1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-04-26 12:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
44 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
46 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
50 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
51 msgid "The bibliography key"
52 msgstr "Bibliografski ključ"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
55 msgid "The label as it appears in the document"
56 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
67 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
68 msgid "Citation Style"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
72 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
73 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
76 msgid "&Default (numerical)"
77 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
82 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
83 "parameters in document class options."
84 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
91 msgid "Natbib &style:"
92 msgstr "Natbib &stil:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
95 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
96 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
103 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
104 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
107 msgid "S&ectioned bibliography"
108 msgstr "P&resečena bibliografija"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
112 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
118 msgid "Bibliography generation"
119 msgstr "Naslov bibliografije"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
123 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
129 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
131 msgid "Select a processor"
132 msgstr "Izaberite datoteku"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
143 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
147 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
148 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
151 msgid "Scan for new databases and styles"
152 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
157 msgstr "&Ponovo skeniraj"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
165 msgstr "&Pregledaj..."
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
168 msgid "Enter BibTeX database name"
169 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
174 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
180 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
181 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
183 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
188 msgid "The BibTeX style"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
196 msgid "Choose a style file"
197 msgstr "Odaberite stil datoteku"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
200 msgid "This bibliography section contains..."
201 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
208 msgid "all cited references"
209 msgstr "svih citiranih referenci"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
212 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
213 msgid "all uncited references"
214 msgstr "svih necitiranih referenci"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
217 msgid "all references"
218 msgstr "svih referenci"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
221 msgid "Add bibliography to the table of contents"
222 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
225 msgid "Add bibliography to &TOC"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
229 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
230 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
232 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
235 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
243 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
245 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
251 msgid "Move the selected database downwards in the list"
252 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
259 msgid "Move the selected database upwards in the list"
260 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
263 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
268 msgid "BibTeX database to use"
269 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
273 msgstr "Baza po&dataka"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
276 msgid "Add a BibTeX database file"
277 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
284 msgid "Remove the selected database"
285 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
292 msgid "Check this if the box should break across pages"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
296 msgid "Allow &page breaks"
297 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
305 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
306 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
311 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
334 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
335 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
346 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
374 msgstr "Horizontalno"
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
383 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
387 msgstr "&Dekoracija:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
390 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
397 msgstr "Vrednost visine"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgstr "Vrednost širine"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
404 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
405 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
425 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
427 msgstr "Mini stranica"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
430 msgid "Supported box types"
431 msgstr "Podržani tipovi okvira"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
434 msgid "&Available branches:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
438 msgid "Select your branch"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
442 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
448 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
454 msgid "Filename &Suffix"
455 msgstr "Ime datoteke"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
458 msgid "Show undefined branches used in this document."
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
462 msgid "&Undefined Branches"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
466 msgid "A&vailable Branches:"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
470 msgid "Toggle the selected branch"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
474 msgid "(&De)activate"
475 msgstr "(&De)aktiviraj"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
478 msgid "Add a new branch to the list"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
482 msgid "Define or change background color"
483 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
486 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
487 msgid "Alter Co&lor..."
488 msgstr "Promeni bo&ju..."
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
491 msgid "Remove the selected branch"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
495 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
496 #: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
502 msgid "Change the name of the selected branch"
503 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
511 msgid "Add the selected branches to the list."
512 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
516 msgid "&Add Selected"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
520 msgid "Add all unknown branches to the list."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
528 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
529 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
530 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
533 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
534 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
537 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
538 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
548 msgid "Undefined branches used in this document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
552 msgid "&Undefined Branches:"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
570 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
588 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
590 msgstr "Podrazumevano"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
643 msgid "&Custom Bullet:"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
647 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
660 msgid "&Previous change"
661 msgstr "&Prethodna promena"
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
664 msgid "Go to next change"
665 msgstr "Idi na sledeću promenu "
667 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
669 msgstr "&Sledeća promena"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
672 msgid "Accept this change"
673 msgstr "Prihvati ovu promenu"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
680 msgid "Reject this change"
681 msgstr "Odbaci ovu promenu"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
690 msgstr "Porodice fontova"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
699 msgstr "Oblik fontova"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
708 msgstr "Serije fontova"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
714 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
724 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
739 msgid "Never Toggled"
740 msgstr "Nikada zamenjeno"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
745 msgstr "Veličina fonta "
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
749 msgid "Other font settings"
750 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
753 msgid "Always Toggled"
754 msgstr "Uvek zamenjeno"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
761 msgid "toggle font on all of the above"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
769 msgid "Apply each change automatically"
770 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
774 msgid "Apply changes &immediately"
775 msgstr "Primeni promene odmah"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
779 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
781 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
785 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
794 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
796 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
797 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
802 msgid "A&vailable Citations:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
807 msgid "S&elected Citations:"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
811 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
815 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
820 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
821 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
825 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
826 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
835 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
847 msgstr "Formatiranje"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
850 msgid "Citation st&yle:"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
854 msgid "Natbib citation style to use"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
858 msgid "Text &before:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
862 msgid "Text to place before citation"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
867 msgstr "Tekst &posle:"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
870 msgid "Text to place after citation"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
874 msgid "List all authors"
875 msgstr "Spisak svih autora"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
878 msgid "Full aut&hor list"
879 msgstr "Puna li&sta autora"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
882 msgid "Force upper case in citation"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
886 msgid "Force u&pper case"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
890 msgid "Search Citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
896 msgstr "Polje za pretragu:"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
900 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
905 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
906 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
911 msgstr "Traži greške"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
915 msgid "Search field:"
916 msgstr "Polje za pretragu:"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
919 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
926 msgid "Regular e&xpression"
927 msgstr "Regularni izraz"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
930 msgid "Case se&nsitive"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
936 msgstr "Tipovi unosa:"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
939 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
941 msgid "All entry types"
942 msgstr "Svi tipovi unosa"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
945 msgid "Search as you &type"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
956 msgstr "Glavni tekst"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
959 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
960 msgid "Click to change the color"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
966 msgstr "Podrazumevano"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
970 msgid "Revert the color to the default"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
980 msgid "Greyed-out notes:"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
992 msgid "Background colors"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1001 msgid "Shaded boxes:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1005 msgid "Compare Revisions"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1009 msgid "&Revisions back"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1014 msgid "&Between revisions"
1015 msgstr "Iz&među redova:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1028 msgid "&New Document:"
1029 msgstr "Novi dokument"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1033 msgid "&Old Document:"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1038 msgstr "Pre&gledaj..."
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1041 msgid "Copy Document Settings from:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1046 msgid "N&ew Document"
1047 msgstr "Novi dokument"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1051 msgid "Ol&d Document"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1056 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1057 "resulting document"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1061 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1065 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1070 msgid "Match delimiter types"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1074 msgid "&Keep matched"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1082 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1091 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1092 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1095 msgid "Use Class Defaults"
1096 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1099 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1100 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1103 msgid "Save as Document Defaults"
1104 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1111 msgid "Show ERT button only"
1112 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1119 msgid "Show ERT contents"
1120 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1127 msgid "For more information, refer to the complete log."
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1135 msgid "Description:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1139 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1144 msgid "View Complete &Log..."
1145 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1155 msgstr "Ime datoteke"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1159 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1164 msgid "Select a file"
1165 msgstr "Izaberite datoteku"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1176 msgid "Available templates"
1177 msgstr "Dostupni šabloni"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1181 msgid "LaTe&X and LyX options"
1182 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1185 msgid "LaTeX Options"
1186 msgstr "LaTeX Opcije"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1199 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1200 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1202 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1203 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1206 msgid "&Show in LyX"
1207 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1213 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1218 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1222 msgid "Si&ze and Rotation"
1223 msgstr "V&eličine i rotacija"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1233 msgid "Angle to rotate image by"
1234 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1240 msgid "The origin of the rotation"
1241 msgstr "Početak rotacije"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1257 msgid "Height of image in output"
1258 msgstr "Izlazna visina slike "
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1262 msgid "Width of image in output"
1263 msgstr "Izlazna širina slike"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1266 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1267 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1271 msgid "&Maintain aspect ratio"
1272 msgstr "&Održavajte odnos"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1280 msgid "Clip to bounding box values"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1285 msgid "Clip to &bounding box"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1290 msgid "&Left bottom:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1304 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1309 msgid "&Get from File"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1319 msgstr "Širina oznake"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1324 msgstr "Traži greške"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1327 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1332 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1333 msgid "Replace &with:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1337 msgid "Perform a case-sensitive search"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1341 msgid "Case &sensitive"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1345 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1349 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1351 msgstr "Pronađi &sledeću"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1354 msgid "Restrict search to whole words only"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1359 msgid "W&hole words"
1360 msgstr "&Ključne reči:"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1363 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1367 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1374 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1375 msgid "Search &backwards"
1376 msgstr "Traži &unazad"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1380 msgid "Replace all occurences at once"
1381 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1384 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1386 msgid "Replace &All"
1387 msgstr "Zameni &sve"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1392 msgstr "Podešavanja"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1395 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1405 msgid "Current &document"
1406 msgstr "Štampaj dokument"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1410 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1416 msgid "&Master document"
1417 msgstr "Sačuvaj dokument"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1421 msgid "All open documents"
1422 msgstr "Otvori dokument"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1426 msgid "&Open documents"
1427 msgstr "Otvori dokument"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1430 msgid "All ma&nuals"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1435 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1436 "and paragraph style"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1441 msgid "Ignore &format"
1442 msgstr "&Format dokumenta"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1446 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1451 msgid "&Preserve first case on replace"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1455 msgid "&Expand macros"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1459 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1466 msgstr "Tip informacije:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1469 msgid "Use &default placement"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1473 msgid "Advanced Placement Options"
1474 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1477 msgid "&Top of page"
1478 msgstr "&Vrh stranice"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1481 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1482 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1485 msgid "Here de&finitely"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1489 msgid "&Here if possible"
1490 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1493 msgid "&Page of floats"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1497 msgid "&Bottom of page"
1498 msgstr "&Dno stranice"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1501 msgid "&Span columns"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1505 msgid "&Rotate sideways"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1513 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1517 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1522 msgid "&Default family:"
1523 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1526 msgid "Select the default family for the document"
1527 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1531 msgstr "&Bazna Velicina:"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1535 msgid "LaTe&X font encoding:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1539 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1547 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1548 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1551 msgid "&Sans Serif:"
1552 msgstr "&Sans Serif:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1555 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1556 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1560 msgstr "R&azmera (%):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1563 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1564 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1567 msgid "&Typewriter:"
1568 msgstr "&Typewriter:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1571 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1572 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1576 msgstr "R&azmera (%):"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1579 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1581 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1589 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1591 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1594 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1598 msgid "Use true S&mall Caps"
1599 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1602 msgid "Use old style instead of lining figures"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1606 msgid "Use &Old Style Figures"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1614 msgid "Select an image file"
1615 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1619 msgstr "Izlazna veličina"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1622 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1624 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1627 msgid "Set &height:"
1628 msgstr "Postavi &visinu:"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1631 msgid "&Scale Graphics (%):"
1632 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1635 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1637 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1641 msgstr "Postavi &širinu:"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1644 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1646 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1650 msgid "Rotate Graphics"
1651 msgstr "Rotiranje grafike"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1654 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1655 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1658 msgid "Ro&tate after scaling"
1659 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1666 msgid "A&ngle (Degrees):"
1667 msgstr "U&gao (stepeni):"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1671 msgid "File name of image"
1672 msgstr "Ime datoteke slike"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1689 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1690 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1693 msgid "Don't un&zip on export"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1698 msgid "Additional LaTeX options"
1699 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1702 msgid "LaTeX &options:"
1703 msgstr "LaTeX &opcije:"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1707 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1708 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1710 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1711 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1714 msgid "Sho&w in LyX"
1715 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1718 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1722 msgid "Graphics Group"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1726 msgid "A&ssigned to group:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1730 msgid "Click to define a new graphics group."
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1734 msgid "O&pen new group..."
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1738 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1747 msgstr "&Draft mode"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1750 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1754 msgid "..............."
1755 msgstr "..............."
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1762 msgid "<-----------"
1763 msgstr "<-----------"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1766 msgid "----------->"
1767 msgstr "----------->"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1770 msgid "\\-----v-----/"
1771 msgstr "\\-----v-----/"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1774 msgid "/-----^-----\\"
1775 msgstr "/-----^-----\\"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1782 msgid "Supported spacing types"
1783 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1790 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1791 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1794 msgid "&Fill Pattern:"
1795 msgstr "&Popunite obrazac:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1802 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1803 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
1809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1815 msgstr "&Odredište (cilj)"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1819 msgid "Name associated with the URL"
1820 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1824 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1829 msgid "Specify the link target"
1830 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1837 msgid "Link to the web or to every other target"
1838 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1845 msgid "Link to an email address"
1846 msgstr "Link za e-mail adresu"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1853 msgid "Link to a file"
1854 msgstr "Link za datoteku"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1861 msgid "Listing Parameters"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1867 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1873 msgid "&Bypass validation"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1885 msgid "Mo&re parameters"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1889 msgid "Underline spaces in generated output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1893 msgid "&Mark spaces in output"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1897 msgid "Show LaTeX preview"
1898 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1901 msgid "&Show preview"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1905 msgid "File name to include"
1906 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1909 msgid "&Include Type:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
1914 msgstr "Uključujući"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1922 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
1925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
1926 msgid "Program Listing"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1930 msgid "Edit the file"
1931 msgstr "Izmenite datoteku"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1938 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1940 msgid "A&vailable Indexes:"
1941 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1944 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1949 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1954 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1956 msgid "Index generation"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1960 msgid "Define program options of the selected processor."
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1964 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1968 msgid "&Use multiple indexes"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1973 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1978 msgid "Add a new index to the list"
1979 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1983 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1984 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1991 msgid "Remove the selected index"
1992 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1996 msgid "Rename the selected index"
1997 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2005 msgid "Define or change button color"
2006 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2009 msgid "Information Type:"
2010 msgstr "Tip informacije:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2013 msgid "Information Name:"
2014 msgstr "Informaciono ime:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2018 msgid "Inset Parameter Configuration"
2019 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2021 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2022 msgid "Update dialog when moving context"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2026 msgid "S&ynchronize Dialog"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2031 msgid "Apply settings immediately"
2032 msgstr "Primeni promene odmah"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2036 msgid "I&mmediate Apply"
2037 msgstr "N&eposredno primeni"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2040 msgid "Restore initial values in dialog"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2045 msgid "Push new inset into the document"
2046 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2051 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2054 msgid "Document &class"
2055 msgstr "Klasa &dokumenta"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2058 msgid "Click to select a local document class definition file"
2059 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2062 msgid "&Local Layout..."
2063 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2066 msgid "Class options"
2067 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2070 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2072 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2075 msgid "&Predefined:"
2076 msgstr "&Unapred definisane:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2080 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2083 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2084 "biste izabrali/poništili."
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2088 msgstr "Prila&gođeno:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2091 msgid "&Graphics driver:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2095 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2097 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2100 msgid "Select de&fault master document"
2101 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2107 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2108 msgid "Enter the name of the default master document"
2109 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2112 msgid "&Suppress default date on front page"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2116 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2120 msgid "&Quote Style:"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2128 msgid "Language &Default"
2129 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2135 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2137 msgid "Language pac&kage:"
2138 msgstr "Jezički pa&ket:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2142 msgid "Select which language package LyX should use"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2147 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2148 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2153 msgstr "Kancelarija:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2156 msgid "Value of the vertical line offset."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2160 msgid "Value of the line width."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2168 msgid "Value of the line thickness."
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2172 msgid "Input here the listings parameters"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2177 msgid "Feedback window"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2181 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2186 msgid "&Main Settings"
2187 msgstr "&Glavna podešavanja"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2194 msgid "Check for inline listings"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2198 msgid "&Inline listing"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2202 msgid "Check for floating listings"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2214 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2218 msgid "Line numbering"
2219 msgstr "Numerisanje redova"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2226 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2234 msgid "Difference between two numbered lines"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2239 msgstr "Veličina fo&nta:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2242 msgid "Choose the font size for line numbers"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2252 msgstr "V&eličina fonta:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2255 msgid "The content's base font size"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2259 msgid "Font Famil&y:"
2260 msgstr "Porodice font&ova:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2263 msgid "The content's base font style"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2267 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2271 msgid "&Break long lines"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2275 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2279 msgid "S&pace as symbol"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2283 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2287 msgid "Space i&n string as symbol"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2291 msgid "Tab&ulator size:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2295 msgid "Use extended character table"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2299 msgid "&Extended character table"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2307 msgid "Select the programming language"
2308 msgstr "Izaberite programski jezik"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2315 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2316 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2323 msgid "Fi&rst line:"
2324 msgstr "Pr&va linija:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2327 msgid "The first line to be printed"
2328 msgstr "Prva linija za štampanje"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2332 msgstr "&Zadnja linija:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2335 msgid "The last line to be printed"
2336 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2343 msgid "More Parameters"
2344 msgstr "Više parametara"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2347 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2348 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2350 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2351 msgid "Document-specific layout information"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2355 msgid "Errors reported in terminal."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2360 msgid "Press button to check validity..."
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2369 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2370 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2377 msgid "Update the display"
2378 msgstr "Ažurirajte ekran"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
2383 msgstr "&Ažuriranje"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2386 msgid "Copy to Clip&board"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2394 msgid "Jump to the next warning message."
2395 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2398 msgid "Next &Warning"
2399 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2402 msgid "Jump to the next error message."
2403 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2405 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2407 msgstr "Sledeća &greška"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2410 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2411 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2414 msgid "&Default Margins"
2415 msgstr "&Podrazumevane margine"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2427 msgstr "&Unutrašnja:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2435 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2438 msgid "Head &height:"
2439 msgstr "Visina na &vrhu:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2446 msgid "&Column Sep:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2450 msgid "Master Document Output"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2454 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2458 msgid "Include only &selected children"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2463 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2469 msgid "&Maintain counters and references"
2470 msgstr "svih necitiranih referenci"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2473 msgid "Include all subdocuments in the output"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2477 msgid "&Include all children"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2484 msgid "Number of rows"
2485 msgstr "Broj redova"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2496 msgid "Number of columns"
2497 msgstr "Broj kolona"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2505 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2506 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2509 msgid "Vertical alignment"
2510 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2514 msgstr "&Vertikalno:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2517 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2518 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2521 msgid "&Horizontal:"
2522 msgstr "&Horizontalno:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2527 msgstr "&Dekoracija:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2535 msgid "decoration type / matrix border"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2560 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2561 "are inserted into formulas"
2563 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2564 "alatkama ubacuju u formule"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2567 msgid "&Use AMS math package automatically"
2568 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2571 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2572 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2575 msgid "Use AMS &math package"
2576 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2580 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2581 "inserted into formulas"
2583 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2587 msgid "Use esint package &automatically"
2588 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2591 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2592 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2595 msgid "Use &esint package"
2596 msgstr "Koristite &paket esint"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2601 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2604 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2609 msgid "Use math&dots package automatically"
2610 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2614 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2615 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2619 msgid "Use mathdo&ts package"
2620 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2625 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2626 "inserted into formulas"
2628 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2633 msgid "Use mhchem &package automatically"
2634 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2638 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2639 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2643 msgid "Use mh&chem package"
2644 msgstr "Koristite &paket esint"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2648 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2656 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2664 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2665 msgid "Nomenclature"
2666 msgstr "Nomenklaura"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2670 msgstr "Sortiraj &kao:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2673 msgid "&Description:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2680 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2684 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2685 msgid "LyX internal only"
2686 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2690 msgstr "LyX &Napomena"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2701 msgid "Print as grey text"
2702 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2708 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2709 msgid "&List in Table of Contents"
2710 msgstr "Spisak u sadržaj"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2714 msgstr "&Numeracija"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2718 msgid "Output Format"
2719 msgstr "Format papira"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2723 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2724 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2729 msgid "De&fault Output Format:"
2730 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2733 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2737 msgid "S&ynchronize with Output"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2742 msgid "C&ustom Macro:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2746 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2750 msgid "XHTML Output Options"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2754 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2757 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2758 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2763 msgid "&Math output:"
2764 msgstr "datum (izlaz)"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2767 msgid "Format to use for math output."
2770 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2773 msgstr "Matematički|M"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2785 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
2786 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2793 msgid "Math &image scaling:"
2794 msgstr "Matematička rastojanja"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2797 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2801 msgid "&Use hyperref support"
2802 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2810 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2812 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2816 msgid "Automatically fi&ll header"
2817 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2820 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2821 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2824 msgid "Load in &fullscreen mode"
2825 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2828 msgid "Header Information"
2829 msgstr "Informacije zaglavlja"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2845 msgstr "&Ključne reči:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2852 msgid "Allows link text to break across lines."
2853 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2856 msgid "B&reak links over lines"
2857 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2860 msgid "No &frames around links"
2861 msgstr "Bez &rama oko veze"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2864 msgid "C&olor links"
2865 msgstr "Bo&ja veze:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2868 msgid "Bibliographical backreferences"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2872 msgid "B&ackreferences:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2880 msgid "G&enerate Bookmarks"
2881 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2884 msgid "&Numbered bookmarks"
2885 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2888 msgid "Number of levels"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2892 msgid "&Open bookmarks"
2893 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2896 msgid "Additional o&ptions"
2897 msgstr "Dodatne o&pcije"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2900 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2901 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2904 msgid "Paper Format"
2905 msgstr "Format papira"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2909 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2914 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2916 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2920 msgid "&Orientation:"
2921 msgstr "&Orijentacija:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2934 msgstr "Forma strane"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2937 msgid "Headings &style:"
2938 msgstr "Stil &zaglavlja"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2941 msgid "Style used for the page header and footer"
2942 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2945 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2946 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2949 msgid "&Two-sided document"
2950 msgstr "&Dvostrani dokument"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2954 msgstr "Širina oznake"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2959 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2962 msgid "Lo&ngest label"
2963 msgstr "Na&jduža oznaka"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2966 msgid "Line &spacing"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2972 msgstr "Jednostruki"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2988 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2992 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
2994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
2995 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3000 msgid "&Indent Paragraph"
3001 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3005 msgstr "&Poravnanje"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3020 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3021 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3024 msgid "Paragraph's &Default"
3025 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3028 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3037 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3038 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3042 msgid "&Horizontal Phantom"
3043 msgstr "&Horizontalno:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3047 msgid "Vertical space of the phantom content"
3048 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3052 msgid "&Vertical Phantom"
3053 msgstr "&Vertikalni razmak"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3061 msgid "&Use system colors"
3062 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3066 msgstr "Iz matematike"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3070 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3073 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3077 msgid "Automatic in&line completion"
3078 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3081 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3085 msgid "Automatic p&opup"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3090 msgid "Autoco&rrection"
3091 msgstr "Automatski &početak"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3099 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3102 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3105 msgid "Automatic &inline completion"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3109 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3113 msgid "Automatic &popup"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3118 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3123 msgid "Cursor i&ndicator"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3127 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3133 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3134 "if it is available."
3136 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3140 msgid "s inline completion dela&y"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3145 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3146 "if it is available."
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3150 msgid "s popup d&elay"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3155 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3156 "It will be shown right away."
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3160 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3164 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3168 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3176 msgid "E&xtra flag:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3180 msgid "&From format:"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3199 msgid "Converter Defi&nitions"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3203 msgid "Converter File Cache"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3211 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3212 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3215 msgid "Display &Graphics"
3216 msgstr "Prikaz &grafike"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3219 msgid "Instant &Preview:"
3220 msgstr "Brzi &pregled:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3229 msgstr "Bez matematike"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3236 msgid "Preview Si&ze:"
3237 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3240 msgid "Factor for the preview size"
3241 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3244 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3245 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3248 msgid "&Mark end of paragraphs"
3249 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3256 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3257 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3261 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3262 "width used when set to 0."
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3267 msgid "Cursor width (&pixels):"
3268 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3272 msgid "Scroll &below end of document"
3273 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3276 msgid "Sort &environments alphabetically"
3277 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3280 msgid "&Group environments by their category"
3281 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3284 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3288 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3292 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3296 msgid "Skip trailing non-word characters"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3300 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3308 msgid "&Hide toolbars"
3309 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3312 msgid "Hide scr&ollbar"
3313 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3316 msgid "Hide &tabbar"
3317 msgstr "Sakrij &tabbar"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3321 msgid "Hide &menubar"
3322 msgstr "Sakrij &tabbar"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3325 msgid "&Limit text width"
3326 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3329 msgid "Screen used (&pixels):"
3330 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3341 msgid "&Document format"
3342 msgstr "&Format dokumenta"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3345 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3349 msgid "Sho&w in export menu"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3353 msgid "Vector &graphics format"
3354 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3357 msgid "S&hort Name:"
3358 msgstr "K&ratki naziv"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3362 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3370 msgstr "&Pregledač:"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3378 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3379 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3383 msgid "Default Format"
3384 msgstr "Podrazumevano|o"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3399 msgid "Your E-mail address"
3400 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3407 msgid "Use &keyboard map"
3408 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3417 msgstr "Pr&egledaj..."
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3425 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3426 "time LyX is launched."
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3430 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3438 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3439 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3443 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3444 "speed it up, low values slow it down."
3446 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3447 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3450 msgid "Scroll wheel zoom"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3473 msgid "User &interface language:"
3474 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3477 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3478 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3484 msgstr "Automatska pomoć"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3489 msgid "Always Babel"
3490 msgstr "Uvek zamenjeno"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3495 msgid "None[[language package]]"
3496 msgstr "Jezički pa&ket:"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3499 msgid "Command s&tart:"
3500 msgstr "Komanda St&art:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3503 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3504 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3507 msgid "Command e&nd:"
3508 msgstr "Komanda k&raj:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3511 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3512 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3516 msgid "Default Decimal &Point:"
3517 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3522 "the language package)"
3524 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3528 msgid "Set languages &globally"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3533 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3536 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3541 msgstr "Automatski &početak"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3545 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3548 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3553 msgstr "Automatski &kraj"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3556 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3557 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3560 msgid "Mark &foreign languages"
3561 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3564 msgid "Right-to-left language support"
3565 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
3569 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3571 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3572 "hebrejski, arapski)."
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3575 msgid "Enable RTL su&pport"
3576 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3579 msgid "Cursor movement:"
3580 msgstr "Kretanje kursora:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3592 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3597 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3601 msgid "Default paper si&ze:"
3602 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3616 msgid "US executive"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3640 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3645 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3648 msgid "BibTeX command and options"
3649 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3653 msgid "Processor for &Japanese:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3657 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3658 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3671 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3672 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3675 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3676 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3679 msgid "&Nomenclature command:"
3680 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3684 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3687 msgid "Chec&kTeX command:"
3688 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3691 msgid "CheckTeX start options and flags"
3692 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3696 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3697 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3698 "rather than the Cygwin teTeX."
3700 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3701 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3702 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3705 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3706 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3709 msgid "Set class options to default on class change"
3710 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3713 msgid "R&eset class options when document class changes"
3714 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3717 msgid "Output &line length:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
3722 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3723 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3724 "paragraphs are separated by a blank line."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3728 msgid "&Date format:"
3729 msgstr "&Format datuma:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3732 msgid "Date format for strftime output"
3733 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3736 msgid "&Overwrite on export:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3740 msgid "Ask permission"
3741 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3744 msgid "Main file only"
3745 msgstr "Samo glavni fajl"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3749 msgstr "Sve datoteke"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3752 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3754 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3758 msgid "Forward search"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3763 msgid "DV&I command:"
3764 msgstr "&Index komanda:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3768 msgid "&PDF command:"
3769 msgstr "&Index komanda:"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3772 msgid "&PATH prefix:"
3773 msgstr "&PATH prefix:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3784 msgstr "Pregledaj..."
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3788 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3789 msgstr "Lični &rečnik:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3792 msgid "&Temporary directory:"
3793 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3796 msgid "Ly&XServer pipe:"
3797 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3800 msgid "&Backup directory:"
3801 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3804 msgid "&Example files:"
3805 msgstr "&Primer datoteka:"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3808 msgid "&Document templates:"
3809 msgstr "&Dokument šablona:"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3812 msgid "&Working directory:"
3813 msgstr "&Radni direktorijum:"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3817 msgid "H&unspell dictionaries:"
3818 msgstr "Lični &rečnik:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3821 msgid "Printer Command Options"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3825 msgid "Extension to be used when printing to file."
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3829 msgid "File ex&tension:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3833 msgid "Option used to print to a file."
3834 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3837 msgid "Print to &file:"
3838 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3841 msgid "Option used to print to non-default printer."
3842 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3845 msgid "Set &printer:"
3846 msgstr "Podesi &štampač:"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3849 msgid "Option used with spool command to set printer."
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3853 msgid "Spool &printer:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3858 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3863 msgid "Spool co&mmand:"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3867 msgid "Option used to reverse page order."
3868 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3871 msgid "Re&verse pages:"
3872 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3879 msgid "&Number of copies:"
3880 msgstr "&Broj kopija:"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3883 msgid "Option used to set number of copies."
3884 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3887 msgid "Option used to print a range of pages."
3888 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3895 msgid "Pa&ge range:"
3896 msgstr "Op&seg stranice:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3899 msgid "Option used to collate multiple copies."
3900 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3904 msgstr "&Neparne stranice:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3907 msgid "&Even pages:"
3908 msgstr "&Parne stranice:"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3911 msgid "Paper t&ype:"
3912 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3915 msgid "Paper si&ze:"
3916 msgstr "Veličina pa&pira:"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3919 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3920 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3923 msgid "E&xtra options:"
3924 msgstr "D&odatne opcije:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3927 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3928 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3932 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3933 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3936 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3937 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3940 msgid "Adapt &output to printer"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3944 msgid "Name of the default printer"
3945 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3948 msgid "Default &printer:"
3949 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3952 msgid "Printer co&mmand:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3956 msgid "Sans Seri&f:"
3957 msgstr "Sans Seri&f:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3960 msgid "T&ypewriter:"
3961 msgstr "T&ypewriter:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3973 msgstr "Veličina fonta"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3993 msgstr "&Preveliki:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4017 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4020 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4024 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4025 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4033 msgstr "&Bind datoteka:"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4036 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4040 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4044 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4049 msgid "&Spellchecker engine:"
4050 msgstr "Kontrola pravopisa"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4053 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4057 msgid "Accept compound &words"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4061 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4065 msgid "S&pellcheck continuously"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4070 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4071 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4074 msgid "&Escape characters:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4078 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4079 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4082 msgid "Al&ternative language:"
4083 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4086 msgid "&User interface file:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4095 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4096 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4100 msgid "Automatic help"
4101 msgstr "Automatska pomoć"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4106 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4107 "the main work area of an edited document"
4109 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4110 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4113 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4121 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4129 msgid "Restore cursor &positions"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4133 msgid "&Load opened files from last session"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4138 msgid "&Clear all session information"
4139 msgstr "Opšte informacije"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4146 msgid "Backup original documents when saving"
4147 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4150 msgid "&Backup documents, every"
4151 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4159 msgid "&Save documents compressed by default"
4160 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4163 msgid "&Maximum last files:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4167 msgid "&Open documents in tabs"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4172 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4173 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4178 msgid "S&ingle instance"
4179 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4182 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4186 msgid "&Single close-tab button"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4196 msgid "Nomenclature settings"
4197 msgstr "Nomenklaura"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4201 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4206 msgid "&List Indentation:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4211 msgid "Custom &Width:"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4216 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4217 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4224 msgid "Page number to print from"
4225 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4228 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4229 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4232 msgid "Page number to print to"
4233 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4236 msgid "Print all pages"
4237 msgstr "Štampaj sve stranice"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4244 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4249 msgid "Print &odd-numbered pages"
4250 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4253 msgid "Print &even-numbered pages"
4254 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4257 msgid "Print in reverse order"
4258 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4261 msgid "Re&verse order"
4262 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4269 msgid "Number of copies"
4270 msgstr "Broj kopija"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4273 msgid "Collate copies"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4285 msgid "Print Destination"
4286 msgstr "Odredište štampanja"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4289 msgid "Send output to the printer"
4290 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4297 msgid "Send output to the given printer"
4298 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4301 msgid "Send output to a file"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4305 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4314 msgid "A&vailable indexes:"
4315 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4319 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4320 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4327 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4329 msgstr "Podešavanja"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4332 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4336 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4341 msgid "&Clear automatically"
4342 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4346 msgid "Debug messages"
4347 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4351 msgid "Display no debug messages"
4352 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4360 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4368 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4370 msgid "Display all debug messages"
4371 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4374 msgid "Display statusbar messages?"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4378 msgid "&Statusbar messages"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
4387 msgid "Enter string to filter the label list"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
4391 msgid "Filter case-sensitively"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
4395 msgid "Case-sensiti&ve"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
4399 msgid "Update the label list"
4400 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4404 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4405 "sensitive option is checked)"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
4413 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4417 msgid "Cas&e-sensitive"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4421 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4429 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
4430 msgid "&Go to Label"
4431 msgstr "&Idi na oznaku"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4438 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
4443 msgstr "<referenca>"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4446 msgid "(<reference>)"
4447 msgstr "(<referenca>)"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4454 msgid "on page <page>"
4455 msgstr "na strani <strana>"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4458 msgid "<reference> on page <page>"
4459 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4462 msgid "Formatted reference"
4463 msgstr "Formatiraj reference"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4467 msgid "Textual reference"
4468 msgstr "svih referenci"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4471 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4475 msgid "Match w&hole words only"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4479 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4483 msgid "&Export formats:"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4487 msgid "&Send exported file to command:"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4491 msgid "Edit shortcut"
4492 msgstr "Uređivanje prečice"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4495 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4499 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4506 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4507 msgid "Clear current shortcut"
4508 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4525 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4526 "the 'Clear' button"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
4532 msgid "Spell Checker"
4533 msgstr "Kontrola pravopisa"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4537 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4541 msgid "Unknown word:"
4542 msgstr "Nepoznata reč:"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4545 msgid "Current word"
4546 msgstr "Trenutna reč"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4551 msgstr "Pronađi &sledeću"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4554 msgid "Re&placement:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4558 msgid "Replace with selected word"
4559 msgstr "Zameni izabrane reči"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4562 msgid "Replace word with current choice"
4563 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4567 msgid "S&uggestions:"
4568 msgstr "Su&gestija:"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4571 msgid "Ignore this word"
4572 msgstr "Ignoriši ove reči"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4579 msgid "Ignore this word throughout this session"
4580 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4584 msgstr "I&gnoriši sve"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4587 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4588 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4592 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4595 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4596 "kompletan asortiman."
4598 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4600 msgstr "Ka&tegorija:"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4603 msgid "Select this to display all available characters at once"
4604 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4607 msgid "&Display all"
4608 msgstr "&Prikaži sve"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4611 msgid "&Table Settings"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4616 msgid "Column settings"
4617 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4620 msgid "&Horizontal alignment:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4624 msgid "Horizontal alignment in column"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4628 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4630 msgstr "Poravnanje "
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4634 msgid "At Decimal Separator"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4639 msgid "&Decimal separator:"
4640 msgstr "specijalni karakteri"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4643 msgid "Fixed width of the column"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4647 msgid "&Vertical alignment in row:"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4652 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4657 msgid "Merge cells of different columns"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4661 msgid "&Multicolumn"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4667 msgstr "Podešavanja"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4670 msgid "Merge cells of different rows"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4679 msgid "&Vertical Offset:"
4680 msgstr "&Vertikalni razmak"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4684 msgid "Optional vertical offset"
4685 msgstr "&Vertikalni razmak"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4689 msgid "Cell setting"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4693 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4694 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4697 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4698 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4701 msgid "LaTe&X argument:"
4702 msgstr "LaTe&X argument:"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4705 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4710 msgid "Table-wide settings"
4711 msgstr "&Glavna podešavanja"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4715 msgid "Table w&idth:"
4716 msgstr "Tablica napomena:"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4720 msgid "Verti&cal alignment:"
4721 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4725 msgid "Vertical alignment of the table"
4726 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4729 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4730 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4733 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4734 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4742 msgstr "Postavi granice"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4745 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4746 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4753 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4761 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4765 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4773 msgid "Use default (grid-like) border style"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4778 msgstr "Po&drazumevano"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4781 msgid "Additional Space"
4782 msgstr "Dodatni prostor"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4785 msgid "T&op of row:"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4789 msgid "Botto&m of row:"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4793 msgid "Bet&ween rows:"
4794 msgstr "Iz&među redova:"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4801 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4805 msgid "&Use long table"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4810 msgid "Row settings"
4811 msgstr "Podešavanja"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4818 msgid "Border above"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4822 msgid "Border below"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4834 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4835 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
4842 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4858 msgid "First header:"
4859 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4862 msgid "This row is the header of the first page"
4863 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4866 msgid "Don't output the first header"
4867 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4879 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4880 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4883 msgid "Last footer:"
4884 msgstr "Poslednje podnožje:"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4887 msgid "This row is the footer of the last page"
4888 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4891 msgid "Don't output the last footer"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4899 msgid "Set a page break on the current row"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4903 msgid "Page &break on current row"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4908 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4909 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4913 msgid "Longtable alignment"
4914 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4917 msgid "Current cell:"
4918 msgstr "Trenutan ćelija:"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4921 msgid "Current row position"
4922 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4925 msgid "Current column position"
4926 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4929 msgid "Close this dialog"
4930 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4933 msgid "Rebuild the file lists"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4938 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4946 msgid "Selected classes or styles"
4947 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4950 msgid "LaTeX classes"
4951 msgstr "LaTeX klase"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4954 msgid "LaTeX styles"
4955 msgstr "LaTeX stilovi"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4958 msgid "BibTeX styles"
4959 msgstr "BibTeX stilovi"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4962 msgid "Toggles view of the file list"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4970 msgid "Separate paragraphs with"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4974 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4975 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4979 msgid "&Indentation:"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4984 msgid "Size of the indentation"
4985 msgstr "V&eličine i rotacija"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4989 msgid "&Vertical space:"
4990 msgstr "&Vertikalni razmak"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4994 msgid "Size of the vertical space"
4995 msgstr "&Vertikalni razmak"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5002 msgid "&Line spacing:"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5007 msgid "Spacing type"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5012 msgid "Number of lines"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5016 msgid "Format text into two columns"
5017 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5020 msgid "Two-&column document"
5021 msgstr "Dokument u dve kolone "
5023 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5025 msgid "Language of the thesaurus"
5026 msgstr "Jezik podnožja:"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5030 msgstr "Unos indeksa"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5034 msgstr "&Ključna reč:"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5037 msgid "Word to look up"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5044 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5045 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5046 msgid "The selected entry"
5047 msgstr "Izabrani unos"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5053 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5054 msgid "Replace the entry with the selection"
5055 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5059 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5060 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5068 msgid "Enter string to filter contents"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5073 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5074 "tables, and others)"
5076 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5080 msgid "Update navigation tree"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5090 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5094 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5098 msgid "Move selected item down by one"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5102 msgid "Move selected item up by one"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5110 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5118 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5122 msgid "LyX: Enter text"
5123 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5126 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5129 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5130 msgid "&Do not show this warning again!"
5131 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5134 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5141 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5145 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5149 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5153 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5157 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5159 msgid "&Output Format:"
5160 msgstr "Format papira"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5164 msgid "Select the output format"
5165 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5168 msgid "Complete source"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5172 msgid "Automatic update"
5173 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5176 msgid "Unit of width value"
5177 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5179 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5180 msgid "number of needed lines"
5181 msgstr "broj potrebnih linija"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5184 msgid "use number of lines"
5185 msgstr "uzmi broj linija"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5191 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5192 msgid "Outer (default)"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5199 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5200 msgid "use overhang"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5207 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5208 msgid "Overhang value"
5211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5212 msgid "Unit of overhang value"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5216 msgid "Check this to allow flexible placement"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5220 msgid "Allow &floating"
5223 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5225 msgstr "Kratak naslov"
5227 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5230 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5231 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5232 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5233 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5234 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5235 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5236 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5237 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5238 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5239 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5240 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5241 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5242 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5244 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5245 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5246 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5250 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5253 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5254 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
5255 #: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
5256 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5258 msgstr "Prednja sadržina"
5260 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5261 msgid "Publication Month"
5264 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5265 msgid "Publication Month:"
5268 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5269 msgid "Publication Year"
5272 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5273 msgid "Publication Year:"
5276 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5277 msgid "Publication Volume"
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5281 msgid "Publication Volume:"
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5285 msgid "Publication Issue"
5288 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5289 msgid "Publication Issue:"
5292 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5293 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5294 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5295 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5296 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5297 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5298 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5299 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5301 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5303 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5304 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5306 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5307 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5308 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5309 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5310 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5311 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5313 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5315 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5316 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5318 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5319 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5320 #: src/output_plaintext.cpp:133
5324 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5325 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5326 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5327 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5338 msgid "Acknowledgement"
5341 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5342 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5345 msgid "Acknowledgement."
5348 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5350 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5352 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5353 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5355 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5359 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5361 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5364 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5368 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5369 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5370 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5371 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5372 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5373 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5377 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5378 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5393 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5407 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5408 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5409 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5412 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5414 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5415 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5416 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5422 msgid "Case \\thecase."
5423 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5425 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5426 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5428 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5429 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5432 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5433 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5434 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5435 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5436 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5438 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5442 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5470 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5474 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5475 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5477 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5479 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5481 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5482 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5483 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5485 msgstr "Pretpostavka"
5487 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5489 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5496 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5497 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5498 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5500 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5501 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5502 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5506 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5520 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5522 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5524 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5526 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5529 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5530 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5531 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5532 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5533 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5534 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5535 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5539 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5543 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5546 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5547 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5548 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5550 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5551 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5552 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5557 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5559 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5560 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5562 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5563 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5565 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5566 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5567 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5568 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5572 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5573 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
5576 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5580 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5582 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5583 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5584 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5585 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5586 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5590 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5591 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5606 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
5608 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5609 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5612 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5613 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5616 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5617 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5618 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5622 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5623 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
5625 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
5626 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5627 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5628 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5630 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5631 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5632 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5634 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5635 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5636 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5640 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
5643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5648 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5649 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5650 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5651 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5652 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5653 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5657 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5659 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5660 msgid "Remark \\theremark."
5661 msgstr "Napomena \\theremark."
5663 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
5664 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
5668 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5670 msgid "Solution \\thesolution."
5671 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5673 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
5676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
5678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5691 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5692 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5697 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5698 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5699 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5700 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5703 msgstr "Glavni tekst"
5705 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5710 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5711 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5712 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5716 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5717 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5718 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5723 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5724 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5725 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5726 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5728 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5729 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5733 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5734 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5736 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5737 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5738 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5741 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5743 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5744 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5750 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5751 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5753 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5754 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5755 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5756 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5757 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5759 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5760 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5762 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5763 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5765 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5766 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5769 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5772 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5777 msgid "IEEE membership"
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5783 msgstr "Mala slova|M"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5786 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5787 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5788 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5789 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5790 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5791 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5792 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
5793 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5794 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5795 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5796 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5797 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
5798 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5799 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5800 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5801 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5802 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5804 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
5805 #: lib/layouts/svjour.inc:154
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5811 msgid "Special Paper Notice"
5812 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5815 msgid "After Title Text"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5820 msgid "Page headings"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5825 msgstr "Obeleži obe"
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5828 msgid "Publication ID"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5836 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5837 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5839 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5840 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5841 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5842 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5843 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
5846 msgstr "Ključne reči"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5849 msgid "Index Terms---"
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5858 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5859 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5860 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5861 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5863 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5864 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5865 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5868 msgstr "Zadnja sadržina"
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5871 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5873 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5874 #: src/rowpainter.cpp:533
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5879 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5880 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5881 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5882 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5883 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
5884 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5886 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
5887 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5888 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5889 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5890 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5891 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5892 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5893 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5894 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5895 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5896 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5897 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5898 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5900 msgid "Bibliography"
5901 msgstr "Bibliografija"
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5905 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5906 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5907 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5908 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5909 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
5911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5912 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5921 msgid "Biography without photo"
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5925 msgid "BiographyNoPhoto"
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5929 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
5931 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
5932 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5936 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5937 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5939 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5940 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5941 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5943 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5947 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5948 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5949 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5950 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5951 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5952 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5953 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5956 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5957 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5958 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5963 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5964 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5966 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5967 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5968 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5972 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5973 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5974 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5975 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5976 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5977 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5978 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5981 msgstr "Podpoglavlje"
5983 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5984 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5986 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5987 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
5989 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5990 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5991 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5992 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5994 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5995 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5996 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5997 msgid "Subsubsection"
5998 msgstr "Podpodpoglavlje"
6000 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6003 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6004 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6005 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
6007 msgstr "Unesi po stavkama"
6009 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6012 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6013 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
6017 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6019 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6020 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6022 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6023 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6027 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6029 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6030 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
6032 #: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
6033 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6038 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6039 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6040 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6041 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6042 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6047 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6049 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6050 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6051 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6053 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6054 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6055 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6057 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6058 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6062 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6063 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6067 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6072 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6076 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6077 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6079 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6080 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6083 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6085 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
6086 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6087 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6088 #: lib/external_templates:345
6092 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6093 msgid "Offprint Requests to:"
6096 #: lib/layouts/aa.layout:191
6097 msgid "Correspondence to:"
6098 msgstr "Prepiska sa:"
6100 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6101 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6102 msgid "Acknowledgements."
6103 msgstr "Zahvalnost."
6105 #: lib/layouts/aa.layout:299
6106 msgid "institutemark"
6107 msgstr "oznaka instituta"
6109 #: lib/layouts/aa.layout:303
6110 msgid "institute mark"
6111 msgstr "oznaka instituta"
6113 #: lib/layouts/aa.layout:367
6115 msgstr "Ključne reči."
6117 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6119 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6123 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6127 #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
6129 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
6130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6132 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
6133 #: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6134 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6135 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6137 msgstr "Elektronska pošta"
6139 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6146 msgstr "Rečnik sinonima"
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6149 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6150 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6152 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6153 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6154 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6155 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6156 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6161 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6162 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6163 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6173 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6175 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6176 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6177 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6178 msgid "Acknowledgements"
6181 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6189 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6190 msgid "TableComments"
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6201 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6202 msgid "NoteToEditor"
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6218 msgid "Altaffilation"
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6222 msgid "Alternative affiliation:"
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6226 msgid "altaffilmark"
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6230 msgid "altaffiliation mark"
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6234 msgid "Subject headings:"
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6238 msgid "[Acknowledgements]"
6239 msgstr "[Zahvalnost]"
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6249 msgid "Place Figure here:"
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6253 msgid "Place Table here:"
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6261 msgid "Note to Editor:"
6262 msgstr "Napomena za urednika:"
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6265 msgid "References. ---"
6266 msgstr "Reference. ---"
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6270 msgstr "Napomena. ---"
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6274 msgstr "Tablica napomena"
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6278 msgstr "Tablica napomena:"
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6282 msgid "tablenotemark"
6283 msgstr "Tablica napomena"
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6286 msgid "tablenote mark"
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6309 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6311 msgid "Alt Affiliation"
6314 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6316 msgid "Also Affiliation"
6319 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6320 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6321 #: lib/configure.py:609
6325 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6326 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6330 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6334 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6335 msgid "List of Schemes"
6338 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6342 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6343 msgid "List of Charts"
6346 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6350 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6351 msgid "List of Graphs"
6354 #: lib/layouts/achemso.layout:215
6359 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6363 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6367 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6371 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6372 msgid "Teaser image:"
6375 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
6379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6384 msgid "CR categories"
6387 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6388 msgid "Computing Review Categories"
6391 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6392 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6393 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6395 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6396 msgid "Acknowledgments"
6399 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6403 #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
6404 msgid "Affiliation Mark"
6407 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6408 msgid "Author affiliation"
6411 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6412 msgid "Author affiliation:"
6415 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6418 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6423 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6424 msgid "Acknowledgments."
6425 msgstr "Zahvalnost."
6427 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6431 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6436 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6437 msgid "SpecialSection"
6440 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6441 msgid "SpecialSection*"
6444 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6446 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6448 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6453 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6454 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6455 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6456 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6458 msgstr "Pododeljak*"
6460 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6461 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6462 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6463 msgid "Subsubsection*"
6464 msgstr "Podpododeljak*"
6466 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6467 msgid "Chapter Exercises"
6470 #: lib/layouts/apa.layout:51
6474 #: lib/layouts/apa.layout:60
6475 msgid "Right header:"
6478 #: lib/layouts/apa.layout:83
6482 #: lib/layouts/apa.layout:100
6483 msgid "Short title:"
6484 msgstr "Kratak naslov:"
6486 #: lib/layouts/apa.layout:129
6490 #: lib/layouts/apa.layout:136
6491 msgid "ThreeAuthors"
6494 #: lib/layouts/apa.layout:143
6496 msgstr "Četiri autora"
6498 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
6499 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6500 msgid "Affiliation:"
6503 #: lib/layouts/apa.layout:171
6504 msgid "TwoAffiliations"
6507 #: lib/layouts/apa.layout:178
6508 msgid "ThreeAffiliations"
6511 #: lib/layouts/apa.layout:185
6512 msgid "FourAffiliations"
6515 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
6519 #: lib/layouts/apa.layout:206
6523 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6524 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
6525 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6540 #: lib/layouts/apa.layout:234
6541 msgid "Acknowledgements:"
6542 msgstr "Zahvalnost:"
6544 #: lib/layouts/apa.layout:248
6548 #: lib/layouts/apa.layout:258
6549 msgid "CenteredCaption"
6552 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6553 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6557 #: lib/layouts/apa.layout:278
6561 #: lib/layouts/apa.layout:284
6565 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6567 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6569 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6570 msgid "Subparagraph"
6573 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6574 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6575 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
6579 #: lib/layouts/apa.layout:399
6583 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6584 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6585 msgid "(\\alph{enumii})"
6586 msgstr "(\\alph{enumii})"
6588 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6590 msgstr "Latinski uključen"
6592 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6594 msgstr "Latinski uključen"
6596 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6598 msgstr "Latinski isključen"
6600 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6602 msgstr "Latinski isključen"
6604 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6605 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6609 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6610 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6611 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6612 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6613 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6614 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6615 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6619 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6626 #: lib/layouts/stdlists.inc:74
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6631 msgid "Section \\arabic{section}"
6632 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6635 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6636 msgid "\\Alph{section}"
6637 msgstr "\\Alph{section}"
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6640 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6641 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6644 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6645 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6648 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6658 msgid "BeginPlainFrame"
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6662 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6669 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6670 msgid "Again frame with label"
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6678 msgid "________________________________"
6679 msgstr "________________________________"
6681 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6682 msgid "FrameSubtitle"
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6696 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6697 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6700 msgid "ColumnsCenterAligned"
6701 msgstr "Poravnat centar kolone"
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6704 msgid "Columns (center aligned)"
6705 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6708 msgid "ColumnsTopAligned"
6709 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6712 msgid "Columns (top aligned)"
6713 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6719 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6723 msgstr "Preklapanja"
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6726 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6727 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6733 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6735 msgstr "Zona Preklapanja"
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6739 msgstr "Zona preklapanja"
6741 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6745 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6746 msgid "Uncovered on slides"
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6754 msgid "Only on slides"
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6761 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6772 msgid "ExampleBlock"
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6777 msgid "Example Block:"
6780 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6785 msgid "Alert Block:"
6788 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6789 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6795 msgid "Title (Plain Frame)"
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:838
6800 msgid "InstituteMark"
6801 msgstr "oznaka instituta"
6803 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6804 msgid "Institute mark"
6807 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6808 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6809 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6813 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6814 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6818 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6819 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6824 msgid "TitleGraphic"
6827 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6831 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6836 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6839 msgstr "Definicija."
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6845 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6846 msgid "Definitions."
6847 msgstr "Definicije."
6849 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6857 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6861 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
6862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
6863 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6865 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
6866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
6868 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6869 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6870 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6874 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6878 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6883 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6887 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
6892 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6896 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6900 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6904 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6908 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6909 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6910 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6914 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6919 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6923 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6925 msgid "PresentationMode"
6926 msgstr "&Orijentacija:"
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6929 msgid "Presentation"
6932 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6933 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6934 #: src/insets/Inset.cpp:97
6938 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6940 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6941 msgid "List of Tables"
6944 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6945 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6949 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6950 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6951 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
6952 msgid "List of Figures"
6955 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6959 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6963 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6967 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6968 msgid "ACT \\arabic{act}"
6969 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6971 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6975 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6976 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6977 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6979 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6983 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6987 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6991 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6992 msgid "Parenthetical"
6995 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6999 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7003 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7007 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7008 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7009 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7010 msgid "Right Address"
7013 #: lib/layouts/chess.layout:35
7017 #: lib/layouts/chess.layout:42
7021 #: lib/layouts/chess.layout:61
7025 #: lib/layouts/chess.layout:65
7029 #: lib/layouts/chess.layout:71
7030 msgid "SubVariation"
7033 #: lib/layouts/chess.layout:74
7034 msgid "Subvariation:"
7037 #: lib/layouts/chess.layout:80
7038 msgid "SubVariation2"
7041 #: lib/layouts/chess.layout:83
7042 msgid "Subvariation(2):"
7045 #: lib/layouts/chess.layout:89
7046 msgid "SubVariation3"
7049 #: lib/layouts/chess.layout:92
7050 msgid "Subvariation(3):"
7053 #: lib/layouts/chess.layout:98
7054 msgid "SubVariation4"
7057 #: lib/layouts/chess.layout:101
7058 msgid "Subvariation(4):"
7061 #: lib/layouts/chess.layout:107
7062 msgid "SubVariation5"
7065 #: lib/layouts/chess.layout:110
7066 msgid "Subvariation(5):"
7069 #: lib/layouts/chess.layout:117
7073 #: lib/layouts/chess.layout:122
7077 #: lib/layouts/chess.layout:127
7081 #: lib/layouts/chess.layout:131
7082 msgid "[chessboard]"
7085 #: lib/layouts/chess.layout:140
7086 msgid "BoardCentered"
7089 #: lib/layouts/chess.layout:145
7090 msgid "[centered board]"
7093 #: lib/layouts/chess.layout:155
7097 #: lib/layouts/chess.layout:160
7101 #: lib/layouts/chess.layout:175
7105 #: lib/layouts/chess.layout:180
7109 #: lib/layouts/chess.layout:186
7113 #: lib/layouts/chess.layout:191
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7122 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7123 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7124 msgid "Send To Address"
7125 msgstr "Pošalji na adresu"
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7128 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7130 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7137 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7138 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7140 msgstr "Moja adresa"
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7143 msgid "Sender Address:"
7144 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7147 msgid "Return address"
7148 msgstr "Povratna adresa"
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7152 msgid "Backaddress:"
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7156 msgid "Postal comment"
7157 msgstr "Poštanski komentar"
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7160 msgid "Postal Remark:"
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7173 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7184 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7202 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7203 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7205 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7212 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7221 msgid "Bottom text:"
7222 msgstr "Tekst na dnu:"
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7226 msgstr "Poštanski broj"
7228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7230 msgstr "Poštanski broj:"
7232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7233 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7239 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7244 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7256 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7258 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7263 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7274 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7275 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7277 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7288 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7289 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7291 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7299 msgstr "Zatvaranje:"
7301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7302 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7308 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7314 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7321 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7331 msgid "Post Scriptum:"
7332 msgstr "Post Scriptum:"
7334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7335 msgid "SenderAddress"
7338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7344 msgid "RetourAdresse"
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7369 msgid "IhrSchreiben"
7372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7377 msgid "Unterschrift"
7380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7385 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7455 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7459 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7460 msgid "Running Title:"
7463 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7467 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7468 msgid "Running Author:"
7471 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7475 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7479 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7480 msgid "Web address:"
7481 msgstr "Web adresa:"
7483 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7484 msgid "Authors Block"
7487 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7488 msgid "Authors Block:"
7491 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7492 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7495 msgstr "Ključna reč"
7497 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7499 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7500 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7501 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7504 msgstr "Ključna reč:"
7506 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7508 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7510 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7511 msgid "Thanks \\theThanks:"
7512 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7514 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7518 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
7519 msgid "Thanks Reference"
7520 msgstr "Reference zahvalnice"
7522 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7524 msgstr "Reference zahvalnice"
7526 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7527 msgid "Internet Addess Ref"
7530 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7531 msgid "Corresponding Author"
7534 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7538 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7544 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7548 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7552 #: lib/layouts/egs.layout:272
7554 msgstr "LaTeX naslov"
7556 #: lib/layouts/egs.layout:306
7560 #: lib/layouts/egs.layout:315
7564 #: lib/layouts/egs.layout:350
7568 #: lib/layouts/egs.layout:359
7572 #: lib/layouts/egs.layout:373
7576 #: lib/layouts/egs.layout:383
7580 #: lib/layouts/egs.layout:396
7581 msgid "1st_author_surname:"
7582 msgstr "Prezime prvog autora:"
7584 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7589 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7590 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7594 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7595 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7599 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7602 msgstr "Prihvaćeno:"
7604 #: lib/layouts/egs.layout:449
7608 #: lib/layouts/egs.layout:462
7609 msgid "reprint_reqs_to:"
7612 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7613 msgid "Author Address"
7614 msgstr "Adresa autora"
7616 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7617 msgid "Author Email"
7618 msgstr "Email autora"
7620 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7621 #: lib/layouts/llncs.layout:238
7623 msgstr "Elektronska pošta:"
7625 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7627 msgstr "Autorov URL"
7629 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7634 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7639 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7640 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7641 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7643 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7647 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7648 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7651 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7652 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7653 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7655 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7656 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7657 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7659 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7660 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7663 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7664 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7665 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7667 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7668 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7669 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7671 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7672 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7673 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7675 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7676 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7677 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7679 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7680 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7681 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7683 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7684 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7685 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7687 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7688 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7689 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7691 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7692 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7693 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7695 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7696 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7697 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7699 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7700 msgid "Case \\arabic{case}"
7703 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
7705 msgid "Titlenotemark"
7706 msgstr "Naziv fusnote"
7708 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7709 msgid "Titlenote mark"
7712 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7713 msgid "Title footnote"
7714 msgstr "Naziv fusnote"
7716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7717 msgid "Title footnote:"
7718 msgstr "Naziv fusnote:"
7720 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
7725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7730 msgid "Author footnote"
7733 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7734 msgid "Author footnote:"
7737 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
7739 msgid "CorAuthormark"
7740 msgstr "Četiri autora"
7742 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7743 msgid "CorAuthor mark"
7746 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7747 msgid "Corresponding author"
7750 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7751 msgid "Corresponding author text:"
7754 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7755 #: lib/layouts/svjour.inc:242
7757 msgstr "Ključne reči:"
7759 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7763 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7767 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7768 msgid "BulletedItem"
7771 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7772 msgid "Bulleted Item:"
7775 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7779 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7783 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7784 msgid "PersonalInfo"
7785 msgstr "Lične informacije"
7787 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7788 msgid "Personal Info"
7789 msgstr "Lične informacije"
7791 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7792 msgid "MotherTongue"
7793 msgstr "Maternji jezik"
7795 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7796 msgid "Mother Tongue:"
7797 msgstr "Maternji jezik:"
7799 #: lib/layouts/foils.layout:42
7803 #: lib/layouts/foils.layout:61
7804 msgid "ShortFoilhead"
7807 #: lib/layouts/foils.layout:67
7808 msgid "Rotatefoilhead"
7811 #: lib/layouts/foils.layout:73
7812 msgid "ShortRotatefoilhead"
7815 #: lib/layouts/foils.layout:82
7819 #: lib/layouts/foils.layout:97
7823 #: lib/layouts/foils.layout:101
7827 #: lib/layouts/foils.layout:116
7831 #: lib/layouts/foils.layout:160
7835 #: lib/layouts/foils.layout:168
7839 #: lib/layouts/foils.layout:177
7841 msgstr "Ograničenje"
7843 #: lib/layouts/foils.layout:181
7844 msgid "Restriction:"
7845 msgstr "Ograničenje:"
7847 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7850 msgstr "Levo zaglavlje"
7852 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7853 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7854 msgid "Left Header:"
7855 msgstr "Levo zaglavlje:"
7857 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7858 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7859 msgid "Right Header"
7860 msgstr "Desno zaglavlja"
7862 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7863 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7864 msgid "Right Header:"
7865 msgstr "Desno zaglavlja:"
7867 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7868 msgid "Right Footer"
7869 msgstr "Desno podnožje"
7871 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7872 msgid "Right Footer:"
7873 msgstr "Desno podnožje:"
7875 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7876 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
7880 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7881 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
7885 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7886 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
7887 msgid "Corollary #."
7888 msgstr "Posledica #."
7890 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
7891 #: lib/layouts/svjour.inc:410
7892 msgid "Proposition #."
7895 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7896 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
7897 msgid "Definition #."
7898 msgstr "Definicija #."
7900 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7905 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7910 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7914 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7915 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7919 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7920 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7921 msgid "Proposition*"
7924 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7925 msgid "Proposition."
7928 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7929 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7931 msgstr "Definicija*"
7933 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7937 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7940 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7944 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7949 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7954 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7958 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7962 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7966 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7970 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7975 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7979 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7980 msgid "ReturnAddress"
7983 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7984 msgid "ReturnAddress:"
7985 msgstr "Povratna adresa:"
7987 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7988 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7992 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7993 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7997 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8001 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8005 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8009 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8013 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8017 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8021 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8023 msgstr "Elekronska pošta"
8025 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8027 msgstr "Elektronska pošta:"
8029 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8033 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8037 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8053 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8057 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8058 msgid "BankAccount:"
8061 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8062 msgid "PostalComment"
8065 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8066 msgid "PostalComment:"
8069 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8138 msgid "AddressRowA:"
8139 msgstr "AdresaRedA:"
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8146 msgid "AddressRowB:"
8147 msgstr "AdresaRedB:"
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8154 msgid "AddressRowC:"
8155 msgstr "AdresaRedC:"
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8162 msgid "AddressRowD:"
8163 msgstr "AdresaRedD:"
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8170 msgid "AddressRowE:"
8171 msgstr "AdresaRedE:"
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8178 msgid "AddressRowF:"
8179 msgstr "AdresaRedF:"
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8182 msgid "TelephoneRowA"
8183 msgstr "TelefonRedA"
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8186 msgid "TelephoneRowA:"
8187 msgstr "TelefonRedA:"
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8190 msgid "TelephoneRowB"
8191 msgstr "TelefonRedB"
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8194 msgid "TelephoneRowB:"
8195 msgstr "TelefonRedB:"
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8198 msgid "TelephoneRowC"
8199 msgstr "TelefonRedC:"
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8202 msgid "TelephoneRowC:"
8203 msgstr "TelefonRedC:"
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8206 msgid "TelephoneRowD"
8207 msgstr "TelefonRedD:"
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8210 msgid "TelephoneRowD:"
8211 msgstr "TelefonRedD:"
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8214 msgid "TelephoneRowE"
8215 msgstr "TelefonRedE:"
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8218 msgid "TelephoneRowE:"
8219 msgstr "TelefonRedE:"
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8222 msgid "TelephoneRowF"
8223 msgstr "TelefonRedF:"
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8226 msgid "TelephoneRowF:"
8227 msgstr "TelefonRedF:"
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8230 msgid "InternetRowA"
8231 msgstr "InternetRedA"
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8234 msgid "InternetRowA:"
8235 msgstr "InternetRedA:"
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8238 msgid "InternetRowB"
8239 msgstr "InternetRedB"
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8242 msgid "InternetRowB:"
8243 msgstr "InternetRedB:"
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8246 msgid "InternetRowC"
8247 msgstr "InternetRedC"
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8250 msgid "InternetRowC:"
8251 msgstr "InternetRedC:"
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8254 msgid "InternetRowD"
8255 msgstr "InternetRedD"
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8258 msgid "InternetRowD:"
8259 msgstr "InternetRedD:"
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8262 msgid "InternetRowE"
8263 msgstr "InternetRede"
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8266 msgid "InternetRowE:"
8267 msgstr "InternetRedE:"
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8270 msgid "InternetRowF"
8271 msgstr "InternetRedF"
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8274 msgid "InternetRowF:"
8275 msgstr "InternetRedF:"
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8325 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8327 msgstr "Potraživanja #."
8329 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8333 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8335 msgstr "Primedbe #."
8337 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8341 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8345 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8349 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8353 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8357 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8361 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8365 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8366 msgid "(continuing)"
8369 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8373 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8377 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8381 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8382 msgid "INTERCUT WITH:"
8385 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8389 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8394 msgid "Classification Codes"
8397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
8399 msgid "Definition \\thedefinition."
8402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8407 msgid "Step \\thestep."
8408 msgstr "Korak \\thestep."
8410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
8412 msgid "Example \\theexample."
8413 msgstr "Primer \\theexample."
8415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
8417 msgid "Notation \\thenotation."
8418 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8421 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8422 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8423 msgid "Theorem \\thetheorem."
8424 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
8428 msgid "Corollary \\thecorollary."
8429 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8432 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8433 msgid "Lemma \\thelemma."
8436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8437 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
8438 msgid "Proposition \\theproposition."
8441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8446 msgid "Prop \\theprop."
8449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8460 msgid "Question \\thequestion."
8461 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8464 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
8465 msgid "Claim \\theclaim."
8466 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8469 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8470 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8471 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8474 msgid "Appendices Section"
8475 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8478 msgid "--- Appendices ---"
8479 msgstr "--- Prilozi ---"
8481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8482 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8483 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8485 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8489 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8493 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8497 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8501 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8505 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8509 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8510 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8514 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8515 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8516 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8518 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8522 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8523 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8524 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8526 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8530 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8531 msgid "submit to paper:"
8532 msgstr "dostavi na papir:"
8534 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8535 msgid "Bibliography (plain)"
8536 msgstr "Bibliografija (obična)"
8538 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8539 msgid "Bibliography heading"
8540 msgstr "Naslov bibliografije"
8542 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8546 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8548 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8550 #: lib/layouts/isprs.layout:128
8554 #: lib/layouts/isprs.layout:218
8555 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8558 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8559 msgid "AddressForOffprints"
8562 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8563 msgid "Address for Offprints:"
8566 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8567 msgid "RunningTitle"
8568 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8570 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
8571 #: lib/layouts/svjour.inc:150
8572 msgid "Running title:"
8573 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8575 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8576 msgid "RunningAuthor"
8579 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8580 msgid "Running author:"
8583 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8585 msgstr "Nema telefona"
8587 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8588 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8592 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8593 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8597 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8598 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8600 msgstr "Nema datuma"
8602 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8603 msgid "Post Scriptum"
8604 msgstr "Post Scriptum"
8606 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8607 msgid "EndOfMessage"
8608 msgstr "Kraj poruke"
8610 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8612 msgstr "Kraj datoteke"
8614 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8615 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8616 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8617 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8618 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8619 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8623 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8627 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8629 msgstr "Kancelarija:"
8631 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8635 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8637 msgstr "Nema telefona"
8639 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8643 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8644 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8648 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8649 msgid "EndOfMessage."
8650 msgstr "Kraj poruke."
8652 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8654 msgstr "Kraj datoteke."
8656 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8660 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8661 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8662 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8664 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8665 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8669 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
8670 msgid "Running LaTeX Title"
8671 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8673 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
8675 msgstr "Naslov sadržaja"
8677 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
8679 msgstr "Naslov sadržaja:"
8681 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
8682 msgid "Author Running"
8685 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
8686 msgid "Author Running:"
8689 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
8693 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
8697 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
8698 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
8699 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
8700 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8704 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
8705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8709 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
8710 msgid "Conjecture #."
8711 msgstr "Pretpostavka #."
8713 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
8717 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
8721 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
8723 msgstr "Napomena #."
8725 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
8726 #: lib/layouts/svjour.inc:389
8730 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
8734 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
8738 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
8742 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
8744 msgstr "Objašnjenje #."
8746 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
8747 #: lib/layouts/svjour.inc:431
8751 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8752 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8753 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8757 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8758 msgid "Chapterprecis"
8759 msgstr "Sažet izvod glave"
8761 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8765 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8767 msgstr "Glavni tekst"
8769 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8771 msgstr "Naslov poeme"
8773 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8775 msgstr "Naslov poeme*"
8777 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8781 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8785 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8789 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8793 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8797 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8801 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8802 msgid "Double Item:"
8805 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8809 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8813 #: lib/layouts/paper.layout:147
8817 #: lib/layouts/paper.layout:159
8819 msgstr "Institucija"
8821 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8822 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8826 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8830 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8834 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8838 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8842 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8846 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8847 msgid "Empty slide:"
8850 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8851 msgid "\\arabic{section}"
8852 msgstr "\\arabic{section}"
8854 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8855 msgid "ItemizeType1"
8858 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8859 msgid "EnumerateType1"
8862 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8863 msgid "List of Algorithms"
8864 msgstr "Spisak algoritama"
8866 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8867 msgid "\\thechapter"
8868 msgstr "\\thechapter"
8870 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8874 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8878 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8882 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8883 msgid "Ingredients:"
8886 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8890 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8891 msgid "AltAffiliation"
8894 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8898 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8899 msgid "Electronic Address:"
8900 msgstr "Elektronska adresa:"
8902 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8903 msgid "acknowledgments"
8906 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8907 msgid "PACS number:"
8910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8911 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
8912 #: lib/layouts/enumitem.module:75
8916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8937 msgid "Specialmail:"
8940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8953 msgid "Your letter of:"
8954 msgstr "Vaša pisma:"
8956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8965 msgid "Customer no.:"
8968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8973 msgid "Invoice no.:"
8974 msgstr "Faktura br.:"
8976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8978 msgstr "Sledeća adresa"
8980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8981 msgid "Next Address:"
8982 msgstr "Sledeća adresa:"
8984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8985 msgid "Sender Name:"
8986 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8989 msgid "Sender Phone:"
8990 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8994 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8997 msgid "Sender E-Mail:"
8998 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
9000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9002 msgstr "URL pošiljaoca:"
9004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9006 msgstr "Znak (Logo)"
9008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9017 msgid "End of letter"
9020 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9021 msgid "LandscapeSlide"
9024 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9025 msgid "Landscape Slide:"
9028 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9029 msgid "PortraitSlide"
9032 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9033 msgid "Portrait Slide:"
9036 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9040 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9044 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9045 msgid "SlideHeading"
9048 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9049 msgid "SlideSubHeading"
9052 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9053 msgid "ListOfSlides"
9056 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9057 msgid "[List Of Slides]"
9060 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9061 msgid "SlideContents"
9064 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9065 msgid "[Slide Contents]"
9068 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9069 msgid "ProgressContents"
9072 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9073 msgid "[Progress Contents]"
9076 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9077 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9081 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9087 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9091 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9092 msgid "Subjectclass"
9095 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9096 msgid "AMS subject classifications:"
9097 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
9099 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9101 msgstr "Konferencija"
9103 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9105 msgstr "Konferencija:"
9107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9108 msgid "CopyrightYear"
9109 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
9111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9112 msgid "Copyright year:"
9113 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
9115 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9116 msgid "Copyrightdata"
9117 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
9119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9120 msgid "Copyright data:"
9121 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
9123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9131 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9135 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9139 #: lib/layouts/slides.layout:105
9143 #: lib/layouts/slides.layout:127
9147 #: lib/layouts/slides.layout:142
9148 msgid "New Overlay:"
9151 #: lib/layouts/slides.layout:182
9153 msgstr "Nova Napomena:"
9155 #: lib/layouts/slides.layout:207
9156 msgid "InvisibleText"
9159 #: lib/layouts/slides.layout:214
9160 msgid "<Invisible Text Follows>"
9163 #: lib/layouts/slides.layout:231
9167 #: lib/layouts/slides.layout:238
9168 msgid "<Visible Text Follows>"
9171 #: lib/layouts/spie.layout:55
9175 #: lib/layouts/spie.layout:67
9179 #: lib/layouts/spie.layout:80
9183 #: lib/layouts/spie.layout:95
9184 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9187 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9191 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9195 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9196 msgid "Front Matter"
9197 msgstr "Prednja materija"
9199 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9200 msgid "--- Front Matter ---"
9201 msgstr "---Prednja materija ---"
9203 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9205 msgstr "Glavna materija"
9207 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9208 msgid "--- Main Matter ---"
9209 msgstr "---Glavna materija ---"
9211 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9213 msgstr "Zadnja materija"
9215 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9216 msgid "--- Back Matter ---"
9217 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9219 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9223 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9227 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9229 msgstr "Dokaz (QED)"
9231 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9232 msgid "Proof(smartQED)"
9233 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9235 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9236 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9237 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9239 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9243 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9244 msgid "Institute and e-mail: "
9245 msgstr "Institut i e-mail:"
9247 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9251 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9252 msgid "TOC depth (provide a number):"
9253 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9255 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9256 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9257 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9259 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9260 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9261 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9262 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9263 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9265 msgstr "Za urednike"
9267 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9268 msgid "List of Contributors"
9269 msgstr "Spisak saradnika"
9271 #: lib/layouts/svmult.layout:229
9275 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9279 #: lib/layouts/tufte-book.layout:124
9284 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9288 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9290 msgstr "beleška na margini"
9292 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
9296 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9300 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9304 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9308 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9312 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9316 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9317 msgid "MarginFigure"
9320 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9324 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9325 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9329 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9339 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9344 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9354 msgid "Citation-number"
9357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9374 msgid "Issue-number"
9375 msgstr "Problem-broj"
9377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9382 msgid "Issue-months"
9385 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9386 msgid "Subsubparagraph"
9389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9394 msgid "-- Header --"
9397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9398 msgid "Special-section"
9401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9402 msgid "Special-section:"
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9407 msgstr "AGU-časopis"
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9410 msgid "AGU-journal:"
9411 msgstr "AGU-časopis:"
9413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9414 msgid "Citation-number:"
9417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9435 msgstr "Autorska prava:"
9437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9442 msgid "Index-terms..."
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9462 msgid "Supplementary"
9465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9466 msgid "Supplementary..."
9467 msgstr "Dopunski..."
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9474 msgid "Sup-mat-note:"
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9510 msgid "Published-online:"
9511 msgstr "Objavljeno-online:"
9513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9522 msgid "Posting-order"
9525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9526 msgid "Posting-order:"
9529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9535 msgstr "AGU-strane:"
9537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9590 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9612 msgstr "Poštanski broj"
9614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9618 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9619 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9623 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9627 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9629 msgstr "CCC oznaka:"
9631 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9635 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9639 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9643 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9644 msgid "Author Address:"
9647 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9651 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9652 msgid "Slug Comment:"
9655 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9659 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9663 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9664 msgid "Table Caption"
9667 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9668 msgid "TableCaption"
9671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9672 msgid "Current Address"
9673 msgstr "Trenutna adresa"
9675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9676 msgid "Current address:"
9677 msgstr "Trenutna adresa:"
9679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9680 msgid "E-mail address:"
9681 msgstr "E-mail adresa:"
9683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9684 msgid "Key words and phrases:"
9685 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9701 msgstr "Prevodilac:"
9703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9704 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9709 msgstr "Direktorijum"
9711 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9715 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9719 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9723 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9727 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9731 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9735 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9739 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9740 msgid "Subparagraph*"
9743 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9748 msgid "RevisionHistory"
9751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9752 msgid "Revision History"
9755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9760 msgid "RevisionRemark"
9763 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9767 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9768 #: lib/layouts/sweave.module:48
9772 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9773 msgid "\\arabic{chapter}"
9774 msgstr "\\arabic{chapter}"
9776 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9777 msgid "\\Alph{chapter}"
9778 msgstr "\\Alph{chapter}"
9780 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9781 msgid "\\arabic{footnote}"
9782 msgstr "\\arabic{footnote}"
9784 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9785 msgid "\\Roman{section}."
9786 msgstr "\\Roman{section}."
9788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9789 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9790 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9792 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9793 msgid "\\Alph{subsection}."
9794 msgstr "\\Alph{subsection}."
9796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9797 msgid "\\arabic{subsection}."
9798 msgstr "\\arabic{subsection}."
9800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9801 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9802 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9805 msgid "\\alph{subsubsection}."
9806 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9809 msgid "\\alph{paragraph}."
9810 msgstr "\\alph{paragraph}."
9812 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9816 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9820 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9824 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9828 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9832 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9836 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9840 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9844 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9848 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9849 msgid "Uppertitleback"
9852 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9853 msgid "Lowertitleback"
9856 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9860 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9861 msgid "Captionabove"
9864 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9865 msgid "Captionbelow"
9868 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9872 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9874 msgstr "NEDEFINISANO"
9876 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9880 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9885 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9889 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9894 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9898 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9899 msgid "\\Roman{part}"
9900 msgstr "\\Roman{part}"
9902 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9904 msgid "Part \\Roman{part}"
9905 msgstr "\\Roman{part}"
9907 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9912 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9913 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9918 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9920 msgid "Paragraph ##"
9923 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9924 msgid "\\arabic{enumi}."
9925 msgstr "\\arabic{enumi}."
9927 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9928 msgid "\\roman{enumiii}."
9929 msgstr "\\roman{enumiii}."
9931 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9932 msgid "\\Alph{enumiv}."
9933 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9935 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9940 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9945 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9949 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
9958 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
9962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
9974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
9977 msgstr "LyX pregled"
9979 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9980 msgid "--Separator--"
9981 msgstr "--Separator--"
9983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9984 msgid "--- Separate Environment ---"
9985 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9987 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9988 msgid "Part \\thepart"
9989 msgstr "Deo \\thepart"
9991 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9992 msgid "Chapter \\thechapter"
9993 msgstr "Glava \\thechapter"
9995 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9996 msgid "Appendix \\thechapter"
9997 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9999 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10003 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10004 msgid "Headnote (optional):"
10007 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10008 msgid "Corr Author:"
10011 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10015 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10019 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
10020 msgid "Fact \\thefact."
10021 msgstr "Činjenica \\thefact."
10023 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
10024 msgid "Problem \\theproblem."
10025 msgstr "Problem \\theproblem."
10027 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
10028 msgid "Exercise \\theexercise."
10029 msgstr "Vežba \\theexercise."
10031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10032 msgid "Corollary \\thetheorem."
10033 msgstr "Posledica \\thetheorem."
10035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10036 msgid "Lemma \\thetheorem."
10039 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10040 msgid "Proposition \\thetheorem."
10041 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
10043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10044 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10045 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10047 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10048 msgid "Fact \\thetheorem."
10049 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
10051 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10052 msgid "Definition \\thetheorem."
10053 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10055 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10056 msgid "Example \\thetheorem."
10057 msgstr "Primer \\thetheorem."
10059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10060 msgid "Problem \\thetheorem."
10061 msgstr "Problem \\thetheorem."
10063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10064 msgid "Exercise \\thetheorem."
10065 msgstr "Vežba \\thetheorem."
10067 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10068 msgid "Remark \\thetheorem."
10069 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10071 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10072 msgid "Claim \\thetheorem."
10073 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
10075 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10079 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10087 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10096 msgid "Conjecture."
10097 msgstr "Pretpostavka."
10099 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10101 msgstr "Činjenica*"
10103 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10115 #: lib/layouts/braille.module:2
10117 msgstr "Brajeva azbuka"
10119 #: lib/layouts/braille.module:6
10121 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10124 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
10127 #: lib/layouts/braille.module:22
10128 msgid "Braille (default)"
10129 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
10131 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10133 msgstr "Brajeva azbuka:"
10135 #: lib/layouts/braille.module:45
10136 msgid "Braille (textsize)"
10137 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
10139 #: lib/layouts/braille.module:68
10140 msgid "Braille (dots on)"
10141 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
10143 #: lib/layouts/braille.module:83
10144 msgid "Braille_dots_on"
10145 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
10147 #: lib/layouts/braille.module:92
10148 msgid "Braille (dots off)"
10149 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
10151 #: lib/layouts/braille.module:107
10152 msgid "Braille_dots_off"
10153 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
10155 #: lib/layouts/braille.module:116
10156 msgid "Braille (mirror on)"
10157 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
10159 #: lib/layouts/braille.module:131
10160 msgid "Braille_mirror_on"
10161 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
10163 #: lib/layouts/braille.module:140
10164 msgid "Braille (mirror off)"
10165 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
10167 #: lib/layouts/braille.module:155
10168 msgid "Braille_mirror_off"
10169 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10171 #: lib/layouts/braille.module:163
10174 msgstr "Brajeva azbuka"
10176 #: lib/layouts/braille.module:167
10177 msgid "Braille box"
10180 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10181 msgid "Custom Header/Footerlines"
10184 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10186 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10187 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10188 "Page Layout to 'fancy'!"
10191 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10193 msgid "Center Header"
10194 msgstr "Levo zaglavlje"
10196 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10198 msgid "Center Header:"
10199 msgstr "Levo zaglavlje:"
10201 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10203 msgid "Left Footer"
10204 msgstr "Poslednje podnožje:"
10206 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10208 msgid "Left Footer:"
10209 msgstr "Poslednje podnožje:"
10211 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10213 msgid "Center Footer"
10214 msgstr "Desno podnožje"
10216 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10218 msgid "Center Footer:"
10221 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10225 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10227 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10228 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10231 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10235 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10236 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10239 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10241 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10242 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10243 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10246 #: lib/layouts/enumitem.module:95
10248 msgid "Enumerate-Resume"
10251 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10252 msgid "Number Equations by Section"
10253 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10255 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10257 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10258 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10261 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10263 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10264 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10266 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10267 msgid "Number Figures by Section"
10270 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10272 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10273 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10276 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10280 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10282 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10283 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10284 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10287 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10292 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10294 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10295 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10296 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10297 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10298 "may provide more bugfixes in future versions."
10301 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10302 msgid "Foot to End"
10305 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10307 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10308 "code where you want the endnotes to appear."
10311 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10313 msgstr "Viseći stav"
10315 #: lib/layouts/hanging.module:6
10317 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10318 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10321 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10322 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10324 #: lib/layouts/initials.module:2
10328 #: lib/layouts/initials.module:6
10330 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10331 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10334 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10337 msgstr "LaTeX stilovi"
10339 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10344 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10346 msgid "LilyPond Book"
10349 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10351 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10352 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10355 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
10356 #: lib/external_templates:251
10360 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10361 msgid "Linguistics"
10362 msgstr "Lingvistika"
10364 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10366 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10367 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10370 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10371 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10372 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10374 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10375 msgid "Numbered Example (multiline)"
10376 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10378 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10382 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10383 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10384 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10386 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10390 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10392 msgstr "Pod primer"
10394 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10395 msgid "Subexample:"
10396 msgstr "Pod primer:"
10398 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10402 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10406 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10409 msgstr "Regularni izraz"
10411 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10415 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10420 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10424 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10429 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10433 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10437 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10438 msgid "List of Tableaux"
10441 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10442 msgid "Logical Markup"
10445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10447 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10451 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10459 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10463 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10468 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10472 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10476 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10477 msgid "Minimalistic"
10480 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10481 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10484 #: lib/layouts/noweb.module:2
10489 #: lib/layouts/noweb.module:5
10490 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10493 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10498 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10499 #: lib/configure.py:541
10504 #: lib/layouts/sweave.module:6
10506 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10507 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10510 #: lib/layouts/sweave.module:28
10514 #: lib/layouts/sweave.module:52
10516 msgid "Sweave Options"
10517 msgstr "LaTeX Opcije"
10519 #: lib/layouts/sweave.module:53
10521 msgid "Sweave opts"
10522 msgstr "Fontovi na ekranu"
10524 #: lib/layouts/sweave.module:74
10526 msgid "S/R expression"
10527 msgstr "Regularni izraz"
10529 #: lib/layouts/sweave.module:75
10533 #: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
10534 msgid "Sweave Input File"
10537 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10538 msgid "Number Tables by Section"
10541 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10543 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10544 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10548 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10549 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10553 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10554 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10555 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10556 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10557 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10558 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10559 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10560 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10564 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10565 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10569 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10570 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10571 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10572 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10573 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10574 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10575 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10577 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10578 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10579 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10580 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10581 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10582 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10583 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10584 "pretpostavka, ...)."
10586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10587 msgid "Criterion \\thecriterion."
10588 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
10591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10593 msgstr "Kriterijum*"
10595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
10596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10598 msgstr "Kriterijum."
10600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10601 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10602 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
10605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10607 msgstr "Algoritam."
10609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
10610 msgid "Axiom \\theaxiom."
10611 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
10614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
10619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
10624 msgid "Condition \\thecondition."
10625 msgstr "Uslov \\thecondition."
10627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
10628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
10633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
10638 msgid "Note \\thenote."
10639 msgstr "Napomena \\thenote."
10641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
10642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
10647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
10652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10654 msgstr "Obeležavanje*"
10656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10659 msgstr "Obeležavanje."
10661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
10662 msgid "Summary \\thesummary."
10663 msgstr "Rezime \\thesummary."
10665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
10666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
10671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
10676 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10677 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
10680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10681 msgid "Acknowledgement*"
10682 msgstr "Priznanje*"
10684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
10685 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10686 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
10689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10690 msgid "Conclusion*"
10691 msgstr "Zaključak*"
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
10694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10695 msgid "Conclusion."
10696 msgstr "Zaključak."
10698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
10699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
10700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
10701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
10702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10709 msgstr "Pretpostavka"
10711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
10712 msgid "Assumption \\theassumption."
10713 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
10716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10717 msgid "Assumption*"
10718 msgstr "Pretpostavka*"
10720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
10721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10722 msgid "Assumption."
10723 msgstr "Pretpostavka."
10725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10726 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10727 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10732 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10733 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10734 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10735 "in both numbered and non-numbered forms."
10737 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10738 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10739 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10740 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10743 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10744 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10745 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10751 msgid "Criterion \\thetheorem."
10752 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10755 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10756 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10759 msgid "Axiom \\thetheorem."
10760 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10763 msgid "Condition \\thetheorem."
10764 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10767 msgid "Note \\thetheorem."
10768 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10771 msgid "Notation \\thetheorem."
10772 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10775 msgid "Summary \\thetheorem."
10776 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10779 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10780 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10783 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10784 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10787 msgid "Assumption \\thetheorem."
10788 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10792 msgid "Question \\thetheorem."
10793 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10805 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10806 msgid "Theorems (AMS)"
10807 msgstr "Teoreme (AMS)"
10809 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10811 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10812 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10813 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10814 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10816 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10817 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10818 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10819 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10821 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10822 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10823 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10825 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10827 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10828 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10829 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10830 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10831 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10832 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10833 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10836 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10837 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10838 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10840 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10842 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10843 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10844 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10845 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10846 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10849 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10850 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10851 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10853 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10855 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10856 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10857 "chapter environment."
10860 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10862 msgid "Named Theorems"
10865 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10867 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10868 "'Short Title' inset."
10871 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10873 msgid "Named Theorem"
10876 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10878 msgid "Named Theorem."
10881 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10882 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10883 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10885 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10887 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10888 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10889 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10890 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10891 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10894 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10895 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10896 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10898 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10900 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10904 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10905 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10906 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10908 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10910 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10911 "using the extended AMS machinery."
10913 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10914 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10916 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10918 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10919 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10920 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10923 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10924 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10928 #: lib/languages:79
10932 #: lib/languages:86
10936 #: lib/languages:94
10937 msgid "English (USA)"
10938 msgstr "Engleski (SAD)"
10940 #: lib/languages:113
10941 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10942 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10944 #: lib/languages:122
10945 msgid "Arabic (Arabi)"
10946 msgstr "Arapski (Arabi)"
10948 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10952 #: lib/languages:138
10953 msgid "German (Austria, old spelling)"
10954 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10956 #: lib/languages:145
10957 msgid "German (Austria)"
10958 msgstr "Nemački (Austrija)"
10960 #: lib/languages:152
10962 msgstr "Indonezijski"
10964 #: lib/languages:160
10968 #: lib/languages:168
10972 #: lib/languages:176
10976 #: lib/languages:183
10977 msgid "Portuguese (Brazil)"
10978 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10980 #: lib/languages:191
10984 #: lib/languages:199
10985 msgid "English (UK)"
10986 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10988 #: lib/languages:208
10992 #: lib/languages:217
10993 msgid "English (Canada)"
10994 msgstr "Engleski (Kanada)"
10996 #: lib/languages:227
10997 msgid "French (Canada)"
10998 msgstr "Francuski (Kanada)"
11000 #: lib/languages:236
11002 msgstr "Katalonski"
11004 #: lib/languages:246
11005 msgid "Chinese (simplified)"
11006 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
11008 #: lib/languages:253
11009 msgid "Chinese (traditional)"
11010 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
11012 #: lib/languages:266
11016 #: lib/languages:274
11020 #: lib/languages:282
11024 #: lib/languages:297
11028 #: lib/languages:306
11032 #: lib/languages:315
11036 #: lib/languages:323
11040 #: lib/languages:334
11044 #: lib/languages:347
11048 #: lib/languages:356
11052 #: lib/languages:370
11054 msgstr "Galicijski"
11056 #: lib/languages:379
11057 msgid "German (old spelling)"
11058 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
11060 #: lib/languages:389
11064 #: lib/languages:400
11066 msgid "German (Switzerland)"
11067 msgstr "Nemački (Austrija)"
11069 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11074 #: lib/languages:418
11075 msgid "Greek (polytonic)"
11076 msgstr "Grčki (polytonic)"
11078 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11082 #: lib/languages:456
11086 #: lib/languages:465
11087 msgid "Interlingua"
11088 msgstr "Interlingua"
11090 #: lib/languages:473
11094 #: lib/languages:481
11096 msgstr "Italijanski"
11098 #: lib/languages:492
11102 #: lib/languages:501
11103 msgid "Japanese (CJK)"
11104 msgstr "Japanski (CJK)"
11106 #: lib/languages:507
11108 msgstr "Kazahstanski"
11110 #: lib/languages:515
11114 #: lib/languages:536
11118 #: lib/languages:546
11122 #: lib/languages:557
11126 #: lib/languages:566
11127 msgid "Lower Sorbian"
11130 #: lib/languages:574
11134 #: lib/languages:591
11138 #: lib/languages:599
11139 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
11142 #: lib/languages:607
11143 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11146 #: lib/languages:632
11150 #: lib/languages:640
11152 msgstr "Portugalski"
11154 #: lib/languages:648
11158 #: lib/languages:656
11162 #: lib/languages:664
11166 #: lib/languages:679
11170 #: lib/languages:687
11174 #: lib/languages:695
11175 msgid "Serbian (Latin)"
11176 msgstr "Srpski (latinica)"
11178 #: lib/languages:704
11182 #: lib/languages:712
11184 msgstr "Slovenački"
11186 #: lib/languages:720
11190 #: lib/languages:732
11191 msgid "Spanish (Mexico)"
11192 msgstr "Španski (Meksiko)"
11194 #: lib/languages:743
11198 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11200 msgstr "Tajlandski"
11202 #: lib/languages:783
11206 #: lib/languages:793
11210 #: lib/languages:802
11212 msgstr "Ukrajinski"
11214 #: lib/languages:810
11215 msgid "Upper Sorbian"
11218 #: lib/languages:828
11220 msgstr "Vjetnamski"
11222 #: lib/languages:837
11226 #: lib/encodings:14
11227 msgid "Unicode (utf8)"
11228 msgstr "Unicode (utf8)"
11230 #: lib/encodings:19
11231 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11232 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11234 #: lib/encodings:23
11235 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11236 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11238 #: lib/encodings:26
11239 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11240 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11242 #: lib/encodings:29
11243 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11244 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11246 #: lib/encodings:32
11247 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11248 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11250 #: lib/encodings:35
11251 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11252 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11254 #: lib/encodings:38
11255 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11256 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11258 #: lib/encodings:42
11259 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11260 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11262 #: lib/encodings:45
11263 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11264 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11266 #: lib/encodings:48
11267 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11268 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11270 #: lib/encodings:51
11271 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11272 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11274 #: lib/encodings:55
11275 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11276 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11278 #: lib/encodings:58
11279 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11280 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11282 #: lib/encodings:61
11283 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11284 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11286 #: lib/encodings:64
11288 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11289 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11291 #: lib/encodings:67
11292 msgid "DOS (CP 437)"
11293 msgstr "DOS (CP 437)"
11295 #: lib/encodings:71
11296 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11297 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11299 #: lib/encodings:74
11300 msgid "Western European (CP 850)"
11301 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11303 #: lib/encodings:77
11304 msgid "Central European (CP 852)"
11305 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11307 #: lib/encodings:80
11308 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11309 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11311 #: lib/encodings:83
11312 msgid "Western European (CP 858)"
11313 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11315 #: lib/encodings:86
11316 msgid "Hebrew (CP 862)"
11317 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11319 #: lib/encodings:89
11320 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11321 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11323 #: lib/encodings:92
11324 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11325 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11327 #: lib/encodings:95
11328 msgid "Central European (CP 1250)"
11329 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11331 #: lib/encodings:98
11332 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11333 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11335 #: lib/encodings:102
11336 msgid "Western European (CP 1252)"
11337 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11339 #: lib/encodings:105
11340 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11341 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11343 #: lib/encodings:109
11344 msgid "Arabic (CP 1256)"
11345 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11347 #: lib/encodings:112
11348 msgid "Baltic (CP 1257)"
11349 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11351 #: lib/encodings:115
11352 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11353 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11355 #: lib/encodings:118
11356 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11357 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11359 #: lib/encodings:121
11360 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11361 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11363 #: lib/encodings:124
11364 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11365 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11367 #: lib/encodings:149
11368 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11369 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11371 #: lib/encodings:153
11372 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11373 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11375 #: lib/encodings:157
11376 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11377 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11379 #: lib/encodings:161
11380 msgid "Korean (EUC-KR)"
11381 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11383 #: lib/encodings:165
11384 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11385 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11387 #: lib/encodings:169
11388 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11389 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11391 #: lib/encodings:173
11392 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11393 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11395 #: lib/encodings:180
11396 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11397 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11399 #: lib/encodings:182
11400 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11401 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11403 #: lib/encodings:184
11404 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11405 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11407 #: lib/encodings:191
11408 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11409 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11411 #: lib/encodings:196
11412 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11413 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11415 #: lib/encodings:200
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11420 msgid "Array Environment|y"
11421 msgstr "Grupni ambijent|i"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11424 msgid "Cases Environment|C"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11428 msgid "Aligned Environment|l"
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11432 msgid "AlignedAt Environment|v"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
11436 msgid "Gathered Environment|h"
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11440 msgid "Split Environment|S"
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11444 msgid "Delimiters...|r"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
11448 msgid "Matrix...|x"
11449 msgstr "Marica...|a"
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
11456 msgid "AMS align Environment|a"
11457 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
11460 msgid "AMS alignat Environment|t"
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
11464 msgid "AMS flalign Environment|f"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
11468 msgid "AMS gather Environment|g"
11471 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
11472 msgid "AMS multline Environment|m"
11473 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11476 msgid "Inline Formula|I"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11480 msgid "Displayed Formula|D"
11481 msgstr "Uočljiva formula|U"
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
11484 msgid "Eqnarray Environment|E"
11485 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
11488 msgid "AMS Environment|A"
11489 msgstr "AMS ambijent|A"
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
11492 msgid "Number Whole Formula|N"
11495 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
11496 msgid "Number This Line|u"
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
11500 msgid "Equation Label|L"
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
11504 msgid "Copy as Reference|R"
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
11508 msgid "Split Cell|C"
11509 msgstr "Deoba ćelije|ć"
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11516 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11517 msgid "Add Line Above|o"
11518 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
11520 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
11521 msgid "Add Line Below|B"
11522 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
11526 msgid "Delete Line Above|v"
11527 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
11531 msgid "Delete Line Below|w"
11532 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
11535 msgid "Add Line to Left"
11536 msgstr "Dodaj liniju na levo"
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
11539 msgid "Add Line to Right"
11540 msgstr "Dodaj liniju na desno"
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
11543 msgid "Delete Line to Left"
11544 msgstr "Izbriši liniju na levo"
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
11547 msgid "Delete Line to Right"
11548 msgstr "Izbriši liniju na desno"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11551 msgid "Show Math Toolbar"
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11555 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11559 msgid "Show Table Toolbar"
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11564 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11565 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
11568 msgid "Next Cross-Reference|N"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11572 msgid "Go to Label|G"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11576 msgid "<Reference>|R"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11580 msgid "(<Reference>)|e"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11588 msgid "On Page <Page>|O"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
11592 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
11596 msgid "Formatted Reference|t"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
11601 msgid "Textual Reference|x"
11602 msgstr "Reference zahvalnice"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
11617 msgid "Settings...|S"
11618 msgstr "Podešavanja...|P"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
11622 msgstr "Idi nazad|I"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
11625 msgid "Copy as Reference|C"
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
11629 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11633 msgid "Open Inset|O"
11634 msgstr "Otvorite Umetak|O"
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11637 msgid "Close Inset|C"
11638 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
11642 msgid "Dissolve Inset|D"
11643 msgstr "Poništite Umetak|P"
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11646 msgid "Show Label|L"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
11650 msgid "Frameless|l"
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
11654 msgid "Simple Frame|F"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
11658 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
11662 msgid "Oval, Thin|a"
11663 msgstr "Ovalne, tanke|a"
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
11666 msgid "Oval, Thick|v"
11667 msgstr "Ovalne, Debele|v"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
11670 msgid "Drop Shadow|w"
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
11674 msgid "Shaded Background|B"
11675 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
11678 msgid "Double Frame|u"
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
11683 msgstr "LyX Napomena|N"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11687 msgstr "Komentar|m"
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
11690 msgid "Greyed Out|G"
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11694 msgid "Open All Notes|A"
11695 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11698 msgid "Close All Notes|l"
11699 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
11707 msgid "Horizontal Phantom|H"
11708 msgstr "Horizontalna Linija|L"
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
11712 msgid "Vertical Phantom|V"
11713 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11716 msgid "Interword Space|w"
11717 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11720 msgid "Protected Space|o"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
11724 msgid "Thin Space|T"
11725 msgstr "Mali razmak|M"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11728 msgid "Negative Thin Space|N"
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11732 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11736 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11740 msgid "Quad Space|Q"
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11744 msgid "Double Quad Space|u"
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11748 msgid "Horizontal Fill|F"
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11752 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11756 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11760 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11764 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11768 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11772 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11776 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11780 msgid "Custom Length|C"
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11784 msgid "Medium Space|M"
11785 msgstr "Srednji razmak|S"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11788 msgid "Thick Space|h"
11789 msgstr "Debeli razmak|e"
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11792 msgid "Negative Medium Space|u"
11793 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11796 msgid "Negative Thick Space|i"
11797 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11804 msgid "SmallSkip|S"
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11824 msgid "Settings...|e"
11825 msgstr "Podešavanja...|o"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
11837 msgstr "Doslovno|D"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
11840 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
11848 msgid "Edit Included File...|E"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11853 msgstr "Nova Strana|N"
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11856 msgid "Page Break|a"
11857 msgstr "Prelom stranice|r"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11860 msgid "Clear Page|C"
11861 msgstr "Slobodna strana|S"
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11864 msgid "Clear Double Page|D"
11865 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11868 msgid "Ragged Line Break|R"
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11872 msgid "Justified Line Break|J"
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11876 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11881 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11886 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
11887 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
11892 msgid "Paste Recent|e"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11896 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
11900 msgid "Forward search|F"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
11904 msgid "Move Paragraph Up|o"
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
11908 msgid "Move Paragraph Down|v"
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11912 msgid "Promote Section|r"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11916 msgid "Demote Section|m"
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
11920 msgid "Move Section Down|D"
11921 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
11924 msgid "Move Section Up|U"
11925 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
11928 msgid "Insert Short Title|T"
11929 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
11933 msgid "Insert Regular Expression"
11934 msgstr "Regularni izraz"
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
11938 msgid "Accept Change|c"
11939 msgstr "Prihvati Promene|P"
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11943 msgid "Reject Change|j"
11944 msgstr "Odbaci Promene|O"
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
11947 msgid "Apply Last Text Style|A"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
11951 msgid "Text Style|S"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
11955 msgid "Paragraph Settings...|P"
11956 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
11959 msgid "Fullscreen Mode"
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11965 msgstr "varnothing"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11968 msgid "Anything Non-Empty|o"
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
11978 msgid "Any Number|N"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
11983 msgid "User Defined|U"
11984 msgstr "Priručnik|P"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
11987 msgid "Append Argument"
11988 msgstr "Dodaj argument"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
11991 msgid "Remove Last Argument"
11992 msgstr "Ukloni poslednji argument"
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
11995 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11998 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
11999 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12003 msgid "Insert Optional Argument"
12004 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12007 msgid "Remove Optional Argument"
12008 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12011 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12015 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12019 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12022 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12024 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12026 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12027 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12028 msgid "Edit Externally...|x"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12033 msgid "Multicolumn|u"
12034 msgstr "Više kolona|V"
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12039 msgstr "Više kolona|V"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12044 msgstr "Gornja Linija|G"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12048 msgid "Bottom Line|i"
12049 msgstr "Donja Linija|D"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12052 msgid "Left Line|L"
12053 msgstr "Leva Linija|L"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12056 msgid "Right Line|R"
12057 msgstr "Desna Linija|e"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12086 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12092 msgid "Append Row|A"
12093 msgstr "Dodaj red|D"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12096 msgid "Delete Row|D"
12097 msgstr "Izbriši red|I"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12101 msgstr "Kopiraj Red|o"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12105 msgid "Append Column|p"
12106 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12109 msgid "Delete Column|e"
12110 msgstr "Izbriši kolonu|z"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12114 msgid "Copy Column|y"
12115 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12119 msgid "Settings...|g"
12120 msgstr "Podešavanja...|P"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12124 msgstr "Datoteka|D"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12138 msgid "File Revision|R"
12139 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12142 msgid "Tree Revision|T"
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12147 msgid "Revision Author|A"
12148 msgstr "Revizija kontrole greške."
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12151 msgid "Revision Date|D"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12155 msgid "Revision Time|i"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12160 msgid "LyX Version|X"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12165 msgid "Document Info|D"
12166 msgstr "Dokument|D"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12170 msgid "Copy Text|o"
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12174 msgid "Activate Branch|A"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12179 msgid "Deactivate Branch|e"
12180 msgstr "(&De)aktiviraj"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12183 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12187 msgid "All Indexes|A"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12195 msgid "Reject Change|R"
12196 msgstr "Odbaci Promene|O"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12200 msgid "Promote Section|P"
12201 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12205 msgid "Demote Section|D"
12206 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12210 msgid "Move Section Down|w"
12211 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12215 msgid "Select Section|S"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12220 msgid "Wrap by Preview|P"
12221 msgstr "LyX pregled"
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
12231 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12237 msgstr "Upravljanje|U"
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12241 msgstr "Dokument|D"
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12256 msgid "New from Template...|m"
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
12261 msgstr "Otvori...|O"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12264 msgid "Open Recent|t"
12265 msgstr "Otvori nedavni|t"
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12273 msgstr "Zatvori sve "
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12280 msgid "Save As...|A"
12281 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12285 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12288 msgid "Revert to Saved|R"
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
12292 msgid "Version Control|V"
12293 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
12303 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
12305 msgstr "Štampaj...|Š"
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12312 msgid "New Window|W"
12313 msgstr "Novi prozor|p"
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12316 msgid "Close Window|d"
12317 msgstr "Zatvori prozor|z"
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
12324 msgid "Register...|R"
12325 msgstr "Registar...|R"
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12328 msgid "Check In Changes...|I"
12329 msgstr "Provera u promenama...|I"
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12332 msgid "Check Out for Edit|O"
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12337 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12338 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12341 msgid "Revert to Repository Version|v"
12344 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12345 msgid "Undo Last Check In|U"
12346 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12349 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
12353 msgid "Show History...|H"
12354 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12357 msgid "Use Locking Property|L"
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12361 msgid "More Formats & Options...|O"
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12372 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12373 msgid "Paste Special"
12374 msgstr "Specijalno lepljenje"
12376 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12378 msgstr "Izaberi sve"
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12382 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12383 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12387 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12388 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12396 msgstr "Matematički|M"
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12399 msgid "Rows & Columns|C"
12400 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12403 msgid "Increase List Depth|I"
12406 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12407 msgid "Decrease List Depth|D"
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12412 msgid "Dissolve Inset"
12413 msgstr "Poništite Umetak|P"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12416 msgid "TeX Code Settings...|C"
12419 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12420 msgid "Float Settings...|a"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12424 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12428 msgid "Note Settings...|N"
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12433 msgid "Phantom Settings...|h"
12434 msgstr "Podešavanja...|P"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12437 msgid "Branch Settings...|B"
12440 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12441 msgid "Box Settings...|x"
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12446 msgid "Index Entry Settings...|y"
12447 msgstr "Unos indeksa|I"
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12451 msgid "Index Settings...|x"
12452 msgstr "Podešavanja...|P"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12456 msgid "Info Settings...|n"
12457 msgstr "Podešavanja...|P"
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12460 msgid "Listings Settings...|g"
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12464 msgid "Table Settings...|a"
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12468 msgid "Plain Text|T"
12471 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12472 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12476 msgid "Selection|S"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12480 msgid "Selection, Join Lines|i"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12484 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12488 msgid "Paste as PDF"
12489 msgstr "Nalepi kao PDF"
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12492 msgid "Paste as PNG"
12493 msgstr "Nalepi kao PNG"
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12496 msgid "Paste as JPEG"
12497 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12500 msgid "Dissolve Text Style"
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12504 msgid "Customized...|C"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12508 msgid "Capitalize|a"
12509 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12511 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
12512 msgid "Uppercase|U"
12513 msgstr "Velika slova|V"
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
12516 msgid "Lowercase|L"
12517 msgstr "Mala slova|M"
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
12520 msgid "Multicolumn|M"
12521 msgstr "Više kolona|V"
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12526 msgstr "Više kolona|V"
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12530 msgstr "Gornja Linija|G"
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12533 msgid "Bottom Line|B"
12534 msgstr "Donja Linija|D"
12536 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12546 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12561 msgstr "Dodaj red|D"
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12564 msgid "Add Column|u"
12565 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
12568 msgid "Copy Column|p"
12569 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12572 msgid "Change Limits Type|L"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12576 msgid "Macro Definition"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12580 msgid "Change Formula Type|F"
12581 msgstr "Promenite tip formule|f"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12584 msgid "Text Style|T"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12588 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12589 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12592 msgid "Add Line Above|A"
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
12596 msgid "Delete Line Above|D"
12597 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
12600 msgid "Delete Line Below|e"
12601 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12604 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12608 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12613 msgstr "Podrazumevano|o"
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12624 msgid "Math Normal Font|N"
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12628 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12631 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12633 msgid "Math Formal Script Family|o"
12634 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
12636 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12637 msgid "Math Fraktur Family|F"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12641 msgid "Math Roman Family|R"
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12645 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12649 msgid "Math Bold Series|B"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12653 msgid "Text Normal Font|T"
12654 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12657 msgid "Text Roman Family"
12658 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12661 msgid "Text Sans Serif Family"
12662 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12665 msgid "Text Typewriter Family"
12666 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
12669 msgid "Text Bold Series"
12670 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
12673 msgid "Text Medium Series"
12674 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12677 msgid "Text Italic Shape"
12678 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12681 msgid "Text Small Caps Shape"
12682 msgstr "Small Caps oblik teksta"
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12685 msgid "Text Slanted Shape"
12686 msgstr "Kosi oblik teksta"
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12689 msgid "Text Upright Shape"
12690 msgstr "Uspravni oblika teksta"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12701 msgid "Mathematica|a"
12702 msgstr "Mathematica|a"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12705 msgid "Maple, Simplify|S"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12709 msgid "Maple, Factor|F"
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12713 msgid "Maple, Evalm|E"
12716 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12717 msgid "Maple, Evalf|v"
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12721 msgid "Open All Insets|O"
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12725 msgid "Close All Insets|C"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12730 msgid "Unfold Math Macro|n"
12731 msgstr "Matematički Makroi"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12735 msgid "Fold Math Macro|d"
12736 msgstr "Matematički Makroi"
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12739 msgid "View Source|S"
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12743 msgid "View Messages|g"
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12748 msgid "View Master Document|M"
12749 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12751 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12753 msgid "Update Master Document|a"
12754 msgstr "Izaberite glavni dokument"
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12757 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12761 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12765 msgid "Close Current View|w"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12769 msgid "Fullscreen|l"
12770 msgstr "Ceo ekran|C"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12778 msgstr "Matematika|t"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12781 msgid "Special Character|p"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12785 msgid "Formatting|o"
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12789 msgid "List / TOC|i"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12798 msgstr "Napomena|N"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12805 msgid "Custom Insets"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12813 msgid "Box[[Menu]]"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12817 msgid "Citation...|C"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12821 msgid "Cross-Reference...|R"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12826 msgstr "Oznaka...|O"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12829 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12830 msgstr "Unos nomenklature...|e"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12834 msgstr "Tabela...|T"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12837 msgid "Graphics...|G"
12838 msgstr "Grafike...|G"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12845 msgid "Hyperlink...|k"
12846 msgstr "Hiperlink...|k"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12853 msgid "Marginal Note|M"
12854 msgstr "Beleška na marginama|B"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12857 msgid "Short Title|S"
12858 msgstr "Kratak naslov|K"
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12865 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12871 msgstr "LyX pregled"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12874 msgid "Symbols...|b"
12875 msgstr "Simboli...|b"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12879 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12882 msgid "End of Sentence|E"
12883 msgstr "Kraj izreke|K"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12886 msgid "Ordinary Quote|Q"
12887 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12890 msgid "Single Quote|S"
12891 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
12894 msgid "Protected Hyphen|y"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12898 msgid "Breakable Slash|a"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12902 msgid "Menu Separator|M"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12906 msgid "Phonetic Symbols|P"
12907 msgstr "Fonetski simboli|F"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12910 msgid "Superscript|S"
12911 msgstr "Eksponent|E"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12914 msgid "Subscript|u"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12918 msgid "Protected Space|P"
12919 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12922 msgid "Horizontal Space...|o"
12923 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12927 msgid "Horizontal Line...|L"
12928 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12931 msgid "Vertical Space...|V"
12932 msgstr "Vertical Razmak...|V"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12939 msgid "Hyphenation Point|H"
12940 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
12943 msgid "Ligature Break|k"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12947 msgid "Display Formula|D"
12948 msgstr "Prikaz formula|P"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12951 msgid "Numbered Formula|N"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
12955 msgid "Figure Wrap Float|F"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
12959 msgid "Table Wrap Float|T"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
12963 msgid "Table of Contents|C"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
12967 msgid "Nomenclature|N"
12968 msgstr "Nomenklatura|N"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
12971 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12972 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
12975 msgid "LyX Document...|X"
12976 msgstr "LyX dokument...|X"
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12979 msgid "Plain Text...|T"
12982 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12983 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12987 msgid "External Material...|M"
12988 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12991 msgid "Child Document...|d"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12996 msgstr "Komentar|K"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12999 msgid "Insert New Branch...|I"
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13003 msgid "Change Tracking|C"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13007 msgid "Build Program|B"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13011 msgid "LaTeX Log|L"
13012 msgstr "LaTeX registar|L"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13019 msgid "Start Appendix Here|A"
13020 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13023 msgid "Save in Bundled Format|F"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13027 msgid "Compressed|m"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13031 msgid "Track Changes|T"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
13035 msgid "Merge Changes...|M"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13039 msgid "Accept Change|A"
13040 msgstr "Prihvati Promene|P"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13043 msgid "Accept All Changes|c"
13044 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13047 msgid "Reject All Changes|e"
13048 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13051 msgid "Show Changes in Output|S"
13052 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13055 msgid "Bookmarks|B"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13059 msgid "Next Note|N"
13060 msgstr "Sledeća Napomena|S"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13063 msgid "Next Change|C"
13064 msgstr "Sledeća Promena|P"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13067 msgid "Next Cross-Reference|R"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13071 msgid "Go to Label|L"
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13075 msgid "Save Bookmark 1|S"
13076 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13079 msgid "Save Bookmark 2"
13080 msgstr "Sačuvaj marker 2"
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13083 msgid "Save Bookmark 3"
13084 msgstr "Sačuvaj marker 3"
13086 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13087 msgid "Save Bookmark 4"
13088 msgstr "Sačuvaj marker 4"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13091 msgid "Save Bookmark 5"
13092 msgstr "Sačuvaj marker 5"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13095 msgid "Clear Bookmarks|C"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13099 msgid "Navigate Back|B"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13103 msgid "Spellchecker...|S"
13104 msgstr "Pravopis...|P"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13107 msgid "Thesaurus...|T"
13108 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13111 msgid "Statistics...|a"
13112 msgstr "Statistike...|a"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13115 msgid "Check TeX|h"
13116 msgstr "Proverite TeX|h"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13119 msgid "TeX Information|I"
13120 msgstr "TeX Informacije|I"
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13124 msgid "Compare...|C"
13125 msgstr "Običaj...|O"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13128 msgid "Reconfigure|R"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13132 msgid "Preferences...|P"
13133 msgstr "Podešavanja...|P"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13136 msgid "Introduction|I"
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13144 msgid "User's Guide|U"
13145 msgstr "Priručnik|P"
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13148 msgid "Additional Features|F"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13152 msgid "Embedded Objects|O"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13156 msgid "Customization|C"
13157 msgstr "Prilagođavanje|P"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13160 msgid "Shortcuts|S"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13164 msgid "LyX Functions|y"
13165 msgstr "LyX Funkcije|y"
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
13168 msgid "LaTeX Configuration|L"
13169 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13172 msgid "Specific Manuals|p"
13173 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
13176 msgid "About LyX|X"
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13180 msgid "Linguistics Manual|L"
13181 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13184 msgid "Braille Manual|B"
13185 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13188 msgid "XY-pic Manual|X"
13189 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13192 msgid "Multicolumn Manual|M"
13193 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13196 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13200 msgid "New document"
13201 msgstr "Novi dokument"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13204 msgid "Open document"
13205 msgstr "Otvori dokument"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13208 msgid "Save document"
13209 msgstr "Sačuvaj dokument"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13212 msgid "Print document"
13213 msgstr "Štampaj dokument"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13216 msgid "Check spelling"
13217 msgstr "Provera pravopisa"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
13225 msgstr "Ponovo uradi"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13228 msgid "Find and replace"
13229 msgstr "Pronađi i zameni"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13233 msgid "Find and replace (advanced)"
13234 msgstr "Pronađi i zameni"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13237 msgid "Navigate back"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13241 msgid "Toggle emphasis"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13245 msgid "Toggle noun"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13253 msgid "Insert math"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13257 msgid "Insert graphics"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13261 msgid "Insert table"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13265 msgid "Toggle outline"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13269 msgid "Toggle math toolbar"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13273 msgid "Toggle table toolbar"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13277 msgid "View/Update"
13278 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13288 msgstr "&Ažuriranje"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13292 msgid "View master document"
13293 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13297 msgid "Update master document"
13298 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13301 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13305 msgid "View other formats"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13310 msgid "Update other formats"
13311 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13318 msgid "Numbered list"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13322 msgid "Itemized list"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13326 msgid "Increase depth"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13330 msgid "Decrease depth"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13334 msgid "Insert figure float"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13338 msgid "Insert table float"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13342 msgid "Insert label"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13346 msgid "Insert cross-reference"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13350 msgid "Insert citation"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13354 msgid "Insert index entry"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13358 msgid "Insert nomenclature entry"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13362 msgid "Insert footnote"
13363 msgstr "Umetanje fusnote"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13366 msgid "Insert margin note"
13367 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13370 msgid "Insert note"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13378 msgid "Insert hyperlink"
13379 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13382 msgid "Insert TeX code"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13386 msgid "Insert math macro"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13390 msgid "Include file"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13398 msgid "Paragraph settings"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13407 msgstr "Dodaj kolonu"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13411 msgstr "Izbriši red"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13414 msgid "Delete column"
13415 msgstr "Izbriši kolonu"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13418 msgid "Set top line"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13422 msgid "Set bottom line"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13426 msgid "Set left line"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13430 msgid "Set right line"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13434 msgid "Set border lines"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13438 msgid "Set all lines"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13442 msgid "Unset all lines"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13447 msgstr "Poravnaj levo"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13450 msgid "Align center"
13451 msgstr "Poravnaj po centru"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13454 msgid "Align right"
13455 msgstr "Poravnaj desno"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13458 msgid "Align on decimal"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13463 msgstr "Poravnaj vrh"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13466 msgid "Align middle"
13467 msgstr "Poravnaj sredinu"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13470 msgid "Align bottom"
13471 msgstr "Poravnaj dno"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13474 msgid "Rotate cell"
13475 msgstr "Rotiranje ćelije"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13478 msgid "Rotate table"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13482 msgid "Set multi-column"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13486 msgid "Set multi-row"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13491 msgstr "Matematika"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13494 msgid "Set display mode"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13499 msgstr "Znak u indeksu"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13502 msgid "Superscript"
13503 msgstr "Znak u eksponentu "
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13506 msgid "Insert square root"
13507 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13510 msgid "Insert root"
13511 msgstr "Umetanje korena"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13514 msgid "Insert standard fraction"
13515 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13519 msgstr "Umetanje zbira"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13522 msgid "Insert integral"
13523 msgstr "Umetanje integrala "
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13526 msgid "Insert product"
13527 msgstr "Umetanje dela "
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13531 msgstr "Umetni ( )"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13535 msgstr "Umetni [ ]"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13539 msgstr "Umetni { }"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13542 msgid "Insert delimiters"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13546 msgid "Insert matrix"
13547 msgstr "Umetanje matrica"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13550 msgid "Insert cases environment"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13554 msgid "Toggle math panels"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13558 msgid "Math Macros"
13559 msgstr "Matematički Makroi"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13562 msgid "Remove last argument"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13566 msgid "Append argument"
13567 msgstr "Dodaj argument"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13570 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13574 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13578 msgid "Remove optional argument"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13582 msgid "Insert optional argument"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13586 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13590 msgid "Append argument eating from the right"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13594 msgid "Append optional argument eating from the right"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13598 msgid "Command Buffer"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13602 msgid "Review[[Toolbar]]"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13606 msgid "Track changes"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13610 msgid "Show changes in output"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13614 msgid "Next change"
13615 msgstr "Sledeće promene"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13618 msgid "Accept change inside selection"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13622 msgid "Reject change inside selection"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13626 msgid "Merge changes"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13630 msgid "Accept all changes"
13631 msgstr "Prihvati sve promene "
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13634 msgid "Reject all changes"
13635 msgstr "Odbaci sve promene "
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13639 msgstr "Sledeća napomena"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13643 msgid "View Other Formats"
13644 msgstr "Format papira"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13648 msgid "Update Other Formats"
13649 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13652 msgid "Version Control"
13653 msgstr "Kontrolna verzija"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13660 msgid "Check-out for edit"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13664 msgid "Check-in changes"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13668 msgid "View revision log"
13669 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13672 msgid "Revert changes"
13673 msgstr "Vrati izmene"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13676 msgid "Compare with older revision"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13680 msgid "Compare with last revision"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13685 msgid "Insert Version Info"
13686 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13689 msgid "Use SVN file locking property"
13690 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13693 msgid "Update local directory from repository"
13694 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13697 msgid "Math Panels"
13698 msgstr "Matematički paneli"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13701 msgid "Math spacings"
13702 msgstr "Matematička rastojanja"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13722 msgid "Frame decorations"
13723 msgstr "Ram dekoracije"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13726 msgid "Big operators"
13727 msgstr "Veliki operateri"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13730 msgid "Miscellaneous"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13740 msgstr "AMS strelice"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13751 msgid "AMS relations"
13752 msgstr "AMS relacije"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13755 msgid "AMS negative relations"
13756 msgstr "AMS ne-relacije"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13763 msgid "AMS operators"
13764 msgstr "AMS operatori"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13767 msgid "AMS miscellaneous"
13768 msgstr "AMS ostalo"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13904 msgstr "Rastojanja"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13907 msgid "Thin space\t\\,"
13908 msgstr "Mali razmak\t\\,"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13911 msgid "Medium space\t\\:"
13912 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13915 msgid "Thick space\t\\;"
13916 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13919 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13920 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13923 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13924 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13927 msgid "Negative space\t\\!"
13928 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13932 msgid "Phantom\t\\phantom"
13933 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13937 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
13938 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13942 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
13943 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13950 msgid "Square root\t\\sqrt"
13951 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13954 msgid "Other root\t\\root"
13955 msgstr "Drugi koren\t\\root"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13958 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13959 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13962 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13963 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13966 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13970 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13974 msgid "Standard\t\\frac"
13975 msgstr "Standardni\t\\frac"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13978 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13982 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13983 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13986 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13987 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13990 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13991 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13994 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13995 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13998 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13999 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14002 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14006 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14007 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14010 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14011 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14014 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14015 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14018 msgid "Binomial\t\\binom"
14019 msgstr "Binom\t\\binom"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14022 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14023 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14026 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14030 msgid "Roman\t\\mathrm"
14031 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14034 msgid "Bold\t\\mathbf"
14035 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14038 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14039 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14042 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14043 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14046 msgid "Italic\t\\mathit"
14047 msgstr "Italic\t\\mathit"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14050 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14051 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14054 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14055 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14058 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14059 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14062 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14063 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14066 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14070 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14071 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14095 msgid "Frame Decorations"
14096 msgstr "Ram dekoracije"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14163 msgid "overleftarrow"
14164 msgstr "overleftarrow"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14167 msgid "overrightarrow"
14168 msgstr "overrightarrow"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14171 msgid "overleftrightarrow"
14172 msgstr "overleftrightarrow"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14184 msgstr "underbrace"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14187 msgid "underleftarrow"
14188 msgstr "underleftarrow"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14191 msgid "underrightarrow"
14192 msgstr "underrightarrow"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14195 msgid "underleftrightarrow"
14196 msgstr "underleftrightarrow"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14208 msgstr "rightarrow"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14219 msgid "updownarrow"
14220 msgstr "updownarrow"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14223 msgid "leftrightarrow"
14224 msgstr "leftrightarrow"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14232 msgstr "Rightarrow"
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14243 msgid "Updownarrow"
14244 msgstr "Updownarrow"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14247 msgid "Leftrightarrow"
14248 msgstr "Leftrightarrow"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14251 msgid "Longleftrightarrow"
14252 msgstr "Longleftrightarrow"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14255 msgid "Longleftarrow"
14256 msgstr "Longleftarrow"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14259 msgid "Longrightarrow"
14260 msgstr "Longrightarrow"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14263 msgid "longleftrightarrow"
14264 msgstr "longleftrightarrow"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14267 msgid "longleftarrow"
14268 msgstr "longleftarrow"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14271 msgid "longrightarrow"
14272 msgstr "longrightarrow"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14275 msgid "leftharpoondown"
14276 msgstr "leftharpoondown"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14279 msgid "rightharpoondown"
14280 msgstr "rightharpoondown"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14288 msgstr "longmapsto"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14299 msgid "leftharpoonup"
14300 msgstr "leftharpoonup"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14303 msgid "rightharpoonup"
14304 msgstr "rightharpoonup"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14307 msgid "hookleftarrow"
14308 msgstr "hookleftarrow"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14311 msgid "hookrightarrow"
14312 msgstr "hookrightarrow"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14323 msgid "rightleftharpoons"
14324 msgstr "rightleftharpoons"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14351 msgid "bigtriangleup"
14352 msgstr "bigtriangleup"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14367 msgid "bigtriangledown"
14368 msgstr "bigtriangledown"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14383 msgid "triangleright"
14384 msgstr "triangleright"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14399 msgid "triangleleft"
14400 msgstr "triangleleft"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14548 msgstr "sqsubseteq"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14552 msgstr "sqsupseteq"
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14563 msgid "in[[math relation]]"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14612 msgstr "varepsilon"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14851 msgid "diamondsuit"
14852 msgstr "diamondsuit"
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14867 msgid "textrm \\AA"
14868 msgstr "textrm \\AA"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14872 msgstr "textrm \\O"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14875 msgid "mathcircumflex"
14876 msgstr "mathcircumflex"
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14927 msgid "Big Operators"
14928 msgstr "Veliki operatori"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14987 msgid "ointctrclockwiseop"
14988 msgstr "ointctrclockwiseop"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14991 msgid "ointctrclockwise"
14992 msgstr "ointctrclockwise"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14995 msgid "ointclockwiseop"
14996 msgstr "ointclockwiseop"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14999 msgid "ointclockwise"
15000 msgstr "ointclockwise"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15031 msgid "landupintop"
15032 msgstr "landupintop"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15035 msgid "landdownint"
15036 msgstr "landdownint"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15039 msgid "landdownintop"
15040 msgstr "landdownintop"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15091 msgid "AMS Miscellaneous"
15092 msgstr "AMS ostalo"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15135 msgid "vartriangle"
15136 msgstr "vartriangle"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15139 msgid "triangledown"
15140 msgstr "triangledown"
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15155 msgid "measuredangle"
15156 msgstr "measuredangle"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15184 msgstr "varnothing"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15191 msgid "blacktriangle"
15192 msgstr "blacktriangle"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15195 msgid "blacktriangledown"
15196 msgstr "blacktriangledown"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15199 msgid "blacksquare"
15200 msgstr "blacksquare"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15203 msgid "blacklozenge"
15204 msgstr "blacklozenge"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15211 msgid "sphericalangle"
15212 msgstr "sphericalangle"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15216 msgstr "complement"
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15232 msgstr "AMS strelice"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15235 msgid "dashleftarrow"
15236 msgstr "dashleftarrow"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15239 msgid "dashrightarrow"
15240 msgstr "dashrightarrow"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15243 msgid "leftleftarrows"
15244 msgstr "leftleftarrows"
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15247 msgid "leftrightarrows"
15248 msgstr "leftrightarrows"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15251 msgid "rightrightarrows"
15252 msgstr "rightrightarrows"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15255 msgid "rightleftarrows"
15256 msgstr "rightleftarrows"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15260 msgstr "Lleftarrow"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15263 msgid "Rrightarrow"
15264 msgstr "Rrightarrow"
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15267 msgid "twoheadleftarrow"
15268 msgstr "twoheadleftarrow"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15271 msgid "twoheadrightarrow"
15272 msgstr "twoheadrightarrow"
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15275 msgid "leftarrowtail"
15276 msgstr "leftarrowtail"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15279 msgid "rightarrowtail"
15280 msgstr "rightarrowtail"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15283 msgid "looparrowleft"
15284 msgstr "looparrowleft"
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15287 msgid "looparrowright"
15288 msgstr "looparrowright"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15291 msgid "curvearrowleft"
15292 msgstr "curvearrowleft"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15295 msgid "curvearrowright"
15296 msgstr "curvearrowright"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15299 msgid "circlearrowleft"
15300 msgstr "circlearrowleft"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15303 msgid "circlearrowright"
15304 msgstr "circlearrowright"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15316 msgstr "upuparrows"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15319 msgid "downdownarrows"
15320 msgstr "downdownarrows"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15323 msgid "upharpoonleft"
15324 msgstr "upharpoonleft"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15327 msgid "upharpoonright"
15328 msgstr "upharpoonright"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15331 msgid "downharpoonleft"
15332 msgstr "downharpoonleft"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15335 msgid "downharpoonright"
15336 msgstr "downharpoonright"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15339 msgid "leftrightharpoons"
15340 msgstr "leftrightharpoons"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15343 msgid "rightsquigarrow"
15344 msgstr "rightsquigarrow"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15347 msgid "leftrightsquigarrow"
15348 msgstr "leftrightsquigarrow"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15352 msgstr "nleftarrow"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15355 msgid "nrightarrow"
15356 msgstr "nrightarrow"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15359 msgid "nleftrightarrow"
15360 msgstr "nleftrightarrow"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15364 msgstr "nLeftarrow"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15367 msgid "nRightarrow"
15368 msgstr "nRightarrow"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15371 msgid "nLeftrightarrow"
15372 msgstr "nLeftrightarrow"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15379 msgid "AMS Relations"
15380 msgstr "AMS Relacije"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15399 msgid "eqslantless"
15400 msgstr "eqslantless"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15404 msgstr "eqslantgtr"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15416 msgstr "lessapprox"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15464 msgstr "lesseqqgtr"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15468 msgstr "gtreqqless"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15483 msgid "thickapprox"
15484 msgstr "thickapprox"
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15519 msgid "preccurlyeq"
15520 msgstr "preccurlyeq"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15523 msgid "succcurlyeq"
15524 msgstr "succcurlyeq"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15527 msgid "curlyeqprec"
15528 msgstr "curlyeqprec"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15531 msgid "curlyeqsucc"
15532 msgstr "curlyeqsucc"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15544 msgstr "precapprox"
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15548 msgstr "succapprox"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15551 msgid "vartriangleleft"
15552 msgstr "vartriangleleft"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15555 msgid "vartriangleright"
15556 msgstr "vartriangleright"
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15559 msgid "trianglelefteq"
15560 msgstr "trianglelefteq"
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15563 msgid "trianglerighteq"
15564 msgstr "trianglerighteq"
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15579 msgid "risingdotseq"
15580 msgstr "risingdotseq"
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15583 msgid "fallingdotseq"
15584 msgstr "fallingdotseq"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15603 msgid "shortparallel"
15604 msgstr "shortparallel"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15608 msgstr "smallsmile"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15612 msgstr "smallfrown"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15615 msgid "blacktriangleleft"
15616 msgstr "blacktriangleleft"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15619 msgid "blacktriangleright"
15620 msgstr "blacktriangleright"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15631 msgid "backepsilon"
15632 msgstr "backepsilon"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15647 msgid "AMS Negative Relations"
15648 msgstr "AMS ne-relacije"
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15747 msgid "precnapprox"
15748 msgstr "precnapprox"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15751 msgid "succnapprox"
15752 msgstr "succnapprox"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15764 msgstr "subsetneqq"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15768 msgstr "supsetneqq"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15780 msgstr "nsupseteqq"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15795 msgid "varsubsetneq"
15796 msgstr "varsubsetneq"
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15799 msgid "varsupsetneq"
15800 msgstr "varsupsetneq"
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15803 msgid "varsubsetneqq"
15804 msgstr "varsubsetneqq"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15807 msgid "varsupsetneqq"
15808 msgstr "varsupsetneqq"
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15811 msgid "ntriangleleft"
15812 msgstr "ntriangleleft"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15815 msgid "ntriangleright"
15816 msgstr "ntriangleright"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15819 msgid "ntrianglelefteq"
15820 msgstr "ntrianglelefteq"
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15823 msgid "ntrianglerighteq"
15824 msgstr "ntrianglerighteq"
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15847 msgid "nshortparallel"
15848 msgstr "nshortparallel"
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15851 msgid "AMS Operators"
15852 msgstr "AMS operatori"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15859 msgid "smallsetminus"
15860 msgstr "smallsetminus"
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15879 msgid "doublebarwedge"
15880 msgstr "doublebarwedge"
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15899 msgid "divideontimes"
15900 msgstr "divideontimes"
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15911 msgid "leftthreetimes"
15912 msgstr "leftthreetimes"
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15915 msgid "rightthreetimes"
15916 msgstr "rightthreetimes"
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15920 msgstr "curlywedge"
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15927 msgid "circleddash"
15928 msgstr "circleddash"
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
15932 msgstr "circledast"
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
15935 msgid "circledcirc"
15936 msgstr "circledcirc"
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
15946 #: lib/external_templates:36
15947 msgid "GnumericSpreadsheet"
15950 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
15951 msgid "Spreadsheet"
15954 #: lib/external_templates:39
15956 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
15957 "It imports as a long table, so any length\n"
15958 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
15959 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
15960 "both for gnumeric and excel files.\n"
15963 #: lib/external_templates:76
15964 msgid "RasterImage"
15967 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
15968 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15971 #: lib/external_templates:84
15972 msgid "A bitmap file.\n"
15975 #: lib/external_templates:148
15979 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
15980 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15981 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15983 #: lib/external_templates:151
15984 msgid "An Xfig figure.\n"
15987 #: lib/external_templates:201
15988 msgid "ChessDiagram"
15991 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
15992 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15995 #: lib/external_templates:204
15997 "A chess position diagram.\n"
15998 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15999 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16000 "the position that you want to display.\n"
16001 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16002 "and remember to type in a relative path\n"
16003 "to the LyX document location.\n"
16004 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16005 "to enable general editing of the board.\n"
16006 "You might also check out the\n"
16007 "'Options->Test legality' option, and\n"
16008 "remember to middle and right click to\n"
16009 "insert new material in the board.\n"
16010 "In order for this to work, you have to\n"
16011 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16012 "that TeX will find it, and you will need\n"
16013 "to install the skak package from CTAN.\n"
16016 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16017 msgid "Lilypond typeset music"
16020 #: lib/external_templates:254
16022 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16023 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16024 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16025 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16028 #: lib/external_templates:300
16030 msgstr "PDF strane"
16032 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16033 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16036 #: lib/external_templates:303
16038 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16039 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16040 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16042 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16043 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16044 "* pages=- (to include all pages)\n"
16045 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16046 "for further options and details.\n"
16049 #: lib/external_templates:343
16052 "Read 'info date' for more information.\n"
16054 "Današnji datum.\n"
16055 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16057 #: lib/external_templates:372
16061 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16062 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16063 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16065 #: lib/external_templates:375
16066 msgid "Dia diagram.\n"
16069 #: lib/configure.py:479
16073 #: lib/configure.py:482
16077 #: lib/configure.py:485
16081 #: lib/configure.py:488
16085 #: lib/configure.py:491
16089 #: lib/configure.py:494
16093 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
16097 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
16101 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
16102 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16106 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
16110 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
16114 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
16115 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16119 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
16123 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
16127 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
16131 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
16135 #: lib/configure.py:532
16136 msgid "Plain text (chess output)"
16137 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16139 #: lib/configure.py:533
16140 msgid "Plain text (image)"
16141 msgstr "Plain tekst (image)"
16143 #: lib/configure.py:534
16144 msgid "Plain text (Xfig output)"
16145 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16147 #: lib/configure.py:535
16148 msgid "date (output)"
16149 msgstr "datum (izlaz)"
16151 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16155 #: lib/configure.py:536
16159 #: lib/configure.py:537
16160 msgid "Docbook (XML)"
16161 msgstr "Docbook (XML)"
16163 #: lib/configure.py:538
16164 msgid "Graphviz Dot"
16165 msgstr "Graphviz Dot"
16167 #: lib/configure.py:539
16168 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16169 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16171 #: lib/configure.py:540
16175 #: lib/configure.py:540
16179 #: lib/configure.py:541
16184 #: lib/configure.py:542
16185 msgid "LilyPond music"
16186 msgstr "LilyPond muzika"
16188 #: lib/configure.py:543
16189 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16192 #: lib/configure.py:544
16193 msgid "LaTeX (plain)"
16194 msgstr "LaTeX (plain)"
16196 #: lib/configure.py:544
16197 msgid "LaTeX (plain)|L"
16198 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16200 #: lib/configure.py:545
16202 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16203 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16205 #: lib/configure.py:546
16206 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16207 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16209 #: lib/configure.py:547
16211 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16212 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16214 #: lib/configure.py:548
16216 msgstr "Plain tekst"
16218 #: lib/configure.py:548
16219 msgid "Plain text|a"
16220 msgstr "Plain tekst|a"
16222 #: lib/configure.py:549
16223 msgid "Plain text (pstotext)"
16224 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16226 #: lib/configure.py:550
16227 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16228 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16230 #: lib/configure.py:551
16231 msgid "Plain text (catdvi)"
16232 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16234 #: lib/configure.py:552
16235 msgid "Plain Text, Join Lines"
16236 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16238 #: lib/configure.py:555
16239 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16242 #: lib/configure.py:556
16243 msgid "Excel spreadsheet"
16246 #: lib/configure.py:557
16247 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16250 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16255 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
16260 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16264 #: lib/configure.py:574
16268 #: lib/configure.py:575
16270 msgstr "Postscript"
16272 #: lib/configure.py:575
16273 msgid "Postscript|t"
16274 msgstr "Postscript|t"
16276 #: lib/configure.py:579
16277 msgid "PDF (ps2pdf)"
16278 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16280 #: lib/configure.py:579
16281 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16282 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16284 #: lib/configure.py:580
16285 msgid "PDF (pdflatex)"
16286 msgstr "PDF (pdflatex)"
16288 #: lib/configure.py:580
16289 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16290 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16292 #: lib/configure.py:581
16293 msgid "PDF (dvipdfm)"
16294 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16296 #: lib/configure.py:581
16297 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16298 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16300 #: lib/configure.py:582
16301 msgid "PDF (XeTeX)"
16304 #: lib/configure.py:582
16305 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16308 #: lib/configure.py:583
16310 msgid "PDF (LuaTeX)"
16311 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16313 #: lib/configure.py:583
16315 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16316 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16318 #: lib/configure.py:586
16322 #: lib/configure.py:586
16326 #: lib/configure.py:587
16328 msgid "DVI (LuaTeX)"
16329 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16331 #: lib/configure.py:587
16333 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16334 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16336 #: lib/configure.py:590
16340 #: lib/configure.py:593
16344 #: lib/configure.py:596
16348 #: lib/configure.py:599
16349 msgid "OpenDocument"
16352 #: lib/configure.py:600
16353 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16354 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16356 #: lib/configure.py:603
16357 msgid "Rich Text Format"
16360 #: lib/configure.py:604
16364 #: lib/configure.py:604
16368 #: lib/configure.py:607
16369 msgid "date command"
16372 #: lib/configure.py:608
16373 msgid "Table (CSV)"
16376 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
16377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16381 #: lib/configure.py:611
16385 #: lib/configure.py:612
16389 #: lib/configure.py:613
16393 #: lib/configure.py:614
16398 #: lib/configure.py:615
16399 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16400 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16402 #: lib/configure.py:616
16403 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16404 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16406 #: lib/configure.py:617
16407 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16408 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16410 #: lib/configure.py:618
16411 msgid "LyX Preview"
16412 msgstr "LyX pregled"
16414 #: lib/configure.py:619
16416 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16417 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16419 #: lib/configure.py:620
16420 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16421 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16423 #: lib/configure.py:621
16427 #: lib/configure.py:622
16431 #: lib/configure.py:623
16435 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16436 msgid "Windows Metafile"
16437 msgstr "Windows Metafile"
16439 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16440 msgid "Enhanced Metafile"
16443 #: lib/configure.py:626
16444 msgid "HTML (MS Word)"
16445 msgstr "HTML (MS Word)"
16447 #: lib/configure.py:708
16451 #: lib/configure.py:911
16452 msgid "LyX Archive (zip)"
16455 #: lib/configure.py:914
16456 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16459 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
16461 msgid "%1$s and %2$s"
16462 msgstr "%1$s i %2$s"
16464 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16466 msgid "%1$s et al."
16467 msgstr "%1$s i dr."
16469 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16470 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16474 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16476 msgstr "Nema godine"
16478 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16479 msgid "Add to bibliography only."
16480 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16482 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16486 #: src/Buffer.cpp:137
16489 "Could not print the document %1$s.\n"
16490 "Check that your printer is set up correctly."
16493 #: src/Buffer.cpp:140
16494 msgid "Print document failed"
16497 #: src/Buffer.cpp:318
16498 msgid "Disk Error: "
16501 #: src/Buffer.cpp:319
16504 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16506 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16508 #: src/Buffer.cpp:401
16509 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16512 #: src/Buffer.cpp:403
16513 msgid "Attempting to close changed document!"
16516 #: src/Buffer.cpp:411
16517 msgid "Could not remove temporary directory"
16518 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16520 #: src/Buffer.cpp:412
16522 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16523 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16525 #: src/Buffer.cpp:722
16526 msgid "Unknown document class"
16527 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16529 #: src/Buffer.cpp:723
16531 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16534 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16536 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16539 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16540 msgid "Document header error"
16541 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16543 #: src/Buffer.cpp:737
16544 msgid "\\begin_header is missing"
16545 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16547 #: src/Buffer.cpp:760
16548 msgid "\\begin_document is missing"
16549 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16551 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16552 #: src/BufferView.cpp:1423
16553 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16554 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16556 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16558 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16559 "xcolor/ulem are installed.\n"
16560 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16564 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16566 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16567 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16568 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16572 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16573 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16574 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16578 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16579 msgid "Document format failure"
16582 #: src/Buffer.cpp:892
16584 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16587 #: src/Buffer.cpp:936
16589 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16590 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16592 #: src/Buffer.cpp:961
16593 msgid "Conversion failed"
16596 #: src/Buffer.cpp:962
16599 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16600 "it could not be created."
16603 #: src/Buffer.cpp:972
16604 msgid "Conversion script not found"
16607 #: src/Buffer.cpp:973
16610 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16611 "could not be found."
16614 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16615 msgid "Conversion script failed"
16618 #: src/Buffer.cpp:997
16621 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16625 #: src/Buffer.cpp:1004
16628 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16632 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
16634 msgid "File is read-only"
16635 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16637 #: src/Buffer.cpp:1026
16639 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16642 #: src/Buffer.cpp:1035
16645 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16646 "overwrite this file?"
16649 #: src/Buffer.cpp:1037
16650 msgid "Overwrite modified file?"
16653 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16654 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
16655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
16659 #: src/Buffer.cpp:1067
16660 msgid "Backup failure"
16663 #: src/Buffer.cpp:1068
16666 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16667 "Please check whether the directory exists and is writable."
16670 #: src/Buffer.cpp:1094
16672 msgid "Saving document %1$s..."
16673 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16675 #: src/Buffer.cpp:1109
16676 msgid " could not write file!"
16677 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16679 #: src/Buffer.cpp:1117
16683 #: src/Buffer.cpp:1132
16685 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16688 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16690 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16693 #: src/Buffer.cpp:1145
16694 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16697 #: src/Buffer.cpp:1159
16698 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16701 #: src/Buffer.cpp:1173
16702 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16705 #: src/Buffer.cpp:1260
16706 msgid "Iconv software exception Detected"
16709 #: src/Buffer.cpp:1260
16712 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16716 #: src/Buffer.cpp:1283
16718 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16721 #: src/Buffer.cpp:1286
16723 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16724 "chosen encoding.\n"
16725 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16728 #: src/Buffer.cpp:1293
16729 msgid "iconv conversion failed"
16732 #: src/Buffer.cpp:1298
16733 msgid "conversion failed"
16736 #: src/Buffer.cpp:1391
16737 msgid "Uncodable character in file path"
16740 #: src/Buffer.cpp:1392
16743 "The path of your document\n"
16745 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16746 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16747 "This will likely result in incomplete output.\n"
16749 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16750 "or change the file path name."
16753 #: src/Buffer.cpp:1670
16754 msgid "Running chktex..."
16755 msgstr "Pokretanje chktex..."
16757 #: src/Buffer.cpp:1684
16758 msgid "chktex failure"
16759 msgstr "chktex failure"
16761 #: src/Buffer.cpp:1685
16762 msgid "Could not run chktex successfully."
16763 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16765 #: src/Buffer.cpp:1944
16767 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16770 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
16772 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16773 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16775 #: src/Buffer.cpp:2099
16777 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16780 #: src/Buffer.cpp:2129
16782 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16785 #: src/Buffer.cpp:2189
16787 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16790 #: src/Buffer.cpp:2196
16792 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16795 #: src/Buffer.cpp:2206
16797 msgid "Error exporting to DVI."
16798 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16800 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
16803 "The file %1$s already exists.\n"
16805 "Do you want to overwrite that file?"
16808 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
16809 msgid "Overwrite file?"
16812 #: src/Buffer.cpp:2288
16813 msgid "Error running external commands."
16816 #: src/Buffer.cpp:3093
16817 msgid "Preview source code"
16820 #: src/Buffer.cpp:3111
16822 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16825 #: src/Buffer.cpp:3115
16827 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16830 #: src/Buffer.cpp:3228
16832 msgid "Auto-saving %1$s"
16833 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
16835 #: src/Buffer.cpp:3282
16836 msgid "Autosave failed!"
16839 #: src/Buffer.cpp:3343
16840 msgid "Autosaving current document..."
16843 #: src/Buffer.cpp:3501
16844 msgid "Couldn't export file"
16847 #: src/Buffer.cpp:3502
16849 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16852 #: src/Buffer.cpp:3570
16853 msgid "File name error"
16856 #: src/Buffer.cpp:3571
16857 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16860 #: src/Buffer.cpp:3656
16861 msgid "Document export cancelled."
16864 #: src/Buffer.cpp:3666
16866 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16869 #: src/Buffer.cpp:3672
16871 msgid "Document exported as %1$s"
16874 #: src/Buffer.cpp:3774
16877 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16879 "Recover emergency save?"
16882 #: src/Buffer.cpp:3777
16883 msgid "Load emergency save?"
16886 #: src/Buffer.cpp:3778
16890 #: src/Buffer.cpp:3778
16891 msgid "&Load Original"
16892 msgstr "Učitaj Original"
16894 #: src/Buffer.cpp:3789
16897 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
16898 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16901 #: src/Buffer.cpp:3795
16902 msgid "Document was successfully recovered."
16903 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
16905 #: src/Buffer.cpp:3797
16906 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16907 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
16909 #: src/Buffer.cpp:3798
16912 "Remove emergency file now?\n"
16916 #: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
16917 msgid "Delete emergency file?"
16920 #: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
16925 #: src/Buffer.cpp:3807
16926 msgid "Emergency file deleted"
16929 #: src/Buffer.cpp:3808
16930 msgid "Do not forget to save your file now!"
16931 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
16933 #: src/Buffer.cpp:3815
16934 msgid "Remove emergency file now?"
16937 #: src/Buffer.cpp:3838
16940 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16942 "Load the backup instead?"
16945 #: src/Buffer.cpp:3840
16946 msgid "Load backup?"
16949 #: src/Buffer.cpp:3841
16950 msgid "&Load backup"
16953 #: src/Buffer.cpp:3841
16954 msgid "Load &original"
16955 msgstr "Učitaj &original"
16957 #: src/Buffer.cpp:3851
16960 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
16961 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
16964 #: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
16965 msgid "Senseless!!! "
16966 msgstr "Besmisleno!!!"
16968 #: src/Buffer.cpp:4309
16970 msgid "Document %1$s reloaded."
16973 #: src/Buffer.cpp:4312
16975 msgid "Could not reload document %1$s."
16976 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
16978 #: src/Buffer.cpp:4378
16979 msgid "Included File Invalid"
16982 #: src/Buffer.cpp:4379
16985 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16987 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16990 #: src/BufferParams.cpp:570
16993 "The selected document class\n"
16995 "requires external files that are not available.\n"
16996 "The document class can still be used, but the\n"
16997 "document cannot be compiled until the following\n"
16998 "prerequisites are installed:\n"
17000 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17001 "User's Guide for more information."
17004 #: src/BufferParams.cpp:579
17005 msgid "Document class not available"
17006 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17008 #: src/BufferParams.cpp:1977
17011 "The layout file:\n"
17013 "could not be found. A default textclass with default\n"
17014 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17018 #: src/BufferParams.cpp:1983
17019 msgid "Document class not found"
17020 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17022 #: src/BufferParams.cpp:1990
17025 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17027 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17028 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17032 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17033 msgid "Could not load class"
17034 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17036 #: src/BufferParams.cpp:2030
17037 msgid "Error reading internal layout information"
17040 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
17042 msgstr "Greška pri čitanju"
17044 #: src/BufferView.cpp:188
17045 msgid "No more insets"
17048 #: src/BufferView.cpp:728
17049 msgid "Save bookmark"
17052 #: src/BufferView.cpp:937
17053 msgid "Converting document to new document class..."
17054 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17056 #: src/BufferView.cpp:980
17057 msgid "Document is read-only"
17058 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17060 #: src/BufferView.cpp:989
17061 msgid "This portion of the document is deleted."
17064 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17066 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17067 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17069 #: src/BufferView.cpp:1315
17070 msgid "No further undo information"
17073 #: src/BufferView.cpp:1325
17074 msgid "No further redo information"
17077 #: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
17078 msgid "String not found!"
17081 #: src/BufferView.cpp:1557
17083 msgstr "Markiranje isključeno"
17085 #: src/BufferView.cpp:1563
17087 msgstr "Markiranje uključeno"
17089 #: src/BufferView.cpp:1570
17090 msgid "Mark removed"
17091 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17093 #: src/BufferView.cpp:1573
17097 #: src/BufferView.cpp:1628
17098 msgid "Statistics for the selection:"
17101 #: src/BufferView.cpp:1630
17102 msgid "Statistics for the document:"
17103 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17105 #: src/BufferView.cpp:1633
17110 #: src/BufferView.cpp:1635
17114 #: src/BufferView.cpp:1638
17116 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17117 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17119 #: src/BufferView.cpp:1641
17120 msgid "One character (including blanks)"
17121 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17123 #: src/BufferView.cpp:1644
17125 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17126 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17128 #: src/BufferView.cpp:1647
17129 msgid "One character (excluding blanks)"
17130 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17132 #: src/BufferView.cpp:1649
17134 msgstr "Statistika"
17136 #: src/BufferView.cpp:1780
17139 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17142 #: src/BufferView.cpp:1782
17144 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17147 #: src/BufferView.cpp:1790
17149 msgid "Branch name"
17152 #: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17153 msgid "Branch already exists"
17156 #: src/BufferView.cpp:2564
17158 msgid "Inserting document %1$s..."
17161 #: src/BufferView.cpp:2575
17163 msgid "Document %1$s inserted."
17166 #: src/BufferView.cpp:2577
17168 msgid "Could not insert document %1$s"
17171 #: src/BufferView.cpp:2842
17174 "Could not read the specified document\n"
17176 "due to the error: %2$s"
17179 #: src/BufferView.cpp:2844
17180 msgid "Could not read file"
17183 #: src/BufferView.cpp:2851
17187 " is not readable."
17190 #: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
17191 msgid "Could not open file"
17192 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17194 #: src/BufferView.cpp:2859
17195 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17196 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17198 #: src/BufferView.cpp:2860
17200 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17201 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17202 "If this does not give the correct result\n"
17203 "then please change the encoding of the file\n"
17204 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17207 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
17208 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17209 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17210 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17211 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17212 msgid "LyX Warning: "
17213 msgstr "LyX upozorenje:"
17215 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17216 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17217 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17218 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17219 msgid "uncodable character"
17222 #: src/Changes.cpp:379
17223 msgid "Uncodable character in author name"
17226 #: src/Changes.cpp:380
17229 "The author name '%1$s',\n"
17230 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17231 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17232 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17234 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17235 "or change the spelling of the author name."
17238 #: src/Chktex.cpp:63
17240 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17241 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17243 #: src/Chktex.cpp:65
17244 msgid "ChkTeX warning id # "
17245 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17247 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17252 #: src/Color.cpp:202
17256 #: src/Color.cpp:203
17260 #: src/Color.cpp:204
17264 #: src/Color.cpp:205
17268 #: src/Color.cpp:206
17272 #: src/Color.cpp:207
17274 msgstr "ljubičasta"
17276 #: src/Color.cpp:208
17280 #: src/Color.cpp:209
17284 #: src/Color.cpp:210
17288 #: src/Color.cpp:211
17292 #: src/Color.cpp:212
17296 #: src/Color.cpp:213
17300 #: src/Color.cpp:214
17301 msgid "selected text"
17302 msgstr "izabrani tekst"
17304 #: src/Color.cpp:216
17306 msgstr "LaTeX tekst"
17308 #: src/Color.cpp:217
17309 msgid "inline completion"
17312 #: src/Color.cpp:219
17313 msgid "non-unique inline completion"
17316 #: src/Color.cpp:221
17317 msgid "previewed snippet"
17320 #: src/Color.cpp:222
17324 #: src/Color.cpp:223
17325 msgid "note background"
17328 #: src/Color.cpp:224
17329 msgid "comment label"
17332 #: src/Color.cpp:225
17333 msgid "comment background"
17336 #: src/Color.cpp:226
17337 msgid "greyedout inset label"
17340 #: src/Color.cpp:227
17341 msgid "greyedout inset text"
17344 #: src/Color.cpp:228
17345 msgid "greyedout inset background"
17348 #: src/Color.cpp:229
17349 msgid "phantom inset text"
17352 #: src/Color.cpp:230
17356 #: src/Color.cpp:231
17357 msgid "listings background"
17360 #: src/Color.cpp:232
17361 msgid "branch label"
17364 #: src/Color.cpp:233
17365 msgid "footnote label"
17368 #: src/Color.cpp:234
17369 msgid "index label"
17372 #: src/Color.cpp:235
17373 msgid "margin note label"
17376 #: src/Color.cpp:236
17378 msgstr "URL oznaka"
17380 #: src/Color.cpp:237
17384 #: src/Color.cpp:238
17388 #: src/Color.cpp:239
17392 #: src/Color.cpp:240
17393 msgid "command inset"
17396 #: src/Color.cpp:241
17397 msgid "command inset background"
17400 #: src/Color.cpp:242
17401 msgid "command inset frame"
17404 #: src/Color.cpp:243
17405 msgid "special character"
17406 msgstr "specijalni karakteri"
17408 #: src/Color.cpp:244
17410 msgstr "matematika"
17412 #: src/Color.cpp:245
17413 msgid "math background"
17416 #: src/Color.cpp:246
17417 msgid "graphics background"
17420 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17421 msgid "math macro background"
17424 #: src/Color.cpp:248
17428 #: src/Color.cpp:249
17429 msgid "math corners"
17432 #: src/Color.cpp:250
17436 #: src/Color.cpp:252
17437 msgid "math macro hovered background"
17440 #: src/Color.cpp:253
17441 msgid "math macro label"
17444 #: src/Color.cpp:254
17445 msgid "math macro frame"
17448 #: src/Color.cpp:255
17449 msgid "math macro blended out"
17452 #: src/Color.cpp:256
17453 msgid "math macro old parameter"
17454 msgstr "matematički makro starih parametara"
17456 #: src/Color.cpp:257
17457 msgid "math macro new parameter"
17458 msgstr "matematički makro novih parametara"
17460 #: src/Color.cpp:258
17461 msgid "collapsable inset text"
17464 #: src/Color.cpp:259
17465 msgid "collapsable inset frame"
17468 #: src/Color.cpp:260
17469 msgid "inset background"
17472 #: src/Color.cpp:261
17473 msgid "inset frame"
17476 #: src/Color.cpp:262
17477 msgid "LaTeX error"
17478 msgstr "LaTeX greška"
17480 #: src/Color.cpp:263
17481 msgid "end-of-line marker"
17484 #: src/Color.cpp:264
17485 msgid "appendix marker"
17488 #: src/Color.cpp:265
17492 #: src/Color.cpp:266
17493 msgid "deleted text"
17494 msgstr "izbrisan tekst"
17496 #: src/Color.cpp:267
17498 msgstr "dodati tekst"
17500 #: src/Color.cpp:268
17501 msgid "changed text 1st author"
17502 msgstr "promena teksta prvog autora"
17504 #: src/Color.cpp:269
17505 msgid "changed text 2nd author"
17506 msgstr "promena teksta drugog autora"
17508 #: src/Color.cpp:270
17509 msgid "changed text 3rd author"
17510 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17512 #: src/Color.cpp:271
17513 msgid "changed text 4th author"
17514 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17516 #: src/Color.cpp:272
17517 msgid "changed text 5th author"
17518 msgstr "promena teksta petog autora"
17520 #: src/Color.cpp:273
17521 msgid "deleted text modifier"
17524 #: src/Color.cpp:274
17525 msgid "added space markers"
17528 #: src/Color.cpp:275
17532 #: src/Color.cpp:276
17533 msgid "table on/off line"
17536 #: src/Color.cpp:278
17537 msgid "bottom area"
17540 #: src/Color.cpp:279
17542 msgstr "nova strana"
17544 #: src/Color.cpp:280
17545 msgid "page break / line break"
17546 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17548 #: src/Color.cpp:281
17549 msgid "frame of button"
17552 #: src/Color.cpp:282
17553 msgid "button background"
17556 #: src/Color.cpp:283
17557 msgid "button background under focus"
17560 #: src/Color.cpp:284
17561 msgid "paragraph marker"
17564 #: src/Color.cpp:285
17566 msgid "preview frame"
17567 msgstr "Pregled nije uspeo"
17569 #: src/Color.cpp:286
17573 #: src/Color.cpp:287
17574 msgid "regexp frame"
17577 #: src/Color.cpp:288
17581 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
17582 #: src/Converter.cpp:550
17583 msgid "Cannot convert file"
17586 #: src/Converter.cpp:327
17589 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17590 "Define a converter in the preferences."
17593 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
17594 msgid "Executing command: "
17597 #: src/Converter.cpp:479
17598 msgid "Build errors"
17601 #: src/Converter.cpp:480
17602 msgid "There were errors during the build process."
17605 #: src/Converter.cpp:485
17608 "An error occurred while running:\n"
17612 #: src/Converter.cpp:508
17614 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17617 #: src/Converter.cpp:552
17619 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17622 #: src/Converter.cpp:553
17624 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17627 #: src/Converter.cpp:609
17628 msgid "Running LaTeX..."
17629 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17631 #: src/Converter.cpp:627
17634 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17637 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17640 #: src/Converter.cpp:630
17641 msgid "LaTeX failed"
17642 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17644 #: src/Converter.cpp:632
17645 msgid "Output is empty"
17648 #: src/Converter.cpp:633
17649 msgid "An empty output file was generated."
17652 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17655 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17656 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17659 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17661 msgid "Unknown branch"
17662 msgstr "Nepoznata radnja"
17664 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17668 #: src/CutAndPaste.cpp:683
17670 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
17673 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17676 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
17680 #: src/CutAndPaste.cpp:691
17681 msgid "Undefined flex inset"
17684 #: src/Exporter.cpp:50
17688 #: src/Exporter.cpp:51
17689 msgid "Overwrite &all"
17692 #: src/Exporter.cpp:51
17693 msgid "&Cancel export"
17696 #: src/Exporter.cpp:96
17697 msgid "Couldn't copy file"
17700 #: src/Exporter.cpp:97
17702 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17703 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17705 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17707 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17711 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17713 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17715 msgstr "Sans Serif"
17717 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
17719 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17721 msgstr "Typewriter"
17727 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17732 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17736 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17740 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17744 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17748 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17756 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17760 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17768 #: src/Font.cpp:160
17770 msgid "Emphasis %1$s, "
17771 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17773 #: src/Font.cpp:163
17775 msgid "Underline %1$s, "
17776 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17778 #: src/Font.cpp:166
17780 msgid "Strikeout %1$s, "
17781 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17783 #: src/Font.cpp:169
17785 msgid "Double underline %1$s, "
17786 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17788 #: src/Font.cpp:172
17790 msgid "Wavy underline %1$s, "
17791 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17793 #: src/Font.cpp:175
17795 msgid "Noun %1$s, "
17798 #: src/Font.cpp:189
17800 msgid "Language: %1$s, "
17801 msgstr "Jezik: %1$s, "
17803 #: src/Font.cpp:192
17805 msgid "Number %1$s"
17808 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
17809 msgid "Cannot view file"
17812 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
17814 msgid "File does not exist: %1$s"
17817 #: src/Format.cpp:282
17819 msgid "No information for viewing %1$s"
17822 #: src/Format.cpp:292
17824 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17827 #: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
17828 msgid "Cannot edit file"
17831 #: src/Format.cpp:347
17832 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17835 #: src/Format.cpp:360
17837 msgid "No information for editing %1$s"
17840 #: src/Format.cpp:371
17842 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17845 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
17847 msgid "Could not find bind file"
17848 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17850 #: src/KeyMap.cpp:228
17853 "Unable to find the bind file\n"
17855 "Please check your installation."
17857 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
17858 "Molimo vas da ga instalirate."
17860 #: src/KeyMap.cpp:235
17862 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17863 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
17865 #: src/KeyMap.cpp:236
17867 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17868 "Please check your installation."
17871 #: src/KeyMap.cpp:243
17874 "Unable to find the bind file\n"
17876 "Falling back to default."
17879 #: src/KeySequence.cpp:182
17883 #: src/LaTeX.cpp:58
17885 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17886 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
17888 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
17889 msgid "Running Index Processor."
17890 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
17892 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
17893 msgid "Running BibTeX."
17894 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
17896 #: src/LaTeX.cpp:460
17897 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17898 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
17901 msgid "Could not read configuration file"
17907 "Error while reading the configuration file\n"
17909 "Please check your installation."
17913 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17922 msgid "The following files could not be loaded:"
17923 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17927 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17931 msgid "Cannot remove temporary directory"
17936 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17940 msgid "Unable to remove temporary directory"
17945 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17949 msgid "No textclass is found"
17954 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17955 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17956 "without checking your LaTeX installation, or continue."
17960 msgid "&Reconfigure"
17965 msgid "&Without LaTeX"
17968 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
17975 "SIGHUP signal caught!\n"
17981 "SIGFPE signal caught!\n"
17987 "SIGSEGV signal caught!\n"
17988 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
17989 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
17990 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
17995 msgid "LyX crashed!"
17998 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
18003 msgid "Could not create temporary directory"
18004 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18009 "Could not create a temporary directory in\n"
18011 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18015 msgid "Missing user LyX directory"
18016 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18021 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18022 "It is needed to keep your own configuration."
18026 msgid "&Create directory"
18027 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18031 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18034 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18039 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18043 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18046 #: src/LyX.cpp:1032
18047 msgid "List of supported debug flags:"
18050 #: src/LyX.cpp:1036
18052 msgid "Setting debug level to %1$s"
18055 #: src/LyX.cpp:1047
18057 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18058 "Command line switches (case sensitive):\n"
18059 "\t-help summarize LyX usage\n"
18060 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18061 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18062 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18063 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18064 " select the features to debug.\n"
18065 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18066 "\t-x [--execute] command\n"
18067 " where command is a lyx command.\n"
18068 "\t-e [--export] fmt\n"
18069 " where fmt is the export format of choice.\n"
18070 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18071 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18072 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18073 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18074 " where fmt is the import format of choice\n"
18075 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18076 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18077 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18078 " specifying whether all files, main file only, or no "
18080 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18082 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18084 "\t-n [--no-remote]\n"
18085 " open documents in a new instance\n"
18086 "\t-r [--remote]\n"
18087 " open documents in an already running instance\n"
18088 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18089 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18090 "\t-version summarize version and build info\n"
18091 "Check the LyX man page for more details."
18094 #: src/LyX.cpp:1099
18095 msgid "No system directory"
18096 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18098 #: src/LyX.cpp:1100
18099 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18100 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18102 #: src/LyX.cpp:1111
18103 msgid "No user directory"
18106 #: src/LyX.cpp:1112
18107 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18108 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18110 #: src/LyX.cpp:1123
18111 msgid "Incomplete command"
18112 msgstr "Nepotpuna komanda"
18114 #: src/LyX.cpp:1124
18115 msgid "Missing command string after --execute switch"
18118 #: src/LyX.cpp:1135
18119 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18120 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18122 #: src/LyX.cpp:1148
18123 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18124 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18126 #: src/LyX.cpp:1153
18127 msgid "Missing filename for --import"
18130 #: src/LyXRC.cpp:3063
18132 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18136 #: src/LyXRC.cpp:3067
18138 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18142 #: src/LyXRC.cpp:3075
18144 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18145 "automatically by what you type."
18148 #: src/LyXRC.cpp:3079
18150 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18154 #: src/LyXRC.cpp:3083
18156 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18159 #: src/LyXRC.cpp:3090
18161 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18162 "the backup file in the same directory as the original file."
18165 #: src/LyXRC.cpp:3094
18167 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18168 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18171 #: src/LyXRC.cpp:3098
18172 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18173 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18175 #: src/LyXRC.cpp:3102
18177 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18178 "its global and local bind/ directories."
18181 #: src/LyXRC.cpp:3106
18182 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18185 #: src/LyXRC.cpp:3110
18187 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18188 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18191 #: src/LyXRC.cpp:3120
18193 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18194 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18197 #: src/LyXRC.cpp:3128
18199 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18200 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18201 "the top of the screen"
18204 #: src/LyXRC.cpp:3132
18205 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18208 #: src/LyXRC.cpp:3136
18209 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18210 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18212 #: src/LyXRC.cpp:3140
18214 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18218 #: src/LyXRC.cpp:3145
18221 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18222 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18225 #: src/LyXRC.cpp:3149
18227 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18228 "look in its global and local commands/ directories."
18231 #: src/LyXRC.cpp:3153
18232 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18235 #: src/LyXRC.cpp:3157
18236 msgid "New documents will be assigned this language."
18237 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18239 #: src/LyXRC.cpp:3161
18240 msgid "Specify the default paper size."
18241 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18243 #: src/LyXRC.cpp:3165
18245 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18246 "shown after the change has been made.)"
18249 #: src/LyXRC.cpp:3169
18250 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18251 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18253 #: src/LyXRC.cpp:3173
18255 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18256 "LyX was started from."
18259 #: src/LyXRC.cpp:3177
18260 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18263 #: src/LyXRC.cpp:3181
18265 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18266 "value selects the directory LyX was started from."
18269 #: src/LyXRC.cpp:3185
18271 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18272 "recommended for non-English languages."
18274 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18275 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18277 #: src/LyXRC.cpp:3189
18278 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
18281 #: src/LyXRC.cpp:3196
18283 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18284 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18285 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18288 #: src/LyXRC.cpp:3200
18289 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18290 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18292 #: src/LyXRC.cpp:3204
18294 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18295 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18298 #: src/LyXRC.cpp:3213
18300 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18301 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18304 #: src/LyXRC.cpp:3217
18306 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18310 #: src/LyXRC.cpp:3221
18312 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18315 #: src/LyXRC.cpp:3225
18317 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18318 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18319 "name of the second language."
18322 #: src/LyXRC.cpp:3229
18323 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18326 #: src/LyXRC.cpp:3233
18327 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18330 #: src/LyXRC.cpp:3237
18332 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18336 #: src/LyXRC.cpp:3241
18338 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18339 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18342 #: src/LyXRC.cpp:3245
18344 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18345 "document is the default language."
18348 #: src/LyXRC.cpp:3249
18349 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18352 #: src/LyXRC.cpp:3253
18353 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18356 #: src/LyXRC.cpp:3257
18357 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18360 #: src/LyXRC.cpp:3261
18362 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18366 #: src/LyXRC.cpp:3265
18367 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18368 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3270
18371 msgid "The completion popup delay."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3274
18375 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18378 #: src/LyXRC.cpp:3278
18379 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18382 #: src/LyXRC.cpp:3282
18384 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18387 #: src/LyXRC.cpp:3286
18389 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18393 #: src/LyXRC.cpp:3290
18394 msgid "The inline completion delay."
18397 #: src/LyXRC.cpp:3294
18398 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3298
18402 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3302
18406 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18409 #: src/LyXRC.cpp:3306
18410 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18413 #: src/LyXRC.cpp:3310
18415 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18418 #: src/LyXRC.cpp:3315
18420 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18421 "variable. Use the OS native format."
18424 #: src/LyXRC.cpp:3321
18425 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18428 #: src/LyXRC.cpp:3325
18429 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18432 #: src/LyXRC.cpp:3329
18433 msgid "Scale the preview size to suit."
18436 #: src/LyXRC.cpp:3333
18437 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18440 #: src/LyXRC.cpp:3337
18441 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18442 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18444 #: src/LyXRC.cpp:3341
18446 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18447 "environment variable PRINTER."
18450 #: src/LyXRC.cpp:3345
18451 msgid "The option to print only even pages."
18452 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18454 #: src/LyXRC.cpp:3349
18456 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18457 "the filename of the DVI file to be printed."
18460 #: src/LyXRC.cpp:3353
18461 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18464 #: src/LyXRC.cpp:3357
18465 msgid "The option to print out in landscape."
18466 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3361
18469 msgid "The option to print only odd pages."
18470 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18472 #: src/LyXRC.cpp:3365
18473 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18476 #: src/LyXRC.cpp:3369
18477 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3373
18481 msgid "The option to specify paper type."
18484 #: src/LyXRC.cpp:3377
18485 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3381
18490 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18491 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18495 #: src/LyXRC.cpp:3385
18497 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18498 "prepended along with the printer name after the spool command."
18501 #: src/LyXRC.cpp:3389
18502 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18505 #: src/LyXRC.cpp:3393
18506 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18509 #: src/LyXRC.cpp:3397
18511 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18515 #: src/LyXRC.cpp:3401
18516 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18519 #: src/LyXRC.cpp:3409
18521 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18524 #: src/LyXRC.cpp:3413
18526 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18527 "wrong, override the setting here."
18529 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18530 "zamenite postavku ovde."
18532 #: src/LyXRC.cpp:3419
18533 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18536 #: src/LyXRC.cpp:3428
18538 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18539 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18540 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18543 #: src/LyXRC.cpp:3432
18544 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18547 #: src/LyXRC.cpp:3437
18550 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18551 "roughly the same size as on paper."
18554 #: src/LyXRC.cpp:3441
18555 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18558 #: src/LyXRC.cpp:3445
18560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18561 "\".out\". Only for advanced users."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3452
18565 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3456
18570 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18571 "when you quit LyX."
18574 #: src/LyXRC.cpp:3460
18575 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18578 #: src/LyXRC.cpp:3464
18580 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18581 "value selects the directory LyX was started from."
18584 #: src/LyXRC.cpp:3474
18586 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18587 "will look in its global and local ui/ directories."
18590 #: src/LyXRC.cpp:3484
18592 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18596 #: src/LyXRC.cpp:3488
18597 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18600 #: src/LyXRC.cpp:3492
18602 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18605 #: src/LyXRC.cpp:3496
18606 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18609 #: src/LyXVC.cpp:86
18611 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18612 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18614 #: src/LyXVC.cpp:88
18615 msgid "Retrieve from version control?"
18616 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18618 #: src/LyXVC.cpp:89
18622 #: src/LyXVC.cpp:115
18623 msgid "Document not saved"
18626 #: src/LyXVC.cpp:116
18627 msgid "You must save the document before it can be registered."
18630 #: src/LyXVC.cpp:148
18631 msgid "LyX VC: Initial description"
18632 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18634 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18635 msgid "(no initial description)"
18636 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18638 #: src/LyXVC.cpp:165
18639 msgid "(no log message)"
18640 msgstr "(bez poruke o registru)"
18642 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
18643 msgid "LyX VC: Log Message"
18644 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18646 #: src/LyXVC.cpp:218
18649 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18652 "Do you want to revert to the older version?"
18655 #: src/LyXVC.cpp:223
18656 msgid "Revert to stored version of document?"
18659 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
18663 #: src/Paragraph.cpp:1955
18664 msgid "Senseless with this layout!"
18667 #: src/Paragraph.cpp:2017
18668 msgid "Alignment not permitted"
18671 #: src/Paragraph.cpp:2018
18673 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18674 "Setting to default."
18677 #: src/Paragraph.cpp:3102
18678 msgid "Memory problem"
18681 #: src/Paragraph.cpp:3102
18682 msgid "Paragraph not properly initialized"
18685 #: src/Text.cpp:383
18686 msgid "Unknown Inset"
18689 #: src/Text.cpp:464
18690 msgid "Change tracking error"
18693 #: src/Text.cpp:465
18695 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18698 #: src/Text.cpp:476
18699 msgid "Unknown token"
18702 #: src/Text.cpp:939
18704 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18708 #: src/Text.cpp:947
18709 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18712 #: src/Text.cpp:1767
18713 msgid "[Change Tracking] "
18716 #: src/Text.cpp:1773
18720 #: src/Text.cpp:1777
18724 #: src/Text.cpp:1787
18729 #: src/Text.cpp:1792
18731 msgid ", Depth: %1$d"
18734 #: src/Text.cpp:1798
18735 msgid ", Spacing: "
18738 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18742 #: src/Text.cpp:1810
18746 #: src/Text.cpp:1819
18750 #: src/Text.cpp:1820
18751 msgid ", Paragraph: "
18754 #: src/Text.cpp:1821
18758 #: src/Text.cpp:1822
18759 msgid ", Position: "
18762 #: src/Text.cpp:1828
18766 #: src/Text.cpp:1830
18767 msgid ", Boundary: "
18770 #: src/Text2.cpp:384
18771 msgid "No font change defined."
18774 #: src/Text2.cpp:424
18775 msgid "Nothing to index!"
18778 #: src/Text2.cpp:426
18779 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18782 #: src/Text3.cpp:193
18783 msgid "Math editor mode"
18786 #: src/Text3.cpp:195
18787 msgid "No valid math formula"
18790 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
18792 msgid "Already in regular expression mode"
18793 msgstr "Regularni izraz"
18795 #: src/Text3.cpp:216
18796 msgid "Regexp editor mode"
18799 #: src/Text3.cpp:1287
18803 #: src/Text3.cpp:1288
18807 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
18808 msgid "Missing argument"
18809 msgstr "Nedostaje argument"
18811 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
18812 msgid "Character set"
18815 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
18816 msgid "Paragraph layout set"
18819 #: src/TextClass.cpp:155
18820 msgid "Plain Layout"
18823 #: src/TextClass.cpp:741
18824 msgid "Missing File"
18825 msgstr "Nedostaje datoteka"
18827 #: src/TextClass.cpp:742
18828 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18831 #: src/TextClass.cpp:745
18832 msgid "Corrupt File"
18835 #: src/TextClass.cpp:746
18836 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18839 #: src/TextClass.cpp:1323
18842 "The module %1$s has been requested by\n"
18843 "this document but has not been found in the list of\n"
18844 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18845 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18848 #: src/TextClass.cpp:1327
18849 msgid "Module not available"
18852 #: src/TextClass.cpp:1333
18855 "The module %1$s requires a package that is not\n"
18856 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
18857 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
18858 "Missing prerequisites:\n"
18860 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
18863 #: src/TextClass.cpp:1340
18864 msgid "Package not available"
18865 msgstr "Paket nije dostupna"
18867 #: src/TextClass.cpp:1345
18869 msgid "Error reading module %1$s\n"
18872 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
18873 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
18874 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
18875 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
18877 msgid "Revision control error."
18878 msgstr "Revizija kontrole greške."
18880 #: src/VCBackend.cpp:61
18883 "Some problem occured while running the command:\n"
18887 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
18888 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
18889 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
18890 msgid "Error: Could not generate logfile."
18893 #: src/VCBackend.cpp:498
18896 msgstr "&Ažuriranje"
18898 #: src/VCBackend.cpp:500
18899 msgid "Locally Modified"
18902 #: src/VCBackend.cpp:502
18903 msgid "Locally Added"
18906 #: src/VCBackend.cpp:504
18907 msgid "Needs Merge"
18910 #: src/VCBackend.cpp:506
18911 msgid "Needs Checkout"
18914 #: src/VCBackend.cpp:508
18915 msgid "No CVS file"
18918 #: src/VCBackend.cpp:510
18919 msgid "Cannot retrieve CVS status"
18922 #: src/VCBackend.cpp:694
18924 "The repository version is newer then the current check out.\n"
18925 "You have to update from repository first or revert your changes."
18928 #: src/VCBackend.cpp:699
18931 "Bad status when checking in changes.\n"
18937 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
18940 "Error when updating from repository.\n"
18941 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18944 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18947 #: src/VCBackend.cpp:781
18950 "There were detected changes in the working directory:\n"
18953 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
18954 "revert back to the repository version."
18957 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
18958 #: src/VCBackend.cpp:1250
18959 msgid "Changes detected"
18960 msgstr "Promene otkrivene"
18962 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18967 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
18968 msgid "View &Log ..."
18969 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
18971 #: src/VCBackend.cpp:808
18974 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
18975 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18978 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18981 #: src/VCBackend.cpp:869
18984 "The document %1$s is not in repository.\n"
18985 "You have to check in the first revision before you can revert."
18988 #: src/VCBackend.cpp:877
18991 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
18992 "The status '%2$s' is unexpected."
18995 #: src/VCBackend.cpp:1085
18997 "Error when committing to repository.\n"
18998 "You have to manually resolve the problem.\n"
18999 "LyX will reopen the document after you press OK."
19002 #: src/VCBackend.cpp:1178
19004 "Error while acquiring write lock.\n"
19005 "Another user is most probably editing\n"
19006 "the current document now!\n"
19007 "Also check the access to the repository."
19010 #: src/VCBackend.cpp:1184
19012 "Error while releasing write lock.\n"
19013 "Check the access to the repository."
19016 #: src/VCBackend.cpp:1241
19019 "There were detected changes in the working directory:\n"
19022 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19028 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19029 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19033 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19034 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
19038 #: src/VCBackend.cpp:1313
19039 msgid "VCN File Locking"
19042 #: src/VCBackend.cpp:1314
19043 msgid "Locking property unset."
19046 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19047 msgid "Locking property set."
19050 #: src/VCBackend.cpp:1315
19051 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19054 #: src/VSpace.cpp:468
19055 msgid "Default skip"
19056 msgstr "Default skip"
19058 #: src/VSpace.cpp:471
19060 msgstr "Small skip"
19062 #: src/VSpace.cpp:474
19063 msgid "Medium skip"
19064 msgstr "Medium skip"
19066 #: src/VSpace.cpp:477
19070 #: src/VSpace.cpp:480
19071 msgid "Vertical fill"
19074 #: src/VSpace.cpp:487
19078 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19081 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19082 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19085 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19086 msgid "Reload saved document?"
19089 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
19091 msgstr "&Učitaj ponovo"
19093 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19094 msgid "&Keep Changes"
19097 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19099 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19102 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19103 msgid "File not readable!"
19106 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19109 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19111 "Do you want to create a new document?"
19114 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19115 msgid "Create new document?"
19116 msgstr "Napravite novi dokument?"
19118 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19122 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19125 "The specified document template\n"
19127 "could not be read."
19130 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19131 msgid "Could not read template"
19134 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19135 msgid "Standard[[Bullets]]"
19138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19140 msgstr "Matematika"
19142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19150 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19154 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19158 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19159 msgid "Directories"
19160 msgstr "Direktorijumi"
19162 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19167 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19169 msgid "Master document"
19170 msgstr "Sačuvaj dokument"
19172 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19175 msgstr "&Primer datoteka:"
19177 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19181 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19184 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19185 "Continue searching from the beginning?"
19188 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19191 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19192 "Continue searching from the end?"
19195 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
19196 msgid "Wrap search?"
19199 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
19201 msgid "Nothing to search"
19202 msgstr "Ništa da se uradi"
19204 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
19205 msgid "No open document(s) in which to search"
19208 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
19210 msgid "Advanced Find and Replace"
19211 msgstr "Pronađi i zameni"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19214 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19215 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19218 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19219 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19222 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19223 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19225 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19228 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19229 "1995--%1$s LyX Team"
19231 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19232 "1995--%1$s LyX Team"
19234 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19236 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19237 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19238 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19239 "any later version."
19241 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19242 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19243 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19246 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19248 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19249 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19250 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19251 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19252 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19253 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19254 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19256 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19257 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19259 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19260 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19261 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19262 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19264 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19265 msgid "not released yet"
19266 msgstr "još nije objavljen "
19268 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19271 "LyX Version %1$s\n"
19274 "LyX verzija %1$s\n"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19278 msgid "Library directory: "
19279 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19282 msgid "User directory: "
19283 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
19289 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
19290 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
19291 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
19296 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19300 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
19302 msgid "Preferences"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19306 msgid "Reconfigure"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19314 msgid "Nothing to do"
19315 msgstr "Ništa da se uradi"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
19318 msgid "Unknown action"
19319 msgstr "Nepoznata radnja"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19323 msgid "Command not handled"
19324 msgstr "Komanda k&raj:"
19326 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
19327 msgid "Command disabled"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
19331 msgid "Running configure..."
19332 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
19335 msgid "Reloading configuration..."
19336 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19338 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
19339 msgid "System reconfiguration failed"
19340 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19344 "The system reconfiguration has failed.\n"
19345 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19346 "Please reconfigure again if needed."
19349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
19350 msgid "System reconfigured"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
19355 "The system has been reconfigured.\n"
19356 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19357 "updated document class specifications."
19360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
19366 msgid "Opening help file %1$s..."
19367 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
19370 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
19375 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
19380 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
19384 msgid "Unable to save document defaults"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
19388 msgid "Unknown function."
19389 msgstr "Nepoznata funkcija."
19391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19392 msgid "The current document was closed."
19393 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
19397 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19398 "documents and exit.\n"
19403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
19404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
19405 msgid "Software exception Detected"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
19410 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19411 "unsaved documents and exit."
19414 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
19415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
19416 msgid "Could not find UI definition file"
19417 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
19422 "Error while reading the included file\n"
19424 "Please check your installation."
19427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
19428 msgid "Could not find default UI file"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
19433 "LyX could not find the default UI file!\n"
19434 "Please check your installation."
19437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
19440 "Error while reading the configuration file\n"
19442 "Falling back to default.\n"
19443 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19444 "check which User Interface file you are using."
19447 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19448 msgid "BibTeX Bibliography"
19449 msgstr "BibTeX bibliografija"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19452 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
19454 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19455 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
19456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
19457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
19458 msgid "Documents|#o#O"
19459 msgstr "Documenta|#o#O"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19462 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19463 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19466 msgid "Select a BibTeX database to add"
19467 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19471 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19474 msgid "Select a BibTeX style"
19475 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19482 msgid "Simple rectangular frame"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19486 msgid "Oval frame, thin"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19490 msgid "Oval frame, thick"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19494 msgid "Drop shadow"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19498 msgid "Shaded background"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19502 msgid "Double rectangular frame"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19509 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19514 msgid "Total Height"
19515 msgstr "Ukupna visina"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19521 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19522 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19526 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19530 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19534 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19538 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19540 msgid "Filename Suffix"
19541 msgstr "Ime datoteke"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
19546 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19547 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19548 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19552 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
19554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
19555 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19556 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19557 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19561 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19563 msgid "Enter new branch name"
19564 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19566 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19569 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19570 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19578 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19580 msgid "Renaming failed"
19581 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19583 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19585 msgid "The branch could not be renamed."
19586 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19588 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19589 msgid "Merge Changes"
19592 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19599 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19601 msgid "Change made at %1$s\n"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19631 msgid "Double underbar"
19632 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19636 msgid "Wavy underbar"
19637 msgstr "underbrace"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19684 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19688 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19689 msgid "LinkBack PDF"
19692 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19696 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19700 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19705 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19706 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
19712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
19716 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19717 msgid "Overwrite external file?"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19722 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19726 msgid "List of previous commands"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19730 msgid "Next command"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19734 msgid "Compare LyX files"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19739 msgid "Select document"
19740 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
19744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
19745 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19746 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
19750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
19754 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19755 msgid "Error while comparing documents."
19758 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19763 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19768 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19769 msgid "Aborting process..."
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19774 msgid "differences"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19778 msgid "Compare different revisions"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19782 msgid "big[[delimiter size]]"
19783 msgstr "big[[delimiter size]]"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19786 msgid "Big[[delimiter size]]"
19787 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19790 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19791 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19794 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19795 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19798 msgid "Math Delimiter"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19802 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19806 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19811 msgid "Computer Modern Roman"
19812 msgstr "Computer Modern Roman"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19815 msgid "Latin Modern Roman"
19816 msgstr "Latin Modern Roman"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19819 msgid "AE (Almost European)"
19820 msgstr "AE (Almost European)"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19823 msgid "Times Roman"
19824 msgstr "Times Roman"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19831 msgid "Bitstream Charter"
19832 msgstr "Bitstream Charter"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19835 msgid "New Century Schoolbook"
19836 msgstr "New Century Schoolbook"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19848 msgstr "Bera Serif"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19851 msgid "Concrete Roman"
19852 msgstr "Concrete Roman"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19855 msgid "Zapf Chancery"
19856 msgstr "Zapf Chancery"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19859 msgid "Computer Modern Sans"
19860 msgstr "Computer Modern Sans"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19863 msgid "Latin Modern Sans"
19864 msgstr "Latin Modern Sans"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19871 msgid "Avant Garde"
19872 msgstr "Avant Garde"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19883 msgid "Computer Modern Typewriter"
19884 msgstr "Computer Modern Typewriter"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19887 msgid "Latin Modern Typewriter"
19888 msgstr "Latin Modern Typewriter"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19903 msgid "CM Typewriter Light"
19904 msgstr "CM Typewriter Light"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19911 msgid "Module not found!"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19915 msgid "Layout is valid!"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19919 msgid "Layout is invalid!"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
19923 msgid "Document Settings"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19927 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
19928 msgid "Child Document"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
19933 msgid "Include to Output"
19934 msgstr "datum (izlaz)"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
19949 msgid "None (no fontenc)"
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19954 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
19955 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20071 msgid "Language Default (no inputenc)"
20072 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20103 msgid "Appears in TOC"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20107 msgid "Author-year"
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20116 msgid "Unavailable: %1$s"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20122 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20123 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
20128 msgid "Document Class"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20135 msgid "Child Documents"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20144 msgid "Local Layout"
20145 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20148 msgid "Text Layout"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20152 msgid "Page Margins"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20160 msgid "Numbering & TOC"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20169 msgid "PDF Properties"
20170 msgstr "PDF osobine"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20173 msgid "Math Options"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20177 msgid "Float Placement"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20189 msgid "LaTeX Preamble"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
20195 msgid "&Default..."
20196 msgstr "Podrazumevano"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
20204 msgid " (not installed)"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
20208 msgid "Layouts|#o#O"
20211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20212 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
20217 msgid "Local layout file"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
20222 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20223 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20224 "document may not work with this layout if you do not\n"
20225 "keep the layout file in the document directory."
20228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20229 msgid "&Set Layout"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
20233 msgid "Unable to read local layout file."
20236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
20237 msgid "Select master document"
20238 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20241 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20242 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20246 msgid "Unapplied changes"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
20252 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20253 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
20261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
20263 msgid "Unable to set document class."
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
20269 msgstr "%1$s, %2$s"
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
20273 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
20278 msgid "%1$s (unavailable)"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20282 msgid "Module provided by document class."
20285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
20287 msgid "Package(s) required: %1$s."
20288 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
20296 msgid "Modules required: %1$s."
20297 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
20301 msgid "Modules excluded: %1$s."
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
20305 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20306 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
20309 msgid "[No options predefined]"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20313 msgid "Can't set layout!"
20316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
20318 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
20326 msgid "Assigned master does not include this file"
20329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
20332 "You must include this file in the document\n"
20333 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
20338 msgid "Could not load master"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
20344 "The master document '%1$s'\n"
20345 "could not be loaded."
20348 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20352 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20356 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20360 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
20362 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20369 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20370 msgid "Bottom left"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20374 msgid "Baseline left"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20381 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20382 msgid "Bottom center"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20386 msgid "Baseline center"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20393 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20394 msgid "Bottom right"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20398 msgid "Baseline right"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20402 msgid "External Material"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20409 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20410 msgid "Select external file"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20415 msgid "automatically"
20416 msgstr "Automatska pomoć"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20422 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20423 msgid "Dissolve previous group?"
20426 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20429 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20430 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20431 "because this graphic was its only member.\n"
20432 "How do you want to proceed?"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20437 msgid "Stick with group '%1$s'"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20442 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20448 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20449 "the group will be dissolved,\n"
20450 "because this graphic was its only member.\n"
20451 "How do you want to proceed?"
20454 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20456 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20459 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20460 msgid "Enter unique group name:"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20464 msgid "Group already defined!"
20467 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20469 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20476 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20480 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20484 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20486 msgid "in[[unit of measure]]"
20487 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20490 msgid "Select graphics file"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20494 msgid "Clipart|#C#c"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20498 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20502 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20503 msgid "Medium Space"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20507 msgid "Thick Space"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20512 msgid "Negative Thin Space"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20516 msgid "Negative Medium Space"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20520 msgid "Negative Thick Space"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20524 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20525 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20528 msgid "Quad (1 em)"
20529 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20532 msgid "Double Quad (2 em)"
20533 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20536 msgid "Interword Space"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20540 msgid "Horizontal Fill"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20545 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20546 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20547 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20551 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20554 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20557 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20558 msgid "Select document to include"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20562 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20563 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20567 msgid "Index Entry Settings"
20568 msgstr "Unos indeksa|I"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20572 msgid "Label Color"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20576 msgid "Cannot remove standard index"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20581 msgid "The default index cannot be removed."
20582 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20586 msgid "Enter new index name"
20587 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20589 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20590 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20593 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20597 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20601 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20609 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20613 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20617 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20621 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20625 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20629 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20634 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20638 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20642 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
20646 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
20650 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20651 msgid "No language"
20652 msgstr "Bez jezika"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20655 msgid "Program Listing Settings"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20660 msgstr "Bez dijalekta"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20664 msgstr "LaTeX registar"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20671 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20672 msgid "Literate Programming Build Log"
20675 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20676 msgid "lyx2lyx Error Log"
20677 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20680 msgid "Version Control Log"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20685 msgid "Log file not found."
20686 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20689 msgid "No literate programming build log file found."
20692 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20693 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20696 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20697 msgid "No version control log file found."
20700 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20701 msgid "Math Matrix"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20705 msgid "Note Settings"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20709 msgid "Paragraph Settings"
20712 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20714 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20715 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20717 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20718 "the items is used."
20721 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20723 msgid "Phantom Settings"
20724 msgstr "&Glavna podešavanja"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20727 msgid "System files|#S#s"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20731 msgid "User files|#U#u"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20735 msgid "Look & Feel"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20739 msgid "Language Settings"
20740 msgstr "Jezičke postavke"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20743 msgid "File Handling"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20747 msgid "Keyboard/Mouse"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20751 msgid "Input Completion"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20758 msgstr "Komanda k&raj:"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20762 msgid "Screen Fonts"
20763 msgstr "Fontovi na ekranu"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
20769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20770 msgid "Select directory for example files"
20771 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20774 msgid "Select a document templates directory"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20778 msgid "Select a temporary directory"
20779 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20782 msgid "Select a backups directory"
20783 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20786 msgid "Select a document directory"
20787 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20790 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20794 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
20798 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20802 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
20803 msgid "Spellchecker"
20804 msgstr "Kontrola pravopisa"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
20809 msgstr "Nema datuma"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
20816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
20821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
20826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
20830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
20832 msgid "File Formats"
20833 msgstr "Format papira"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
20836 msgid "Format in use"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20841 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20842 "converter. Please remove the converter first."
20845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
20846 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
20850 msgid "LyX needs to be restarted!"
20851 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
20853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20855 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
20863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
20865 msgid "User Interface"
20866 msgstr "Korisnički interfejs"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
20873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
20877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
20885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
20893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
20894 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
20898 msgid "Mathematical Symbols"
20899 msgstr "Matematički simboli "
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
20902 msgid "Document and Window"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20906 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
20910 msgid "System and Miscellaneous"
20911 msgstr "Sistem i ostalo"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
20918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
20919 msgid "Failed to create shortcut"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
20923 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
20927 msgid "Invalid or empty key sequence"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
20933 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20935 "You need to remove that binding before creating a new one."
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
20939 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
20947 msgid "Choose bind file"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
20951 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
20955 msgid "Choose UI file"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
20959 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
20963 msgid "Choose keyboard map"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
20967 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20971 msgid "Print Document"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20975 msgid "Print to file"
20978 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20979 msgid "PostScript files (*.ps)"
20982 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
20984 msgid "Longest label width"
20985 msgstr "Na&jduža oznaka"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20989 msgid "Index Settings"
20990 msgstr "Podešavanja"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20994 msgid "<All indexes>"
20995 msgstr "Sve datoteke"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20998 msgid "Progress/Debug Messages"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21002 msgid "Debug Level"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21010 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21011 msgid "Cross-reference"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21018 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21022 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21023 msgid "Jump to label"
21026 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21027 msgid "<No prefix>"
21030 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21031 msgid "Find and Replace"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21036 msgid "Export or Send Document"
21037 msgstr "Otvori dokument"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21043 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21044 msgid "Error -> Cannot load file!"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
21049 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
21053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21054 msgid "Basic Latin"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21058 msgid "Latin-1 Supplement"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21062 msgid "Latin Extended-A"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21066 msgid "Latin Extended-B"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21070 msgid "IPA Extensions"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21074 msgid "Spacing Modifier Letters"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21078 msgid "Combining Diacritical Marks"
21081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21138 msgid "Hangul Jamo"
21141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21142 msgid "Phonetic Extensions"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21146 msgid "Latin Extended Additional"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21150 msgid "Greek Extended"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21154 msgid "General Punctuation"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21158 msgid "Superscripts and Subscripts"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21162 msgid "Currency Symbols"
21165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21166 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21170 msgid "Letterlike Symbols"
21173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21174 msgid "Number Forms"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21178 msgid "Mathematical Operators"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21182 msgid "Miscellaneous Technical"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21186 msgid "Control Pictures"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21190 msgid "Optical Character Recognition"
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21194 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21198 msgid "Box Drawing"
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21202 msgid "Block Elements"
21205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21206 msgid "Geometric Shapes"
21209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21210 msgid "Miscellaneous Symbols"
21211 msgstr "Ostali simboli"
21213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21218 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21219 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21222 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21223 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21238 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21246 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21250 msgid "CJK Compatibility"
21251 msgstr "CJK lompatibilnost"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21254 msgid "CJK Unified Ideographs"
21255 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21258 msgid "Hangul Syllables"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21262 msgid "High Surrogates"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21266 msgid "Private Use High Surrogates"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21270 msgid "Low Surrogates"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21274 msgid "Private Use Area"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21278 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21279 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21282 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21283 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21286 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21287 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21290 msgid "Combining Half Marks"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21294 msgid "CJK Compatibility Forms"
21295 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21298 msgid "Small Form Variants"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21302 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21306 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21314 msgid "Linear B Syllabary"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21318 msgid "Linear B Ideograms"
21319 msgstr "Linear B ideogrami"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21322 msgid "Aegean Numbers"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21326 msgid "Ancient Greek Numbers"
21327 msgstr "Antički grčki brojevi"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21342 msgid "Old Persian"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21358 msgid "Cypriot Syllabary"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21363 msgstr "Kharoshthi"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21366 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21367 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21370 msgid "Musical Symbols"
21371 msgstr "Muzički simboli"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21374 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21378 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21379 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21382 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21383 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21386 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21390 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21398 msgid "Variation Selectors Supplement"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21402 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21406 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21410 msgid "Character: "
21413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21414 msgid "Code Point: "
21417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21421 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21422 msgid "Insert Table"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21426 msgid "TeX Information"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21430 msgid "No thesaurus available for this language!"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21437 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21439 msgstr "automatski"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21443 msgstr "isključeno"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
21447 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21455 msgid "unknown version"
21456 msgstr "nepoznata verzija"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
21459 msgid "Small-sized icons"
21460 msgstr "Ikone male veličine "
21462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
21463 msgid "Normal-sized icons"
21464 msgstr "Ikone normalne veličine "
21466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
21467 msgid "Big-sized icons"
21468 msgstr "Velike ikone"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
21473 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
21476 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
21480 msgid "Welcome to LyX!"
21481 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21485 msgid "Automatic save done."
21486 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
21490 msgid "Automatic save failed!"
21491 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
21494 msgid "Command not allowed without any document open"
21495 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
21499 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21503 msgid "Select template file"
21504 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21507 msgid "Templates|#T#t"
21508 msgstr "Šabloni|#T#t"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21511 msgid "Document not loaded."
21512 msgstr "Dokument nije učitan."
21514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21515 msgid "Select document to open"
21516 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
21520 msgid "Examples|#E#e"
21521 msgstr "Primer|#E#e"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
21524 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21525 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
21528 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21529 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21532 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21533 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
21536 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21537 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21540 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
21542 msgid "Invalid filename"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21548 "The directory in the given path\n"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
21555 msgid "Opening document %1$s..."
21558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21560 msgid "Document %1$s opened."
21563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21564 msgid "Version control detected."
21567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21569 msgid "Could not open document %1$s"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
21573 msgid "Couldn't import file"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
21578 msgid "No information for importing the format %1$s."
21581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
21583 msgid "Select %1$s file to import"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
21589 "The document %1$s already exists.\n"
21591 "Do you want to overwrite that document?"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
21595 msgid "Overwrite document?"
21596 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21600 msgid "Importing %1$s..."
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21608 msgid "file not imported!"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
21614 msgstr "Kraj datoteke"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
21617 msgid "Select LyX document to insert"
21620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
21621 msgid "Absolute filename expected."
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21625 msgid "Select file to insert"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
21629 msgid "All Files (*)"
21630 msgstr "Sve datoteke (*)"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21633 msgid "Choose a filename to save document as"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
21643 "The document %1$s could not be saved.\n"
21645 "Do you want to rename the document and try again?"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
21649 msgid "Rename and save?"
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
21656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
21658 msgid "Close document"
21659 msgstr "Novi dokument"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21662 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21668 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21670 "Do you want to save the document?"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
21674 msgid "Save new document?"
21675 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
21680 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21682 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
21686 msgid "Save changed document?"
21687 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
21693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
21696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21698 "Do you want to save the document?"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21706 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
21710 msgid "Reload externally changed document?"
21713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
21714 msgid "Error when setting the locking property."
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
21718 msgid "Directory is not accessible."
21719 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21723 msgid "Opening child document %1$s..."
21726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
21728 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
21733 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
21738 msgid "Successful export to format: %1$s"
21741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21743 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
21748 msgid "Exporting ..."
21749 msgstr "Učitavanje..."
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
21753 msgid "Previewing ..."
21754 msgstr "Pregled učiavanja"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
21757 msgid "Document not loaded"
21760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
21763 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21764 "version of the document %1$s?"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
21768 msgid "Revert to saved document?"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
21772 msgid "Saving all documents..."
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
21776 msgid "All documents saved."
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
21781 msgid "%1$s unknown command!"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
21785 msgid "Please, preview the document first."
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
21790 msgid "Couldn't proceed."
21791 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21794 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21795 msgid "LaTeX Source"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
21799 msgid "DocBook Source"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
21803 msgid "Literate Source"
21806 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
21807 msgid " (version control, locking)"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
21811 msgid " (version control)"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
21818 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21819 msgid " (read only)"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
21826 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
21830 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
21834 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21835 msgid "Wrap Float Settings"
21838 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21839 msgid "Click to detach"
21842 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21844 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21847 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21848 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21851 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21853 msgstr "(nepoznato)"
21855 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
21858 msgstr "Običaj...|O"
21860 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
21864 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
21865 msgid "More Spelling Suggestions"
21868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21870 msgid "Add to personal dictionary|n"
21871 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
21873 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
21875 msgid "Ignore all|I"
21876 msgstr "I&gnoriši sve"
21878 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21880 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21881 msgstr "Lični &rečnik:"
21883 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
21888 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
21890 msgid "More Languages ...|M"
21891 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
21893 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
21898 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
21900 msgid "<No Documents Open>"
21903 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21904 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21907 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
21908 msgid "View (Other Formats)|F"
21911 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
21913 msgid "Update (Other Formats)|p"
21914 msgstr "Ažurirajte ekran"
21916 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
21918 msgid "View [%1$s]|V"
21921 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21923 msgid "Update [%1$s]|U"
21924 msgstr "Ažurirajte|A"
21926 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
21927 msgid "No Custom Insets Defined!"
21930 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
21932 msgid "<No Document Open>"
21933 msgstr "Novi dokument"
21935 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
21936 msgid "Master Document"
21939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
21940 msgid "Open Navigator..."
21943 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
21944 msgid "Other Lists"
21947 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
21949 msgid "<Empty Table of Contents>"
21952 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
21953 msgid "Other Toolbars"
21956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
21957 msgid "No Branches Set for Document!"
21960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
21961 msgid "Index List|I"
21962 msgstr "Indeks lista|I"
21964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
21965 msgid "Index Entry|d"
21966 msgstr "Unos indeksa|d"
21968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
21970 msgid "Index: %1$s"
21973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
21975 msgid "Index Entry (%1$s)"
21976 msgstr "Unos indeksa|I"
21978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
21979 msgid "No Citation in Scope!"
21982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
21983 msgid "No Action Defined!"
21986 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21988 msgid "Export %1$s"
21991 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21993 msgid "Import %1$s"
21996 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21998 msgid "Update %1$s"
21999 msgstr "&Ažuriranje"
22001 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22010 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22012 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22015 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22018 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
22019 msgid "Could not update TeX information"
22020 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
22024 msgid "The script `%1$s' failed."
22027 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
22029 msgstr "Sve datoteke"
22031 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22032 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
22033 msgid "Table of Contents"
22036 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22037 msgid "List of Graphics"
22038 msgstr "Spisak grafika"
22040 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22041 msgid "List of Equations"
22042 msgstr "Spisak jednačina"
22044 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22045 msgid "List of Footnotes"
22046 msgstr "Spisak fusnota"
22048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22049 msgid "List of Listings"
22052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22053 msgid "List of Indexes"
22054 msgstr "Spisak indeksa"
22056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22057 msgid "List of Marginal notes"
22058 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
22061 msgid "List of Notes"
22062 msgstr "Spisak napomena"
22064 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
22065 msgid "List of Citations"
22068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
22069 msgid "Labels and References"
22072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
22073 msgid "List of Branches"
22076 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
22077 msgid "List of Changes"
22078 msgstr "Spisak promena"
22080 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22081 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
22083 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22087 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22088 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22089 msgid "Problematic filename for DVI"
22092 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22093 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
22095 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22096 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22099 #: src/insets/Inset.cpp:88
22101 msgid "Bibliography Entry"
22102 msgstr "Bibliografija"
22104 #: src/insets/Inset.cpp:91
22109 #: src/insets/Inset.cpp:94
22113 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
22117 #: src/insets/Inset.cpp:111
22119 msgid "Horizontal Space"
22120 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22122 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22123 msgid "Vertical Space"
22126 #: src/insets/Inset.cpp:115
22130 #: src/insets/Inset.cpp:158
22132 msgid "Horizontal Math Space"
22133 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22135 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22136 msgid "Keys must be unique!"
22139 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22142 "The key %1$s already exists,\n"
22143 "it will be changed to %2$s."
22146 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22149 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22150 "If you proceed, all of them will be opened."
22153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22154 msgid "Open Databases?"
22157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22162 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22165 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22169 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22170 msgid "Style File:"
22173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22178 msgid "included in TOC"
22181 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22182 msgid "Export Warning!"
22185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22187 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22188 "BibTeX will be unable to find them."
22191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22193 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22194 "BibTeX will be unable to find it."
22197 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22198 msgid "simple frame"
22201 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22205 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22206 msgid "simple frame, page breaks"
22209 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22213 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22214 msgid "oval, thick"
22217 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22218 msgid "drop shadow"
22221 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22222 msgid "shaded background"
22225 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22226 msgid "double frame"
22229 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
22231 msgid "%1$s (%2$s)"
22232 msgstr "%1$s (%2$s)"
22234 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
22236 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22237 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22239 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22243 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22247 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22249 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22252 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22256 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22257 msgid "Branch (child only): "
22260 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22262 msgid "Branch (undefined): "
22263 msgstr "nedefinisano"
22265 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22269 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22273 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22278 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22279 msgid "No bibliography defined!"
22282 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22283 msgid "No citations selected!"
22286 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22290 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22291 msgid "LaTeX Command: "
22294 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22295 msgid "InsetCommand Error: "
22298 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22299 msgid "Incompatible command name."
22302 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22303 msgid "InsetCommandParams Error: "
22306 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22307 msgid "InsetCommandParams: "
22310 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22311 msgid "Unknown parameter name: "
22314 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22315 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22318 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22320 msgid "Uncodable characters"
22321 msgstr "specijalni karakteri"
22323 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22326 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22327 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22331 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22333 msgid "External template %1$s is not installed"
22336 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22340 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22342 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22345 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22349 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22353 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22354 msgid " (sideways)"
22357 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22358 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22361 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
22363 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22366 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
22370 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
22373 "Could not copy the file\n"
22375 "into the temporary directory."
22378 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
22380 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22383 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
22385 msgid "Graphics file: %1$s"
22388 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
22392 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22397 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
22399 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22400 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22402 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22403 msgid "Verbatim Input"
22406 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
22407 msgid "Verbatim Input*"
22410 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
22411 msgid "Include (excluded)"
22414 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
22415 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
22416 msgid "Recursive input"
22419 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
22420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
22422 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:561
22428 "Could not load included file\n"
22430 "Please, check whether it actually exists."
22432 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
22433 "Molimo vas da ga instalirate."
22435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
22437 msgid "Missing included file"
22438 msgstr "Nedostaje datoteka"
22440 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
22443 "Included file `%1$s'\n"
22444 "has textclass `%2$s'\n"
22445 "while parent file has textclass `%3$s'."
22448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
22449 msgid "Different textclasses"
22452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:592
22455 "Included file `%1$s'\n"
22456 "uses module `%2$s'\n"
22457 "which is not used in parent file."
22460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:596
22461 msgid "Module not found"
22464 #: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22467 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
22468 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
22471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
22473 msgid "Export failure"
22474 msgstr "chktex failure"
22476 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
22477 msgid "Unsupported Inclusion"
22480 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
22483 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22484 "Offending file:\n"
22488 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22489 msgid "Index sorting failed"
22492 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22495 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22496 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22497 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22498 "explained in the User Guide."
22501 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22503 msgid "Index Entry"
22504 msgstr "Unos indeksa|I"
22506 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22508 msgid "unknown type!"
22511 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22513 msgid "Unknown index type!"
22514 msgstr "Nepoznata radnja"
22516 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22518 msgid "All indexes"
22519 msgstr "Sve datoteke"
22521 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22526 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22528 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22531 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22532 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22535 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22536 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22538 msgstr "nedefinisano"
22540 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22544 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22548 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22550 msgid "No version control"
22551 msgstr "Kontrolna verzija"
22553 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22554 msgid "Label names must be unique!"
22557 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22560 "The label %1$s already exists,\n"
22561 "it will be changed to %2$s."
22564 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22565 msgid "DUPLICATE: "
22568 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22570 msgid "Horizontal line"
22571 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22573 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22574 msgid "no more lstline delimiters available"
22577 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22578 msgid "Running out of delimiters"
22581 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22583 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22584 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22585 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22586 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22587 "must investigate!"
22590 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22591 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22594 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22597 "The following characters in one of the program listings are\n"
22598 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22603 msgid "A value is expected."
22606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22612 msgid "Unbalanced braces!"
22615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22616 msgid "Please specify true or false."
22619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22620 msgid "Only true or false is allowed."
22623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22624 msgid "Please specify an integer value."
22627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22628 msgid "An integer is expected."
22631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22632 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22636 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22641 msgid "Please specify one of %1$s."
22644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22646 msgid "Try one of %1$s."
22649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22651 msgid "I guess you mean %1$s."
22654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22656 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22661 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22666 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22668 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22672 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22678 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22679 "right, bottom left and top left corner."
22682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22683 msgid "Enter something like \\color{white}"
22686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22687 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22691 msgid "auto, last or a number"
22694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22696 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22697 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22698 "defining a listing inset)"
22701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22703 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22704 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22709 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22714 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22719 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22724 msgid "Parameter %1$s: "
22727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22729 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22734 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22737 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22741 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22745 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22749 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22750 msgid "Clear Double Page"
22753 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22757 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22758 msgid "Nomenclature Symbol: "
22761 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22762 msgid "Description: "
22765 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22769 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22773 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22778 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22782 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22786 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22791 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22795 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22799 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
22803 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
22807 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22811 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22815 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22819 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22820 msgid "Page Number"
22823 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22827 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22828 msgid "Textual Page Number"
22831 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22835 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22836 msgid "Standard+Textual Page"
22839 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22846 msgstr "Formatiranje"
22848 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
22853 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22855 msgid "Reference to Name"
22858 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
22863 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
22866 msgstr "Znak u indeksu"
22868 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
22870 msgid "superscript"
22871 msgstr "Znak u eksponentu "
22873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22874 msgid "Protected Space"
22877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22883 msgid "Double Quad Space"
22884 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
22886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22895 msgid "Protected Horizontal Fill"
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22899 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22903 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22907 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22911 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22914 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22915 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22919 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22924 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22929 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22932 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
22933 msgid "Unknown TOC type"
22936 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4693
22937 msgid "Selection size should match clipboard content."
22940 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22944 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
22948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22950 msgstr "Ne prikazuj."
22952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22954 msgstr "Učitavanje..."
22956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22957 msgid "Converting to loadable format..."
22958 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
22960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22961 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22962 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
22964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22965 msgid "Scaling etc..."
22966 msgstr "Skaliranje i sl..."
22968 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22969 msgid "Ready to display"
22970 msgstr "Spreman za prikaz"
22972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22973 msgid "No file found!"
22974 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
22976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22977 msgid "Error converting to loadable format"
22978 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
22980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22981 msgid "Error loading file into memory"
22982 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
22984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22985 msgid "Error generating the pixmap"
22986 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
22988 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22990 msgstr "Nema slike"
22992 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22993 msgid "Preview loading"
22994 msgstr "Pregled učiavanja"
22996 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22997 msgid "Preview ready"
22998 msgstr "Pregled spreman"
23000 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23001 msgid "Preview failed"
23002 msgstr "Pregled nije uspeo"
23004 #: src/lengthcommon.cpp:37
23005 msgid "cc[[unit of measure]]"
23006 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23008 #: src/lengthcommon.cpp:37
23012 #: src/lengthcommon.cpp:37
23016 #: src/lengthcommon.cpp:38
23020 #: src/lengthcommon.cpp:38
23021 msgid "mu[[unit of measure]]"
23022 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23024 #: src/lengthcommon.cpp:38
23028 #: src/lengthcommon.cpp:39
23032 #: src/lengthcommon.cpp:39
23036 #: src/lengthcommon.cpp:39
23037 msgid "Text Width %"
23038 msgstr "Širina teksta %"
23040 #: src/lengthcommon.cpp:40
23041 msgid "Column Width %"
23042 msgstr "Širina kolone %"
23044 #: src/lengthcommon.cpp:40
23045 msgid "Page Width %"
23046 msgstr "Širina stranice %"
23048 #: src/lengthcommon.cpp:40
23049 msgid "Line Width %"
23050 msgstr "Širina linije %"
23052 #: src/lengthcommon.cpp:41
23053 msgid "Text Height %"
23054 msgstr "Visina teksta %"
23056 #: src/lengthcommon.cpp:41
23057 msgid "Page Height %"
23058 msgstr "Visina stranice %"
23060 #: src/lyxfind.cpp:143
23061 msgid "Search error"
23062 msgstr "Traži greške"
23064 #: src/lyxfind.cpp:143
23065 msgid "Search string is empty"
23066 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23068 #: src/lyxfind.cpp:377
23069 msgid "String found."
23072 #: src/lyxfind.cpp:379
23073 msgid "String has been replaced."
23074 msgstr "String je zamenjen."
23076 #: src/lyxfind.cpp:382
23078 msgid "%1$d strings have been replaced."
23079 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23081 #: src/lyxfind.cpp:1367
23083 msgid "Invalid regular expression!"
23084 msgstr "Regularni izraz"
23086 #: src/lyxfind.cpp:1372
23088 msgid "Match not found!"
23089 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23091 #: src/lyxfind.cpp:1376
23092 msgid "Match found!"
23095 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23097 msgid " Macro: %1$s: "
23098 msgstr " Makro: %1$s: "
23100 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23101 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23103 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23106 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23108 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23111 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23113 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23116 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23117 msgid "Cursor not in table"
23120 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23121 msgid "Only one row"
23122 msgstr "Samo jedan red"
23124 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23125 msgid "Only one column"
23126 msgstr "Samo jedna kolona"
23128 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23129 msgid "No hline to delete"
23130 msgstr "Nema hline za brisanje"
23132 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23133 msgid "No vline to delete"
23134 msgstr "Nema vline za brisanje"
23136 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23138 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23141 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23143 msgid "Bad math environment"
23144 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23146 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23148 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23149 "Change the math formula type and try again."
23152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23156 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23160 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23162 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23163 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23165 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23167 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23168 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23170 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23172 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23175 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
23176 msgid "create new math text environment ($...$)"
23179 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
23180 msgid "entered math text mode (textrm)"
23183 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
23185 msgid "Regular expression editor mode"
23186 msgstr "Regularni izraz"
23188 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
23189 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23192 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
23193 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23196 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23197 msgid "Standard[[mathref]]"
23200 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23204 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23205 msgid "FormatRef: "
23208 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23210 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23211 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23217 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23225 #: src/output.cpp:37
23228 "Could not open the specified document\n"
23232 #: src/output_plaintext.cpp:136
23236 #: src/output_plaintext.cpp:148
23237 msgid "References: "
23238 msgstr "Reference:"
23240 #: src/support/debug.cpp:41
23242 msgid "No debugging messages"
23243 msgstr "Nema poruka o greškama"
23245 #: src/support/debug.cpp:42
23246 msgid "General information"
23247 msgstr "Opšte informacije"
23249 #: src/support/debug.cpp:43
23250 msgid "Program initialisation"
23251 msgstr "Inicijalizacija programa"
23253 #: src/support/debug.cpp:44
23254 msgid "Keyboard events handling"
23257 #: src/support/debug.cpp:45
23258 msgid "GUI handling"
23261 #: src/support/debug.cpp:46
23262 msgid "Lyxlex grammar parser"
23265 #: src/support/debug.cpp:47
23266 msgid "Configuration files reading"
23269 #: src/support/debug.cpp:48
23270 msgid "Custom keyboard definition"
23273 #: src/support/debug.cpp:49
23274 msgid "LaTeX generation/execution"
23277 #: src/support/debug.cpp:50
23278 msgid "Math editor"
23281 #: src/support/debug.cpp:51
23282 msgid "Font handling"
23285 #: src/support/debug.cpp:52
23286 msgid "Textclass files reading"
23289 #: src/support/debug.cpp:53
23290 msgid "Version control"
23293 #: src/support/debug.cpp:54
23294 msgid "External control interface"
23297 #: src/support/debug.cpp:55
23298 msgid "Undo/Redo mechanism"
23301 #: src/support/debug.cpp:56
23302 msgid "User commands"
23305 #: src/support/debug.cpp:57
23306 msgid "The LyX Lexer"
23309 #: src/support/debug.cpp:58
23310 msgid "Dependency information"
23313 #: src/support/debug.cpp:59
23317 #: src/support/debug.cpp:60
23318 msgid "Files used by LyX"
23321 #: src/support/debug.cpp:61
23322 msgid "Workarea events"
23325 #: src/support/debug.cpp:62
23326 msgid "Insettext/tabular messages"
23329 #: src/support/debug.cpp:63
23330 msgid "Graphics conversion and loading"
23333 #: src/support/debug.cpp:64
23334 msgid "Change tracking"
23337 #: src/support/debug.cpp:65
23338 msgid "External template/inset messages"
23341 #: src/support/debug.cpp:66
23342 msgid "RowPainter profiling"
23345 #: src/support/debug.cpp:67
23346 msgid "Scrolling debugging"
23349 #: src/support/debug.cpp:68
23350 msgid "Math macros"
23353 #: src/support/debug.cpp:69
23357 #: src/support/debug.cpp:70
23358 msgid "Locale/Internationalisation"
23359 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23361 #: src/support/debug.cpp:71
23362 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23363 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23365 #: src/support/debug.cpp:72
23367 msgid "Find and replace mechanism"
23368 msgstr "Pronađi i zameni"
23370 #: src/support/debug.cpp:73
23371 msgid "Developers' general debug messages"
23374 #: src/support/debug.cpp:74
23375 msgid "All debugging messages"
23376 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23378 #: src/support/debug.cpp:153
23380 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23381 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23383 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23384 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23387 #: src/support/os_win32.cpp:444
23388 msgid "System file not found"
23389 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23391 #: src/support/os_win32.cpp:445
23393 "Unable to load shfolder.dll\n"
23396 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23397 "Molimo vas da ga instalirate."
23399 #: src/support/os_win32.cpp:450
23400 msgid "System function not found"
23401 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23403 #: src/support/os_win32.cpp:451
23405 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23406 "Don't know how to proceed. Sorry."
23408 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23409 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23411 #: src/support/userinfo.cpp:45
23412 msgid "Unknown user"
23413 msgstr "Nepoznati korisnik"
23416 #~ msgid "%1$s unknown"
23417 #~ msgstr "nepoznato"
23419 #~ msgid "Layout|L"
23420 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
23422 #~ msgid "Documents|D"
23423 #~ msgstr "Dokument|D"
23425 #~ msgid "New from Template...|T"
23426 #~ msgstr "Novo iz šablona...|T"
23428 #~ msgid "Revert|R"
23429 #~ msgstr "Vrati|R"
23431 #~ msgid "Custom...|C"
23432 #~ msgstr "Običaj...|O"
23435 #~ msgstr "Ponovo uradi|d"
23438 #~ msgstr "Iseci|C"
23441 #~ msgstr "Kopiraj|o"
23444 #~ msgstr "Nalepi|a"
23446 #~ msgid "Find & Replace...|F"
23447 #~ msgstr "Pronađi i zameni...|P"
23449 #~ msgid "Tabular|T"
23450 #~ msgstr "Tabelarni|T"
23452 #~ msgid "Thesaurus..."
23453 #~ msgstr "Rečnik sinonima..."
23455 #~ msgid "Statistics...|i"
23456 #~ msgstr "Statistika...|i"
23458 #~ msgid "Change Tracking|g"
23459 #~ msgstr "Praćenje promena|g"
23461 #~ msgid "Selection as Lines|L"
23462 #~ msgstr "Izbor kao linije|L"
23464 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
23465 #~ msgstr "Odaberi kao pasus|P"
23467 #~ msgid "Line Top|T"
23468 #~ msgstr "Linija na vrhu|T"
23470 #~ msgid "Line Bottom|B"
23471 #~ msgstr "Linija na dnu|B"
23473 #~ msgid "Line Left|L"
23474 #~ msgstr "Linija levo|L"
23476 #~ msgid "Line Right|R"
23477 #~ msgstr "Linija desno|R"
23479 #~ msgid "Alignment|i"
23480 #~ msgstr "Poravnanje|i"
23482 #~ msgid "Delete Row|w"
23483 #~ msgstr "Izbriši red|I"
23485 #~ msgid "Copy Row"
23486 #~ msgstr "Kopiraj red"
23488 #~ msgid "Swap Rows"
23489 #~ msgstr "Izbriši red"
23491 #~ msgid "Delete Column|D"
23492 #~ msgstr "Izbriši kolonu|I"
23494 #~ msgid "Copy Column"
23495 #~ msgstr "Kopiraj kolonu"
23497 #~ msgid "Swap Columns"
23498 #~ msgstr "Izbriši kolonu"
23500 #~ msgid "Alignment|A"
23501 #~ msgstr "Poravnanje|A"
23503 #~ msgid "Add Row|R"
23504 #~ msgstr "Dodaj red|R"
23506 #~ msgid "Add Column|C"
23507 #~ msgstr "Dodaj kolonu|C"
23509 #~ msgid "Mathematica"
23510 #~ msgstr "Matematika"
23512 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
23513 #~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23515 #~ msgid "Align Environment|A"
23516 #~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
23518 #~ msgid "Multline Environment"
23519 #~ msgstr "Višelinijski ambijent"
23521 #~ msgid "Special Character|S"
23522 #~ msgstr "Specijalni karakteri|S"
23524 #~ msgid "Short Title"
23525 #~ msgstr "Kratak naslov"
23527 #~ msgid "Index Entry|I"
23528 #~ msgstr "Unos indeksa|I"
23530 #~ msgid "Nomenclature Entry"
23531 #~ msgstr "Unos nomenklature"
23533 #~ msgid "URL...|U"
23534 #~ msgstr "URL...|U"
23536 #~ msgid "Lists & TOC|O"
23537 #~ msgstr "Liste i Sadržaj|a"
23539 #~ msgid "TeX Code|T"
23540 #~ msgstr "TeX oznaka|T"
23542 #~ msgid "Minipage|p"
23543 #~ msgstr "Mini strana|P"
23545 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
23546 #~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
23548 #~ msgid "Vertical Space..."
23549 #~ msgstr "Vertikalni razmak..."
23551 #~ msgid "Protected Dash|D"
23552 #~ msgstr "Zaštićena crtica|D"
23554 #~ msgid "Single Quote|Q"
23555 #~ msgstr "Jedan znak navoda|Q"
23557 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
23558 #~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
23560 #~ msgid "Font Change|o"
23561 #~ msgstr "Promena fonta|o"
23563 #~ msgid "Math Normal Font"
23564 #~ msgstr "Normalna matematička slova"
23566 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
23567 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
23569 #~ msgid "Math Fraktur Family"
23570 #~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
23572 #~ msgid "Math Roman Family"
23573 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
23575 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
23576 #~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
23578 #~ msgid "Math Bold Series"
23579 #~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
23581 #~ msgid "Text Normal Font"
23582 #~ msgstr "Normalna teksualna slova"
23584 #~ msgid "Accept All Changes|A"
23585 #~ msgstr "Prihvati sve promene|A"
23587 #~ msgid "Reject All Changes|R"
23588 #~ msgstr "Odbaci sve promene|R"
23590 #~ msgid "Character...|C"
23591 #~ msgstr "Karakter...|C"
23593 #~ msgid "Paragraph...|P"
23594 #~ msgstr "Pasus...|P"
23596 #~ msgid "Document...|D"
23597 #~ msgstr "Dokument...|D"
23599 #~ msgid "Tabular...|T"
23600 #~ msgstr "Tabelarni...|T"
23602 #~ msgid "Emphasize Style|E"
23603 #~ msgstr "Naglašen stil|e"
23605 #~ msgid "Noun Style|N"
23606 #~ msgstr "Stil Imenice|I"
23608 #~ msgid "Bold Style|B"
23609 #~ msgstr "Hrabar Stil|H"
23611 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
23612 #~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
23614 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
23615 #~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
23617 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
23618 #~ msgstr "Odavde počinje prilog|S"
23620 #~ msgid "Update|U"
23621 #~ msgstr "Ažurirajte|A"
23623 #~ msgid "TeX Information|X"
23624 #~ msgstr "Informacije o TeX-u|X"
23626 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
23627 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
23629 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
23630 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
23632 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
23633 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
23635 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
23636 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
23638 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
23639 #~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
23641 #~ msgid "Preferences..."
23642 #~ msgstr "Podešavanja ..."
23644 #~ msgid "Quit LyX"
23645 #~ msgstr "Napusti Lyx"
23647 #~ msgid "One word checked."
23648 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
23650 #~ msgid "Spelling check completed"
23651 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
23654 #~ msgid "Search text is empty!"
23655 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23658 #~ msgid "LyX binary not found"
23659 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23662 #~ msgid "File not found"
23663 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23666 #~ msgid "Directory not found"
23667 #~ msgstr "Direktorijum"
23670 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23671 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23674 #~ msgid "varGamma"
23678 #~ msgid "varDelta"
23682 #~ msgid "varTheta"
23683 #~ msgstr "vartheta"
23686 #~ msgid "varLambda"
23698 #~ msgid "varSigma"
23699 #~ msgstr "varsigma"
23702 #~ msgid "varUpsilon"
23703 #~ msgstr "varepsilon"
23714 #~ msgid "varOmega"
23721 #~ msgstr "komentar"
23724 #~ msgid "Open Target...|O"
23725 #~ msgstr "Otvori...|O"
23728 #~ msgid "&Use Defaults"
23729 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23731 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23732 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23734 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23735 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23737 #~ msgid "&Use babel"
23738 #~ msgstr "&Koristi babel"
23741 #~ msgstr "&Globalno"
23744 #~ msgid "Flex:Institute"
23745 #~ msgstr "Institut"
23748 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23754 #~ msgid "Chemistry"
23758 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23759 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23761 #~ msgid "Name (First Name)"
23764 #~ msgid "Name (Surname)"
23765 #~ msgstr "Prezime"
23767 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23768 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23771 #~ msgid "Lowercase"
23772 #~ msgstr "Mala slova|M"
23774 #~ msgid "Marginnote"
23775 #~ msgstr "Beleška na margini"
23778 #~ msgid "Flex:Firstname"
23782 #~ msgid "Flex:Fname"
23783 #~ msgstr "Ime datoteke"
23786 #~ msgid "Flex:Surname"
23787 #~ msgstr "Element: Prezime"
23790 #~ msgid "Flex:Filename"
23791 #~ msgstr "Ime datoteke"
23794 #~ msgid "Flex:Literal"
23795 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23798 #~ msgid "Flex:Emph"
23799 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23802 #~ msgid "Flex:Volume"
23803 #~ msgstr "Element: Tom"
23806 #~ msgid "Flex:Day"
23807 #~ msgstr "Element: Dan"
23810 #~ msgid "Flex:Month"
23811 #~ msgstr "Element: Mesec"
23814 #~ msgid "Flex:Year"
23815 #~ msgstr "Element: Godina"
23818 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23819 #~ msgstr "Problem-broj"
23822 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23823 #~ msgstr "Tema dana"
23826 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23827 #~ msgstr "Element:"
23830 #~ msgid "Flex:ISSN"
23831 #~ msgstr "Element: ISSN"
23834 #~ msgid "Flex:CODEN"
23835 #~ msgstr "Element: CODEN"
23838 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23839 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23842 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23843 #~ msgstr "SS-Naslov"
23846 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23847 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23850 #~ msgid "Flex:Code"
23851 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23854 #~ msgid "Flex:Dscr"
23855 #~ msgstr "Element:Dscr"
23858 #~ msgid "Flex:Keyword"
23859 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23862 #~ msgid "Flex:Orgname"
23863 #~ msgstr "Ime datoteke"
23866 #~ msgid "Flex:Street"
23867 #~ msgstr "Element: Ulica"
23870 #~ msgid "Flex:City"
23871 #~ msgstr "Element: Grad"
23874 #~ msgid "Flex:State"
23875 #~ msgstr "Element: Država"
23878 #~ msgid "Flex:Postcode"
23879 #~ msgstr "Poštanski broj"
23882 #~ msgid "Flex:Directory"
23883 #~ msgstr "Direktorijum"
23886 #~ msgid "Flex:Email"
23887 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23891 #~ msgstr "D&atoteka"
23893 #~ msgid "Note:Comment"
23894 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23896 #~ msgid "Note:Note"
23897 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23900 #~ msgid "Argument"
23901 #~ msgstr "Poravnanje"
23904 #~ msgid "Flex:Expression"
23905 #~ msgstr "Regularni izraz"
23908 #~ msgstr "Norveški"
23911 #~ msgid "master document[[scope]]"
23912 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23915 #~ msgid "Keywordsr"
23916 #~ msgstr "Ključne reči"
23919 #~ msgstr "P&ronađi:"
23921 #~ msgid "The Enter key works, too"
23922 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23924 #~ msgid "The delete key works, too"
23925 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23928 #~ msgstr "Iz&briši"
23930 #~ msgid "&Default language:"
23931 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23933 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23934 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23936 #~ msgid "&BibTeX command:"
23937 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23939 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23940 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23942 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23943 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23945 #~ msgid "Screen &DPI:"
23946 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23948 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23949 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23951 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23952 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23954 #~ msgid "Use input encod&ing"
23955 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23957 #~ msgid "Jump to the label"
23958 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23960 #~ msgid "Merge cells"
23961 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23963 #~ msgid "Listing settings"
23964 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23966 #~ msgid "LangHeader"
23967 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23969 #~ msgid "Language Header:"
23970 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23972 #~ msgid "Language:"
23975 #~ msgid "LastLanguage"
23976 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23978 #~ msgid "Last Language:"
23979 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23981 #~ msgid "LangFooter"
23982 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23987 #~ msgid "End of CV"
23988 #~ msgstr "Kraj CV "
23996 #~ msgid "Computer"
23997 #~ msgstr "Computer"
23999 #~ msgid "Computer:"
24000 #~ msgstr "Computer:"
24002 #~ msgid "Element:Firstname"
24003 #~ msgstr "Element: Ime"
24005 #~ msgid "Element:Issue-number"
24006 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
24008 #~ msgid "Element:Issue-day"
24009 #~ msgstr "Element: Tema dana"
24011 #~ msgid "Element:SS-Title"
24012 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
24014 #~ msgid "Element:CCC-Code"
24015 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
24017 #~ msgid "Element:Postcode"
24018 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
24020 #~ msgid "Element:Directory"
24021 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
24023 #~ msgid "Inter-word Space|w"
24024 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
24026 #~ msgid "Insert|n"
24027 #~ msgstr "Umetni|m"
24029 #~ msgid "View DVI"
24030 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
24032 #~ msgid "Update DVI"
24033 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
24035 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
24036 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
24038 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
24039 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
24041 #~ msgid "View PostScript"
24042 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
24044 #~ msgid "Update PostScript"
24045 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
24047 #~ msgid "&Keep it"
24048 #~ msgstr "&Zadržite ga"
24050 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24051 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24053 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24054 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24056 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24057 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24059 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24060 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24062 #~ msgid "Thin space"
24063 #~ msgstr "Mali razmak"
24065 #~ msgid "Medium space"
24066 #~ msgstr "Srednji razmak"
24068 #~ msgid "Thick space"
24069 #~ msgstr "Debeli razmak"
24071 #~ msgid "Negative thin space"
24072 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24074 #~ msgid "Negative medium space"
24075 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24077 #~ msgid "Negative thick space"
24078 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24080 #~ msgid "Inter-word space"
24081 #~ msgstr "Razmak između reči "
24083 #~ msgid "Hyperlink"
24084 #~ msgstr "Hiperlink"
24092 #~ msgid "pspell (library)"
24093 #~ msgstr "pspell (library)"
24095 #~ msgid "aspell (library)"
24096 #~ msgstr "aspell (library)"
24101 #~ msgid "*.ispell"
24102 #~ msgstr "*.ispell"
24104 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24105 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24107 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24108 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"