
12043 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12047 msgid "Select Section|S"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
12052 msgid "Wrap by Preview|P"
12053 msgstr "LyX pregled"
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12069 msgstr "Upravljanje|U"
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12073 msgstr "Dokument|D"
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12079 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12088 msgid "New from Template...|m"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12093 msgstr "Otvori...|O"
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12096 msgid "Open Recent|t"
12097 msgstr "Otvori nedavni|t"
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12105 msgstr "Zatvori sve "
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12112 msgid "Save As...|A"
12113 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12117 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12120 msgid "Revert to Saved|R"
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12124 msgid "Version Control|V"
12125 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12137 msgstr "Štampaj...|Š"
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12144 msgid "New Window|W"
12145 msgstr "Novi prozor|p"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12148 msgid "Close Window|d"
12149 msgstr "Zatvori prozor|z"
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12156 msgid "Register...|R"
12157 msgstr "Registar...|R"
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12160 msgid "Check In Changes...|I"
12161 msgstr "Provera u promenama...|I"
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12164 msgid "Check Out for Edit|O"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12169 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12170 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12173 msgid "Revert to Repository Version|v"
12176 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12177 msgid "Undo Last Check In|U"
12178 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12180 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12181 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12185 msgid "Show History...|H"
12186 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12189 msgid "Use Locking Property|L"
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12193 msgid "More Formats & Options...|O"
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12205 msgid "Paste Special"
12206 msgstr "Specijalno lepljenje"
12208 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12210 msgstr "Izaberi sve"
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12214 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12215 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12219 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12220 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12228 msgstr "Matematički|M"
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12231 msgid "Rows & Columns|C"
12232 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12235 msgid "Increase List Depth|I"
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12239 msgid "Decrease List Depth|D"
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12244 msgid "Dissolve Inset"
12245 msgstr "Poništite Umetak|P"
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12248 msgid "TeX Code Settings...|C"
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12252 msgid "Float Settings...|a"
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12256 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12260 msgid "Note Settings...|N"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12265 msgid "Phantom Settings...|h"
12266 msgstr "Podešavanja...|P"
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12269 msgid "Branch Settings...|B"
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12273 msgid "Box Settings...|x"
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12278 msgid "Index Entry Settings...|y"
12279 msgstr "Unos indeksa|I"
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12283 msgid "Index Settings...|x"
12284 msgstr "Podešavanja...|P"
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12288 msgid "Info Settings...|n"
12289 msgstr "Podešavanja...|P"
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12292 msgid "Listings Settings...|g"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12296 msgid "Table Settings...|a"
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12300 msgid "Plain Text|T"
12303 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12304 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12308 msgid "Selection|S"
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12312 msgid "Selection, Join Lines|i"
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12316 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12320 msgid "Paste as PDF"
12321 msgstr "Nalepi kao PDF"
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12324 msgid "Paste as PNG"
12325 msgstr "Nalepi kao PNG"
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12328 msgid "Paste as JPEG"
12329 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12332 msgid "Dissolve Text Style"
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12336 msgid "Customized...|C"
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12340 msgid "Capitalize|a"
12341 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12344 msgid "Uppercase|U"
12345 msgstr "Velika slova|V"
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12348 msgid "Lowercase|L"
12349 msgstr "Mala slova|M"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12352 msgid "Multicolumn|M"
12353 msgstr "Više kolona|V"
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12358 msgstr "Više kolona|V"
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12362 msgstr "Gornja Linija|G"
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12365 msgid "Bottom Line|B"
12366 msgstr "Donja Linija|D"
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12391 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12393 msgstr "Dodaj red|D"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12396 msgid "Add Column|u"
12397 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12399 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12400 msgid "Copy Column|p"
12401 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12404 msgid "Change Limits Type|L"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12408 msgid "Macro Definition"
12411 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12412 msgid "Change Formula Type|F"
12413 msgstr "Promenite tip formule|f"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12416 msgid "Text Style|T"
12419 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12420 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12421 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12424 msgid "Add Line Above|A"
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12428 msgid "Delete Line Above|D"
12429 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12432 msgid "Delete Line Below|e"
12433 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12435 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12436 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12439 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12440 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12445 msgstr "Podrazumevano|o"
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12451 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12456 msgid "Math Normal Font|N"
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12460 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12465 msgid "Math Formal Script Family|o"
12466 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12468 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12469 msgid "Math Fraktur Family|F"
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12473 msgid "Math Roman Family|R"
12476 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12477 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12481 msgid "Math Bold Series|B"
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12485 msgid "Text Normal Font|T"
12486 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12489 msgid "Text Roman Family"
12490 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12493 msgid "Text Sans Serif Family"
12494 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12497 msgid "Text Typewriter Family"
12498 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12501 msgid "Text Bold Series"
12502 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12505 msgid "Text Medium Series"
12506 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12509 msgid "Text Italic Shape"
12510 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12513 msgid "Text Small Caps Shape"
12514 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12517 msgid "Text Slanted Shape"
12518 msgstr "Kosi oblik teksta"
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12521 msgid "Text Upright Shape"
12522 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12524 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12533 msgid "Mathematica|a"
12534 msgstr "Mathematica|a"
12536 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12537 msgid "Maple, Simplify|S"
12540 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12541 msgid "Maple, Factor|F"
12544 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12545 msgid "Maple, Evalm|E"
12548 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12549 msgid "Maple, Evalf|v"
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12553 msgid "Open All Insets|O"
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12557 msgid "Close All Insets|C"
12560 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12562 msgid "Unfold Math Macro|n"
12563 msgstr "Matematički Makroi"
12565 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12567 msgid "Fold Math Macro|d"
12568 msgstr "Matematički Makroi"
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12571 msgid "View Source|S"
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12575 msgid "View Messages|g"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12580 msgid "View Master Document|M"
12581 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12585 msgid "Update Master Document|a"
12586 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12589 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12593 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12597 msgid "Close Current View|w"
12600 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12601 msgid "Fullscreen|l"
12602 msgstr "Ceo ekran|C"
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12608 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12610 msgstr "Matematika|t"
12612 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12613 msgid "Special Character|p"
12616 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12617 msgid "Formatting|o"
12620 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12621 msgid "List / TOC|i"
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12630 msgstr "Napomena|N"
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12636 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12637 msgid "Custom Insets"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12645 msgid "Box[[Menu]]"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12649 msgid "Citation...|C"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12653 msgid "Cross-Reference...|R"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12658 msgstr "Oznaka...|O"
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12661 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12662 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12666 msgstr "Tabela...|T"
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12669 msgid "Graphics...|G"
12670 msgstr "Grafike...|G"
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12677 msgid "Hyperlink...|k"
12678 msgstr "Hiperlink...|k"
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12685 msgid "Marginal Note|M"
12686 msgstr "Beleška na marginama|B"
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12689 msgid "Short Title|S"
12690 msgstr "Kratak naslov|K"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12697 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12703 msgstr "LyX pregled"
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12706 msgid "Symbols...|b"
12707 msgstr "Simboli...|b"
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12711 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12714 msgid "End of Sentence|E"
12715 msgstr "Kraj izreke|K"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12718 msgid "Ordinary Quote|Q"
12719 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12721 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12722 msgid "Single Quote|S"
12723 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12726 msgid "Protected Hyphen|y"
12729 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12730 msgid "Breakable Slash|a"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12734 msgid "Menu Separator|M"
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12738 msgid "Phonetic Symbols|P"
12739 msgstr "Fonetski simboli|F"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12742 msgid "Superscript|S"
12743 msgstr "Eksponent|E"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12746 msgid "Subscript|u"
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12750 msgid "Protected Space|P"
12751 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12754 msgid "Horizontal Space...|o"
12755 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12759 msgid "Horizontal Line...|L"
12760 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12763 msgid "Vertical Space...|V"
12764 msgstr "Vertical Razmak...|V"
12766 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12771 msgid "Hyphenation Point|H"
12772 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
12775 msgid "Ligature Break|k"
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12779 msgid "Display Formula|D"
12780 msgstr "Prikaz formula|P"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12783 msgid "Numbered Formula|N"
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
12787 msgid "Figure Wrap Float|F"
12790 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
12791 msgid "Table Wrap Float|T"
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
12795 msgid "Table of Contents|C"
12798 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
12799 msgid "Nomenclature|N"
12800 msgstr "Nomenklatura|N"
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
12803 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12804 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
12807 msgid "LyX Document...|X"
12808 msgstr "LyX dokument...|X"
12810 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12811 msgid "Plain Text...|T"
12814 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12815 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12819 msgid "External Material...|M"
12820 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12823 msgid "Child Document...|d"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12828 msgstr "Komentar|K"
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12831 msgid "Insert New Branch...|I"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
12835 msgid "Change Tracking|C"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
12839 msgid "Build Program|B"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
12843 msgid "LaTeX Log|L"
12844 msgstr "LaTeX registar|L"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12851 msgid "Start Appendix Here|A"
12852 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12855 msgid "Save in Bundled Format|F"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12859 msgid "Compressed|m"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
12863 msgid "Track Changes|T"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
12867 msgid "Merge Changes...|M"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
12871 msgid "Accept Change|A"
12872 msgstr "Prihvati Promene|P"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12875 msgid "Accept All Changes|c"
12876 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12879 msgid "Reject All Changes|e"
12880 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
12883 msgid "Show Changes in Output|S"
12884 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
12887 msgid "Bookmarks|B"
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12891 msgid "Next Note|N"
12892 msgstr "Sledeća Napomena|S"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12895 msgid "Next Change|C"
12896 msgstr "Sledeća Promena|P"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12899 msgid "Next Cross-Reference|R"
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12903 msgid "Go to Label|L"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12907 msgid "Save Bookmark 1|S"
12908 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12911 msgid "Save Bookmark 2"
12912 msgstr "Sačuvaj marker 2"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12915 msgid "Save Bookmark 3"
12916 msgstr "Sačuvaj marker 3"
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12919 msgid "Save Bookmark 4"
12920 msgstr "Sačuvaj marker 4"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12923 msgid "Save Bookmark 5"
12924 msgstr "Sačuvaj marker 5"
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12927 msgid "Clear Bookmarks|C"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12931 msgid "Navigate Back|B"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12935 msgid "Spellchecker...|S"
12936 msgstr "Pravopis...|P"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
12939 msgid "Thesaurus...|T"
12940 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
12943 msgid "Statistics...|a"
12944 msgstr "Statistike...|a"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12947 msgid "Check TeX|h"
12948 msgstr "Proverite TeX|h"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12951 msgid "TeX Information|I"
12952 msgstr "TeX Informacije|I"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
12956 msgid "Compare...|C"
12957 msgstr "Običaj...|O"
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
12960 msgid "Reconfigure|R"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12964 msgid "Preferences...|P"
12965 msgstr "Podešavanja...|P"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
12968 msgid "Introduction|I"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
12976 msgid "User's Guide|U"
12977 msgstr "Priručnik|P"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
12980 msgid "Additional Features|F"
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
12984 msgid "Embedded Objects|O"
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
12988 msgid "Customization|C"
12989 msgstr "Prilagođavanje|P"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
12992 msgid "Shortcuts|S"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
12996 msgid "LyX Functions|y"
12997 msgstr "LyX Funkcije|y"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13000 msgid "LaTeX Configuration|L"
13001 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13004 msgid "Specific Manuals|p"
13005 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13008 msgid "About LyX|X"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13012 msgid "Linguistics Manual|L"
13013 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13015 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13016 msgid "Braille Manual|B"
13017 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13019 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13020 msgid "XY-pic Manual|X"
13021 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13023 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13024 msgid "Multicolumn Manual|M"
13025 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13028 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13032 msgid "New document"
13033 msgstr "Novi dokument"
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13036 msgid "Open document"
13037 msgstr "Otvori dokument"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13040 msgid "Save document"
13041 msgstr "Sačuvaj dokument"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13044 msgid "Print document"
13045 msgstr "Štampaj dokument"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13048 msgid "Check spelling"
13049 msgstr "Provera pravopisa"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
13057 msgstr "Ponovo uradi"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13060 msgid "Find and replace"
13061 msgstr "Pronađi i zameni"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13065 msgid "Find and replace (advanced)"
13066 msgstr "Pronađi i zameni"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13069 msgid "Navigate back"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13073 msgid "Toggle emphasis"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13077 msgid "Toggle noun"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13085 msgid "Insert math"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13089 msgid "Insert graphics"
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13093 msgid "Insert table"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13097 msgid "Toggle outline"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13101 msgid "Toggle math toolbar"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13105 msgid "Toggle table toolbar"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13109 msgid "View/Update"
13110 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13120 msgstr "&Ažuriranje"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13124 msgid "View master document"
13125 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13129 msgid "Update master document"
13130 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13133 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13137 msgid "View other formats"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13142 msgid "Update other formats"
13143 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13150 msgid "Numbered list"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13154 msgid "Itemized list"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13158 msgid "Increase depth"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13162 msgid "Decrease depth"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13166 msgid "Insert figure float"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13170 msgid "Insert table float"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13174 msgid "Insert label"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13178 msgid "Insert cross-reference"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13182 msgid "Insert citation"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13186 msgid "Insert index entry"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13190 msgid "Insert nomenclature entry"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13194 msgid "Insert footnote"
13195 msgstr "Umetanje fusnote"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13198 msgid "Insert margin note"
13199 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13202 msgid "Insert note"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13210 msgid "Insert hyperlink"
13211 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13214 msgid "Insert TeX code"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13218 msgid "Insert math macro"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13222 msgid "Include file"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13230 msgid "Paragraph settings"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13239 msgstr "Dodaj kolonu"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13243 msgstr "Izbriši red"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13246 msgid "Delete column"
13247 msgstr "Izbriši kolonu"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13250 msgid "Set top line"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13254 msgid "Set bottom line"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13258 msgid "Set left line"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13262 msgid "Set right line"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13266 msgid "Set border lines"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13270 msgid "Set all lines"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13274 msgid "Unset all lines"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13279 msgstr "Poravnaj levo"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13282 msgid "Align center"
13283 msgstr "Poravnaj po centru"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13286 msgid "Align right"
13287 msgstr "Poravnaj desno"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13290 msgid "Align on decimal"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13295 msgstr "Poravnaj vrh"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13298 msgid "Align middle"
13299 msgstr "Poravnaj sredinu"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13302 msgid "Align bottom"
13303 msgstr "Poravnaj dno"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13306 msgid "Rotate cell"
13307 msgstr "Rotiranje ćelije"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13310 msgid "Rotate table"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13314 msgid "Set multi-column"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13318 msgid "Set multi-row"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13323 msgstr "Matematika"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13326 msgid "Set display mode"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13331 msgstr "Znak u indeksu"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13334 msgid "Superscript"
13335 msgstr "Znak u eksponentu "
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13338 msgid "Insert square root"
13339 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13342 msgid "Insert root"
13343 msgstr "Umetanje korena"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13346 msgid "Insert standard fraction"
13347 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13351 msgstr "Umetanje zbira"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13354 msgid "Insert integral"
13355 msgstr "Umetanje integrala "
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13358 msgid "Insert product"
13359 msgstr "Umetanje dela "
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13363 msgstr "Umetni ( )"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13367 msgstr "Umetni [ ]"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13371 msgstr "Umetni { }"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13374 msgid "Insert delimiters"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13378 msgid "Insert matrix"
13379 msgstr "Umetanje matrica"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13382 msgid "Insert cases environment"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13386 msgid "Toggle math panels"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13390 msgid "Math Macros"
13391 msgstr "Matematički Makroi"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13394 msgid "Remove last argument"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13398 msgid "Append argument"
13399 msgstr "Dodaj argument"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13402 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13406 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13410 msgid "Remove optional argument"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13414 msgid "Insert optional argument"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13418 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13422 msgid "Append argument eating from the right"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13426 msgid "Append optional argument eating from the right"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13430 msgid "Command Buffer"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13434 msgid "Review[[Toolbar]]"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13438 msgid "Track changes"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13442 msgid "Show changes in output"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13446 msgid "Next change"
13447 msgstr "Sledeće promene"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13450 msgid "Accept change inside selection"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13454 msgid "Reject change inside selection"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13458 msgid "Merge changes"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13462 msgid "Accept all changes"
13463 msgstr "Prihvati sve promene "
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13466 msgid "Reject all changes"
13467 msgstr "Odbaci sve promene "
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13471 msgstr "Sledeća napomena"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13475 msgid "View Other Formats"
13476 msgstr "Format papira"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13480 msgid "Update Other Formats"
13481 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13484 msgid "Version Control"
13485 msgstr "Kontrolna verzija"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13492 msgid "Check-out for edit"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13496 msgid "Check-in changes"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13500 msgid "View revision log"
13501 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13504 msgid "Revert changes"
13505 msgstr "Vrati izmene"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13508 msgid "Compare with older revision"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13512 msgid "Compare with last revision"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13517 msgid "Insert Version Info"
13518 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13521 msgid "Use SVN file locking property"
13522 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13525 msgid "Update local directory from repository"
13526 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13529 msgid "Math Panels"
13530 msgstr "Matematički paneli"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13533 msgid "Math spacings"
13534 msgstr "Matematička rastojanja"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13554 msgid "Frame decorations"
13555 msgstr "Ram dekoracije"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13558 msgid "Big operators"
13559 msgstr "Veliki operateri"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13562 msgid "Miscellaneous"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13572 msgstr "AMS strelice"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13583 msgid "AMS relations"
13584 msgstr "AMS relacije"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13587 msgid "AMS negative relations"
13588 msgstr "AMS ne-relacije"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13595 msgid "AMS operators"
13596 msgstr "AMS operatori"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13599 msgid "AMS miscellaneous"
13600 msgstr "AMS ostalo"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13736 msgstr "Rastojanja"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13739 msgid "Thin space\t\\,"
13740 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13743 msgid "Medium space\t\\:"
13744 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13747 msgid "Thick space\t\\;"
13748 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13751 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13752 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13755 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13756 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13759 msgid "Negative space\t\\!"
13760 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13764 msgid "Phantom\t\\phantom"
13765 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13769 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
13770 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13774 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
13775 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13782 msgid "Square root\t\\sqrt"
13783 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13786 msgid "Other root\t\\root"
13787 msgstr "Drugi koren\t\\root"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13790 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13791 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13794 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13795 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13798 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13802 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13806 msgid "Standard\t\\frac"
13807 msgstr "Standardni\t\\frac"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13810 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13814 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13815 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13818 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13819 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13822 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13823 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13826 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13827 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13830 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13831 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13834 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13838 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13839 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13842 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13843 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13846 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13847 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13850 msgid "Binomial\t\\binom"
13851 msgstr "Binom\t\\binom"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13854 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13855 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13858 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13862 msgid "Roman\t\\mathrm"
13863 msgstr "Roman\t\\mathrm"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13866 msgid "Bold\t\\mathbf"
13867 msgstr "Bold\t\\mathbf"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13870 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13871 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13874 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13875 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13878 msgid "Italic\t\\mathit"
13879 msgstr "Italic\t\\mathit"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13882 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13883 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13886 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13887 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13890 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13891 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13894 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13895 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13898 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13902 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13903 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13927 msgid "Frame Decorations"
13928 msgstr "Ram dekoracije"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13995 msgid "overleftarrow"
13996 msgstr "overleftarrow"
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13999 msgid "overrightarrow"
14000 msgstr "overrightarrow"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14003 msgid "overleftrightarrow"
14004 msgstr "overleftrightarrow"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14016 msgstr "underbrace"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14019 msgid "underleftarrow"
14020 msgstr "underleftarrow"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14023 msgid "underrightarrow"
14024 msgstr "underrightarrow"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14027 msgid "underleftrightarrow"
14028 msgstr "underleftrightarrow"
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14040 msgstr "rightarrow"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14051 msgid "updownarrow"
14052 msgstr "updownarrow"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14055 msgid "leftrightarrow"
14056 msgstr "leftrightarrow"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14064 msgstr "Rightarrow"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14075 msgid "Updownarrow"
14076 msgstr "Updownarrow"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14079 msgid "Leftrightarrow"
14080 msgstr "Leftrightarrow"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14083 msgid "Longleftrightarrow"
14084 msgstr "Longleftrightarrow"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14087 msgid "Longleftarrow"
14088 msgstr "Longleftarrow"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14091 msgid "Longrightarrow"
14092 msgstr "Longrightarrow"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14095 msgid "longleftrightarrow"
14096 msgstr "longleftrightarrow"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14099 msgid "longleftarrow"
14100 msgstr "longleftarrow"
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14103 msgid "longrightarrow"
14104 msgstr "longrightarrow"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14107 msgid "leftharpoondown"
14108 msgstr "leftharpoondown"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14111 msgid "rightharpoondown"
14112 msgstr "rightharpoondown"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14120 msgstr "longmapsto"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14131 msgid "leftharpoonup"
14132 msgstr "leftharpoonup"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14135 msgid "rightharpoonup"
14136 msgstr "rightharpoonup"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14139 msgid "hookleftarrow"
14140 msgstr "hookleftarrow"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14143 msgid "hookrightarrow"
14144 msgstr "hookrightarrow"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14155 msgid "rightleftharpoons"
14156 msgstr "rightleftharpoons"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14183 msgid "bigtriangleup"
14184 msgstr "bigtriangleup"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14199 msgid "bigtriangledown"
14200 msgstr "bigtriangledown"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14215 msgid "triangleright"
14216 msgstr "triangleright"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14231 msgid "triangleleft"
14232 msgstr "triangleleft"
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14380 msgstr "sqsubseteq"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14384 msgstr "sqsupseteq"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14395 msgid "in[[math relation]]"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14444 msgstr "varepsilon"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14683 msgid "diamondsuit"
14684 msgstr "diamondsuit"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14699 msgid "textrm \\AA"
14700 msgstr "textrm \\AA"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14704 msgstr "textrm \\O"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14707 msgid "mathcircumflex"
14708 msgstr "mathcircumflex"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14759 msgid "Big Operators"
14760 msgstr "Veliki operatori"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14819 msgid "ointctrclockwiseop"
14820 msgstr "ointctrclockwiseop"
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14823 msgid "ointctrclockwise"
14824 msgstr "ointctrclockwise"
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14827 msgid "ointclockwiseop"
14828 msgstr "ointclockwiseop"
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14831 msgid "ointclockwise"
14832 msgstr "ointclockwise"
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14863 msgid "landupintop"
14864 msgstr "landupintop"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14867 msgid "landdownint"
14868 msgstr "landdownint"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14871 msgid "landdownintop"
14872 msgstr "landdownintop"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14923 msgid "AMS Miscellaneous"
14924 msgstr "AMS ostalo"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14967 msgid "vartriangle"
14968 msgstr "vartriangle"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14971 msgid "triangledown"
14972 msgstr "triangledown"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14987 msgid "measuredangle"
14988 msgstr "measuredangle"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15016 msgstr "varnothing"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15023 msgid "blacktriangle"
15024 msgstr "blacktriangle"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15027 msgid "blacktriangledown"
15028 msgstr "blacktriangledown"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15031 msgid "blacksquare"
15032 msgstr "blacksquare"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15035 msgid "blacklozenge"
15036 msgstr "blacklozenge"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15043 msgid "sphericalangle"
15044 msgstr "sphericalangle"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15048 msgstr "complement"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15064 msgstr "AMS strelice"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15067 msgid "dashleftarrow"
15068 msgstr "dashleftarrow"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15071 msgid "dashrightarrow"
15072 msgstr "dashrightarrow"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15075 msgid "leftleftarrows"
15076 msgstr "leftleftarrows"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15079 msgid "leftrightarrows"
15080 msgstr "leftrightarrows"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15083 msgid "rightrightarrows"
15084 msgstr "rightrightarrows"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15087 msgid "rightleftarrows"
15088 msgstr "rightleftarrows"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15092 msgstr "Lleftarrow"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15095 msgid "Rrightarrow"
15096 msgstr "Rrightarrow"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15099 msgid "twoheadleftarrow"
15100 msgstr "twoheadleftarrow"
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15103 msgid "twoheadrightarrow"
15104 msgstr "twoheadrightarrow"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15107 msgid "leftarrowtail"
15108 msgstr "leftarrowtail"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15111 msgid "rightarrowtail"
15112 msgstr "rightarrowtail"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15115 msgid "looparrowleft"
15116 msgstr "looparrowleft"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15119 msgid "looparrowright"
15120 msgstr "looparrowright"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15123 msgid "curvearrowleft"
15124 msgstr "curvearrowleft"
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15127 msgid "curvearrowright"
15128 msgstr "curvearrowright"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15131 msgid "circlearrowleft"
15132 msgstr "circlearrowleft"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15135 msgid "circlearrowright"
15136 msgstr "circlearrowright"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15148 msgstr "upuparrows"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15151 msgid "downdownarrows"
15152 msgstr "downdownarrows"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15155 msgid "upharpoonleft"
15156 msgstr "upharpoonleft"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15159 msgid "upharpoonright"
15160 msgstr "upharpoonright"
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15163 msgid "downharpoonleft"
15164 msgstr "downharpoonleft"
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15167 msgid "downharpoonright"
15168 msgstr "downharpoonright"
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15171 msgid "leftrightharpoons"
15172 msgstr "leftrightharpoons"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15175 msgid "rightsquigarrow"
15176 msgstr "rightsquigarrow"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15179 msgid "leftrightsquigarrow"
15180 msgstr "leftrightsquigarrow"
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15184 msgstr "nleftarrow"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15187 msgid "nrightarrow"
15188 msgstr "nrightarrow"
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15191 msgid "nleftrightarrow"
15192 msgstr "nleftrightarrow"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15196 msgstr "nLeftarrow"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15199 msgid "nRightarrow"
15200 msgstr "nRightarrow"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15203 msgid "nLeftrightarrow"
15204 msgstr "nLeftrightarrow"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15211 msgid "AMS Relations"
15212 msgstr "AMS Relacije"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15231 msgid "eqslantless"
15232 msgstr "eqslantless"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15236 msgstr "eqslantgtr"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15248 msgstr "lessapprox"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15296 msgstr "lesseqqgtr"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15300 msgstr "gtreqqless"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15315 msgid "thickapprox"
15316 msgstr "thickapprox"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15351 msgid "preccurlyeq"
15352 msgstr "preccurlyeq"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15355 msgid "succcurlyeq"
15356 msgstr "succcurlyeq"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15359 msgid "curlyeqprec"
15360 msgstr "curlyeqprec"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15363 msgid "curlyeqsucc"
15364 msgstr "curlyeqsucc"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15376 msgstr "precapprox"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15380 msgstr "succapprox"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15383 msgid "vartriangleleft"
15384 msgstr "vartriangleleft"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15387 msgid "vartriangleright"
15388 msgstr "vartriangleright"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15391 msgid "trianglelefteq"
15392 msgstr "trianglelefteq"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15395 msgid "trianglerighteq"
15396 msgstr "trianglerighteq"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15411 msgid "risingdotseq"
15412 msgstr "risingdotseq"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15415 msgid "fallingdotseq"
15416 msgstr "fallingdotseq"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15435 msgid "shortparallel"
15436 msgstr "shortparallel"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15440 msgstr "smallsmile"
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15444 msgstr "smallfrown"
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15447 msgid "blacktriangleleft"
15448 msgstr "blacktriangleleft"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15451 msgid "blacktriangleright"
15452 msgstr "blacktriangleright"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15463 msgid "backepsilon"
15464 msgstr "backepsilon"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15479 msgid "AMS Negative Relations"
15480 msgstr "AMS ne-relacije"
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15579 msgid "precnapprox"
15580 msgstr "precnapprox"
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15583 msgid "succnapprox"
15584 msgstr "succnapprox"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15596 msgstr "subsetneqq"
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15600 msgstr "supsetneqq"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15612 msgstr "nsupseteqq"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15627 msgid "varsubsetneq"
15628 msgstr "varsubsetneq"
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15631 msgid "varsupsetneq"
15632 msgstr "varsupsetneq"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15635 msgid "varsubsetneqq"
15636 msgstr "varsubsetneqq"
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15639 msgid "varsupsetneqq"
15640 msgstr "varsupsetneqq"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15643 msgid "ntriangleleft"
15644 msgstr "ntriangleleft"
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15647 msgid "ntriangleright"
15648 msgstr "ntriangleright"
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15651 msgid "ntrianglelefteq"
15652 msgstr "ntrianglelefteq"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15655 msgid "ntrianglerighteq"
15656 msgstr "ntrianglerighteq"
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15679 msgid "nshortparallel"
15680 msgstr "nshortparallel"
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15683 msgid "AMS Operators"
15684 msgstr "AMS operatori"
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15691 msgid "smallsetminus"
15692 msgstr "smallsetminus"
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15711 msgid "doublebarwedge"
15712 msgstr "doublebarwedge"
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15731 msgid "divideontimes"
15732 msgstr "divideontimes"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15743 msgid "leftthreetimes"
15744 msgstr "leftthreetimes"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15747 msgid "rightthreetimes"
15748 msgstr "rightthreetimes"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15752 msgstr "curlywedge"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15759 msgid "circleddash"
15760 msgstr "circleddash"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
15764 msgstr "circledast"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
15767 msgid "circledcirc"
15768 msgstr "circledcirc"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
15778 #: lib/external_templates:36
15779 msgid "GnumericSpreadsheet"
15782 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
15783 msgid "Spreadsheet"
15786 #: lib/external_templates:39
15788 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
15789 "It imports as a long table, so any length\n"
15790 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
15791 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
15792 "both for gnumeric and excel files.\n"
15795 #: lib/external_templates:76
15796 msgid "RasterImage"
15799 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
15800 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15803 #: lib/external_templates:84
15804 msgid "A bitmap file.\n"
15807 #: lib/external_templates:148
15811 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
15812 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15813 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15815 #: lib/external_templates:151
15816 msgid "An Xfig figure.\n"
15819 #: lib/external_templates:201
15820 msgid "ChessDiagram"
15823 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
15824 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15827 #: lib/external_templates:204
15829 "A chess position diagram.\n"
15830 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15831 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15832 "the position that you want to display.\n"
15833 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15834 "and remember to type in a relative path\n"
15835 "to the LyX document location.\n"
15836 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15837 "to enable general editing of the board.\n"
15838 "You might also check out the\n"
15839 "'Options->Test legality' option, and\n"
15840 "remember to middle and right click to\n"
15841 "insert new material in the board.\n"
15842 "In order for this to work, you have to\n"
15843 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15844 "that TeX will find it, and you will need\n"
15845 "to install the skak package from CTAN.\n"
15848 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
15849 msgid "Lilypond typeset music"
15852 #: lib/external_templates:254
15854 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15855 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15856 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15857 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15860 #: lib/external_templates:300
15862 msgstr "PDF strane"
15864 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
15865 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15868 #: lib/external_templates:303
15870 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15871 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15872 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15874 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15875 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15876 "* pages=- (to include all pages)\n"
15877 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15878 "for further options and details.\n"
15881 #: lib/external_templates:343
15884 "Read 'info date' for more information.\n"
15886 "Današnji datum.\n"
15887 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
15889 #: lib/external_templates:372
15893 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
15894 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15895 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15897 #: lib/external_templates:375
15898 msgid "Dia diagram.\n"
15901 #: lib/configure.py:444
15905 #: lib/configure.py:447
15909 #: lib/configure.py:450
15913 #: lib/configure.py:453
15917 #: lib/configure.py:456
15921 #: lib/configure.py:459
15925 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
15929 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15933 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15934 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
15938 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15942 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15946 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15947 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
15951 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15955 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15959 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15963 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15967 #: lib/configure.py:497
15968 msgid "Plain text (chess output)"
15969 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
15971 #: lib/configure.py:498
15972 msgid "Plain text (image)"
15973 msgstr "Plain tekst (image)"
15975 #: lib/configure.py:499
15976 msgid "Plain text (Xfig output)"
15977 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
15979 #: lib/configure.py:500
15980 msgid "date (output)"
15981 msgstr "datum (izlaz)"
15983 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
15987 #: lib/configure.py:501
15991 #: lib/configure.py:502
15992 msgid "Docbook (XML)"
15993 msgstr "Docbook (XML)"
15995 #: lib/configure.py:503
15996 msgid "Graphviz Dot"
15997 msgstr "Graphviz Dot"
15999 #: lib/configure.py:504
16000 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16001 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16003 #: lib/configure.py:505
16007 #: lib/configure.py:505
16011 #: lib/configure.py:506
16016 #: lib/configure.py:507
16017 msgid "LilyPond music"
16018 msgstr "LilyPond muzika"
16020 #: lib/configure.py:508
16021 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16024 #: lib/configure.py:509
16025 msgid "LaTeX (plain)"
16026 msgstr "LaTeX (plain)"
16028 #: lib/configure.py:509
16029 msgid "LaTeX (plain)|L"
16030 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16032 #: lib/configure.py:510
16034 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16035 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16037 #: lib/configure.py:511
16038 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16039 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16041 #: lib/configure.py:512
16043 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16044 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16046 #: lib/configure.py:513
16048 msgstr "Plain tekst"
16050 #: lib/configure.py:513
16051 msgid "Plain text|a"
16052 msgstr "Plain tekst|a"
16054 #: lib/configure.py:514
16055 msgid "Plain text (pstotext)"
16056 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16058 #: lib/configure.py:515
16059 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16060 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16062 #: lib/configure.py:516
16063 msgid "Plain text (catdvi)"
16064 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16066 #: lib/configure.py:517
16067 msgid "Plain Text, Join Lines"
16068 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16070 #: lib/configure.py:520
16071 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16074 #: lib/configure.py:521
16075 msgid "Excel spreadsheet"
16078 #: lib/configure.py:522
16079 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16082 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16087 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16092 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16096 #: lib/configure.py:539
16100 #: lib/configure.py:540
16102 msgstr "Postscript"
16104 #: lib/configure.py:540
16105 msgid "Postscript|t"
16106 msgstr "Postscript|t"
16108 #: lib/configure.py:544
16109 msgid "PDF (ps2pdf)"
16110 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16112 #: lib/configure.py:544
16113 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16114 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16116 #: lib/configure.py:545
16117 msgid "PDF (pdflatex)"
16118 msgstr "PDF (pdflatex)"
16120 #: lib/configure.py:545
16121 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16122 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16124 #: lib/configure.py:546
16125 msgid "PDF (dvipdfm)"
16126 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16128 #: lib/configure.py:546
16129 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16130 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16132 #: lib/configure.py:547
16133 msgid "PDF (XeTeX)"
16136 #: lib/configure.py:547
16137 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16140 #: lib/configure.py:548
16142 msgid "PDF (LuaTeX)"
16143 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16145 #: lib/configure.py:548
16147 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16148 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16150 #: lib/configure.py:551
16154 #: lib/configure.py:551
16158 #: lib/configure.py:552
16160 msgid "DVI (LuaTeX)"
16161 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16163 #: lib/configure.py:552
16165 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16166 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16168 #: lib/configure.py:555
16172 #: lib/configure.py:558
16176 #: lib/configure.py:561
16180 #: lib/configure.py:564
16181 msgid "OpenDocument"
16184 #: lib/configure.py:565
16185 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16186 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16188 #: lib/configure.py:568
16189 msgid "Rich Text Format"
16192 #: lib/configure.py:569
16196 #: lib/configure.py:569
16200 #: lib/configure.py:572
16201 msgid "date command"
16204 #: lib/configure.py:573
16205 msgid "Table (CSV)"
16208 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
16209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16213 #: lib/configure.py:576
16217 #: lib/configure.py:577
16221 #: lib/configure.py:578
16225 #: lib/configure.py:579
16230 #: lib/configure.py:580
16231 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16232 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16234 #: lib/configure.py:581
16235 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16236 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16238 #: lib/configure.py:582
16239 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16240 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16242 #: lib/configure.py:583
16243 msgid "LyX Preview"
16244 msgstr "LyX pregled"
16246 #: lib/configure.py:584
16248 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16249 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16251 #: lib/configure.py:585
16252 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16253 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16255 #: lib/configure.py:586
16259 #: lib/configure.py:587
16263 #: lib/configure.py:588
16267 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16268 msgid "Windows Metafile"
16269 msgstr "Windows Metafile"
16271 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16272 msgid "Enhanced Metafile"
16275 #: lib/configure.py:591
16276 msgid "HTML (MS Word)"
16277 msgstr "HTML (MS Word)"
16279 #: lib/configure.py:675
16283 #: lib/configure.py:876
16284 msgid "LyX Archive (zip)"
16287 #: lib/configure.py:879
16288 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16291 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16293 msgid "%1$s and %2$s"
16294 msgstr "%1$s i %2$s"
16296 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16298 msgid "%1$s et al."
16299 msgstr "%1$s i dr."
16301 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16302 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16306 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16308 msgstr "Nema godine"
16310 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16311 msgid "Add to bibliography only."
16312 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16314 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16318 #: src/Buffer.cpp:137
16321 "Could not print the document %1$s.\n"
16322 "Check that your printer is set up correctly."
16325 #: src/Buffer.cpp:140
16326 msgid "Print document failed"
16329 #: src/Buffer.cpp:318
16330 msgid "Disk Error: "
16333 #: src/Buffer.cpp:319
16336 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16338 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16340 #: src/Buffer.cpp:401
16341 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16344 #: src/Buffer.cpp:403
16345 msgid "Attempting to close changed document!"
16348 #: src/Buffer.cpp:411
16349 msgid "Could not remove temporary directory"
16350 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16352 #: src/Buffer.cpp:412
16354 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16355 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16357 #: src/Buffer.cpp:722
16358 msgid "Unknown document class"
16359 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16361 #: src/Buffer.cpp:723
16363 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16366 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16368 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16371 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16372 msgid "Document header error"
16373 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16375 #: src/Buffer.cpp:737
16376 msgid "\\begin_header is missing"
16377 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16379 #: src/Buffer.cpp:760
16380 msgid "\\begin_document is missing"
16381 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16383 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
16384 #: src/BufferView.cpp:1424
16385 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16386 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16388 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
16390 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16391 "xcolor/ulem are installed.\n"
16392 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16396 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
16398 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16399 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16400 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16404 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16405 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16406 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16410 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16411 msgid "Document format failure"
16414 #: src/Buffer.cpp:892
16416 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16419 #: src/Buffer.cpp:936
16421 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16422 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16424 #: src/Buffer.cpp:961
16425 msgid "Conversion failed"
16428 #: src/Buffer.cpp:962
16431 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16432 "it could not be created."
16435 #: src/Buffer.cpp:972
16436 msgid "Conversion script not found"
16439 #: src/Buffer.cpp:973
16442 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16443 "could not be found."
16446 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16447 msgid "Conversion script failed"
16450 #: src/Buffer.cpp:997
16453 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16457 #: src/Buffer.cpp:1004
16460 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16464 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
16466 msgid "File is read-only"
16467 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16469 #: src/Buffer.cpp:1026
16471 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16474 #: src/Buffer.cpp:1035
16477 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16478 "overwrite this file?"
16481 #: src/Buffer.cpp:1037
16482 msgid "Overwrite modified file?"
16485 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
16487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
16491 #: src/Buffer.cpp:1067
16492 msgid "Backup failure"
16495 #: src/Buffer.cpp:1068
16498 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16499 "Please check whether the directory exists and is writable."
16502 #: src/Buffer.cpp:1094
16504 msgid "Saving document %1$s..."
16505 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16507 #: src/Buffer.cpp:1109
16508 msgid " could not write file!"
16509 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16511 #: src/Buffer.cpp:1117
16515 #: src/Buffer.cpp:1132
16517 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16520 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16522 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16525 #: src/Buffer.cpp:1145
16526 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16529 #: src/Buffer.cpp:1159
16530 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16533 #: src/Buffer.cpp:1173
16534 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16537 #: src/Buffer.cpp:1260
16538 msgid "Iconv software exception Detected"
16541 #: src/Buffer.cpp:1260
16544 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16548 #: src/Buffer.cpp:1283
16550 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16553 #: src/Buffer.cpp:1286
16555 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16556 "chosen encoding.\n"
16557 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16560 #: src/Buffer.cpp:1293
16561 msgid "iconv conversion failed"
16564 #: src/Buffer.cpp:1298
16565 msgid "conversion failed"
16568 #: src/Buffer.cpp:1391
16569 msgid "Uncodable character in file path"
16572 #: src/Buffer.cpp:1392
16575 "The path of your document\n"
16577 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16578 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16579 "This will likely result in incomplete output.\n"
16581 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16582 "or change the file path name."
16585 #: src/Buffer.cpp:1670
16586 msgid "Running chktex..."
16587 msgstr "Pokretanje chktex..."
16589 #: src/Buffer.cpp:1684
16590 msgid "chktex failure"
16591 msgstr "chktex failure"
16593 #: src/Buffer.cpp:1685
16594 msgid "Could not run chktex successfully."
16595 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16597 #: src/Buffer.cpp:1944
16599 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16602 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
16604 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16605 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16607 #: src/Buffer.cpp:2099
16609 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16612 #: src/Buffer.cpp:2129
16614 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16617 #: src/Buffer.cpp:2189
16619 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16622 #: src/Buffer.cpp:2196
16624 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16627 #: src/Buffer.cpp:2206
16629 msgid "Error exporting to DVI."
16630 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16632 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
16635 "The file %1$s already exists.\n"
16637 "Do you want to overwrite that file?"
16640 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
16641 msgid "Overwrite file?"
16644 #: src/Buffer.cpp:2288
16645 msgid "Error running external commands."
16648 #: src/Buffer.cpp:3093
16649 msgid "Preview source code"
16652 #: src/Buffer.cpp:3111
16654 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16657 #: src/Buffer.cpp:3115
16659 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16662 #: src/Buffer.cpp:3228
16664 msgid "Auto-saving %1$s"
16665 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16667 #: src/Buffer.cpp:3282
16668 msgid "Autosave failed!"
16671 #: src/Buffer.cpp:3343
16672 msgid "Autosaving current document..."
16675 #: src/Buffer.cpp:3496
16676 msgid "Couldn't export file"
16679 #: src/Buffer.cpp:3497
16681 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16684 #: src/Buffer.cpp:3565
16685 msgid "File name error"
16688 #: src/Buffer.cpp:3566
16689 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16692 #: src/Buffer.cpp:3651
16693 msgid "Document export cancelled."
16696 #: src/Buffer.cpp:3661
16698 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16701 #: src/Buffer.cpp:3667
16703 msgid "Document exported as %1$s"
16706 #: src/Buffer.cpp:3764
16709 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16711 "Recover emergency save?"
16714 #: src/Buffer.cpp:3767
16715 msgid "Load emergency save?"
16718 #: src/Buffer.cpp:3768
16722 #: src/Buffer.cpp:3768
16723 msgid "&Load Original"
16724 msgstr "Učitaj Original"
16726 #: src/Buffer.cpp:3779
16729 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16730 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16733 #: src/Buffer.cpp:3785
16734 msgid "Document was successfully recovered."
16735 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
16737 #: src/Buffer.cpp:3787
16738 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16739 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
16741 #: src/Buffer.cpp:3788
16744 "Remove emergency file now?\n"
16748 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
16749 msgid "Delete emergency file?"
16752 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
16757 #: src/Buffer.cpp:3797
16758 msgid "Emergency file deleted"
16761 #: src/Buffer.cpp:3798
16762 msgid "Do not forget to save your file now!"
16763 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
16765 #: src/Buffer.cpp:3805
16766 msgid "Remove emergency file now?"
16769 #: src/Buffer.cpp:3828
16772 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16774 "Load the backup instead?"
16777 #: src/Buffer.cpp:3830
16778 msgid "Load backup?"
16781 #: src/Buffer.cpp:3831
16782 msgid "&Load backup"
16785 #: src/Buffer.cpp:3831
16786 msgid "Load &original"
16787 msgstr "Učitaj &original"
16789 #: src/Buffer.cpp:3841
16792 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
16793 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16796 #: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
16797 msgid "Senseless!!! "
16798 msgstr "Besmisleno!!!"
16800 #: src/Buffer.cpp:4299
16802 msgid "Document %1$s reloaded."
16805 #: src/Buffer.cpp:4302
16807 msgid "Could not reload document %1$s."
16808 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
16810 #: src/Buffer.cpp:4368
16811 msgid "Included File Invalid"
16814 #: src/Buffer.cpp:4369
16817 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16819 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16822 #: src/BufferParams.cpp:570
16825 "The selected document class\n"
16827 "requires external files that are not available.\n"
16828 "The document class can still be used, but the\n"
16829 "document cannot be compiled until the following\n"
16830 "prerequisites are installed:\n"
16832 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
16833 "User's Guide for more information."
16836 #: src/BufferParams.cpp:579
16837 msgid "Document class not available"
16838 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
16840 #: src/BufferParams.cpp:1977
16843 "The layout file:\n"
16845 "could not be found. A default textclass with default\n"
16846 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
16850 #: src/BufferParams.cpp:1983
16851 msgid "Document class not found"
16852 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
16854 #: src/BufferParams.cpp:1990
16857 "Due to some error in it, the layout file:\n"
16859 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
16860 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
16864 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
16865 msgid "Could not load class"
16866 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
16868 #: src/BufferParams.cpp:2030
16869 msgid "Error reading internal layout information"
16872 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
16874 msgstr "Greška pri čitanju"
16876 #: src/BufferView.cpp:188
16877 msgid "No more insets"
16880 #: src/BufferView.cpp:729
16881 msgid "Save bookmark"
16884 #: src/BufferView.cpp:938
16885 msgid "Converting document to new document class..."
16886 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
16888 #: src/BufferView.cpp:981
16889 msgid "Document is read-only"
16890 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16892 #: src/BufferView.cpp:990
16893 msgid "This portion of the document is deleted."
16896 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
16898 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
16899 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
16901 #: src/BufferView.cpp:1316
16902 msgid "No further undo information"
16905 #: src/BufferView.cpp:1326
16906 msgid "No further redo information"
16909 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
16910 msgid "String not found!"
16913 #: src/BufferView.cpp:1556
16915 msgstr "Markiranje isključeno"
16917 #: src/BufferView.cpp:1562
16919 msgstr "Markiranje uključeno"
16921 #: src/BufferView.cpp:1569
16922 msgid "Mark removed"
16923 msgstr "Markiranje uklonjeno"
16925 #: src/BufferView.cpp:1572
16929 #: src/BufferView.cpp:1627
16930 msgid "Statistics for the selection:"
16933 #: src/BufferView.cpp:1629
16934 msgid "Statistics for the document:"
16935 msgstr "Statistika za dokumenta:"
16937 #: src/BufferView.cpp:1632
16942 #: src/BufferView.cpp:1634
16946 #: src/BufferView.cpp:1637
16948 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16949 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
16951 #: src/BufferView.cpp:1640
16952 msgid "One character (including blanks)"
16953 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
16955 #: src/BufferView.cpp:1643
16957 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16958 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
16960 #: src/BufferView.cpp:1646
16961 msgid "One character (excluding blanks)"
16962 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
16964 #: src/BufferView.cpp:1648
16966 msgstr "Statistika"
16968 #: src/BufferView.cpp:1778
16971 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16974 #: src/BufferView.cpp:1780
16976 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16979 #: src/BufferView.cpp:1788
16981 msgid "Branch name"
16984 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16985 msgid "Branch already exists"
16988 #: src/BufferView.cpp:2554
16990 msgid "Inserting document %1$s..."
16993 #: src/BufferView.cpp:2565
16995 msgid "Document %1$s inserted."
16998 #: src/BufferView.cpp:2567
17000 msgid "Could not insert document %1$s"
17003 #: src/BufferView.cpp:2832
17006 "Could not read the specified document\n"
17008 "due to the error: %2$s"
17011 #: src/BufferView.cpp:2834
17012 msgid "Could not read file"
17015 #: src/BufferView.cpp:2841
17019 " is not readable."
17022 #: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
17023 msgid "Could not open file"
17024 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17026 #: src/BufferView.cpp:2849
17027 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17028 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17030 #: src/BufferView.cpp:2850
17032 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17033 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17034 "If this does not give the correct result\n"
17035 "then please change the encoding of the file\n"
17036 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17039 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17040 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17041 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17042 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17043 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17044 msgid "LyX Warning: "
17045 msgstr "LyX upozorenje:"
17047 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17048 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17049 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17050 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17051 msgid "uncodable character"
17054 #: src/Changes.cpp:379
17055 msgid "Uncodable character in author name"
17058 #: src/Changes.cpp:380
17061 "The author name '%1$s',\n"
17062 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17063 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17064 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17066 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17067 "or change the spelling of the author name."
17070 #: src/Chktex.cpp:63
17072 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17073 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17075 #: src/Chktex.cpp:65
17076 msgid "ChkTeX warning id # "
17077 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17079 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17080 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17084 #: src/Color.cpp:202
17088 #: src/Color.cpp:203
17092 #: src/Color.cpp:204
17096 #: src/Color.cpp:205
17100 #: src/Color.cpp:206
17104 #: src/Color.cpp:207
17106 msgstr "ljubičasta"
17108 #: src/Color.cpp:208
17112 #: src/Color.cpp:209
17116 #: src/Color.cpp:210
17120 #: src/Color.cpp:211
17124 #: src/Color.cpp:212
17128 #: src/Color.cpp:213
17132 #: src/Color.cpp:214
17133 msgid "selected text"
17134 msgstr "izabrani tekst"
17136 #: src/Color.cpp:216
17138 msgstr "LaTeX tekst"
17140 #: src/Color.cpp:217
17141 msgid "inline completion"
17144 #: src/Color.cpp:219
17145 msgid "non-unique inline completion"
17148 #: src/Color.cpp:221
17149 msgid "previewed snippet"
17152 #: src/Color.cpp:222
17156 #: src/Color.cpp:223
17157 msgid "note background"
17160 #: src/Color.cpp:224
17161 msgid "comment label"
17164 #: src/Color.cpp:225
17165 msgid "comment background"
17168 #: src/Color.cpp:226
17169 msgid "greyedout inset label"
17172 #: src/Color.cpp:227
17173 msgid "greyedout inset text"
17176 #: src/Color.cpp:228
17177 msgid "greyedout inset background"
17180 #: src/Color.cpp:229
17181 msgid "phantom inset text"
17184 #: src/Color.cpp:230
17188 #: src/Color.cpp:231
17189 msgid "listings background"
17192 #: src/Color.cpp:232
17193 msgid "branch label"
17196 #: src/Color.cpp:233
17197 msgid "footnote label"
17200 #: src/Color.cpp:234
17201 msgid "index label"
17204 #: src/Color.cpp:235
17205 msgid "margin note label"
17208 #: src/Color.cpp:236
17210 msgstr "URL oznaka"
17212 #: src/Color.cpp:237
17216 #: src/Color.cpp:238
17220 #: src/Color.cpp:239
17224 #: src/Color.cpp:240
17225 msgid "command inset"
17228 #: src/Color.cpp:241
17229 msgid "command inset background"
17232 #: src/Color.cpp:242
17233 msgid "command inset frame"
17236 #: src/Color.cpp:243
17237 msgid "special character"
17238 msgstr "specijalni karakteri"
17240 #: src/Color.cpp:244
17242 msgstr "matematika"
17244 #: src/Color.cpp:245
17245 msgid "math background"
17248 #: src/Color.cpp:246
17249 msgid "graphics background"
17252 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17253 msgid "math macro background"
17256 #: src/Color.cpp:248
17260 #: src/Color.cpp:249
17261 msgid "math corners"
17264 #: src/Color.cpp:250
17268 #: src/Color.cpp:252
17269 msgid "math macro hovered background"
17272 #: src/Color.cpp:253
17273 msgid "math macro label"
17276 #: src/Color.cpp:254
17277 msgid "math macro frame"
17280 #: src/Color.cpp:255
17281 msgid "math macro blended out"
17284 #: src/Color.cpp:256
17285 msgid "math macro old parameter"
17286 msgstr "matematički makro starih parametara"
17288 #: src/Color.cpp:257
17289 msgid "math macro new parameter"
17290 msgstr "matematički makro novih parametara"
17292 #: src/Color.cpp:258
17293 msgid "collapsable inset text"
17296 #: src/Color.cpp:259
17297 msgid "collapsable inset frame"
17300 #: src/Color.cpp:260
17301 msgid "inset background"
17304 #: src/Color.cpp:261
17305 msgid "inset frame"
17308 #: src/Color.cpp:262
17309 msgid "LaTeX error"
17310 msgstr "LaTeX greška"
17312 #: src/Color.cpp:263
17313 msgid "end-of-line marker"
17316 #: src/Color.cpp:264
17317 msgid "appendix marker"
17320 #: src/Color.cpp:265
17324 #: src/Color.cpp:266
17325 msgid "deleted text"
17326 msgstr "izbrisan tekst"
17328 #: src/Color.cpp:267
17330 msgstr "dodati tekst"
17332 #: src/Color.cpp:268
17333 msgid "changed text 1st author"
17334 msgstr "promena teksta prvog autora"
17336 #: src/Color.cpp:269
17337 msgid "changed text 2nd author"
17338 msgstr "promena teksta drugog autora"
17340 #: src/Color.cpp:270
17341 msgid "changed text 3rd author"
17342 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17344 #: src/Color.cpp:271
17345 msgid "changed text 4th author"
17346 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17348 #: src/Color.cpp:272
17349 msgid "changed text 5th author"
17350 msgstr "promena teksta petog autora"
17352 #: src/Color.cpp:273
17353 msgid "deleted text modifier"
17356 #: src/Color.cpp:274
17357 msgid "added space markers"
17360 #: src/Color.cpp:275
17364 #: src/Color.cpp:276
17365 msgid "table on/off line"
17368 #: src/Color.cpp:278
17369 msgid "bottom area"
17372 #: src/Color.cpp:279
17374 msgstr "nova strana"
17376 #: src/Color.cpp:280
17377 msgid "page break / line break"
17378 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17380 #: src/Color.cpp:281
17381 msgid "frame of button"
17384 #: src/Color.cpp:282
17385 msgid "button background"
17388 #: src/Color.cpp:283
17389 msgid "button background under focus"
17392 #: src/Color.cpp:284
17393 msgid "paragraph marker"
17396 #: src/Color.cpp:285
17398 msgid "preview frame"
17399 msgstr "Pregled nije uspeo"
17401 #: src/Color.cpp:286
17405 #: src/Color.cpp:287
17406 msgid "regexp frame"
17409 #: src/Color.cpp:288
17413 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17414 #: src/Converter.cpp:543
17415 msgid "Cannot convert file"
17418 #: src/Converter.cpp:323
17421 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17422 "Define a converter in the preferences."
17425 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17426 msgid "Executing command: "
17429 #: src/Converter.cpp:472
17430 msgid "Build errors"
17433 #: src/Converter.cpp:473
17434 msgid "There were errors during the build process."
17437 #: src/Converter.cpp:478
17440 "An error occurred while running:\n"
17444 #: src/Converter.cpp:501
17446 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17449 #: src/Converter.cpp:545
17451 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17454 #: src/Converter.cpp:546
17456 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17459 #: src/Converter.cpp:602
17460 msgid "Running LaTeX..."
17461 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17463 #: src/Converter.cpp:620
17466 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17469 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17472 #: src/Converter.cpp:623
17473 msgid "LaTeX failed"
17474 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17476 #: src/Converter.cpp:625
17477 msgid "Output is empty"
17480 #: src/Converter.cpp:626
17481 msgid "An empty output file was generated."
17484 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17487 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17488 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17491 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17493 msgid "Unknown branch"
17494 msgstr "Nepoznata radnja"
17496 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17500 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17503 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17507 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17508 msgid "Undefined flex inset"
17511 #: src/Exporter.cpp:50
17515 #: src/Exporter.cpp:51
17516 msgid "Overwrite &all"
17519 #: src/Exporter.cpp:51
17520 msgid "&Cancel export"
17523 #: src/Exporter.cpp:96
17524 msgid "Couldn't copy file"
17527 #: src/Exporter.cpp:97
17529 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17530 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17532 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
17534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17538 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
17540 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17542 msgstr "Sans Serif"
17544 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
17546 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17548 msgstr "Typewriter"
17554 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17559 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17563 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17567 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17571 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17575 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17583 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17587 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17595 #: src/Font.cpp:160
17597 msgid "Emphasis %1$s, "
17598 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17600 #: src/Font.cpp:163
17602 msgid "Underline %1$s, "
17603 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17605 #: src/Font.cpp:166
17607 msgid "Strikeout %1$s, "
17608 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17610 #: src/Font.cpp:169
17612 msgid "Double underline %1$s, "
17613 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17615 #: src/Font.cpp:172
17617 msgid "Wavy underline %1$s, "
17618 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17620 #: src/Font.cpp:175
17622 msgid "Noun %1$s, "
17625 #: src/Font.cpp:189
17627 msgid "Language: %1$s, "
17628 msgstr "Jezik: %1$s, "
17630 #: src/Font.cpp:192
17632 msgid "Number %1$s"
17635 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17636 msgid "Cannot view file"
17639 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
17641 msgid "File does not exist: %1$s"
17644 #: src/Format.cpp:281
17646 msgid "No information for viewing %1$s"
17649 #: src/Format.cpp:291
17651 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17654 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
17655 msgid "Cannot edit file"
17658 #: src/Format.cpp:346
17659 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17662 #: src/Format.cpp:359
17664 msgid "No information for editing %1$s"
17667 #: src/Format.cpp:370
17669 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17672 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17674 msgid "Could not find bind file"
17675 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17677 #: src/KeyMap.cpp:228
17680 "Unable to find the bind file\n"
17682 "Please check your installation."
17684 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17685 "Molimo vas da ga instalirate."
17687 #: src/KeyMap.cpp:235
17689 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17690 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17692 #: src/KeyMap.cpp:236
17694 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17695 "Please check your installation."
17698 #: src/KeyMap.cpp:243
17701 "Unable to find the bind file\n"
17703 "Falling back to default."
17706 #: src/KeySequence.cpp:182
17710 #: src/LaTeX.cpp:58
17712 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17713 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17715 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17716 msgid "Running Index Processor."
17717 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
17719 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
17720 msgid "Running BibTeX."
17721 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
17723 #: src/LaTeX.cpp:460
17724 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17725 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
17728 msgid "Could not read configuration file"
17734 "Error while reading the configuration file\n"
17736 "Please check your installation."
17740 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17749 msgid "The following files could not be loaded:"
17750 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17754 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17758 msgid "Cannot remove temporary directory"
17763 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17767 msgid "Unable to remove temporary directory"
17772 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17776 msgid "No textclass is found"
17781 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17782 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17783 "without checking your LaTeX installation, or continue."
17787 msgid "&Reconfigure"
17792 msgid "&Without LaTeX"
17795 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
17802 "SIGHUP signal caught!\n"
17808 "SIGFPE signal caught!\n"
17814 "SIGSEGV signal caught!\n"
17815 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
17816 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
17817 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
17822 msgid "LyX crashed!"
17825 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
17830 msgid "Could not create temporary directory"
17831 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
17836 "Could not create a temporary directory in\n"
17838 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17842 msgid "Missing user LyX directory"
17843 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
17848 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17849 "It is needed to keep your own configuration."
17853 msgid "&Create directory"
17854 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
17858 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
17861 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17866 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17870 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17873 #: src/LyX.cpp:1033
17874 msgid "List of supported debug flags:"
17877 #: src/LyX.cpp:1037
17879 msgid "Setting debug level to %1$s"
17882 #: src/LyX.cpp:1048
17884 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17885 "Command line switches (case sensitive):\n"
17886 "\t-help summarize LyX usage\n"
17887 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17888 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17889 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17890 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17891 " select the features to debug.\n"
17892 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17893 "\t-x [--execute] command\n"
17894 " where command is a lyx command.\n"
17895 "\t-e [--export] fmt\n"
17896 " where fmt is the export format of choice.\n"
17897 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17898 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17899 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17900 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17901 " where fmt is the import format of choice\n"
17902 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17903 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
17904 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
17905 " specifying whether all files, main file only, or no "
17907 " respectively, are to be overwritten during a batch "
17909 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
17911 "\t-n [--no-remote]\n"
17912 " open documents in a new instance\n"
17913 "\t-r [--remote]\n"
17914 " open documents in an already running instance\n"
17915 " (a working lyxpipe is needed)\n"
17916 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
17917 "\t-version summarize version and build info\n"
17918 "Check the LyX man page for more details."
17921 #: src/LyX.cpp:1100
17922 msgid "No system directory"
17923 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
17925 #: src/LyX.cpp:1101
17926 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17927 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
17929 #: src/LyX.cpp:1112
17930 msgid "No user directory"
17933 #: src/LyX.cpp:1113
17934 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17935 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
17937 #: src/LyX.cpp:1124
17938 msgid "Incomplete command"
17939 msgstr "Nepotpuna komanda"
17941 #: src/LyX.cpp:1125
17942 msgid "Missing command string after --execute switch"
17945 #: src/LyX.cpp:1136
17946 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17947 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
17949 #: src/LyX.cpp:1149
17950 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17951 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
17953 #: src/LyX.cpp:1154
17954 msgid "Missing filename for --import"
17957 #: src/LyXRC.cpp:3041
17959 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17963 #: src/LyXRC.cpp:3045
17965 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17969 #: src/LyXRC.cpp:3053
17971 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17972 "automatically by what you type."
17975 #: src/LyXRC.cpp:3057
17977 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17981 #: src/LyXRC.cpp:3061
17983 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17986 #: src/LyXRC.cpp:3068
17988 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17989 "the backup file in the same directory as the original file."
17992 #: src/LyXRC.cpp:3072
17994 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17995 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17998 #: src/LyXRC.cpp:3076
17999 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18000 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18002 #: src/LyXRC.cpp:3080
18004 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18005 "its global and local bind/ directories."
18008 #: src/LyXRC.cpp:3084
18009 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18012 #: src/LyXRC.cpp:3088
18014 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18015 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18018 #: src/LyXRC.cpp:3098
18020 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18021 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18024 #: src/LyXRC.cpp:3106
18026 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18027 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18028 "the top of the screen"
18031 #: src/LyXRC.cpp:3110
18032 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18035 #: src/LyXRC.cpp:3114
18036 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18037 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18039 #: src/LyXRC.cpp:3118
18041 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18045 #: src/LyXRC.cpp:3123
18048 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18049 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18052 #: src/LyXRC.cpp:3127
18054 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18055 "look in its global and local commands/ directories."
18058 #: src/LyXRC.cpp:3131
18059 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18062 #: src/LyXRC.cpp:3135
18063 msgid "New documents will be assigned this language."
18064 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18066 #: src/LyXRC.cpp:3139
18067 msgid "Specify the default paper size."
18068 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18070 #: src/LyXRC.cpp:3143
18072 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18073 "shown after the change has been made.)"
18076 #: src/LyXRC.cpp:3147
18077 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18078 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18080 #: src/LyXRC.cpp:3151
18082 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18083 "LyX was started from."
18086 #: src/LyXRC.cpp:3155
18087 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18090 #: src/LyXRC.cpp:3159
18092 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18093 "value selects the directory LyX was started from."
18096 #: src/LyXRC.cpp:3163
18098 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18099 "recommended for non-English languages."
18101 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18102 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18104 #: src/LyXRC.cpp:3167
18105 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18108 #: src/LyXRC.cpp:3174
18110 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18111 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18112 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18115 #: src/LyXRC.cpp:3178
18116 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18117 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18119 #: src/LyXRC.cpp:3182
18121 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18122 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18125 #: src/LyXRC.cpp:3191
18127 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18128 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18131 #: src/LyXRC.cpp:3195
18133 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18137 #: src/LyXRC.cpp:3199
18139 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18142 #: src/LyXRC.cpp:3203
18144 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18145 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18146 "name of the second language."
18149 #: src/LyXRC.cpp:3207
18150 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3211
18154 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3215
18159 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18163 #: src/LyXRC.cpp:3219
18165 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18166 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18169 #: src/LyXRC.cpp:3223
18171 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18172 "document is the default language."
18175 #: src/LyXRC.cpp:3227
18176 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18179 #: src/LyXRC.cpp:3231
18180 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18183 #: src/LyXRC.cpp:3235
18184 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18187 #: src/LyXRC.cpp:3239
18189 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18193 #: src/LyXRC.cpp:3243
18194 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18195 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18197 #: src/LyXRC.cpp:3248
18198 msgid "The completion popup delay."
18201 #: src/LyXRC.cpp:3252
18202 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18205 #: src/LyXRC.cpp:3256
18206 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18209 #: src/LyXRC.cpp:3260
18211 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18214 #: src/LyXRC.cpp:3264
18216 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18220 #: src/LyXRC.cpp:3268
18221 msgid "The inline completion delay."
18224 #: src/LyXRC.cpp:3272
18225 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18228 #: src/LyXRC.cpp:3276
18229 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18232 #: src/LyXRC.cpp:3280
18233 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18236 #: src/LyXRC.cpp:3284
18237 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18240 #: src/LyXRC.cpp:3288
18242 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18245 #: src/LyXRC.cpp:3293
18247 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18248 "variable. Use the OS native format."
18251 #: src/LyXRC.cpp:3299
18252 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18255 #: src/LyXRC.cpp:3303
18256 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18259 #: src/LyXRC.cpp:3307
18260 msgid "Scale the preview size to suit."
18263 #: src/LyXRC.cpp:3311
18264 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18267 #: src/LyXRC.cpp:3315
18268 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18269 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18271 #: src/LyXRC.cpp:3319
18273 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18274 "environment variable PRINTER."
18277 #: src/LyXRC.cpp:3323
18278 msgid "The option to print only even pages."
18279 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18281 #: src/LyXRC.cpp:3327
18283 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18284 "the filename of the DVI file to be printed."
18287 #: src/LyXRC.cpp:3331
18288 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18291 #: src/LyXRC.cpp:3335
18292 msgid "The option to print out in landscape."
18293 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18295 #: src/LyXRC.cpp:3339
18296 msgid "The option to print only odd pages."
18297 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18299 #: src/LyXRC.cpp:3343
18300 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18303 #: src/LyXRC.cpp:3347
18304 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3351
18308 msgid "The option to specify paper type."
18311 #: src/LyXRC.cpp:3355
18312 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18315 #: src/LyXRC.cpp:3359
18317 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18318 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18322 #: src/LyXRC.cpp:3363
18324 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18325 "prepended along with the printer name after the spool command."
18328 #: src/LyXRC.cpp:3367
18329 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18332 #: src/LyXRC.cpp:3371
18333 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18336 #: src/LyXRC.cpp:3375
18338 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18342 #: src/LyXRC.cpp:3379
18343 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18346 #: src/LyXRC.cpp:3387
18348 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18351 #: src/LyXRC.cpp:3391
18353 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18354 "wrong, override the setting here."
18356 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18357 "zamenite postavku ovde."
18359 #: src/LyXRC.cpp:3397
18360 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18363 #: src/LyXRC.cpp:3406
18365 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18366 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18367 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3410
18371 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3415
18377 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18378 "roughly the same size as on paper."
18381 #: src/LyXRC.cpp:3419
18382 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3423
18387 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18388 "\".out\". Only for advanced users."
18391 #: src/LyXRC.cpp:3430
18392 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18395 #: src/LyXRC.cpp:3434
18397 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18398 "when you quit LyX."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3438
18402 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3442
18407 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18408 "value selects the directory LyX was started from."
18411 #: src/LyXRC.cpp:3452
18413 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18414 "will look in its global and local ui/ directories."
18417 #: src/LyXRC.cpp:3462
18419 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18423 #: src/LyXRC.cpp:3466
18424 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18427 #: src/LyXRC.cpp:3470
18429 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18432 #: src/LyXRC.cpp:3474
18433 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18436 #: src/LyXVC.cpp:86
18438 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18439 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18441 #: src/LyXVC.cpp:88
18442 msgid "Retrieve from version control?"
18443 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18445 #: src/LyXVC.cpp:89
18449 #: src/LyXVC.cpp:115
18450 msgid "Document not saved"
18453 #: src/LyXVC.cpp:116
18454 msgid "You must save the document before it can be registered."
18457 #: src/LyXVC.cpp:148
18458 msgid "LyX VC: Initial description"
18459 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18461 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18462 msgid "(no initial description)"
18463 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18465 #: src/LyXVC.cpp:165
18466 msgid "(no log message)"
18467 msgstr "(bez poruke o registru)"
18469 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
18470 msgid "LyX VC: Log Message"
18471 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18473 #: src/LyXVC.cpp:218
18476 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18479 "Do you want to revert to the older version?"
18482 #: src/LyXVC.cpp:223
18483 msgid "Revert to stored version of document?"
18486 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
18490 #: src/Paragraph.cpp:1955
18491 msgid "Senseless with this layout!"
18494 #: src/Paragraph.cpp:2017
18495 msgid "Alignment not permitted"
18498 #: src/Paragraph.cpp:2018
18500 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18501 "Setting to default."
18504 #: src/Paragraph.cpp:3082
18505 msgid "Memory problem"
18508 #: src/Paragraph.cpp:3082
18509 msgid "Paragraph not properly initialized"
18512 #: src/Text.cpp:383
18513 msgid "Unknown Inset"
18516 #: src/Text.cpp:464
18517 msgid "Change tracking error"
18520 #: src/Text.cpp:465
18522 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18525 #: src/Text.cpp:476
18526 msgid "Unknown token"
18529 #: src/Text.cpp:939
18531 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18535 #: src/Text.cpp:947
18536 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18539 #: src/Text.cpp:1767
18540 msgid "[Change Tracking] "
18543 #: src/Text.cpp:1773
18547 #: src/Text.cpp:1777
18551 #: src/Text.cpp:1787
18556 #: src/Text.cpp:1792
18558 msgid ", Depth: %1$d"
18561 #: src/Text.cpp:1798
18562 msgid ", Spacing: "
18565 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18569 #: src/Text.cpp:1810
18573 #: src/Text.cpp:1819
18577 #: src/Text.cpp:1820
18578 msgid ", Paragraph: "
18581 #: src/Text.cpp:1821
18585 #: src/Text.cpp:1822
18586 msgid ", Position: "
18589 #: src/Text.cpp:1828
18593 #: src/Text.cpp:1830
18594 msgid ", Boundary: "
18597 #: src/Text2.cpp:384
18598 msgid "No font change defined."
18601 #: src/Text2.cpp:424
18602 msgid "Nothing to index!"
18605 #: src/Text2.cpp:426
18606 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18609 #: src/Text3.cpp:193
18610 msgid "Math editor mode"
18613 #: src/Text3.cpp:195
18614 msgid "No valid math formula"
18617 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
18619 msgid "Already in regular expression mode"
18620 msgstr "Regularni izraz"
18622 #: src/Text3.cpp:216
18623 msgid "Regexp editor mode"
18626 #: src/Text3.cpp:1287
18630 #: src/Text3.cpp:1288
18634 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
18635 msgid "Missing argument"
18636 msgstr "Nedostaje argument"
18638 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
18639 msgid "Character set"
18642 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
18643 msgid "Paragraph layout set"
18646 #: src/TextClass.cpp:155
18647 msgid "Plain Layout"
18650 #: src/TextClass.cpp:741
18651 msgid "Missing File"
18652 msgstr "Nedostaje datoteka"
18654 #: src/TextClass.cpp:742
18655 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18658 #: src/TextClass.cpp:745
18659 msgid "Corrupt File"
18662 #: src/TextClass.cpp:746
18663 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18666 #: src/TextClass.cpp:1323
18669 "The module %1$s has been requested by\n"
18670 "this document but has not been found in the list of\n"
18671 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18672 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18675 #: src/TextClass.cpp:1327
18676 msgid "Module not available"
18679 #: src/TextClass.cpp:1333
18682 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18683 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18684 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18685 "Missing prerequisites:\n"
18687 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18690 #: src/TextClass.cpp:1340
18691 msgid "Package not available"
18692 msgstr "Paket nije dostupna"
18694 #: src/TextClass.cpp:1345
18696 msgid "Error reading module %1$s\n"
18699 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18700 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18701 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18702 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
18704 msgid "Revision control error."
18705 msgstr "Revizija kontrole greške."
18707 #: src/VCBackend.cpp:61
18710 "Some problem occured while running the command:\n"
18714 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18715 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18716 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18717 msgid "Error: Could not generate logfile."
18720 #: src/VCBackend.cpp:498
18723 msgstr "&Ažuriranje"
18725 #: src/VCBackend.cpp:500
18726 msgid "Locally Modified"
18729 #: src/VCBackend.cpp:502
18730 msgid "Locally Added"
18733 #: src/VCBackend.cpp:504
18734 msgid "Needs Merge"
18737 #: src/VCBackend.cpp:506
18738 msgid "Needs Checkout"
18741 #: src/VCBackend.cpp:508
18742 msgid "No CVS file"
18745 #: src/VCBackend.cpp:510
18746 msgid "Cannot retrieve CVS status"
18749 #: src/VCBackend.cpp:694
18751 "The repository version is newer then the current check out.\n"
18752 "You have to update from repository first or revert your changes."
18755 #: src/VCBackend.cpp:699
18758 "Bad status when checking in changes.\n"
18764 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
18767 "Error when updating from repository.\n"
18768 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18771 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18774 #: src/VCBackend.cpp:781
18777 "There were detected changes in the working directory:\n"
18780 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
18781 "revert back to the repository version."
18784 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
18785 #: src/VCBackend.cpp:1250
18786 msgid "Changes detected"
18787 msgstr "Promene otkrivene"
18789 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18794 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
18795 msgid "View &Log ..."
18796 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
18798 #: src/VCBackend.cpp:808
18801 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
18802 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18805 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18808 #: src/VCBackend.cpp:869
18811 "The document %1$s is not in repository.\n"
18812 "You have to check in the first revision before you can revert."
18815 #: src/VCBackend.cpp:877
18818 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
18819 "The status '%2$s' is unexpected."
18822 #: src/VCBackend.cpp:1085
18824 "Error when committing to repository.\n"
18825 "You have to manually resolve the problem.\n"
18826 "LyX will reopen the document after you press OK."
18829 #: src/VCBackend.cpp:1178
18831 "Error while acquiring write lock.\n"
18832 "Another user is most probably editing\n"
18833 "the current document now!\n"
18834 "Also check the access to the repository."
18837 #: src/VCBackend.cpp:1184
18839 "Error while releasing write lock.\n"
18840 "Check the access to the repository."
18843 #: src/VCBackend.cpp:1241
18846 "There were detected changes in the working directory:\n"
18849 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18855 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
18856 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
18860 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
18861 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
18865 #: src/VCBackend.cpp:1313
18866 msgid "VCN File Locking"
18869 #: src/VCBackend.cpp:1314
18870 msgid "Locking property unset."
18873 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
18874 msgid "Locking property set."
18877 #: src/VCBackend.cpp:1315
18878 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18881 #: src/VSpace.cpp:468
18882 msgid "Default skip"
18883 msgstr "Default skip"
18885 #: src/VSpace.cpp:471
18887 msgstr "Small skip"
18889 #: src/VSpace.cpp:474
18890 msgid "Medium skip"
18891 msgstr "Medium skip"
18893 #: src/VSpace.cpp:477
18897 #: src/VSpace.cpp:480
18898 msgid "Vertical fill"
18901 #: src/VSpace.cpp:487
18905 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18908 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18909 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18912 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18913 msgid "Reload saved document?"
18916 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
18918 msgstr "&Učitaj ponovo"
18920 #: src/buffer_funcs.cpp:76
18921 msgid "&Keep Changes"
18924 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18926 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18929 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18930 msgid "File not readable!"
18933 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18936 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18938 "Do you want to create a new document?"
18941 #: src/buffer_funcs.cpp:109
18942 msgid "Create new document?"
18943 msgstr "Napravite novi dokument?"
18945 #: src/buffer_funcs.cpp:110
18949 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18952 "The specified document template\n"
18954 "could not be read."
18957 #: src/buffer_funcs.cpp:140
18958 msgid "Could not read template"
18961 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18962 msgid "Standard[[Bullets]]"
18965 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18967 msgstr "Matematika"
18969 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18973 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18977 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18981 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18985 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18986 msgid "Directories"
18987 msgstr "Direktorijumi"
18989 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
18994 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
18996 msgid "Master document"
18997 msgstr "Sačuvaj dokument"
18999 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19002 msgstr "&Primer datoteka:"
19004 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19008 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19011 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19012 "Continue searching from the beginning?"
19015 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19018 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19019 "Continue searching from the end?"
19022 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19023 msgid "Wrap search?"
19026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19028 msgid "Nothing to search"
19029 msgstr "Ništa da se uradi"
19031 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19032 msgid "No open document(s) in which to search"
19035 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19037 msgid "Advanced Find and Replace"
19038 msgstr "Pronađi i zameni"
19040 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19041 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19042 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19044 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19045 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19046 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19049 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19050 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19055 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19056 "1995--%1$s LyX Team"
19058 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19059 "1995--%1$s LyX Team"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19063 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19064 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19065 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19066 "any later version."
19068 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19069 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19070 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19075 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19076 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19077 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19078 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19079 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19080 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19081 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19083 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19084 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19086 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19087 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19088 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19089 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19091 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19092 msgid "not released yet"
19093 msgstr "još nije objavljen "
19095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19098 "LyX Version %1$s\n"
19101 "LyX verzija %1$s\n"
19104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19105 msgid "Library directory: "
19106 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19109 msgid "User directory: "
19110 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19116 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19117 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19118 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
19129 msgid "Preferences"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19133 msgid "Reconfigure"
19136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19141 msgid "Nothing to do"
19142 msgstr "Ništa da se uradi"
19144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19145 msgid "Unknown action"
19146 msgstr "Nepoznata radnja"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19150 msgid "Command not handled"
19151 msgstr "Komanda k&raj:"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19154 msgid "Command disabled"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19158 msgid "Running configure..."
19159 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
19162 msgid "Reloading configuration..."
19163 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19165 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
19166 msgid "System reconfiguration failed"
19167 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19171 "The system reconfiguration has failed.\n"
19172 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19173 "Please reconfigure again if needed."
19176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
19177 msgid "System reconfigured"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19182 "The system has been reconfigured.\n"
19183 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19184 "updated document class specifications."
19187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
19193 msgid "Opening help file %1$s..."
19194 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
19197 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
19202 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
19207 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
19211 msgid "Unable to save document defaults"
19214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
19215 msgid "Unknown function."
19216 msgstr "Nepoznata funkcija."
19218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
19219 msgid "The current document was closed."
19220 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
19224 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19225 "documents and exit.\n"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
19231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
19232 msgid "Software exception Detected"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
19237 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19238 "unsaved documents and exit."
19241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
19242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
19243 msgid "Could not find UI definition file"
19244 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
19249 "Error while reading the included file\n"
19251 "Please check your installation."
19254 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
19255 msgid "Could not find default UI file"
19258 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
19260 "LyX could not find the default UI file!\n"
19261 "Please check your installation."
19264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
19267 "Error while reading the configuration file\n"
19269 "Falling back to default.\n"
19270 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19271 "check which User Interface file you are using."
19274 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19275 msgid "BibTeX Bibliography"
19276 msgstr "BibTeX bibliografija"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19279 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
19281 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19282 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
19283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
19284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
19285 msgid "Documents|#o#O"
19286 msgstr "Documenta|#o#O"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19289 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19290 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19293 msgid "Select a BibTeX database to add"
19294 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19297 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19298 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19301 msgid "Select a BibTeX style"
19302 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19308 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19309 msgid "Simple rectangular frame"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19313 msgid "Oval frame, thin"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19317 msgid "Oval frame, thick"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19321 msgid "Drop shadow"
19324 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19325 msgid "Shaded background"
19328 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19329 msgid "Double rectangular frame"
19332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19341 msgid "Total Height"
19342 msgstr "Ukupna visina"
19344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19348 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19349 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19353 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19357 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19361 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19365 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19367 msgid "Filename Suffix"
19368 msgstr "Ime datoteke"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
19372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
19373 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19374 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19375 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
19381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
19382 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19383 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19384 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19388 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19390 msgid "Enter new branch name"
19391 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19393 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19396 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19397 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19405 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19407 msgid "Renaming failed"
19408 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19412 msgid "The branch could not be renamed."
19413 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19415 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19416 msgid "Merge Changes"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19426 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19428 msgid "Change made at %1$s\n"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19433 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19434 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19435 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19443 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19445 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19446 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19447 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19458 msgid "Double underbar"
19459 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19463 msgid "Wavy underbar"
19464 msgstr "underbrace"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19491 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19511 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19515 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19516 msgid "LinkBack PDF"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19523 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19527 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19533 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19536 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
19537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
19538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
19539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
19543 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19544 msgid "Overwrite external file?"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19549 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19553 msgid "List of previous commands"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19557 msgid "Next command"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19561 msgid "Compare LyX files"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19566 msgid "Select document"
19567 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
19570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
19571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
19572 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19573 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
19581 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19582 msgid "Error while comparing documents."
19585 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19590 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19595 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19596 msgid "Aborting process..."
19599 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19601 msgid "differences"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19605 msgid "Compare different revisions"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19609 msgid "big[[delimiter size]]"
19610 msgstr "big[[delimiter size]]"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19613 msgid "Big[[delimiter size]]"
19614 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19616 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19617 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19618 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19621 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19622 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19625 msgid "Math Delimiter"
19628 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19629 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19633 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19638 msgid "Computer Modern Roman"
19639 msgstr "Computer Modern Roman"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19642 msgid "Latin Modern Roman"
19643 msgstr "Latin Modern Roman"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19646 msgid "AE (Almost European)"
19647 msgstr "AE (Almost European)"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19650 msgid "Times Roman"
19651 msgstr "Times Roman"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19658 msgid "Bitstream Charter"
19659 msgstr "Bitstream Charter"
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19662 msgid "New Century Schoolbook"
19663 msgstr "New Century Schoolbook"
19665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19675 msgstr "Bera Serif"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19678 msgid "Concrete Roman"
19679 msgstr "Concrete Roman"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19682 msgid "Zapf Chancery"
19683 msgstr "Zapf Chancery"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19686 msgid "Computer Modern Sans"
19687 msgstr "Computer Modern Sans"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19690 msgid "Latin Modern Sans"
19691 msgstr "Latin Modern Sans"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19698 msgid "Avant Garde"
19699 msgstr "Avant Garde"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19710 msgid "Computer Modern Typewriter"
19711 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19714 msgid "Latin Modern Typewriter"
19715 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19730 msgid "CM Typewriter Light"
19731 msgstr "CM Typewriter Light"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19738 msgid "Module not found!"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19742 msgid "Layout is valid!"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19746 msgid "Layout is invalid!"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
19750 msgid "Document Settings"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
19755 msgid "Child Document"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
19760 msgid "Include to Output"
19761 msgstr "datum (izlaz)"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
19767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
19776 msgid "None (no fontenc)"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19781 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
19782 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
19797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
19801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
19805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
19809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
19813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
19817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
19833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
19841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
19877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
19881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
19885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
19889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
19893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
19897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19898 msgid "Language Default (no inputenc)"
19899 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
19921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
19929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
19930 msgid "Appears in TOC"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
19934 msgid "Author-year"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
19941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
19943 msgid "Unavailable: %1$s"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
19949 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19950 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
19955 msgid "Document Class"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
19960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19962 msgid "Child Documents"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
19971 msgid "Local Layout"
19972 msgstr "&Lokalni izgled ..."
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
19975 msgid "Text Layout"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
19979 msgid "Page Margins"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
19987 msgid "Numbering & TOC"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
19996 msgid "PDF Properties"
19997 msgstr "PDF osobine"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20000 msgid "Math Options"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20004 msgid "Float Placement"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20016 msgid "LaTeX Preamble"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20022 msgid "&Default..."
20023 msgstr "Podrazumevano"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20028 msgid " (not installed)"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20032 msgid "Layouts|#o#O"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20036 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20041 msgid "Local layout file"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20046 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20047 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20048 "document may not work with this layout if you do not\n"
20049 "keep the layout file in the document directory."
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20053 msgid "&Set Layout"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20057 msgid "Unable to read local layout file."
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20061 msgid "Select master document"
20062 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20065 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20066 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
20070 msgid "Unapplied changes"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
20076 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20077 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
20087 msgid "Unable to set document class."
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20093 msgstr "%1$s, %2$s"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20097 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20102 msgid "%1$s (unavailable)"
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20106 msgid "Module provided by document class."
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20111 msgid "Package(s) required: %1$s."
20112 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20120 msgid "Modules required: %1$s."
20121 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20125 msgid "Modules excluded: %1$s."
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20129 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20130 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
20133 msgid "[No options predefined]"
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
20137 msgid "Can't set layout!"
20140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
20142 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
20150 msgid "Assigned master does not include this file"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
20156 "You must include this file in the document\n"
20157 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
20162 msgid "Could not load master"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
20168 "The master document '%1$s'\n"
20169 "could not be loaded."
20172 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20176 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20180 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20184 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20186 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20193 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20194 msgid "Bottom left"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20198 msgid "Baseline left"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20205 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20206 msgid "Bottom center"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20210 msgid "Baseline center"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20217 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20218 msgid "Bottom right"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20222 msgid "Baseline right"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20226 msgid "External Material"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20234 msgid "Select external file"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20239 msgid "automatically"
20240 msgstr "Automatska pomoć"
20242 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20246 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20247 msgid "Dissolve previous group?"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20253 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20254 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20255 "because this graphic was its only member.\n"
20256 "How do you want to proceed?"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20261 msgid "Stick with group '%1$s'"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20266 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20272 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20273 "the group will be dissolved,\n"
20274 "because this graphic was its only member.\n"
20275 "How do you want to proceed?"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20280 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20284 msgid "Enter unique group name:"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20288 msgid "Group already defined!"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20293 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20296 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20304 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20310 msgid "in[[unit of measure]]"
20311 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20314 msgid "Select graphics file"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20318 msgid "Clipart|#C#c"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20322 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20326 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20327 msgid "Medium Space"
20330 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20331 msgid "Thick Space"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20336 msgid "Negative Thin Space"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20340 msgid "Negative Medium Space"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20344 msgid "Negative Thick Space"
20347 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20348 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20349 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20351 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20352 msgid "Quad (1 em)"
20353 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20356 msgid "Double Quad (2 em)"
20357 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20360 msgid "Interword Space"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20364 msgid "Horizontal Fill"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20369 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20370 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20371 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20378 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20381 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20382 msgid "Select document to include"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20386 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20387 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20391 msgid "Index Entry Settings"
20392 msgstr "Unos indeksa|I"
20394 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20396 msgid "Label Color"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20400 msgid "Cannot remove standard index"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20405 msgid "The default index cannot be removed."
20406 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20408 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20410 msgid "Enter new index name"
20411 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20413 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20414 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20417 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20421 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20425 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20429 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20433 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20437 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20441 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20445 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20449 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20453 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20458 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20462 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20466 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20470 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20474 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20475 msgid "No language"
20476 msgstr "Bez jezika"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20479 msgid "Program Listing Settings"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20484 msgstr "Bez dijalekta"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20488 msgstr "LaTeX registar"
20490 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20495 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20496 msgid "Literate Programming Build Log"
20499 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20500 msgid "lyx2lyx Error Log"
20501 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20503 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20504 msgid "Version Control Log"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20509 msgid "Log file not found."
20510 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20512 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20513 msgid "No literate programming build log file found."
20516 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20517 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20520 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20521 msgid "No version control log file found."
20524 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20525 msgid "Math Matrix"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20529 msgid "Note Settings"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20533 msgid "Paragraph Settings"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20538 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20539 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20541 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20542 "the items is used."
20545 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20547 msgid "Phantom Settings"
20548 msgstr "&Glavna podešavanja"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20551 msgid "System files|#S#s"
20554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20555 msgid "User files|#U#u"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20559 msgid "Look & Feel"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20563 msgid "Language Settings"
20564 msgstr "Jezičke postavke"
20566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20567 msgid "File Handling"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20571 msgid "Keyboard/Mouse"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20575 msgid "Input Completion"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20582 msgstr "Komanda k&raj:"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20586 msgid "Screen Fonts"
20587 msgstr "Fontovi na ekranu"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20594 msgid "Select directory for example files"
20595 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20598 msgid "Select a document templates directory"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20602 msgid "Select a temporary directory"
20603 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20606 msgid "Select a backups directory"
20607 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20610 msgid "Select a document directory"
20611 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20614 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20618 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
20622 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
20627 msgid "Spellchecker"
20628 msgstr "Kontrola pravopisa"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
20633 msgstr "Nema datuma"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
20650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
20654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
20656 msgid "File Formats"
20657 msgstr "Format papira"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
20660 msgid "Format in use"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20665 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20666 "converter. Please remove the converter first."
20669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
20670 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
20674 msgid "LyX needs to be restarted!"
20675 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20679 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
20687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
20689 msgid "User Interface"
20690 msgstr "Korisnički interfejs"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
20696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601
20700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
20704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
20708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
20709 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
20713 msgid "Mathematical Symbols"
20714 msgstr "Matematički simboli "
20716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
20717 msgid "Document and Window"
20720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
20721 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
20725 msgid "System and Miscellaneous"
20726 msgstr "Sistem i ostalo"
20728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
20732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
20733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
20734 msgid "Failed to create shortcut"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
20738 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
20742 msgid "Invalid or empty key sequence"
20745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
20748 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20750 "You need to remove that binding before creating a new one."
20753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
20754 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
20761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
20762 msgid "Choose bind file"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
20766 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
20770 msgid "Choose UI file"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278
20774 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
20778 msgid "Choose keyboard map"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
20782 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20786 msgid "Print Document"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20790 msgid "Print to file"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20794 msgid "PostScript files (*.ps)"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
20799 msgid "Longest label width"
20800 msgstr "Na&jduža oznaka"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20804 msgid "Index Settings"
20805 msgstr "Podešavanja"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20809 msgid "<All indexes>"
20810 msgstr "Sve datoteke"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20813 msgid "Progress/Debug Messages"
20816 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20817 msgid "Debug Level"
20820 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
20825 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20826 msgid "Cross-reference"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20833 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20837 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20838 msgid "Jump to label"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20842 msgid "<No prefix>"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20846 msgid "Find and Replace"
20849 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20851 msgid "Export or Send Document"
20852 msgstr "Otvori dokument"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20858 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20859 msgid "Error -> Cannot load file!"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
20864 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
20868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20869 msgid "Basic Latin"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20873 msgid "Latin-1 Supplement"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20877 msgid "Latin Extended-A"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20881 msgid "Latin Extended-B"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20885 msgid "IPA Extensions"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20889 msgid "Spacing Modifier Letters"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20893 msgid "Combining Diacritical Marks"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20953 msgid "Hangul Jamo"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20957 msgid "Phonetic Extensions"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20961 msgid "Latin Extended Additional"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20965 msgid "Greek Extended"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20969 msgid "General Punctuation"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20973 msgid "Superscripts and Subscripts"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20977 msgid "Currency Symbols"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20981 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20985 msgid "Letterlike Symbols"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20989 msgid "Number Forms"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20993 msgid "Mathematical Operators"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20997 msgid "Miscellaneous Technical"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21001 msgid "Control Pictures"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21005 msgid "Optical Character Recognition"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21009 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21013 msgid "Box Drawing"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21017 msgid "Block Elements"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21021 msgid "Geometric Shapes"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21025 msgid "Miscellaneous Symbols"
21026 msgstr "Ostali simboli"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21033 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21034 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21037 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21038 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21053 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21061 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21065 msgid "CJK Compatibility"
21066 msgstr "CJK lompatibilnost"
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21069 msgid "CJK Unified Ideographs"
21070 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21073 msgid "Hangul Syllables"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21077 msgid "High Surrogates"
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21081 msgid "Private Use High Surrogates"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21085 msgid "Low Surrogates"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21089 msgid "Private Use Area"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21093 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21094 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21097 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21098 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21101 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21102 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21105 msgid "Combining Half Marks"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21109 msgid "CJK Compatibility Forms"
21110 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21113 msgid "Small Form Variants"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21117 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21129 msgid "Linear B Syllabary"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21133 msgid "Linear B Ideograms"
21134 msgstr "Linear B ideogrami"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21137 msgid "Aegean Numbers"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21141 msgid "Ancient Greek Numbers"
21142 msgstr "Antički grčki brojevi"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21157 msgid "Old Persian"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21173 msgid "Cypriot Syllabary"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21178 msgstr "Kharoshthi"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21181 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21182 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21185 msgid "Musical Symbols"
21186 msgstr "Muzički simboli"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21189 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21193 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21194 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21197 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21198 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21201 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21205 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21213 msgid "Variation Selectors Supplement"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21217 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21221 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21225 msgid "Character: "
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21229 msgid "Code Point: "
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21236 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21237 msgid "Insert Table"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21241 msgid "TeX Information"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21245 msgid "No thesaurus available for this language!"
21248 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21252 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21254 msgstr "automatski"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21258 msgstr "isključeno"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21262 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21270 msgid "unknown version"
21271 msgstr "nepoznata verzija"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
21274 msgid "Small-sized icons"
21275 msgstr "Ikone male veličine "
21277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
21278 msgid "Normal-sized icons"
21279 msgstr "Ikone normalne veličine "
21281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
21282 msgid "Big-sized icons"
21283 msgstr "Velike ikone"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813
21288 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814
21291 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
21295 msgid "Welcome to LyX!"
21296 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
21300 msgid "Automatic save done."
21301 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21305 msgid "Automatic save failed!"
21306 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
21309 msgid "Command not allowed without any document open"
21310 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
21314 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
21318 msgid "Select template file"
21319 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
21322 msgid "Templates|#T#t"
21323 msgstr "Šabloni|#T#t"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21326 msgid "Document not loaded."
21327 msgstr "Dokument nije učitan."
21329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
21330 msgid "Select document to open"
21331 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
21334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
21335 msgid "Examples|#E#e"
21336 msgstr "Primer|#E#e"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
21339 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21340 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
21343 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21344 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
21347 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21348 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
21351 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21352 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21355 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21357 msgid "Invalid filename"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
21363 "The directory in the given path\n"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
21370 msgid "Opening document %1$s..."
21373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
21375 msgid "Document %1$s opened."
21378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
21379 msgid "Version control detected."
21382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21384 msgid "Could not open document %1$s"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
21388 msgid "Couldn't import file"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
21393 msgid "No information for importing the format %1$s."
21396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
21398 msgid "Select %1$s file to import"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
21404 "The document %1$s already exists.\n"
21406 "Do you want to overwrite that document?"
21409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
21410 msgid "Overwrite document?"
21411 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
21415 msgid "Importing %1$s..."
21418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
21422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
21423 msgid "file not imported!"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
21429 msgstr "Kraj datoteke"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
21432 msgid "Select LyX document to insert"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
21436 msgid "Absolute filename expected."
21439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
21440 msgid "Select file to insert"
21443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
21444 msgid "All Files (*)"
21445 msgstr "Sve datoteke (*)"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
21448 msgid "Choose a filename to save document as"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
21455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
21458 "The document %1$s could not be saved.\n"
21460 "Do you want to rename the document and try again?"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
21464 msgid "Rename and save?"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
21471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
21473 msgid "Close document"
21474 msgstr "Novi dokument"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
21477 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
21483 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21485 "Do you want to save the document?"
21488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
21489 msgid "Save new document?"
21490 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
21495 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21497 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
21501 msgid "Save changed document?"
21502 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
21508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
21511 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21513 "Do you want to save the document?"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
21521 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
21525 msgid "Reload externally changed document?"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
21529 msgid "Error when setting the locking property."
21532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
21533 msgid "Directory is not accessible."
21534 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
21538 msgid "Opening child document %1$s..."
21541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
21543 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
21548 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
21553 msgid "Successful export to format: %1$s"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
21558 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142
21563 msgid "Exporting ..."
21564 msgstr "Učitavanje..."
21566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
21568 msgid "Previewing ..."
21569 msgstr "Pregled učiavanja"
21571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185
21572 msgid "Document not loaded"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
21578 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21579 "version of the document %1$s?"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
21583 msgid "Revert to saved document?"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
21587 msgid "Saving all documents..."
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
21591 msgid "All documents saved."
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
21596 msgid "%1$s unknown command!"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
21600 msgid "Please, preview the document first."
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531
21605 msgid "Couldn't proceed."
21606 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21608 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21609 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21610 msgid "LaTeX Source"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21614 msgid "DocBook Source"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21618 msgid "Literate Source"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
21622 msgid " (version control, locking)"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
21626 msgid " (version control)"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
21633 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21634 msgid " (read only)"
21637 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
21641 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
21645 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
21649 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21650 msgid "Wrap Float Settings"
21653 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21654 msgid "Click to detach"
21657 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21659 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21662 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21663 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21666 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21668 msgstr "(nepoznato)"
21670 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21673 msgstr "Običaj...|O"
21675 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21679 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
21680 msgid "More Spelling Suggestions"
21683 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
21685 msgid "Add to personal dictionary|n"
21686 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21688 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21690 msgid "Ignore all|I"
21691 msgstr "I&gnoriši sve"
21693 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
21695 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21696 msgstr "Lični &rečnik:"
21698 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
21703 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
21705 msgid "More Languages ...|M"
21706 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21708 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
21713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21715 msgid "<No Documents Open>"
21718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
21719 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
21723 msgid "View (Other Formats)|F"
21726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
21728 msgid "Update (Other Formats)|p"
21729 msgstr "Ažurirajte ekran"
21731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
21733 msgid "View [%1$s]|V"
21736 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
21738 msgid "Update [%1$s]|U"
21739 msgstr "Ažurirajte|A"
21741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
21742 msgid "No Custom Insets Defined!"
21745 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
21747 msgid "<No Document Open>"
21748 msgstr "Novi dokument"
21750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
21751 msgid "Master Document"
21754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
21755 msgid "Open Navigator..."
21758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
21759 msgid "Other Lists"
21762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
21764 msgid "<Empty Table of Contents>"
21767 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
21768 msgid "Other Toolbars"
21771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
21772 msgid "No Branches Set for Document!"
21775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
21776 msgid "Index List|I"
21777 msgstr "Indeks lista|I"
21779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
21780 msgid "Index Entry|d"
21781 msgstr "Unos indeksa|d"
21783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
21785 msgid "Index: %1$s"
21788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
21790 msgid "Index Entry (%1$s)"
21791 msgstr "Unos indeksa|I"
21793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
21794 msgid "No Citation in Scope!"
21797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
21798 msgid "No Action Defined!"
21801 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21803 msgid "Export %1$s"
21806 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21808 msgid "Import %1$s"
21811 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21813 msgid "Update %1$s"
21814 msgstr "&Ažuriranje"
21816 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21821 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21825 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21827 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21830 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
21833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21834 msgid "Could not update TeX information"
21835 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
21837 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21839 msgid "The script `%1$s' failed."
21842 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21844 msgstr "Sve datoteke"
21846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
21847 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
21848 msgid "Table of Contents"
21851 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21852 msgid "List of Graphics"
21853 msgstr "Spisak grafika"
21855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21856 msgid "List of Equations"
21857 msgstr "Spisak jednačina"
21859 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21860 msgid "List of Footnotes"
21861 msgstr "Spisak fusnota"
21863 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21864 msgid "List of Listings"
21867 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21868 msgid "List of Indexes"
21869 msgstr "Spisak indeksa"
21871 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21872 msgid "List of Marginal notes"
21873 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
21875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21876 msgid "List of Notes"
21877 msgstr "Spisak napomena"
21879 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21880 msgid "List of Citations"
21883 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21884 msgid "Labels and References"
21887 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21888 msgid "List of Branches"
21891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21892 msgid "List of Changes"
21893 msgstr "Spisak promena"
21895 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
21896 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
21898 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
21902 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
21903 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
21904 msgid "Problematic filename for DVI"
21907 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
21908 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
21910 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
21911 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
21914 #: src/insets/Inset.cpp:88
21916 msgid "Bibliography Entry"
21917 msgstr "Bibliografija"
21919 #: src/insets/Inset.cpp:91
21924 #: src/insets/Inset.cpp:94
21928 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
21932 #: src/insets/Inset.cpp:111
21934 msgid "Horizontal Space"
21935 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
21937 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
21938 msgid "Vertical Space"
21941 #: src/insets/Inset.cpp:115
21945 #: src/insets/Inset.cpp:158
21947 msgid "Horizontal Math Space"
21948 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
21950 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21951 msgid "Keys must be unique!"
21954 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
21957 "The key %1$s already exists,\n"
21958 "it will be changed to %2$s."
21961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
21964 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21965 "If you proceed, all of them will be opened."
21968 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
21969 msgid "Open Databases?"
21972 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
21976 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
21977 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21980 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
21984 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
21985 msgid "Style File:"
21988 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
21992 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
21993 msgid "included in TOC"
21996 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
21997 msgid "Export Warning!"
22000 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22002 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22003 "BibTeX will be unable to find them."
22006 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22008 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22009 "BibTeX will be unable to find it."
22012 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22013 msgid "simple frame"
22016 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22020 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22021 msgid "simple frame, page breaks"
22024 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22028 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22029 msgid "oval, thick"
22032 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22033 msgid "drop shadow"
22036 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22037 msgid "shaded background"
22040 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22041 msgid "double frame"
22044 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22046 msgid "%1$s (%2$s)"
22047 msgstr "%1$s (%2$s)"
22049 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22051 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22052 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22054 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22058 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22062 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22064 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22067 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22071 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22072 msgid "Branch (child only): "
22075 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22077 msgid "Branch (undefined): "
22078 msgstr "nedefinisano"
22080 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22084 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22088 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
22093 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22094 msgid "No bibliography defined!"
22097 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22098 msgid "No citations selected!"
22101 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22105 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22106 msgid "LaTeX Command: "
22109 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22110 msgid "InsetCommand Error: "
22113 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22114 msgid "Incompatible command name."
22117 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22118 msgid "InsetCommandParams Error: "
22121 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22122 msgid "InsetCommandParams: "
22125 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22126 msgid "Unknown parameter name: "
22129 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22130 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22135 msgid "Uncodable characters"
22136 msgstr "specijalni karakteri"
22138 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22141 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22142 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22146 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22148 msgid "External template %1$s is not installed"
22151 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22155 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22157 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22160 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22164 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22168 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22169 msgid " (sideways)"
22172 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22173 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22176 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22178 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22181 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22183 msgid "List of %1$s"
22186 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22190 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670
22193 "Could not copy the file\n"
22195 "into the temporary directory."
22198 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
22200 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22203 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
22205 msgid "Graphics file: %1$s"
22208 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
22212 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
22217 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22219 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22220 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22223 msgid "Verbatim Input"
22226 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22227 msgid "Verbatim Input*"
22230 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22231 msgid "Include (excluded)"
22234 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770
22235 #: src/insets/InsetInclude.cpp:815
22236 msgid "Recursive input"
22239 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771
22240 #: src/insets/InsetInclude.cpp:816
22242 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22245 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
22248 "Could not load included file\n"
22250 "Please, check whether it actually exists."
22252 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
22253 "Molimo vas da ga instalirate."
22255 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
22257 msgid "Missing included file"
22258 msgstr "Nedostaje datoteka"
22260 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
22263 "Included file `%1$s'\n"
22264 "has textclass `%2$s'\n"
22265 "while parent file has textclass `%3$s'."
22268 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
22269 msgid "Different textclasses"
22272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
22275 "Included file `%1$s'\n"
22276 "uses module `%2$s'\n"
22277 "which is not used in parent file."
22280 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
22281 msgid "Module not found"
22284 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22287 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22288 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22291 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656
22293 msgid "Export failure"
22294 msgstr "chktex failure"
22296 #: src/insets/InsetInclude.cpp:758
22297 msgid "Unsupported Inclusion"
22300 #: src/insets/InsetInclude.cpp:759
22303 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22304 "Offending file:\n"
22308 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22309 msgid "Index sorting failed"
22312 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22315 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22316 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22317 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22318 "explained in the User Guide."
22321 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22323 msgid "Index Entry"
22324 msgstr "Unos indeksa|I"
22326 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22328 msgid "unknown type!"
22331 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22333 msgid "Unknown index type!"
22334 msgstr "Nepoznata radnja"
22336 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22338 msgid "All indexes"
22339 msgstr "Sve datoteke"
22341 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22346 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22348 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22351 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22352 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22355 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22356 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22358 msgstr "nedefinisano"
22360 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22364 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22368 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22370 msgid "No version control"
22371 msgstr "Kontrolna verzija"
22373 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
22375 msgid "%1$s unknown"
22378 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22379 msgid "Label names must be unique!"
22382 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22385 "The label %1$s already exists,\n"
22386 "it will be changed to %2$s."
22389 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22390 msgid "DUPLICATE: "
22393 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22395 msgid "Horizontal line"
22396 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22398 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22399 msgid "no more lstline delimiters available"
22402 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22403 msgid "Running out of delimiters"
22406 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22408 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22409 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22410 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22411 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22412 "must investigate!"
22415 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22416 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22419 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22422 "The following characters in one of the program listings are\n"
22423 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22428 msgid "A value is expected."
22431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22434 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22437 msgid "Unbalanced braces!"
22440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22441 msgid "Please specify true or false."
22444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22445 msgid "Only true or false is allowed."
22448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22449 msgid "Please specify an integer value."
22452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22453 msgid "An integer is expected."
22456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22457 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22461 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22466 msgid "Please specify one of %1$s."
22469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22471 msgid "Try one of %1$s."
22474 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22476 msgid "I guess you mean %1$s."
22479 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22481 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22484 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22486 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22491 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22493 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22497 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22503 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22504 "right, bottom left and top left corner."
22507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22508 msgid "Enter something like \\color{white}"
22511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22512 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22516 msgid "auto, last or a number"
22519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22521 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22522 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22523 "defining a listing inset)"
22526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22528 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22529 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22534 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22539 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22544 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22549 msgid "Parameter %1$s: "
22552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22554 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22559 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22562 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22566 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22570 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22574 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22575 msgid "Clear Double Page"
22578 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22582 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22583 msgid "Nomenclature Symbol: "
22586 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22587 msgid "Description: "
22590 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22594 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22598 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22603 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22607 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22611 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22616 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22620 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22624 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22628 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22632 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22636 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22640 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22644 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22645 msgid "Page Number"
22648 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22652 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22653 msgid "Textual Page Number"
22656 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22660 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22661 msgid "Standard+Textual Page"
22664 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22668 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22671 msgstr "Formatiranje"
22673 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22678 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22680 msgid "Reference to Name"
22683 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22688 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22691 msgstr "Znak u indeksu"
22693 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22695 msgid "superscript"
22696 msgstr "Znak u eksponentu "
22698 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22699 msgid "Protected Space"
22702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22706 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22708 msgid "Double Quad Space"
22709 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22711 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22715 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22719 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22720 msgid "Protected Horizontal Fill"
22723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22724 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22727 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22728 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22731 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22732 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22735 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22736 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22739 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22740 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22743 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22744 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22747 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22749 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22752 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22754 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22757 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
22758 msgid "Unknown TOC type"
22761 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
22762 msgid "Selection size should match clipboard content."
22765 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22769 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
22773 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22775 msgstr "Ne prikazuj."
22777 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22779 msgstr "Učitavanje..."
22781 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22782 msgid "Converting to loadable format..."
22783 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
22785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22786 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22787 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
22789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22790 msgid "Scaling etc..."
22791 msgstr "Skaliranje i sl..."
22793 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22794 msgid "Ready to display"
22795 msgstr "Spreman za prikaz"
22797 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22798 msgid "No file found!"
22799 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
22801 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22802 msgid "Error converting to loadable format"
22803 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22805 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22806 msgid "Error loading file into memory"
22807 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
22809 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22810 msgid "Error generating the pixmap"
22811 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
22813 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22815 msgstr "Nema slike"
22817 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22818 msgid "Preview loading"
22819 msgstr "Pregled učiavanja"
22821 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22822 msgid "Preview ready"
22823 msgstr "Pregled spreman"
22825 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22826 msgid "Preview failed"
22827 msgstr "Pregled nije uspeo"
22829 #: src/lengthcommon.cpp:37
22830 msgid "cc[[unit of measure]]"
22831 msgstr "cc[[unit of measure]]"
22833 #: src/lengthcommon.cpp:37
22837 #: src/lengthcommon.cpp:37
22841 #: src/lengthcommon.cpp:38
22845 #: src/lengthcommon.cpp:38
22846 msgid "mu[[unit of measure]]"
22847 msgstr "mu[[unit of measure]]"
22849 #: src/lengthcommon.cpp:38
22853 #: src/lengthcommon.cpp:39
22857 #: src/lengthcommon.cpp:39
22861 #: src/lengthcommon.cpp:39
22862 msgid "Text Width %"
22863 msgstr "Širina teksta %"
22865 #: src/lengthcommon.cpp:40
22866 msgid "Column Width %"
22867 msgstr "Širina kolone %"
22869 #: src/lengthcommon.cpp:40
22870 msgid "Page Width %"
22871 msgstr "Širina stranice %"
22873 #: src/lengthcommon.cpp:40
22874 msgid "Line Width %"
22875 msgstr "Širina linije %"
22877 #: src/lengthcommon.cpp:41
22878 msgid "Text Height %"
22879 msgstr "Visina teksta %"
22881 #: src/lengthcommon.cpp:41
22882 msgid "Page Height %"
22883 msgstr "Visina stranice %"
22885 #: src/lyxfind.cpp:143
22886 msgid "Search error"
22887 msgstr "Traži greške"
22889 #: src/lyxfind.cpp:143
22890 msgid "Search string is empty"
22891 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
22893 #: src/lyxfind.cpp:377
22894 msgid "String found."
22897 #: src/lyxfind.cpp:379
22898 msgid "String has been replaced."
22899 msgstr "String je zamenjen."
22901 #: src/lyxfind.cpp:382
22903 msgid "%1$d strings have been replaced."
22904 msgstr "stringovi su zamenjeni."
22906 #: src/lyxfind.cpp:1365
22908 msgid "Invalid regular expression!"
22909 msgstr "Regularni izraz"
22911 #: src/lyxfind.cpp:1370
22913 msgid "Match not found!"
22914 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
22916 #: src/lyxfind.cpp:1374
22917 msgid "Match found!"
22920 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
22922 msgid " Macro: %1$s: "
22923 msgstr " Makro: %1$s: "
22925 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
22926 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22928 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22931 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22933 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22936 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22938 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22941 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
22942 msgid "Cursor not in table"
22945 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
22946 msgid "Only one row"
22947 msgstr "Samo jedan red"
22949 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
22950 msgid "Only one column"
22951 msgstr "Samo jedna kolona"
22953 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
22954 msgid "No hline to delete"
22955 msgstr "Nema hline za brisanje"
22957 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
22958 msgid "No vline to delete"
22959 msgstr "Nema vline za brisanje"
22961 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
22963 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22966 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
22968 msgid "Bad math environment"
22969 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
22971 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
22973 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
22974 "Change the math formula type and try again."
22977 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
22981 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
22985 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
22987 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22988 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
22990 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
22992 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22993 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
22995 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
22997 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23000 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
23001 msgid "create new math text environment ($...$)"
23004 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
23005 msgid "entered math text mode (textrm)"
23008 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
23010 msgid "Regular expression editor mode"
23011 msgstr "Regularni izraz"
23013 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
23014 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23017 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
23018 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23021 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23022 msgid "Standard[[mathref]]"
23025 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23029 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23030 msgid "FormatRef: "
23033 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23035 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23036 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23038 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23042 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23046 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23050 #: src/output.cpp:37
23053 "Could not open the specified document\n"
23057 #: src/output_plaintext.cpp:136
23061 #: src/output_plaintext.cpp:148
23062 msgid "References: "
23063 msgstr "Reference:"
23065 #: src/support/debug.cpp:40
23067 msgid "No debugging messages"
23068 msgstr "Nema poruka o greškama"
23070 #: src/support/debug.cpp:41
23071 msgid "General information"
23072 msgstr "Opšte informacije"
23074 #: src/support/debug.cpp:42
23075 msgid "Program initialisation"
23076 msgstr "Inicijalizacija programa"
23078 #: src/support/debug.cpp:43
23079 msgid "Keyboard events handling"
23082 #: src/support/debug.cpp:44
23083 msgid "GUI handling"
23086 #: src/support/debug.cpp:45
23087 msgid "Lyxlex grammar parser"
23090 #: src/support/debug.cpp:46
23091 msgid "Configuration files reading"
23094 #: src/support/debug.cpp:47
23095 msgid "Custom keyboard definition"
23098 #: src/support/debug.cpp:48
23099 msgid "LaTeX generation/execution"
23102 #: src/support/debug.cpp:49
23103 msgid "Math editor"
23106 #: src/support/debug.cpp:50
23107 msgid "Font handling"
23110 #: src/support/debug.cpp:51
23111 msgid "Textclass files reading"
23114 #: src/support/debug.cpp:52
23115 msgid "Version control"
23118 #: src/support/debug.cpp:53
23119 msgid "External control interface"
23122 #: src/support/debug.cpp:54
23123 msgid "Undo/Redo mechanism"
23126 #: src/support/debug.cpp:55
23127 msgid "User commands"
23130 #: src/support/debug.cpp:56
23131 msgid "The LyX Lexer"
23134 #: src/support/debug.cpp:57
23135 msgid "Dependency information"
23138 #: src/support/debug.cpp:58
23142 #: src/support/debug.cpp:59
23143 msgid "Files used by LyX"
23146 #: src/support/debug.cpp:60
23147 msgid "Workarea events"
23150 #: src/support/debug.cpp:61
23151 msgid "Insettext/tabular messages"
23154 #: src/support/debug.cpp:62
23155 msgid "Graphics conversion and loading"
23158 #: src/support/debug.cpp:63
23159 msgid "Change tracking"
23162 #: src/support/debug.cpp:64
23163 msgid "External template/inset messages"
23166 #: src/support/debug.cpp:65
23167 msgid "RowPainter profiling"
23170 #: src/support/debug.cpp:66
23171 msgid "Scrolling debugging"
23174 #: src/support/debug.cpp:67
23175 msgid "Math macros"
23178 #: src/support/debug.cpp:68
23182 #: src/support/debug.cpp:69
23183 msgid "Locale/Internationalisation"
23184 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23186 #: src/support/debug.cpp:70
23187 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23188 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23190 #: src/support/debug.cpp:71
23192 msgid "Find and replace mechanism"
23193 msgstr "Pronađi i zameni"
23195 #: src/support/debug.cpp:72
23196 msgid "Developers' general debug messages"
23199 #: src/support/debug.cpp:73
23200 msgid "All debugging messages"
23201 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23203 #: src/support/debug.cpp:152
23205 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23206 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23208 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23209 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23212 #: src/support/os_win32.cpp:444
23213 msgid "System file not found"
23214 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23216 #: src/support/os_win32.cpp:445
23218 "Unable to load shfolder.dll\n"
23221 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23222 "Molimo vas da ga instalirate."
23224 #: src/support/os_win32.cpp:450
23225 msgid "System function not found"
23226 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23228 #: src/support/os_win32.cpp:451
23230 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23231 "Don't know how to proceed. Sorry."
23233 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23234 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23236 #: src/support/userinfo.cpp:45
23237 msgid "Unknown user"
23238 msgstr "Nepoznati korisnik"
23240 #~ msgid "Layout|L"
23241 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23243 #~ msgid "Documents|D"
23244 #~ msgstr "Dokument|D"
23246 #~ msgid "New from Template...|T"
23247 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23249 #~ msgid "Revert|R"
23250 #~ msgstr "Vrati|R"
23252 #~ msgid "Custom...|C"
23253 #~ msgstr "Običaj...|O"
23256 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23259 #~ msgstr "Iseci|C"
23262 #~ msgstr "Kopiraj|o"
23265 #~ msgstr "Nalepi|a"
23267 #~ msgid "Find & Replace...|F"
23268 #~ msgstr "Pronađi i zameni...|P"
23270 #~ msgid "Tabular|T"
23271 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23273 #~ msgid "Thesaurus..."
23274 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23276 #~ msgid "Statistics...|i"
23277 #~ msgstr "Statistika...|i"
23279 #~ msgid "Change Tracking|g"
23280 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23282 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23283 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23285 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23286 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23288 #~ msgid "Line Top|T"
23289 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23291 #~ msgid "Line Bottom|B"
23292 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23294 #~ msgid "Line Left|L"
23295 #~ msgstr "Linija levo|L"
23297 #~ msgid "Line Right|R"
23298 #~ msgstr "Linija desno|R"
23300 #~ msgid "Alignment|i"
23301 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23303 #~ msgid "Delete Row|w"
23304 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23306 #~ msgid "Copy Row"
23307 #~ msgstr "Kopiraj red"
23309 #~ msgid "Swap Rows"
23310 #~ msgstr "Izbriši red"
23312 #~ msgid "Delete Column|D"
23313 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23315 #~ msgid "Copy Column"
23316 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23318 #~ msgid "Swap Columns"
23319 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23321 #~ msgid "Alignment|A"
23322 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23324 #~ msgid "Add Row|R"
23325 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23327 #~ msgid "Add Column|C"
23328 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23330 #~ msgid "Mathematica"
23331 #~ msgstr "Matematika"
23333 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
23334 #~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23336 #~ msgid "Align Environment|A"
23337 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23339 #~ msgid "Multline Environment"
23340 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23342 #~ msgid "Special Character|S"
23343 #~ msgstr "Specijalni karakteri|S"
23345 #~ msgid "Short Title"
23346 #~ msgstr "Kratak naslov"
23348 #~ msgid "Index Entry|I"
23349 #~ msgstr "Unos indeksa|I"
23351 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23352 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23354 #~ msgid "URL...|U"
23355 #~ msgstr "URL...|U"
23357 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23358 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23360 #~ msgid "TeX Code|T"
23361 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23363 #~ msgid "Minipage|p"
23364 #~ msgstr "Mini strana|P"
23366 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23367 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23369 #~ msgid "Vertical Space..."
23370 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23372 #~ msgid "Protected Dash|D"
23373 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23375 #~ msgid "Single Quote|Q"
23376 #~ msgstr "Jedan znak navoda|Q"
23378 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23379 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23381 #~ msgid "Font Change|o"
23382 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23384 #~ msgid "Math Normal Font"
23385 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23387 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23388 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23390 #~ msgid "Math Fraktur Family"
23391 #~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
23393 #~ msgid "Math Roman Family"
23394 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23396 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23397 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23399 #~ msgid "Math Bold Series"
23400 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23402 #~ msgid "Text Normal Font"
23403 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23405 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23406 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23408 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23409 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23411 #~ msgid "Character...|C"
23412 #~ msgstr "Karakter...|C"
23414 #~ msgid "Paragraph...|P"
23415 #~ msgstr "Pasus...|P"
23417 #~ msgid "Document...|D"
23418 #~ msgstr "Dokument...|D"
23420 #~ msgid "Tabular...|T"
23421 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23423 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23424 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23426 #~ msgid "Noun Style|N"
23427 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23429 #~ msgid "Bold Style|B"
23430 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23432 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23433 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23435 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23436 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23438 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23439 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23441 #~ msgid "Update|U"
23442 #~ msgstr "Ažurirajte|A"
23444 #~ msgid "TeX Information|X"
23445 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23447 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23448 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23450 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23451 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23453 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23454 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23456 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23457 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23459 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23460 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23462 #~ msgid "Preferences..."
23463 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23465 #~ msgid "Quit LyX"
23466 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23468 #~ msgid "One word checked."
23469 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23471 #~ msgid "Spelling check completed"
23472 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23475 #~ msgid "Search text is empty!"
23476 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23479 #~ msgid "LyX binary not found"
23480 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23483 #~ msgid "File not found"
23484 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23487 #~ msgid "Directory not found"
23488 #~ msgstr "Direktorijum"
23491 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23492 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23495 #~ msgid "varGamma"
23499 #~ msgid "varDelta"
23503 #~ msgid "varTheta"
23504 #~ msgstr "vartheta"
23507 #~ msgid "varLambda"
23519 #~ msgid "varSigma"
23520 #~ msgstr "varsigma"
23523 #~ msgid "varUpsilon"
23524 #~ msgstr "varepsilon"
23535 #~ msgid "varOmega"
23542 #~ msgstr "komentar"
23545 #~ msgid "Open Target...|O"
23546 #~ msgstr "Otvori...|O"
23549 #~ msgid "&Use Defaults"
23550 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23552 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23553 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23555 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23556 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23558 #~ msgid "&Use babel"
23559 #~ msgstr "&Koristi babel"
23562 #~ msgstr "&Globalno"
23564 #~ msgid "institutemark"
23565 #~ msgstr "oznaka instituta"
23568 #~ msgid "Flex:Institute"
23569 #~ msgstr "Institut"
23572 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23578 #~ msgid "Chemistry"
23582 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23583 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23585 #~ msgid "Thanks Reference"
23586 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23588 #~ msgid "Name (First Name)"
23591 #~ msgid "Name (Surname)"
23592 #~ msgstr "Prezime"
23594 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23595 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23598 #~ msgid "Lowercase"
23599 #~ msgstr "Mala slova|M"
23604 #~ msgid "Marginnote"
23605 #~ msgstr "Beleška na margini"
23608 #~ msgid "Flex:Firstname"
23612 #~ msgid "Flex:Fname"
23613 #~ msgstr "Ime datoteke"
23616 #~ msgid "Flex:Surname"
23617 #~ msgstr "Element: Prezime"
23620 #~ msgid "Flex:Filename"
23621 #~ msgstr "Ime datoteke"
23624 #~ msgid "Flex:Literal"
23625 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23628 #~ msgid "Flex:Emph"
23629 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23632 #~ msgid "Flex:Volume"
23633 #~ msgstr "Element: Tom"
23636 #~ msgid "Flex:Day"
23637 #~ msgstr "Element: Dan"
23640 #~ msgid "Flex:Month"
23641 #~ msgstr "Element: Mesec"
23644 #~ msgid "Flex:Year"
23645 #~ msgstr "Element: Godina"
23648 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23649 #~ msgstr "Problem-broj"
23652 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23653 #~ msgstr "Tema dana"
23656 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23657 #~ msgstr "Element:"
23660 #~ msgid "Flex:ISSN"
23661 #~ msgstr "Element: ISSN"
23664 #~ msgid "Flex:CODEN"
23665 #~ msgstr "Element: CODEN"
23668 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23669 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23672 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23673 #~ msgstr "SS-Naslov"
23676 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23677 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23680 #~ msgid "Flex:Code"
23681 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23684 #~ msgid "Flex:Dscr"
23685 #~ msgstr "Element:Dscr"
23688 #~ msgid "Flex:Keyword"
23689 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23692 #~ msgid "Flex:Orgname"
23693 #~ msgstr "Ime datoteke"
23696 #~ msgid "Flex:Street"
23697 #~ msgstr "Element: Ulica"
23700 #~ msgid "Flex:City"
23701 #~ msgstr "Element: Grad"
23704 #~ msgid "Flex:State"
23705 #~ msgstr "Element: Država"
23708 #~ msgid "Flex:Postcode"
23709 #~ msgstr "Poštanski broj"
23712 #~ msgid "Flex:Directory"
23713 #~ msgstr "Direktorijum"
23716 #~ msgid "Flex:Email"
23717 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23721 #~ msgstr "D&atoteka"
23723 #~ msgid "Note:Comment"
23724 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23726 #~ msgid "Note:Note"
23727 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23730 #~ msgid "Argument"
23731 #~ msgstr "Poravnanje"
23734 #~ msgid "Flex:Expression"
23735 #~ msgstr "Regularni izraz"
23738 #~ msgid "Sweave Options"
23739 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23742 #~ msgid "S/R expression"
23743 #~ msgstr "Regularni izraz"
23746 #~ msgstr "Norveški"
23749 #~ msgid "master document[[scope]]"
23750 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23753 #~ msgid "Keywordsr"
23754 #~ msgstr "Ključne reči"
23757 #~ msgstr "P&ronađi:"
23759 #~ msgid "The Enter key works, too"
23760 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23762 #~ msgid "The delete key works, too"
23763 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23766 #~ msgstr "Iz&briši"
23768 #~ msgid "&Default language:"
23769 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23771 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23772 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23774 #~ msgid "&BibTeX command:"
23775 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23777 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23778 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23780 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23781 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23783 #~ msgid "Screen &DPI:"
23784 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23786 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23787 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23789 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23790 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23792 #~ msgid "Use input encod&ing"
23793 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23795 #~ msgid "Jump to the label"
23796 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23798 #~ msgid "Merge cells"
23799 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23801 #~ msgid "Listing settings"
23802 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23804 #~ msgid "LangHeader"
23805 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23807 #~ msgid "Language Header:"
23808 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23810 #~ msgid "Language:"
23813 #~ msgid "LastLanguage"
23814 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23816 #~ msgid "Last Language:"
23817 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23819 #~ msgid "LangFooter"
23820 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23825 #~ msgid "End of CV"
23826 #~ msgstr "Kraj CV "
23834 #~ msgid "Computer"
23835 #~ msgstr "Computer"
23837 #~ msgid "Computer:"
23838 #~ msgstr "Computer:"
23840 #~ msgid "Element:Firstname"
23841 #~ msgstr "Element: Ime"
23843 #~ msgid "Element:Issue-number"
23844 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23846 #~ msgid "Element:Issue-day"
23847 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23849 #~ msgid "Element:SS-Title"
23850 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23852 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23853 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23855 #~ msgid "Element:Postcode"
23856 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23858 #~ msgid "Element:Directory"
23859 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23861 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23862 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23864 #~ msgid "Insert|n"
23865 #~ msgstr "Umetni|m"
23867 #~ msgid "View DVI"
23868 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23870 #~ msgid "Update DVI"
23871 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23873 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23874 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23876 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23877 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23879 #~ msgid "View PostScript"
23880 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23882 #~ msgid "Update PostScript"
23883 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23885 #~ msgid "&Keep it"
23886 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23888 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23889 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23891 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23892 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23894 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23895 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23897 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23898 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23900 #~ msgid "Thin space"
23901 #~ msgstr "Mali razmak"
23903 #~ msgid "Medium space"
23904 #~ msgstr "Srednji razmak"
23906 #~ msgid "Thick space"
23907 #~ msgstr "Debeli razmak"
23909 #~ msgid "Negative thin space"
23910 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23912 #~ msgid "Negative medium space"
23913 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23915 #~ msgid "Negative thick space"
23916 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23918 #~ msgid "Inter-word space"
23919 #~ msgstr "Razmak između reči "
23921 #~ msgid "Hyperlink"
23922 #~ msgstr "Hiperlink"
23930 #~ msgid "pspell (library)"
23931 #~ msgstr "pspell (library)"
23933 #~ msgid "aspell (library)"
23934 #~ msgstr "aspell (library)"
23939 #~ msgid "*.ispell"
23940 #~ msgstr "*.ispell"
23942 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23943 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23945 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23946 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"