1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-27 18:54+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3777
493 #: src/Buffer.cpp:3790
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
530 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3815
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
584 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
586 msgstr "Podrazumevano"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 msgid "&Custom Bullet:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
652 msgid "Go to previous change"
653 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 msgid "&Previous change"
657 msgstr "&Prethodna promena"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
660 msgid "Go to next change"
661 msgstr "Idi na sledeću promenu "
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
665 msgstr "&Sledeća promena"
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
668 msgid "Accept this change"
669 msgstr "Prihvati ovu promenu"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
676 msgid "Reject this change"
677 msgstr "Odbaci ovu promenu"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
686 msgstr "Porodice fontova"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
695 msgstr "Oblik fontova"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
704 msgstr "Serije fontova"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
720 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Nikada zamenjeno"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
741 msgstr "Veličina fonta "
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Uvek zamenjeno"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
757 msgid "toggle font on all of the above"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
765 msgid "Apply each change automatically"
766 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
770 msgid "Apply changes &immediately"
771 msgstr "Primeni promene odmah"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
777 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
790 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
792 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
798 msgid "A&vailable Citations:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
803 msgid "S&elected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
807 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
811 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
816 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
817 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
821 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
822 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
843 msgstr "Formatiranje"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
846 msgid "Citation st&yle:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
854 msgid "Text &before:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
858 msgid "Text to place before citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
863 msgstr "Tekst &posle:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Text to place after citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
870 msgid "List all authors"
871 msgstr "Spisak svih autora"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
874 msgid "Full aut&hor list"
875 msgstr "Puna li&sta autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
878 msgid "Force upper case in citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
882 msgid "Force u&pper case"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
886 msgid "Search Citation"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
892 msgstr "Polje za pretragu:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
896 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
901 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
902 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
907 msgstr "Traži greške"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
911 msgid "Search field:"
912 msgstr "Polje za pretragu:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
915 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
922 msgid "Regular e&xpression"
923 msgstr "Regularni izraz"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
926 msgid "Case se&nsitive"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
932 msgstr "Tipovi unosa:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
937 msgid "All entry types"
938 msgstr "Svi tipovi unosa"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
941 msgid "Search as you &type"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
949 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
952 msgstr "Glavni tekst"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
955 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
956 msgid "Click to change the color"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
962 msgstr "Podrazumevano"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
966 msgid "Revert the color to the default"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
975 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
976 msgid "Greyed-out notes:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
986 msgid "Background colors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
995 msgid "Shaded boxes:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
999 msgid "Compare Revisions"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1003 msgid "&Revisions back"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1008 msgid "&Between revisions"
1009 msgstr "Iz&među redova:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1022 msgid "&New Document:"
1023 msgstr "Novi dokument"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1027 msgid "&Old Document:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1032 msgstr "Pre&gledaj..."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1035 msgid "Copy Document Settings from:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1040 msgid "N&ew Document"
1041 msgstr "Novi dokument"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1045 msgid "Ol&d Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1050 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1051 "resulting document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1055 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1064 msgid "Match delimiter types"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1068 msgid "&Keep matched"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1076 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1085 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1086 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1089 msgid "Use Class Defaults"
1090 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1093 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1094 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1097 msgid "Save as Document Defaults"
1098 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1105 msgid "Show ERT button only"
1106 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1113 msgid "Show ERT contents"
1114 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1121 msgid "For more information, refer to the complete log."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1129 msgid "Description:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1133 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1138 msgid "View Complete &Log..."
1139 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1149 msgstr "Ime datoteke"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Izaberite datoteku"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1170 msgid "Available templates"
1171 msgstr "Dostupni šabloni"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1175 msgid "LaTe&X and LyX options"
1176 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1179 msgid "LaTeX Options"
1180 msgstr "LaTeX Opcije"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1191 msgid "&Show in LyX"
1192 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1198 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1203 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1207 msgid "Si&ze and Rotation"
1208 msgstr "V&eličine i rotacija"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr "Početak rotacije"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1242 msgid "Height of image in output"
1243 msgstr "Izlazna visina slike "
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1247 msgid "Width of image in output"
1248 msgstr "Izlazna širina slike"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1251 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1252 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1256 msgid "&Maintain aspect ratio"
1257 msgstr "&Održavajte odnos"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1265 msgid "Clip to bounding box values"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to &bounding box"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1275 msgid "&Left bottom:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1289 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1294 msgid "&Get from File"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1304 msgstr "Širina oznake"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1317 msgid "Replace &with:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1330 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1334 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1336 msgstr "Pronađi &sledeću"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1339 msgid "Restrict search to whole words only"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1344 msgid "W&hole words"
1345 msgstr "&Ključne reči:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1348 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1360 msgid "Search &backwards"
1361 msgstr "Traži &unazad"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1365 msgid "Replace all occurences at once"
1366 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1371 msgid "Replace &All"
1372 msgstr "Zameni &sve"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1380 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1390 msgid "Current &document"
1391 msgstr "Štampaj dokument"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1395 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1401 msgid "&Master document"
1402 msgstr "Sačuvaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1406 msgid "All open documents"
1407 msgstr "Otvori dokument"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1411 msgid "&Open documents"
1412 msgstr "Otvori dokument"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1415 msgid "All ma&nuals"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1420 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1421 "and paragraph style"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1426 msgid "Ignore &format"
1427 msgstr "&Format dokumenta"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1431 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1436 msgid "&Preserve first case on replace"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1440 msgid "&Expand macros"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "Tip informacije:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Vrh stranice"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Dno stranice"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1502 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1510 msgid "Select the default family for the document"
1511 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1515 msgstr "&Bazna Velicina:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1519 msgid "LaTe&X font encoding:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1523 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1531 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1532 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1535 msgid "&Sans Serif:"
1536 msgstr "&Sans Serif:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1539 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1540 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1544 msgstr "R&azmera (%):"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1548 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1551 msgid "&Typewriter:"
1552 msgstr "&Typewriter:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1555 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1556 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1573 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1575 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1578 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1582 msgid "Use true S&mall Caps"
1583 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1598 msgid "Select an image file"
1599 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1603 msgstr "Izlazna veličina"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1606 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1608 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1611 msgid "Set &height:"
1612 msgstr "Postavi &visinu:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1615 msgid "&Scale Graphics (%):"
1616 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1619 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1621 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1625 msgstr "Postavi &širinu:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1628 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1630 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1634 msgid "Rotate Graphics"
1635 msgstr "Rotiranje grafike"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1638 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1639 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1642 msgid "Ro&tate after scaling"
1643 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1650 msgid "A&ngle (Degrees):"
1651 msgstr "U&gao (stepeni):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1655 msgid "File name of image"
1656 msgstr "Ime datoteke slike"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1673 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1674 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1677 msgid "Don't un&zip on export"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1682 msgid "Additional LaTeX options"
1683 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1686 msgid "LaTeX &options:"
1687 msgstr "LaTeX &opcije:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1691 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1692 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1694 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1695 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1698 msgid "Sho&w in LyX"
1699 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1702 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1706 msgid "Graphics Group"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1710 msgid "A&ssigned to group:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1714 msgid "Click to define a new graphics group."
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1718 msgid "O&pen new group..."
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1722 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1731 msgstr "&Draft mode"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1734 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1738 msgid "..............."
1739 msgstr "..............."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1746 msgid "<-----------"
1747 msgstr "<-----------"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1750 msgid "----------->"
1751 msgstr "----------->"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1754 msgid "\\-----v-----/"
1755 msgstr "\\-----v-----/"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1758 msgid "/-----^-----\\"
1759 msgstr "/-----^-----\\"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1766 msgid "Supported spacing types"
1767 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1775 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1778 msgid "&Fill Pattern:"
1779 msgstr "&Popunite obrazac:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1787 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1799 msgstr "&Odredište (cilj)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1803 msgid "Name associated with the URL"
1804 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1812 msgid "Specify the link target"
1813 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1820 msgid "Link to the web or to every other target"
1821 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1828 msgid "Link to an email address"
1829 msgstr "Link za e-mail adresu"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1836 msgid "Link to a file"
1837 msgstr "Link za datoteku"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1844 msgid "Listing Parameters"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1850 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1856 msgid "&Bypass validation"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1868 msgid "Mo&re parameters"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1872 msgid "Underline spaces in generated output"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1876 msgid "&Mark spaces in output"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1884 msgid "&Show preview"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1888 msgid "File name to include"
1889 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1892 msgid "&Include Type:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1897 msgstr "Uključujući"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1905 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
1908 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
1909 msgid "Program Listing"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1913 msgid "Edit the file"
1914 msgstr "Izmenite datoteku"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1922 msgid "A&vailable Indexes:"
1923 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1926 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1931 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1937 msgid "Index generation"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1941 msgid "Define program options of the selected processor."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1945 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1949 msgid "&Use multiple indexes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1954 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1959 msgid "Add a new index to the list"
1960 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1971 msgid "Remove the selected index"
1972 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1976 msgid "Rename the selected index"
1977 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1985 msgid "Define or change button color"
1986 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1989 msgid "Information Type:"
1990 msgstr "Tip informacije:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1993 msgid "Information Name:"
1994 msgstr "Informaciono ime:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1998 msgid "Inset Parameter Configuration"
1999 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2003 msgid "I&mmediate Apply"
2004 msgstr "N&eposredno primeni"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2009 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2012 msgid "Document &class"
2013 msgstr "Klasa &dokumenta"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2016 msgid "Click to select a local document class definition file"
2017 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2020 msgid "&Local Layout..."
2021 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2024 msgid "Class options"
2025 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2028 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2030 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2033 msgid "&Predefined:"
2034 msgstr "&Unapred definisane:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2038 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2041 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2042 "biste izabrali/poništili."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2046 msgstr "Prila&gođeno:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2049 msgid "&Graphics driver:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2053 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2055 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2058 msgid "Select de&fault master document"
2059 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2066 msgid "Enter the name of the default master document"
2067 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2070 msgid "&Suppress default date on front page"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2074 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2081 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2082 msgid "Language &Default"
2083 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2090 msgid "&Quote Style:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2096 msgstr "Kancelarija:"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2099 msgid "Value of the vertical line offset."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2103 msgid "Value of the line width."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2111 msgid "Value of the line thickness."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2115 msgid "Input here the listings parameters"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2120 msgid "Feedback window"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2124 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2129 msgid "&Main Settings"
2130 msgstr "&Glavna podešavanja"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2137 msgid "Check for inline listings"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2141 msgid "&Inline listing"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2145 msgid "Check for floating listings"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2157 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2161 msgid "Line numbering"
2162 msgstr "Numerisanje redova"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2169 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2177 msgid "Difference between two numbered lines"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2182 msgstr "Veličina fo&nta:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2185 msgid "Choose the font size for line numbers"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2195 msgstr "V&eličina fonta:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2198 msgid "The content's base font size"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2202 msgid "Font Famil&y:"
2203 msgstr "Porodice font&ova:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2206 msgid "The content's base font style"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2210 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2214 msgid "&Break long lines"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2218 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2222 msgid "S&pace as symbol"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2226 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2230 msgid "Space i&n string as symbol"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2234 msgid "Tab&ulator size:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2238 msgid "Use extended character table"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2242 msgid "&Extended character table"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2250 msgid "Select the programming language"
2251 msgstr "Izaberite programski jezik"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2258 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2259 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2266 msgid "Fi&rst line:"
2267 msgstr "Pr&va linija:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2270 msgid "The first line to be printed"
2271 msgstr "Prva linija za štampanje"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2275 msgstr "&Zadnja linija:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2278 msgid "The last line to be printed"
2279 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2282 msgid "More Parameters"
2283 msgstr "Više parametara"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2286 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2287 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2290 msgid "Document-specific layout information"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2294 msgid "Errors reported in terminal."
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2299 msgid "Press button to check validity..."
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2308 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2309 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2316 msgid "Update the display"
2317 msgstr "Ažurirajte ekran"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2322 msgstr "&Ažuriranje"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2325 msgid "Copy to Clip&board"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2333 msgid "Jump to the next warning message."
2334 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2337 msgid "Next &Warning"
2338 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2341 msgid "Jump to the next error message."
2342 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2346 msgstr "Sledeća &greška"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2349 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2350 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2353 msgid "&Default Margins"
2354 msgstr "&Podrazumevane margine"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2366 msgstr "&Unutrašnja:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2374 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2377 msgid "Head &height:"
2378 msgstr "Visina na &vrhu:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2385 msgid "&Column Sep:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2389 msgid "Master Document Output"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2393 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2397 msgid "Include only &selected children"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2402 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2408 msgid "&Maintain counters and references"
2409 msgstr "svih necitiranih referenci"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2412 msgid "Include all subdocuments in the output"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2416 msgid "&Include all children"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2423 msgid "Number of rows"
2424 msgstr "Broj redova"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2435 msgid "Number of columns"
2436 msgstr "Broj kolona"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2444 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2445 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2448 msgid "Vertical alignment"
2449 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2453 msgstr "&Vertikalno:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2456 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2457 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2460 msgid "&Horizontal:"
2461 msgstr "&Horizontalno:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2466 msgstr "&Dekoracija:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2474 msgid "decoration type / matrix border"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2499 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2500 "are inserted into formulas"
2502 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2503 "alatkama ubacuju u formule"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2506 msgid "&Use AMS math package automatically"
2507 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2510 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2511 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2514 msgid "Use AMS &math package"
2515 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2519 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2520 "inserted into formulas"
2522 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2526 msgid "Use esint package &automatically"
2527 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2530 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2531 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2534 msgid "Use &esint package"
2535 msgstr "Koristite &paket esint"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2540 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2543 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2548 msgid "Use math&dots package automatically"
2549 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2553 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2554 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2558 msgid "Use mathdo&ts package"
2559 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2564 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2565 "inserted into formulas"
2567 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2572 msgid "Use mhchem &package automatically"
2573 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2577 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2578 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2582 msgid "Use mh&chem package"
2583 msgstr "Koristite &paket esint"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2587 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2591 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2604 msgid "Nomenclature"
2605 msgstr "Nomenklaura"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2609 msgstr "Sortiraj &kao:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2612 msgid "&Description:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2619 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2624 msgid "LyX internal only"
2625 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2629 msgstr "LyX &Napomena"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2632 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2640 msgid "Print as grey text"
2641 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2648 msgid "&List in Table of Contents"
2649 msgstr "Spisak u sadržaj"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2653 msgstr "&Numeracija"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2657 msgid "Output Format"
2658 msgstr "Format papira"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2662 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2663 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2665 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2668 msgid "De&fault Output Format:"
2669 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2672 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2676 msgid "S&ynchronize with Output"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2681 msgid "C&ustom Macro:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2685 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2689 msgid "XHTML Output Options"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2693 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2697 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2702 msgid "&Math Output:"
2703 msgstr "datum (izlaz)"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2706 msgid "Format to use for math output."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2712 msgstr "Matematički|M"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2724 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2725 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2732 msgid "Math &Image Scaling:"
2733 msgstr "Matematička rastojanja"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2736 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2740 msgid "&Use hyperref support"
2741 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2749 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2751 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2755 msgid "Automatically fi&ll header"
2756 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2759 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2760 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2763 msgid "Load in &fullscreen mode"
2764 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2767 msgid "Header Information"
2768 msgstr "Informacije zaglavlja"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2784 msgstr "&Ključne reči:"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2791 msgid "Allows link text to break across lines."
2792 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2795 msgid "B&reak links over lines"
2796 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2799 msgid "No &frames around links"
2800 msgstr "Bez &rama oko veze"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2803 msgid "C&olor links"
2804 msgstr "Bo&ja veze:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2807 msgid "Bibliographical backreferences"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2811 msgid "B&ackreferences:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2819 msgid "G&enerate Bookmarks"
2820 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2823 msgid "&Numbered bookmarks"
2824 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2827 msgid "Number of levels"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2831 msgid "&Open bookmarks"
2832 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2835 msgid "Additional o&ptions"
2836 msgstr "Dodatne o&pcije"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2839 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2840 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2843 msgid "Paper Format"
2844 msgstr "Format papira"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2853 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2855 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2859 msgid "&Orientation:"
2860 msgstr "&Orijentacija:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2873 msgstr "Forma strane"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2876 msgid "Headings &style:"
2877 msgstr "Stil &zaglavlja"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2880 msgid "Style used for the page header and footer"
2881 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2884 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2885 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2888 msgid "&Two-sided document"
2889 msgstr "&Dvostrani dokument"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2893 msgstr "Širina oznake"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2897 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2898 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2901 msgid "Lo&ngest label"
2902 msgstr "Na&jduža oznaka"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2905 msgid "Line &spacing"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2911 msgstr "Jednostruki"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
2932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
2933 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2938 msgid "&Indent Paragraph"
2939 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2943 msgstr "&Poravnanje"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2958 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2959 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2962 msgid "Paragraph's &Default"
2963 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2966 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2975 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2976 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2980 msgid "&Horizontal Phantom"
2981 msgstr "&Horizontalno:"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2985 msgid "Vertical space of the phantom content"
2986 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2990 msgid "&Vertical Phantom"
2991 msgstr "&Vertikalni razmak"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2999 msgid "&Use system colors"
3000 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3004 msgstr "Iz matematike"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3008 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3011 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3015 msgid "Automatic in&line completion"
3016 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3019 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3023 msgid "Automatic p&opup"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3028 msgid "Autoco&rrection"
3029 msgstr "Automatski &početak"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3037 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3040 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3043 msgid "Automatic &inline completion"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3047 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3051 msgid "Automatic &popup"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3056 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3061 msgid "Cursor i&ndicator"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3065 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3071 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3072 "if it is available."
3074 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3078 msgid "s inline completion dela&y"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3083 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3084 "if it is available."
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3088 msgid "s popup d&elay"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3093 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3094 "It will be shown right away."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3098 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3102 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3106 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3114 msgid "E&xtra flag:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3118 msgid "&From format:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3137 msgid "Converter Defi&nitions"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3141 msgid "Converter File Cache"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3149 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3150 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3153 msgid "Display &Graphics"
3154 msgstr "Prikaz &grafike"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3157 msgid "Instant &Preview:"
3158 msgstr "Brzi &pregled:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3167 msgstr "Bez matematike"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3174 msgid "Preview Si&ze:"
3175 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3178 msgid "Factor for the preview size"
3179 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3182 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3183 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3186 msgid "&Mark end of paragraphs"
3187 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3194 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3195 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3199 msgid "Scroll &below end of document"
3200 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3203 msgid "Sort &environments alphabetically"
3204 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3207 msgid "&Group environments by their category"
3208 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3211 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3215 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3219 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3223 msgid "Skip trailing non-word characters"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3227 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3235 msgid "&Hide toolbars"
3236 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3239 msgid "Hide scr&ollbar"
3240 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3243 msgid "Hide &tabbar"
3244 msgstr "Sakrij &tabbar"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3248 msgid "Hide &menubar"
3249 msgstr "Sakrij &tabbar"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3252 msgid "&Limit text width"
3253 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3256 msgid "Screen used (&pixels):"
3257 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3268 msgid "&Document format"
3269 msgstr "&Format dokumenta"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3272 msgid "Vector &graphics format"
3273 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3276 msgid "S&hort Name:"
3277 msgstr "K&ratki naziv"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3281 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3293 msgstr "&Pregledač:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3301 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3302 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3306 msgid "Default Format"
3307 msgstr "Podrazumevano|o"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3318 msgid "Your E-mail address"
3319 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3326 msgid "Use &keyboard map"
3327 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3336 msgstr "Pr&egledaj..."
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3344 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3345 "time LyX is launched."
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3349 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3357 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3358 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3362 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3363 "speed it up, low values slow it down."
3365 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3366 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3369 msgid "Scroll wheel zoom"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3392 msgid "User &interface language:"
3393 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3396 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3397 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3400 msgid "Language pac&kage:"
3401 msgstr "Jezički pa&ket:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3404 msgid "Select which language package LyX should use"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3410 msgstr "Automatska pomoć"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3414 msgid "Always Babel"
3415 msgstr "Uvek zamenjeno"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3419 msgid "None[[language package]]"
3420 msgstr "Jezički pa&ket:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3423 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3424 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3427 msgid "Command s&tart:"
3428 msgstr "Komanda St&art:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3431 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3432 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3435 msgid "Command e&nd:"
3436 msgstr "Komanda k&raj:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3439 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3440 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3444 msgid "Default Decimal &Point:"
3445 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3449 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3450 "the language package)"
3452 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3456 msgid "Set languages &globally"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3461 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3464 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3469 msgstr "Automatski &početak"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3473 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3476 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3481 msgstr "Automatski &kraj"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3484 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3485 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3488 msgid "Mark &foreign languages"
3489 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3492 msgid "Right-to-left language support"
3493 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3499 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3500 "hebrejski, arapski)."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3503 msgid "Enable RTL su&pport"
3504 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3507 msgid "Cursor movement:"
3508 msgstr "Kretanje kursora:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3520 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3525 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3529 msgid "Default paper si&ze:"
3530 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3544 msgid "US executive"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3568 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3572 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3573 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3576 msgid "BibTeX command and options"
3577 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3581 msgid "Processor for &Japanese:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3585 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3586 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3599 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3600 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3603 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3604 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3607 msgid "&Nomenclature command:"
3608 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3611 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3612 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3615 msgid "Chec&kTeX command:"
3616 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3619 msgid "CheckTeX start options and flags"
3620 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3624 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3625 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3626 "rather than the Cygwin teTeX."
3628 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3629 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3630 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3633 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3634 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3637 msgid "Set class options to default on class change"
3638 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3641 msgid "R&eset class options when document class changes"
3642 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3645 msgid "Output &line length:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3650 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3651 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3652 "paragraphs are separated by a blank line."
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3656 msgid "&Date format:"
3657 msgstr "&Format datuma:"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3660 msgid "Date format for strftime output"
3661 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3664 msgid "&Overwrite on export:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3668 msgid "Ask permission"
3669 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3672 msgid "Main file only"
3673 msgstr "Samo glavni fajl"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3677 msgstr "Sve datoteke"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3680 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3682 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3686 msgid "Forward search"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3691 msgid "DV&I command:"
3692 msgstr "&Index komanda:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3696 msgid "&PDF command:"
3697 msgstr "&Index komanda:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3700 msgid "&PATH prefix:"
3701 msgstr "&PATH prefix:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3712 msgstr "Pregledaj..."
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3716 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3717 msgstr "Lični &rečnik:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3720 msgid "&Temporary directory:"
3721 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3724 msgid "Ly&XServer pipe:"
3725 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3728 msgid "&Backup directory:"
3729 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3732 msgid "&Example files:"
3733 msgstr "&Primer datoteka:"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3736 msgid "&Document templates:"
3737 msgstr "&Dokument šablona:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3740 msgid "&Working directory:"
3741 msgstr "&Radni direktorijum:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3745 msgid "H&unspell dictionaries:"
3746 msgstr "Lični &rečnik:"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3749 msgid "Printer Command Options"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3753 msgid "Extension to be used when printing to file."
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3757 msgid "File ex&tension:"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3761 msgid "Option used to print to a file."
3762 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3765 msgid "Print to &file:"
3766 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3769 msgid "Option used to print to non-default printer."
3770 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3773 msgid "Set &printer:"
3774 msgstr "Podesi &štampač:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3777 msgid "Option used with spool command to set printer."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3781 msgid "Spool &printer:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3786 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3791 msgid "Spool co&mmand:"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3795 msgid "Option used to reverse page order."
3796 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3799 msgid "Re&verse pages:"
3800 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3807 msgid "&Number of copies:"
3808 msgstr "&Broj kopija:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3811 msgid "Option used to set number of copies."
3812 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3815 msgid "Option used to print a range of pages."
3816 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3823 msgid "Pa&ge range:"
3824 msgstr "Op&seg stranice:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3827 msgid "Option used to collate multiple copies."
3828 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3832 msgstr "&Neparne stranice:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3835 msgid "&Even pages:"
3836 msgstr "&Parne stranice:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3839 msgid "Paper t&ype:"
3840 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3843 msgid "Paper si&ze:"
3844 msgstr "Veličina pa&pira:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3847 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3848 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3851 msgid "E&xtra options:"
3852 msgstr "D&odatne opcije:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3855 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3856 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3860 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3861 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3864 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3865 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3868 msgid "Adapt &output to printer"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3872 msgid "Name of the default printer"
3873 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3876 msgid "Default &printer:"
3877 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3880 msgid "Printer co&mmand:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3884 msgid "Sans Seri&f:"
3885 msgstr "Sans Seri&f:"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3888 msgid "T&ypewriter:"
3889 msgstr "T&ypewriter:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3901 msgstr "Veličina fonta"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3921 msgstr "&Preveliki:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3945 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3948 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3952 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3953 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3961 msgstr "&Bind datoteka:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3964 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3968 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3972 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3977 msgid "&Spellchecker engine:"
3978 msgstr "Kontrola pravopisa"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3981 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3985 msgid "Accept compound &words"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3989 msgid "Mark misspelled words with a underline."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3993 msgid "S&pellcheck continuously"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3998 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3999 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4002 msgid "&Escape characters:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4006 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4007 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4010 msgid "Al&ternative language:"
4011 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4014 msgid "&User interface file:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4018 msgid "Automatic help"
4019 msgstr "Automatska pomoć"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4023 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4024 "the main work area of an edited document"
4026 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4027 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4030 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4038 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4042 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4046 msgid "Restore cursor &positions"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4050 msgid "&Load opened files from last session"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4054 msgid "Clear all session &information"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4062 msgid "Backup original documents when saving"
4063 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4066 msgid "&Backup documents, every"
4067 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4075 msgid "&Save documents compressed by default"
4076 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4079 msgid "&Maximum last files:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4083 msgid "&Open documents in tabs"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249
4088 msgid "S&ingle instance"
4089 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
4092 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259
4096 msgid "&Single close-tab button"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
4100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4106 msgid "Nomenclature settings"
4107 msgstr "Nomenklaura"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4111 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4116 msgid "&List Indentation:"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4121 msgid "Custom &Width:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4126 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4127 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4134 msgid "Page number to print from"
4135 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4138 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4139 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4142 msgid "Page number to print to"
4143 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4146 msgid "Print all pages"
4147 msgstr "Štampaj sve stranice"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4159 msgid "Print &odd-numbered pages"
4160 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4163 msgid "Print &even-numbered pages"
4164 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4167 msgid "Print in reverse order"
4168 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4171 msgid "Re&verse order"
4172 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4179 msgid "Number of copies"
4180 msgstr "Broj kopija"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4183 msgid "Collate copies"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4195 msgid "Print Destination"
4196 msgstr "Odredište štampanja"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4199 msgid "Send output to the printer"
4200 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4207 msgid "Send output to the given printer"
4208 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4211 msgid "Send output to a file"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4215 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4224 msgid "A&vailable indexes:"
4225 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4229 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4230 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4237 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4239 msgstr "Podešavanja"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4242 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4246 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4251 msgid "&Clear automatically"
4252 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4256 msgid "Debug messages"
4257 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4261 msgid "Display no debug messages"
4262 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4269 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4270 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4280 msgid "Display all debug messages"
4281 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4284 msgid "Display statusbar messages?"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4288 msgid "&Statusbar messages"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4296 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4297 msgid "Enter string to filter the label list"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4301 msgid "Filter case-sensitively"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4305 msgid "Case-sensiti&ve"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4309 msgid "Update the label list"
4310 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4314 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4315 "sensitive option is checked)"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4322 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4323 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4327 msgid "Cas&e-sensitive"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4331 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4338 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4339 msgid "&Go to Label"
4340 msgstr "&Idi na oznaku"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4346 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4347 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4352 msgstr "<referenca>"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4355 msgid "(<reference>)"
4356 msgstr "(<referenca>)"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4363 msgid "on page <page>"
4364 msgstr "na strani <strana>"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4367 msgid "<reference> on page <page>"
4368 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4371 msgid "Formatted reference"
4372 msgstr "Formatiraj reference"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4376 msgid "Textual reference"
4377 msgstr "svih referenci"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4380 msgid "Match w&hole words only"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4384 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4388 msgid "&Export formats:"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4395 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4396 msgid "Edit shortcut"
4397 msgstr "Uređivanje prečice"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4400 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4404 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4411 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4412 msgid "Clear current shortcut"
4413 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4420 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4424 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4428 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4430 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4431 "the 'Clear' button"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4436 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4440 msgid "Unknown word:"
4441 msgstr "Nepoznata reč:"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4444 msgid "Current word"
4445 msgstr "Trenutna reč"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4448 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4449 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4450 msgid "Replace word with current choice"
4451 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4456 msgstr "Pronađi &sledeću"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4459 msgid "Re&placement:"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4463 msgid "Replace with selected word"
4464 msgstr "Zameni izabrane reči"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4468 msgid "S&uggestions:"
4469 msgstr "Su&gestija:"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4472 msgid "Ignore this word"
4473 msgstr "Ignoriši ove reči"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4479 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4480 msgid "Ignore this word throughout this session"
4481 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4485 msgstr "I&gnoriši sve"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4488 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4489 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4493 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4496 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4497 "kompletan asortiman."
4499 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4501 msgstr "Ka&tegorija:"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4504 msgid "Select this to display all available characters at once"
4505 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4508 msgid "&Display all"
4509 msgstr "&Prikaži sve"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4512 msgid "&Table Settings"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4517 msgid "Column settings"
4518 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4521 msgid "&Horizontal alignment:"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4525 msgid "Horizontal alignment in column"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4529 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4531 msgstr "Poravnanje "
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4535 msgid "At Decimal Separator"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4540 msgid "&Decimal separator:"
4541 msgstr "specijalni karakteri"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4544 msgid "Fixed width of the column"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4548 msgid "&Vertical alignment in row:"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4553 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4558 msgid "Merge cells of different columns"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4562 msgid "&Multicolumn"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4568 msgstr "Podešavanja"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4571 msgid "Merge cells of different rows"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4580 msgid "&Vertical Offset:"
4581 msgstr "&Vertikalni razmak"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4585 msgid "Optional vertical offset"
4586 msgstr "&Vertikalni razmak"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4590 msgid "Cell setting"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4594 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4595 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4598 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4599 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4603 msgid "Table-wide settings"
4604 msgstr "&Glavna podešavanja"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4608 msgid "Verti&cal alignment:"
4609 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
4613 msgid "Vertical alignment of the table"
4614 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
4617 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4618 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4621 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4622 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4625 msgid "LaTe&X argument:"
4626 msgstr "LaTe&X argument:"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
4629 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
4638 msgstr "Postavi granice"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
4641 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4642 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4649 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4657 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4661 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4669 msgid "Use default (grid-like) border style"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4674 msgstr "Po&drazumevano"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
4677 msgid "Additional Space"
4678 msgstr "Dodatni prostor"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
4681 msgid "T&op of row:"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4685 msgid "Botto&m of row:"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4689 msgid "Bet&ween rows:"
4690 msgstr "Iz&među redova:"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4697 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
4701 msgid "&Use long table"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4706 msgid "Row settings"
4707 msgstr "Podešavanja"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4714 msgid "Border above"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4718 msgid "Border below"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4730 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4731 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4738 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4754 msgid "First header:"
4755 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4758 msgid "This row is the header of the first page"
4759 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4762 msgid "Don't output the first header"
4763 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4775 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4776 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4779 msgid "Last footer:"
4780 msgstr "Poslednje podnožje:"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4783 msgid "This row is the footer of the last page"
4784 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4787 msgid "Don't output the last footer"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
4795 msgid "Set a page break on the current row"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
4799 msgid "Page &break on current row"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4804 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4805 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4809 msgid "Longtable alignment"
4810 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
4813 msgid "Current cell:"
4814 msgstr "Trenutan ćelija:"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
4817 msgid "Current row position"
4818 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
4821 msgid "Current column position"
4822 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4825 msgid "Close this dialog"
4826 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4829 msgid "Rebuild the file lists"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4834 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4842 msgid "Selected classes or styles"
4843 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4846 msgid "LaTeX classes"
4847 msgstr "LaTeX klase"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4850 msgid "LaTeX styles"
4851 msgstr "LaTeX stilovi"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4854 msgid "BibTeX styles"
4855 msgstr "BibTeX stilovi"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4858 msgid "Toggles view of the file list"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4866 msgid "Separate paragraphs with"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4870 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4871 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4874 msgid "&Indentation"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4879 msgid "Size of the indentation"
4880 msgstr "V&eličine i rotacija"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4883 msgid "&Vertical space"
4884 msgstr "&Vertikalni razmak"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4888 msgid "Size of the vertical space"
4889 msgstr "&Vertikalni razmak"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4896 msgid "&Line spacing:"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4901 msgid "Spacing type"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4906 msgid "Number of lines"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4910 msgid "Format text into two columns"
4911 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4914 msgid "Two-&column document"
4915 msgstr "Dokument u dve kolone "
4917 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4919 msgid "Language of the thesaurus"
4920 msgstr "Jezik podnožja:"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4924 msgstr "Unos indeksa"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4928 msgstr "&Ključna reč:"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4931 msgid "Word to look up"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4938 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4940 msgid "The selected entry"
4941 msgstr "Izabrani unos"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4948 msgid "Replace the entry with the selection"
4949 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4953 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4954 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4962 msgid "Enter string to filter contents"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4967 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4968 "tables, and others)"
4970 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4974 msgid "Update navigation tree"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4984 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4988 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4992 msgid "Move selected item down by one"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4996 msgid "Move selected item up by one"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5004 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5012 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5016 msgid "LyX: Enter text"
5017 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5020 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5023 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5024 msgid "&Do not show this warning again!"
5025 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5028 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5033 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5034 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
5036 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5040 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5044 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5048 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5052 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5056 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5058 msgid "&Output Format:"
5059 msgstr "Format papira"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5063 msgid "Select the output format"
5064 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5067 msgid "Complete source"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5071 msgid "Automatic update"
5072 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5074 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5075 msgid "Unit of width value"
5076 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5078 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5079 msgid "number of needed lines"
5080 msgstr "broj potrebnih linija"
5082 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5083 msgid "use number of lines"
5084 msgstr "uzmi broj linija"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5090 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5091 msgid "Outer (default)"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5098 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5099 msgid "use overhang"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5106 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5107 msgid "Overhang value"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5111 msgid "Unit of overhang value"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5115 msgid "Check this to allow flexible placement"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5119 msgid "Allow &floating"
5122 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5124 msgstr "Kratak naslov"
5126 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5129 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5130 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5131 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5133 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5134 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5135 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5136 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5137 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5138 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5139 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5140 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5141 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5143 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5144 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5145 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5146 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5147 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5148 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5152 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5153 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5156 msgstr "Prednja sadržina"
5158 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5159 msgid "Publication Month"
5162 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5163 msgid "Publication Month:"
5166 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5167 msgid "Publication Year"
5170 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5171 msgid "Publication Year:"
5174 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5175 msgid "Publication Volume"
5178 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5179 msgid "Publication Volume:"
5182 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5183 msgid "Publication Issue"
5186 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5187 msgid "Publication Issue:"
5190 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5191 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5192 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5193 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5194 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5195 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5196 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5197 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5198 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5199 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5202 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5204 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5205 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5206 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5207 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5208 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5209 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5210 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5211 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5213 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5214 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5216 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5217 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5218 #: src/output_plaintext.cpp:133
5222 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5223 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5224 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5225 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5232 msgid "Acknowledgement"
5235 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5239 msgid "Acknowledgement."
5242 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5244 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5246 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5248 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5249 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5251 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5252 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5253 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5254 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5255 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5256 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5257 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5259 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5260 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5261 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5262 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5263 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5264 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5268 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5269 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5270 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5290 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5292 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5295 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5296 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5300 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5302 msgid "Case \\thecase."
5303 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5305 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5306 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5308 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5311 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5312 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5314 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5315 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5316 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5320 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5330 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5340 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5342 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5343 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5347 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5348 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5349 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5350 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5351 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5353 msgstr "Pretpostavka"
5355 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5357 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5359 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5361 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5365 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5367 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5371 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5381 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5383 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5385 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5387 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5388 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5391 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5392 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5393 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5400 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5401 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5403 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5404 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5406 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5407 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5408 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5413 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5414 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5415 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5416 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5417 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5418 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5419 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5420 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5421 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5422 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5426 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5427 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5429 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5430 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5432 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5434 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5435 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5436 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5438 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5442 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5443 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5454 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5455 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5456 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5459 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5460 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5461 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5462 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5463 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5464 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5468 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5469 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5471 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5474 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5475 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5476 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5477 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5478 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5479 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5483 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
5484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5488 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5489 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5491 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5492 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5493 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5497 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5499 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5500 msgid "Remark \\theremark."
5501 msgstr "Napomena \\theremark."
5503 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5504 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5508 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5510 msgid "Solution \\thesolution."
5511 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5513 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5523 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
5527 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5528 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5532 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5533 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5534 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5535 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5536 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5537 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5539 msgstr "Glavni tekst"
5541 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5546 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5548 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5550 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5552 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5553 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5554 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5559 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5560 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5561 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5562 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5564 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5565 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5569 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5570 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5571 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5572 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5573 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5574 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5576 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5577 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5578 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5579 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5580 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
5585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5586 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5587 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5588 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
5589 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
5590 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5591 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5592 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
5593 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5594 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5595 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5597 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5598 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5599 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5600 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5601 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5603 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5604 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5605 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5607 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5608 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5613 msgid "IEEE membership"
5616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5619 msgstr "Mala slova|M"
5621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5622 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5623 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
5626 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
5627 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5629 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5630 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5632 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5633 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5634 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5635 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5636 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5637 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5640 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5646 msgid "Special Paper Notice"
5647 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5650 msgid "After Title Text"
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5655 msgid "Page headings"
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5660 msgstr "Obeleži obe"
5662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5663 msgid "Publication ID"
5666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5674 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5677 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5678 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
5681 msgstr "Ključne reči"
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5684 msgid "Index Terms---"
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5693 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5694 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
5695 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
5696 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
5697 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5698 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5700 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5703 msgstr "Zadnja sadržina"
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5706 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5708 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5709 #: src/rowpainter.cpp:523
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5714 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5715 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5716 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
5717 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5718 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5721 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5722 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5723 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5724 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5725 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5726 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5727 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5728 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5729 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5730 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5731 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5732 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5735 msgid "Bibliography"
5736 msgstr "Bibliografija"
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5740 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
5741 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5742 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5743 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5744 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5756 msgid "Biography without photo"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5760 msgid "BiographyNoPhoto"
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
5764 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5766 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5767 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5771 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5772 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5773 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5774 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5775 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5778 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5780 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5782 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5783 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5784 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5785 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5786 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5787 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5789 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5790 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5791 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5793 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5794 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5799 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5800 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5801 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5802 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5803 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5804 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5806 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5808 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5809 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5810 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5811 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5813 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5814 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5817 msgstr "Podpoglavlje"
5819 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5820 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5821 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5822 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5823 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5825 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5826 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5827 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5828 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5829 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5830 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5831 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5833 msgid "Subsubsection"
5834 msgstr "Podpodpoglavlje"
5836 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5837 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5839 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5840 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5841 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
5843 msgstr "Unesi po stavkama"
5845 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5846 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5847 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5848 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5849 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5850 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5854 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5855 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5856 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5857 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5859 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5860 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
5861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5865 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5866 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5868 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5870 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5871 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5872 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5876 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5877 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5878 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5879 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5880 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5885 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5887 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5888 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5889 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5891 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5892 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5893 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5895 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5896 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5900 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5901 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5905 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5906 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5910 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5911 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5912 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5913 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5914 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5915 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5917 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5918 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5919 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5921 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5923 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5924 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5925 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5926 #: lib/external_templates:345
5930 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5931 msgid "Offprint Requests to:"
5934 #: lib/layouts/aa.layout:187
5935 msgid "Correspondence to:"
5936 msgstr "Prepiska sa:"
5938 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5939 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5940 msgid "Acknowledgements."
5941 msgstr "Zahvalnost."
5943 #: lib/layouts/aa.layout:299
5944 msgid "institute mark"
5945 msgstr "oznaka instituta"
5947 #: lib/layouts/aa.layout:363
5949 msgstr "Ključne reči."
5951 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
5952 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5953 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5957 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5961 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
5965 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
5967 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5968 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
5969 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5970 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5972 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5974 msgstr "Elektronska pošta"
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5979 msgstr "Rečnik sinonima"
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5983 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5984 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5985 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
5986 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5988 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5989 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5990 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5995 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5996 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5997 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6006 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6008 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6009 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6010 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6011 msgid "Acknowledgements"
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6023 msgid "TableComments"
6026 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6035 msgid "NoteToEditor"
6038 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6042 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6046 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6051 msgid "Altaffilation"
6054 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6055 msgid "Alternative affiliation:"
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6059 msgid "altaffiliation mark"
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6063 msgid "Subject headings:"
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6067 msgid "[Acknowledgements]"
6068 msgstr "[Zahvalnost]"
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6078 msgid "Place Figure here:"
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6082 msgid "Place Table here:"
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6090 msgid "Note to Editor:"
6091 msgstr "Napomena za urednika:"
6093 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6094 msgid "References. ---"
6095 msgstr "Reference. ---"
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6099 msgstr "Napomena. ---"
6101 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6103 msgstr "Tablica napomena"
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6107 msgstr "Tablica napomena:"
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6110 msgid "tablenote mark"
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6133 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6137 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6138 msgid "List of Schemes"
6141 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6145 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6146 msgid "List of Charts"
6149 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6153 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6154 msgid "List of Graphs"
6157 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6161 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6169 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6170 msgid "Teaser image:"
6173 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6177 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6178 msgid "CR categories"
6181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6182 msgid "Computing Review Categories"
6185 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6186 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6187 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6188 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6189 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6190 msgid "Acknowledgments"
6193 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6197 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6198 msgid "Affiliation Mark"
6201 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6202 msgid "Author affiliation"
6205 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6206 msgid "Author affiliation:"
6209 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6210 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6211 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6212 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6217 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6218 msgid "Acknowledgments."
6219 msgstr "Zahvalnost."
6221 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6222 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6224 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6225 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6226 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6230 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6231 msgid "SpecialSection"
6234 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6235 msgid "SpecialSection*"
6238 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6239 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6240 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6241 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6243 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6244 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6248 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6249 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6250 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6251 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6253 msgstr "Pododeljak*"
6255 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6256 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6257 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6258 msgid "Subsubsection*"
6259 msgstr "Podpododeljak*"
6261 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6262 msgid "Chapter Exercises"
6265 #: lib/layouts/apa.layout:51
6269 #: lib/layouts/apa.layout:60
6270 msgid "Right header:"
6273 #: lib/layouts/apa.layout:83
6277 #: lib/layouts/apa.layout:100
6278 msgid "Short title:"
6279 msgstr "Kratak naslov:"
6281 #: lib/layouts/apa.layout:129
6285 #: lib/layouts/apa.layout:136
6286 msgid "ThreeAuthors"
6289 #: lib/layouts/apa.layout:143
6291 msgstr "Četiri autora"
6293 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6295 msgid "Affiliation:"
6298 #: lib/layouts/apa.layout:171
6299 msgid "TwoAffiliations"
6302 #: lib/layouts/apa.layout:178
6303 msgid "ThreeAffiliations"
6306 #: lib/layouts/apa.layout:185
6307 msgid "FourAffiliations"
6310 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6314 #: lib/layouts/apa.layout:206
6318 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6319 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6320 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6331 #: lib/layouts/apa.layout:234
6332 msgid "Acknowledgements:"
6333 msgstr "Zahvalnost:"
6335 #: lib/layouts/apa.layout:248
6339 #: lib/layouts/apa.layout:258
6340 msgid "CenteredCaption"
6343 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6344 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6348 #: lib/layouts/apa.layout:278
6352 #: lib/layouts/apa.layout:284
6356 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6358 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6359 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6360 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6361 msgid "Subparagraph"
6364 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6365 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6366 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6370 #: lib/layouts/apa.layout:397
6374 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6375 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6376 msgid "(\\alph{enumii})"
6377 msgstr "(\\alph{enumii})"
6379 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6381 msgstr "Latinski uključen"
6383 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6385 msgstr "Latinski uključen"
6387 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6389 msgstr "Latinski isključen"
6391 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6393 msgstr "Latinski isključen"
6395 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6396 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6400 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6402 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6403 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6404 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6405 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6406 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6407 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6411 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6412 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6413 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6414 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6419 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6424 msgid "Section \\arabic{section}"
6425 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6428 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6429 msgid "\\Alph{section}"
6430 msgstr "\\Alph{section}"
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6433 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6434 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6437 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6438 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6451 msgid "BeginPlainFrame"
6454 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6455 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6458 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6463 msgid "Again frame with label"
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6471 msgid "________________________________"
6472 msgstr "________________________________"
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6475 msgid "FrameSubtitle"
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6489 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6490 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6493 msgid "ColumnsCenterAligned"
6494 msgstr "Poravnat centar kolone"
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6497 msgid "Columns (center aligned)"
6498 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6501 msgid "ColumnsTopAligned"
6502 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6505 msgid "Columns (top aligned)"
6506 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6516 msgstr "Preklapanja"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6519 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6520 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6528 msgstr "Zona Preklapanja"
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6532 msgstr "Zona preklapanja"
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6539 msgid "Uncovered on slides"
6542 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6547 msgid "Only on slides"
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6554 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6565 msgid "ExampleBlock"
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6570 msgid "Example Block:"
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6578 msgid "Alert Block:"
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6588 msgid "Title (Plain Frame)"
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6592 msgid "Institute mark"
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6596 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6597 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6602 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6607 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6612 msgid "TitleGraphic"
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6619 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6624 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6627 msgstr "Definicija."
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6634 msgid "Definitions."
6635 msgstr "Definicije."
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6641 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6652 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6653 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6654 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6655 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6664 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6668 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6677 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6681 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6693 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6694 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6695 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6708 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6710 msgid "PresentationMode"
6711 msgstr "&Orijentacija:"
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6714 msgid "Presentation"
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6718 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6719 #: src/insets/Inset.cpp:97
6723 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6724 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6725 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6726 msgid "List of Tables"
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6730 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6735 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6736 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6737 msgid "List of Figures"
6740 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6744 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6748 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6752 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6753 msgid "ACT \\arabic{act}"
6754 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6756 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6760 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6761 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6762 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6772 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6776 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6777 msgid "Parenthetical"
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6788 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6793 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6794 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6795 msgid "Right Address"
6798 #: lib/layouts/chess.layout:35
6802 #: lib/layouts/chess.layout:42
6806 #: lib/layouts/chess.layout:61
6810 #: lib/layouts/chess.layout:65
6814 #: lib/layouts/chess.layout:71
6815 msgid "SubVariation"
6818 #: lib/layouts/chess.layout:74
6819 msgid "Subvariation:"
6822 #: lib/layouts/chess.layout:80
6823 msgid "SubVariation2"
6826 #: lib/layouts/chess.layout:83
6827 msgid "Subvariation(2):"
6830 #: lib/layouts/chess.layout:89
6831 msgid "SubVariation3"
6834 #: lib/layouts/chess.layout:92
6835 msgid "Subvariation(3):"
6838 #: lib/layouts/chess.layout:98
6839 msgid "SubVariation4"
6842 #: lib/layouts/chess.layout:101
6843 msgid "Subvariation(4):"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:107
6847 msgid "SubVariation5"
6850 #: lib/layouts/chess.layout:110
6851 msgid "Subvariation(5):"
6854 #: lib/layouts/chess.layout:117
6858 #: lib/layouts/chess.layout:122
6862 #: lib/layouts/chess.layout:127
6866 #: lib/layouts/chess.layout:131
6867 msgid "[chessboard]"
6870 #: lib/layouts/chess.layout:140
6871 msgid "BoardCentered"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:145
6875 msgid "[centered board]"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:155
6882 #: lib/layouts/chess.layout:160
6886 #: lib/layouts/chess.layout:175
6890 #: lib/layouts/chess.layout:180
6894 #: lib/layouts/chess.layout:186
6898 #: lib/layouts/chess.layout:191
6902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6907 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6908 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6909 msgid "Send To Address"
6910 msgstr "Pošalji na adresu"
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6913 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6915 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6922 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6923 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6925 msgstr "Moja adresa"
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6928 msgid "Sender Address:"
6929 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6932 msgid "Return address"
6933 msgstr "Povratna adresa"
6935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6937 msgid "Backaddress:"
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6941 msgid "Postal comment"
6942 msgstr "Poštanski komentar"
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6945 msgid "Postal Remark:"
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6958 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6969 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
6987 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
6988 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6990 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6997 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7006 msgid "Bottom text:"
7007 msgstr "Tekst na dnu:"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7011 msgstr "Poštanski broj"
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7015 msgstr "Poštanski broj:"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7018 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7024 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7029 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7041 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7048 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7059 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7060 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7073 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7074 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7076 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7084 msgstr "Zatvaranje:"
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7087 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7093 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7099 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7106 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7116 msgid "Post Scriptum:"
7117 msgstr "Post Scriptum:"
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7120 msgid "SenderAddress"
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7129 msgid "RetourAdresse"
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7154 msgid "IhrSchreiben"
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7162 msgid "Unterschrift"
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7174 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7244 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7248 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7249 msgid "Running Title:"
7252 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7256 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7257 msgid "Running Author:"
7260 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7264 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7268 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7269 msgid "Web address:"
7270 msgstr "Web adresa:"
7272 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7273 msgid "Authors Block"
7276 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7277 msgid "Authors Block:"
7280 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7281 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7284 msgstr "Ključna reč"
7286 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7288 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7289 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7290 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7293 msgstr "Ključna reč:"
7295 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7297 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7299 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7300 msgid "Thanks \\theThanks:"
7301 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7303 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7307 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7309 msgstr "Reference zahvalnice"
7311 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7312 msgid "Internet Addess Ref"
7315 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7316 msgid "Corresponding Author"
7319 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7323 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7325 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7329 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7333 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7334 #: lib/layouts/enumitem.module:89
7338 #: lib/layouts/egs.layout:274
7340 msgstr "LaTeX naslov"
7342 #: lib/layouts/egs.layout:308
7346 #: lib/layouts/egs.layout:317
7350 #: lib/layouts/egs.layout:330
7354 #: lib/layouts/egs.layout:352
7358 #: lib/layouts/egs.layout:361
7362 #: lib/layouts/egs.layout:375
7366 #: lib/layouts/egs.layout:385
7370 #: lib/layouts/egs.layout:398
7371 msgid "1st_author_surname:"
7372 msgstr "Prezime prvog autora:"
7374 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7379 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7384 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7389 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7392 msgstr "Prihvaćeno:"
7394 #: lib/layouts/egs.layout:451
7398 #: lib/layouts/egs.layout:464
7399 msgid "reprint_reqs_to:"
7402 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7403 msgid "Author Address"
7404 msgstr "Adresa autora"
7406 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7407 msgid "Author Email"
7408 msgstr "Email autora"
7410 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7413 msgstr "Elektronska pošta:"
7415 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7417 msgstr "Autorov URL"
7419 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7424 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7429 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7430 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7431 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7433 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7437 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7438 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7441 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7442 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7443 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7445 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7446 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7447 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7449 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7450 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7453 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7454 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7455 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7457 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7458 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7459 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7461 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7462 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7463 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7465 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7466 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7467 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7469 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7470 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7471 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7473 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7474 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7475 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7477 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7478 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7479 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7481 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7482 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7483 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7485 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7486 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7487 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7489 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7490 msgid "Case \\arabic{case}"
7493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7494 msgid "Titlenote mark"
7497 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7498 msgid "Title footnote"
7499 msgstr "Naziv fusnote"
7501 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7502 msgid "Title footnote:"
7503 msgstr "Naziv fusnote:"
7505 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7509 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7510 msgid "Author footnote"
7513 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7514 msgid "Author footnote:"
7517 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7518 msgid "CorAuthor mark"
7521 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7522 msgid "Corresponding author"
7525 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7526 msgid "Corresponding author text:"
7529 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7530 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7532 msgstr "Ključne reči:"
7534 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7538 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7542 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7543 msgid "BulletedItem"
7546 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7547 msgid "Bulleted Item:"
7550 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7554 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7558 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7559 msgid "PersonalInfo"
7560 msgstr "Lične informacije"
7562 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7563 msgid "Personal Info"
7564 msgstr "Lične informacije"
7566 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7567 msgid "MotherTongue"
7568 msgstr "Maternji jezik"
7570 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7571 msgid "Mother Tongue:"
7572 msgstr "Maternji jezik:"
7574 #: lib/layouts/foils.layout:42
7578 #: lib/layouts/foils.layout:61
7579 msgid "ShortFoilhead"
7582 #: lib/layouts/foils.layout:67
7583 msgid "Rotatefoilhead"
7586 #: lib/layouts/foils.layout:73
7587 msgid "ShortRotatefoilhead"
7590 #: lib/layouts/foils.layout:82
7594 #: lib/layouts/foils.layout:97
7598 #: lib/layouts/foils.layout:101
7602 #: lib/layouts/foils.layout:116
7606 #: lib/layouts/foils.layout:160
7610 #: lib/layouts/foils.layout:168
7614 #: lib/layouts/foils.layout:177
7616 msgstr "Ograničenje"
7618 #: lib/layouts/foils.layout:181
7619 msgid "Restriction:"
7620 msgstr "Ograničenje:"
7622 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7625 msgstr "Levo zaglavlje"
7627 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7628 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7629 msgid "Left Header:"
7630 msgstr "Levo zaglavlje:"
7632 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7634 msgid "Right Header"
7635 msgstr "Desno zaglavlja"
7637 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7638 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7639 msgid "Right Header:"
7640 msgstr "Desno zaglavlja:"
7642 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7643 msgid "Right Footer"
7644 msgstr "Desno podnožje"
7646 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7647 msgid "Right Footer:"
7648 msgstr "Desno podnožje:"
7650 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7651 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7655 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7656 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7660 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7661 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7662 msgid "Corollary #."
7663 msgstr "Posledica #."
7665 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7666 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7667 msgid "Proposition #."
7670 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7671 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7672 msgid "Definition #."
7673 msgstr "Definicija #."
7675 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7676 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7680 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7681 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7685 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7689 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7694 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7695 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7696 msgid "Proposition*"
7699 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7700 msgid "Proposition."
7703 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7706 msgstr "Definicija*"
7708 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7712 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7715 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7719 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7724 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7729 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7733 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7737 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7741 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7745 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7750 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7755 msgid "ReturnAddress"
7758 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7759 msgid "ReturnAddress:"
7760 msgstr "Povratna adresa:"
7762 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7763 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7767 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7768 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7772 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7776 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7780 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7784 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7788 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7792 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7796 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7798 msgstr "Elekronska pošta"
7800 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7802 msgstr "Elektronska pošta:"
7804 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7808 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7812 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7816 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7820 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7824 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7828 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7832 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7833 msgid "BankAccount:"
7836 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7837 msgid "PostalComment"
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7841 msgid "PostalComment:"
7844 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7848 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7913 msgid "AddressRowA:"
7914 msgstr "AdresaRedA:"
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7921 msgid "AddressRowB:"
7922 msgstr "AdresaRedB:"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7929 msgid "AddressRowC:"
7930 msgstr "AdresaRedC:"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7937 msgid "AddressRowD:"
7938 msgstr "AdresaRedD:"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7945 msgid "AddressRowE:"
7946 msgstr "AdresaRedE:"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7953 msgid "AddressRowF:"
7954 msgstr "AdresaRedF:"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7957 msgid "TelephoneRowA"
7958 msgstr "TelefonRedA"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7961 msgid "TelephoneRowA:"
7962 msgstr "TelefonRedA:"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7965 msgid "TelephoneRowB"
7966 msgstr "TelefonRedB"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7969 msgid "TelephoneRowB:"
7970 msgstr "TelefonRedB:"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7973 msgid "TelephoneRowC"
7974 msgstr "TelefonRedC:"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7977 msgid "TelephoneRowC:"
7978 msgstr "TelefonRedC:"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7981 msgid "TelephoneRowD"
7982 msgstr "TelefonRedD:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7985 msgid "TelephoneRowD:"
7986 msgstr "TelefonRedD:"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7989 msgid "TelephoneRowE"
7990 msgstr "TelefonRedE:"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7993 msgid "TelephoneRowE:"
7994 msgstr "TelefonRedE:"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7997 msgid "TelephoneRowF"
7998 msgstr "TelefonRedF:"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8001 msgid "TelephoneRowF:"
8002 msgstr "TelefonRedF:"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8005 msgid "InternetRowA"
8006 msgstr "InternetRedA"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8009 msgid "InternetRowA:"
8010 msgstr "InternetRedA:"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8013 msgid "InternetRowB"
8014 msgstr "InternetRedB"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8017 msgid "InternetRowB:"
8018 msgstr "InternetRedB:"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8021 msgid "InternetRowC"
8022 msgstr "InternetRedC"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8025 msgid "InternetRowC:"
8026 msgstr "InternetRedC:"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8029 msgid "InternetRowD"
8030 msgstr "InternetRedD"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8033 msgid "InternetRowD:"
8034 msgstr "InternetRedD:"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8037 msgid "InternetRowE"
8038 msgstr "InternetRede"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8041 msgid "InternetRowE:"
8042 msgstr "InternetRedE:"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8045 msgid "InternetRowF"
8046 msgstr "InternetRedF"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8049 msgid "InternetRowF:"
8050 msgstr "InternetRedF:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8100 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8102 msgstr "Potraživanja #."
8104 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8108 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8110 msgstr "Primedbe #."
8112 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8120 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8124 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8141 msgid "(continuing)"
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8157 msgid "INTERCUT WITH:"
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8169 msgid "Classification Codes"
8172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8173 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8174 msgid "Definition \\thedefinition."
8177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8182 msgid "Step \\thestep."
8183 msgstr "Korak \\thestep."
8185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8186 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8187 msgid "Example \\theexample."
8188 msgstr "Primer \\theexample."
8190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8192 msgid "Notation \\thenotation."
8193 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8198 msgid "Theorem \\thetheorem."
8199 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8203 msgid "Corollary \\thecorollary."
8204 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8208 msgid "Lemma \\thelemma."
8211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8213 msgid "Proposition \\theproposition."
8216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8221 msgid "Prop \\theprop."
8224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8225 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8235 msgid "Question \\thequestion."
8236 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8240 msgid "Claim \\theclaim."
8241 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8245 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8246 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8249 msgid "Appendices Section"
8250 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8253 msgid "--- Appendices ---"
8254 msgstr "--- Prilozi ---"
8256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8257 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8258 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8260 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8264 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8268 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8272 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8276 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8280 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8284 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8285 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8289 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8290 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8291 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8293 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8297 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8298 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8299 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8301 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8305 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8306 msgid "submit to paper:"
8307 msgstr "dostavi na papir:"
8309 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8310 msgid "Bibliography (plain)"
8311 msgstr "Bibliografija (obična)"
8313 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8314 msgid "Bibliography heading"
8315 msgstr "Naslov bibliografije"
8317 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8321 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8323 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8325 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8329 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8330 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8333 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8334 msgid "AddressForOffprints"
8337 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8338 msgid "Address for Offprints:"
8341 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8342 msgid "RunningTitle"
8343 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8345 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8346 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8347 msgid "Running title:"
8348 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8350 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8351 msgid "RunningAuthor"
8354 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8355 msgid "Running author:"
8358 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8360 msgstr "Nema telefona"
8362 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
8367 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8368 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8372 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8373 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8377 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8378 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8380 msgstr "Nema datuma"
8382 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8383 msgid "Post Scriptum"
8384 msgstr "Post Scriptum"
8386 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8387 msgid "EndOfMessage"
8388 msgstr "Kraj poruke"
8390 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8392 msgstr "Kraj datoteke"
8394 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8395 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8396 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8397 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8398 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8399 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8403 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8407 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8409 msgstr "Kancelarija:"
8411 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8415 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8417 msgstr "Nema telefona"
8419 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8423 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8424 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8428 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8429 msgid "EndOfMessage."
8430 msgstr "Kraj poruke."
8432 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8434 msgstr "Kraj datoteke."
8436 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8440 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8441 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8442 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8443 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8445 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8449 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8450 msgid "Running LaTeX Title"
8451 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8453 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8455 msgstr "Naslov sadržaja"
8457 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8459 msgstr "Naslov sadržaja:"
8461 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8462 msgid "Author Running"
8465 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8466 msgid "Author Running:"
8469 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8473 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8477 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8478 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8479 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8480 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8484 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8485 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8489 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8490 msgid "Conjecture #."
8491 msgstr "Pretpostavka #."
8493 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8497 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8501 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8503 msgstr "Napomena #."
8505 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8506 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8510 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8514 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8518 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8522 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8524 msgstr "Objašnjenje #."
8526 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8527 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8531 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8532 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8533 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8537 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8538 msgid "Chapterprecis"
8539 msgstr "Sažet izvod glave"
8541 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8545 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8547 msgstr "Glavni tekst"
8549 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8551 msgstr "Naslov poeme"
8553 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8555 msgstr "Naslov poeme*"
8557 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8561 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8565 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8569 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8573 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8577 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8581 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8582 msgid "Double Item:"
8585 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8589 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8593 #: lib/layouts/paper.layout:146
8597 #: lib/layouts/paper.layout:158
8599 msgstr "Institucija"
8601 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8602 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8606 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8610 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8614 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8618 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8622 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8626 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8627 msgid "Empty slide:"
8630 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8631 msgid "\\arabic{section}"
8632 msgstr "\\arabic{section}"
8634 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8635 msgid "ItemizeType1"
8638 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8639 msgid "EnumerateType1"
8642 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8643 msgid "List of Algorithms"
8644 msgstr "Spisak algoritama"
8646 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8647 msgid "\\thechapter"
8648 msgstr "\\thechapter"
8650 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8654 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8658 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8662 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8663 msgid "Ingredients:"
8666 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8670 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8671 msgid "AltAffiliation"
8674 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8678 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8679 msgid "Electronic Address:"
8680 msgstr "Elektronska adresa:"
8682 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8683 msgid "acknowledgments"
8686 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8687 msgid "PACS number:"
8690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8691 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8692 #: lib/layouts/enumitem.module:73
8696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8717 msgid "Specialmail:"
8720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8733 msgid "Your letter of:"
8734 msgstr "Vaša pisma:"
8736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8745 msgid "Customer no.:"
8748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8753 msgid "Invoice no.:"
8754 msgstr "Faktura br.:"
8756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8758 msgstr "Sledeća adresa"
8760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8761 msgid "Next Address:"
8762 msgstr "Sledeća adresa:"
8764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8765 msgid "Sender Name:"
8766 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8769 msgid "Sender Phone:"
8770 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8774 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8777 msgid "Sender E-Mail:"
8778 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8782 msgstr "URL pošiljaoca:"
8784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8786 msgstr "Znak (Logo)"
8788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8797 msgid "End of letter"
8800 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8801 msgid "LandscapeSlide"
8804 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8805 msgid "Landscape Slide:"
8808 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8809 msgid "PortraitSlide"
8812 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8813 msgid "Portrait Slide:"
8816 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8820 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8824 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8825 msgid "SlideHeading"
8828 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8829 msgid "SlideSubHeading"
8832 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8833 msgid "ListOfSlides"
8836 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8837 msgid "[List Of Slides]"
8840 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8841 msgid "SlideContents"
8844 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8845 msgid "[Slide Contents]"
8848 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8849 msgid "ProgressContents"
8852 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8853 msgid "[Progress Contents]"
8856 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8857 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8861 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8867 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8871 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8872 msgid "Subjectclass"
8875 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8876 msgid "AMS subject classifications:"
8877 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8879 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8881 msgstr "Konferencija"
8883 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8885 msgstr "Konferencija:"
8887 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8888 msgid "CopyrightYear"
8889 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8892 msgid "Copyright year:"
8893 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8895 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8896 msgid "Copyrightdata"
8897 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8899 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8900 msgid "Copyright data:"
8901 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8903 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8907 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8911 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8915 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8919 #: lib/layouts/slides.layout:105
8923 #: lib/layouts/slides.layout:127
8927 #: lib/layouts/slides.layout:142
8928 msgid "New Overlay:"
8931 #: lib/layouts/slides.layout:182
8933 msgstr "Nova Napomena:"
8935 #: lib/layouts/slides.layout:207
8936 msgid "InvisibleText"
8939 #: lib/layouts/slides.layout:214
8940 msgid "<Invisible Text Follows>"
8943 #: lib/layouts/slides.layout:231
8947 #: lib/layouts/slides.layout:238
8948 msgid "<Visible Text Follows>"
8951 #: lib/layouts/spie.layout:54
8955 #: lib/layouts/spie.layout:66
8959 #: lib/layouts/spie.layout:79
8963 #: lib/layouts/spie.layout:94
8964 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8967 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
8971 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8975 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8976 msgid "Front Matter"
8977 msgstr "Prednja materija"
8979 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8980 msgid "--- Front Matter ---"
8981 msgstr "---Prednja materija ---"
8983 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8985 msgstr "Glavna materija"
8987 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8988 msgid "--- Main Matter ---"
8989 msgstr "---Glavna materija ---"
8991 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8993 msgstr "Zadnja materija"
8995 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8996 msgid "--- Back Matter ---"
8997 msgstr "--- Zadnja materija ---"
8999 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9000 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9001 msgid "Part \\thepart"
9002 msgstr "Deo \\thepart"
9004 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9005 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9006 msgid "Chapter \\thechapter"
9007 msgstr "Glava \\thechapter"
9009 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9010 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9011 msgid "Appendix \\thechapter"
9012 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9014 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9018 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9022 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9024 msgstr "Dokaz (QED)"
9026 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9027 msgid "Proof(smartQED)"
9028 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9030 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9031 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9032 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9034 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9038 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9039 msgid "Institute and e-mail: "
9040 msgstr "Institut i e-mail:"
9042 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9046 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9047 msgid "TOC depth (provide a number):"
9048 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9050 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9051 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9052 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9054 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9055 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9056 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9057 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9058 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9060 msgstr "Za urednike"
9062 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9063 msgid "List of Contributors"
9064 msgstr "Spisak saradnika"
9066 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9074 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9076 msgstr "beleška na margini"
9078 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9082 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9086 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9090 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9094 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9098 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9099 msgid "MarginFigure"
9102 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9106 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9107 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9121 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9136 msgid "Citation-number"
9139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9156 msgid "Issue-number"
9157 msgstr "Problem-broj"
9159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9164 msgid "Issue-months"
9167 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9168 msgid "Subsubparagraph"
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9176 msgid "-- Header --"
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9180 msgid "Special-section"
9183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9184 msgid "Special-section:"
9187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9189 msgstr "AGU-časopis"
9191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9192 msgid "AGU-journal:"
9193 msgstr "AGU-časopis:"
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9196 msgid "Citation-number:"
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9217 msgstr "Autorska prava:"
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9224 msgid "Index-terms..."
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9244 msgid "Supplementary"
9247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9248 msgid "Supplementary..."
9249 msgstr "Dopunski..."
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9256 msgid "Sup-mat-note:"
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9292 msgid "Published-online:"
9293 msgstr "Objavljeno-online:"
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9304 msgid "Posting-order"
9307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9308 msgid "Posting-order:"
9311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9317 msgstr "AGU-strane:"
9319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9372 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9394 msgstr "Poštanski broj"
9396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9400 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9401 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9405 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9409 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9411 msgstr "CCC oznaka:"
9413 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9417 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9421 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9425 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9426 msgid "Author Address:"
9429 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9433 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9434 msgid "Slug Comment:"
9437 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9441 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9445 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9446 msgid "Table Caption"
9449 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9450 msgid "TableCaption"
9453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9454 msgid "Current Address"
9455 msgstr "Trenutna adresa"
9457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9458 msgid "Current address:"
9459 msgstr "Trenutna adresa:"
9461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9462 msgid "E-mail address:"
9463 msgstr "E-mail adresa:"
9465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9466 msgid "Key words and phrases:"
9467 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9483 msgstr "Prevodilac:"
9485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9486 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9491 msgstr "Direktorijum"
9493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9501 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9505 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9509 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9513 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9517 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9521 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9522 msgid "Subparagraph*"
9525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9530 msgid "RevisionHistory"
9533 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9534 msgid "Revision History"
9537 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9541 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9542 msgid "RevisionRemark"
9545 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9549 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9550 #: lib/layouts/sweave.module:46
9554 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9555 msgid "\\arabic{chapter}"
9556 msgstr "\\arabic{chapter}"
9558 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9559 msgid "\\Alph{chapter}"
9560 msgstr "\\Alph{chapter}"
9562 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9563 msgid "\\arabic{footnote}"
9564 msgstr "\\arabic{footnote}"
9566 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9567 msgid "\\Roman{section}."
9568 msgstr "\\Roman{section}."
9570 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9571 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9572 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9574 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9575 msgid "\\Alph{subsection}."
9576 msgstr "\\Alph{subsection}."
9578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9579 msgid "\\arabic{subsection}."
9580 msgstr "\\arabic{subsection}."
9582 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9583 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9584 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9586 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9587 msgid "\\alph{subsubsection}."
9588 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9591 msgid "\\alph{paragraph}."
9592 msgstr "\\alph{paragraph}."
9594 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9598 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9602 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9606 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9610 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9614 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9618 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9622 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9626 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9630 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9631 msgid "Uppertitleback"
9634 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9635 msgid "Lowertitleback"
9638 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9642 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9643 msgid "Captionabove"
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9647 msgid "Captionbelow"
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9654 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9656 msgstr "NEDEFINISANO"
9658 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9662 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9667 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9671 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9676 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9680 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9681 msgid "\\Roman{part}"
9682 msgstr "\\Roman{part}"
9684 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9686 msgid "Part \\Roman{part}"
9687 msgstr "\\Roman{part}"
9689 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9694 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9695 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9700 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9702 msgid "Paragraph ##"
9705 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9706 msgid "\\arabic{enumi}."
9707 msgstr "\\arabic{enumi}."
9709 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9710 msgid "\\roman{enumiii}."
9711 msgstr "\\roman{enumiii}."
9713 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9714 msgid "\\Alph{enumiv}."
9715 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9717 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9722 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9731 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9735 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9739 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
9740 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9744 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9748 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
9752 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9756 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
9759 msgstr "LyX pregled"
9761 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9762 msgid "--Separator--"
9763 msgstr "--Separator--"
9765 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9766 msgid "--- Separate Environment ---"
9767 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9769 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9773 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9774 msgid "Headnote (optional):"
9777 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9778 msgid "Corr Author:"
9781 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9785 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9789 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9790 msgid "Fact \\thefact."
9791 msgstr "Činjenica \\thefact."
9793 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9794 msgid "Problem \\theproblem."
9795 msgstr "Problem \\theproblem."
9797 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9798 msgid "Exercise \\theexercise."
9799 msgstr "Vežba \\theexercise."
9801 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9802 msgid "Corollary \\thetheorem."
9803 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9805 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9806 msgid "Lemma \\thetheorem."
9809 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9810 msgid "Proposition \\thetheorem."
9811 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9813 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9814 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9815 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9817 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9818 msgid "Fact \\thetheorem."
9819 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9822 msgid "Definition \\thetheorem."
9823 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9825 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9826 msgid "Example \\thetheorem."
9827 msgstr "Primer \\thetheorem."
9829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9830 msgid "Problem \\thetheorem."
9831 msgstr "Problem \\thetheorem."
9833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9834 msgid "Exercise \\thetheorem."
9835 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9837 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9838 msgid "Remark \\thetheorem."
9839 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9842 msgid "Claim \\thetheorem."
9843 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9845 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9849 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9857 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9865 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9867 msgstr "Pretpostavka."
9869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9873 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9885 #: lib/layouts/braille.module:2
9887 msgstr "Brajeva azbuka"
9889 #: lib/layouts/braille.module:6
9891 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9894 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9897 #: lib/layouts/braille.module:22
9898 msgid "Braille (default)"
9899 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9901 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9903 msgstr "Brajeva azbuka:"
9905 #: lib/layouts/braille.module:45
9906 msgid "Braille (textsize)"
9907 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9909 #: lib/layouts/braille.module:68
9910 msgid "Braille (dots on)"
9911 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9913 #: lib/layouts/braille.module:83
9914 msgid "Braille_dots_on"
9915 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9917 #: lib/layouts/braille.module:92
9918 msgid "Braille (dots off)"
9919 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9921 #: lib/layouts/braille.module:107
9922 msgid "Braille_dots_off"
9923 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9925 #: lib/layouts/braille.module:116
9926 msgid "Braille (mirror on)"
9927 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9929 #: lib/layouts/braille.module:131
9930 msgid "Braille_mirror_on"
9931 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9933 #: lib/layouts/braille.module:140
9934 msgid "Braille (mirror off)"
9935 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9937 #: lib/layouts/braille.module:155
9938 msgid "Braille_mirror_off"
9939 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9941 #: lib/layouts/braille.module:167
9945 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9946 msgid "Custom Header/Footerlines"
9949 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9951 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9952 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9953 "Page Layout to 'fancy'!"
9956 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
9958 msgid "Center Header"
9959 msgstr "Levo zaglavlje"
9961 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
9963 msgid "Center Header:"
9964 msgstr "Levo zaglavlje:"
9966 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
9969 msgstr "Poslednje podnožje:"
9971 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
9973 msgid "Left Footer:"
9974 msgstr "Poslednje podnožje:"
9976 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
9978 msgid "Center Footer"
9979 msgstr "Desno podnožje"
9981 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
9983 msgid "Center Footer:"
9986 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
9990 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9992 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9993 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
9996 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10000 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10001 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
10004 #: lib/layouts/enumitem.module:7
10006 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
10007 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
10011 #: lib/layouts/enumitem.module:112
10013 msgid "Enumerate-Resume"
10016 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10017 msgid "Number Equations by Section"
10018 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10020 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10022 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10023 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10026 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10027 msgid "Number Figures by Section"
10030 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10032 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10033 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10036 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10041 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10043 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10044 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10045 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10046 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10047 "may provide more bugfixes in future versions."
10050 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10051 msgid "Foot to End"
10054 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10056 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10057 "code where you want the endnotes to appear."
10060 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10062 msgstr "Viseći stav"
10064 #: lib/layouts/hanging.module:6
10066 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10067 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10070 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10071 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10073 #: lib/layouts/initials.module:2
10077 #: lib/layouts/initials.module:6
10079 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10080 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10083 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10086 msgstr "LaTeX stilovi"
10088 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10093 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10095 msgid "LilyPond Book"
10098 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10100 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10101 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10104 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10108 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10109 msgid "Linguistics"
10110 msgstr "Lingvistika"
10112 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10114 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10115 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10118 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10119 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10120 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10122 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10123 msgid "Numbered Example (multiline)"
10124 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10126 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10130 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10131 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10132 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10134 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10138 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10140 msgstr "Pod primer"
10142 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10143 msgid "Subexample:"
10144 msgstr "Pod primer:"
10146 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10150 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10154 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10157 msgstr "Regularni izraz"
10159 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10163 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10168 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10172 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10177 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10181 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10185 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10186 msgid "List of Tableaux"
10189 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10190 msgid "Logical Markup"
10193 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10195 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10199 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10203 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10207 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10211 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10216 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10220 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10224 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10225 msgid "Minimalistic"
10228 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10229 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10232 #: lib/layouts/noweb.module:2
10237 #: lib/layouts/noweb.module:5
10238 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10241 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10246 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
10247 #: lib/configure.py:506
10252 #: lib/layouts/sweave.module:5
10254 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10255 "via Sweave package."
10258 #: lib/layouts/sweave.module:27
10262 #: lib/layouts/sweave.module:51
10264 msgid "Sweave opts"
10265 msgstr "Fontovi na ekranu"
10267 #: lib/layouts/sweave.module:72
10271 #: lib/layouts/sweave.module:93
10272 msgid "Sweave Input File"
10275 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10276 msgid "Number Tables by Section"
10279 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10281 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10282 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10286 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10287 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10291 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10292 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10293 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10294 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10295 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10296 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10297 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10298 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10302 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10303 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10307 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10308 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10309 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10310 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10311 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10312 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10313 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10315 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10316 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10317 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10318 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10319 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10320 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10321 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10322 "pretpostavka, ...)."
10324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10325 msgid "Criterion \\thecriterion."
10326 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10331 msgstr "Kriterijum*"
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10336 msgstr "Kriterijum."
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10339 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10340 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10345 msgstr "Algoritam."
10347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10348 msgid "Axiom \\theaxiom."
10349 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10362 msgid "Condition \\thecondition."
10363 msgstr "Uslov \\thecondition."
10365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10376 msgid "Note \\thenote."
10377 msgstr "Napomena \\thenote."
10379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10392 msgstr "Obeležavanje*"
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10397 msgstr "Obeležavanje."
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10400 msgid "Summary \\thesummary."
10401 msgstr "Rezime \\thesummary."
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10414 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10415 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10419 msgid "Acknowledgement*"
10420 msgstr "Priznanje*"
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10423 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10424 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10428 msgid "Conclusion*"
10429 msgstr "Zaključak*"
10431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10433 msgid "Conclusion."
10434 msgstr "Zaključak."
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10443 msgstr "Pretpostavka"
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10446 msgid "Assumption \\theassumption."
10447 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10451 msgid "Assumption*"
10452 msgstr "Pretpostavka*"
10454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10456 msgid "Assumption."
10457 msgstr "Pretpostavka."
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10460 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10461 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10466 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10467 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10468 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10469 "in both numbered and non-numbered forms."
10471 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10472 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10473 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10474 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10477 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10478 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10479 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10485 msgid "Criterion \\thetheorem."
10486 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10489 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10490 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10493 msgid "Axiom \\thetheorem."
10494 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10497 msgid "Condition \\thetheorem."
10498 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10501 msgid "Note \\thetheorem."
10502 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10505 msgid "Notation \\thetheorem."
10506 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10509 msgid "Summary \\thetheorem."
10510 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10513 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10514 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10517 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10518 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10521 msgid "Assumption \\thetheorem."
10522 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10526 msgid "Question \\thetheorem."
10527 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10539 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10540 msgid "Theorems (AMS)"
10541 msgstr "Teoreme (AMS)"
10543 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10545 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10546 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10547 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10548 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10550 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10551 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10552 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10553 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10555 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10556 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10557 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10559 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10561 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10562 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10563 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10564 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10565 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10566 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10567 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10570 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10571 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10572 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10574 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10576 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10577 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10578 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10579 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10580 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10583 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10584 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10585 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10587 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10589 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10590 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10591 "chapter environment."
10594 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10596 msgid "Named Theorems"
10599 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10601 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10602 "'Short Title' inset."
10605 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10607 msgid "Named Theorem"
10610 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10612 msgid "Named Theorem."
10615 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10616 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10617 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10619 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10621 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10622 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10623 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10624 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10625 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10629 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10630 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10632 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10634 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10638 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10639 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10640 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10642 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10644 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10645 "using the extended AMS machinery."
10647 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10648 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10650 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10652 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10653 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10654 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10657 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10658 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10662 #: lib/languages:79
10666 #: lib/languages:86
10670 #: lib/languages:94
10671 msgid "English (USA)"
10672 msgstr "Engleski (SAD)"
10674 #: lib/languages:113
10675 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10676 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10678 #: lib/languages:122
10679 msgid "Arabic (Arabi)"
10680 msgstr "Arapski (Arabi)"
10682 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10686 #: lib/languages:138
10687 msgid "German (Austria, old spelling)"
10688 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10690 #: lib/languages:145
10691 msgid "German (Austria)"
10692 msgstr "Nemački (Austrija)"
10694 #: lib/languages:152
10696 msgstr "Indonezijski"
10698 #: lib/languages:160
10702 #: lib/languages:168
10706 #: lib/languages:176
10710 #: lib/languages:183
10711 msgid "Portuguese (Brazil)"
10712 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10714 #: lib/languages:191
10718 #: lib/languages:199
10719 msgid "English (UK)"
10720 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10722 #: lib/languages:208
10726 #: lib/languages:217
10727 msgid "English (Canada)"
10728 msgstr "Engleski (Kanada)"
10730 #: lib/languages:227
10731 msgid "French (Canada)"
10732 msgstr "Francuski (Kanada)"
10734 #: lib/languages:236
10736 msgstr "Katalonski"
10738 #: lib/languages:246
10739 msgid "Chinese (simplified)"
10740 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10742 #: lib/languages:253
10743 msgid "Chinese (traditional)"
10744 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10746 #: lib/languages:266
10750 #: lib/languages:274
10754 #: lib/languages:282
10758 #: lib/languages:297
10762 #: lib/languages:306
10766 #: lib/languages:315
10770 #: lib/languages:323
10774 #: lib/languages:334
10778 #: lib/languages:347
10782 #: lib/languages:356
10786 #: lib/languages:370
10788 msgstr "Galicijski"
10790 #: lib/languages:379
10791 msgid "German (old spelling)"
10792 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10794 #: lib/languages:389
10798 #: lib/languages:400
10800 msgid "German (Switzerland)"
10801 msgstr "Nemački (Austrija)"
10803 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10808 #: lib/languages:418
10809 msgid "Greek (polytonic)"
10810 msgstr "Grčki (polytonic)"
10812 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10816 #: lib/languages:456
10820 #: lib/languages:465
10821 msgid "Interlingua"
10822 msgstr "Interlingua"
10824 #: lib/languages:473
10828 #: lib/languages:481
10830 msgstr "Italijanski"
10832 #: lib/languages:492
10836 #: lib/languages:501
10837 msgid "Japanese (CJK)"
10838 msgstr "Japanski (CJK)"
10840 #: lib/languages:507
10842 msgstr "Kazahstanski"
10844 #: lib/languages:515
10848 #: lib/languages:529
10852 #: lib/languages:539
10856 #: lib/languages:550
10860 #: lib/languages:559
10861 msgid "Lower Sorbian"
10864 #: lib/languages:567
10868 #: lib/languages:584
10872 #: lib/languages:592
10873 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10876 #: lib/languages:600
10877 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10880 #: lib/languages:625
10884 #: lib/languages:633
10886 msgstr "Portugalski"
10888 #: lib/languages:641
10892 #: lib/languages:649
10896 #: lib/languages:657
10900 #: lib/languages:672
10904 #: lib/languages:680
10908 #: lib/languages:688
10909 msgid "Serbian (Latin)"
10910 msgstr "Srpski (latinica)"
10912 #: lib/languages:697
10916 #: lib/languages:705
10918 msgstr "Slovenački"
10920 #: lib/languages:713
10924 #: lib/languages:725
10925 msgid "Spanish (Mexico)"
10926 msgstr "Španski (Meksiko)"
10928 #: lib/languages:736
10932 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10934 msgstr "Tajlandski"
10936 #: lib/languages:776
10940 #: lib/languages:786
10944 #: lib/languages:795
10946 msgstr "Ukrajinski"
10948 #: lib/languages:803
10949 msgid "Upper Sorbian"
10952 #: lib/languages:821
10954 msgstr "Vjetnamski"
10956 #: lib/languages:830
10960 #: lib/encodings:14
10961 msgid "Unicode (utf8)"
10962 msgstr "Unicode (utf8)"
10964 #: lib/encodings:19
10965 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10966 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10968 #: lib/encodings:23
10969 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10970 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10972 #: lib/encodings:26
10973 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10974 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10976 #: lib/encodings:29
10977 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10978 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10980 #: lib/encodings:32
10981 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10982 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10984 #: lib/encodings:35
10985 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10986 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
10988 #: lib/encodings:38
10989 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10990 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
10992 #: lib/encodings:42
10993 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10994 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
10996 #: lib/encodings:45
10997 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10998 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11000 #: lib/encodings:48
11001 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11002 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11004 #: lib/encodings:51
11005 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11006 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11008 #: lib/encodings:55
11009 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11010 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11012 #: lib/encodings:58
11013 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11014 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11016 #: lib/encodings:61
11017 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11018 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11020 #: lib/encodings:64
11022 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11023 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11025 #: lib/encodings:67
11026 msgid "DOS (CP 437)"
11027 msgstr "DOS (CP 437)"
11029 #: lib/encodings:71
11030 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11031 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11033 #: lib/encodings:74
11034 msgid "Western European (CP 850)"
11035 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11037 #: lib/encodings:77
11038 msgid "Central European (CP 852)"
11039 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11041 #: lib/encodings:80
11042 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11043 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11045 #: lib/encodings:83
11046 msgid "Western European (CP 858)"
11047 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11049 #: lib/encodings:86
11050 msgid "Hebrew (CP 862)"
11051 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11053 #: lib/encodings:89
11054 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11055 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11057 #: lib/encodings:92
11058 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11059 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11061 #: lib/encodings:95
11062 msgid "Central European (CP 1250)"
11063 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11065 #: lib/encodings:98
11066 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11067 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11069 #: lib/encodings:102
11070 msgid "Western European (CP 1252)"
11071 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11073 #: lib/encodings:105
11074 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11075 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11077 #: lib/encodings:109
11078 msgid "Arabic (CP 1256)"
11079 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11081 #: lib/encodings:112
11082 msgid "Baltic (CP 1257)"
11083 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11085 #: lib/encodings:115
11086 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11087 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11089 #: lib/encodings:118
11090 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11091 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11093 #: lib/encodings:121
11094 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11095 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11097 #: lib/encodings:124
11098 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11099 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11101 #: lib/encodings:149
11102 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11103 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11105 #: lib/encodings:153
11106 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11107 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11109 #: lib/encodings:157
11110 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11111 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11113 #: lib/encodings:161
11114 msgid "Korean (EUC-KR)"
11115 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11117 #: lib/encodings:165
11118 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11119 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11121 #: lib/encodings:169
11122 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11123 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11125 #: lib/encodings:173
11126 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11127 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11129 #: lib/encodings:180
11130 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11131 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11133 #: lib/encodings:182
11134 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11135 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11137 #: lib/encodings:184
11138 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11139 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11141 #: lib/encodings:191
11142 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11143 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11145 #: lib/encodings:196
11146 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11147 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11149 #: lib/encodings:200
11153 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
11155 msgstr "Datoteka|D"
11157 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11161 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11165 #: lib/ui/classic.ui:35
11167 msgstr "Spoljni izgled|L"
11169 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11173 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11175 msgstr "Upravljanje|U"
11177 #: lib/ui/classic.ui:38
11178 msgid "Documents|D"
11179 msgstr "Dokument|D"
11181 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11185 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11189 #: lib/ui/classic.ui:48
11190 msgid "New from Template...|T"
11191 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11193 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11195 msgstr "Otvori...|O"
11197 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11201 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11205 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11206 msgid "Save As...|A"
11207 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11209 #: lib/ui/classic.ui:54
11213 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11214 msgid "Version Control|V"
11215 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11217 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11221 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11225 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11227 msgstr "Štampaj...|Š"
11229 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11233 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11237 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11238 msgid "Register...|R"
11239 msgstr "Registar...|R"
11241 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11242 msgid "Check In Changes...|I"
11243 msgstr "Provera u promenama...|I"
11245 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11246 msgid "Check Out for Edit|O"
11249 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11250 msgid "Revert to Repository Version|v"
11253 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11254 msgid "Undo Last Check In|U"
11255 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11257 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11258 msgid "Show History...|H"
11259 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11261 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11262 msgid "Custom...|C"
11263 msgstr "Običaj...|O"
11265 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11269 #: lib/ui/classic.ui:91
11271 msgstr "Ponovo uradi|d"
11273 #: lib/ui/classic.ui:93
11277 #: lib/ui/classic.ui:94
11281 #: lib/ui/classic.ui:95
11285 #: lib/ui/classic.ui:96
11286 msgid "Paste External Selection|x"
11289 #: lib/ui/classic.ui:98
11290 msgid "Find & Replace...|F"
11291 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11293 #: lib/ui/classic.ui:100
11295 msgstr "Tabelarni|T"
11297 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
11299 msgstr "Matematički|M"
11301 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
11302 msgid "Spellchecker...|S"
11303 msgstr "Pravopis...|P"
11305 #: lib/ui/classic.ui:105
11306 msgid "Thesaurus..."
11307 msgstr "Rečnik sinonima..."
11309 #: lib/ui/classic.ui:106
11310 msgid "Statistics...|i"
11311 msgstr "Statistika...|i"
11313 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
11314 msgid "Check TeX|h"
11315 msgstr "Proverite TeX|h"
11317 #: lib/ui/classic.ui:108
11318 msgid "Change Tracking|g"
11319 msgstr "Praćenje promena|g"
11321 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
11322 msgid "Preferences...|P"
11323 msgstr "Podešavanja...|P"
11325 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
11326 msgid "Reconfigure|R"
11329 #: lib/ui/classic.ui:115
11330 msgid "Selection as Lines|L"
11331 msgstr "Izbor kao linije|L"
11333 #: lib/ui/classic.ui:116
11334 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11335 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11337 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11338 msgid "Multicolumn|M"
11339 msgstr "Više kolona|V"
11341 #: lib/ui/classic.ui:122
11343 msgstr "Linija na vrhu|T"
11345 #: lib/ui/classic.ui:123
11346 msgid "Line Bottom|B"
11347 msgstr "Linija na dnu|B"
11349 #: lib/ui/classic.ui:124
11350 msgid "Line Left|L"
11351 msgstr "Linija levo|L"
11353 #: lib/ui/classic.ui:125
11354 msgid "Line Right|R"
11355 msgstr "Linija desno|R"
11357 #: lib/ui/classic.ui:127
11358 msgid "Alignment|i"
11359 msgstr "Poravnanje|i"
11361 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11363 msgstr "Dodaj red|D"
11365 #: lib/ui/classic.ui:130
11366 msgid "Delete Row|w"
11367 msgstr "Izbriši red|I"
11369 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11371 msgstr "Kopiraj red"
11373 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11375 msgstr "Izbriši red"
11377 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11378 msgid "Add Column|u"
11379 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11381 #: lib/ui/classic.ui:135
11382 msgid "Delete Column|D"
11383 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11385 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11386 msgid "Copy Column"
11387 msgstr "Kopiraj kolonu"
11389 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11390 msgid "Swap Columns"
11391 msgstr "Izbriši kolonu"
11393 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11397 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
11401 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11405 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
11409 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
11413 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11417 #: lib/ui/classic.ui:159
11418 msgid "Toggle Numbering|N"
11421 #: lib/ui/classic.ui:160
11422 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11425 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11426 msgid "Change Limits Type|L"
11429 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11430 msgid "Change Formula Type|F"
11431 msgstr "Promenite tip formule|f"
11433 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11434 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11435 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11437 #: lib/ui/classic.ui:168
11438 msgid "Alignment|A"
11439 msgstr "Poravnanje|A"
11441 #: lib/ui/classic.ui:170
11443 msgstr "Dodaj red|R"
11445 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
11446 msgid "Delete Row|D"
11447 msgstr "Izbriši red|I"
11449 #: lib/ui/classic.ui:175
11450 msgid "Add Column|C"
11451 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11453 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
11454 msgid "Delete Column|e"
11455 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11457 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11459 msgstr "Podrazumevano|o"
11461 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11465 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11469 #: lib/ui/classic.ui:188
11473 #: lib/ui/classic.ui:189
11477 #: lib/ui/classic.ui:190
11478 msgid "Mathematica"
11479 msgstr "Matematika"
11481 #: lib/ui/classic.ui:192
11482 msgid "Maple, simplify"
11485 #: lib/ui/classic.ui:193
11486 msgid "Maple, factor"
11489 #: lib/ui/classic.ui:194
11490 msgid "Maple, evalm"
11493 #: lib/ui/classic.ui:195
11494 msgid "Maple, evalf"
11497 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11498 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
11499 msgid "Inline Formula|I"
11502 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11503 msgid "Displayed Formula|D"
11504 msgstr "Uočljiva formula|U"
11506 #: lib/ui/classic.ui:201
11507 msgid "Eqnarray Environment|q"
11508 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11510 #: lib/ui/classic.ui:202
11511 msgid "Align Environment|A"
11512 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11514 #: lib/ui/classic.ui:203
11515 msgid "AlignAt Environment"
11518 #: lib/ui/classic.ui:204
11519 msgid "Flalign Environment|F"
11522 #: lib/ui/classic.ui:207
11523 msgid "Gather Environment"
11526 #: lib/ui/classic.ui:208
11527 msgid "Multline Environment"
11528 msgstr "Višelinijski ambijent"
11530 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11532 msgstr "Matematika|t"
11534 #: lib/ui/classic.ui:216
11535 msgid "Special Character|S"
11536 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11538 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11539 msgid "Citation...|C"
11542 #: lib/ui/classic.ui:218
11543 msgid "Cross-reference...|r"
11546 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11548 msgstr "Oznaka...|O"
11550 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11554 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11555 msgid "Marginal Note|M"
11556 msgstr "Beleška na marginama|B"
11558 #: lib/ui/classic.ui:222
11559 msgid "Short Title"
11560 msgstr "Kratak naslov"
11562 #: lib/ui/classic.ui:223
11563 msgid "Index Entry|I"
11564 msgstr "Unos indeksa|I"
11566 #: lib/ui/classic.ui:224
11567 msgid "Nomenclature Entry"
11568 msgstr "Unos nomenklature"
11570 #: lib/ui/classic.ui:225
11574 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11576 msgstr "Napomena|N"
11578 #: lib/ui/classic.ui:227
11579 msgid "Lists & TOC|O"
11580 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11582 #: lib/ui/classic.ui:229
11584 msgstr "TeX oznaka|T"
11586 #: lib/ui/classic.ui:230
11588 msgstr "Mini strana|P"
11590 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
11591 msgid "Graphics...|G"
11592 msgstr "Grafike...|G"
11594 #: lib/ui/classic.ui:232
11595 msgid "Tabular Material...|b"
11598 #: lib/ui/classic.ui:233
11602 #: lib/ui/classic.ui:235
11603 msgid "Include File...|d"
11606 #: lib/ui/classic.ui:236
11607 msgid "Insert File|e"
11610 #: lib/ui/classic.ui:237
11611 msgid "External Material...|x"
11614 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
11615 msgid "Symbols...|b"
11616 msgstr "Simboli...|b"
11618 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
11619 msgid "Superscript|S"
11620 msgstr "Eksponent|E"
11622 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
11623 msgid "Subscript|u"
11626 #: lib/ui/classic.ui:244
11627 msgid "Hyphenation Point|P"
11628 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11630 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
11631 msgid "Protected Hyphen|y"
11634 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
11635 msgid "Ligature Break|k"
11638 #: lib/ui/classic.ui:247
11639 msgid "Protected Space|r"
11642 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
11643 msgid "Interword Space|w"
11644 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11646 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
11647 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11648 msgid "Thin Space|T"
11649 msgstr "Mali razmak|M"
11651 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
11652 msgid "Horizontal Space...|o"
11653 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11655 #: lib/ui/classic.ui:251
11656 msgid "Vertical Space..."
11657 msgstr "Vertikalni razmak..."
11659 #: lib/ui/classic.ui:252
11660 msgid "Line Break|L"
11663 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
11665 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11667 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
11668 msgid "End of Sentence|E"
11669 msgstr "Kraj izreke|K"
11671 #: lib/ui/classic.ui:255
11672 msgid "Protected Dash|D"
11673 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11675 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
11676 msgid "Breakable Slash|a"
11679 #: lib/ui/classic.ui:257
11680 msgid "Single Quote|Q"
11681 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11683 #: lib/ui/classic.ui:258
11684 msgid "Ordinary Quote|O"
11685 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11687 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
11688 msgid "Menu Separator|M"
11691 #: lib/ui/classic.ui:260
11692 msgid "Horizontal Line"
11695 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11699 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
11700 msgid "Display Formula|D"
11701 msgstr "Prikaz formula|P"
11703 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
11704 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11705 msgid "Eqnarray Environment|E"
11706 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11708 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
11709 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11710 msgid "AMS align Environment|a"
11711 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11713 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
11714 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11715 msgid "AMS alignat Environment|t"
11718 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11719 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11720 msgid "AMS flalign Environment|f"
11723 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11724 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11725 msgid "AMS gather Environment|g"
11728 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11729 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11730 msgid "AMS multline Environment|m"
11731 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11733 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
11734 msgid "Array Environment|y"
11735 msgstr "Grupni ambijent|i"
11737 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
11738 msgid "Cases Environment|C"
11741 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11742 msgid "Split Environment|S"
11745 #: lib/ui/classic.ui:280
11746 msgid "Font Change|o"
11747 msgstr "Promena fonta|o"
11749 #: lib/ui/classic.ui:284
11750 msgid "Math Normal Font"
11751 msgstr "Normalna matematička slova"
11753 #: lib/ui/classic.ui:286
11754 msgid "Math Calligraphic Family"
11755 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11757 #: lib/ui/classic.ui:287
11758 msgid "Math Fraktur Family"
11759 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11761 #: lib/ui/classic.ui:288
11762 msgid "Math Roman Family"
11763 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11765 #: lib/ui/classic.ui:289
11766 msgid "Math Sans Serif Family"
11767 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11769 #: lib/ui/classic.ui:291
11770 msgid "Math Bold Series"
11771 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11773 #: lib/ui/classic.ui:293
11774 msgid "Text Normal Font"
11775 msgstr "Normalna teksualna slova"
11777 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
11778 msgid "Text Roman Family"
11779 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11781 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
11782 msgid "Text Sans Serif Family"
11783 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11785 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11786 msgid "Text Typewriter Family"
11787 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11789 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11790 msgid "Text Bold Series"
11791 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11793 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
11794 msgid "Text Medium Series"
11795 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11797 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11798 msgid "Text Italic Shape"
11799 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11801 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
11802 msgid "Text Small Caps Shape"
11803 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11805 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11806 msgid "Text Slanted Shape"
11807 msgstr "Kosi oblik teksta"
11809 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11810 msgid "Text Upright Shape"
11811 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11813 #: lib/ui/classic.ui:310
11814 msgid "Floatflt Figure"
11817 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
11818 msgid "Table of Contents|C"
11821 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
11822 msgid "Index List|I"
11823 msgstr "Indeks lista|I"
11825 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
11826 msgid "Nomenclature|N"
11827 msgstr "Nomenklatura|N"
11829 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
11830 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11831 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11833 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
11834 msgid "LyX Document...|X"
11835 msgstr "LyX dokument...|X"
11837 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
11838 msgid "Plain Text...|T"
11841 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11842 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11845 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
11846 msgid "Track Changes|T"
11849 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
11850 msgid "Merge Changes...|M"
11853 #: lib/ui/classic.ui:330
11854 msgid "Accept All Changes|A"
11855 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11857 #: lib/ui/classic.ui:331
11858 msgid "Reject All Changes|R"
11859 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11861 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
11862 msgid "Show Changes in Output|S"
11863 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11865 #: lib/ui/classic.ui:339
11866 msgid "Character...|C"
11867 msgstr "Karakter...|C"
11869 #: lib/ui/classic.ui:340
11870 msgid "Paragraph...|P"
11871 msgstr "Pasus...|P"
11873 #: lib/ui/classic.ui:341
11874 msgid "Document...|D"
11875 msgstr "Dokument...|D"
11877 #: lib/ui/classic.ui:342
11878 msgid "Tabular...|T"
11879 msgstr "Tabelarni...|T"
11881 #: lib/ui/classic.ui:344
11882 msgid "Emphasize Style|E"
11883 msgstr "Naglašen stil|e"
11885 #: lib/ui/classic.ui:345
11886 msgid "Noun Style|N"
11887 msgstr "Stil Imenice|I"
11889 #: lib/ui/classic.ui:346
11890 msgid "Bold Style|B"
11891 msgstr "Hrabar Stil|H"
11893 #: lib/ui/classic.ui:349
11894 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11895 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11897 #: lib/ui/classic.ui:350
11898 msgid "Increase Environment Depth|i"
11899 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11901 #: lib/ui/classic.ui:351
11902 msgid "Start Appendix Here|S"
11903 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11905 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
11906 msgid "Build Program|B"
11909 #: lib/ui/classic.ui:361
11911 msgstr "Ažurirajte|A"
11913 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
11914 msgid "LaTeX Log|L"
11915 msgstr "LaTeX registar|L"
11917 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
11921 #: lib/ui/classic.ui:365
11922 msgid "TeX Information|X"
11923 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11925 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
11926 msgid "Next Note|N"
11927 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11929 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
11930 msgid "Go to Label|L"
11933 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
11934 msgid "Bookmarks|B"
11937 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
11938 msgid "Save Bookmark 1|S"
11939 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11941 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
11942 msgid "Save Bookmark 2"
11943 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11945 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
11946 msgid "Save Bookmark 3"
11947 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11949 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
11950 msgid "Save Bookmark 4"
11951 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11953 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
11954 msgid "Save Bookmark 5"
11955 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11957 #: lib/ui/classic.ui:390
11958 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11959 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11961 #: lib/ui/classic.ui:391
11962 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11963 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11965 #: lib/ui/classic.ui:392
11966 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11967 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11969 #: lib/ui/classic.ui:393
11970 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11971 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11973 #: lib/ui/classic.ui:394
11974 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11975 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11977 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
11978 msgid "Introduction|I"
11981 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
11985 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
11986 msgid "User's Guide|U"
11987 msgstr "Priručnik|P"
11989 #: lib/ui/classic.ui:412
11990 msgid "Extended Features|E"
11993 #: lib/ui/classic.ui:413
11994 msgid "Embedded Objects|m"
11997 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
11998 msgid "Customization|C"
11999 msgstr "Prilagođavanje|P"
12001 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
12002 msgid "LaTeX Configuration|L"
12003 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12005 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
12006 msgid "About LyX|X"
12009 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12013 #: lib/ui/classic.ui:426
12014 msgid "Preferences..."
12015 msgstr "Podešavanja ..."
12017 #: lib/ui/classic.ui:427
12019 msgstr "Napusti Lyx"
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12022 msgid "Aligned Environment|l"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12026 msgid "AlignedAt Environment|v"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12030 msgid "Gathered Environment|h"
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12034 msgid "Delimiters...|r"
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12038 msgid "Matrix...|x"
12039 msgstr "Marica...|a"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12046 msgid "AMS Environment|A"
12047 msgstr "AMS ambijent|A"
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12050 msgid "Number Whole Formula|N"
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12054 msgid "Number This Line|u"
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12058 msgid "Equation Label|L"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12062 msgid "Copy as Reference|R"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12066 msgid "Split Cell|C"
12067 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12075 msgid "Add Line Above|o"
12076 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12079 msgid "Add Line Below|B"
12080 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12084 msgid "Delete Line Above|v"
12085 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12089 msgid "Delete Line Below|w"
12090 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12093 msgid "Add Line to Left"
12094 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12097 msgid "Add Line to Right"
12098 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12101 msgid "Delete Line to Left"
12102 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12105 msgid "Delete Line to Right"
12106 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12109 msgid "Show Math Toolbar"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12113 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12117 msgid "Show Table Toolbar"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12122 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12123 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12126 msgid "Next Cross-Reference|N"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12130 msgid "Go to Label|G"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12134 msgid "<Reference>|R"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12138 msgid "(<Reference>)|e"
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12146 msgid "On Page <Page>|O"
12149 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12150 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12154 msgid "Formatted Reference|t"
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12159 msgid "Textual Reference|x"
12160 msgstr "Reference zahvalnice"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
12174 msgid "Settings...|S"
12175 msgstr "Podešavanja...|P"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12179 msgstr "Idi nazad|I"
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
12182 msgid "Copy as Reference|C"
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12186 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
12190 msgid "Open Inset|O"
12191 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
12194 msgid "Close Inset|C"
12195 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
12199 msgid "Dissolve Inset|D"
12200 msgstr "Poništite Umetak|P"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12203 msgid "Show Label|L"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
12207 msgid "Frameless|l"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
12211 msgid "Simple Frame|F"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
12215 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
12219 msgid "Oval, Thin|a"
12220 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
12223 msgid "Oval, Thick|v"
12224 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
12227 msgid "Drop Shadow|w"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
12231 msgid "Shaded Background|B"
12232 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
12235 msgid "Double Frame|u"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
12240 msgstr "LyX Napomena|N"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
12244 msgstr "Komentar|m"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
12247 msgid "Greyed Out|G"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12251 msgid "Open All Notes|A"
12252 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
12255 msgid "Close All Notes|l"
12256 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
12264 msgid "Horizontal Phantom|H"
12265 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
12269 msgid "Vertical Phantom|V"
12270 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12273 msgid "Protected Space|o"
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
12277 msgid "Negative Thin Space|N"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
12281 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12285 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
12289 msgid "Quad Space|Q"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
12293 msgid "Double Quad Space|u"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12297 msgid "Horizontal Fill|F"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12301 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12305 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12309 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12313 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12317 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12321 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12325 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
12329 msgid "Custom Length|C"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12333 msgid "Medium Space|M"
12334 msgstr "Srednji razmak|S"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12337 msgid "Thick Space|h"
12338 msgstr "Debeli razmak|e"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12341 msgid "Negative Medium Space|u"
12342 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
12345 msgid "Negative Thick Space|i"
12346 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12352 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12353 msgid "SmallSkip|S"
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12373 msgid "Settings...|e"
12374 msgstr "Podešavanja...|o"
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12386 msgstr "Doslovno|D"
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12389 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12397 msgid "Edit Included File...|E"
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12402 msgstr "Nova Strana|N"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
12405 msgid "Page Break|a"
12406 msgstr "Prelom stranice|r"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12409 msgid "Clear Page|C"
12410 msgstr "Slobodna strana|S"
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12413 msgid "Clear Double Page|D"
12414 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12417 msgid "Ragged Line Break|R"
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12421 msgid "Justified Line Break|J"
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12425 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12430 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12435 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12436 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
12441 msgid "Paste Recent|e"
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12445 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
12449 msgid "Forward search|F"
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
12453 msgid "Move Paragraph Up|o"
12456 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
12457 msgid "Move Paragraph Down|v"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
12461 msgid "Promote Section|r"
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12465 msgid "Demote Section|m"
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12469 msgid "Move Section Down|D"
12470 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12472 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
12473 msgid "Move Section Up|U"
12474 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12476 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12477 msgid "Insert Short Title|T"
12478 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
12482 msgid "Accept Change|c"
12483 msgstr "Prihvati Promene|P"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12487 msgid "Reject Change|j"
12488 msgstr "Odbaci Promene|O"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12491 msgid "Apply Last Text Style|A"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
12495 msgid "Text Style|S"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
12499 msgid "Paragraph Settings...|P"
12500 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12503 msgid "Fullscreen Mode"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12509 msgstr "varnothing"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
12512 msgid "Anything Non-Empty|o"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12522 msgid "Any Number|N"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12527 msgid "User Defined|U"
12528 msgstr "Priručnik|P"
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
12531 msgid "Append Argument"
12532 msgstr "Dodaj argument"
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
12535 msgid "Remove Last Argument"
12536 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
12539 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12542 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
12543 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
12547 msgid "Insert Optional Argument"
12548 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
12551 msgid "Remove Optional Argument"
12552 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12555 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
12559 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12563 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12566 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
12568 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
12572 msgid "Edit Externally...|x"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
12577 msgid "Multicolumn|u"
12578 msgstr "Više kolona|V"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
12583 msgstr "Više kolona|V"
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12588 msgstr "Gornja Linija|G"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
12592 msgid "Bottom Line|i"
12593 msgstr "Donja Linija|D"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
12596 msgid "Left Line|L"
12597 msgstr "Leva Linija|L"
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
12600 msgid "Right Line|R"
12601 msgstr "Desna Linija|e"
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12618 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12620 msgid "Append Row|A"
12621 msgstr "Dodaj red|D"
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
12625 msgstr "Kopiraj Red|o"
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12629 msgid "Append Column|p"
12630 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12634 msgid "Copy Column|y"
12635 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
12639 msgid "Settings...|g"
12640 msgstr "Podešavanja...|P"
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12654 msgid "File Revision|R"
12655 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12658 msgid "Tree Revision|T"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12663 msgid "Revision Author|A"
12664 msgstr "Revizija kontrole greške."
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12667 msgid "Revision Date|D"
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12671 msgid "Revision Time|i"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12676 msgid "LyX Version|X"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12681 msgid "Document Info|D"
12682 msgstr "Dokument|D"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12686 msgid "Copy Text|o"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12690 msgid "Activate Branch|A"
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
12695 msgid "Deactivate Branch|e"
12696 msgstr "(&De)aktiviraj"
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12699 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
12703 msgid "All Indexes|A"
12706 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
12711 msgid "Reject Change|R"
12712 msgstr "Odbaci Promene|O"
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
12716 msgid "Promote Section|P"
12717 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12721 msgid "Demote Section|D"
12722 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12726 msgid "Move Section Down|w"
12727 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12731 msgid "Select Section|S"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12736 msgid "Wrap by Preview|P"
12737 msgstr "LyX pregled"
12739 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12741 msgstr "Dokument|D"
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12747 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12748 msgid "New from Template...|m"
12751 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12752 msgid "Open Recent|t"
12753 msgstr "Otvori nedavni|t"
12755 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12757 msgstr "Zatvori sve "
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12761 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12764 msgid "Revert to Saved|R"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12768 msgid "New Window|W"
12769 msgstr "Novi prozor|p"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12772 msgid "Close Window|d"
12773 msgstr "Zatvori prozor|z"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12777 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12778 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12781 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12785 msgid "Use Locking Property|L"
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12793 msgid "Paste Special"
12794 msgstr "Specijalno lepljenje"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12798 msgstr "Izaberi sve"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12802 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12803 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12807 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12808 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12810 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12814 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12815 msgid "Rows & Columns|C"
12816 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12819 msgid "Increase List Depth|I"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12823 msgid "Decrease List Depth|D"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12828 msgid "Dissolve Inset"
12829 msgstr "Poništite Umetak|P"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12832 msgid "TeX Code Settings...|C"
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12836 msgid "Float Settings...|a"
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12840 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12844 msgid "Note Settings...|N"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12849 msgid "Phantom Settings...|h"
12850 msgstr "Podešavanja...|P"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12853 msgid "Branch Settings...|B"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12857 msgid "Box Settings...|x"
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12862 msgid "Index Entry Settings...|y"
12863 msgstr "Unos indeksa|I"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12867 msgid "Index Settings...|x"
12868 msgstr "Podešavanja...|P"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12872 msgid "Info Settings...|n"
12873 msgstr "Podešavanja...|P"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12876 msgid "Listings Settings...|g"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12880 msgid "Table Settings...|a"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12884 msgid "Plain Text|T"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12888 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12892 msgid "Selection|S"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12896 msgid "Selection, Join Lines|i"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12900 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12904 msgid "Paste as PDF"
12905 msgstr "Nalepi kao PDF"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12908 msgid "Paste as PNG"
12909 msgstr "Nalepi kao PNG"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12912 msgid "Paste as JPEG"
12913 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12916 msgid "Dissolve Text Style"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12920 msgid "Customized...|C"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12924 msgid "Capitalize|a"
12925 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12928 msgid "Uppercase|U"
12929 msgstr "Velika slova|V"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12932 msgid "Lowercase|L"
12933 msgstr "Mala slova|M"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
12938 msgstr "Više kolona|V"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12942 msgstr "Gornja Linija|G"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12945 msgid "Bottom Line|B"
12946 msgstr "Donja Linija|D"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12964 msgid "Copy Column|p"
12965 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12968 msgid "Macro Definition"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12972 msgid "Text Style|T"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
12976 msgid "Add Line Above|A"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12980 msgid "Delete Line Above|D"
12981 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
12984 msgid "Delete Line Below|e"
12985 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12988 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12992 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12996 msgid "Math Normal Font|N"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13000 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13005 msgid "Math Formal Script Family|o"
13006 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13009 msgid "Math Fraktur Family|F"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13013 msgid "Math Roman Family|R"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13017 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13021 msgid "Math Bold Series|B"
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13025 msgid "Text Normal Font|T"
13026 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13028 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13037 msgid "Mathematica|a"
13038 msgstr "Mathematica|a"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13041 msgid "Maple, Simplify|S"
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13045 msgid "Maple, Factor|F"
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13049 msgid "Maple, Evalm|E"
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13053 msgid "Maple, Evalf|v"
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13057 msgid "Open All Insets|O"
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13061 msgid "Close All Insets|C"
13064 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13066 msgid "Unfold Math Macro|n"
13067 msgstr "Matematički Makroi"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13071 msgid "Fold Math Macro|d"
13072 msgstr "Matematički Makroi"
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13075 msgid "View Source|S"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13079 msgid "View Messages|g"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13084 msgid "View Master Document|M"
13085 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13089 msgid "Update Master Document|a"
13090 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13093 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13096 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13097 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13101 msgid "Close Current View|w"
13104 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13105 msgid "Fullscreen|l"
13106 msgstr "Ceo ekran|C"
13108 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13112 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13113 msgid "Special Character|p"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13117 msgid "Formatting|o"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13121 msgid "List / TOC|i"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13133 msgid "Custom Insets"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13141 msgid "Box[[Menu]]"
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13145 msgid "Cross-Reference...|R"
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13149 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13150 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13154 msgstr "Tabela...|T"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13161 msgid "Hyperlink...|k"
13162 msgstr "Hiperlink...|k"
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13165 msgid "Short Title|S"
13166 msgstr "Kratak naslov|K"
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13173 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13179 msgstr "LyX pregled"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13182 msgid "Ordinary Quote|Q"
13183 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13186 msgid "Single Quote|S"
13187 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13190 msgid "Phonetic Symbols|P"
13191 msgstr "Fonetski simboli|F"
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13194 msgid "Protected Space|P"
13195 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13199 msgid "Horizontal Line...|L"
13200 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13203 msgid "Vertical Space...|V"
13204 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13211 msgid "Hyphenation Point|H"
13212 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13215 msgid "Numbered Formula|N"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13219 msgid "Figure Wrap Float|F"
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13223 msgid "Table Wrap Float|T"
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13227 msgid "External Material...|M"
13228 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13231 msgid "Child Document...|d"
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
13236 msgstr "Komentar|K"
13238 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13239 msgid "Insert New Branch...|I"
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13243 msgid "Change Tracking|C"
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13247 msgid "Start Appendix Here|A"
13248 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13251 msgid "Save in Bundled Format|F"
13254 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13255 msgid "Compressed|m"
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13259 msgid "Accept Change|A"
13260 msgstr "Prihvati Promene|P"
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13263 msgid "Accept All Changes|c"
13264 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13266 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13267 msgid "Reject All Changes|e"
13268 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13271 msgid "Next Change|C"
13272 msgstr "Sledeća Promena|P"
13274 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13275 msgid "Next Cross-Reference|R"
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13279 msgid "Clear Bookmarks|C"
13282 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13283 msgid "Navigate Back|B"
13286 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13287 msgid "Thesaurus...|T"
13288 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13291 msgid "Statistics...|a"
13292 msgstr "Statistike...|a"
13294 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13295 msgid "TeX Information|I"
13296 msgstr "TeX Informacije|I"
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13300 msgid "Compare...|C"
13301 msgstr "Običaj...|O"
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13304 msgid "Additional Features|F"
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13308 msgid "Embedded Objects|O"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13312 msgid "Shortcuts|S"
13315 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13316 msgid "LyX Functions|y"
13317 msgstr "LyX Funkcije|y"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13320 msgid "Specific Manuals|p"
13321 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
13324 msgid "Linguistics Manual|L"
13325 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13328 msgid "Braille Manual|B"
13329 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13332 msgid "XY-pic Manual|X"
13333 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13336 msgid "Multicolumn Manual|M"
13337 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13340 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13344 msgid "New document"
13345 msgstr "Novi dokument"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13348 msgid "Open document"
13349 msgstr "Otvori dokument"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13352 msgid "Save document"
13353 msgstr "Sačuvaj dokument"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13356 msgid "Print document"
13357 msgstr "Štampaj dokument"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13360 msgid "Check spelling"
13361 msgstr "Provera pravopisa"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13369 msgstr "Ponovo uradi"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13372 msgid "Find and replace"
13373 msgstr "Pronađi i zameni"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13377 msgid "Find and replace (advanced)"
13378 msgstr "Pronađi i zameni"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13381 msgid "Navigate back"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13385 msgid "Toggle emphasis"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13389 msgid "Toggle noun"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13397 msgid "Insert math"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13401 msgid "Insert graphics"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13405 msgid "Insert table"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13409 msgid "Toggle outline"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13413 msgid "Toggle math toolbar"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13417 msgid "Toggle table toolbar"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13421 msgid "View/Update"
13422 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13432 msgstr "&Ažuriranje"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13436 msgid "View master document"
13437 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13441 msgid "Update master document"
13442 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13445 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13449 msgid "View other formats"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13454 msgid "Update other formats"
13455 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13462 msgid "Numbered list"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13466 msgid "Itemized list"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13470 msgid "Increase depth"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13474 msgid "Decrease depth"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13478 msgid "Insert figure float"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13482 msgid "Insert table float"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13486 msgid "Insert label"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13490 msgid "Insert cross-reference"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13494 msgid "Insert citation"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13498 msgid "Insert index entry"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13502 msgid "Insert nomenclature entry"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13506 msgid "Insert footnote"
13507 msgstr "Umetanje fusnote"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13510 msgid "Insert margin note"
13511 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13514 msgid "Insert note"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13522 msgid "Insert hyperlink"
13523 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13526 msgid "Insert TeX code"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13530 msgid "Insert math macro"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13534 msgid "Include file"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13542 msgid "Paragraph settings"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13551 msgstr "Dodaj kolonu"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13555 msgstr "Izbriši red"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13558 msgid "Delete column"
13559 msgstr "Izbriši kolonu"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13562 msgid "Set top line"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13566 msgid "Set bottom line"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13570 msgid "Set left line"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13574 msgid "Set right line"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13578 msgid "Set border lines"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13582 msgid "Set all lines"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13586 msgid "Unset all lines"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13591 msgstr "Poravnaj levo"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13594 msgid "Align center"
13595 msgstr "Poravnaj po centru"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13598 msgid "Align right"
13599 msgstr "Poravnaj desno"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13602 msgid "Align on decimal"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13607 msgstr "Poravnaj vrh"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13610 msgid "Align middle"
13611 msgstr "Poravnaj sredinu"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13614 msgid "Align bottom"
13615 msgstr "Poravnaj dno"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13618 msgid "Rotate cell"
13619 msgstr "Rotiranje ćelije"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13622 msgid "Rotate table"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13626 msgid "Set multi-column"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13630 msgid "Set multi-row"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13635 msgstr "Matematika"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13638 msgid "Set display mode"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
13643 msgstr "Znak u indeksu"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
13646 msgid "Superscript"
13647 msgstr "Znak u eksponentu "
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13650 msgid "Insert square root"
13651 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13654 msgid "Insert root"
13655 msgstr "Umetanje korena"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13658 msgid "Insert standard fraction"
13659 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13663 msgstr "Umetanje zbira"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13666 msgid "Insert integral"
13667 msgstr "Umetanje integrala "
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13670 msgid "Insert product"
13671 msgstr "Umetanje dela "
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13675 msgstr "Umetni ( )"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13679 msgstr "Umetni [ ]"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13683 msgstr "Umetni { }"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13686 msgid "Insert delimiters"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13690 msgid "Insert matrix"
13691 msgstr "Umetanje matrica"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13694 msgid "Insert cases environment"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13698 msgid "Toggle math panels"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13702 msgid "Math Macros"
13703 msgstr "Matematički Makroi"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13706 msgid "Remove last argument"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13710 msgid "Append argument"
13711 msgstr "Dodaj argument"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13714 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13718 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13722 msgid "Remove optional argument"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13726 msgid "Insert optional argument"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13730 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13734 msgid "Append argument eating from the right"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13738 msgid "Append optional argument eating from the right"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13742 msgid "Command Buffer"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13746 msgid "Review[[Toolbar]]"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13750 msgid "Track changes"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13754 msgid "Show changes in output"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13758 msgid "Next change"
13759 msgstr "Sledeće promene"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13762 msgid "Accept change inside selection"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13766 msgid "Reject change inside selection"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13770 msgid "Merge changes"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13774 msgid "Accept all changes"
13775 msgstr "Prihvati sve promene "
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13778 msgid "Reject all changes"
13779 msgstr "Odbaci sve promene "
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13783 msgstr "Sledeća napomena"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13787 msgid "View Other Formats"
13788 msgstr "Format papira"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13792 msgid "Update Other Formats"
13793 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13796 msgid "Version Control"
13797 msgstr "Kontrolna verzija"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13804 msgid "Check-out for edit"
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13808 msgid "Check-in changes"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13812 msgid "View revision log"
13813 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13816 msgid "Revert changes"
13817 msgstr "Vrati izmene"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13820 msgid "Compare with older revision"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13824 msgid "Compare with last revision"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13829 msgid "Insert Version Info"
13830 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13833 msgid "Use SVN file locking property"
13834 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13837 msgid "Update local directory from repository"
13838 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13841 msgid "Math Panels"
13842 msgstr "Matematički paneli"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13845 msgid "Math spacings"
13846 msgstr "Matematička rastojanja"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13866 msgid "Frame decorations"
13867 msgstr "Ram dekoracije"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13870 msgid "Big operators"
13871 msgstr "Veliki operateri"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13874 msgid "Miscellaneous"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13884 msgstr "AMS strelice"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13895 msgid "AMS relations"
13896 msgstr "AMS relacije"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13899 msgid "AMS negative relations"
13900 msgstr "AMS ne-relacije"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13907 msgid "AMS operators"
13908 msgstr "AMS operatori"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13911 msgid "AMS miscellaneous"
13912 msgstr "AMS ostalo"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14048 msgstr "Rastojanja"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14051 msgid "Thin space\t\\,"
14052 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14055 msgid "Medium space\t\\:"
14056 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14059 msgid "Thick space\t\\;"
14060 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14063 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14064 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14067 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14068 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14071 msgid "Negative space\t\\!"
14072 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14076 msgid "Phantom\t\\phantom"
14077 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14081 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14082 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14086 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14087 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14094 msgid "Square root\t\\sqrt"
14095 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14098 msgid "Other root\t\\root"
14099 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14102 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14103 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14106 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14107 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14110 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14114 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14118 msgid "Standard\t\\frac"
14119 msgstr "Standardni\t\\frac"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14122 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14126 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14127 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14130 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14131 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14134 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14135 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14138 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14139 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14142 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14143 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14146 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14150 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14151 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14154 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14155 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14158 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14159 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14162 msgid "Binomial\t\\binom"
14163 msgstr "Binom\t\\binom"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14166 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14167 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14170 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14174 msgid "Roman\t\\mathrm"
14175 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14178 msgid "Bold\t\\mathbf"
14179 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14182 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14183 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14186 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14187 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14190 msgid "Italic\t\\mathit"
14191 msgstr "Italic\t\\mathit"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14194 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14195 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14198 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14199 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14202 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14203 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14206 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14207 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14210 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14214 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14215 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14239 msgid "Frame Decorations"
14240 msgstr "Ram dekoracije"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14307 msgid "overleftarrow"
14308 msgstr "overleftarrow"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14311 msgid "overrightarrow"
14312 msgstr "overrightarrow"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14315 msgid "overleftrightarrow"
14316 msgstr "overleftrightarrow"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14328 msgstr "underbrace"
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14331 msgid "underleftarrow"
14332 msgstr "underleftarrow"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14335 msgid "underrightarrow"
14336 msgstr "underrightarrow"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14339 msgid "underleftrightarrow"
14340 msgstr "underleftrightarrow"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14352 msgstr "rightarrow"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14363 msgid "updownarrow"
14364 msgstr "updownarrow"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14367 msgid "leftrightarrow"
14368 msgstr "leftrightarrow"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14376 msgstr "Rightarrow"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14387 msgid "Updownarrow"
14388 msgstr "Updownarrow"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14391 msgid "Leftrightarrow"
14392 msgstr "Leftrightarrow"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14395 msgid "Longleftrightarrow"
14396 msgstr "Longleftrightarrow"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14399 msgid "Longleftarrow"
14400 msgstr "Longleftarrow"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14403 msgid "Longrightarrow"
14404 msgstr "Longrightarrow"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14407 msgid "longleftrightarrow"
14408 msgstr "longleftrightarrow"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14411 msgid "longleftarrow"
14412 msgstr "longleftarrow"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14415 msgid "longrightarrow"
14416 msgstr "longrightarrow"
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14419 msgid "leftharpoondown"
14420 msgstr "leftharpoondown"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14423 msgid "rightharpoondown"
14424 msgstr "rightharpoondown"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14432 msgstr "longmapsto"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14443 msgid "leftharpoonup"
14444 msgstr "leftharpoonup"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14447 msgid "rightharpoonup"
14448 msgstr "rightharpoonup"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14451 msgid "hookleftarrow"
14452 msgstr "hookleftarrow"
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14455 msgid "hookrightarrow"
14456 msgstr "hookrightarrow"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14467 msgid "rightleftharpoons"
14468 msgstr "rightleftharpoons"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14495 msgid "bigtriangleup"
14496 msgstr "bigtriangleup"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14511 msgid "bigtriangledown"
14512 msgstr "bigtriangledown"
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14527 msgid "triangleright"
14528 msgstr "triangleright"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14543 msgid "triangleleft"
14544 msgstr "triangleleft"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14692 msgstr "sqsubseteq"
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14696 msgstr "sqsupseteq"
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14707 msgid "in[[math relation]]"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14756 msgstr "varepsilon"
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14888 msgstr "varepsilon"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15050 msgid "diamondsuit"
15051 msgstr "diamondsuit"
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15066 msgid "textrm \\AA"
15067 msgstr "textrm \\AA"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15071 msgstr "textrm \\O"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15074 msgid "mathcircumflex"
15075 msgstr "mathcircumflex"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15126 msgid "Big Operators"
15127 msgstr "Veliki operatori"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15186 msgid "ointctrclockwiseop"
15187 msgstr "ointctrclockwiseop"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15190 msgid "ointctrclockwise"
15191 msgstr "ointctrclockwise"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15194 msgid "ointclockwiseop"
15195 msgstr "ointclockwiseop"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15198 msgid "ointclockwise"
15199 msgstr "ointclockwise"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15230 msgid "landupintop"
15231 msgstr "landupintop"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15234 msgid "landdownint"
15235 msgstr "landdownint"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15238 msgid "landdownintop"
15239 msgstr "landdownintop"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15290 msgid "AMS Miscellaneous"
15291 msgstr "AMS ostalo"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15334 msgid "vartriangle"
15335 msgstr "vartriangle"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15338 msgid "triangledown"
15339 msgstr "triangledown"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15354 msgid "measuredangle"
15355 msgstr "measuredangle"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15383 msgstr "varnothing"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15390 msgid "blacktriangle"
15391 msgstr "blacktriangle"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15394 msgid "blacktriangledown"
15395 msgstr "blacktriangledown"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15398 msgid "blacksquare"
15399 msgstr "blacksquare"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15402 msgid "blacklozenge"
15403 msgstr "blacklozenge"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15410 msgid "sphericalangle"
15411 msgstr "sphericalangle"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15415 msgstr "complement"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15431 msgstr "AMS strelice"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15434 msgid "dashleftarrow"
15435 msgstr "dashleftarrow"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15438 msgid "dashrightarrow"
15439 msgstr "dashrightarrow"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15442 msgid "leftleftarrows"
15443 msgstr "leftleftarrows"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15446 msgid "leftrightarrows"
15447 msgstr "leftrightarrows"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15450 msgid "rightrightarrows"
15451 msgstr "rightrightarrows"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15454 msgid "rightleftarrows"
15455 msgstr "rightleftarrows"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15459 msgstr "Lleftarrow"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15462 msgid "Rrightarrow"
15463 msgstr "Rrightarrow"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15466 msgid "twoheadleftarrow"
15467 msgstr "twoheadleftarrow"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15470 msgid "twoheadrightarrow"
15471 msgstr "twoheadrightarrow"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15474 msgid "leftarrowtail"
15475 msgstr "leftarrowtail"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15478 msgid "rightarrowtail"
15479 msgstr "rightarrowtail"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15482 msgid "looparrowleft"
15483 msgstr "looparrowleft"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15486 msgid "looparrowright"
15487 msgstr "looparrowright"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15490 msgid "curvearrowleft"
15491 msgstr "curvearrowleft"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15494 msgid "curvearrowright"
15495 msgstr "curvearrowright"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15498 msgid "circlearrowleft"
15499 msgstr "circlearrowleft"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15502 msgid "circlearrowright"
15503 msgstr "circlearrowright"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15515 msgstr "upuparrows"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15518 msgid "downdownarrows"
15519 msgstr "downdownarrows"
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15522 msgid "upharpoonleft"
15523 msgstr "upharpoonleft"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15526 msgid "upharpoonright"
15527 msgstr "upharpoonright"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15530 msgid "downharpoonleft"
15531 msgstr "downharpoonleft"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15534 msgid "downharpoonright"
15535 msgstr "downharpoonright"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15538 msgid "leftrightharpoons"
15539 msgstr "leftrightharpoons"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15542 msgid "rightsquigarrow"
15543 msgstr "rightsquigarrow"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15546 msgid "leftrightsquigarrow"
15547 msgstr "leftrightsquigarrow"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15551 msgstr "nleftarrow"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15554 msgid "nrightarrow"
15555 msgstr "nrightarrow"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15558 msgid "nleftrightarrow"
15559 msgstr "nleftrightarrow"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15563 msgstr "nLeftarrow"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15566 msgid "nRightarrow"
15567 msgstr "nRightarrow"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15570 msgid "nLeftrightarrow"
15571 msgstr "nLeftrightarrow"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15578 msgid "AMS Relations"
15579 msgstr "AMS Relacije"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15598 msgid "eqslantless"
15599 msgstr "eqslantless"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15603 msgstr "eqslantgtr"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15615 msgstr "lessapprox"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15663 msgstr "lesseqqgtr"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15667 msgstr "gtreqqless"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15682 msgid "thickapprox"
15683 msgstr "thickapprox"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15718 msgid "preccurlyeq"
15719 msgstr "preccurlyeq"
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15722 msgid "succcurlyeq"
15723 msgstr "succcurlyeq"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15726 msgid "curlyeqprec"
15727 msgstr "curlyeqprec"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15730 msgid "curlyeqsucc"
15731 msgstr "curlyeqsucc"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15743 msgstr "precapprox"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15747 msgstr "succapprox"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15750 msgid "vartriangleleft"
15751 msgstr "vartriangleleft"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15754 msgid "vartriangleright"
15755 msgstr "vartriangleright"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15758 msgid "trianglelefteq"
15759 msgstr "trianglelefteq"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15762 msgid "trianglerighteq"
15763 msgstr "trianglerighteq"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15778 msgid "risingdotseq"
15779 msgstr "risingdotseq"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15782 msgid "fallingdotseq"
15783 msgstr "fallingdotseq"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15802 msgid "shortparallel"
15803 msgstr "shortparallel"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15807 msgstr "smallsmile"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15811 msgstr "smallfrown"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15814 msgid "blacktriangleleft"
15815 msgstr "blacktriangleleft"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15818 msgid "blacktriangleright"
15819 msgstr "blacktriangleright"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15830 msgid "backepsilon"
15831 msgstr "backepsilon"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15846 msgid "AMS Negative Relations"
15847 msgstr "AMS ne-relacije"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15946 msgid "precnapprox"
15947 msgstr "precnapprox"
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15950 msgid "succnapprox"
15951 msgstr "succnapprox"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15963 msgstr "subsetneqq"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15967 msgstr "supsetneqq"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15979 msgstr "nsupseteqq"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15994 msgid "varsubsetneq"
15995 msgstr "varsubsetneq"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15998 msgid "varsupsetneq"
15999 msgstr "varsupsetneq"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16002 msgid "varsubsetneqq"
16003 msgstr "varsubsetneqq"
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16006 msgid "varsupsetneqq"
16007 msgstr "varsupsetneqq"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16010 msgid "ntriangleleft"
16011 msgstr "ntriangleleft"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16014 msgid "ntriangleright"
16015 msgstr "ntriangleright"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16018 msgid "ntrianglelefteq"
16019 msgstr "ntrianglelefteq"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16022 msgid "ntrianglerighteq"
16023 msgstr "ntrianglerighteq"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16046 msgid "nshortparallel"
16047 msgstr "nshortparallel"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16050 msgid "AMS Operators"
16051 msgstr "AMS operatori"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16058 msgid "smallsetminus"
16059 msgstr "smallsetminus"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16078 msgid "doublebarwedge"
16079 msgstr "doublebarwedge"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16098 msgid "divideontimes"
16099 msgstr "divideontimes"
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16110 msgid "leftthreetimes"
16111 msgstr "leftthreetimes"
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16114 msgid "rightthreetimes"
16115 msgstr "rightthreetimes"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
16119 msgstr "curlywedge"
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
16126 msgid "circleddash"
16127 msgstr "circleddash"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
16131 msgstr "circledast"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
16134 msgid "circledcirc"
16135 msgstr "circledcirc"
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
16145 #: lib/external_templates:36
16146 msgid "GnumericSpreadsheet"
16149 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16150 msgid "Spreadsheet"
16153 #: lib/external_templates:39
16155 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16156 "It imports as a long table, so any length\n"
16157 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16158 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16159 "both for gnumeric and excel files.\n"
16162 #: lib/external_templates:76
16163 msgid "RasterImage"
16166 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16167 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16170 #: lib/external_templates:84
16171 msgid "A bitmap file.\n"
16174 #: lib/external_templates:148
16178 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16179 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16180 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16182 #: lib/external_templates:151
16183 msgid "An Xfig figure.\n"
16186 #: lib/external_templates:201
16187 msgid "ChessDiagram"
16190 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16191 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16194 #: lib/external_templates:204
16196 "A chess position diagram.\n"
16197 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16198 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16199 "the position that you want to display.\n"
16200 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16201 "and remember to type in a relative path\n"
16202 "to the LyX document location.\n"
16203 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16204 "to enable general editing of the board.\n"
16205 "You might also check out the\n"
16206 "'Options->Test legality' option, and\n"
16207 "remember to middle and right click to\n"
16208 "insert new material in the board.\n"
16209 "In order for this to work, you have to\n"
16210 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16211 "that TeX will find it, and you will need\n"
16212 "to install the skak package from CTAN.\n"
16215 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16216 msgid "Lilypond typeset music"
16219 #: lib/external_templates:254
16221 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16222 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16223 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16224 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16227 #: lib/external_templates:300
16229 msgstr "PDF strane"
16231 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16232 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16235 #: lib/external_templates:303
16237 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16238 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16239 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16241 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16242 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16243 "* pages=- (to include all pages)\n"
16244 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16245 "for further options and details.\n"
16248 #: lib/external_templates:343
16251 "Read 'info date' for more information.\n"
16253 "Današnji datum.\n"
16254 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16256 #: lib/external_templates:372
16260 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16261 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16262 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16264 #: lib/external_templates:375
16265 msgid "Dia diagram.\n"
16268 #: lib/configure.py:444
16272 #: lib/configure.py:447
16276 #: lib/configure.py:450
16280 #: lib/configure.py:453
16284 #: lib/configure.py:456
16288 #: lib/configure.py:459
16292 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16296 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16300 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16305 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16309 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16313 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16314 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16318 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16322 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16326 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16330 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16334 #: lib/configure.py:497
16335 msgid "Plain text (chess output)"
16336 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16338 #: lib/configure.py:498
16339 msgid "Plain text (image)"
16340 msgstr "Plain tekst (image)"
16342 #: lib/configure.py:499
16343 msgid "Plain text (Xfig output)"
16344 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16346 #: lib/configure.py:500
16347 msgid "date (output)"
16348 msgstr "datum (izlaz)"
16350 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16354 #: lib/configure.py:501
16358 #: lib/configure.py:502
16359 msgid "Docbook (XML)"
16360 msgstr "Docbook (XML)"
16362 #: lib/configure.py:503
16363 msgid "Graphviz Dot"
16364 msgstr "Graphviz Dot"
16366 #: lib/configure.py:504
16367 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16368 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16370 #: lib/configure.py:505
16374 #: lib/configure.py:505
16378 #: lib/configure.py:506
16383 #: lib/configure.py:507
16384 msgid "LilyPond music"
16385 msgstr "LilyPond muzika"
16387 #: lib/configure.py:508
16388 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16391 #: lib/configure.py:509
16392 msgid "LaTeX (plain)"
16393 msgstr "LaTeX (plain)"
16395 #: lib/configure.py:509
16396 msgid "LaTeX (plain)|L"
16397 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16399 #: lib/configure.py:510
16401 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16402 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16404 #: lib/configure.py:511
16405 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16406 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16408 #: lib/configure.py:512
16410 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16411 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16413 #: lib/configure.py:513
16415 msgstr "Plain tekst"
16417 #: lib/configure.py:513
16418 msgid "Plain text|a"
16419 msgstr "Plain tekst|a"
16421 #: lib/configure.py:514
16422 msgid "Plain text (pstotext)"
16423 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16425 #: lib/configure.py:515
16426 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16427 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16429 #: lib/configure.py:516
16430 msgid "Plain text (catdvi)"
16431 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16433 #: lib/configure.py:517
16434 msgid "Plain Text, Join Lines"
16435 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16437 #: lib/configure.py:520
16438 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16441 #: lib/configure.py:521
16442 msgid "Excel spreadsheet"
16445 #: lib/configure.py:522
16446 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16449 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16454 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16459 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16463 #: lib/configure.py:539
16467 #: lib/configure.py:540
16469 msgstr "Postscript"
16471 #: lib/configure.py:540
16472 msgid "Postscript|t"
16473 msgstr "Postscript|t"
16475 #: lib/configure.py:544
16476 msgid "PDF (ps2pdf)"
16477 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16479 #: lib/configure.py:544
16480 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16481 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16483 #: lib/configure.py:545
16484 msgid "PDF (pdflatex)"
16485 msgstr "PDF (pdflatex)"
16487 #: lib/configure.py:545
16488 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16489 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16491 #: lib/configure.py:546
16492 msgid "PDF (dvipdfm)"
16493 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16495 #: lib/configure.py:546
16496 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16497 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16499 #: lib/configure.py:547
16500 msgid "PDF (XeTeX)"
16503 #: lib/configure.py:547
16504 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16507 #: lib/configure.py:548
16509 msgid "PDF (LuaTeX)"
16510 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16512 #: lib/configure.py:548
16514 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16515 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16517 #: lib/configure.py:551
16521 #: lib/configure.py:551
16525 #: lib/configure.py:552
16527 msgid "DVI (LuaTeX)"
16528 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16530 #: lib/configure.py:552
16532 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16533 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16535 #: lib/configure.py:555
16539 #: lib/configure.py:558
16543 #: lib/configure.py:561
16547 #: lib/configure.py:564
16548 msgid "OpenDocument"
16551 #: lib/configure.py:565
16552 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16553 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16555 #: lib/configure.py:568
16556 msgid "Rich Text Format"
16559 #: lib/configure.py:569
16563 #: lib/configure.py:569
16567 #: lib/configure.py:572
16568 msgid "date command"
16571 #: lib/configure.py:573
16572 msgid "Table (CSV)"
16575 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
16576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16580 #: lib/configure.py:576
16584 #: lib/configure.py:577
16588 #: lib/configure.py:578
16592 #: lib/configure.py:579
16597 #: lib/configure.py:580
16598 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16599 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16601 #: lib/configure.py:581
16602 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16603 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16605 #: lib/configure.py:582
16606 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16607 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16609 #: lib/configure.py:583
16610 msgid "LyX Preview"
16611 msgstr "LyX pregled"
16613 #: lib/configure.py:584
16615 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16616 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16618 #: lib/configure.py:585
16619 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16620 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16622 #: lib/configure.py:586
16626 #: lib/configure.py:587
16630 #: lib/configure.py:588
16634 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16635 msgid "Windows Metafile"
16636 msgstr "Windows Metafile"
16638 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16639 msgid "Enhanced Metafile"
16642 #: lib/configure.py:591
16643 msgid "HTML (MS Word)"
16644 msgstr "HTML (MS Word)"
16646 #: lib/configure.py:668
16650 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16652 msgid "%1$s and %2$s"
16653 msgstr "%1$s i %2$s"
16655 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16657 msgid "%1$s et al."
16658 msgstr "%1$s i dr."
16660 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16661 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16665 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16667 msgstr "Nema godine"
16669 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16670 msgid "Add to bibliography only."
16671 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16673 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16677 #: src/Buffer.cpp:137
16680 "Could not print the document %1$s.\n"
16681 "Check that your printer is set up correctly."
16684 #: src/Buffer.cpp:140
16685 msgid "Print document failed"
16688 #: src/Buffer.cpp:318
16689 msgid "Disk Error: "
16692 #: src/Buffer.cpp:319
16695 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16697 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16699 #: src/Buffer.cpp:401
16700 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16703 #: src/Buffer.cpp:403
16704 msgid "Attempting to close changed document!"
16707 #: src/Buffer.cpp:411
16708 msgid "Could not remove temporary directory"
16709 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16711 #: src/Buffer.cpp:412
16713 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16714 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16716 #: src/Buffer.cpp:722
16717 msgid "Unknown document class"
16718 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16720 #: src/Buffer.cpp:723
16722 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16725 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16727 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16730 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16731 msgid "Document header error"
16732 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16734 #: src/Buffer.cpp:737
16735 msgid "\\begin_header is missing"
16736 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16738 #: src/Buffer.cpp:760
16739 msgid "\\begin_document is missing"
16740 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16742 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16743 #: src/BufferView.cpp:1423
16744 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16745 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16747 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16749 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16750 "xcolor/ulem are installed.\n"
16751 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16755 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16757 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16758 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16759 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16763 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16764 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
16765 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
16769 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16770 msgid "Document format failure"
16773 #: src/Buffer.cpp:892
16775 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16778 #: src/Buffer.cpp:936
16780 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16781 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16783 #: src/Buffer.cpp:961
16784 msgid "Conversion failed"
16787 #: src/Buffer.cpp:962
16790 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16791 "it could not be created."
16794 #: src/Buffer.cpp:972
16795 msgid "Conversion script not found"
16798 #: src/Buffer.cpp:973
16801 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16802 "could not be found."
16805 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16806 msgid "Conversion script failed"
16809 #: src/Buffer.cpp:997
16812 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16816 #: src/Buffer.cpp:1004
16819 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16823 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3762 src/Buffer.cpp:3824
16825 msgid "File is read-only"
16826 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16828 #: src/Buffer.cpp:1026
16830 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16833 #: src/Buffer.cpp:1035
16836 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16837 "overwrite this file?"
16840 #: src/Buffer.cpp:1037
16841 msgid "Overwrite modified file?"
16844 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
16845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
16846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
16850 #: src/Buffer.cpp:1062
16851 msgid "Backup failure"
16854 #: src/Buffer.cpp:1063
16857 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16858 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16861 #: src/Buffer.cpp:1089
16863 msgid "Saving document %1$s..."
16864 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16866 #: src/Buffer.cpp:1104
16867 msgid " could not write file!"
16868 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16870 #: src/Buffer.cpp:1112
16874 #: src/Buffer.cpp:1127
16876 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16879 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
16881 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16884 #: src/Buffer.cpp:1140
16885 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16888 #: src/Buffer.cpp:1154
16889 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16892 #: src/Buffer.cpp:1168
16893 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16896 #: src/Buffer.cpp:1255
16897 msgid "Iconv software exception Detected"
16900 #: src/Buffer.cpp:1255
16903 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16907 #: src/Buffer.cpp:1277
16909 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16912 #: src/Buffer.cpp:1280
16914 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16915 "chosen encoding.\n"
16916 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16919 #: src/Buffer.cpp:1287
16920 msgid "iconv conversion failed"
16923 #: src/Buffer.cpp:1292
16924 msgid "conversion failed"
16927 #: src/Buffer.cpp:1389
16928 msgid "Uncodable character in file path"
16931 #: src/Buffer.cpp:1390
16934 "The path of your document\n"
16936 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16937 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16938 "This will likely result in incomplete output.\n"
16940 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16941 "or change the file path name."
16944 #: src/Buffer.cpp:1675
16945 msgid "Running chktex..."
16946 msgstr "Pokretanje chktex..."
16948 #: src/Buffer.cpp:1689
16949 msgid "chktex failure"
16950 msgstr "chktex failure"
16952 #: src/Buffer.cpp:1690
16953 msgid "Could not run chktex successfully."
16954 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16956 #: src/Buffer.cpp:1949
16958 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16961 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
16963 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16964 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16966 #: src/Buffer.cpp:2104
16968 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16971 #: src/Buffer.cpp:2134
16973 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16976 #: src/Buffer.cpp:2194
16978 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16981 #: src/Buffer.cpp:2201
16983 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16986 #: src/Buffer.cpp:2211
16988 msgid "Error exporting to DVI."
16989 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16991 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
16994 "The file %1$s already exists.\n"
16996 "Do you want to overwrite that file?"
16999 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
17000 msgid "Overwrite file?"
17003 #: src/Buffer.cpp:2293
17004 msgid "Error running external commands."
17007 #: src/Buffer.cpp:3094
17008 msgid "Preview source code"
17011 #: src/Buffer.cpp:3110
17013 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17016 #: src/Buffer.cpp:3114
17018 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17021 #: src/Buffer.cpp:3225
17023 msgid "Auto-saving %1$s"
17024 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17026 #: src/Buffer.cpp:3279
17027 msgid "Autosave failed!"
17030 #: src/Buffer.cpp:3340
17031 msgid "Autosaving current document..."
17034 #: src/Buffer.cpp:3494
17035 msgid "Couldn't export file"
17038 #: src/Buffer.cpp:3495
17040 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17043 #: src/Buffer.cpp:3558
17044 msgid "File name error"
17047 #: src/Buffer.cpp:3559
17048 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17051 #: src/Buffer.cpp:3635
17052 msgid "Document export cancelled."
17055 #: src/Buffer.cpp:3645
17057 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17060 #: src/Buffer.cpp:3651
17062 msgid "Document exported as %1$s"
17065 #: src/Buffer.cpp:3748
17068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17070 "Recover emergency save?"
17073 #: src/Buffer.cpp:3751
17074 msgid "Load emergency save?"
17077 #: src/Buffer.cpp:3752
17081 #: src/Buffer.cpp:3752
17082 msgid "&Load Original"
17083 msgstr "Učitaj Original"
17085 #: src/Buffer.cpp:3763
17088 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
17089 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17092 #: src/Buffer.cpp:3769
17093 msgid "Document was successfully recovered."
17094 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17096 #: src/Buffer.cpp:3771
17097 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17098 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17100 #: src/Buffer.cpp:3772
17103 "Remove emergency file now?\n"
17107 #: src/Buffer.cpp:3776 src/Buffer.cpp:3788
17108 msgid "Delete emergency file?"
17111 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3790
17116 #: src/Buffer.cpp:3781
17117 msgid "Emergency file deleted"
17120 #: src/Buffer.cpp:3782
17121 msgid "Do not forget to save your file now!"
17122 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17124 #: src/Buffer.cpp:3789
17125 msgid "Remove emergency file now?"
17128 #: src/Buffer.cpp:3812
17131 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17133 "Load the backup instead?"
17136 #: src/Buffer.cpp:3814
17137 msgid "Load backup?"
17140 #: src/Buffer.cpp:3815
17141 msgid "&Load backup"
17144 #: src/Buffer.cpp:3815
17145 msgid "Load &original"
17146 msgstr "Učitaj &original"
17148 #: src/Buffer.cpp:3825
17151 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17152 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17155 #: src/Buffer.cpp:4130 src/insets/InsetCaption.cpp:339
17156 msgid "Senseless!!! "
17157 msgstr "Besmisleno!!!"
17159 #: src/Buffer.cpp:4251
17161 msgid "Document %1$s reloaded."
17164 #: src/Buffer.cpp:4253
17166 msgid "Could not reload document %1$s."
17167 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17169 #: src/Buffer.cpp:4319
17170 msgid "Included File Invalid"
17173 #: src/Buffer.cpp:4320
17176 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17178 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17181 #: src/BufferParams.cpp:568
17184 "The selected document class\n"
17186 "requires external files that are not available.\n"
17187 "The document class can still be used, but the\n"
17188 "document cannot be compiled until the following\n"
17189 "prerequisites are installed:\n"
17191 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17192 "User's Guide for more information."
17195 #: src/BufferParams.cpp:577
17196 msgid "Document class not available"
17197 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17199 #: src/BufferParams.cpp:1993
17202 "The layout file:\n"
17204 "could not be found. A default textclass with default\n"
17205 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17209 #: src/BufferParams.cpp:1999
17210 msgid "Document class not found"
17211 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17213 #: src/BufferParams.cpp:2006
17216 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17218 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17219 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17223 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17224 msgid "Could not load class"
17225 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17227 #: src/BufferParams.cpp:2046
17228 msgid "Error reading internal layout information"
17231 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
17233 msgstr "Greška pri čitanju"
17235 #: src/BufferView.cpp:188
17236 msgid "No more insets"
17239 #: src/BufferView.cpp:728
17240 msgid "Save bookmark"
17243 #: src/BufferView.cpp:937
17244 msgid "Converting document to new document class..."
17245 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17247 #: src/BufferView.cpp:980
17248 msgid "Document is read-only"
17249 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17251 #: src/BufferView.cpp:989
17252 msgid "This portion of the document is deleted."
17255 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17257 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17258 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17260 #: src/BufferView.cpp:1315
17261 msgid "No further undo information"
17264 #: src/BufferView.cpp:1325
17265 msgid "No further redo information"
17268 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
17269 msgid "String not found!"
17272 #: src/BufferView.cpp:1555
17274 msgstr "Markiranje isključeno"
17276 #: src/BufferView.cpp:1561
17278 msgstr "Markiranje uključeno"
17280 #: src/BufferView.cpp:1568
17281 msgid "Mark removed"
17282 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17284 #: src/BufferView.cpp:1571
17288 #: src/BufferView.cpp:1626
17289 msgid "Statistics for the selection:"
17292 #: src/BufferView.cpp:1628
17293 msgid "Statistics for the document:"
17294 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17296 #: src/BufferView.cpp:1631
17301 #: src/BufferView.cpp:1633
17305 #: src/BufferView.cpp:1636
17307 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17308 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17310 #: src/BufferView.cpp:1639
17311 msgid "One character (including blanks)"
17312 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17314 #: src/BufferView.cpp:1642
17316 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17317 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17319 #: src/BufferView.cpp:1645
17320 msgid "One character (excluding blanks)"
17321 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17323 #: src/BufferView.cpp:1647
17325 msgstr "Statistika"
17327 #: src/BufferView.cpp:1777
17330 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17333 #: src/BufferView.cpp:1779
17335 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17338 #: src/BufferView.cpp:1787
17340 msgid "Branch name"
17343 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17344 msgid "Branch already exists"
17347 #: src/BufferView.cpp:2518
17349 msgid "Inserting document %1$s..."
17352 #: src/BufferView.cpp:2529
17354 msgid "Document %1$s inserted."
17357 #: src/BufferView.cpp:2531
17359 msgid "Could not insert document %1$s"
17362 #: src/BufferView.cpp:2796
17365 "Could not read the specified document\n"
17367 "due to the error: %2$s"
17370 #: src/BufferView.cpp:2798
17371 msgid "Could not read file"
17374 #: src/BufferView.cpp:2805
17378 " is not readable."
17381 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17382 msgid "Could not open file"
17383 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17385 #: src/BufferView.cpp:2813
17386 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17387 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17389 #: src/BufferView.cpp:2814
17391 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17392 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17393 "If this does not give the correct result\n"
17394 "then please change the encoding of the file\n"
17395 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17398 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
17399 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17400 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17401 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17402 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17403 msgid "LyX Warning: "
17404 msgstr "LyX upozorenje:"
17406 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17408 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17409 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17410 msgid "uncodable character"
17413 #: src/Changes.cpp:379
17414 msgid "Uncodable character in author name"
17417 #: src/Changes.cpp:380
17420 "The author name '%1$s',\n"
17421 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17422 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17423 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17425 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17426 "or change the spelling of the author name."
17429 #: src/Chktex.cpp:63
17431 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17432 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17434 #: src/Chktex.cpp:65
17435 msgid "ChkTeX warning id # "
17436 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17438 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17443 #: src/Color.cpp:160
17447 #: src/Color.cpp:161
17451 #: src/Color.cpp:162
17455 #: src/Color.cpp:163
17459 #: src/Color.cpp:164
17463 #: src/Color.cpp:165
17465 msgstr "ljubičasta"
17467 #: src/Color.cpp:166
17471 #: src/Color.cpp:167
17475 #: src/Color.cpp:168
17479 #: src/Color.cpp:169
17483 #: src/Color.cpp:170
17487 #: src/Color.cpp:171
17491 #: src/Color.cpp:172
17492 msgid "selected text"
17493 msgstr "izabrani tekst"
17495 #: src/Color.cpp:174
17497 msgstr "LaTeX tekst"
17499 #: src/Color.cpp:175
17500 msgid "inline completion"
17503 #: src/Color.cpp:177
17504 msgid "non-unique inline completion"
17507 #: src/Color.cpp:179
17508 msgid "previewed snippet"
17511 #: src/Color.cpp:180
17515 #: src/Color.cpp:181
17516 msgid "note background"
17519 #: src/Color.cpp:182
17520 msgid "comment label"
17523 #: src/Color.cpp:183
17524 msgid "comment background"
17527 #: src/Color.cpp:184
17528 msgid "greyedout inset label"
17531 #: src/Color.cpp:185
17532 msgid "greyedout inset text"
17535 #: src/Color.cpp:186
17536 msgid "greyedout inset background"
17539 #: src/Color.cpp:187
17540 msgid "phantom inset text"
17543 #: src/Color.cpp:188
17547 #: src/Color.cpp:189
17548 msgid "listings background"
17551 #: src/Color.cpp:190
17552 msgid "branch label"
17555 #: src/Color.cpp:191
17556 msgid "footnote label"
17559 #: src/Color.cpp:192
17560 msgid "index label"
17563 #: src/Color.cpp:193
17564 msgid "margin note label"
17567 #: src/Color.cpp:194
17569 msgstr "URL oznaka"
17571 #: src/Color.cpp:195
17575 #: src/Color.cpp:196
17579 #: src/Color.cpp:197
17583 #: src/Color.cpp:198
17584 msgid "command inset"
17587 #: src/Color.cpp:199
17588 msgid "command inset background"
17591 #: src/Color.cpp:200
17592 msgid "command inset frame"
17595 #: src/Color.cpp:201
17596 msgid "special character"
17597 msgstr "specijalni karakteri"
17599 #: src/Color.cpp:202
17601 msgstr "matematika"
17603 #: src/Color.cpp:203
17604 msgid "math background"
17607 #: src/Color.cpp:204
17608 msgid "graphics background"
17611 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17612 msgid "math macro background"
17615 #: src/Color.cpp:206
17619 #: src/Color.cpp:207
17620 msgid "math corners"
17623 #: src/Color.cpp:208
17627 #: src/Color.cpp:210
17628 msgid "math macro hovered background"
17631 #: src/Color.cpp:211
17632 msgid "math macro label"
17635 #: src/Color.cpp:212
17636 msgid "math macro frame"
17639 #: src/Color.cpp:213
17640 msgid "math macro blended out"
17643 #: src/Color.cpp:214
17644 msgid "math macro old parameter"
17645 msgstr "matematički makro starih parametara"
17647 #: src/Color.cpp:215
17648 msgid "math macro new parameter"
17649 msgstr "matematički makro novih parametara"
17651 #: src/Color.cpp:216
17652 msgid "collapsable inset text"
17655 #: src/Color.cpp:217
17656 msgid "collapsable inset frame"
17659 #: src/Color.cpp:218
17660 msgid "inset background"
17663 #: src/Color.cpp:219
17664 msgid "inset frame"
17667 #: src/Color.cpp:220
17668 msgid "LaTeX error"
17669 msgstr "LaTeX greška"
17671 #: src/Color.cpp:221
17672 msgid "end-of-line marker"
17675 #: src/Color.cpp:222
17676 msgid "appendix marker"
17679 #: src/Color.cpp:223
17683 #: src/Color.cpp:224
17684 msgid "deleted text"
17685 msgstr "izbrisan tekst"
17687 #: src/Color.cpp:225
17689 msgstr "dodati tekst"
17691 #: src/Color.cpp:226
17692 msgid "changed text 1st author"
17693 msgstr "promena teksta prvog autora"
17695 #: src/Color.cpp:227
17696 msgid "changed text 2nd author"
17697 msgstr "promena teksta drugog autora"
17699 #: src/Color.cpp:228
17700 msgid "changed text 3rd author"
17701 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17703 #: src/Color.cpp:229
17704 msgid "changed text 4th author"
17705 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17707 #: src/Color.cpp:230
17708 msgid "changed text 5th author"
17709 msgstr "promena teksta petog autora"
17711 #: src/Color.cpp:231
17712 msgid "deleted text modifier"
17715 #: src/Color.cpp:232
17716 msgid "added space markers"
17719 #: src/Color.cpp:233
17723 #: src/Color.cpp:234
17724 msgid "table on/off line"
17727 #: src/Color.cpp:236
17728 msgid "bottom area"
17731 #: src/Color.cpp:237
17733 msgstr "nova strana"
17735 #: src/Color.cpp:238
17736 msgid "page break / line break"
17737 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17739 #: src/Color.cpp:239
17740 msgid "frame of button"
17743 #: src/Color.cpp:240
17744 msgid "button background"
17747 #: src/Color.cpp:241
17748 msgid "button background under focus"
17751 #: src/Color.cpp:242
17752 msgid "paragraph marker"
17755 #: src/Color.cpp:243
17757 msgid "preview frame"
17758 msgstr "Pregled nije uspeo"
17760 #: src/Color.cpp:244
17764 #: src/Color.cpp:245
17765 msgid "regexp frame"
17768 #: src/Color.cpp:246
17772 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17773 #: src/Converter.cpp:543
17774 msgid "Cannot convert file"
17777 #: src/Converter.cpp:323
17780 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17781 "Define a converter in the preferences."
17784 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17785 msgid "Executing command: "
17788 #: src/Converter.cpp:472
17789 msgid "Build errors"
17792 #: src/Converter.cpp:473
17793 msgid "There were errors during the build process."
17796 #: src/Converter.cpp:478
17799 "An error occurred while running:\n"
17803 #: src/Converter.cpp:501
17805 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17808 #: src/Converter.cpp:545
17810 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17813 #: src/Converter.cpp:546
17815 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17818 #: src/Converter.cpp:602
17819 msgid "Running LaTeX..."
17820 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17822 #: src/Converter.cpp:620
17825 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17828 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17831 #: src/Converter.cpp:623
17832 msgid "LaTeX failed"
17833 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17835 #: src/Converter.cpp:625
17836 msgid "Output is empty"
17839 #: src/Converter.cpp:626
17840 msgid "An empty output file was generated."
17843 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17846 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17847 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17850 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17852 msgid "Unknown branch"
17853 msgstr "Nepoznata radnja"
17855 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17859 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17862 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17866 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17867 msgid "Undefined flex inset"
17870 #: src/Exporter.cpp:50
17874 #: src/Exporter.cpp:51
17875 msgid "Overwrite &all"
17878 #: src/Exporter.cpp:51
17879 msgid "&Cancel export"
17882 #: src/Exporter.cpp:96
17883 msgid "Couldn't copy file"
17886 #: src/Exporter.cpp:97
17888 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17889 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17891 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17893 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17897 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17899 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17901 msgstr "Sans Serif"
17903 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17905 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17907 msgstr "Typewriter"
17913 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17918 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17922 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17926 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17930 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17934 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17942 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17946 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17954 #: src/Font.cpp:160
17956 msgid "Emphasis %1$s, "
17957 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17959 #: src/Font.cpp:163
17961 msgid "Underline %1$s, "
17962 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17964 #: src/Font.cpp:166
17966 msgid "Strikeout %1$s, "
17967 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17969 #: src/Font.cpp:169
17971 msgid "Double underline %1$s, "
17972 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17974 #: src/Font.cpp:172
17976 msgid "Wavy underline %1$s, "
17977 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17979 #: src/Font.cpp:175
17981 msgid "Noun %1$s, "
17984 #: src/Font.cpp:189
17986 msgid "Language: %1$s, "
17987 msgstr "Jezik: %1$s, "
17989 #: src/Font.cpp:192
17991 msgid "Number %1$s"
17994 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
17995 msgid "Cannot view file"
17998 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
18000 msgid "File does not exist: %1$s"
18003 #: src/Format.cpp:281
18005 msgid "No information for viewing %1$s"
18008 #: src/Format.cpp:291
18010 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18013 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
18014 msgid "Cannot edit file"
18017 #: src/Format.cpp:346
18018 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18021 #: src/Format.cpp:359
18023 msgid "No information for editing %1$s"
18026 #: src/Format.cpp:370
18028 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18031 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18033 msgid "Could not find bind file"
18034 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18036 #: src/KeyMap.cpp:222
18039 "Unable to find the bind file\n"
18041 "Please check your installation."
18043 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18044 "Molimo vas da ga instalirate."
18046 #: src/KeyMap.cpp:229
18048 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18049 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18051 #: src/KeyMap.cpp:230
18053 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18054 "Please check your installation."
18057 #: src/KeyMap.cpp:237
18060 "Unable to find the bind file\n"
18062 "Falling back to default."
18065 #: src/KeySequence.cpp:166
18069 #: src/LaTeX.cpp:57
18071 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18072 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18074 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18075 msgid "Running Index Processor."
18076 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18078 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18079 msgid "Running BibTeX."
18080 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18082 #: src/LaTeX.cpp:440
18083 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18084 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18087 msgid "Could not read configuration file"
18093 "Error while reading the configuration file\n"
18095 "Please check your installation."
18099 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18108 msgid "The following files could not be loaded:"
18109 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18113 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18117 msgid "Cannot remove temporary directory"
18122 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18126 msgid "Unable to remove temporary directory"
18131 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18135 msgid "No textclass is found"
18140 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18141 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18142 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18146 msgid "&Reconfigure"
18151 msgid "&Without LaTeX"
18154 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18161 "SIGHUP signal caught!\n"
18167 "SIGFPE signal caught!\n"
18173 "SIGSEGV signal caught!\n"
18174 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18175 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18176 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18181 msgid "LyX crashed!"
18184 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
18189 msgid "Could not create temporary directory"
18190 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18195 "Could not create a temporary directory in\n"
18197 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18201 msgid "Missing user LyX directory"
18202 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18207 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18208 "It is needed to keep your own configuration."
18212 msgid "&Create directory"
18213 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18217 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18220 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18225 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18229 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18232 #: src/LyX.cpp:1026
18233 msgid "List of supported debug flags:"
18236 #: src/LyX.cpp:1030
18238 msgid "Setting debug level to %1$s"
18241 #: src/LyX.cpp:1041
18243 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18244 "Command line switches (case sensitive):\n"
18245 "\t-help summarize LyX usage\n"
18246 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18247 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18248 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18249 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18250 " select the features to debug.\n"
18251 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18252 "\t-x [--execute] command\n"
18253 " where command is a lyx command.\n"
18254 "\t-e [--export] fmt\n"
18255 " where fmt is the export format of choice.\n"
18256 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18257 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18258 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18259 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18260 " where fmt is the import format of choice\n"
18261 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18262 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18263 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18264 " specifying whether all files, main file only, or no "
18266 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18268 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18270 "\t-n [--no-remote]\n"
18271 " open documents in a new instance\n"
18272 "\t-r [--remote]\n"
18273 " open documents in an already running instance\n"
18274 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18275 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18276 "\t-version summarize version and build info\n"
18277 "Check the LyX man page for more details."
18280 #: src/LyX.cpp:1093
18281 msgid "No system directory"
18282 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18284 #: src/LyX.cpp:1094
18285 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18286 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18288 #: src/LyX.cpp:1105
18289 msgid "No user directory"
18292 #: src/LyX.cpp:1106
18293 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18294 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18296 #: src/LyX.cpp:1117
18297 msgid "Incomplete command"
18298 msgstr "Nepotpuna komanda"
18300 #: src/LyX.cpp:1118
18301 msgid "Missing command string after --execute switch"
18304 #: src/LyX.cpp:1129
18305 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18306 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18308 #: src/LyX.cpp:1142
18309 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18310 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18312 #: src/LyX.cpp:1147
18313 msgid "Missing filename for --import"
18316 #: src/LyXRC.cpp:3043
18318 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18322 #: src/LyXRC.cpp:3048
18324 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18328 #: src/LyXRC.cpp:3052
18330 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18331 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18332 "specified, an internal routine is used."
18335 #: src/LyXRC.cpp:3060
18337 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18338 "automatically by what you type."
18341 #: src/LyXRC.cpp:3064
18343 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18347 #: src/LyXRC.cpp:3068
18349 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18352 #: src/LyXRC.cpp:3075
18354 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18355 "the backup file in the same directory as the original file."
18358 #: src/LyXRC.cpp:3079
18360 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18361 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18364 #: src/LyXRC.cpp:3083
18365 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18366 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18368 #: src/LyXRC.cpp:3087
18370 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18371 "its global and local bind/ directories."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3091
18375 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18378 #: src/LyXRC.cpp:3095
18380 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18381 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18384 #: src/LyXRC.cpp:3105
18386 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18387 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18390 #: src/LyXRC.cpp:3109
18392 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18393 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18394 "the top of the screen"
18397 #: src/LyXRC.cpp:3113
18398 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3117
18402 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18403 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18405 #: src/LyXRC.cpp:3121
18407 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18411 #: src/LyXRC.cpp:3126
18414 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18415 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18418 #: src/LyXRC.cpp:3130
18420 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18421 "look in its global and local commands/ directories."
18424 #: src/LyXRC.cpp:3134
18425 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3138
18429 msgid "New documents will be assigned this language."
18430 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18432 #: src/LyXRC.cpp:3142
18433 msgid "Specify the default paper size."
18434 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18436 #: src/LyXRC.cpp:3146
18438 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18439 "shown after the change has been made.)"
18442 #: src/LyXRC.cpp:3150
18443 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18444 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18446 #: src/LyXRC.cpp:3154
18448 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18449 "LyX was started from."
18452 #: src/LyXRC.cpp:3159
18453 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18456 #: src/LyXRC.cpp:3163
18458 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18459 "value selects the directory LyX was started from."
18462 #: src/LyXRC.cpp:3167
18464 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18465 "recommended for non-English languages."
18467 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18468 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18470 #: src/LyXRC.cpp:3174
18472 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18473 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18474 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18477 #: src/LyXRC.cpp:3178
18478 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18479 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18481 #: src/LyXRC.cpp:3182
18483 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18484 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18487 #: src/LyXRC.cpp:3191
18489 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18490 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18493 #: src/LyXRC.cpp:3195
18495 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18499 #: src/LyXRC.cpp:3199
18501 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18504 #: src/LyXRC.cpp:3203
18506 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18507 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18508 "name of the second language."
18511 #: src/LyXRC.cpp:3207
18512 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18515 #: src/LyXRC.cpp:3211
18516 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18519 #: src/LyXRC.cpp:3215
18521 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18525 #: src/LyXRC.cpp:3219
18527 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18528 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18531 #: src/LyXRC.cpp:3223
18533 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18534 "document is the default language."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3227
18538 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18541 #: src/LyXRC.cpp:3231
18542 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18545 #: src/LyXRC.cpp:3235
18546 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18549 #: src/LyXRC.cpp:3239
18551 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18555 #: src/LyXRC.cpp:3243
18556 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18557 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18559 #: src/LyXRC.cpp:3248
18560 msgid "The completion popup delay."
18563 #: src/LyXRC.cpp:3252
18564 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18567 #: src/LyXRC.cpp:3256
18568 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3260
18573 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18576 #: src/LyXRC.cpp:3264
18578 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18582 #: src/LyXRC.cpp:3268
18583 msgid "The inline completion delay."
18586 #: src/LyXRC.cpp:3272
18587 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18590 #: src/LyXRC.cpp:3276
18591 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18594 #: src/LyXRC.cpp:3280
18595 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18598 #: src/LyXRC.cpp:3284
18599 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18602 #: src/LyXRC.cpp:3288
18604 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3293
18609 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18610 "variable. Use the OS native format."
18613 #: src/LyXRC.cpp:3299
18614 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18617 #: src/LyXRC.cpp:3303
18618 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18621 #: src/LyXRC.cpp:3307
18622 msgid "Scale the preview size to suit."
18625 #: src/LyXRC.cpp:3311
18626 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18629 #: src/LyXRC.cpp:3315
18630 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18631 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18633 #: src/LyXRC.cpp:3319
18635 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18636 "environment variable PRINTER."
18639 #: src/LyXRC.cpp:3323
18640 msgid "The option to print only even pages."
18641 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18643 #: src/LyXRC.cpp:3327
18645 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18646 "the filename of the DVI file to be printed."
18649 #: src/LyXRC.cpp:3331
18650 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18653 #: src/LyXRC.cpp:3335
18654 msgid "The option to print out in landscape."
18655 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18657 #: src/LyXRC.cpp:3339
18658 msgid "The option to print only odd pages."
18659 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18661 #: src/LyXRC.cpp:3343
18662 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18665 #: src/LyXRC.cpp:3347
18666 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18669 #: src/LyXRC.cpp:3351
18670 msgid "The option to specify paper type."
18673 #: src/LyXRC.cpp:3355
18674 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18677 #: src/LyXRC.cpp:3359
18679 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18680 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18684 #: src/LyXRC.cpp:3363
18686 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18687 "prepended along with the printer name after the spool command."
18690 #: src/LyXRC.cpp:3367
18691 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18694 #: src/LyXRC.cpp:3371
18695 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18698 #: src/LyXRC.cpp:3375
18700 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18704 #: src/LyXRC.cpp:3379
18705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18708 #: src/LyXRC.cpp:3387
18710 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18713 #: src/LyXRC.cpp:3391
18715 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18716 "wrong, override the setting here."
18718 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18719 "zamenite postavku ovde."
18721 #: src/LyXRC.cpp:3397
18722 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18725 #: src/LyXRC.cpp:3406
18727 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18728 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18729 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18732 #: src/LyXRC.cpp:3410
18733 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18736 #: src/LyXRC.cpp:3415
18739 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18740 "roughly the same size as on paper."
18743 #: src/LyXRC.cpp:3419
18744 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18747 #: src/LyXRC.cpp:3423
18749 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18750 "\".out\". Only for advanced users."
18753 #: src/LyXRC.cpp:3430
18754 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18757 #: src/LyXRC.cpp:3434
18759 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18760 "when you quit LyX."
18763 #: src/LyXRC.cpp:3438
18764 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18767 #: src/LyXRC.cpp:3442
18769 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18770 "value selects the directory LyX was started from."
18773 #: src/LyXRC.cpp:3452
18775 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18776 "will look in its global and local ui/ directories."
18779 #: src/LyXRC.cpp:3465
18781 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18785 #: src/LyXRC.cpp:3469
18786 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18789 #: src/LyXRC.cpp:3473
18791 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18794 #: src/LyXRC.cpp:3480
18795 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18798 #: src/LyXVC.cpp:86
18800 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18801 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18803 #: src/LyXVC.cpp:88
18804 msgid "Retrieve from version control?"
18805 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18807 #: src/LyXVC.cpp:89
18811 #: src/LyXVC.cpp:115
18812 msgid "Document not saved"
18815 #: src/LyXVC.cpp:116
18816 msgid "You must save the document before it can be registered."
18819 #: src/LyXVC.cpp:148
18820 msgid "LyX VC: Initial description"
18821 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18823 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18824 msgid "(no initial description)"
18825 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18827 #: src/LyXVC.cpp:165
18828 msgid "(no log message)"
18829 msgstr "(bez poruke o registru)"
18831 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
18832 msgid "LyX VC: Log Message"
18833 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18835 #: src/LyXVC.cpp:216
18838 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18841 "Do you want to revert to the older version?"
18844 #: src/LyXVC.cpp:221
18845 msgid "Revert to stored version of document?"
18848 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
18852 #: src/Paragraph.cpp:1938
18853 msgid "Senseless with this layout!"
18856 #: src/Paragraph.cpp:2000
18857 msgid "Alignment not permitted"
18860 #: src/Paragraph.cpp:2001
18862 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18863 "Setting to default."
18866 #: src/Paragraph.cpp:3055
18867 msgid "Memory problem"
18870 #: src/Paragraph.cpp:3055
18871 msgid "Paragraph not properly initialized"
18874 #: src/Text.cpp:383
18875 msgid "Unknown Inset"
18878 #: src/Text.cpp:464
18879 msgid "Change tracking error"
18882 #: src/Text.cpp:465
18884 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18887 #: src/Text.cpp:476
18888 msgid "Unknown token"
18891 #: src/Text.cpp:939
18893 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18897 #: src/Text.cpp:947
18898 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18901 #: src/Text.cpp:1767
18902 msgid "[Change Tracking] "
18905 #: src/Text.cpp:1773
18909 #: src/Text.cpp:1777
18913 #: src/Text.cpp:1787
18918 #: src/Text.cpp:1792
18920 msgid ", Depth: %1$d"
18923 #: src/Text.cpp:1798
18924 msgid ", Spacing: "
18927 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18931 #: src/Text.cpp:1810
18935 #: src/Text.cpp:1819
18939 #: src/Text.cpp:1820
18940 msgid ", Paragraph: "
18943 #: src/Text.cpp:1821
18947 #: src/Text.cpp:1822
18948 msgid ", Position: "
18951 #: src/Text.cpp:1828
18955 #: src/Text.cpp:1830
18956 msgid ", Boundary: "
18959 #: src/Text2.cpp:386
18960 msgid "No font change defined."
18963 #: src/Text2.cpp:426
18964 msgid "Nothing to index!"
18967 #: src/Text2.cpp:428
18968 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18971 #: src/Text3.cpp:193
18972 msgid "Math editor mode"
18975 #: src/Text3.cpp:195
18976 msgid "No valid math formula"
18979 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18981 msgid "Already in regular expression mode"
18982 msgstr "Regularni izraz"
18984 #: src/Text3.cpp:216
18985 msgid "Regexp editor mode"
18988 #: src/Text3.cpp:1287
18992 #: src/Text3.cpp:1288
18996 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
18997 msgid "Missing argument"
18998 msgstr "Nedostaje argument"
19000 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
19001 msgid "Character set"
19004 #: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
19005 msgid "Paragraph layout set"
19008 #: src/TextClass.cpp:155
19009 msgid "Plain Layout"
19012 #: src/TextClass.cpp:731
19013 msgid "Missing File"
19014 msgstr "Nedostaje datoteka"
19016 #: src/TextClass.cpp:732
19017 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19020 #: src/TextClass.cpp:735
19021 msgid "Corrupt File"
19024 #: src/TextClass.cpp:736
19025 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19028 #: src/TextClass.cpp:1293
19031 "The module %1$s has been requested by\n"
19032 "this document but has not been found in the list of\n"
19033 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19034 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19037 #: src/TextClass.cpp:1297
19038 msgid "Module not available"
19041 #: src/TextClass.cpp:1302
19044 "The module %1$s requires a package that is\n"
19045 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
19046 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19049 #: src/TextClass.cpp:1306
19050 msgid "Package not available"
19051 msgstr "Paket nije dostupna"
19053 #: src/TextClass.cpp:1311
19055 msgid "Error reading module %1$s\n"
19058 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19059 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19060 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19061 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
19063 msgid "Revision control error."
19064 msgstr "Revizija kontrole greške."
19066 #: src/VCBackend.cpp:61
19069 "Some problem occured while running the command:\n"
19073 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19074 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19075 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19076 msgid "Error: Could not generate logfile."
19079 #: src/VCBackend.cpp:498
19082 msgstr "&Ažuriranje"
19084 #: src/VCBackend.cpp:500
19085 msgid "Locally Modified"
19088 #: src/VCBackend.cpp:502
19089 msgid "Locally Added"
19092 #: src/VCBackend.cpp:504
19093 msgid "Needs Merge"
19096 #: src/VCBackend.cpp:506
19097 msgid "Needs Checkout"
19100 #: src/VCBackend.cpp:508
19101 msgid "No CVS file"
19104 #: src/VCBackend.cpp:510
19105 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19108 #: src/VCBackend.cpp:694
19110 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19111 "You have to update from repository first or revert your changes."
19114 #: src/VCBackend.cpp:699
19117 "Bad status when checking in changes.\n"
19123 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19126 "Error when updating from repository.\n"
19127 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19130 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19133 #: src/VCBackend.cpp:781
19136 "There were detected changes in the working directory:\n"
19139 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19140 "revert back to the repository version."
19143 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19144 #: src/VCBackend.cpp:1250
19145 msgid "Changes detected"
19146 msgstr "Promene otkrivene"
19148 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19153 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19154 msgid "View &Log ..."
19155 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19157 #: src/VCBackend.cpp:808
19160 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19161 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19164 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19167 #: src/VCBackend.cpp:869
19170 "The document %1$s is not in repository.\n"
19171 "You have to check in the first revision before you can revert."
19174 #: src/VCBackend.cpp:877
19177 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19178 "The status '%2$s' is unexpected."
19181 #: src/VCBackend.cpp:1085
19183 "Error when committing to repository.\n"
19184 "You have to manually resolve the problem.\n"
19185 "LyX will reopen the document after you press OK."
19188 #: src/VCBackend.cpp:1178
19190 "Error while acquiring write lock.\n"
19191 "Another user is most probably editing\n"
19192 "the current document now!\n"
19193 "Also check the access to the repository."
19196 #: src/VCBackend.cpp:1184
19198 "Error while releasing write lock.\n"
19199 "Check the access to the repository."
19202 #: src/VCBackend.cpp:1241
19205 "There were detected changes in the working directory:\n"
19208 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19214 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19215 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19219 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19220 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19224 #: src/VCBackend.cpp:1313
19225 msgid "VCN File Locking"
19228 #: src/VCBackend.cpp:1314
19229 msgid "Locking property unset."
19232 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19233 msgid "Locking property set."
19236 #: src/VCBackend.cpp:1315
19237 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19240 #: src/VSpace.cpp:468
19241 msgid "Default skip"
19242 msgstr "Default skip"
19244 #: src/VSpace.cpp:471
19246 msgstr "Small skip"
19248 #: src/VSpace.cpp:474
19249 msgid "Medium skip"
19250 msgstr "Medium skip"
19252 #: src/VSpace.cpp:477
19256 #: src/VSpace.cpp:480
19257 msgid "Vertical fill"
19260 #: src/VSpace.cpp:487
19264 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19267 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19268 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19271 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19272 msgid "Reload saved document?"
19275 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
19277 msgstr "&Učitaj ponovo"
19279 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19280 msgid "&Keep Changes"
19283 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19285 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19288 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19289 msgid "File not readable!"
19292 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19295 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19297 "Do you want to create a new document?"
19300 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19301 msgid "Create new document?"
19302 msgstr "Napravite novi dokument?"
19304 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19308 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19311 "The specified document template\n"
19313 "could not be read."
19316 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19317 msgid "Could not read template"
19320 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19321 msgid "Standard[[Bullets]]"
19324 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19326 msgstr "Matematika"
19328 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19332 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19336 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19340 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19344 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19345 msgid "Directories"
19346 msgstr "Direktorijumi"
19348 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
19353 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
19355 msgid "Master document"
19356 msgstr "Sačuvaj dokument"
19358 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
19361 msgstr "&Primer datoteka:"
19363 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
19367 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
19370 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19371 "Continue searching from the beginning?"
19374 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
19377 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19378 "Continue searching from the end?"
19381 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
19382 msgid "Wrap search?"
19385 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
19387 msgid "Nothing to search"
19388 msgstr "Ništa da se uradi"
19390 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
19391 msgid "No open document(s) in which to search"
19394 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
19396 msgid "Advanced Find and Replace"
19397 msgstr "Pronađi i zameni"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19400 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19401 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19403 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19404 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19405 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19408 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19409 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19414 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19415 "1995--%1$s LyX Team"
19417 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19418 "1995--%1$s LyX Team"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19422 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19423 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19424 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19425 "any later version."
19427 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19428 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19429 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19432 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19434 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19435 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19436 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19437 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19438 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19439 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19440 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19442 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19443 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19445 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19446 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19447 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19448 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19451 msgid "not released yet"
19452 msgstr "još nije objavljen "
19454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19457 "LyX Version %1$s\n"
19460 "LyX verzija %1$s\n"
19463 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19464 msgid "Library directory: "
19465 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19468 msgid "User directory: "
19469 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19472 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19473 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
19484 msgid "Preferences"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19488 msgid "Reconfigure"
19491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
19496 msgid "Nothing to do"
19497 msgstr "Ništa da se uradi"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
19500 msgid "Unknown action"
19501 msgstr "Nepoznata radnja"
19503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
19505 msgid "Command not handled"
19506 msgstr "Komanda k&raj:"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
19509 msgid "Command disabled"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19513 msgid "Running configure..."
19514 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
19517 msgid "Reloading configuration..."
19518 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19521 msgid "System reconfiguration failed"
19522 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
19526 "The system reconfiguration has failed.\n"
19527 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19528 "Please reconfigure again if needed."
19531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19532 msgid "System reconfigured"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
19537 "The system has been reconfigured.\n"
19538 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19539 "updated document class specifications."
19542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
19546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19548 msgid "Opening help file %1$s..."
19549 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
19552 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
19557 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
19562 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
19566 msgid "Unable to save document defaults"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
19570 msgid "Unknown function."
19571 msgstr "Nepoznata funkcija."
19573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
19574 msgid "The current document was closed."
19575 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19577 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
19579 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19580 "documents and exit.\n"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
19586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
19587 msgid "Software exception Detected"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19592 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19593 "unsaved documents and exit."
19596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
19597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
19598 msgid "Could not find UI definition file"
19599 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
19604 "Error while reading the included file\n"
19606 "Please check your installation."
19609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
19610 msgid "Could not find default UI file"
19613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
19615 "LyX could not find the default UI file!\n"
19616 "Please check your installation."
19619 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
19622 "Error while reading the configuration file\n"
19624 "Falling back to default.\n"
19625 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19626 "check which User Interface file you are using."
19629 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19630 msgid "BibTeX Bibliography"
19631 msgstr "BibTeX bibliografija"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19634 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19636 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19637 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
19639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
19640 msgid "Documents|#o#O"
19641 msgstr "Documenta|#o#O"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19644 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19645 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19648 msgid "Select a BibTeX database to add"
19649 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19652 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19653 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19656 msgid "Select a BibTeX style"
19657 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19664 msgid "Simple rectangular frame"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19668 msgid "Oval frame, thin"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19672 msgid "Oval frame, thick"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19676 msgid "Drop shadow"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19680 msgid "Shaded background"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19684 msgid "Double rectangular frame"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19696 msgid "Total Height"
19697 msgstr "Ukupna visina"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19704 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19708 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19712 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19716 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19720 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19722 msgid "Filename Suffix"
19723 msgstr "Ime datoteke"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19728 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19729 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19730 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19734 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19737 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19738 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19739 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19743 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19745 msgid "Enter new branch name"
19746 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19748 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19751 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19752 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19760 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19762 msgid "Renaming failed"
19763 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19767 msgid "The branch could not be renamed."
19768 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19770 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19771 msgid "Merge Changes"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19781 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19783 msgid "Change made at %1$s\n"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19813 msgid "Double underbar"
19814 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19818 msgid "Wavy underbar"
19819 msgstr "underbrace"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19834 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19854 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19862 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19866 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19871 msgid "LinkBack PDF"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19882 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19887 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19888 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
19892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
19893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
19894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
19898 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19899 msgid "Overwrite external file?"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19904 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19908 msgid "List of previous commands"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19912 msgid "Next command"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19916 msgid "Compare LyX files"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19921 msgid "Select document"
19922 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
19926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
19927 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19928 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19936 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19937 msgid "Error while comparing documents."
19940 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19945 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19950 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19951 msgid "Aborting process..."
19954 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19956 msgid "differences"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19960 msgid "Compare different revisions"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19964 msgid "big[[delimiter size]]"
19965 msgstr "big[[delimiter size]]"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19968 msgid "Big[[delimiter size]]"
19969 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19972 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19973 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19976 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19977 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19980 msgid "Math Delimiter"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19993 msgid "Computer Modern Roman"
19994 msgstr "Computer Modern Roman"
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19997 msgid "Latin Modern Roman"
19998 msgstr "Latin Modern Roman"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20001 msgid "AE (Almost European)"
20002 msgstr "AE (Almost European)"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20005 msgid "Times Roman"
20006 msgstr "Times Roman"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20013 msgid "Bitstream Charter"
20014 msgstr "Bitstream Charter"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20017 msgid "New Century Schoolbook"
20018 msgstr "New Century Schoolbook"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20030 msgstr "Bera Serif"
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20033 msgid "Concrete Roman"
20034 msgstr "Concrete Roman"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20037 msgid "Zapf Chancery"
20038 msgstr "Zapf Chancery"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20041 msgid "Computer Modern Sans"
20042 msgstr "Computer Modern Sans"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20045 msgid "Latin Modern Sans"
20046 msgstr "Latin Modern Sans"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20053 msgid "Avant Garde"
20054 msgstr "Avant Garde"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20065 msgid "Computer Modern Typewriter"
20066 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20069 msgid "Latin Modern Typewriter"
20070 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20085 msgid "CM Typewriter Light"
20086 msgstr "CM Typewriter Light"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20093 msgid "Module not found!"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20097 msgid "Layout is valid!"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20101 msgid "Layout is invalid!"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20105 msgid "Document Settings"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
20110 msgid "Child Document"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20115 msgid "Include to Output"
20116 msgstr "datum (izlaz)"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20131 msgid "None (no fontenc)"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20247 msgid "Language Default (no inputenc)"
20248 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20279 msgid "Appears in TOC"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20283 msgid "Author-year"
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20292 msgid "Unavailable: %1$s"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20298 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20299 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20304 msgid "Document Class"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20311 msgid "Child Documents"
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20320 msgid "Local Layout"
20321 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20324 msgid "Text Layout"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20328 msgid "Page Margins"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20336 msgid "Numbering & TOC"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20345 msgid "PDF Properties"
20346 msgstr "PDF osobine"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20349 msgid "Math Options"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20353 msgid "Float Placement"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20365 msgid "LaTeX Preamble"
20368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20371 msgid " (not installed)"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20375 msgid "Layouts|#o#O"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20379 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20384 msgid "Local layout file"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20389 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20390 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20391 "document may not work with this layout if you do not\n"
20392 "keep the layout file in the document directory."
20395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20396 msgid "&Set Layout"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20400 msgid "Unable to read local layout file."
20403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20404 msgid "Select master document"
20405 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20408 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20409 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20413 msgid "Unapplied changes"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20419 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20420 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20430 msgid "Unable to set document class."
20433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20436 msgstr "%1$s, %2$s"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20440 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20445 msgid "%1$s (unavailable)"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20449 msgid "Module provided by document class."
20452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20454 msgid "Package(s) required: %1$s."
20455 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20463 msgid "Modules required: %1$s."
20464 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20468 msgid "Modules excluded: %1$s."
20471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20472 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20473 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20476 msgid "[No options predefined]"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20480 msgid "Can't set layout!"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20485 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20493 msgid "Assigned master does not include this file"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20499 "You must include this file in the document\n"
20500 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20505 msgid "Could not load master"
20508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20511 "The master document '%1$s'\n"
20512 "could not be loaded."
20515 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20519 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20523 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20527 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20529 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20537 msgid "Bottom left"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20541 msgid "Baseline left"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20549 msgid "Bottom center"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20553 msgid "Baseline center"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20561 msgid "Bottom right"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20565 msgid "Baseline right"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20569 msgid "External Material"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20577 msgid "Select external file"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20582 msgid "automatically"
20583 msgstr "Automatska pomoć"
20585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20590 msgid "Dissolve previous group?"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20596 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20597 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20598 "because this graphic was its only member.\n"
20599 "How do you want to proceed?"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20604 msgid "Stick with group '%1$s'"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20609 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20615 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20616 "the group will be dissolved,\n"
20617 "because this graphic was its only member.\n"
20618 "How do you want to proceed?"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20623 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20627 msgid "Enter unique group name:"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20631 msgid "Group already defined!"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20636 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20651 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20653 msgid "in[[unit of measure]]"
20654 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20657 msgid "Select graphics file"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20661 msgid "Clipart|#C#c"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20669 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20670 msgid "Medium Space"
20673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20674 msgid "Thick Space"
20677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20678 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20679 msgid "Negative Thin Space"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20683 msgid "Negative Medium Space"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20687 msgid "Negative Thick Space"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20691 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20692 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20695 msgid "Quad (1 em)"
20696 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20699 msgid "Double Quad (2 em)"
20700 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20702 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20703 msgid "Interword Space"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20707 msgid "Horizontal Fill"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20712 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20713 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20714 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20718 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20719 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20721 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20724 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20725 msgid "Select document to include"
20728 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20729 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20730 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20732 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20734 msgid "Index Entry Settings"
20735 msgstr "Unos indeksa|I"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20739 msgid "Label Color"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20743 msgid "Cannot remove standard index"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20748 msgid "The default index cannot be removed."
20749 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20753 msgid "Enter new index name"
20754 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20756 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20757 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20760 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20768 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20772 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20780 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20801 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20805 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20809 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20813 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20817 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20818 msgid "No language"
20819 msgstr "Bez jezika"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20822 msgid "Program Listing Settings"
20825 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20827 msgstr "Bez dijalekta"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20831 msgstr "LaTeX registar"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20839 msgid "Literate Programming Build Log"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20843 msgid "lyx2lyx Error Log"
20844 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20847 msgid "Version Control Log"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20852 msgid "Log file not found."
20853 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20856 msgid "No literate programming build log file found."
20859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20860 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20864 msgid "No version control log file found."
20867 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20868 msgid "Math Matrix"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20872 msgid "Note Settings"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20876 msgid "Paragraph Settings"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20881 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20882 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20884 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20885 "the items is used."
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20890 msgid "Phantom Settings"
20891 msgstr "&Glavna podešavanja"
20893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20894 msgid "System files|#S#s"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20898 msgid "User files|#U#u"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20902 msgid "Look & Feel"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20906 msgid "Language Settings"
20907 msgstr "Jezičke postavke"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20910 msgid "File Handling"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20914 msgid "Keyboard/Mouse"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20918 msgid "Input Completion"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20925 msgstr "Komanda k&raj:"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20929 msgid "Screen Fonts"
20930 msgstr "Fontovi na ekranu"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
20936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
20937 msgid "Select directory for example files"
20938 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20941 msgid "Select a document templates directory"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20945 msgid "Select a temporary directory"
20946 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20949 msgid "Select a backups directory"
20950 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20953 msgid "Select a document directory"
20954 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20957 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20961 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20965 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
20969 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20970 msgid "Spellchecker"
20971 msgstr "Kontrola pravopisa"
20973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
20976 msgstr "Nema datuma"
20978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
20983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
20999 msgid "File Formats"
21000 msgstr "Format papira"
21002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
21003 msgid "Format in use"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
21008 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21009 "converter. Please remove the converter first."
21012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
21013 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
21017 msgid "LyX needs to be restarted!"
21018 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
21022 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
21032 msgid "User Interface"
21033 msgstr "Korisnički interfejs"
21035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
21039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
21043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
21047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
21051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
21052 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
21056 msgid "Mathematical Symbols"
21057 msgstr "Matematički simboli "
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
21060 msgid "Document and Window"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
21064 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
21068 msgid "System and Miscellaneous"
21069 msgstr "Sistem i ostalo"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
21077 msgid "Failed to create shortcut"
21080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
21081 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
21085 msgid "Invalid or empty key sequence"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
21091 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21093 "You need to remove that binding before creating a new one."
21096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
21097 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
21104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
21105 msgid "Choose bind file"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
21109 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
21113 msgid "Choose UI file"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
21117 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
21121 msgid "Choose keyboard map"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
21125 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21129 msgid "Print Document"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21133 msgid "Print to file"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21137 msgid "PostScript files (*.ps)"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21142 msgid "Longest label width"
21143 msgstr "Na&jduža oznaka"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21147 msgid "Index Settings"
21148 msgstr "Podešavanja"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21152 msgid "<All indexes>"
21153 msgstr "Sve datoteke"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21156 msgid "Progress/Debug Messages"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21160 msgid "Debug Level"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21168 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21169 msgid "Cross-reference"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21176 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21181 msgid "Jump to label"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21185 msgid "<No prefix>"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21189 msgid "Find and Replace"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21193 msgid "Send Document to Command"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21200 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21201 msgid "Error -> Cannot load file!"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21206 msgid "%1$d words checked."
21209 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21210 msgid "One word checked."
21211 msgstr "Proverena je jedna reč."
21213 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21214 msgid "Spelling check completed"
21215 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21218 msgid "Basic Latin"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21222 msgid "Latin-1 Supplement"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21226 msgid "Latin Extended-A"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21230 msgid "Latin Extended-B"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21234 msgid "IPA Extensions"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21238 msgid "Spacing Modifier Letters"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21242 msgid "Combining Diacritical Marks"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21302 msgid "Hangul Jamo"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21306 msgid "Phonetic Extensions"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21310 msgid "Latin Extended Additional"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21314 msgid "Greek Extended"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21318 msgid "General Punctuation"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21322 msgid "Superscripts and Subscripts"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21326 msgid "Currency Symbols"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21330 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21334 msgid "Letterlike Symbols"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21338 msgid "Number Forms"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21342 msgid "Mathematical Operators"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21346 msgid "Miscellaneous Technical"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21350 msgid "Control Pictures"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21354 msgid "Optical Character Recognition"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21358 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21362 msgid "Box Drawing"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21366 msgid "Block Elements"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21370 msgid "Geometric Shapes"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21374 msgid "Miscellaneous Symbols"
21375 msgstr "Ostali simboli"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21382 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21383 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21386 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21387 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21402 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21410 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21414 msgid "CJK Compatibility"
21415 msgstr "CJK lompatibilnost"
21417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21418 msgid "CJK Unified Ideographs"
21419 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21422 msgid "Hangul Syllables"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21426 msgid "High Surrogates"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21430 msgid "Private Use High Surrogates"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21434 msgid "Low Surrogates"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21438 msgid "Private Use Area"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21442 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21443 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21446 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21447 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21450 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21451 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21454 msgid "Combining Half Marks"
21457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21458 msgid "CJK Compatibility Forms"
21459 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21462 msgid "Small Form Variants"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21466 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21470 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21478 msgid "Linear B Syllabary"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21482 msgid "Linear B Ideograms"
21483 msgstr "Linear B ideogrami"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21486 msgid "Aegean Numbers"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21490 msgid "Ancient Greek Numbers"
21491 msgstr "Antički grčki brojevi"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21506 msgid "Old Persian"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21522 msgid "Cypriot Syllabary"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21527 msgstr "Kharoshthi"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21530 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21531 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21534 msgid "Musical Symbols"
21535 msgstr "Muzički simboli"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21538 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21542 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21543 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21546 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21547 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21550 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21554 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21562 msgid "Variation Selectors Supplement"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21566 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21570 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21574 msgid "Character: "
21577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21578 msgid "Code Point: "
21581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21585 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21586 msgid "Insert Table"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21590 msgid "TeX Information"
21593 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21594 msgid "No thesaurus available for this language!"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21601 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21603 msgstr "automatski"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21607 msgstr "isključeno"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21611 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21619 msgid "unknown version"
21620 msgstr "nepoznata verzija"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21623 msgid "Small-sized icons"
21624 msgstr "Ikone male veličine "
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21627 msgid "Normal-sized icons"
21628 msgstr "Ikone normalne veličine "
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21631 msgid "Big-sized icons"
21632 msgstr "Velike ikone"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
21637 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
21640 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
21644 msgid "Welcome to LyX!"
21645 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21649 msgid "Automatic save done."
21650 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21654 msgid "Automatic save failed!"
21655 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
21658 msgid "Command not allowed without any document open"
21659 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
21663 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21667 msgid "Select template file"
21668 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
21671 msgid "Templates|#T#t"
21672 msgstr "Šabloni|#T#t"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
21675 msgid "Document not loaded."
21676 msgstr "Dokument nije učitan."
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
21679 msgid "Select document to open"
21680 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
21684 msgid "Examples|#E#e"
21685 msgstr "Primer|#E#e"
21687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21688 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21689 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21692 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21693 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21696 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21697 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
21700 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21701 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21704 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21705 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21706 msgid "Invalid filename"
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
21712 "The directory in the given path\n"
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
21719 msgid "Opening document %1$s..."
21722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
21724 msgid "Document %1$s opened."
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
21728 msgid "Version control detected."
21731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
21733 msgid "Could not open document %1$s"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21737 msgid "Couldn't import file"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
21742 msgid "No information for importing the format %1$s."
21745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
21747 msgid "Select %1$s file to import"
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
21753 "The document %1$s already exists.\n"
21755 "Do you want to overwrite that document?"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
21759 msgid "Overwrite document?"
21760 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
21764 msgid "Importing %1$s..."
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
21772 msgid "file not imported!"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
21778 msgstr "Kraj datoteke"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
21781 msgid "Select LyX document to insert"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
21785 msgid "Absolute filename expected."
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
21789 msgid "Select file to insert"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
21793 msgid "All Files (*)"
21794 msgstr "Sve datoteke (*)"
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
21797 msgid "Choose a filename to save document as"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
21807 "The document %1$s could not be saved.\n"
21809 "Do you want to rename the document and try again?"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21813 msgid "Rename and save?"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21822 msgid "Close document"
21823 msgstr "Novi dokument"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
21826 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
21832 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21834 "Do you want to save the document?"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
21838 msgid "Save new document?"
21839 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
21844 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21846 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
21850 msgid "Save changed document?"
21851 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
21857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
21860 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21862 "Do you want to save the document?"
21865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
21870 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
21874 msgid "Reload externally changed document?"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
21878 msgid "Error when setting the locking property."
21881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
21882 msgid "Directory is not accessible."
21883 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
21887 msgid "Opening child document %1$s..."
21890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
21892 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
21897 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21902 msgid "Successful export to format: %1$s"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
21907 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
21912 msgid "Exporting ..."
21913 msgstr "Učitavanje..."
21915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
21917 msgid "Previewing ..."
21918 msgstr "Pregled učiavanja"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
21921 msgid "Document not loaded"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
21927 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21928 "version of the document %1$s?"
21931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
21932 msgid "Revert to saved document?"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
21936 msgid "Saving all documents..."
21939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
21940 msgid "All documents saved."
21943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
21945 msgid "%1$s unknown command!"
21948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
21949 msgid "Please, preview the document first."
21952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
21954 msgid "Couldn't proceed."
21955 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
21958 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
21959 msgid "LaTeX Source"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
21963 msgid "DocBook Source"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
21967 msgid "Literate Source"
21970 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21971 msgid " (version control, locking)"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21975 msgid " (version control)"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21982 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21983 msgid " (read only)"
21986 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21990 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
21994 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
21998 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21999 msgid "Wrap Float Settings"
22002 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22003 msgid "Click to detach"
22006 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22008 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22011 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22012 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22015 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22017 msgstr "(nepoznato)"
22019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
22023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
22024 msgid "More Spelling Suggestions"
22027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
22029 msgid "Add to personal dictionary|n"
22030 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
22034 msgid "Ignore all|I"
22035 msgstr "I&gnoriši sve"
22037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
22039 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22040 msgstr "Lični &rečnik:"
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
22047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
22049 msgid "More Languages ...|M"
22050 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
22057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
22059 msgid "<No Documents Open>"
22062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
22063 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
22067 msgid "View (Other Formats)|F"
22070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
22072 msgid "Update (Other Formats)|p"
22073 msgstr "Ažurirajte ekran"
22075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
22077 msgid "View [%1$s]|V"
22080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
22082 msgid "Update [%1$s]|U"
22083 msgstr "Ažurirajte|A"
22085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22086 msgid "No Custom Insets Defined!"
22089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
22091 msgid "<No Document Open>"
22092 msgstr "Novi dokument"
22094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
22095 msgid "Master Document"
22098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
22099 msgid "Open Navigator..."
22102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22103 msgid "Other Lists"
22106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
22108 msgid "<Empty Table of Contents>"
22111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
22112 msgid "Other Toolbars"
22115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
22116 msgid "No Branches Set for Document!"
22119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
22120 msgid "Index Entry|d"
22121 msgstr "Unos indeksa|d"
22123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
22125 msgid "Index: %1$s"
22128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
22130 msgid "Index Entry (%1$s)"
22131 msgstr "Unos indeksa|I"
22133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
22134 msgid "No Citation in Scope!"
22137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
22138 msgid "No Action Defined!"
22141 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22143 msgid "Export %1$s"
22146 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22148 msgid "Import %1$s"
22151 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22153 msgid "Update %1$s"
22154 msgstr "&Ažuriranje"
22156 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22161 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22165 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22167 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22170 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22174 msgid "Could not update TeX information"
22175 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22179 msgid "The script `%1$s' failed."
22182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22184 msgstr "Sve datoteke"
22186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22187 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22188 msgid "Table of Contents"
22191 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22192 msgid "List of Graphics"
22193 msgstr "Spisak grafika"
22195 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22196 msgid "List of Equations"
22197 msgstr "Spisak jednačina"
22199 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22200 msgid "List of Footnotes"
22201 msgstr "Spisak fusnota"
22203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22204 msgid "List of Listings"
22207 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22208 msgid "List of Indexes"
22209 msgstr "Spisak indeksa"
22211 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22212 msgid "List of Marginal notes"
22213 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22216 msgid "List of Notes"
22217 msgstr "Spisak napomena"
22219 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22220 msgid "List of Citations"
22223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22224 msgid "Labels and References"
22227 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22228 msgid "List of Branches"
22231 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22232 msgid "List of Changes"
22233 msgstr "Spisak promena"
22235 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22236 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22238 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22242 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22243 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22244 msgid "Problematic filename for DVI"
22247 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22248 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22250 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22251 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22254 #: src/insets/Inset.cpp:88
22256 msgid "Bibliography Entry"
22257 msgstr "Bibliografija"
22259 #: src/insets/Inset.cpp:91
22264 #: src/insets/Inset.cpp:94
22268 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22272 #: src/insets/Inset.cpp:111
22274 msgid "Horizontal Space"
22275 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22277 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22278 msgid "Vertical Space"
22281 #: src/insets/Inset.cpp:115
22285 #: src/insets/Inset.cpp:158
22287 msgid "Horizontal Math Space"
22288 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22290 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22291 msgid "Keys must be unique!"
22294 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22297 "The key %1$s already exists,\n"
22298 "it will be changed to %2$s."
22301 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22304 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22305 "If you proceed, all of them will be opened."
22308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22309 msgid "Open Databases?"
22312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22317 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22325 msgid "Style File:"
22328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22333 msgid "included in TOC"
22336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22337 msgid "Export Warning!"
22340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22342 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22343 "BibTeX will be unable to find them."
22346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
22348 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22349 "BibTeX will be unable to find it."
22352 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22353 msgid "simple frame"
22356 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22360 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22361 msgid "simple frame, page breaks"
22364 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22368 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22369 msgid "oval, thick"
22372 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22373 msgid "drop shadow"
22376 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22377 msgid "shaded background"
22380 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22381 msgid "double frame"
22384 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22386 msgid "%1$s (%2$s)"
22387 msgstr "%1$s (%2$s)"
22389 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22391 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22392 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22394 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
22402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22404 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22407 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22411 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22412 msgid "Branch (child only): "
22415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22417 msgid "Branch (undefined): "
22418 msgstr "nedefinisano"
22420 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22424 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
22428 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
22433 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22434 msgid "No bibliography defined!"
22437 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22438 msgid "No citations selected!"
22441 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22445 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22446 msgid "LaTeX Command: "
22449 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22450 msgid "InsetCommand Error: "
22453 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22454 msgid "Incompatible command name."
22457 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22458 msgid "InsetCommandParams Error: "
22461 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22462 msgid "InsetCommandParams: "
22465 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22466 msgid "Unknown parameter name: "
22469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22470 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22473 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22475 msgid "Uncodable characters"
22476 msgstr "specijalni karakteri"
22478 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22481 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22482 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22486 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22488 msgid "External template %1$s is not installed"
22491 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
22495 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22497 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22500 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
22504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
22508 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
22509 msgid " (sideways)"
22512 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22513 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22516 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22518 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22521 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22523 msgid "List of %1$s"
22526 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22530 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22533 "Could not copy the file\n"
22535 "into the temporary directory."
22538 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
22540 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22543 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
22545 msgid "Graphics file: %1$s"
22548 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
22552 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22557 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
22559 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22560 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22562 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22563 msgid "Verbatim Input"
22566 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22567 msgid "Verbatim Input*"
22570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22571 msgid "Include (excluded)"
22574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
22575 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
22576 msgid "Recursive input"
22579 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
22580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
22582 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22585 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22588 "Included file `%1$s'\n"
22589 "has textclass `%2$s'\n"
22590 "while parent file has textclass `%3$s'."
22593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22594 msgid "Different textclasses"
22597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22600 "Included file `%1$s'\n"
22601 "uses module `%2$s'\n"
22602 "which is not used in parent file."
22605 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22606 msgid "Module not found"
22609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
22610 msgid "Unsupported Inclusion"
22613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
22616 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22617 "Offending file:\n"
22621 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22622 msgid "Index sorting failed"
22625 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22628 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22629 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22630 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22631 "explained in the User Guide."
22634 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
22636 msgid "Index Entry"
22637 msgstr "Unos indeksa|I"
22639 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22641 msgid "unknown type!"
22644 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22646 msgid "Unknown index type!"
22647 msgstr "Nepoznata radnja"
22649 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22651 msgid "All indexes"
22652 msgstr "Sve datoteke"
22654 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
22659 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22661 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22664 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22665 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22668 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22669 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22671 msgstr "nedefinisano"
22673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22677 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22681 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
22683 msgid "No version control"
22684 msgstr "Kontrolna verzija"
22686 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
22688 msgid "%1$s unknown"
22691 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22692 msgid "Label names must be unique!"
22695 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22698 "The label %1$s already exists,\n"
22699 "it will be changed to %2$s."
22702 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22703 msgid "DUPLICATE: "
22706 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22708 msgid "Horizontal line"
22709 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22711 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22712 msgid "no more lstline delimiters available"
22715 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22716 msgid "Running out of delimiters"
22719 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22721 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22722 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22723 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22724 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22725 "must investigate!"
22728 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22729 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22732 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22735 "The following characters in one of the program listings are\n"
22736 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22741 msgid "A value is expected."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22750 msgid "Unbalanced braces!"
22753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22754 msgid "Please specify true or false."
22757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22758 msgid "Only true or false is allowed."
22761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22762 msgid "Please specify an integer value."
22765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22766 msgid "An integer is expected."
22769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22770 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22774 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22779 msgid "Please specify one of %1$s."
22782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22784 msgid "Try one of %1$s."
22787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22789 msgid "I guess you mean %1$s."
22792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22794 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22799 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22804 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22806 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22810 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22816 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22817 "right, bottom left and top left corner."
22820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22821 msgid "Enter something like \\color{white}"
22824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22825 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22829 msgid "auto, last or a number"
22832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22834 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22835 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22836 "defining a listing inset)"
22839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22841 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22842 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22847 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22852 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22857 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22862 msgid "Parameter %1$s: "
22865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22867 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22872 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22875 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22879 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22883 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22884 msgid "Clear Double Page"
22887 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22891 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22892 msgid "Nomenclature Symbol: "
22895 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22896 msgid "Description: "
22899 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22903 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
22907 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22912 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22916 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22920 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22925 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22929 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22933 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22937 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
22941 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22945 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22949 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22953 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22954 msgid "Page Number"
22957 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22961 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22962 msgid "Textual Page Number"
22965 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22969 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22970 msgid "Standard+Textual Page"
22973 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22977 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22980 msgstr "Formatiranje"
22982 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
22987 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22989 msgid "Reference to Name"
22992 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
22997 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
23000 msgstr "Znak u indeksu"
23002 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
23004 msgid "superscript"
23005 msgstr "Znak u eksponentu "
23007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23008 msgid "Protected Space"
23011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23017 msgid "Double Quad Space"
23018 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23020 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23029 msgid "Protected Horizontal Fill"
23032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23033 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23037 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23041 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23045 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23049 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23053 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23058 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23063 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23066 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23067 msgid "Unknown TOC type"
23070 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
23071 msgid "Selection size should match clipboard content."
23074 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23078 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
23082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23084 msgstr "Ne prikazuj."
23086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23088 msgstr "Učitavanje..."
23090 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23091 msgid "Converting to loadable format..."
23092 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23094 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23095 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23096 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23098 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23099 msgid "Scaling etc..."
23100 msgstr "Skaliranje i sl..."
23102 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23103 msgid "Ready to display"
23104 msgstr "Spreman za prikaz"
23106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23107 msgid "No file found!"
23108 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23110 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23111 msgid "Error converting to loadable format"
23112 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23115 msgid "Error loading file into memory"
23116 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23119 msgid "Error generating the pixmap"
23120 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23124 msgstr "Nema slike"
23126 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23127 msgid "Preview loading"
23128 msgstr "Pregled učiavanja"
23130 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23131 msgid "Preview ready"
23132 msgstr "Pregled spreman"
23134 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23135 msgid "Preview failed"
23136 msgstr "Pregled nije uspeo"
23138 #: src/lengthcommon.cpp:37
23139 msgid "cc[[unit of measure]]"
23140 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23142 #: src/lengthcommon.cpp:37
23146 #: src/lengthcommon.cpp:37
23150 #: src/lengthcommon.cpp:38
23154 #: src/lengthcommon.cpp:38
23155 msgid "mu[[unit of measure]]"
23156 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23158 #: src/lengthcommon.cpp:38
23162 #: src/lengthcommon.cpp:39
23166 #: src/lengthcommon.cpp:39
23170 #: src/lengthcommon.cpp:39
23171 msgid "Text Width %"
23172 msgstr "Širina teksta %"
23174 #: src/lengthcommon.cpp:40
23175 msgid "Column Width %"
23176 msgstr "Širina kolone %"
23178 #: src/lengthcommon.cpp:40
23179 msgid "Page Width %"
23180 msgstr "Širina stranice %"
23182 #: src/lengthcommon.cpp:40
23183 msgid "Line Width %"
23184 msgstr "Širina linije %"
23186 #: src/lengthcommon.cpp:41
23187 msgid "Text Height %"
23188 msgstr "Visina teksta %"
23190 #: src/lengthcommon.cpp:41
23191 msgid "Page Height %"
23192 msgstr "Visina stranice %"
23194 #: src/lyxfind.cpp:142
23195 msgid "Search error"
23196 msgstr "Traži greške"
23198 #: src/lyxfind.cpp:142
23199 msgid "Search string is empty"
23200 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23202 #: src/lyxfind.cpp:369
23203 msgid "String found."
23206 #: src/lyxfind.cpp:371
23207 msgid "String has been replaced."
23208 msgstr "String je zamenjen."
23210 #: src/lyxfind.cpp:374
23212 msgid "%1$d strings have been replaced."
23213 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23215 #: src/lyxfind.cpp:1241
23217 msgid "Search text is empty!"
23218 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23220 #: src/lyxfind.cpp:1255
23222 msgid "Invalid regular expression!"
23223 msgstr "Regularni izraz"
23225 #: src/lyxfind.cpp:1260
23227 msgid "Match not found!"
23228 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23230 #: src/lyxfind.cpp:1264
23231 msgid "Match found!"
23234 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23236 msgid " Macro: %1$s: "
23237 msgstr " Makro: %1$s: "
23239 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
23240 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23242 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23245 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23247 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23250 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23252 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23255 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23256 msgid "Cursor not in table"
23259 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23260 msgid "Only one row"
23261 msgstr "Samo jedan red"
23263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23264 msgid "Only one column"
23265 msgstr "Samo jedna kolona"
23267 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23268 msgid "No hline to delete"
23269 msgstr "Nema hline za brisanje"
23271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23272 msgid "No vline to delete"
23273 msgstr "Nema vline za brisanje"
23275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23277 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23280 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
23282 msgid "Bad math environment"
23283 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
23287 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23288 "Change the math formula type and try again."
23291 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23299 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
23301 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23302 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23304 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
23306 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23307 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23309 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
23311 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23314 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23315 msgid "create new math text environment ($...$)"
23318 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23319 msgid "entered math text mode (textrm)"
23322 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23324 msgid "Regular expression editor mode"
23325 msgstr "Regularni izraz"
23327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
23328 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23331 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23332 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23335 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23336 msgid "Standard[[mathref]]"
23339 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23343 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23344 msgid "FormatRef: "
23347 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23349 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23350 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23352 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23356 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23360 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23364 #: src/output.cpp:37
23367 "Could not open the specified document\n"
23371 #: src/output_plaintext.cpp:136
23375 #: src/output_plaintext.cpp:148
23376 msgid "References: "
23377 msgstr "Reference:"
23379 #: src/support/debug.cpp:40
23381 msgid "No debugging messages"
23382 msgstr "Nema poruka o greškama"
23384 #: src/support/debug.cpp:41
23385 msgid "General information"
23386 msgstr "Opšte informacije"
23388 #: src/support/debug.cpp:42
23389 msgid "Program initialisation"
23390 msgstr "Inicijalizacija programa"
23392 #: src/support/debug.cpp:43
23393 msgid "Keyboard events handling"
23396 #: src/support/debug.cpp:44
23397 msgid "GUI handling"
23400 #: src/support/debug.cpp:45
23401 msgid "Lyxlex grammar parser"
23404 #: src/support/debug.cpp:46
23405 msgid "Configuration files reading"
23408 #: src/support/debug.cpp:47
23409 msgid "Custom keyboard definition"
23412 #: src/support/debug.cpp:48
23413 msgid "LaTeX generation/execution"
23416 #: src/support/debug.cpp:49
23417 msgid "Math editor"
23420 #: src/support/debug.cpp:50
23421 msgid "Font handling"
23424 #: src/support/debug.cpp:51
23425 msgid "Textclass files reading"
23428 #: src/support/debug.cpp:52
23429 msgid "Version control"
23432 #: src/support/debug.cpp:53
23433 msgid "External control interface"
23436 #: src/support/debug.cpp:54
23437 msgid "Undo/Redo mechanism"
23440 #: src/support/debug.cpp:55
23441 msgid "User commands"
23444 #: src/support/debug.cpp:56
23445 msgid "The LyX Lexer"
23448 #: src/support/debug.cpp:57
23449 msgid "Dependency information"
23452 #: src/support/debug.cpp:58
23456 #: src/support/debug.cpp:59
23457 msgid "Files used by LyX"
23460 #: src/support/debug.cpp:60
23461 msgid "Workarea events"
23464 #: src/support/debug.cpp:61
23465 msgid "Insettext/tabular messages"
23468 #: src/support/debug.cpp:62
23469 msgid "Graphics conversion and loading"
23472 #: src/support/debug.cpp:63
23473 msgid "Change tracking"
23476 #: src/support/debug.cpp:64
23477 msgid "External template/inset messages"
23480 #: src/support/debug.cpp:65
23481 msgid "RowPainter profiling"
23484 #: src/support/debug.cpp:66
23485 msgid "Scrolling debugging"
23488 #: src/support/debug.cpp:67
23489 msgid "Math macros"
23492 #: src/support/debug.cpp:68
23496 #: src/support/debug.cpp:69
23497 msgid "Locale/Internationalisation"
23498 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23500 #: src/support/debug.cpp:70
23501 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23502 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23504 #: src/support/debug.cpp:71
23506 msgid "Find and replace mechanism"
23507 msgstr "Pronađi i zameni"
23509 #: src/support/debug.cpp:72
23510 msgid "Developers' general debug messages"
23513 #: src/support/debug.cpp:73
23514 msgid "All debugging messages"
23515 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23517 #: src/support/debug.cpp:152
23519 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23520 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23522 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23523 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23526 #: src/support/os_win32.cpp:444
23527 msgid "System file not found"
23528 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23530 #: src/support/os_win32.cpp:445
23532 "Unable to load shfolder.dll\n"
23535 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23536 "Molimo vas da ga instalirate."
23538 #: src/support/os_win32.cpp:450
23539 msgid "System function not found"
23540 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23542 #: src/support/os_win32.cpp:451
23544 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23545 "Don't know how to proceed. Sorry."
23547 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23548 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23550 #: src/support/userinfo.cpp:45
23551 msgid "Unknown user"
23552 msgstr "Nepoznati korisnik"
23558 #~ msgstr "komentar"
23561 #~ msgid "Open Target...|O"
23562 #~ msgstr "Otvori...|O"
23565 #~ msgid "&Use Defaults"
23566 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23568 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23569 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23572 #~ msgid "LyX binary not found"
23573 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23576 #~ msgid "File not found"
23577 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23580 #~ msgid "Directory not found"
23581 #~ msgstr "Direktorijum"
23583 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23584 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23586 #~ msgid "&Use babel"
23587 #~ msgstr "&Koristi babel"
23590 #~ msgstr "&Globalno"
23592 #~ msgid "institutemark"
23593 #~ msgstr "oznaka instituta"
23596 #~ msgid "Flex:Institute"
23597 #~ msgstr "Institut"
23600 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23606 #~ msgid "Chemistry"
23610 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23611 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23613 #~ msgid "Thanks Reference"
23614 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23616 #~ msgid "Name (First Name)"
23619 #~ msgid "Name (Surname)"
23620 #~ msgstr "Prezime"
23622 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23623 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23626 #~ msgid "Lowercase"
23627 #~ msgstr "Mala slova|M"
23632 #~ msgid "Marginnote"
23633 #~ msgstr "Beleška na margini"
23636 #~ msgid "Flex:Firstname"
23640 #~ msgid "Flex:Fname"
23641 #~ msgstr "Ime datoteke"
23644 #~ msgid "Flex:Surname"
23645 #~ msgstr "Element: Prezime"
23648 #~ msgid "Flex:Filename"
23649 #~ msgstr "Ime datoteke"
23652 #~ msgid "Flex:Literal"
23653 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23656 #~ msgid "Flex:Emph"
23657 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23660 #~ msgid "Flex:Volume"
23661 #~ msgstr "Element: Tom"
23664 #~ msgid "Flex:Day"
23665 #~ msgstr "Element: Dan"
23668 #~ msgid "Flex:Month"
23669 #~ msgstr "Element: Mesec"
23672 #~ msgid "Flex:Year"
23673 #~ msgstr "Element: Godina"
23676 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23677 #~ msgstr "Problem-broj"
23680 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23681 #~ msgstr "Tema dana"
23684 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23685 #~ msgstr "Element:"
23688 #~ msgid "Flex:ISSN"
23689 #~ msgstr "Element: ISSN"
23692 #~ msgid "Flex:CODEN"
23693 #~ msgstr "Element: CODEN"
23696 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23697 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23700 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23701 #~ msgstr "SS-Naslov"
23704 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23705 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23708 #~ msgid "Flex:Code"
23709 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23712 #~ msgid "Flex:Dscr"
23713 #~ msgstr "Element:Dscr"
23716 #~ msgid "Flex:Keyword"
23717 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23720 #~ msgid "Flex:Orgname"
23721 #~ msgstr "Ime datoteke"
23724 #~ msgid "Flex:Street"
23725 #~ msgstr "Element: Ulica"
23728 #~ msgid "Flex:City"
23729 #~ msgstr "Element: Grad"
23732 #~ msgid "Flex:State"
23733 #~ msgstr "Element: Država"
23736 #~ msgid "Flex:Postcode"
23737 #~ msgstr "Poštanski broj"
23740 #~ msgid "Flex:Directory"
23741 #~ msgstr "Direktorijum"
23744 #~ msgid "Flex:Email"
23745 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23749 #~ msgstr "D&atoteka"
23751 #~ msgid "Note:Comment"
23752 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23754 #~ msgid "Note:Note"
23755 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23758 #~ msgid "Argument"
23759 #~ msgstr "Poravnanje"
23762 #~ msgid "Flex:Expression"
23763 #~ msgstr "Regularni izraz"
23766 #~ msgid "Sweave Options"
23767 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23770 #~ msgid "S/R expression"
23771 #~ msgstr "Regularni izraz"
23774 #~ msgstr "Norveški"
23777 #~ msgid "master document[[scope]]"
23778 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23781 #~ msgid "Keywordsr"
23782 #~ msgstr "Ključne reči"
23785 #~ msgstr "P&ronađi:"
23787 #~ msgid "The Enter key works, too"
23788 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23790 #~ msgid "The delete key works, too"
23791 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23794 #~ msgstr "Iz&briši"
23796 #~ msgid "&Default language:"
23797 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23799 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23800 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23802 #~ msgid "&BibTeX command:"
23803 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23805 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23806 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23808 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23809 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23811 #~ msgid "Screen &DPI:"
23812 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23814 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23815 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23817 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23818 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23820 #~ msgid "Use input encod&ing"
23821 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23823 #~ msgid "Jump to the label"
23824 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23826 #~ msgid "Merge cells"
23827 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23829 #~ msgid "Listing settings"
23830 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23832 #~ msgid "LangHeader"
23833 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23835 #~ msgid "Language Header:"
23836 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23838 #~ msgid "Language:"
23841 #~ msgid "LastLanguage"
23842 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23844 #~ msgid "Last Language:"
23845 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23847 #~ msgid "LangFooter"
23848 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23853 #~ msgid "End of CV"
23854 #~ msgstr "Kraj CV "
23862 #~ msgid "Computer"
23863 #~ msgstr "Computer"
23865 #~ msgid "Computer:"
23866 #~ msgstr "Computer:"
23868 #~ msgid "Element:Firstname"
23869 #~ msgstr "Element: Ime"
23871 #~ msgid "Element:Issue-number"
23872 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23874 #~ msgid "Element:Issue-day"
23875 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23877 #~ msgid "Element:SS-Title"
23878 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23880 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23881 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23883 #~ msgid "Element:Postcode"
23884 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23886 #~ msgid "Element:Directory"
23887 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23889 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23890 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23892 #~ msgid "Insert|n"
23893 #~ msgstr "Umetni|m"
23895 #~ msgid "View DVI"
23896 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23898 #~ msgid "Update DVI"
23899 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23901 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23902 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23904 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23905 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23907 #~ msgid "View PostScript"
23908 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23910 #~ msgid "Update PostScript"
23911 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23913 #~ msgid "&Keep it"
23914 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23916 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23917 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23919 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23920 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23922 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23923 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23925 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23926 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23928 #~ msgid "Thin space"
23929 #~ msgstr "Mali razmak"
23931 #~ msgid "Medium space"
23932 #~ msgstr "Srednji razmak"
23934 #~ msgid "Thick space"
23935 #~ msgstr "Debeli razmak"
23937 #~ msgid "Negative thin space"
23938 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23940 #~ msgid "Negative medium space"
23941 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23943 #~ msgid "Negative thick space"
23944 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23946 #~ msgid "Inter-word space"
23947 #~ msgstr "Razmak između reči "
23949 #~ msgid "Hyperlink"
23950 #~ msgstr "Hiperlink"
23958 #~ msgid "pspell (library)"
23959 #~ msgstr "pspell (library)"
23961 #~ msgid "aspell (library)"
23962 #~ msgstr "aspell (library)"
23967 #~ msgid "*.ispell"
23968 #~ msgstr "*.ispell"
23970 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23971 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23973 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23974 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"