1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 14:53+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
345 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
356 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
357 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
373 msgstr "Horizontalno"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
382 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
386 msgstr "&Dekoracija:"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
389 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
396 msgstr "Vrednost visine"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 msgstr "Vrednost širine"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
426 msgstr "Mini stranica"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr "Podržani tipovi okvira"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
433 msgid "&Available branches:"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
437 msgid "Select your branch"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
446 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
452 msgid "Filename &Suffix"
453 msgstr "Ime datoteke"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
456 msgid "Show undefined branches used in this document."
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
460 msgid "&Undefined Branches"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
464 msgid "A&vailable Branches:"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
468 msgid "Toggle the selected branch"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
472 msgid "(&De)activate"
473 msgstr "(&De)aktiviraj"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
476 msgid "Add a new branch to the list"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
480 msgid "Define or change background color"
481 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
484 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
485 msgid "Alter Co&lor..."
486 msgstr "Promeni bo&ju..."
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
489 msgid "Remove the selected branch"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
494 #: src/Buffer.cpp:3796
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
500 msgid "Change the name of the selected branch"
501 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
509 msgid "Add the selected branches to the list."
510 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
514 msgid "&Add Selected"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
518 msgid "Add all unknown branches to the list."
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
526 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
527 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
528 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
531 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
532 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
533 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
536 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
546 msgid "Undefined branches used in this document."
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
550 msgid "&Undefined Branches:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
568 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
583 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
585 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
586 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
588 msgstr "Podrazumevano"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
641 msgid "&Custom Bullet:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
645 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
654 msgid "Go to previous change"
655 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
658 msgid "&Previous change"
659 msgstr "&Prethodna promena"
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
662 msgid "Go to next change"
663 msgstr "Idi na sledeću promenu "
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
667 msgstr "&Sledeća promena"
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
670 msgid "Accept this change"
671 msgstr "Prihvati ovu promenu"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
678 msgid "Reject this change"
679 msgstr "Odbaci ovu promenu"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
688 msgstr "Porodice fontova"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
697 msgstr "Oblik fontova"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
706 msgstr "Serije fontova"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
723 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
724 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
737 msgid "Never Toggled"
738 msgstr "Nikada zamenjeno"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
743 msgstr "Veličina fonta "
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
747 msgid "Other font settings"
748 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
751 msgid "Always Toggled"
752 msgstr "Uvek zamenjeno"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
759 msgid "toggle font on all of the above"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
767 msgid "Apply each change automatically"
768 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
772 msgid "Apply changes &immediately"
773 msgstr "Primeni promene odmah"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
776 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
777 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
779 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
783 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
794 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
795 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
800 msgid "A&vailable Citations:"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
805 msgid "S&elected Citations:"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
809 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
813 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
818 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
819 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
823 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
824 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
833 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
845 msgstr "Formatiranje"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
848 msgid "Citation st&yle:"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
852 msgid "Natbib citation style to use"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
856 msgid "Text &before:"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
860 msgid "Text to place before citation"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
865 msgstr "Tekst &posle:"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
868 msgid "Text to place after citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
872 msgid "List all authors"
873 msgstr "Spisak svih autora"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
876 msgid "Full aut&hor list"
877 msgstr "Puna li&sta autora"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
880 msgid "Force upper case in citation"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
884 msgid "Force u&pper case"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
888 msgid "Search Citation"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
894 msgstr "Polje za pretragu:"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
898 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
903 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
904 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
909 msgstr "Traži greške"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
913 msgid "Search field:"
914 msgstr "Polje za pretragu:"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
917 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
924 msgid "Regular e&xpression"
925 msgstr "Regularni izraz"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
928 msgid "Case se&nsitive"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
934 msgstr "Tipovi unosa:"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
937 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
939 msgid "All entry types"
940 msgstr "Svi tipovi unosa"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
943 msgid "Search as you &type"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
951 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
954 msgstr "Glavni tekst"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
958 msgid "Click to change the color"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
964 msgstr "Podrazumevano"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
968 msgid "Revert the color to the default"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
978 msgid "Greyed-out notes:"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
988 msgid "Background colors"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
997 msgid "Shaded boxes:"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1001 msgid "Compare Revisions"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1005 msgid "&Revisions back"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1010 msgid "&Between revisions"
1011 msgstr "Iz&među redova:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1024 msgid "&New Document:"
1025 msgstr "Novi dokument"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1029 msgid "&Old Document:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1034 msgstr "Pre&gledaj..."
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1037 msgid "Copy Document Settings from:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1042 msgid "N&ew Document"
1043 msgstr "Novi dokument"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1047 msgid "Ol&d Document"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1052 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1053 "resulting document"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1057 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1061 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1065 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1066 msgid "Match delimiter types"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1070 msgid "&Keep matched"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1078 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1079 msgid "Insert the delimiters"
1080 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1087 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1088 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1091 msgid "Use Class Defaults"
1092 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1095 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1096 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1099 msgid "Save as Document Defaults"
1100 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1107 msgid "Show ERT button only"
1108 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1115 msgid "Show ERT contents"
1116 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1123 msgid "For more information, refer to the complete log."
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1131 msgid "Description:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1135 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1140 msgid "View Complete &Log..."
1141 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1149 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1151 msgstr "Ime datoteke"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1155 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1160 msgid "Select a file"
1161 msgstr "Izaberite datoteku"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1172 msgid "Available templates"
1173 msgstr "Dostupni šabloni"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1177 msgid "LaTe&X and LyX options"
1178 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1181 msgid "LaTeX Options"
1182 msgstr "LaTeX Opcije"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1195 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1196 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1198 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1199 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1202 msgid "&Show in LyX"
1203 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1209 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1214 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1218 msgid "Si&ze and Rotation"
1219 msgstr "V&eličine i rotacija"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "Početak rotacije"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1253 msgid "Height of image in output"
1254 msgstr "Izlazna visina slike "
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1258 msgid "Width of image in output"
1259 msgstr "Izlazna širina slike"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1262 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1267 msgid "&Maintain aspect ratio"
1268 msgstr "&Održavajte odnos"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1276 msgid "Clip to bounding box values"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1281 msgid "Clip to &bounding box"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1286 msgid "&Left bottom:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1300 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1305 msgid "&Get from File"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1315 msgstr "Širina oznake"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1320 msgstr "Traži greške"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1323 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1328 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1329 msgid "Replace &with:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1333 msgid "Perform a case-sensitive search"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1337 msgid "Case &sensitive"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1341 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1345 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1347 msgstr "Pronađi &sledeću"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1350 msgid "Restrict search to whole words only"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1355 msgid "W&hole words"
1356 msgstr "&Ključne reči:"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1359 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1363 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1370 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1371 msgid "Search &backwards"
1372 msgstr "Traži &unazad"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1376 msgid "Replace all occurences at once"
1377 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1382 msgid "Replace &All"
1383 msgstr "Zameni &sve"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1388 msgstr "Podešavanja"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1391 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1401 msgid "Current &document"
1402 msgstr "Štampaj dokument"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1406 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1412 msgid "&Master document"
1413 msgstr "Sačuvaj dokument"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1417 msgid "All open documents"
1418 msgstr "Otvori dokument"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1422 msgid "&Open documents"
1423 msgstr "Otvori dokument"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1426 msgid "All ma&nuals"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1431 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1432 "and paragraph style"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1437 msgid "Ignore &format"
1438 msgstr "&Format dokumenta"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1442 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1447 msgid "&Preserve first case on replace"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1451 msgid "&Expand macros"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1455 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1462 msgstr "Tip informacije:"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1465 msgid "Use &default placement"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1469 msgid "Advanced Placement Options"
1470 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1473 msgid "&Top of page"
1474 msgstr "&Vrh stranice"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1477 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1478 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1481 msgid "Here de&finitely"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1485 msgid "&Here if possible"
1486 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1489 msgid "&Page of floats"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1493 msgid "&Bottom of page"
1494 msgstr "&Dno stranice"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1497 msgid "&Span columns"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1501 msgid "&Rotate sideways"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1509 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1513 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1518 msgid "&Default family:"
1519 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1522 msgid "Select the default family for the document"
1523 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1527 msgstr "&Bazna Velicina:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1531 msgid "LaTe&X font encoding:"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1535 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1543 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1544 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1547 msgid "&Sans Serif:"
1548 msgstr "&Sans Serif:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1551 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1552 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1556 msgstr "R&azmera (%):"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1559 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1560 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1563 msgid "&Typewriter:"
1564 msgstr "&Typewriter:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1567 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1568 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1572 msgstr "R&azmera (%):"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1575 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1577 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1585 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1587 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1590 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1594 msgid "Use true S&mall Caps"
1595 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1598 msgid "Use old style instead of lining figures"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1602 msgid "Use &Old Style Figures"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1610 msgid "Select an image file"
1611 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1615 msgstr "Izlazna veličina"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1618 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1620 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1623 msgid "Set &height:"
1624 msgstr "Postavi &visinu:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1627 msgid "&Scale Graphics (%):"
1628 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1631 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1633 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1637 msgstr "Postavi &širinu:"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1640 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1642 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1646 msgid "Rotate Graphics"
1647 msgstr "Rotiranje grafike"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1650 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1651 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1654 msgid "Ro&tate after scaling"
1655 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1662 msgid "A&ngle (Degrees):"
1663 msgstr "U&gao (stepeni):"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1667 msgid "File name of image"
1668 msgstr "Ime datoteke slike"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1685 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1686 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1689 msgid "Don't un&zip on export"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1694 msgid "Additional LaTeX options"
1695 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1698 msgid "LaTeX &options:"
1699 msgstr "LaTeX &opcije:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1703 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1704 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1706 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1707 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1710 msgid "Sho&w in LyX"
1711 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1714 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1718 msgid "Graphics Group"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1722 msgid "A&ssigned to group:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1726 msgid "Click to define a new graphics group."
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1730 msgid "O&pen new group..."
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1734 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1743 msgstr "&Draft mode"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1746 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1750 msgid "..............."
1751 msgstr "..............."
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1758 msgid "<-----------"
1759 msgstr "<-----------"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1762 msgid "----------->"
1763 msgstr "----------->"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1766 msgid "\\-----v-----/"
1767 msgstr "\\-----v-----/"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1770 msgid "/-----^-----\\"
1771 msgstr "/-----^-----\\"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1778 msgid "Supported spacing types"
1779 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1786 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1787 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1790 msgid "&Fill Pattern:"
1791 msgstr "&Popunite obrazac:"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1798 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1799 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1805 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1811 msgstr "&Odredište (cilj)"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1815 msgid "Name associated with the URL"
1816 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1824 msgid "Specify the link target"
1825 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1832 msgid "Link to the web or to every other target"
1833 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1840 msgid "Link to an email address"
1841 msgstr "Link za e-mail adresu"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1848 msgid "Link to a file"
1849 msgstr "Link za datoteku"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1856 msgid "Listing Parameters"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1862 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1868 msgid "&Bypass validation"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1880 msgid "Mo&re parameters"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1884 msgid "Underline spaces in generated output"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1888 msgid "&Mark spaces in output"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1892 msgid "Show LaTeX preview"
1893 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1896 msgid "&Show preview"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1900 msgid "File name to include"
1901 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1904 msgid "&Include Type:"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
1909 msgstr "Uključujući"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1917 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
1920 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
1921 msgid "Program Listing"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1925 msgid "Edit the file"
1926 msgstr "Izmenite datoteku"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1934 msgid "A&vailable Indexes:"
1935 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1938 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1943 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1949 msgid "Index generation"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1953 msgid "Define program options of the selected processor."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1957 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1961 msgid "&Use multiple indexes"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1966 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1971 msgid "Add a new index to the list"
1972 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1983 msgid "Remove the selected index"
1984 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1988 msgid "Rename the selected index"
1989 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1997 msgid "Define or change button color"
1998 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2001 msgid "Information Type:"
2002 msgstr "Tip informacije:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2005 msgid "Information Name:"
2006 msgstr "Informaciono ime:"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2010 msgid "Inset Parameter Configuration"
2011 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
2013 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2014 msgid "Update dialog when moving context"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2018 msgid "S&ynchronize Dialog"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2023 msgid "Apply settings immediately"
2024 msgstr "Primeni promene odmah"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2028 msgid "I&mmediate Apply"
2029 msgstr "N&eposredno primeni"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2034 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2037 msgid "Document &class"
2038 msgstr "Klasa &dokumenta"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2041 msgid "Click to select a local document class definition file"
2042 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2045 msgid "&Local Layout..."
2046 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2049 msgid "Class options"
2050 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2053 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2055 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2058 msgid "&Predefined:"
2059 msgstr "&Unapred definisane:"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2063 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2066 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2067 "biste izabrali/poništili."
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2071 msgstr "Prila&gođeno:"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2074 msgid "&Graphics driver:"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2078 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2080 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2083 msgid "Select de&fault master document"
2084 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2090 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2091 msgid "Enter the name of the default master document"
2092 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2095 msgid "&Suppress default date on front page"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2099 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2103 msgid "&Quote Style:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2110 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2111 msgid "Language &Default"
2112 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2118 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2120 msgid "Language pac&kage:"
2121 msgstr "Jezički pa&ket:"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2125 msgid "Select which language package LyX should use"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2130 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2131 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2136 msgstr "Kancelarija:"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2139 msgid "Value of the vertical line offset."
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2143 msgid "Value of the line width."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2151 msgid "Value of the line thickness."
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2155 msgid "Input here the listings parameters"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2160 msgid "Feedback window"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2164 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2169 msgid "&Main Settings"
2170 msgstr "&Glavna podešavanja"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2177 msgid "Check for inline listings"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2181 msgid "&Inline listing"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2185 msgid "Check for floating listings"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2197 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2201 msgid "Line numbering"
2202 msgstr "Numerisanje redova"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2209 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2217 msgid "Difference between two numbered lines"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2222 msgstr "Veličina fo&nta:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2225 msgid "Choose the font size for line numbers"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2235 msgstr "V&eličina fonta:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2238 msgid "The content's base font size"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2242 msgid "Font Famil&y:"
2243 msgstr "Porodice font&ova:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2246 msgid "The content's base font style"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2250 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2254 msgid "&Break long lines"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2258 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2262 msgid "S&pace as symbol"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2266 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2270 msgid "Space i&n string as symbol"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2274 msgid "Tab&ulator size:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2278 msgid "Use extended character table"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2282 msgid "&Extended character table"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2290 msgid "Select the programming language"
2291 msgstr "Izaberite programski jezik"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2298 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2299 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2306 msgid "Fi&rst line:"
2307 msgstr "Pr&va linija:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2310 msgid "The first line to be printed"
2311 msgstr "Prva linija za štampanje"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2315 msgstr "&Zadnja linija:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2318 msgid "The last line to be printed"
2319 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2326 msgid "More Parameters"
2327 msgstr "Više parametara"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2330 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2331 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2334 msgid "Document-specific layout information"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2338 msgid "Errors reported in terminal."
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2343 msgid "Press button to check validity..."
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2352 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2353 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2360 msgid "Update the display"
2361 msgstr "Ažurirajte ekran"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2366 msgstr "&Ažuriranje"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2369 msgid "Copy to Clip&board"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2377 msgid "Jump to the next warning message."
2378 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2381 msgid "Next &Warning"
2382 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2385 msgid "Jump to the next error message."
2386 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2390 msgstr "Sledeća &greška"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2393 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2394 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2397 msgid "&Default Margins"
2398 msgstr "&Podrazumevane margine"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2410 msgstr "&Unutrašnja:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2418 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2421 msgid "Head &height:"
2422 msgstr "Visina na &vrhu:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2429 msgid "&Column Sep:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2433 msgid "Master Document Output"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2437 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2441 msgid "Include only &selected children"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2446 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2452 msgid "&Maintain counters and references"
2453 msgstr "svih necitiranih referenci"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2456 msgid "Include all subdocuments in the output"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2460 msgid "&Include all children"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2467 msgid "Number of rows"
2468 msgstr "Broj redova"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2479 msgid "Number of columns"
2480 msgstr "Broj kolona"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2488 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2489 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2492 msgid "Vertical alignment"
2493 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2497 msgstr "&Vertikalno:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2500 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2501 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2504 msgid "&Horizontal:"
2505 msgstr "&Horizontalno:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2510 msgstr "&Dekoracija:"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2517 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2518 msgid "decoration type / matrix border"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2541 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2543 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2544 "are inserted into formulas"
2546 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2547 "alatkama ubacuju u formule"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2550 msgid "&Use AMS math package automatically"
2551 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2554 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2555 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2558 msgid "Use AMS &math package"
2559 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2563 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2564 "inserted into formulas"
2566 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2570 msgid "Use esint package &automatically"
2571 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2574 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2575 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2578 msgid "Use &esint package"
2579 msgstr "Koristite &paket esint"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2584 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2587 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2592 msgid "Use math&dots package automatically"
2593 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2597 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2598 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2602 msgid "Use mathdo&ts package"
2603 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2608 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2609 "inserted into formulas"
2611 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2616 msgid "Use mhchem &package automatically"
2617 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2621 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2622 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2626 msgid "Use mh&chem package"
2627 msgstr "Koristite &paket esint"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2631 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2648 msgid "Nomenclature"
2649 msgstr "Nomenklaura"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2653 msgstr "Sortiraj &kao:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2656 msgid "&Description:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2668 msgid "LyX internal only"
2669 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2673 msgstr "LyX &Napomena"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2676 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2683 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2684 msgid "Print as grey text"
2685 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2691 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2692 msgid "&List in Table of Contents"
2693 msgstr "Spisak u sadržaj"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2697 msgstr "&Numeracija"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2701 msgid "Output Format"
2702 msgstr "Format papira"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2706 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2707 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2712 msgid "De&fault Output Format:"
2713 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2716 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2720 msgid "S&ynchronize with Output"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2725 msgid "C&ustom Macro:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2729 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2733 msgid "XHTML Output Options"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2737 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2740 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2741 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2746 msgid "&Math output:"
2747 msgstr "datum (izlaz)"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2750 msgid "Format to use for math output."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2756 msgstr "Matematički|M"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2762 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2767 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2768 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2769 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2776 msgid "Math &image scaling:"
2777 msgstr "Matematička rastojanja"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2780 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2784 msgid "&Use hyperref support"
2785 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2793 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2795 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2799 msgid "Automatically fi&ll header"
2800 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2803 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2804 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2807 msgid "Load in &fullscreen mode"
2808 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2811 msgid "Header Information"
2812 msgstr "Informacije zaglavlja"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2828 msgstr "&Ključne reči:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2835 msgid "Allows link text to break across lines."
2836 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2839 msgid "B&reak links over lines"
2840 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2843 msgid "No &frames around links"
2844 msgstr "Bez &rama oko veze"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2847 msgid "C&olor links"
2848 msgstr "Bo&ja veze:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2851 msgid "Bibliographical backreferences"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2855 msgid "B&ackreferences:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2863 msgid "G&enerate Bookmarks"
2864 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2867 msgid "&Numbered bookmarks"
2868 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2871 msgid "Number of levels"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2875 msgid "&Open bookmarks"
2876 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2879 msgid "Additional o&ptions"
2880 msgstr "Dodatne o&pcije"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2883 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2884 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2887 msgid "Paper Format"
2888 msgstr "Format papira"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2897 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2899 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2903 msgid "&Orientation:"
2904 msgstr "&Orijentacija:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2917 msgstr "Forma strane"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2920 msgid "Headings &style:"
2921 msgstr "Stil &zaglavlja"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2924 msgid "Style used for the page header and footer"
2925 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2928 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2929 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2932 msgid "&Two-sided document"
2933 msgstr "&Dvostrani dokument"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2937 msgstr "Širina oznake"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2941 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2942 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2945 msgid "Lo&ngest label"
2946 msgstr "Na&jduža oznaka"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2949 msgid "Line &spacing"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2955 msgstr "Jednostruki"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
2974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2975 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
2977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
2978 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2983 msgid "&Indent Paragraph"
2984 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2988 msgstr "&Poravnanje"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3003 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3004 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
3006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3007 msgid "Paragraph's &Default"
3008 msgstr "Podrazumevani &pasus"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3011 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3020 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3021 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3025 msgid "&Horizontal Phantom"
3026 msgstr "&Horizontalno:"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3030 msgid "Vertical space of the phantom content"
3031 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3035 msgid "&Vertical Phantom"
3036 msgstr "&Vertikalni razmak"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3044 msgid "&Use system colors"
3045 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3049 msgstr "Iz matematike"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3053 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3056 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3060 msgid "Automatic in&line completion"
3061 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3064 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3068 msgid "Automatic p&opup"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3073 msgid "Autoco&rrection"
3074 msgstr "Automatski &početak"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3082 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3085 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3088 msgid "Automatic &inline completion"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3092 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3096 msgid "Automatic &popup"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3101 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3106 msgid "Cursor i&ndicator"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3110 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3116 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3117 "if it is available."
3119 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3123 msgid "s inline completion dela&y"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3128 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3129 "if it is available."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3133 msgid "s popup d&elay"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3138 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3139 "It will be shown right away."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3143 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3147 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3151 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3159 msgid "E&xtra flag:"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3163 msgid "&From format:"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3182 msgid "Converter Defi&nitions"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3186 msgid "Converter File Cache"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3194 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3195 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3198 msgid "Display &Graphics"
3199 msgstr "Prikaz &grafike"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3202 msgid "Instant &Preview:"
3203 msgstr "Brzi &pregled:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3212 msgstr "Bez matematike"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3219 msgid "Preview Si&ze:"
3220 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3223 msgid "Factor for the preview size"
3224 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3227 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3228 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3231 msgid "&Mark end of paragraphs"
3232 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3239 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3240 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3244 msgid "Scroll &below end of document"
3245 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3248 msgid "Sort &environments alphabetically"
3249 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3252 msgid "&Group environments by their category"
3253 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3256 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3260 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3264 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3268 msgid "Skip trailing non-word characters"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3272 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3280 msgid "&Hide toolbars"
3281 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3284 msgid "Hide scr&ollbar"
3285 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3288 msgid "Hide &tabbar"
3289 msgstr "Sakrij &tabbar"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3293 msgid "Hide &menubar"
3294 msgstr "Sakrij &tabbar"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3297 msgid "&Limit text width"
3298 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3301 msgid "Screen used (&pixels):"
3302 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3313 msgid "&Document format"
3314 msgstr "&Format dokumenta"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3317 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3321 msgid "Sho&w in export menu"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3325 msgid "Vector &graphics format"
3326 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3329 msgid "S&hort Name:"
3330 msgstr "K&ratki naziv"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3334 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3346 msgstr "&Pregledač:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3354 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3355 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3359 msgid "Default Format"
3360 msgstr "Podrazumevano|o"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3371 msgid "Your E-mail address"
3372 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3379 msgid "Use &keyboard map"
3380 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3389 msgstr "Pr&egledaj..."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3397 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3398 "time LyX is launched."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3402 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3410 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3411 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3415 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3416 "speed it up, low values slow it down."
3418 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3419 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3422 msgid "Scroll wheel zoom"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3445 msgid "User &interface language:"
3446 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3449 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3450 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3456 msgstr "Automatska pomoć"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3461 msgid "Always Babel"
3462 msgstr "Uvek zamenjeno"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3467 msgid "None[[language package]]"
3468 msgstr "Jezički pa&ket:"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3471 msgid "Command s&tart:"
3472 msgstr "Komanda St&art:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3475 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3476 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3479 msgid "Command e&nd:"
3480 msgstr "Komanda k&raj:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3483 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3484 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3488 msgid "Default Decimal &Point:"
3489 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3493 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3494 "the language package)"
3496 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3500 msgid "Set languages &globally"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3505 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3508 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3513 msgstr "Automatski &početak"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3517 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3520 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3525 msgstr "Automatski &kraj"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3528 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3529 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3532 msgid "Mark &foreign languages"
3533 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3536 msgid "Right-to-left language support"
3537 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3338
3541 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3543 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3544 "hebrejski, arapski)."
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3547 msgid "Enable RTL su&pport"
3548 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3551 msgid "Cursor movement:"
3552 msgstr "Kretanje kursora:"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3564 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3569 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3573 msgid "Default paper si&ze:"
3574 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3588 msgid "US executive"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3612 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3616 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3617 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3620 msgid "BibTeX command and options"
3621 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3625 msgid "Processor for &Japanese:"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3629 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3630 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3643 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3644 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3647 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3648 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3651 msgid "&Nomenclature command:"
3652 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3655 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3656 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3659 msgid "Chec&kTeX command:"
3660 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3663 msgid "CheckTeX start options and flags"
3664 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3668 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3669 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3670 "rather than the Cygwin teTeX."
3672 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3673 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3674 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3678 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3681 msgid "Set class options to default on class change"
3682 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3685 msgid "R&eset class options when document class changes"
3686 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3689 msgid "Output &line length:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
3694 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3695 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3696 "paragraphs are separated by a blank line."
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3700 msgid "&Date format:"
3701 msgstr "&Format datuma:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3704 msgid "Date format for strftime output"
3705 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3708 msgid "&Overwrite on export:"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3712 msgid "Ask permission"
3713 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3716 msgid "Main file only"
3717 msgstr "Samo glavni fajl"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3721 msgstr "Sve datoteke"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3724 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3726 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3730 msgid "Forward search"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3735 msgid "DV&I command:"
3736 msgstr "&Index komanda:"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3740 msgid "&PDF command:"
3741 msgstr "&Index komanda:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3744 msgid "&PATH prefix:"
3745 msgstr "&PATH prefix:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3756 msgstr "Pregledaj..."
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3760 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3761 msgstr "Lični &rečnik:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3764 msgid "&Temporary directory:"
3765 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3768 msgid "Ly&XServer pipe:"
3769 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3772 msgid "&Backup directory:"
3773 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3776 msgid "&Example files:"
3777 msgstr "&Primer datoteka:"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3780 msgid "&Document templates:"
3781 msgstr "&Dokument šablona:"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3784 msgid "&Working directory:"
3785 msgstr "&Radni direktorijum:"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3789 msgid "H&unspell dictionaries:"
3790 msgstr "Lični &rečnik:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3793 msgid "Printer Command Options"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3797 msgid "Extension to be used when printing to file."
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3801 msgid "File ex&tension:"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3805 msgid "Option used to print to a file."
3806 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3809 msgid "Print to &file:"
3810 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3813 msgid "Option used to print to non-default printer."
3814 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3817 msgid "Set &printer:"
3818 msgstr "Podesi &štampač:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3821 msgid "Option used with spool command to set printer."
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3825 msgid "Spool &printer:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3830 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3835 msgid "Spool co&mmand:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3839 msgid "Option used to reverse page order."
3840 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3843 msgid "Re&verse pages:"
3844 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3851 msgid "&Number of copies:"
3852 msgstr "&Broj kopija:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3855 msgid "Option used to set number of copies."
3856 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3859 msgid "Option used to print a range of pages."
3860 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3867 msgid "Pa&ge range:"
3868 msgstr "Op&seg stranice:"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3871 msgid "Option used to collate multiple copies."
3872 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3876 msgstr "&Neparne stranice:"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3879 msgid "&Even pages:"
3880 msgstr "&Parne stranice:"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3883 msgid "Paper t&ype:"
3884 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3887 msgid "Paper si&ze:"
3888 msgstr "Veličina pa&pira:"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3891 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3892 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3895 msgid "E&xtra options:"
3896 msgstr "D&odatne opcije:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3899 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3900 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3904 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3905 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3908 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3909 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3912 msgid "Adapt &output to printer"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3916 msgid "Name of the default printer"
3917 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3920 msgid "Default &printer:"
3921 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3924 msgid "Printer co&mmand:"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3928 msgid "Sans Seri&f:"
3929 msgstr "Sans Seri&f:"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3932 msgid "T&ypewriter:"
3933 msgstr "T&ypewriter:"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3945 msgstr "Veličina fonta"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3965 msgstr "&Preveliki:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3989 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3992 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3996 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3997 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4005 msgstr "&Bind datoteka:"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4008 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4012 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4016 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4021 msgid "&Spellchecker engine:"
4022 msgstr "Kontrola pravopisa"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4029 msgid "Accept compound &words"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4033 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4037 msgid "S&pellcheck continuously"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4042 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4043 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4046 msgid "&Escape characters:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4050 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4051 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4054 msgid "Al&ternative language:"
4055 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4058 msgid "&User interface file:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4062 msgid "Automatic help"
4063 msgstr "Automatska pomoć"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4068 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4069 "the main work area of an edited document"
4071 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4072 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4075 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4083 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4087 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4091 msgid "Restore cursor &positions"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4095 msgid "&Load opened files from last session"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4099 msgid "Clear all session &information"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4107 msgid "Backup original documents when saving"
4108 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4111 msgid "&Backup documents, every"
4112 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4120 msgid "&Save documents compressed by default"
4121 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4124 msgid "&Maximum last files:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4128 msgid "&Open documents in tabs"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4133 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4134 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4139 msgid "S&ingle instance"
4140 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4143 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4147 msgid "&Single close-tab button"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
4151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4157 msgid "Nomenclature settings"
4158 msgstr "Nomenklaura"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4162 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4167 msgid "&List Indentation:"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4172 msgid "Custom &Width:"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4177 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4178 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4185 msgid "Page number to print from"
4186 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4189 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4190 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4193 msgid "Page number to print to"
4194 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4197 msgid "Print all pages"
4198 msgstr "Štampaj sve stranice"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4205 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4210 msgid "Print &odd-numbered pages"
4211 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4214 msgid "Print &even-numbered pages"
4215 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4218 msgid "Print in reverse order"
4219 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4222 msgid "Re&verse order"
4223 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4230 msgid "Number of copies"
4231 msgstr "Broj kopija"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4234 msgid "Collate copies"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4246 msgid "Print Destination"
4247 msgstr "Odredište štampanja"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4250 msgid "Send output to the printer"
4251 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4258 msgid "Send output to the given printer"
4259 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4262 msgid "Send output to a file"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4266 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4275 msgid "A&vailable indexes:"
4276 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4280 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4281 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4290 msgstr "Podešavanja"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4293 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4297 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4302 msgid "&Clear automatically"
4303 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4307 msgid "Debug messages"
4308 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4312 msgid "Display no debug messages"
4313 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4321 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4331 msgid "Display all debug messages"
4332 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4335 msgid "Display statusbar messages?"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4339 msgid "&Statusbar messages"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4348 msgid "Enter string to filter the label list"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4352 msgid "Filter case-sensitively"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4356 msgid "Case-sensiti&ve"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4360 msgid "Update the label list"
4361 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4365 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4366 "sensitive option is checked)"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4373 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4374 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4378 msgid "Cas&e-sensitive"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4382 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4390 msgid "&Go to Label"
4391 msgstr "&Idi na oznaku"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4397 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4398 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4403 msgstr "<referenca>"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4406 msgid "(<reference>)"
4407 msgstr "(<referenca>)"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4413 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4414 msgid "on page <page>"
4415 msgstr "na strani <strana>"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4418 msgid "<reference> on page <page>"
4419 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4422 msgid "Formatted reference"
4423 msgstr "Formatiraj reference"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4427 msgid "Textual reference"
4428 msgstr "svih referenci"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4431 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4435 msgid "Match w&hole words only"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4439 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4443 msgid "&Export formats:"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4447 msgid "&Send exported file to command:"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4451 msgid "Edit shortcut"
4452 msgstr "Uređivanje prečice"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4455 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4459 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4466 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4467 msgid "Clear current shortcut"
4468 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4479 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4483 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4485 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4486 "the 'Clear' button"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4491 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4495 msgid "Unknown word:"
4496 msgstr "Nepoznata reč:"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4499 msgid "Current word"
4500 msgstr "Trenutna reč"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4505 msgid "Replace word with current choice"
4506 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4511 msgstr "Pronađi &sledeću"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4514 msgid "Re&placement:"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4518 msgid "Replace with selected word"
4519 msgstr "Zameni izabrane reči"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4523 msgid "S&uggestions:"
4524 msgstr "Su&gestija:"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4527 msgid "Ignore this word"
4528 msgstr "Ignoriši ove reči"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4534 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4535 msgid "Ignore this word throughout this session"
4536 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4540 msgstr "I&gnoriši sve"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4543 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4544 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4548 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4551 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4552 "kompletan asortiman."
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4556 msgstr "Ka&tegorija:"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4559 msgid "Select this to display all available characters at once"
4560 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4563 msgid "&Display all"
4564 msgstr "&Prikaži sve"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4567 msgid "&Table Settings"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4572 msgid "Column settings"
4573 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4576 msgid "&Horizontal alignment:"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4580 msgid "Horizontal alignment in column"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4584 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
4586 msgstr "Poravnanje "
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4590 msgid "At Decimal Separator"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4595 msgid "&Decimal separator:"
4596 msgstr "specijalni karakteri"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4599 msgid "Fixed width of the column"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4603 msgid "&Vertical alignment in row:"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4608 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4613 msgid "Merge cells of different columns"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4617 msgid "&Multicolumn"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4623 msgstr "Podešavanja"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4626 msgid "Merge cells of different rows"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4635 msgid "&Vertical Offset:"
4636 msgstr "&Vertikalni razmak"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4640 msgid "Optional vertical offset"
4641 msgstr "&Vertikalni razmak"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4645 msgid "Cell setting"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4649 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4650 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4653 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4654 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4657 msgid "LaTe&X argument:"
4658 msgstr "LaTe&X argument:"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4661 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4666 msgid "Table-wide settings"
4667 msgstr "&Glavna podešavanja"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4671 msgid "Table w&idth:"
4672 msgstr "Tablica napomena:"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4676 msgid "Verti&cal alignment:"
4677 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4681 msgid "Vertical alignment of the table"
4682 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4685 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4686 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4689 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4690 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4698 msgstr "Postavi granice"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4701 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4702 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4709 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4717 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4721 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4729 msgid "Use default (grid-like) border style"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4734 msgstr "Po&drazumevano"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4737 msgid "Additional Space"
4738 msgstr "Dodatni prostor"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4741 msgid "T&op of row:"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4745 msgid "Botto&m of row:"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4749 msgid "Bet&ween rows:"
4750 msgstr "Iz&među redova:"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4757 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4761 msgid "&Use long table"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4766 msgid "Row settings"
4767 msgstr "Podešavanja"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4774 msgid "Border above"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4778 msgid "Border below"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4790 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4791 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
4798 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4814 msgid "First header:"
4815 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4818 msgid "This row is the header of the first page"
4819 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4822 msgid "Don't output the first header"
4823 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4835 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4836 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4839 msgid "Last footer:"
4840 msgstr "Poslednje podnožje:"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4843 msgid "This row is the footer of the last page"
4844 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4847 msgid "Don't output the last footer"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4855 msgid "Set a page break on the current row"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4859 msgid "Page &break on current row"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4864 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4865 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4869 msgid "Longtable alignment"
4870 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4873 msgid "Current cell:"
4874 msgstr "Trenutan ćelija:"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4877 msgid "Current row position"
4878 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4881 msgid "Current column position"
4882 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4885 msgid "Close this dialog"
4886 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4889 msgid "Rebuild the file lists"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4894 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4902 msgid "Selected classes or styles"
4903 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4906 msgid "LaTeX classes"
4907 msgstr "LaTeX klase"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4910 msgid "LaTeX styles"
4911 msgstr "LaTeX stilovi"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4914 msgid "BibTeX styles"
4915 msgstr "BibTeX stilovi"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4918 msgid "Toggles view of the file list"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4926 msgid "Separate paragraphs with"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4930 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4931 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4935 msgid "&Indentation:"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4940 msgid "Size of the indentation"
4941 msgstr "V&eličine i rotacija"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4945 msgid "&Vertical space:"
4946 msgstr "&Vertikalni razmak"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4950 msgid "Size of the vertical space"
4951 msgstr "&Vertikalni razmak"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4958 msgid "&Line spacing:"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4963 msgid "Spacing type"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4968 msgid "Number of lines"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4972 msgid "Format text into two columns"
4973 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4976 msgid "Two-&column document"
4977 msgstr "Dokument u dve kolone "
4979 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4981 msgid "Language of the thesaurus"
4982 msgstr "Jezik podnožja:"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4986 msgstr "Unos indeksa"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4990 msgstr "&Ključna reč:"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4993 msgid "Word to look up"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5000 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5001 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5002 msgid "The selected entry"
5003 msgstr "Izabrani unos"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5009 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5010 msgid "Replace the entry with the selection"
5011 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5015 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5016 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5024 msgid "Enter string to filter contents"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5029 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5030 "tables, and others)"
5032 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5036 msgid "Update navigation tree"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5046 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5050 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5054 msgid "Move selected item down by one"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5058 msgid "Move selected item up by one"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5066 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5074 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5078 msgid "LyX: Enter text"
5079 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5082 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5085 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5086 msgid "&Do not show this warning again!"
5087 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5090 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5101 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5105 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5109 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5113 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5115 msgid "&Output Format:"
5116 msgstr "Format papira"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5120 msgid "Select the output format"
5121 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5124 msgid "Complete source"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5128 msgid "Automatic update"
5129 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5131 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5132 msgid "Unit of width value"
5133 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5136 msgid "number of needed lines"
5137 msgstr "broj potrebnih linija"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5140 msgid "use number of lines"
5141 msgstr "uzmi broj linija"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5147 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5148 msgid "Outer (default)"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5155 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5156 msgid "use overhang"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5163 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5164 msgid "Overhang value"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5168 msgid "Unit of overhang value"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5172 msgid "Check this to allow flexible placement"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5176 msgid "Allow &floating"
5179 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5181 msgstr "Kratak naslov"
5183 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5186 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5187 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5188 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5189 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5190 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5191 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5192 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5193 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5194 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5195 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5196 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5197 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5198 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5199 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5200 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5201 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5202 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5203 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5205 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5206 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5209 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5210 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5211 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5212 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5214 msgstr "Prednja sadržina"
5216 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5217 msgid "Publication Month"
5220 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5221 msgid "Publication Month:"
5224 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5225 msgid "Publication Year"
5228 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5229 msgid "Publication Year:"
5232 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5233 msgid "Publication Volume"
5236 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5237 msgid "Publication Volume:"
5240 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5241 msgid "Publication Issue"
5244 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5245 msgid "Publication Issue:"
5248 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5249 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5250 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5251 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5252 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5253 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5254 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5255 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5257 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5259 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5260 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5262 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5263 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5264 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5265 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5266 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5267 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5269 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5270 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5271 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5272 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5274 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5275 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5276 #: src/output_plaintext.cpp:133
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5281 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5282 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5283 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5290 msgid "Acknowledgement"
5293 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5297 msgid "Acknowledgement."
5300 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5302 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5304 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5305 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5306 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5308 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5311 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5312 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5313 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5314 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5315 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5317 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5318 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5319 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5320 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5321 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5322 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5326 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5327 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5328 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5338 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5348 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5349 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5350 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5354 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5358 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5360 msgid "Case \\thecase."
5361 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5363 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5364 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5366 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5367 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5368 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5369 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5370 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5371 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5372 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5373 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5374 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5378 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5388 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5398 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5400 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5401 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5403 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5407 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5408 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5409 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5411 msgstr "Pretpostavka"
5413 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5415 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5417 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5420 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5421 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5422 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5423 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5424 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5425 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5429 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5439 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5441 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5443 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5444 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5445 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5446 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5447 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5450 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5451 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5458 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5459 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5460 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5461 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5462 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5463 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5464 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5465 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5466 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5471 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5478 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5479 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5484 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5485 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
5488 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5490 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5491 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5492 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5494 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5495 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5496 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5500 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5501 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5512 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5516 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5518 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5519 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5520 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5521 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5522 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5526 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5527 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5529 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5531 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5532 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5533 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5534 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5535 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5536 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5537 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5541 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
5542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
5543 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5546 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5547 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5549 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5550 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5551 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5555 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5557 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5558 msgid "Remark \\theremark."
5559 msgstr "Napomena \\theremark."
5561 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
5562 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
5566 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5568 msgid "Solution \\thesolution."
5569 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5571 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5581 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
5585 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
5586 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5588 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5590 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
5591 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
5592 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5593 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:310
5597 msgstr "Glavni tekst"
5599 #: lib/layouts/AEA.layout:264
5604 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5606 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5608 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
5609 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5610 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5611 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5612 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5618 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5619 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
5620 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5622 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5623 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5627 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5628 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5630 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5631 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5632 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
5634 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5635 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5637 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5638 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
5643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
5644 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
5645 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
5647 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5649 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5650 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5651 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
5653 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5654 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
5655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
5656 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
5657 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
5658 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
5659 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5660 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
5662 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
5663 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5665 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5666 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
5671 msgid "IEEE membership"
5674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
5677 msgstr "Mala slova|M"
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
5680 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
5681 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
5682 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
5683 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5684 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5685 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5686 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5687 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
5688 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
5690 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
5691 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
5692 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
5693 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5694 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
5695 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
5696 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5698 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:156
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5705 msgid "Special Paper Notice"
5706 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
5709 msgid "After Title Text"
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5714 msgid "Page headings"
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5719 msgstr "Obeleži obe"
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
5722 msgid "Publication ID"
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
5733 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
5734 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
5735 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
5736 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
5737 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
5740 msgstr "Ključne reči"
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5743 msgid "Index Terms---"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
5753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
5754 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
5755 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
5756 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
5757 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
5758 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
5759 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:287
5762 msgstr "Zadnja sadržina"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
5765 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
5766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
5767 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
5768 #: src/rowpainter.cpp:533
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
5773 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
5774 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
5775 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
5776 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5777 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5778 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
5780 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
5781 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5782 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5783 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5784 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5785 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5786 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5787 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5788 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
5789 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
5790 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
5791 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
5794 msgid "Bibliography"
5795 msgstr "Bibliografija"
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
5798 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
5799 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
5800 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5801 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
5802 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
5803 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
5805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
5815 msgid "Biography without photo"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
5819 msgid "BiographyNoPhoto"
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
5823 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
5824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
5825 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
5826 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5830 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
5831 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
5832 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
5833 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
5834 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5837 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
5838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
5839 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5841 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5842 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
5843 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5844 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
5845 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
5846 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
5847 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
5848 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
5849 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5850 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5851 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5852 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
5853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5857 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
5858 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
5859 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
5860 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
5861 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
5862 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
5863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
5864 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5866 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5867 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
5868 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
5869 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
5870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
5871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5872 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5873 #: lib/layouts/svjour.inc:63
5875 msgstr "Podpoglavlje"
5877 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
5878 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
5880 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
5881 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
5883 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
5884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5885 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
5886 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5887 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5888 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5889 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:73
5891 msgid "Subsubsection"
5892 msgstr "Podpodpoglavlje"
5894 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5895 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5897 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5899 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
5901 msgstr "Unesi po stavkama"
5903 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5906 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5908 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5912 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5914 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5915 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5917 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5918 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
5919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5923 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5925 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5926 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5928 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5929 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5930 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5934 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
5935 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5936 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
5937 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
5938 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5939 #: lib/layouts/svjour.inc:136
5943 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5945 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
5947 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
5949 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
5950 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
5951 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
5953 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
5954 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5958 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
5959 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5963 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
5964 #: lib/layouts/svjour.inc:193
5968 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
5969 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5972 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5973 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
5975 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5976 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5977 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
5979 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5981 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
5983 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5984 #: lib/external_templates:345
5988 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
5989 msgid "Offprint Requests to:"
5992 #: lib/layouts/aa.layout:191
5993 msgid "Correspondence to:"
5994 msgstr "Prepiska sa:"
5996 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:265
5998 msgid "Acknowledgements."
5999 msgstr "Zahvalnost."
6001 #: lib/layouts/aa.layout:303
6002 msgid "institute mark"
6003 msgstr "oznaka instituta"
6005 #: lib/layouts/aa.layout:367
6007 msgstr "Ključne reči."
6009 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6011 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6015 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6019 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6023 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6025 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6026 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6027 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6029 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6032 msgstr "Elektronska pošta"
6034 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6037 msgstr "Rečnik sinonima"
6039 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6040 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6041 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6043 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6044 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6045 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6046 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6047 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6048 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6053 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6064 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6065 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6067 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6068 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6069 msgid "Acknowledgements"
6072 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6081 msgid "TableComments"
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6093 msgid "NoteToEditor"
6096 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6109 msgid "Altaffilation"
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6113 msgid "Alternative affiliation:"
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6117 msgid "altaffiliation mark"
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6121 msgid "Subject headings:"
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6125 msgid "[Acknowledgements]"
6126 msgstr "[Zahvalnost]"
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
6129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
6130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
6131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6136 msgid "Place Figure here:"
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6140 msgid "Place Table here:"
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6148 msgid "Note to Editor:"
6149 msgstr "Napomena za urednika:"
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6152 msgid "References. ---"
6153 msgstr "Reference. ---"
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6157 msgstr "Napomena. ---"
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6161 msgstr "Tablica napomena"
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6165 msgstr "Tablica napomena:"
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6168 msgid "tablenote mark"
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6183 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6187 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6191 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6193 msgid "Alt Affiliation"
6196 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6198 msgid "Also Affiliation"
6201 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6202 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6203 #: lib/configure.py:574
6207 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6208 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6212 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6216 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6217 msgid "List of Schemes"
6220 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6224 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6225 msgid "List of Charts"
6228 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6232 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6233 msgid "List of Graphs"
6236 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6240 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6244 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6248 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6249 msgid "Teaser image:"
6252 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6256 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6257 msgid "CR categories"
6260 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6261 msgid "Computing Review Categories"
6264 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6265 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6266 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6267 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6269 msgid "Acknowledgments"
6272 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6276 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6277 msgid "Affiliation Mark"
6280 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6281 msgid "Author affiliation"
6284 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6285 msgid "Author affiliation:"
6288 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6289 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6290 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6291 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6292 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6296 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6297 msgid "Acknowledgments."
6298 msgstr "Zahvalnost."
6300 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6301 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6303 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6304 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6305 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6309 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6310 msgid "SpecialSection"
6313 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6314 msgid "SpecialSection*"
6317 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6319 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6320 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6321 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6322 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6326 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6327 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6328 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6329 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6331 msgstr "Pododeljak*"
6333 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6334 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6335 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6336 msgid "Subsubsection*"
6337 msgstr "Podpododeljak*"
6339 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6340 msgid "Chapter Exercises"
6343 #: lib/layouts/apa.layout:51
6347 #: lib/layouts/apa.layout:60
6348 msgid "Right header:"
6351 #: lib/layouts/apa.layout:83
6355 #: lib/layouts/apa.layout:100
6356 msgid "Short title:"
6357 msgstr "Kratak naslov:"
6359 #: lib/layouts/apa.layout:129
6363 #: lib/layouts/apa.layout:136
6364 msgid "ThreeAuthors"
6367 #: lib/layouts/apa.layout:143
6369 msgstr "Četiri autora"
6371 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6373 msgid "Affiliation:"
6376 #: lib/layouts/apa.layout:171
6377 msgid "TwoAffiliations"
6380 #: lib/layouts/apa.layout:178
6381 msgid "ThreeAffiliations"
6384 #: lib/layouts/apa.layout:185
6385 msgid "FourAffiliations"
6388 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6392 #: lib/layouts/apa.layout:206
6396 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6397 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6398 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
6400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6409 #: lib/layouts/apa.layout:234
6410 msgid "Acknowledgements:"
6411 msgstr "Zahvalnost:"
6413 #: lib/layouts/apa.layout:248
6417 #: lib/layouts/apa.layout:258
6418 msgid "CenteredCaption"
6421 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6422 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6426 #: lib/layouts/apa.layout:278
6430 #: lib/layouts/apa.layout:284
6434 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6435 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6436 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6438 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6439 msgid "Subparagraph"
6442 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6443 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6444 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6448 #: lib/layouts/apa.layout:399
6452 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6453 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6454 msgid "(\\alph{enumii})"
6455 msgstr "(\\alph{enumii})"
6457 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6459 msgstr "Latinski uključen"
6461 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6463 msgstr "Latinski uključen"
6465 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6467 msgstr "Latinski isključen"
6469 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6471 msgstr "Latinski isključen"
6473 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6474 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6478 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6480 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
6481 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
6482 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6483 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6484 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
6488 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
6489 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
6490 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6495 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6500 msgid "Section \\arabic{section}"
6501 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6504 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6505 msgid "\\Alph{section}"
6506 msgstr "\\Alph{section}"
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6509 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6510 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6513 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6514 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6527 msgid "BeginPlainFrame"
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6531 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6539 msgid "Again frame with label"
6542 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6547 msgid "________________________________"
6548 msgstr "________________________________"
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6551 msgid "FrameSubtitle"
6554 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6558 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6565 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6566 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6569 msgid "ColumnsCenterAligned"
6570 msgstr "Poravnat centar kolone"
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6573 msgid "Columns (center aligned)"
6574 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6576 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6577 msgid "ColumnsTopAligned"
6578 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6580 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6581 msgid "Columns (top aligned)"
6582 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6588 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6592 msgstr "Preklapanja"
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6595 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6596 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6604 msgstr "Zona Preklapanja"
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6608 msgstr "Zona preklapanja"
6610 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6615 msgid "Uncovered on slides"
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6623 msgid "Only on slides"
6626 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6631 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6635 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6641 msgid "ExampleBlock"
6644 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6646 msgid "Example Block:"
6649 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6654 msgid "Alert Block:"
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6664 msgid "Title (Plain Frame)"
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6668 msgid "Institute mark"
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6672 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6673 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6678 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6683 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6687 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6688 msgid "TitleGraphic"
6691 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6696 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6703 msgstr "Definicija."
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6709 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6710 msgid "Definitions."
6711 msgstr "Definicije."
6713 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6726 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6727 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6729 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6730 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6731 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6735 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6739 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6740 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6753 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6761 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6765 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6769 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6770 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6771 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6780 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6786 msgid "PresentationMode"
6787 msgstr "&Orijentacija:"
6789 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6790 msgid "Presentation"
6793 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
6795 #: src/insets/Inset.cpp:97
6799 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6800 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6801 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6802 msgid "List of Tables"
6805 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
6806 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
6811 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6812 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6813 msgid "List of Figures"
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6829 msgid "ACT \\arabic{act}"
6830 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6837 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6838 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6853 msgid "Parenthetical"
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6869 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
6870 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6871 msgid "Right Address"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:35
6878 #: lib/layouts/chess.layout:42
6882 #: lib/layouts/chess.layout:61
6886 #: lib/layouts/chess.layout:65
6890 #: lib/layouts/chess.layout:71
6891 msgid "SubVariation"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:74
6895 msgid "Subvariation:"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:80
6899 msgid "SubVariation2"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:83
6903 msgid "Subvariation(2):"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:89
6907 msgid "SubVariation3"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:92
6911 msgid "Subvariation(3):"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:98
6915 msgid "SubVariation4"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:101
6919 msgid "Subvariation(4):"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:107
6923 msgid "SubVariation5"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:110
6927 msgid "Subvariation(5):"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:117
6934 #: lib/layouts/chess.layout:122
6938 #: lib/layouts/chess.layout:127
6942 #: lib/layouts/chess.layout:131
6943 msgid "[chessboard]"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:140
6947 msgid "BoardCentered"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:145
6951 msgid "[centered board]"
6954 #: lib/layouts/chess.layout:155
6958 #: lib/layouts/chess.layout:160
6962 #: lib/layouts/chess.layout:175
6966 #: lib/layouts/chess.layout:180
6970 #: lib/layouts/chess.layout:186
6974 #: lib/layouts/chess.layout:191
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6983 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6984 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6985 msgid "Send To Address"
6986 msgstr "Pošalji na adresu"
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6989 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6991 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
6993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6998 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6999 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7001 msgstr "Moja adresa"
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7004 msgid "Sender Address:"
7005 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7008 msgid "Return address"
7009 msgstr "Povratna adresa"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7013 msgid "Backaddress:"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7017 msgid "Postal comment"
7018 msgstr "Poštanski komentar"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7021 msgid "Postal Remark:"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7034 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7045 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7063 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7064 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7066 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7073 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7082 msgid "Bottom text:"
7083 msgstr "Tekst na dnu:"
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7087 msgstr "Poštanski broj"
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7091 msgstr "Poštanski broj:"
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7094 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7100 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7105 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7117 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7119 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7124 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7135 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7136 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7138 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7149 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7150 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7152 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7160 msgstr "Zatvaranje:"
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7163 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7169 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7175 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7182 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7192 msgid "Post Scriptum:"
7193 msgstr "Post Scriptum:"
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7196 msgid "SenderAddress"
7199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7205 msgid "RetourAdresse"
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7230 msgid "IhrSchreiben"
7233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7238 msgid "Unterschrift"
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7246 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7316 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7320 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7321 msgid "Running Title:"
7324 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7328 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7329 msgid "Running Author:"
7332 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7336 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7340 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7341 msgid "Web address:"
7342 msgstr "Web adresa:"
7344 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7345 msgid "Authors Block"
7348 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7349 msgid "Authors Block:"
7352 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7356 msgstr "Ključna reč"
7358 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
7359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
7361 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
7362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7365 msgstr "Ključna reč:"
7367 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7369 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7371 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7372 msgid "Thanks \\theThanks:"
7373 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7375 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7379 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
7381 msgstr "Reference zahvalnice"
7383 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7384 msgid "Internet Addess Ref"
7387 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7388 msgid "Corresponding Author"
7391 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7395 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7397 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7401 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7405 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7406 #: lib/layouts/enumitem.module:87
7410 #: lib/layouts/egs.layout:274
7412 msgstr "LaTeX naslov"
7414 #: lib/layouts/egs.layout:308
7418 #: lib/layouts/egs.layout:317
7422 #: lib/layouts/egs.layout:352
7426 #: lib/layouts/egs.layout:361
7430 #: lib/layouts/egs.layout:375
7434 #: lib/layouts/egs.layout:385
7438 #: lib/layouts/egs.layout:398
7439 msgid "1st_author_surname:"
7440 msgstr "Prezime prvog autora:"
7442 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7447 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7448 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
7452 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7453 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7457 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7458 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7460 msgstr "Prihvaćeno:"
7462 #: lib/layouts/egs.layout:451
7466 #: lib/layouts/egs.layout:464
7467 msgid "reprint_reqs_to:"
7470 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7471 msgid "Author Address"
7472 msgstr "Adresa autora"
7474 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7475 msgid "Author Email"
7476 msgstr "Email autora"
7478 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7479 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7481 msgstr "Elektronska pošta:"
7483 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7485 msgstr "Autorov URL"
7487 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
7492 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
7497 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7498 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7499 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7505 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7506 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7509 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7510 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7511 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7513 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7514 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7515 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7517 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7518 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7521 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7522 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7523 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7525 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7526 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7527 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7529 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7530 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7531 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7533 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7534 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7535 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7537 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7538 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7539 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7541 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7542 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7543 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7545 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7546 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7547 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7549 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7550 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7551 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7553 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7554 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7555 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7557 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7558 msgid "Case \\arabic{case}"
7561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
7562 msgid "Titlenote mark"
7565 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
7566 msgid "Title footnote"
7567 msgstr "Naziv fusnote"
7569 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
7570 msgid "Title footnote:"
7571 msgstr "Naziv fusnote:"
7573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
7577 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7578 msgid "Author footnote"
7581 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
7582 msgid "Author footnote:"
7585 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
7586 msgid "CorAuthor mark"
7589 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7590 msgid "Corresponding author"
7593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
7594 msgid "Corresponding author text:"
7597 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
7598 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7600 msgstr "Ključne reči:"
7602 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7606 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7610 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7611 msgid "BulletedItem"
7614 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7615 msgid "Bulleted Item:"
7618 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7622 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7626 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7627 msgid "PersonalInfo"
7628 msgstr "Lične informacije"
7630 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7631 msgid "Personal Info"
7632 msgstr "Lične informacije"
7634 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7635 msgid "MotherTongue"
7636 msgstr "Maternji jezik"
7638 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7639 msgid "Mother Tongue:"
7640 msgstr "Maternji jezik:"
7642 #: lib/layouts/foils.layout:42
7646 #: lib/layouts/foils.layout:61
7647 msgid "ShortFoilhead"
7650 #: lib/layouts/foils.layout:67
7651 msgid "Rotatefoilhead"
7654 #: lib/layouts/foils.layout:73
7655 msgid "ShortRotatefoilhead"
7658 #: lib/layouts/foils.layout:82
7662 #: lib/layouts/foils.layout:97
7666 #: lib/layouts/foils.layout:101
7670 #: lib/layouts/foils.layout:116
7674 #: lib/layouts/foils.layout:160
7678 #: lib/layouts/foils.layout:168
7682 #: lib/layouts/foils.layout:177
7684 msgstr "Ograničenje"
7686 #: lib/layouts/foils.layout:181
7687 msgid "Restriction:"
7688 msgstr "Ograničenje:"
7690 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7693 msgstr "Levo zaglavlje"
7695 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
7696 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7697 msgid "Left Header:"
7698 msgstr "Levo zaglavlje:"
7700 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7701 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7702 msgid "Right Header"
7703 msgstr "Desno zaglavlja"
7705 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
7706 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7707 msgid "Right Header:"
7708 msgstr "Desno zaglavlja:"
7710 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7711 msgid "Right Footer"
7712 msgstr "Desno podnožje"
7714 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7715 msgid "Right Footer:"
7716 msgstr "Desno podnožje:"
7718 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7719 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
7723 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7724 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
7728 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
7730 msgid "Corollary #."
7731 msgstr "Posledica #."
7733 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7734 #: lib/layouts/svjour.inc:412
7735 msgid "Proposition #."
7738 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7739 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
7740 msgid "Definition #."
7741 msgstr "Definicija #."
7743 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
7744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7748 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
7749 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7753 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7757 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
7758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7762 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
7763 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7764 msgid "Proposition*"
7767 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7768 msgid "Proposition."
7771 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
7772 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7774 msgstr "Definicija*"
7776 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7780 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7783 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7792 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7797 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7801 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7805 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7809 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7813 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7818 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7822 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7823 msgid "ReturnAddress"
7826 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7827 msgid "ReturnAddress:"
7828 msgstr "Povratna adresa:"
7830 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7831 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7835 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7836 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7844 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7848 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7852 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7856 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7860 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7864 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7866 msgstr "Elekronska pošta"
7868 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7870 msgstr "Elektronska pošta:"
7872 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7876 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7880 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7884 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7888 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7892 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7896 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7900 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7901 msgid "BankAccount:"
7904 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7905 msgid "PostalComment"
7908 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7909 msgid "PostalComment:"
7912 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7916 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7981 msgid "AddressRowA:"
7982 msgstr "AdresaRedA:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7989 msgid "AddressRowB:"
7990 msgstr "AdresaRedB:"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7997 msgid "AddressRowC:"
7998 msgstr "AdresaRedC:"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8005 msgid "AddressRowD:"
8006 msgstr "AdresaRedD:"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8013 msgid "AddressRowE:"
8014 msgstr "AdresaRedE:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8021 msgid "AddressRowF:"
8022 msgstr "AdresaRedF:"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8025 msgid "TelephoneRowA"
8026 msgstr "TelefonRedA"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8029 msgid "TelephoneRowA:"
8030 msgstr "TelefonRedA:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8033 msgid "TelephoneRowB"
8034 msgstr "TelefonRedB"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8037 msgid "TelephoneRowB:"
8038 msgstr "TelefonRedB:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8041 msgid "TelephoneRowC"
8042 msgstr "TelefonRedC:"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8045 msgid "TelephoneRowC:"
8046 msgstr "TelefonRedC:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8049 msgid "TelephoneRowD"
8050 msgstr "TelefonRedD:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8053 msgid "TelephoneRowD:"
8054 msgstr "TelefonRedD:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8057 msgid "TelephoneRowE"
8058 msgstr "TelefonRedE:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8061 msgid "TelephoneRowE:"
8062 msgstr "TelefonRedE:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8065 msgid "TelephoneRowF"
8066 msgstr "TelefonRedF:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8069 msgid "TelephoneRowF:"
8070 msgstr "TelefonRedF:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8073 msgid "InternetRowA"
8074 msgstr "InternetRedA"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8077 msgid "InternetRowA:"
8078 msgstr "InternetRedA:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8081 msgid "InternetRowB"
8082 msgstr "InternetRedB"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8085 msgid "InternetRowB:"
8086 msgstr "InternetRedB:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8089 msgid "InternetRowC"
8090 msgstr "InternetRedC"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8093 msgid "InternetRowC:"
8094 msgstr "InternetRedC:"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8097 msgid "InternetRowD"
8098 msgstr "InternetRedD"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8101 msgid "InternetRowD:"
8102 msgstr "InternetRedD:"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8105 msgid "InternetRowE"
8106 msgstr "InternetRede"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8109 msgid "InternetRowE:"
8110 msgstr "InternetRedE:"
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8113 msgid "InternetRowF"
8114 msgstr "InternetRedF"
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8117 msgid "InternetRowF:"
8118 msgstr "InternetRedF:"
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8168 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8170 msgstr "Potraživanja #."
8172 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8176 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8178 msgstr "Primedbe #."
8180 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8209 msgid "(continuing)"
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8225 msgid "INTERCUT WITH:"
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
8237 msgid "Classification Codes"
8240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8242 msgid "Definition \\thedefinition."
8245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
8249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
8250 msgid "Step \\thestep."
8251 msgstr "Korak \\thestep."
8253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8255 msgid "Example \\theexample."
8256 msgstr "Primer \\theexample."
8258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
8259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8260 msgid "Notation \\thenotation."
8261 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
8264 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8265 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8266 msgid "Theorem \\thetheorem."
8267 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
8270 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8271 msgid "Corollary \\thecorollary."
8272 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
8275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8276 msgid "Lemma \\thelemma."
8279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8281 msgid "Proposition \\theproposition."
8284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
8288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8289 msgid "Prop \\theprop."
8292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
8294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
8303 msgid "Question \\thequestion."
8304 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8308 msgid "Claim \\theclaim."
8309 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
8312 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8313 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8314 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
8317 msgid "Appendices Section"
8318 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
8321 msgid "--- Appendices ---"
8322 msgstr "--- Prilozi ---"
8324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
8325 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8326 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8328 #: lib/layouts/iopart.layout:77
8332 #: lib/layouts/iopart.layout:83
8336 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
8340 #: lib/layouts/iopart.layout:101
8344 #: lib/layouts/iopart.layout:107
8348 #: lib/layouts/iopart.layout:113
8352 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
8353 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
8357 #: lib/layouts/iopart.layout:221
8358 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8359 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8361 #: lib/layouts/iopart.layout:225
8365 #: lib/layouts/iopart.layout:228
8366 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8367 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8369 #: lib/layouts/iopart.layout:232
8373 #: lib/layouts/iopart.layout:235
8374 msgid "submit to paper:"
8375 msgstr "dostavi na papir:"
8377 #: lib/layouts/iopart.layout:261
8378 msgid "Bibliography (plain)"
8379 msgstr "Bibliografija (obična)"
8381 #: lib/layouts/iopart.layout:285
8382 msgid "Bibliography heading"
8383 msgstr "Naslov bibliografije"
8385 #: lib/layouts/isprs.layout:38
8389 #: lib/layouts/isprs.layout:66
8391 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8393 #: lib/layouts/isprs.layout:134
8397 #: lib/layouts/isprs.layout:227
8398 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8401 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8402 msgid "AddressForOffprints"
8405 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
8406 msgid "Address for Offprints:"
8409 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
8410 msgid "RunningTitle"
8411 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8413 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
8414 #: lib/layouts/svjour.inc:152
8415 msgid "Running title:"
8416 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8418 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
8419 msgid "RunningAuthor"
8422 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8423 msgid "Running author:"
8426 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8428 msgstr "Nema telefona"
8430 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8431 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8435 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8436 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8440 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8441 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8443 msgstr "Nema datuma"
8445 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8446 msgid "Post Scriptum"
8447 msgstr "Post Scriptum"
8449 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8450 msgid "EndOfMessage"
8451 msgstr "Kraj poruke"
8453 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8455 msgstr "Kraj datoteke"
8457 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8458 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8459 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8460 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8461 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8462 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8466 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8470 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8472 msgstr "Kancelarija:"
8474 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8478 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8480 msgstr "Nema telefona"
8482 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8486 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8487 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8491 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8492 msgid "EndOfMessage."
8493 msgstr "Kraj poruke."
8495 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8497 msgstr "Kraj datoteke."
8499 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8503 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8504 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8505 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
8506 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8507 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8508 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
8513 msgid "Running LaTeX Title"
8514 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8516 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8518 msgstr "Naslov sadržaja"
8520 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8522 msgstr "Naslov sadržaja:"
8524 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
8525 msgid "Author Running"
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
8529 msgid "Author Running:"
8532 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8536 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8540 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
8541 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8543 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8547 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
8548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8552 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
8553 msgid "Conjecture #."
8554 msgstr "Pretpostavka #."
8556 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
8560 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
8564 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
8566 msgstr "Napomena #."
8568 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
8569 #: lib/layouts/svjour.inc:391
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
8577 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
8581 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
8585 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
8587 msgstr "Objašnjenje #."
8589 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
8590 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8594 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
8595 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8596 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8600 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8601 msgid "Chapterprecis"
8602 msgstr "Sažet izvod glave"
8604 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8608 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8610 msgstr "Glavni tekst"
8612 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8614 msgstr "Naslov poeme"
8616 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8618 msgstr "Naslov poeme*"
8620 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8624 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8628 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8632 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8636 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8640 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8644 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8645 msgid "Double Item:"
8648 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8652 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8656 #: lib/layouts/paper.layout:147
8660 #: lib/layouts/paper.layout:159
8662 msgstr "Institucija"
8664 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8665 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8669 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8673 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8677 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8681 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8685 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8689 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8690 msgid "Empty slide:"
8693 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8694 msgid "\\arabic{section}"
8695 msgstr "\\arabic{section}"
8697 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8698 msgid "ItemizeType1"
8701 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8702 msgid "EnumerateType1"
8705 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
8706 msgid "List of Algorithms"
8707 msgstr "Spisak algoritama"
8709 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8710 msgid "\\thechapter"
8711 msgstr "\\thechapter"
8713 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8717 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8721 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8725 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8726 msgid "Ingredients:"
8729 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8733 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8734 msgid "AltAffiliation"
8737 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
8741 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8742 msgid "Electronic Address:"
8743 msgstr "Elektronska adresa:"
8745 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8746 msgid "acknowledgments"
8749 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8750 msgid "PACS number:"
8753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8754 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8755 #: lib/layouts/enumitem.module:71
8759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8780 msgid "Specialmail:"
8783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8796 msgid "Your letter of:"
8797 msgstr "Vaša pisma:"
8799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8808 msgid "Customer no.:"
8811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8816 msgid "Invoice no.:"
8817 msgstr "Faktura br.:"
8819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8821 msgstr "Sledeća adresa"
8823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8824 msgid "Next Address:"
8825 msgstr "Sledeća adresa:"
8827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8828 msgid "Sender Name:"
8829 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8832 msgid "Sender Phone:"
8833 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8837 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8840 msgid "Sender E-Mail:"
8841 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8845 msgstr "URL pošiljaoca:"
8847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8849 msgstr "Znak (Logo)"
8851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8860 msgid "End of letter"
8863 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8864 msgid "LandscapeSlide"
8867 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8868 msgid "Landscape Slide:"
8871 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8872 msgid "PortraitSlide"
8875 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8876 msgid "Portrait Slide:"
8879 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8883 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8887 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8888 msgid "SlideHeading"
8891 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8892 msgid "SlideSubHeading"
8895 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8896 msgid "ListOfSlides"
8899 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8900 msgid "[List Of Slides]"
8903 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8904 msgid "SlideContents"
8907 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8908 msgid "[Slide Contents]"
8911 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8912 msgid "ProgressContents"
8915 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8916 msgid "[Progress Contents]"
8919 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8920 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8924 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
8925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8930 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
8934 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
8935 msgid "Subjectclass"
8938 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
8939 msgid "AMS subject classifications:"
8940 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8942 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
8944 msgstr "Konferencija"
8946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
8948 msgstr "Konferencija:"
8950 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8951 msgid "CopyrightYear"
8952 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8954 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
8955 msgid "Copyright year:"
8956 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8958 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8959 msgid "Copyrightdata"
8960 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8962 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
8963 msgid "Copyright data:"
8964 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8966 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8970 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
8974 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8978 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8982 #: lib/layouts/slides.layout:105
8986 #: lib/layouts/slides.layout:127
8990 #: lib/layouts/slides.layout:142
8991 msgid "New Overlay:"
8994 #: lib/layouts/slides.layout:182
8996 msgstr "Nova Napomena:"
8998 #: lib/layouts/slides.layout:207
8999 msgid "InvisibleText"
9002 #: lib/layouts/slides.layout:214
9003 msgid "<Invisible Text Follows>"
9006 #: lib/layouts/slides.layout:231
9010 #: lib/layouts/slides.layout:238
9011 msgid "<Visible Text Follows>"
9014 #: lib/layouts/spie.layout:55
9018 #: lib/layouts/spie.layout:67
9022 #: lib/layouts/spie.layout:80
9026 #: lib/layouts/spie.layout:95
9027 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9030 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9034 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9038 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9039 msgid "Front Matter"
9040 msgstr "Prednja materija"
9042 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9043 msgid "--- Front Matter ---"
9044 msgstr "---Prednja materija ---"
9046 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9048 msgstr "Glavna materija"
9050 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9051 msgid "--- Main Matter ---"
9052 msgstr "---Glavna materija ---"
9054 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9056 msgstr "Zadnja materija"
9058 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9059 msgid "--- Back Matter ---"
9060 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9062 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
9066 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
9070 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
9072 msgstr "Dokaz (QED)"
9074 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
9075 msgid "Proof(smartQED)"
9076 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9078 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9079 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9080 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9082 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9086 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9087 msgid "Institute and e-mail: "
9088 msgstr "Institut i e-mail:"
9090 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9094 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9095 msgid "TOC depth (provide a number):"
9096 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9098 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9099 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9100 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9102 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9103 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9104 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9105 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
9106 #: lib/layouts/svmult.layout:225
9108 msgstr "Za urednike"
9110 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9111 msgid "List of Contributors"
9112 msgstr "Spisak saradnika"
9114 #: lib/layouts/svmult.layout:231
9118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
9124 msgstr "beleška na margini"
9126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
9130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
9134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
9142 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
9146 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
9147 msgid "MarginFigure"
9150 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9154 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9155 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9159 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9169 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9174 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9184 msgid "Citation-number"
9187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9204 msgid "Issue-number"
9205 msgstr "Problem-broj"
9207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9212 msgid "Issue-months"
9215 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9216 msgid "Subsubparagraph"
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9224 msgid "-- Header --"
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9228 msgid "Special-section"
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9232 msgid "Special-section:"
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9237 msgstr "AGU-časopis"
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9240 msgid "AGU-journal:"
9241 msgstr "AGU-časopis:"
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9244 msgid "Citation-number:"
9247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9265 msgstr "Autorska prava:"
9267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9272 msgid "Index-terms..."
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9292 msgid "Supplementary"
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9296 msgid "Supplementary..."
9297 msgstr "Dopunski..."
9299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9304 msgid "Sup-mat-note:"
9307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
9319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
9323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9340 msgid "Published-online:"
9341 msgstr "Objavljeno-online:"
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9352 msgid "Posting-order"
9355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9356 msgid "Posting-order:"
9359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9365 msgstr "AGU-strane:"
9367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9420 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9442 msgstr "Poštanski broj"
9444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9448 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9453 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9457 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9459 msgstr "CCC oznaka:"
9461 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9465 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9469 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9473 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9474 msgid "Author Address:"
9477 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9481 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9482 msgid "Slug Comment:"
9485 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9489 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
9493 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
9494 msgid "Table Caption"
9497 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9498 msgid "TableCaption"
9501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
9502 msgid "Current Address"
9503 msgstr "Trenutna adresa"
9505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
9506 msgid "Current address:"
9507 msgstr "Trenutna adresa:"
9509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
9510 msgid "E-mail address:"
9511 msgstr "E-mail adresa:"
9513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
9514 msgid "Key words and phrases:"
9515 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
9521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
9525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
9531 msgstr "Prevodilac:"
9533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9534 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9537 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9539 msgstr "Direktorijum"
9541 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9545 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9553 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9561 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9565 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9569 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9570 msgid "Subparagraph*"
9573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9578 msgid "RevisionHistory"
9581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9582 msgid "Revision History"
9585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9589 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9590 msgid "RevisionRemark"
9593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9597 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9598 #: lib/layouts/sweave.module:48
9602 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9603 msgid "\\arabic{chapter}"
9604 msgstr "\\arabic{chapter}"
9606 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9607 msgid "\\Alph{chapter}"
9608 msgstr "\\Alph{chapter}"
9610 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9611 msgid "\\arabic{footnote}"
9612 msgstr "\\arabic{footnote}"
9614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9615 msgid "\\Roman{section}."
9616 msgstr "\\Roman{section}."
9618 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9619 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9620 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9622 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9623 msgid "\\Alph{subsection}."
9624 msgstr "\\Alph{subsection}."
9626 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9627 msgid "\\arabic{subsection}."
9628 msgstr "\\arabic{subsection}."
9630 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9631 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9632 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9634 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9635 msgid "\\alph{subsubsection}."
9636 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9638 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9639 msgid "\\alph{paragraph}."
9640 msgstr "\\alph{paragraph}."
9642 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
9654 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9658 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9662 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9666 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9670 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
9674 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9678 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9679 msgid "Uppertitleback"
9682 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9683 msgid "Lowertitleback"
9686 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9690 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9691 msgid "Captionabove"
9694 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9695 msgid "Captionbelow"
9698 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9702 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9704 msgstr "NEDEFINISANO"
9706 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9710 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9715 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9719 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9724 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9728 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9729 msgid "\\Roman{part}"
9730 msgstr "\\Roman{part}"
9732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9734 msgid "Part \\Roman{part}"
9735 msgstr "\\Roman{part}"
9737 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9742 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9743 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9748 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9750 msgid "Paragraph ##"
9753 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9754 msgid "\\arabic{enumi}."
9755 msgstr "\\arabic{enumi}."
9757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9758 msgid "\\roman{enumiii}."
9759 msgstr "\\roman{enumiii}."
9761 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9762 msgid "\\Alph{enumiv}."
9763 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9765 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9775 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9783 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
9787 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
9788 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
9792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
9800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
9804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
9807 msgstr "LyX pregled"
9809 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9810 msgid "--Separator--"
9811 msgstr "--Separator--"
9813 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9814 msgid "--- Separate Environment ---"
9815 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9817 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9818 msgid "Part \\thepart"
9819 msgstr "Deo \\thepart"
9821 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9822 msgid "Chapter \\thechapter"
9823 msgstr "Glava \\thechapter"
9825 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9826 msgid "Appendix \\thechapter"
9827 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9829 #: lib/layouts/svjour.inc:93
9833 #: lib/layouts/svjour.inc:107
9834 msgid "Headnote (optional):"
9837 #: lib/layouts/svjour.inc:197
9838 msgid "Corr Author:"
9841 #: lib/layouts/svjour.inc:201
9845 #: lib/layouts/svjour.inc:205
9849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9850 msgid "Fact \\thefact."
9851 msgstr "Činjenica \\thefact."
9853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9854 msgid "Problem \\theproblem."
9855 msgstr "Problem \\theproblem."
9857 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9858 msgid "Exercise \\theexercise."
9859 msgstr "Vežba \\theexercise."
9861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9862 msgid "Corollary \\thetheorem."
9863 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9866 msgid "Lemma \\thetheorem."
9869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9870 msgid "Proposition \\thetheorem."
9871 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9873 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9874 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9875 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9878 msgid "Fact \\thetheorem."
9879 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9881 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9882 msgid "Definition \\thetheorem."
9883 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9885 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9886 msgid "Example \\thetheorem."
9887 msgstr "Primer \\thetheorem."
9889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9890 msgid "Problem \\thetheorem."
9891 msgstr "Problem \\thetheorem."
9893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9894 msgid "Exercise \\thetheorem."
9895 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9898 msgid "Remark \\thetheorem."
9899 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9902 msgid "Claim \\thetheorem."
9903 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9925 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9927 msgstr "Pretpostavka."
9929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9937 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9945 #: lib/layouts/braille.module:2
9947 msgstr "Brajeva azbuka"
9949 #: lib/layouts/braille.module:6
9951 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9954 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9957 #: lib/layouts/braille.module:22
9958 msgid "Braille (default)"
9959 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9961 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9963 msgstr "Brajeva azbuka:"
9965 #: lib/layouts/braille.module:45
9966 msgid "Braille (textsize)"
9967 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9969 #: lib/layouts/braille.module:68
9970 msgid "Braille (dots on)"
9971 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9973 #: lib/layouts/braille.module:83
9974 msgid "Braille_dots_on"
9975 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9977 #: lib/layouts/braille.module:92
9978 msgid "Braille (dots off)"
9979 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9981 #: lib/layouts/braille.module:107
9982 msgid "Braille_dots_off"
9983 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9985 #: lib/layouts/braille.module:116
9986 msgid "Braille (mirror on)"
9987 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9989 #: lib/layouts/braille.module:131
9990 msgid "Braille_mirror_on"
9991 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9993 #: lib/layouts/braille.module:140
9994 msgid "Braille (mirror off)"
9995 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9997 #: lib/layouts/braille.module:155
9998 msgid "Braille_mirror_off"
9999 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
10001 #: lib/layouts/braille.module:167
10002 msgid "Braille box"
10005 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10006 msgid "Custom Header/Footerlines"
10009 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10011 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10012 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10013 "Page Layout to 'fancy'!"
10016 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
10018 msgid "Center Header"
10019 msgstr "Levo zaglavlje"
10021 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
10023 msgid "Center Header:"
10024 msgstr "Levo zaglavlje:"
10026 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
10028 msgid "Left Footer"
10029 msgstr "Poslednje podnožje:"
10031 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
10033 msgid "Left Footer:"
10034 msgstr "Poslednje podnožje:"
10036 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
10038 msgid "Center Footer"
10039 msgstr "Desno podnožje"
10041 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
10043 msgid "Center Footer:"
10046 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10050 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10052 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10053 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10056 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10060 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10061 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10064 #: lib/layouts/enumitem.module:8
10066 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
10067 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
10068 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
10071 #: lib/layouts/enumitem.module:109
10073 msgid "Enumerate-Resume"
10076 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10077 msgid "Number Equations by Section"
10078 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10080 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10082 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10083 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10086 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10088 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10089 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
10091 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10092 msgid "Number Figures by Section"
10095 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10097 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10098 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10101 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10105 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10107 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10108 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10109 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10112 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10117 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10119 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10120 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10121 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10122 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10123 "may provide more bugfixes in future versions."
10126 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10127 msgid "Foot to End"
10130 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10132 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10133 "code where you want the endnotes to appear."
10136 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10138 msgstr "Viseći stav"
10140 #: lib/layouts/hanging.module:6
10142 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10143 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10146 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10147 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10149 #: lib/layouts/initials.module:2
10153 #: lib/layouts/initials.module:6
10155 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10156 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10159 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10162 msgstr "LaTeX stilovi"
10164 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10169 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10171 msgid "LilyPond Book"
10174 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10176 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10177 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10180 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
10184 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10185 msgid "Linguistics"
10186 msgstr "Lingvistika"
10188 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10190 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10191 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10194 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10195 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10196 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10198 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10199 msgid "Numbered Example (multiline)"
10200 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10202 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10206 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10207 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10208 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10210 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10214 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10216 msgstr "Pod primer"
10218 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10219 msgid "Subexample:"
10220 msgstr "Pod primer:"
10222 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10226 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10230 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10233 msgstr "Regularni izraz"
10235 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10239 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10244 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10248 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10253 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10257 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10261 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10262 msgid "List of Tableaux"
10265 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10266 msgid "Logical Markup"
10269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10271 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10275 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10279 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10283 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10287 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10292 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10296 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10300 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10301 msgid "Minimalistic"
10304 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10305 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10308 #: lib/layouts/noweb.module:2
10313 #: lib/layouts/noweb.module:5
10314 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10317 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
10322 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
10323 #: lib/configure.py:506
10328 #: lib/layouts/sweave.module:6
10330 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10331 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
10334 #: lib/layouts/sweave.module:28
10338 #: lib/layouts/sweave.module:53
10340 msgid "Sweave opts"
10341 msgstr "Fontovi na ekranu"
10343 #: lib/layouts/sweave.module:75
10347 #: lib/layouts/sweave.module:97
10348 msgid "Sweave Input File"
10351 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10352 msgid "Number Tables by Section"
10355 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10357 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10358 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10362 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10363 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10365 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10367 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10368 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10369 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10370 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10371 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10372 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10373 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10374 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10378 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10379 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10383 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10384 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10385 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10386 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10387 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10388 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10389 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10391 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10392 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10393 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10394 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10395 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10396 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10397 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10398 "pretpostavka, ...)."
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10401 msgid "Criterion \\thecriterion."
10402 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10407 msgstr "Kriterijum*"
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10412 msgstr "Kriterijum."
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10415 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10416 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10421 msgstr "Algoritam."
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10424 msgid "Axiom \\theaxiom."
10425 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10438 msgid "Condition \\thecondition."
10439 msgstr "Uslov \\thecondition."
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10452 msgid "Note \\thenote."
10453 msgstr "Napomena \\thenote."
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10468 msgstr "Obeležavanje*"
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10473 msgstr "Obeležavanje."
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10476 msgid "Summary \\thesummary."
10477 msgstr "Rezime \\thesummary."
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10490 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10491 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10495 msgid "Acknowledgement*"
10496 msgstr "Priznanje*"
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10499 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10500 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10504 msgid "Conclusion*"
10505 msgstr "Zaključak*"
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10509 msgid "Conclusion."
10510 msgstr "Zaključak."
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10519 msgstr "Pretpostavka"
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10522 msgid "Assumption \\theassumption."
10523 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10527 msgid "Assumption*"
10528 msgstr "Pretpostavka*"
10530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10532 msgid "Assumption."
10533 msgstr "Pretpostavka."
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10536 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10537 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10542 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10543 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10544 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10545 "in both numbered and non-numbered forms."
10547 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10548 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10549 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10550 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10553 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10554 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10555 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10561 msgid "Criterion \\thetheorem."
10562 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10565 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10566 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10569 msgid "Axiom \\thetheorem."
10570 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10573 msgid "Condition \\thetheorem."
10574 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10577 msgid "Note \\thetheorem."
10578 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10581 msgid "Notation \\thetheorem."
10582 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10585 msgid "Summary \\thetheorem."
10586 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10589 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10590 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10593 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10594 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10597 msgid "Assumption \\thetheorem."
10598 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10602 msgid "Question \\thetheorem."
10603 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10615 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10616 msgid "Theorems (AMS)"
10617 msgstr "Teoreme (AMS)"
10619 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10621 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10622 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10623 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10624 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10626 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10627 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10628 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10629 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10631 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10632 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10633 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10635 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10637 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10638 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10639 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10640 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10641 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10642 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10643 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10646 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10647 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10648 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10650 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10652 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10653 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10654 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10655 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10656 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10659 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10660 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10661 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10663 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10665 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10666 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10667 "chapter environment."
10670 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10672 msgid "Named Theorems"
10675 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10677 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10678 "'Short Title' inset."
10681 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10683 msgid "Named Theorem"
10686 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10688 msgid "Named Theorem."
10691 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10692 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10693 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10695 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10697 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10698 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10699 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10700 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10701 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10704 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10705 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10706 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10708 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10710 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10714 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10715 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10716 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10718 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10720 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10721 "using the extended AMS machinery."
10723 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10724 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10726 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10728 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10729 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10730 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10733 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10734 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10738 #: lib/languages:79
10742 #: lib/languages:86
10746 #: lib/languages:94
10747 msgid "English (USA)"
10748 msgstr "Engleski (SAD)"
10750 #: lib/languages:113
10751 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10752 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10754 #: lib/languages:122
10755 msgid "Arabic (Arabi)"
10756 msgstr "Arapski (Arabi)"
10758 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10762 #: lib/languages:138
10763 msgid "German (Austria, old spelling)"
10764 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10766 #: lib/languages:145
10767 msgid "German (Austria)"
10768 msgstr "Nemački (Austrija)"
10770 #: lib/languages:152
10772 msgstr "Indonezijski"
10774 #: lib/languages:160
10778 #: lib/languages:168
10782 #: lib/languages:176
10786 #: lib/languages:183
10787 msgid "Portuguese (Brazil)"
10788 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10790 #: lib/languages:191
10794 #: lib/languages:199
10795 msgid "English (UK)"
10796 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10798 #: lib/languages:208
10802 #: lib/languages:217
10803 msgid "English (Canada)"
10804 msgstr "Engleski (Kanada)"
10806 #: lib/languages:227
10807 msgid "French (Canada)"
10808 msgstr "Francuski (Kanada)"
10810 #: lib/languages:236
10812 msgstr "Katalonski"
10814 #: lib/languages:246
10815 msgid "Chinese (simplified)"
10816 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10818 #: lib/languages:253
10819 msgid "Chinese (traditional)"
10820 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10822 #: lib/languages:266
10826 #: lib/languages:274
10830 #: lib/languages:282
10834 #: lib/languages:297
10838 #: lib/languages:306
10842 #: lib/languages:315
10846 #: lib/languages:323
10850 #: lib/languages:334
10854 #: lib/languages:347
10858 #: lib/languages:356
10862 #: lib/languages:370
10864 msgstr "Galicijski"
10866 #: lib/languages:379
10867 msgid "German (old spelling)"
10868 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10870 #: lib/languages:389
10874 #: lib/languages:400
10876 msgid "German (Switzerland)"
10877 msgstr "Nemački (Austrija)"
10879 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10884 #: lib/languages:418
10885 msgid "Greek (polytonic)"
10886 msgstr "Grčki (polytonic)"
10888 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10892 #: lib/languages:456
10896 #: lib/languages:465
10897 msgid "Interlingua"
10898 msgstr "Interlingua"
10900 #: lib/languages:473
10904 #: lib/languages:481
10906 msgstr "Italijanski"
10908 #: lib/languages:492
10912 #: lib/languages:501
10913 msgid "Japanese (CJK)"
10914 msgstr "Japanski (CJK)"
10916 #: lib/languages:507
10918 msgstr "Kazahstanski"
10920 #: lib/languages:515
10924 #: lib/languages:536
10928 #: lib/languages:546
10932 #: lib/languages:557
10936 #: lib/languages:566
10937 msgid "Lower Sorbian"
10940 #: lib/languages:574
10944 #: lib/languages:591
10948 #: lib/languages:599
10949 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10952 #: lib/languages:607
10953 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10956 #: lib/languages:632
10960 #: lib/languages:640
10962 msgstr "Portugalski"
10964 #: lib/languages:648
10968 #: lib/languages:656
10972 #: lib/languages:664
10976 #: lib/languages:679
10980 #: lib/languages:687
10984 #: lib/languages:695
10985 msgid "Serbian (Latin)"
10986 msgstr "Srpski (latinica)"
10988 #: lib/languages:704
10992 #: lib/languages:712
10994 msgstr "Slovenački"
10996 #: lib/languages:720
11000 #: lib/languages:732
11001 msgid "Spanish (Mexico)"
11002 msgstr "Španski (Meksiko)"
11004 #: lib/languages:743
11008 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11010 msgstr "Tajlandski"
11012 #: lib/languages:783
11016 #: lib/languages:793
11020 #: lib/languages:802
11022 msgstr "Ukrajinski"
11024 #: lib/languages:810
11025 msgid "Upper Sorbian"
11028 #: lib/languages:828
11030 msgstr "Vjetnamski"
11032 #: lib/languages:837
11036 #: lib/encodings:14
11037 msgid "Unicode (utf8)"
11038 msgstr "Unicode (utf8)"
11040 #: lib/encodings:19
11041 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11042 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11044 #: lib/encodings:23
11045 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11046 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
11048 #: lib/encodings:26
11049 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11050 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
11052 #: lib/encodings:29
11053 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11054 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
11056 #: lib/encodings:32
11057 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11058 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
11060 #: lib/encodings:35
11061 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11062 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
11064 #: lib/encodings:38
11065 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11066 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11068 #: lib/encodings:42
11069 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11070 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11072 #: lib/encodings:45
11073 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11074 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11076 #: lib/encodings:48
11077 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11078 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11080 #: lib/encodings:51
11081 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11082 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11084 #: lib/encodings:55
11085 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11086 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11088 #: lib/encodings:58
11089 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11090 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11092 #: lib/encodings:61
11093 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11094 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11096 #: lib/encodings:64
11098 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11099 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11101 #: lib/encodings:67
11102 msgid "DOS (CP 437)"
11103 msgstr "DOS (CP 437)"
11105 #: lib/encodings:71
11106 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11107 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11109 #: lib/encodings:74
11110 msgid "Western European (CP 850)"
11111 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11113 #: lib/encodings:77
11114 msgid "Central European (CP 852)"
11115 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11117 #: lib/encodings:80
11118 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11119 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11121 #: lib/encodings:83
11122 msgid "Western European (CP 858)"
11123 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11125 #: lib/encodings:86
11126 msgid "Hebrew (CP 862)"
11127 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11129 #: lib/encodings:89
11130 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11131 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11133 #: lib/encodings:92
11134 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11135 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11137 #: lib/encodings:95
11138 msgid "Central European (CP 1250)"
11139 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11141 #: lib/encodings:98
11142 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11143 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11145 #: lib/encodings:102
11146 msgid "Western European (CP 1252)"
11147 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11149 #: lib/encodings:105
11150 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11151 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11153 #: lib/encodings:109
11154 msgid "Arabic (CP 1256)"
11155 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11157 #: lib/encodings:112
11158 msgid "Baltic (CP 1257)"
11159 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11161 #: lib/encodings:115
11162 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11163 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11165 #: lib/encodings:118
11166 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11167 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11169 #: lib/encodings:121
11170 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11171 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11173 #: lib/encodings:124
11174 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11175 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11177 #: lib/encodings:149
11178 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11179 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11181 #: lib/encodings:153
11182 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11183 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11185 #: lib/encodings:157
11186 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11187 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11189 #: lib/encodings:161
11190 msgid "Korean (EUC-KR)"
11191 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11193 #: lib/encodings:165
11194 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11195 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11197 #: lib/encodings:169
11198 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11199 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11201 #: lib/encodings:173
11202 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11203 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11205 #: lib/encodings:180
11206 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11207 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11209 #: lib/encodings:182
11210 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11211 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11213 #: lib/encodings:184
11214 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11215 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11217 #: lib/encodings:191
11218 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11219 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11221 #: lib/encodings:196
11222 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11223 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11225 #: lib/encodings:200
11229 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
11231 msgstr "Datoteka|D"
11233 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
11237 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
11241 #: lib/ui/classic.ui:37
11243 msgstr "Spoljni izgled|L"
11245 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
11249 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
11251 msgstr "Upravljanje|U"
11253 #: lib/ui/classic.ui:40
11254 msgid "Documents|D"
11255 msgstr "Dokument|D"
11257 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
11261 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11265 #: lib/ui/classic.ui:50
11266 msgid "New from Template...|T"
11267 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11269 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
11271 msgstr "Otvori...|O"
11273 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
11277 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
11281 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
11282 msgid "Save As...|A"
11283 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11285 #: lib/ui/classic.ui:56
11289 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11290 msgid "Version Control|V"
11291 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11293 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11297 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11301 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
11303 msgstr "Štampaj...|Š"
11305 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
11309 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
11313 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11314 msgid "Register...|R"
11315 msgstr "Registar...|R"
11317 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
11318 msgid "Check In Changes...|I"
11319 msgstr "Provera u promenama...|I"
11321 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11322 msgid "Check Out for Edit|O"
11325 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11326 msgid "Revert to Repository Version|v"
11329 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
11330 msgid "Undo Last Check In|U"
11331 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11333 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
11334 msgid "Show History...|H"
11335 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11337 #: lib/ui/classic.ui:84
11338 msgid "Custom...|C"
11339 msgstr "Običaj...|O"
11341 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
11345 #: lib/ui/classic.ui:93
11347 msgstr "Ponovo uradi|d"
11349 #: lib/ui/classic.ui:95
11353 #: lib/ui/classic.ui:96
11357 #: lib/ui/classic.ui:97
11361 #: lib/ui/classic.ui:98
11362 msgid "Paste External Selection|x"
11365 #: lib/ui/classic.ui:100
11366 msgid "Find & Replace...|F"
11367 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11369 #: lib/ui/classic.ui:102
11371 msgstr "Tabelarni|T"
11373 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
11375 msgstr "Matematički|M"
11377 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
11378 msgid "Spellchecker...|S"
11379 msgstr "Pravopis...|P"
11381 #: lib/ui/classic.ui:107
11382 msgid "Thesaurus..."
11383 msgstr "Rečnik sinonima..."
11385 #: lib/ui/classic.ui:108
11386 msgid "Statistics...|i"
11387 msgstr "Statistika...|i"
11389 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
11390 msgid "Check TeX|h"
11391 msgstr "Proverite TeX|h"
11393 #: lib/ui/classic.ui:110
11394 msgid "Change Tracking|g"
11395 msgstr "Praćenje promena|g"
11397 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
11398 msgid "Preferences...|P"
11399 msgstr "Podešavanja...|P"
11401 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
11402 msgid "Reconfigure|R"
11405 #: lib/ui/classic.ui:117
11406 msgid "Selection as Lines|L"
11407 msgstr "Izbor kao linije|L"
11409 #: lib/ui/classic.ui:118
11410 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11411 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11413 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
11414 msgid "Multicolumn|M"
11415 msgstr "Više kolona|V"
11417 #: lib/ui/classic.ui:124
11419 msgstr "Linija na vrhu|T"
11421 #: lib/ui/classic.ui:125
11422 msgid "Line Bottom|B"
11423 msgstr "Linija na dnu|B"
11425 #: lib/ui/classic.ui:126
11426 msgid "Line Left|L"
11427 msgstr "Linija levo|L"
11429 #: lib/ui/classic.ui:127
11430 msgid "Line Right|R"
11431 msgstr "Linija desno|R"
11433 #: lib/ui/classic.ui:129
11434 msgid "Alignment|i"
11435 msgstr "Poravnanje|i"
11437 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
11439 msgstr "Dodaj red|D"
11441 #: lib/ui/classic.ui:132
11442 msgid "Delete Row|w"
11443 msgstr "Izbriši red|I"
11445 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
11447 msgstr "Kopiraj red"
11449 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
11451 msgstr "Izbriši red"
11453 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
11454 msgid "Add Column|u"
11455 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11457 #: lib/ui/classic.ui:137
11458 msgid "Delete Column|D"
11459 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11461 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
11462 msgid "Copy Column"
11463 msgstr "Kopiraj kolonu"
11465 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
11466 msgid "Swap Columns"
11467 msgstr "Izbriši kolonu"
11469 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11473 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
11477 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
11481 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
11485 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
11489 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
11493 #: lib/ui/classic.ui:161
11494 msgid "Toggle Numbering|N"
11497 #: lib/ui/classic.ui:162
11498 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11501 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11502 msgid "Change Limits Type|L"
11505 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11506 msgid "Change Formula Type|F"
11507 msgstr "Promenite tip formule|f"
11509 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
11510 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11511 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11513 #: lib/ui/classic.ui:170
11514 msgid "Alignment|A"
11515 msgstr "Poravnanje|A"
11517 #: lib/ui/classic.ui:172
11519 msgstr "Dodaj red|R"
11521 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
11522 msgid "Delete Row|D"
11523 msgstr "Izbriši red|I"
11525 #: lib/ui/classic.ui:177
11526 msgid "Add Column|C"
11527 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11529 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
11530 msgid "Delete Column|e"
11531 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11533 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11535 msgstr "Podrazumevano|o"
11537 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
11541 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
11545 #: lib/ui/classic.ui:190
11549 #: lib/ui/classic.ui:191
11553 #: lib/ui/classic.ui:192
11554 msgid "Mathematica"
11555 msgstr "Matematika"
11557 #: lib/ui/classic.ui:194
11558 msgid "Maple, simplify"
11561 #: lib/ui/classic.ui:195
11562 msgid "Maple, factor"
11565 #: lib/ui/classic.ui:196
11566 msgid "Maple, evalm"
11569 #: lib/ui/classic.ui:197
11570 msgid "Maple, evalf"
11573 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
11574 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
11575 msgid "Inline Formula|I"
11578 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
11579 msgid "Displayed Formula|D"
11580 msgstr "Uočljiva formula|U"
11582 #: lib/ui/classic.ui:203
11583 msgid "Eqnarray Environment|q"
11584 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11586 #: lib/ui/classic.ui:204
11587 msgid "Align Environment|A"
11588 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11590 #: lib/ui/classic.ui:205
11591 msgid "AlignAt Environment"
11594 #: lib/ui/classic.ui:206
11595 msgid "Flalign Environment|F"
11598 #: lib/ui/classic.ui:209
11599 msgid "Gather Environment"
11602 #: lib/ui/classic.ui:210
11603 msgid "Multline Environment"
11604 msgstr "Višelinijski ambijent"
11606 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
11608 msgstr "Matematika|t"
11610 #: lib/ui/classic.ui:218
11611 msgid "Special Character|S"
11612 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11614 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11615 msgid "Citation...|C"
11618 #: lib/ui/classic.ui:220
11619 msgid "Cross-reference...|r"
11622 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11624 msgstr "Oznaka...|O"
11626 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
11630 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
11631 msgid "Marginal Note|M"
11632 msgstr "Beleška na marginama|B"
11634 #: lib/ui/classic.ui:224
11635 msgid "Short Title"
11636 msgstr "Kratak naslov"
11638 #: lib/ui/classic.ui:225
11639 msgid "Index Entry|I"
11640 msgstr "Unos indeksa|I"
11642 #: lib/ui/classic.ui:226
11643 msgid "Nomenclature Entry"
11644 msgstr "Unos nomenklature"
11646 #: lib/ui/classic.ui:227
11650 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
11652 msgstr "Napomena|N"
11654 #: lib/ui/classic.ui:229
11655 msgid "Lists & TOC|O"
11656 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11658 #: lib/ui/classic.ui:231
11660 msgstr "TeX oznaka|T"
11662 #: lib/ui/classic.ui:232
11664 msgstr "Mini strana|P"
11666 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
11667 msgid "Graphics...|G"
11668 msgstr "Grafike...|G"
11670 #: lib/ui/classic.ui:234
11671 msgid "Tabular Material...|b"
11674 #: lib/ui/classic.ui:235
11678 #: lib/ui/classic.ui:237
11679 msgid "Include File...|d"
11682 #: lib/ui/classic.ui:238
11683 msgid "Insert File|e"
11686 #: lib/ui/classic.ui:239
11687 msgid "External Material...|x"
11690 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
11691 msgid "Symbols...|b"
11692 msgstr "Simboli...|b"
11694 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
11695 msgid "Superscript|S"
11696 msgstr "Eksponent|E"
11698 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
11699 msgid "Subscript|u"
11702 #: lib/ui/classic.ui:246
11703 msgid "Hyphenation Point|P"
11704 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11706 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
11707 msgid "Protected Hyphen|y"
11710 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
11711 msgid "Ligature Break|k"
11714 #: lib/ui/classic.ui:249
11715 msgid "Protected Space|r"
11718 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
11719 msgid "Interword Space|w"
11720 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11722 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11724 msgid "Thin Space|T"
11725 msgstr "Mali razmak|M"
11727 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
11728 msgid "Horizontal Space...|o"
11729 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11731 #: lib/ui/classic.ui:253
11732 msgid "Vertical Space..."
11733 msgstr "Vertikalni razmak..."
11735 #: lib/ui/classic.ui:254
11736 msgid "Line Break|L"
11739 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
11741 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11743 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11744 msgid "End of Sentence|E"
11745 msgstr "Kraj izreke|K"
11747 #: lib/ui/classic.ui:257
11748 msgid "Protected Dash|D"
11749 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11751 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
11752 msgid "Breakable Slash|a"
11755 #: lib/ui/classic.ui:259
11756 msgid "Single Quote|Q"
11757 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11759 #: lib/ui/classic.ui:260
11760 msgid "Ordinary Quote|O"
11761 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11763 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
11764 msgid "Menu Separator|M"
11767 #: lib/ui/classic.ui:262
11768 msgid "Horizontal Line"
11771 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11775 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
11776 msgid "Display Formula|D"
11777 msgstr "Prikaz formula|P"
11779 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
11780 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11781 msgid "Eqnarray Environment|E"
11782 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11784 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11785 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11786 msgid "AMS align Environment|a"
11787 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11789 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11790 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11791 msgid "AMS alignat Environment|t"
11794 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11795 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11796 msgid "AMS flalign Environment|f"
11799 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
11800 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
11801 msgid "AMS gather Environment|g"
11804 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
11806 msgid "AMS multline Environment|m"
11807 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11809 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11810 msgid "Array Environment|y"
11811 msgstr "Grupni ambijent|i"
11813 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11814 msgid "Cases Environment|C"
11817 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11818 msgid "Split Environment|S"
11821 #: lib/ui/classic.ui:282
11822 msgid "Font Change|o"
11823 msgstr "Promena fonta|o"
11825 #: lib/ui/classic.ui:286
11826 msgid "Math Normal Font"
11827 msgstr "Normalna matematička slova"
11829 #: lib/ui/classic.ui:288
11830 msgid "Math Calligraphic Family"
11831 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11833 #: lib/ui/classic.ui:289
11834 msgid "Math Fraktur Family"
11835 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11837 #: lib/ui/classic.ui:290
11838 msgid "Math Roman Family"
11839 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11841 #: lib/ui/classic.ui:291
11842 msgid "Math Sans Serif Family"
11843 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11845 #: lib/ui/classic.ui:293
11846 msgid "Math Bold Series"
11847 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11849 #: lib/ui/classic.ui:295
11850 msgid "Text Normal Font"
11851 msgstr "Normalna teksualna slova"
11853 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11854 msgid "Text Roman Family"
11855 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11857 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
11858 msgid "Text Sans Serif Family"
11859 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11861 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11862 msgid "Text Typewriter Family"
11863 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11865 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
11866 msgid "Text Bold Series"
11867 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11869 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11870 msgid "Text Medium Series"
11871 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11873 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11874 msgid "Text Italic Shape"
11875 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11877 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11878 msgid "Text Small Caps Shape"
11879 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11881 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
11882 msgid "Text Slanted Shape"
11883 msgstr "Kosi oblik teksta"
11885 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
11886 msgid "Text Upright Shape"
11887 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11889 #: lib/ui/classic.ui:312
11890 msgid "Floatflt Figure"
11893 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
11894 msgid "Table of Contents|C"
11897 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
11898 msgid "Index List|I"
11899 msgstr "Indeks lista|I"
11901 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
11902 msgid "Nomenclature|N"
11903 msgstr "Nomenklatura|N"
11905 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
11906 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11907 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11909 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11910 msgid "LyX Document...|X"
11911 msgstr "LyX dokument...|X"
11913 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
11914 msgid "Plain Text...|T"
11917 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
11918 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11921 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
11922 msgid "Track Changes|T"
11925 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
11926 msgid "Merge Changes...|M"
11929 #: lib/ui/classic.ui:332
11930 msgid "Accept All Changes|A"
11931 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11933 #: lib/ui/classic.ui:333
11934 msgid "Reject All Changes|R"
11935 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11937 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
11938 msgid "Show Changes in Output|S"
11939 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11941 #: lib/ui/classic.ui:341
11942 msgid "Character...|C"
11943 msgstr "Karakter...|C"
11945 #: lib/ui/classic.ui:342
11946 msgid "Paragraph...|P"
11947 msgstr "Pasus...|P"
11949 #: lib/ui/classic.ui:343
11950 msgid "Document...|D"
11951 msgstr "Dokument...|D"
11953 #: lib/ui/classic.ui:344
11954 msgid "Tabular...|T"
11955 msgstr "Tabelarni...|T"
11957 #: lib/ui/classic.ui:346
11958 msgid "Emphasize Style|E"
11959 msgstr "Naglašen stil|e"
11961 #: lib/ui/classic.ui:347
11962 msgid "Noun Style|N"
11963 msgstr "Stil Imenice|I"
11965 #: lib/ui/classic.ui:348
11966 msgid "Bold Style|B"
11967 msgstr "Hrabar Stil|H"
11969 #: lib/ui/classic.ui:351
11970 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11971 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11973 #: lib/ui/classic.ui:352
11974 msgid "Increase Environment Depth|i"
11975 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11977 #: lib/ui/classic.ui:353
11978 msgid "Start Appendix Here|S"
11979 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11981 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
11982 msgid "Build Program|B"
11985 #: lib/ui/classic.ui:363
11987 msgstr "Ažurirajte|A"
11989 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
11990 msgid "LaTeX Log|L"
11991 msgstr "LaTeX registar|L"
11993 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
11997 #: lib/ui/classic.ui:367
11998 msgid "TeX Information|X"
11999 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
12001 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
12002 msgid "Next Note|N"
12003 msgstr "Sledeća Napomena|S"
12005 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
12006 msgid "Go to Label|L"
12009 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
12010 msgid "Bookmarks|B"
12013 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
12014 msgid "Save Bookmark 1|S"
12015 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
12017 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
12018 msgid "Save Bookmark 2"
12019 msgstr "Sačuvaj marker 2"
12021 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
12022 msgid "Save Bookmark 3"
12023 msgstr "Sačuvaj marker 3"
12025 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
12026 msgid "Save Bookmark 4"
12027 msgstr "Sačuvaj marker 4"
12029 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
12030 msgid "Save Bookmark 5"
12031 msgstr "Sačuvaj marker 5"
12033 #: lib/ui/classic.ui:392
12034 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12035 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
12037 #: lib/ui/classic.ui:393
12038 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12039 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
12041 #: lib/ui/classic.ui:394
12042 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12043 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
12045 #: lib/ui/classic.ui:395
12046 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12047 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
12049 #: lib/ui/classic.ui:396
12050 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12051 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
12053 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
12054 msgid "Introduction|I"
12057 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
12061 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
12062 msgid "User's Guide|U"
12063 msgstr "Priručnik|P"
12065 #: lib/ui/classic.ui:414
12066 msgid "Extended Features|E"
12069 #: lib/ui/classic.ui:415
12070 msgid "Embedded Objects|m"
12073 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
12074 msgid "Customization|C"
12075 msgstr "Prilagođavanje|P"
12077 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
12078 msgid "LaTeX Configuration|L"
12079 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12081 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
12082 msgid "About LyX|X"
12085 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12089 #: lib/ui/classic.ui:428
12090 msgid "Preferences..."
12091 msgstr "Podešavanja ..."
12093 #: lib/ui/classic.ui:429
12095 msgstr "Napusti Lyx"
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12098 msgid "Aligned Environment|l"
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12102 msgid "AlignedAt Environment|v"
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12106 msgid "Gathered Environment|h"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12110 msgid "Delimiters...|r"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12114 msgid "Matrix...|x"
12115 msgstr "Marica...|a"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12122 msgid "AMS Environment|A"
12123 msgstr "AMS ambijent|A"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12126 msgid "Number Whole Formula|N"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12130 msgid "Number This Line|u"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12134 msgid "Equation Label|L"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12138 msgid "Copy as Reference|R"
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12142 msgid "Split Cell|C"
12143 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12151 msgid "Add Line Above|o"
12152 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12155 msgid "Add Line Below|B"
12156 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12160 msgid "Delete Line Above|v"
12161 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12165 msgid "Delete Line Below|w"
12166 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12169 msgid "Add Line to Left"
12170 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12173 msgid "Add Line to Right"
12174 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12177 msgid "Delete Line to Left"
12178 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12181 msgid "Delete Line to Right"
12182 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12185 msgid "Show Math Toolbar"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12189 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12193 msgid "Show Table Toolbar"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12198 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12199 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12202 msgid "Next Cross-Reference|N"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12206 msgid "Go to Label|G"
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12210 msgid "<Reference>|R"
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12214 msgid "(<Reference>)|e"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12222 msgid "On Page <Page>|O"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12226 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12230 msgid "Formatted Reference|t"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12235 msgid "Textual Reference|x"
12236 msgstr "Reference zahvalnice"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
12251 msgid "Settings...|S"
12252 msgstr "Podešavanja...|P"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12256 msgstr "Idi nazad|I"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12259 msgid "Copy as Reference|C"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12263 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12267 msgid "Open Inset|O"
12268 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12271 msgid "Close Inset|C"
12272 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12276 msgid "Dissolve Inset|D"
12277 msgstr "Poništite Umetak|P"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12280 msgid "Show Label|L"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12284 msgid "Frameless|l"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12288 msgid "Simple Frame|F"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12292 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12296 msgid "Oval, Thin|a"
12297 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12300 msgid "Oval, Thick|v"
12301 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12304 msgid "Drop Shadow|w"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12308 msgid "Shaded Background|B"
12309 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12312 msgid "Double Frame|u"
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12317 msgstr "LyX Napomena|N"
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12321 msgstr "Komentar|m"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12324 msgid "Greyed Out|G"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12328 msgid "Open All Notes|A"
12329 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12332 msgid "Close All Notes|l"
12333 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12341 msgid "Horizontal Phantom|H"
12342 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12346 msgid "Vertical Phantom|V"
12347 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12350 msgid "Protected Space|o"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12354 msgid "Negative Thin Space|N"
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12358 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12362 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12366 msgid "Quad Space|Q"
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12370 msgid "Double Quad Space|u"
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12374 msgid "Horizontal Fill|F"
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12378 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12382 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12386 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12390 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12393 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12394 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12398 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12402 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12406 msgid "Custom Length|C"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12410 msgid "Medium Space|M"
12411 msgstr "Srednji razmak|S"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12414 msgid "Thick Space|h"
12415 msgstr "Debeli razmak|e"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12418 msgid "Negative Medium Space|u"
12419 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12422 msgid "Negative Thick Space|i"
12423 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12430 msgid "SmallSkip|S"
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12450 msgid "Settings...|e"
12451 msgstr "Podešavanja...|o"
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12463 msgstr "Doslovno|D"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12466 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12474 msgid "Edit Included File...|E"
12477 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12479 msgstr "Nova Strana|N"
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12482 msgid "Page Break|a"
12483 msgstr "Prelom stranice|r"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12486 msgid "Clear Page|C"
12487 msgstr "Slobodna strana|S"
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12490 msgid "Clear Double Page|D"
12491 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12493 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12494 msgid "Ragged Line Break|R"
12497 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12498 msgid "Justified Line Break|J"
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12502 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12507 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12512 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12513 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12518 msgid "Paste Recent|e"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12522 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12526 msgid "Forward search|F"
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12530 msgid "Move Paragraph Up|o"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12534 msgid "Move Paragraph Down|v"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12538 msgid "Promote Section|r"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12542 msgid "Demote Section|m"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12546 msgid "Move Section Down|D"
12547 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
12550 msgid "Move Section Up|U"
12551 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12553 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12554 msgid "Insert Short Title|T"
12555 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
12559 msgid "Accept Change|c"
12560 msgstr "Prihvati Promene|P"
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12564 msgid "Reject Change|j"
12565 msgstr "Odbaci Promene|O"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12568 msgid "Apply Last Text Style|A"
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
12572 msgid "Text Style|S"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
12576 msgid "Paragraph Settings...|P"
12577 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12580 msgid "Fullscreen Mode"
12583 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
12586 msgstr "varnothing"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
12589 msgid "Anything Non-Empty|o"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12599 msgid "Any Number|N"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12604 msgid "User Defined|U"
12605 msgstr "Priručnik|P"
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
12608 msgid "Append Argument"
12609 msgstr "Dodaj argument"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
12612 msgid "Remove Last Argument"
12613 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
12616 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
12620 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
12624 msgid "Insert Optional Argument"
12625 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
12628 msgid "Remove Optional Argument"
12629 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
12632 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
12636 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
12640 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
12645 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
12649 msgid "Edit Externally...|x"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12654 msgid "Multicolumn|u"
12655 msgstr "Više kolona|V"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
12660 msgstr "Više kolona|V"
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12665 msgstr "Gornja Linija|G"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
12669 msgid "Bottom Line|i"
12670 msgstr "Donja Linija|D"
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
12673 msgid "Left Line|L"
12674 msgstr "Leva Linija|L"
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
12677 msgid "Right Line|R"
12678 msgstr "Desna Linija|e"
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
12695 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12697 msgid "Append Row|A"
12698 msgstr "Dodaj red|D"
12700 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
12702 msgstr "Kopiraj Red|o"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
12706 msgid "Append Column|p"
12707 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12711 msgid "Copy Column|y"
12712 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12716 msgid "Settings...|g"
12717 msgstr "Podešavanja...|P"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12731 msgid "File Revision|R"
12732 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12735 msgid "Tree Revision|T"
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12740 msgid "Revision Author|A"
12741 msgstr "Revizija kontrole greške."
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12744 msgid "Revision Date|D"
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12748 msgid "Revision Time|i"
12751 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12753 msgid "LyX Version|X"
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
12758 msgid "Document Info|D"
12759 msgstr "Dokument|D"
12761 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
12763 msgid "Copy Text|o"
12766 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
12767 msgid "Activate Branch|A"
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
12772 msgid "Deactivate Branch|e"
12773 msgstr "(&De)aktiviraj"
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
12776 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
12780 msgid "All Indexes|A"
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
12787 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
12788 msgid "Reject Change|R"
12789 msgstr "Odbaci Promene|O"
12791 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12793 msgid "Promote Section|P"
12794 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12796 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12798 msgid "Demote Section|D"
12799 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12801 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
12803 msgid "Move Section Down|w"
12804 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12806 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
12808 msgid "Select Section|S"
12811 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
12813 msgid "Wrap by Preview|P"
12814 msgstr "LyX pregled"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
12818 msgstr "Dokument|D"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12825 msgid "New from Template...|m"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
12829 msgid "Open Recent|t"
12830 msgstr "Otvori nedavni|t"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
12834 msgstr "Zatvori sve "
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
12838 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
12841 msgid "Revert to Saved|R"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
12845 msgid "New Window|W"
12846 msgstr "Novi prozor|p"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
12849 msgid "Close Window|d"
12850 msgstr "Zatvori prozor|z"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
12854 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12855 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12858 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
12862 msgid "Use Locking Property|L"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
12866 msgid "More Formats & Options...|F"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12874 msgid "Paste Special"
12875 msgstr "Specijalno lepljenje"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12879 msgstr "Izaberi sve"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
12883 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12884 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
12888 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12889 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12896 msgid "Rows & Columns|C"
12897 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12900 msgid "Increase List Depth|I"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12904 msgid "Decrease List Depth|D"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12909 msgid "Dissolve Inset"
12910 msgstr "Poništite Umetak|P"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12913 msgid "TeX Code Settings...|C"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12917 msgid "Float Settings...|a"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12921 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12925 msgid "Note Settings...|N"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12930 msgid "Phantom Settings...|h"
12931 msgstr "Podešavanja...|P"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12934 msgid "Branch Settings...|B"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12938 msgid "Box Settings...|x"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12943 msgid "Index Entry Settings...|y"
12944 msgstr "Unos indeksa|I"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12948 msgid "Index Settings...|x"
12949 msgstr "Podešavanja...|P"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12953 msgid "Info Settings...|n"
12954 msgstr "Podešavanja...|P"
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12957 msgid "Listings Settings...|g"
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12961 msgid "Table Settings...|a"
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12965 msgid "Plain Text|T"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12969 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12973 msgid "Selection|S"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12977 msgid "Selection, Join Lines|i"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12981 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12985 msgid "Paste as PDF"
12986 msgstr "Nalepi kao PDF"
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12989 msgid "Paste as PNG"
12990 msgstr "Nalepi kao PNG"
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12993 msgid "Paste as JPEG"
12994 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12997 msgid "Dissolve Text Style"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13001 msgid "Customized...|C"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13005 msgid "Capitalize|a"
13006 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13009 msgid "Uppercase|U"
13010 msgstr "Velika slova|V"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13013 msgid "Lowercase|L"
13014 msgstr "Mala slova|M"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13019 msgstr "Više kolona|V"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13023 msgstr "Gornja Linija|G"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13026 msgid "Bottom Line|B"
13027 msgstr "Donja Linija|D"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13045 msgid "Copy Column|p"
13046 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13049 msgid "Macro Definition"
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13053 msgid "Text Style|T"
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13057 msgid "Add Line Above|A"
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13061 msgid "Delete Line Above|D"
13062 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
13064 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13065 msgid "Delete Line Below|e"
13066 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13069 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13073 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13077 msgid "Math Normal Font|N"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13081 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13086 msgid "Math Formal Script Family|o"
13087 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13090 msgid "Math Fraktur Family|F"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13094 msgid "Math Roman Family|R"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13098 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13102 msgid "Math Bold Series|B"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13106 msgid "Text Normal Font|T"
13107 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13118 msgid "Mathematica|a"
13119 msgstr "Mathematica|a"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13122 msgid "Maple, Simplify|S"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13126 msgid "Maple, Factor|F"
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13130 msgid "Maple, Evalm|E"
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13134 msgid "Maple, Evalf|v"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13138 msgid "Open All Insets|O"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13142 msgid "Close All Insets|C"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13147 msgid "Unfold Math Macro|n"
13148 msgstr "Matematički Makroi"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13152 msgid "Fold Math Macro|d"
13153 msgstr "Matematički Makroi"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13156 msgid "View Source|S"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13160 msgid "View Messages|g"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13165 msgid "View Master Document|M"
13166 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13170 msgid "Update Master Document|a"
13171 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13174 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13178 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13182 msgid "Close Current View|w"
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13186 msgid "Fullscreen|l"
13187 msgstr "Ceo ekran|C"
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13194 msgid "Special Character|p"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13198 msgid "Formatting|o"
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13202 msgid "List / TOC|i"
13205 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13209 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13214 msgid "Custom Insets"
13217 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13221 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13222 msgid "Box[[Menu]]"
13225 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13226 msgid "Cross-Reference...|R"
13229 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13230 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13231 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13233 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13235 msgstr "Tabela...|T"
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13241 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13242 msgid "Hyperlink...|k"
13243 msgstr "Hiperlink...|k"
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13246 msgid "Short Title|S"
13247 msgstr "Kratak naslov|K"
13249 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13254 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13260 msgstr "LyX pregled"
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13263 msgid "Ordinary Quote|Q"
13264 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13266 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13267 msgid "Single Quote|S"
13268 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13271 msgid "Phonetic Symbols|P"
13272 msgstr "Fonetski simboli|F"
13274 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13275 msgid "Protected Space|P"
13276 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13280 msgid "Horizontal Line...|L"
13281 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13284 msgid "Vertical Space...|V"
13285 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13287 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13291 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13292 msgid "Hyphenation Point|H"
13293 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13296 msgid "Numbered Formula|N"
13299 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
13300 msgid "Figure Wrap Float|F"
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
13304 msgid "Table Wrap Float|T"
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13308 msgid "External Material...|M"
13309 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
13312 msgid "Child Document...|d"
13315 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13317 msgstr "Komentar|K"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13320 msgid "Insert New Branch...|I"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13324 msgid "Change Tracking|C"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13328 msgid "Start Appendix Here|A"
13329 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
13332 msgid "Save in Bundled Format|F"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
13336 msgid "Compressed|m"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13340 msgid "Accept Change|A"
13341 msgstr "Prihvati Promene|P"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13344 msgid "Accept All Changes|c"
13345 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
13348 msgid "Reject All Changes|e"
13349 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13352 msgid "Next Change|C"
13353 msgstr "Sledeća Promena|P"
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13356 msgid "Next Cross-Reference|R"
13359 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13360 msgid "Clear Bookmarks|C"
13363 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13364 msgid "Navigate Back|B"
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13368 msgid "Thesaurus...|T"
13369 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13371 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13372 msgid "Statistics...|a"
13373 msgstr "Statistike...|a"
13375 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13376 msgid "TeX Information|I"
13377 msgstr "TeX Informacije|I"
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13381 msgid "Compare...|C"
13382 msgstr "Običaj...|O"
13384 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13385 msgid "Additional Features|F"
13388 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13389 msgid "Embedded Objects|O"
13392 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13393 msgid "Shortcuts|S"
13396 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13397 msgid "LyX Functions|y"
13398 msgstr "LyX Funkcije|y"
13400 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
13401 msgid "Specific Manuals|p"
13402 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13404 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
13405 msgid "Linguistics Manual|L"
13406 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13408 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
13409 msgid "Braille Manual|B"
13410 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13412 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
13413 msgid "XY-pic Manual|X"
13414 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13416 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
13417 msgid "Multicolumn Manual|M"
13418 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13420 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
13421 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13425 msgid "New document"
13426 msgstr "Novi dokument"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13429 msgid "Open document"
13430 msgstr "Otvori dokument"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13433 msgid "Save document"
13434 msgstr "Sačuvaj dokument"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13437 msgid "Print document"
13438 msgstr "Štampaj dokument"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13441 msgid "Check spelling"
13442 msgstr "Provera pravopisa"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
13450 msgstr "Ponovo uradi"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13453 msgid "Find and replace"
13454 msgstr "Pronađi i zameni"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13458 msgid "Find and replace (advanced)"
13459 msgstr "Pronađi i zameni"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13462 msgid "Navigate back"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13466 msgid "Toggle emphasis"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13470 msgid "Toggle noun"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13478 msgid "Insert math"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13482 msgid "Insert graphics"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13486 msgid "Insert table"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13490 msgid "Toggle outline"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13494 msgid "Toggle math toolbar"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13498 msgid "Toggle table toolbar"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13502 msgid "View/Update"
13503 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13513 msgstr "&Ažuriranje"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13517 msgid "View master document"
13518 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13522 msgid "Update master document"
13523 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13526 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13530 msgid "View other formats"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13535 msgid "Update other formats"
13536 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13543 msgid "Numbered list"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13547 msgid "Itemized list"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13551 msgid "Increase depth"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13555 msgid "Decrease depth"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13559 msgid "Insert figure float"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13563 msgid "Insert table float"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13567 msgid "Insert label"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13571 msgid "Insert cross-reference"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13575 msgid "Insert citation"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13579 msgid "Insert index entry"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13583 msgid "Insert nomenclature entry"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13587 msgid "Insert footnote"
13588 msgstr "Umetanje fusnote"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13591 msgid "Insert margin note"
13592 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13595 msgid "Insert note"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13603 msgid "Insert hyperlink"
13604 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13607 msgid "Insert TeX code"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13611 msgid "Insert math macro"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13615 msgid "Include file"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13623 msgid "Paragraph settings"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13632 msgstr "Dodaj kolonu"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13636 msgstr "Izbriši red"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13639 msgid "Delete column"
13640 msgstr "Izbriši kolonu"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13643 msgid "Set top line"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13647 msgid "Set bottom line"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13651 msgid "Set left line"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13655 msgid "Set right line"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13659 msgid "Set border lines"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13663 msgid "Set all lines"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13667 msgid "Unset all lines"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13672 msgstr "Poravnaj levo"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13675 msgid "Align center"
13676 msgstr "Poravnaj po centru"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13679 msgid "Align right"
13680 msgstr "Poravnaj desno"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13683 msgid "Align on decimal"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13688 msgstr "Poravnaj vrh"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13691 msgid "Align middle"
13692 msgstr "Poravnaj sredinu"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13695 msgid "Align bottom"
13696 msgstr "Poravnaj dno"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13699 msgid "Rotate cell"
13700 msgstr "Rotiranje ćelije"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13703 msgid "Rotate table"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13707 msgid "Set multi-column"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13711 msgid "Set multi-row"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13716 msgstr "Matematika"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13719 msgid "Set display mode"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
13724 msgstr "Znak u indeksu"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
13727 msgid "Superscript"
13728 msgstr "Znak u eksponentu "
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13731 msgid "Insert square root"
13732 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13735 msgid "Insert root"
13736 msgstr "Umetanje korena"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13739 msgid "Insert standard fraction"
13740 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13744 msgstr "Umetanje zbira"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13747 msgid "Insert integral"
13748 msgstr "Umetanje integrala "
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13751 msgid "Insert product"
13752 msgstr "Umetanje dela "
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13756 msgstr "Umetni ( )"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13760 msgstr "Umetni [ ]"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13764 msgstr "Umetni { }"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13767 msgid "Insert delimiters"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13771 msgid "Insert matrix"
13772 msgstr "Umetanje matrica"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13775 msgid "Insert cases environment"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13779 msgid "Toggle math panels"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13783 msgid "Math Macros"
13784 msgstr "Matematički Makroi"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13787 msgid "Remove last argument"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13791 msgid "Append argument"
13792 msgstr "Dodaj argument"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13795 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13799 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13803 msgid "Remove optional argument"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13807 msgid "Insert optional argument"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13811 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13815 msgid "Append argument eating from the right"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13819 msgid "Append optional argument eating from the right"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13823 msgid "Command Buffer"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13827 msgid "Review[[Toolbar]]"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13831 msgid "Track changes"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13835 msgid "Show changes in output"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13839 msgid "Next change"
13840 msgstr "Sledeće promene"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13843 msgid "Accept change inside selection"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13847 msgid "Reject change inside selection"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13851 msgid "Merge changes"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13855 msgid "Accept all changes"
13856 msgstr "Prihvati sve promene "
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13859 msgid "Reject all changes"
13860 msgstr "Odbaci sve promene "
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13864 msgstr "Sledeća napomena"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13868 msgid "View Other Formats"
13869 msgstr "Format papira"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
13873 msgid "Update Other Formats"
13874 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13877 msgid "Version Control"
13878 msgstr "Kontrolna verzija"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13885 msgid "Check-out for edit"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13889 msgid "Check-in changes"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13893 msgid "View revision log"
13894 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13897 msgid "Revert changes"
13898 msgstr "Vrati izmene"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13901 msgid "Compare with older revision"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13905 msgid "Compare with last revision"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13910 msgid "Insert Version Info"
13911 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13914 msgid "Use SVN file locking property"
13915 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13918 msgid "Update local directory from repository"
13919 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13922 msgid "Math Panels"
13923 msgstr "Matematički paneli"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13926 msgid "Math spacings"
13927 msgstr "Matematička rastojanja"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13947 msgid "Frame decorations"
13948 msgstr "Ram dekoracije"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13951 msgid "Big operators"
13952 msgstr "Veliki operateri"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13955 msgid "Miscellaneous"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13965 msgstr "AMS strelice"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13976 msgid "AMS relations"
13977 msgstr "AMS relacije"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13980 msgid "AMS negative relations"
13981 msgstr "AMS ne-relacije"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13988 msgid "AMS operators"
13989 msgstr "AMS operatori"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13992 msgid "AMS miscellaneous"
13993 msgstr "AMS ostalo"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14129 msgstr "Rastojanja"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14132 msgid "Thin space\t\\,"
14133 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14136 msgid "Medium space\t\\:"
14137 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14140 msgid "Thick space\t\\;"
14141 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14144 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14145 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14148 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14149 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14152 msgid "Negative space\t\\!"
14153 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14157 msgid "Phantom\t\\phantom"
14158 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14162 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14163 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14167 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14168 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14175 msgid "Square root\t\\sqrt"
14176 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14179 msgid "Other root\t\\root"
14180 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14183 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14184 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14187 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14188 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14191 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14195 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14199 msgid "Standard\t\\frac"
14200 msgstr "Standardni\t\\frac"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14203 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14207 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14208 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14211 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14212 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14215 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14216 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14219 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14220 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14223 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14224 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14227 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14231 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14232 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14235 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14236 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14239 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14240 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14243 msgid "Binomial\t\\binom"
14244 msgstr "Binom\t\\binom"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14247 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14248 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14251 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14255 msgid "Roman\t\\mathrm"
14256 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14259 msgid "Bold\t\\mathbf"
14260 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14263 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14264 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14267 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14268 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14271 msgid "Italic\t\\mathit"
14272 msgstr "Italic\t\\mathit"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14275 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14276 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14279 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14280 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14283 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14284 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14287 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14288 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14291 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14295 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14296 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14320 msgid "Frame Decorations"
14321 msgstr "Ram dekoracije"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14388 msgid "overleftarrow"
14389 msgstr "overleftarrow"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14392 msgid "overrightarrow"
14393 msgstr "overrightarrow"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14396 msgid "overleftrightarrow"
14397 msgstr "overleftrightarrow"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14409 msgstr "underbrace"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14412 msgid "underleftarrow"
14413 msgstr "underleftarrow"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14416 msgid "underrightarrow"
14417 msgstr "underrightarrow"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14420 msgid "underleftrightarrow"
14421 msgstr "underleftrightarrow"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14433 msgstr "rightarrow"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14444 msgid "updownarrow"
14445 msgstr "updownarrow"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14448 msgid "leftrightarrow"
14449 msgstr "leftrightarrow"
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14457 msgstr "Rightarrow"
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14468 msgid "Updownarrow"
14469 msgstr "Updownarrow"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14472 msgid "Leftrightarrow"
14473 msgstr "Leftrightarrow"
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14476 msgid "Longleftrightarrow"
14477 msgstr "Longleftrightarrow"
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14480 msgid "Longleftarrow"
14481 msgstr "Longleftarrow"
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14484 msgid "Longrightarrow"
14485 msgstr "Longrightarrow"
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14488 msgid "longleftrightarrow"
14489 msgstr "longleftrightarrow"
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14492 msgid "longleftarrow"
14493 msgstr "longleftarrow"
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14496 msgid "longrightarrow"
14497 msgstr "longrightarrow"
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14500 msgid "leftharpoondown"
14501 msgstr "leftharpoondown"
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14504 msgid "rightharpoondown"
14505 msgstr "rightharpoondown"
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14513 msgstr "longmapsto"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14524 msgid "leftharpoonup"
14525 msgstr "leftharpoonup"
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14528 msgid "rightharpoonup"
14529 msgstr "rightharpoonup"
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14532 msgid "hookleftarrow"
14533 msgstr "hookleftarrow"
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14536 msgid "hookrightarrow"
14537 msgstr "hookrightarrow"
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14548 msgid "rightleftharpoons"
14549 msgstr "rightleftharpoons"
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14576 msgid "bigtriangleup"
14577 msgstr "bigtriangleup"
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14592 msgid "bigtriangledown"
14593 msgstr "bigtriangledown"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14608 msgid "triangleright"
14609 msgstr "triangleright"
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14624 msgid "triangleleft"
14625 msgstr "triangleleft"
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14773 msgstr "sqsubseteq"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14777 msgstr "sqsupseteq"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14788 msgid "in[[math relation]]"
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14837 msgstr "varepsilon"
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15076 msgid "diamondsuit"
15077 msgstr "diamondsuit"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15092 msgid "textrm \\AA"
15093 msgstr "textrm \\AA"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15097 msgstr "textrm \\O"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15100 msgid "mathcircumflex"
15101 msgstr "mathcircumflex"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15152 msgid "Big Operators"
15153 msgstr "Veliki operatori"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15212 msgid "ointctrclockwiseop"
15213 msgstr "ointctrclockwiseop"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15216 msgid "ointctrclockwise"
15217 msgstr "ointctrclockwise"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15220 msgid "ointclockwiseop"
15221 msgstr "ointclockwiseop"
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15224 msgid "ointclockwise"
15225 msgstr "ointclockwise"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15256 msgid "landupintop"
15257 msgstr "landupintop"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15260 msgid "landdownint"
15261 msgstr "landdownint"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15264 msgid "landdownintop"
15265 msgstr "landdownintop"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15316 msgid "AMS Miscellaneous"
15317 msgstr "AMS ostalo"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15360 msgid "vartriangle"
15361 msgstr "vartriangle"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15364 msgid "triangledown"
15365 msgstr "triangledown"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15380 msgid "measuredangle"
15381 msgstr "measuredangle"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15409 msgstr "varnothing"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15416 msgid "blacktriangle"
15417 msgstr "blacktriangle"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15420 msgid "blacktriangledown"
15421 msgstr "blacktriangledown"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15424 msgid "blacksquare"
15425 msgstr "blacksquare"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15428 msgid "blacklozenge"
15429 msgstr "blacklozenge"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15436 msgid "sphericalangle"
15437 msgstr "sphericalangle"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15441 msgstr "complement"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15457 msgstr "AMS strelice"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15460 msgid "dashleftarrow"
15461 msgstr "dashleftarrow"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15464 msgid "dashrightarrow"
15465 msgstr "dashrightarrow"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15468 msgid "leftleftarrows"
15469 msgstr "leftleftarrows"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15472 msgid "leftrightarrows"
15473 msgstr "leftrightarrows"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15476 msgid "rightrightarrows"
15477 msgstr "rightrightarrows"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15480 msgid "rightleftarrows"
15481 msgstr "rightleftarrows"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15485 msgstr "Lleftarrow"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15488 msgid "Rrightarrow"
15489 msgstr "Rrightarrow"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15492 msgid "twoheadleftarrow"
15493 msgstr "twoheadleftarrow"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15496 msgid "twoheadrightarrow"
15497 msgstr "twoheadrightarrow"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15500 msgid "leftarrowtail"
15501 msgstr "leftarrowtail"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15504 msgid "rightarrowtail"
15505 msgstr "rightarrowtail"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15508 msgid "looparrowleft"
15509 msgstr "looparrowleft"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15512 msgid "looparrowright"
15513 msgstr "looparrowright"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15516 msgid "curvearrowleft"
15517 msgstr "curvearrowleft"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15520 msgid "curvearrowright"
15521 msgstr "curvearrowright"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15524 msgid "circlearrowleft"
15525 msgstr "circlearrowleft"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15528 msgid "circlearrowright"
15529 msgstr "circlearrowright"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15541 msgstr "upuparrows"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15544 msgid "downdownarrows"
15545 msgstr "downdownarrows"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15548 msgid "upharpoonleft"
15549 msgstr "upharpoonleft"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15552 msgid "upharpoonright"
15553 msgstr "upharpoonright"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15556 msgid "downharpoonleft"
15557 msgstr "downharpoonleft"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15560 msgid "downharpoonright"
15561 msgstr "downharpoonright"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15564 msgid "leftrightharpoons"
15565 msgstr "leftrightharpoons"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15568 msgid "rightsquigarrow"
15569 msgstr "rightsquigarrow"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15572 msgid "leftrightsquigarrow"
15573 msgstr "leftrightsquigarrow"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15577 msgstr "nleftarrow"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15580 msgid "nrightarrow"
15581 msgstr "nrightarrow"
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15584 msgid "nleftrightarrow"
15585 msgstr "nleftrightarrow"
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15589 msgstr "nLeftarrow"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15592 msgid "nRightarrow"
15593 msgstr "nRightarrow"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15596 msgid "nLeftrightarrow"
15597 msgstr "nLeftrightarrow"
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15604 msgid "AMS Relations"
15605 msgstr "AMS Relacije"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15624 msgid "eqslantless"
15625 msgstr "eqslantless"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15629 msgstr "eqslantgtr"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15641 msgstr "lessapprox"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15689 msgstr "lesseqqgtr"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15693 msgstr "gtreqqless"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15708 msgid "thickapprox"
15709 msgstr "thickapprox"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15744 msgid "preccurlyeq"
15745 msgstr "preccurlyeq"
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15748 msgid "succcurlyeq"
15749 msgstr "succcurlyeq"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15752 msgid "curlyeqprec"
15753 msgstr "curlyeqprec"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15756 msgid "curlyeqsucc"
15757 msgstr "curlyeqsucc"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15769 msgstr "precapprox"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15773 msgstr "succapprox"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15776 msgid "vartriangleleft"
15777 msgstr "vartriangleleft"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15780 msgid "vartriangleright"
15781 msgstr "vartriangleright"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15784 msgid "trianglelefteq"
15785 msgstr "trianglelefteq"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15788 msgid "trianglerighteq"
15789 msgstr "trianglerighteq"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15804 msgid "risingdotseq"
15805 msgstr "risingdotseq"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15808 msgid "fallingdotseq"
15809 msgstr "fallingdotseq"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15828 msgid "shortparallel"
15829 msgstr "shortparallel"
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15833 msgstr "smallsmile"
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15837 msgstr "smallfrown"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15840 msgid "blacktriangleleft"
15841 msgstr "blacktriangleleft"
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15844 msgid "blacktriangleright"
15845 msgstr "blacktriangleright"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15856 msgid "backepsilon"
15857 msgstr "backepsilon"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15872 msgid "AMS Negative Relations"
15873 msgstr "AMS ne-relacije"
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15972 msgid "precnapprox"
15973 msgstr "precnapprox"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15976 msgid "succnapprox"
15977 msgstr "succnapprox"
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15989 msgstr "subsetneqq"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15993 msgstr "supsetneqq"
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16005 msgstr "nsupseteqq"
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16020 msgid "varsubsetneq"
16021 msgstr "varsubsetneq"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16024 msgid "varsupsetneq"
16025 msgstr "varsupsetneq"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16028 msgid "varsubsetneqq"
16029 msgstr "varsubsetneqq"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16032 msgid "varsupsetneqq"
16033 msgstr "varsupsetneqq"
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16036 msgid "ntriangleleft"
16037 msgstr "ntriangleleft"
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16040 msgid "ntriangleright"
16041 msgstr "ntriangleright"
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16044 msgid "ntrianglelefteq"
16045 msgstr "ntrianglelefteq"
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16048 msgid "ntrianglerighteq"
16049 msgstr "ntrianglerighteq"
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16072 msgid "nshortparallel"
16073 msgstr "nshortparallel"
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16076 msgid "AMS Operators"
16077 msgstr "AMS operatori"
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16084 msgid "smallsetminus"
16085 msgstr "smallsetminus"
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16104 msgid "doublebarwedge"
16105 msgstr "doublebarwedge"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16124 msgid "divideontimes"
16125 msgstr "divideontimes"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16136 msgid "leftthreetimes"
16137 msgstr "leftthreetimes"
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16140 msgid "rightthreetimes"
16141 msgstr "rightthreetimes"
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16145 msgstr "curlywedge"
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16152 msgid "circleddash"
16153 msgstr "circleddash"
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16157 msgstr "circledast"
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16160 msgid "circledcirc"
16161 msgstr "circledcirc"
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16171 #: lib/external_templates:36
16172 msgid "GnumericSpreadsheet"
16175 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
16176 msgid "Spreadsheet"
16179 #: lib/external_templates:39
16181 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
16182 "It imports as a long table, so any length\n"
16183 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
16184 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
16185 "both for gnumeric and excel files.\n"
16188 #: lib/external_templates:76
16189 msgid "RasterImage"
16192 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
16193 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16196 #: lib/external_templates:84
16197 msgid "A bitmap file.\n"
16200 #: lib/external_templates:148
16204 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
16205 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16206 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16208 #: lib/external_templates:151
16209 msgid "An Xfig figure.\n"
16212 #: lib/external_templates:201
16213 msgid "ChessDiagram"
16216 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
16217 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16220 #: lib/external_templates:204
16222 "A chess position diagram.\n"
16223 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16224 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16225 "the position that you want to display.\n"
16226 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16227 "and remember to type in a relative path\n"
16228 "to the LyX document location.\n"
16229 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16230 "to enable general editing of the board.\n"
16231 "You might also check out the\n"
16232 "'Options->Test legality' option, and\n"
16233 "remember to middle and right click to\n"
16234 "insert new material in the board.\n"
16235 "In order for this to work, you have to\n"
16236 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16237 "that TeX will find it, and you will need\n"
16238 "to install the skak package from CTAN.\n"
16241 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
16242 msgid "Lilypond typeset music"
16245 #: lib/external_templates:254
16247 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16248 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16249 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16250 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16253 #: lib/external_templates:300
16255 msgstr "PDF strane"
16257 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
16258 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16261 #: lib/external_templates:303
16263 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16264 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16265 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16267 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16268 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16269 "* pages=- (to include all pages)\n"
16270 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16271 "for further options and details.\n"
16274 #: lib/external_templates:343
16277 "Read 'info date' for more information.\n"
16279 "Današnji datum.\n"
16280 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16282 #: lib/external_templates:372
16286 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
16287 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16288 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16290 #: lib/external_templates:375
16291 msgid "Dia diagram.\n"
16294 #: lib/configure.py:444
16298 #: lib/configure.py:447
16302 #: lib/configure.py:450
16306 #: lib/configure.py:453
16310 #: lib/configure.py:456
16314 #: lib/configure.py:459
16318 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16322 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16326 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16327 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
16331 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16335 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16339 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
16344 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16348 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16352 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16356 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16360 #: lib/configure.py:497
16361 msgid "Plain text (chess output)"
16362 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16364 #: lib/configure.py:498
16365 msgid "Plain text (image)"
16366 msgstr "Plain tekst (image)"
16368 #: lib/configure.py:499
16369 msgid "Plain text (Xfig output)"
16370 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16372 #: lib/configure.py:500
16373 msgid "date (output)"
16374 msgstr "datum (izlaz)"
16376 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16380 #: lib/configure.py:501
16384 #: lib/configure.py:502
16385 msgid "Docbook (XML)"
16386 msgstr "Docbook (XML)"
16388 #: lib/configure.py:503
16389 msgid "Graphviz Dot"
16390 msgstr "Graphviz Dot"
16392 #: lib/configure.py:504
16393 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16394 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16396 #: lib/configure.py:505
16400 #: lib/configure.py:505
16404 #: lib/configure.py:506
16409 #: lib/configure.py:507
16410 msgid "LilyPond music"
16411 msgstr "LilyPond muzika"
16413 #: lib/configure.py:508
16414 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16417 #: lib/configure.py:509
16418 msgid "LaTeX (plain)"
16419 msgstr "LaTeX (plain)"
16421 #: lib/configure.py:509
16422 msgid "LaTeX (plain)|L"
16423 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16425 #: lib/configure.py:510
16427 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16428 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16430 #: lib/configure.py:511
16431 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16432 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16434 #: lib/configure.py:512
16436 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16437 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16439 #: lib/configure.py:513
16441 msgstr "Plain tekst"
16443 #: lib/configure.py:513
16444 msgid "Plain text|a"
16445 msgstr "Plain tekst|a"
16447 #: lib/configure.py:514
16448 msgid "Plain text (pstotext)"
16449 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16451 #: lib/configure.py:515
16452 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16453 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16455 #: lib/configure.py:516
16456 msgid "Plain text (catdvi)"
16457 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16459 #: lib/configure.py:517
16460 msgid "Plain Text, Join Lines"
16461 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16463 #: lib/configure.py:520
16464 msgid "Gnumeric spreadsheet"
16467 #: lib/configure.py:521
16468 msgid "Excel spreadsheet"
16471 #: lib/configure.py:522
16472 msgid "OpenOffice spreadsheet"
16475 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16480 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
16485 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16489 #: lib/configure.py:539
16493 #: lib/configure.py:540
16495 msgstr "Postscript"
16497 #: lib/configure.py:540
16498 msgid "Postscript|t"
16499 msgstr "Postscript|t"
16501 #: lib/configure.py:544
16502 msgid "PDF (ps2pdf)"
16503 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16505 #: lib/configure.py:544
16506 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16507 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16509 #: lib/configure.py:545
16510 msgid "PDF (pdflatex)"
16511 msgstr "PDF (pdflatex)"
16513 #: lib/configure.py:545
16514 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16515 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16517 #: lib/configure.py:546
16518 msgid "PDF (dvipdfm)"
16519 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16521 #: lib/configure.py:546
16522 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16523 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16525 #: lib/configure.py:547
16526 msgid "PDF (XeTeX)"
16529 #: lib/configure.py:547
16530 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16533 #: lib/configure.py:548
16535 msgid "PDF (LuaTeX)"
16536 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16538 #: lib/configure.py:548
16540 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16541 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16543 #: lib/configure.py:551
16547 #: lib/configure.py:551
16551 #: lib/configure.py:552
16553 msgid "DVI (LuaTeX)"
16554 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16556 #: lib/configure.py:552
16558 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16559 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16561 #: lib/configure.py:555
16565 #: lib/configure.py:558
16569 #: lib/configure.py:561
16573 #: lib/configure.py:564
16574 msgid "OpenDocument"
16577 #: lib/configure.py:565
16578 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16579 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16581 #: lib/configure.py:568
16582 msgid "Rich Text Format"
16585 #: lib/configure.py:569
16589 #: lib/configure.py:569
16593 #: lib/configure.py:572
16594 msgid "date command"
16597 #: lib/configure.py:573
16598 msgid "Table (CSV)"
16601 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
16602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16606 #: lib/configure.py:576
16610 #: lib/configure.py:577
16614 #: lib/configure.py:578
16618 #: lib/configure.py:579
16623 #: lib/configure.py:580
16624 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16625 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16627 #: lib/configure.py:581
16628 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16629 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16631 #: lib/configure.py:582
16632 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16633 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16635 #: lib/configure.py:583
16636 msgid "LyX Preview"
16637 msgstr "LyX pregled"
16639 #: lib/configure.py:584
16641 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16642 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16644 #: lib/configure.py:585
16645 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16646 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16648 #: lib/configure.py:586
16652 #: lib/configure.py:587
16656 #: lib/configure.py:588
16660 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
16661 msgid "Windows Metafile"
16662 msgstr "Windows Metafile"
16664 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
16665 msgid "Enhanced Metafile"
16668 #: lib/configure.py:591
16669 msgid "HTML (MS Word)"
16670 msgstr "HTML (MS Word)"
16672 #: lib/configure.py:675
16676 #: lib/configure.py:876
16677 msgid "LyX Archive (zip)"
16680 #: lib/configure.py:879
16681 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
16684 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
16686 msgid "%1$s and %2$s"
16687 msgstr "%1$s i %2$s"
16689 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16691 msgid "%1$s et al."
16692 msgstr "%1$s i dr."
16694 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16695 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16699 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16701 msgstr "Nema godine"
16703 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16704 msgid "Add to bibliography only."
16705 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16707 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16711 #: src/Buffer.cpp:137
16714 "Could not print the document %1$s.\n"
16715 "Check that your printer is set up correctly."
16718 #: src/Buffer.cpp:140
16719 msgid "Print document failed"
16722 #: src/Buffer.cpp:318
16723 msgid "Disk Error: "
16726 #: src/Buffer.cpp:319
16729 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16731 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16733 #: src/Buffer.cpp:401
16734 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16737 #: src/Buffer.cpp:403
16738 msgid "Attempting to close changed document!"
16741 #: src/Buffer.cpp:411
16742 msgid "Could not remove temporary directory"
16743 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16745 #: src/Buffer.cpp:412
16747 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16748 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16750 #: src/Buffer.cpp:722
16751 msgid "Unknown document class"
16752 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16754 #: src/Buffer.cpp:723
16756 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16759 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16761 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16764 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16765 msgid "Document header error"
16766 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16768 #: src/Buffer.cpp:737
16769 msgid "\\begin_header is missing"
16770 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16772 #: src/Buffer.cpp:760
16773 msgid "\\begin_document is missing"
16774 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16776 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
16777 #: src/BufferView.cpp:1424
16778 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16779 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16781 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
16783 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16784 "xcolor/ulem are installed.\n"
16785 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16789 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
16791 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16792 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16793 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16797 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
16798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
16799 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
16803 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
16804 msgid "Document format failure"
16807 #: src/Buffer.cpp:892
16809 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16812 #: src/Buffer.cpp:936
16814 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16815 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16817 #: src/Buffer.cpp:961
16818 msgid "Conversion failed"
16821 #: src/Buffer.cpp:962
16824 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16825 "it could not be created."
16828 #: src/Buffer.cpp:972
16829 msgid "Conversion script not found"
16832 #: src/Buffer.cpp:973
16835 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16836 "could not be found."
16839 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
16840 msgid "Conversion script failed"
16843 #: src/Buffer.cpp:997
16846 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16850 #: src/Buffer.cpp:1004
16853 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16857 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
16859 msgid "File is read-only"
16860 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16862 #: src/Buffer.cpp:1026
16864 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16867 #: src/Buffer.cpp:1035
16870 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16871 "overwrite this file?"
16874 #: src/Buffer.cpp:1037
16875 msgid "Overwrite modified file?"
16878 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
16879 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
16880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
16884 #: src/Buffer.cpp:1067
16885 msgid "Backup failure"
16888 #: src/Buffer.cpp:1068
16891 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16892 "Please check whether the directory exists and is writable."
16895 #: src/Buffer.cpp:1094
16897 msgid "Saving document %1$s..."
16898 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16900 #: src/Buffer.cpp:1109
16901 msgid " could not write file!"
16902 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16904 #: src/Buffer.cpp:1117
16908 #: src/Buffer.cpp:1132
16910 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16913 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
16915 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16918 #: src/Buffer.cpp:1145
16919 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16922 #: src/Buffer.cpp:1159
16923 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16926 #: src/Buffer.cpp:1173
16927 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16930 #: src/Buffer.cpp:1260
16931 msgid "Iconv software exception Detected"
16934 #: src/Buffer.cpp:1260
16937 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16941 #: src/Buffer.cpp:1283
16943 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16946 #: src/Buffer.cpp:1286
16948 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16949 "chosen encoding.\n"
16950 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16953 #: src/Buffer.cpp:1293
16954 msgid "iconv conversion failed"
16957 #: src/Buffer.cpp:1298
16958 msgid "conversion failed"
16961 #: src/Buffer.cpp:1391
16962 msgid "Uncodable character in file path"
16965 #: src/Buffer.cpp:1392
16968 "The path of your document\n"
16970 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16971 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16972 "This will likely result in incomplete output.\n"
16974 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16975 "or change the file path name."
16978 #: src/Buffer.cpp:1670
16979 msgid "Running chktex..."
16980 msgstr "Pokretanje chktex..."
16982 #: src/Buffer.cpp:1684
16983 msgid "chktex failure"
16984 msgstr "chktex failure"
16986 #: src/Buffer.cpp:1685
16987 msgid "Could not run chktex successfully."
16988 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16990 #: src/Buffer.cpp:1944
16992 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16995 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
16997 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16998 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
17000 #: src/Buffer.cpp:2099
17002 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17005 #: src/Buffer.cpp:2129
17007 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17010 #: src/Buffer.cpp:2189
17012 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17015 #: src/Buffer.cpp:2196
17017 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17020 #: src/Buffer.cpp:2206
17022 msgid "Error exporting to DVI."
17023 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
17025 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
17028 "The file %1$s already exists.\n"
17030 "Do you want to overwrite that file?"
17033 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
17034 msgid "Overwrite file?"
17037 #: src/Buffer.cpp:2288
17038 msgid "Error running external commands."
17041 #: src/Buffer.cpp:3093
17042 msgid "Preview source code"
17045 #: src/Buffer.cpp:3111
17047 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17050 #: src/Buffer.cpp:3115
17052 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17055 #: src/Buffer.cpp:3228
17057 msgid "Auto-saving %1$s"
17058 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17060 #: src/Buffer.cpp:3282
17061 msgid "Autosave failed!"
17064 #: src/Buffer.cpp:3343
17065 msgid "Autosaving current document..."
17068 #: src/Buffer.cpp:3496
17069 msgid "Couldn't export file"
17072 #: src/Buffer.cpp:3497
17074 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17077 #: src/Buffer.cpp:3560
17078 msgid "File name error"
17081 #: src/Buffer.cpp:3561
17082 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17085 #: src/Buffer.cpp:3641
17086 msgid "Document export cancelled."
17089 #: src/Buffer.cpp:3651
17091 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17094 #: src/Buffer.cpp:3657
17096 msgid "Document exported as %1$s"
17099 #: src/Buffer.cpp:3754
17102 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17104 "Recover emergency save?"
17107 #: src/Buffer.cpp:3757
17108 msgid "Load emergency save?"
17111 #: src/Buffer.cpp:3758
17115 #: src/Buffer.cpp:3758
17116 msgid "&Load Original"
17117 msgstr "Učitaj Original"
17119 #: src/Buffer.cpp:3769
17122 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
17123 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17126 #: src/Buffer.cpp:3775
17127 msgid "Document was successfully recovered."
17128 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17130 #: src/Buffer.cpp:3777
17131 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17132 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17134 #: src/Buffer.cpp:3778
17137 "Remove emergency file now?\n"
17141 #: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
17142 msgid "Delete emergency file?"
17145 #: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
17150 #: src/Buffer.cpp:3787
17151 msgid "Emergency file deleted"
17154 #: src/Buffer.cpp:3788
17155 msgid "Do not forget to save your file now!"
17156 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17158 #: src/Buffer.cpp:3795
17159 msgid "Remove emergency file now?"
17162 #: src/Buffer.cpp:3818
17165 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17167 "Load the backup instead?"
17170 #: src/Buffer.cpp:3820
17171 msgid "Load backup?"
17174 #: src/Buffer.cpp:3821
17175 msgid "&Load backup"
17178 #: src/Buffer.cpp:3821
17179 msgid "Load &original"
17180 msgstr "Učitaj &original"
17182 #: src/Buffer.cpp:3831
17185 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17186 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17189 #: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
17190 msgid "Senseless!!! "
17191 msgstr "Besmisleno!!!"
17193 #: src/Buffer.cpp:4257
17195 msgid "Document %1$s reloaded."
17198 #: src/Buffer.cpp:4260
17200 msgid "Could not reload document %1$s."
17201 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17203 #: src/Buffer.cpp:4326
17204 msgid "Included File Invalid"
17207 #: src/Buffer.cpp:4327
17210 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17212 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17215 #: src/BufferParams.cpp:570
17218 "The selected document class\n"
17220 "requires external files that are not available.\n"
17221 "The document class can still be used, but the\n"
17222 "document cannot be compiled until the following\n"
17223 "prerequisites are installed:\n"
17225 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
17226 "User's Guide for more information."
17229 #: src/BufferParams.cpp:579
17230 msgid "Document class not available"
17231 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17233 #: src/BufferParams.cpp:1977
17236 "The layout file:\n"
17238 "could not be found. A default textclass with default\n"
17239 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17243 #: src/BufferParams.cpp:1983
17244 msgid "Document class not found"
17245 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17247 #: src/BufferParams.cpp:1990
17250 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17252 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17253 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17257 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
17258 msgid "Could not load class"
17259 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17261 #: src/BufferParams.cpp:2030
17262 msgid "Error reading internal layout information"
17265 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
17267 msgstr "Greška pri čitanju"
17269 #: src/BufferView.cpp:188
17270 msgid "No more insets"
17273 #: src/BufferView.cpp:729
17274 msgid "Save bookmark"
17277 #: src/BufferView.cpp:938
17278 msgid "Converting document to new document class..."
17279 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17281 #: src/BufferView.cpp:981
17282 msgid "Document is read-only"
17283 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17285 #: src/BufferView.cpp:990
17286 msgid "This portion of the document is deleted."
17289 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
17291 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17292 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17294 #: src/BufferView.cpp:1316
17295 msgid "No further undo information"
17298 #: src/BufferView.cpp:1326
17299 msgid "No further redo information"
17302 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
17303 msgid "String not found!"
17306 #: src/BufferView.cpp:1556
17308 msgstr "Markiranje isključeno"
17310 #: src/BufferView.cpp:1562
17312 msgstr "Markiranje uključeno"
17314 #: src/BufferView.cpp:1569
17315 msgid "Mark removed"
17316 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17318 #: src/BufferView.cpp:1572
17322 #: src/BufferView.cpp:1627
17323 msgid "Statistics for the selection:"
17326 #: src/BufferView.cpp:1629
17327 msgid "Statistics for the document:"
17328 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17330 #: src/BufferView.cpp:1632
17335 #: src/BufferView.cpp:1634
17339 #: src/BufferView.cpp:1637
17341 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17342 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17344 #: src/BufferView.cpp:1640
17345 msgid "One character (including blanks)"
17346 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17348 #: src/BufferView.cpp:1643
17350 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17351 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17353 #: src/BufferView.cpp:1646
17354 msgid "One character (excluding blanks)"
17355 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17357 #: src/BufferView.cpp:1648
17359 msgstr "Statistika"
17361 #: src/BufferView.cpp:1778
17364 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17367 #: src/BufferView.cpp:1780
17369 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17372 #: src/BufferView.cpp:1788
17374 msgid "Branch name"
17377 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17378 msgid "Branch already exists"
17381 #: src/BufferView.cpp:2517
17383 msgid "Inserting document %1$s..."
17386 #: src/BufferView.cpp:2528
17388 msgid "Document %1$s inserted."
17391 #: src/BufferView.cpp:2530
17393 msgid "Could not insert document %1$s"
17396 #: src/BufferView.cpp:2795
17399 "Could not read the specified document\n"
17401 "due to the error: %2$s"
17404 #: src/BufferView.cpp:2797
17405 msgid "Could not read file"
17408 #: src/BufferView.cpp:2804
17412 " is not readable."
17415 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
17416 msgid "Could not open file"
17417 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17419 #: src/BufferView.cpp:2812
17420 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17421 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17423 #: src/BufferView.cpp:2813
17425 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17426 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17427 "If this does not give the correct result\n"
17428 "then please change the encoding of the file\n"
17429 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17432 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
17433 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
17434 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
17435 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
17436 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17437 msgid "LyX Warning: "
17438 msgstr "LyX upozorenje:"
17440 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
17441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
17442 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
17443 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17444 msgid "uncodable character"
17447 #: src/Changes.cpp:379
17448 msgid "Uncodable character in author name"
17451 #: src/Changes.cpp:380
17454 "The author name '%1$s',\n"
17455 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17456 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17457 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17459 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17460 "or change the spelling of the author name."
17463 #: src/Chktex.cpp:63
17465 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17466 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17468 #: src/Chktex.cpp:65
17469 msgid "ChkTeX warning id # "
17470 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17472 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
17473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
17477 #: src/Color.cpp:202
17481 #: src/Color.cpp:203
17485 #: src/Color.cpp:204
17489 #: src/Color.cpp:205
17493 #: src/Color.cpp:206
17497 #: src/Color.cpp:207
17499 msgstr "ljubičasta"
17501 #: src/Color.cpp:208
17505 #: src/Color.cpp:209
17509 #: src/Color.cpp:210
17513 #: src/Color.cpp:211
17517 #: src/Color.cpp:212
17521 #: src/Color.cpp:213
17525 #: src/Color.cpp:214
17526 msgid "selected text"
17527 msgstr "izabrani tekst"
17529 #: src/Color.cpp:216
17531 msgstr "LaTeX tekst"
17533 #: src/Color.cpp:217
17534 msgid "inline completion"
17537 #: src/Color.cpp:219
17538 msgid "non-unique inline completion"
17541 #: src/Color.cpp:221
17542 msgid "previewed snippet"
17545 #: src/Color.cpp:222
17549 #: src/Color.cpp:223
17550 msgid "note background"
17553 #: src/Color.cpp:224
17554 msgid "comment label"
17557 #: src/Color.cpp:225
17558 msgid "comment background"
17561 #: src/Color.cpp:226
17562 msgid "greyedout inset label"
17565 #: src/Color.cpp:227
17566 msgid "greyedout inset text"
17569 #: src/Color.cpp:228
17570 msgid "greyedout inset background"
17573 #: src/Color.cpp:229
17574 msgid "phantom inset text"
17577 #: src/Color.cpp:230
17581 #: src/Color.cpp:231
17582 msgid "listings background"
17585 #: src/Color.cpp:232
17586 msgid "branch label"
17589 #: src/Color.cpp:233
17590 msgid "footnote label"
17593 #: src/Color.cpp:234
17594 msgid "index label"
17597 #: src/Color.cpp:235
17598 msgid "margin note label"
17601 #: src/Color.cpp:236
17603 msgstr "URL oznaka"
17605 #: src/Color.cpp:237
17609 #: src/Color.cpp:238
17613 #: src/Color.cpp:239
17617 #: src/Color.cpp:240
17618 msgid "command inset"
17621 #: src/Color.cpp:241
17622 msgid "command inset background"
17625 #: src/Color.cpp:242
17626 msgid "command inset frame"
17629 #: src/Color.cpp:243
17630 msgid "special character"
17631 msgstr "specijalni karakteri"
17633 #: src/Color.cpp:244
17635 msgstr "matematika"
17637 #: src/Color.cpp:245
17638 msgid "math background"
17641 #: src/Color.cpp:246
17642 msgid "graphics background"
17645 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
17646 msgid "math macro background"
17649 #: src/Color.cpp:248
17653 #: src/Color.cpp:249
17654 msgid "math corners"
17657 #: src/Color.cpp:250
17661 #: src/Color.cpp:252
17662 msgid "math macro hovered background"
17665 #: src/Color.cpp:253
17666 msgid "math macro label"
17669 #: src/Color.cpp:254
17670 msgid "math macro frame"
17673 #: src/Color.cpp:255
17674 msgid "math macro blended out"
17677 #: src/Color.cpp:256
17678 msgid "math macro old parameter"
17679 msgstr "matematički makro starih parametara"
17681 #: src/Color.cpp:257
17682 msgid "math macro new parameter"
17683 msgstr "matematički makro novih parametara"
17685 #: src/Color.cpp:258
17686 msgid "collapsable inset text"
17689 #: src/Color.cpp:259
17690 msgid "collapsable inset frame"
17693 #: src/Color.cpp:260
17694 msgid "inset background"
17697 #: src/Color.cpp:261
17698 msgid "inset frame"
17701 #: src/Color.cpp:262
17702 msgid "LaTeX error"
17703 msgstr "LaTeX greška"
17705 #: src/Color.cpp:263
17706 msgid "end-of-line marker"
17709 #: src/Color.cpp:264
17710 msgid "appendix marker"
17713 #: src/Color.cpp:265
17717 #: src/Color.cpp:266
17718 msgid "deleted text"
17719 msgstr "izbrisan tekst"
17721 #: src/Color.cpp:267
17723 msgstr "dodati tekst"
17725 #: src/Color.cpp:268
17726 msgid "changed text 1st author"
17727 msgstr "promena teksta prvog autora"
17729 #: src/Color.cpp:269
17730 msgid "changed text 2nd author"
17731 msgstr "promena teksta drugog autora"
17733 #: src/Color.cpp:270
17734 msgid "changed text 3rd author"
17735 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17737 #: src/Color.cpp:271
17738 msgid "changed text 4th author"
17739 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17741 #: src/Color.cpp:272
17742 msgid "changed text 5th author"
17743 msgstr "promena teksta petog autora"
17745 #: src/Color.cpp:273
17746 msgid "deleted text modifier"
17749 #: src/Color.cpp:274
17750 msgid "added space markers"
17753 #: src/Color.cpp:275
17757 #: src/Color.cpp:276
17758 msgid "table on/off line"
17761 #: src/Color.cpp:278
17762 msgid "bottom area"
17765 #: src/Color.cpp:279
17767 msgstr "nova strana"
17769 #: src/Color.cpp:280
17770 msgid "page break / line break"
17771 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17773 #: src/Color.cpp:281
17774 msgid "frame of button"
17777 #: src/Color.cpp:282
17778 msgid "button background"
17781 #: src/Color.cpp:283
17782 msgid "button background under focus"
17785 #: src/Color.cpp:284
17786 msgid "paragraph marker"
17789 #: src/Color.cpp:285
17791 msgid "preview frame"
17792 msgstr "Pregled nije uspeo"
17794 #: src/Color.cpp:286
17798 #: src/Color.cpp:287
17799 msgid "regexp frame"
17802 #: src/Color.cpp:288
17806 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17807 #: src/Converter.cpp:543
17808 msgid "Cannot convert file"
17811 #: src/Converter.cpp:323
17814 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17815 "Define a converter in the preferences."
17818 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
17819 msgid "Executing command: "
17822 #: src/Converter.cpp:472
17823 msgid "Build errors"
17826 #: src/Converter.cpp:473
17827 msgid "There were errors during the build process."
17830 #: src/Converter.cpp:478
17833 "An error occurred while running:\n"
17837 #: src/Converter.cpp:501
17839 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17842 #: src/Converter.cpp:545
17844 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17847 #: src/Converter.cpp:546
17849 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17852 #: src/Converter.cpp:602
17853 msgid "Running LaTeX..."
17854 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17856 #: src/Converter.cpp:620
17859 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17862 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17865 #: src/Converter.cpp:623
17866 msgid "LaTeX failed"
17867 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17869 #: src/Converter.cpp:625
17870 msgid "Output is empty"
17873 #: src/Converter.cpp:626
17874 msgid "An empty output file was generated."
17877 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17880 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17881 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17884 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17886 msgid "Unknown branch"
17887 msgstr "Nepoznata radnja"
17889 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17893 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17896 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17900 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17901 msgid "Undefined flex inset"
17904 #: src/Exporter.cpp:50
17908 #: src/Exporter.cpp:51
17909 msgid "Overwrite &all"
17912 #: src/Exporter.cpp:51
17913 msgid "&Cancel export"
17916 #: src/Exporter.cpp:96
17917 msgid "Couldn't copy file"
17920 #: src/Exporter.cpp:97
17922 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17923 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17925 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
17927 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17931 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
17933 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17935 msgstr "Sans Serif"
17937 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
17939 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17941 msgstr "Typewriter"
17947 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17952 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17956 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17960 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17964 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17968 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17976 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17980 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17988 #: src/Font.cpp:160
17990 msgid "Emphasis %1$s, "
17991 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17993 #: src/Font.cpp:163
17995 msgid "Underline %1$s, "
17996 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17998 #: src/Font.cpp:166
18000 msgid "Strikeout %1$s, "
18001 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18003 #: src/Font.cpp:169
18005 msgid "Double underline %1$s, "
18006 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18008 #: src/Font.cpp:172
18010 msgid "Wavy underline %1$s, "
18011 msgstr "Podvučeno %1$s, "
18013 #: src/Font.cpp:175
18015 msgid "Noun %1$s, "
18018 #: src/Font.cpp:189
18020 msgid "Language: %1$s, "
18021 msgstr "Jezik: %1$s, "
18023 #: src/Font.cpp:192
18025 msgid "Number %1$s"
18028 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
18029 msgid "Cannot view file"
18032 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
18034 msgid "File does not exist: %1$s"
18037 #: src/Format.cpp:281
18039 msgid "No information for viewing %1$s"
18042 #: src/Format.cpp:291
18044 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18047 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
18048 msgid "Cannot edit file"
18051 #: src/Format.cpp:346
18052 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18055 #: src/Format.cpp:359
18057 msgid "No information for editing %1$s"
18060 #: src/Format.cpp:370
18062 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18065 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
18067 msgid "Could not find bind file"
18068 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18070 #: src/KeyMap.cpp:221
18073 "Unable to find the bind file\n"
18075 "Please check your installation."
18077 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18078 "Molimo vas da ga instalirate."
18080 #: src/KeyMap.cpp:228
18082 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18083 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18085 #: src/KeyMap.cpp:229
18087 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18088 "Please check your installation."
18091 #: src/KeyMap.cpp:236
18094 "Unable to find the bind file\n"
18096 "Falling back to default."
18099 #: src/KeySequence.cpp:166
18103 #: src/LaTeX.cpp:57
18105 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18106 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18108 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367
18109 msgid "Running Index Processor."
18110 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18112 #: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350
18113 msgid "Running BibTeX."
18114 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18116 #: src/LaTeX.cpp:458
18117 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18118 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18121 msgid "Could not read configuration file"
18127 "Error while reading the configuration file\n"
18129 "Please check your installation."
18133 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18142 msgid "The following files could not be loaded:"
18143 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18147 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18151 msgid "Cannot remove temporary directory"
18156 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18160 msgid "Unable to remove temporary directory"
18165 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18169 msgid "No textclass is found"
18174 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18175 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18176 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18180 msgid "&Reconfigure"
18185 msgid "&Without LaTeX"
18188 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18195 "SIGHUP signal caught!\n"
18201 "SIGFPE signal caught!\n"
18207 "SIGSEGV signal caught!\n"
18208 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18209 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18210 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18215 msgid "LyX crashed!"
18218 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
18223 msgid "Could not create temporary directory"
18224 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18229 "Could not create a temporary directory in\n"
18231 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18235 msgid "Missing user LyX directory"
18236 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18241 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18242 "It is needed to keep your own configuration."
18246 msgid "&Create directory"
18247 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18251 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18254 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18259 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18263 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18266 #: src/LyX.cpp:1033
18267 msgid "List of supported debug flags:"
18270 #: src/LyX.cpp:1037
18272 msgid "Setting debug level to %1$s"
18275 #: src/LyX.cpp:1048
18277 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18278 "Command line switches (case sensitive):\n"
18279 "\t-help summarize LyX usage\n"
18280 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18281 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18282 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18283 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18284 " select the features to debug.\n"
18285 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18286 "\t-x [--execute] command\n"
18287 " where command is a lyx command.\n"
18288 "\t-e [--export] fmt\n"
18289 " where fmt is the export format of choice.\n"
18290 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18291 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18292 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18293 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18294 " where fmt is the import format of choice\n"
18295 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18296 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18297 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18298 " specifying whether all files, main file only, or no "
18300 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18302 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18304 "\t-n [--no-remote]\n"
18305 " open documents in a new instance\n"
18306 "\t-r [--remote]\n"
18307 " open documents in an already running instance\n"
18308 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18309 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18310 "\t-version summarize version and build info\n"
18311 "Check the LyX man page for more details."
18314 #: src/LyX.cpp:1100
18315 msgid "No system directory"
18316 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18318 #: src/LyX.cpp:1101
18319 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18320 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18322 #: src/LyX.cpp:1112
18323 msgid "No user directory"
18326 #: src/LyX.cpp:1113
18327 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18328 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18330 #: src/LyX.cpp:1124
18331 msgid "Incomplete command"
18332 msgstr "Nepotpuna komanda"
18334 #: src/LyX.cpp:1125
18335 msgid "Missing command string after --execute switch"
18338 #: src/LyX.cpp:1136
18339 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18340 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18342 #: src/LyX.cpp:1149
18343 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18344 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18346 #: src/LyX.cpp:1154
18347 msgid "Missing filename for --import"
18350 #: src/LyXRC.cpp:3004
18352 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18356 #: src/LyXRC.cpp:3008
18358 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18362 #: src/LyXRC.cpp:3016
18364 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18365 "automatically by what you type."
18368 #: src/LyXRC.cpp:3020
18370 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18374 #: src/LyXRC.cpp:3024
18376 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18379 #: src/LyXRC.cpp:3031
18381 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18382 "the backup file in the same directory as the original file."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3035
18387 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18388 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18391 #: src/LyXRC.cpp:3039
18392 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18393 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18395 #: src/LyXRC.cpp:3043
18397 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18398 "its global and local bind/ directories."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3047
18402 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3051
18407 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18408 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18411 #: src/LyXRC.cpp:3061
18413 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18414 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18417 #: src/LyXRC.cpp:3065
18419 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18420 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18421 "the top of the screen"
18424 #: src/LyXRC.cpp:3069
18425 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3073
18429 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18430 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18432 #: src/LyXRC.cpp:3077
18434 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18438 #: src/LyXRC.cpp:3082
18441 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18442 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18445 #: src/LyXRC.cpp:3086
18447 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18448 "look in its global and local commands/ directories."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3090
18452 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18455 #: src/LyXRC.cpp:3094
18456 msgid "New documents will be assigned this language."
18457 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18459 #: src/LyXRC.cpp:3098
18460 msgid "Specify the default paper size."
18461 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18463 #: src/LyXRC.cpp:3102
18465 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18466 "shown after the change has been made.)"
18469 #: src/LyXRC.cpp:3106
18470 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18471 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3110
18475 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18476 "LyX was started from."
18479 #: src/LyXRC.cpp:3114
18480 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18483 #: src/LyXRC.cpp:3118
18485 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18486 "value selects the directory LyX was started from."
18489 #: src/LyXRC.cpp:3122
18491 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18492 "recommended for non-English languages."
18494 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18495 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18497 #: src/LyXRC.cpp:3129
18499 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18500 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18501 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18504 #: src/LyXRC.cpp:3133
18505 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18506 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18508 #: src/LyXRC.cpp:3137
18510 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18511 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18514 #: src/LyXRC.cpp:3146
18516 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18517 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18520 #: src/LyXRC.cpp:3150
18522 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18526 #: src/LyXRC.cpp:3154
18528 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18531 #: src/LyXRC.cpp:3158
18533 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18534 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18535 "name of the second language."
18538 #: src/LyXRC.cpp:3162
18539 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18542 #: src/LyXRC.cpp:3166
18543 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3170
18548 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18552 #: src/LyXRC.cpp:3174
18554 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18555 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18558 #: src/LyXRC.cpp:3178
18560 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18561 "document is the default language."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3182
18565 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3186
18569 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18572 #: src/LyXRC.cpp:3190
18573 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18576 #: src/LyXRC.cpp:3194
18578 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18582 #: src/LyXRC.cpp:3198
18583 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18584 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18586 #: src/LyXRC.cpp:3203
18587 msgid "The completion popup delay."
18590 #: src/LyXRC.cpp:3207
18591 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18594 #: src/LyXRC.cpp:3211
18595 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18598 #: src/LyXRC.cpp:3215
18600 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3219
18605 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18609 #: src/LyXRC.cpp:3223
18610 msgid "The inline completion delay."
18613 #: src/LyXRC.cpp:3227
18614 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18617 #: src/LyXRC.cpp:3231
18618 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18621 #: src/LyXRC.cpp:3235
18622 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18625 #: src/LyXRC.cpp:3239
18626 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18629 #: src/LyXRC.cpp:3243
18631 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3248
18636 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18637 "variable. Use the OS native format."
18640 #: src/LyXRC.cpp:3254
18641 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18644 #: src/LyXRC.cpp:3258
18645 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18648 #: src/LyXRC.cpp:3262
18649 msgid "Scale the preview size to suit."
18652 #: src/LyXRC.cpp:3266
18653 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3270
18657 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18658 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3274
18662 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18663 "environment variable PRINTER."
18666 #: src/LyXRC.cpp:3278
18667 msgid "The option to print only even pages."
18668 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18670 #: src/LyXRC.cpp:3282
18672 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18673 "the filename of the DVI file to be printed."
18676 #: src/LyXRC.cpp:3286
18677 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18680 #: src/LyXRC.cpp:3290
18681 msgid "The option to print out in landscape."
18682 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18684 #: src/LyXRC.cpp:3294
18685 msgid "The option to print only odd pages."
18686 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18688 #: src/LyXRC.cpp:3298
18689 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18692 #: src/LyXRC.cpp:3302
18693 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3306
18697 msgid "The option to specify paper type."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3310
18701 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18704 #: src/LyXRC.cpp:3314
18706 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18707 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18711 #: src/LyXRC.cpp:3318
18713 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18714 "prepended along with the printer name after the spool command."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3322
18718 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18721 #: src/LyXRC.cpp:3326
18722 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18725 #: src/LyXRC.cpp:3330
18727 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18731 #: src/LyXRC.cpp:3334
18732 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18735 #: src/LyXRC.cpp:3342
18737 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18740 #: src/LyXRC.cpp:3346
18742 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18743 "wrong, override the setting here."
18745 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18746 "zamenite postavku ovde."
18748 #: src/LyXRC.cpp:3352
18749 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18752 #: src/LyXRC.cpp:3361
18754 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18755 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18756 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18759 #: src/LyXRC.cpp:3365
18760 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18763 #: src/LyXRC.cpp:3370
18766 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18767 "roughly the same size as on paper."
18770 #: src/LyXRC.cpp:3374
18771 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18774 #: src/LyXRC.cpp:3378
18776 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18777 "\".out\". Only for advanced users."
18780 #: src/LyXRC.cpp:3385
18781 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18784 #: src/LyXRC.cpp:3389
18786 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18787 "when you quit LyX."
18790 #: src/LyXRC.cpp:3393
18791 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18794 #: src/LyXRC.cpp:3397
18796 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18797 "value selects the directory LyX was started from."
18800 #: src/LyXRC.cpp:3407
18802 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18803 "will look in its global and local ui/ directories."
18806 #: src/LyXRC.cpp:3417
18808 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18812 #: src/LyXRC.cpp:3421
18813 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18816 #: src/LyXRC.cpp:3425
18818 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18821 #: src/LyXRC.cpp:3429
18822 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18825 #: src/LyXVC.cpp:86
18827 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18828 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18830 #: src/LyXVC.cpp:88
18831 msgid "Retrieve from version control?"
18832 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18834 #: src/LyXVC.cpp:89
18838 #: src/LyXVC.cpp:115
18839 msgid "Document not saved"
18842 #: src/LyXVC.cpp:116
18843 msgid "You must save the document before it can be registered."
18846 #: src/LyXVC.cpp:148
18847 msgid "LyX VC: Initial description"
18848 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18850 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18851 msgid "(no initial description)"
18852 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18854 #: src/LyXVC.cpp:165
18855 msgid "(no log message)"
18856 msgstr "(bez poruke o registru)"
18858 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
18859 msgid "LyX VC: Log Message"
18860 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18862 #: src/LyXVC.cpp:216
18865 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18868 "Do you want to revert to the older version?"
18871 #: src/LyXVC.cpp:221
18872 msgid "Revert to stored version of document?"
18875 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
18879 #: src/Paragraph.cpp:1951
18880 msgid "Senseless with this layout!"
18883 #: src/Paragraph.cpp:2013
18884 msgid "Alignment not permitted"
18887 #: src/Paragraph.cpp:2014
18889 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18890 "Setting to default."
18893 #: src/Paragraph.cpp:3070
18894 msgid "Memory problem"
18897 #: src/Paragraph.cpp:3070
18898 msgid "Paragraph not properly initialized"
18901 #: src/Text.cpp:383
18902 msgid "Unknown Inset"
18905 #: src/Text.cpp:464
18906 msgid "Change tracking error"
18909 #: src/Text.cpp:465
18911 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18914 #: src/Text.cpp:476
18915 msgid "Unknown token"
18918 #: src/Text.cpp:939
18920 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18924 #: src/Text.cpp:947
18925 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18928 #: src/Text.cpp:1767
18929 msgid "[Change Tracking] "
18932 #: src/Text.cpp:1773
18936 #: src/Text.cpp:1777
18940 #: src/Text.cpp:1787
18945 #: src/Text.cpp:1792
18947 msgid ", Depth: %1$d"
18950 #: src/Text.cpp:1798
18951 msgid ", Spacing: "
18954 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18958 #: src/Text.cpp:1810
18962 #: src/Text.cpp:1819
18966 #: src/Text.cpp:1820
18967 msgid ", Paragraph: "
18970 #: src/Text.cpp:1821
18974 #: src/Text.cpp:1822
18975 msgid ", Position: "
18978 #: src/Text.cpp:1828
18982 #: src/Text.cpp:1830
18983 msgid ", Boundary: "
18986 #: src/Text2.cpp:384
18987 msgid "No font change defined."
18990 #: src/Text2.cpp:424
18991 msgid "Nothing to index!"
18994 #: src/Text2.cpp:426
18995 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18998 #: src/Text3.cpp:193
18999 msgid "Math editor mode"
19002 #: src/Text3.cpp:195
19003 msgid "No valid math formula"
19006 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
19008 msgid "Already in regular expression mode"
19009 msgstr "Regularni izraz"
19011 #: src/Text3.cpp:216
19012 msgid "Regexp editor mode"
19015 #: src/Text3.cpp:1287
19019 #: src/Text3.cpp:1288
19023 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
19024 msgid "Missing argument"
19025 msgstr "Nedostaje argument"
19027 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
19028 msgid "Character set"
19031 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
19032 msgid "Paragraph layout set"
19035 #: src/TextClass.cpp:155
19036 msgid "Plain Layout"
19039 #: src/TextClass.cpp:741
19040 msgid "Missing File"
19041 msgstr "Nedostaje datoteka"
19043 #: src/TextClass.cpp:742
19044 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19047 #: src/TextClass.cpp:745
19048 msgid "Corrupt File"
19051 #: src/TextClass.cpp:746
19052 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19055 #: src/TextClass.cpp:1323
19058 "The module %1$s has been requested by\n"
19059 "this document but has not been found in the list of\n"
19060 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19061 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19064 #: src/TextClass.cpp:1327
19065 msgid "Module not available"
19068 #: src/TextClass.cpp:1333
19071 "The module %1$s requires a package that is not\n"
19072 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
19073 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19074 "Missing prerequisites:\n"
19076 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
19079 #: src/TextClass.cpp:1340
19080 msgid "Package not available"
19081 msgstr "Paket nije dostupna"
19083 #: src/TextClass.cpp:1345
19085 msgid "Error reading module %1$s\n"
19088 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19089 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19090 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19091 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
19093 msgid "Revision control error."
19094 msgstr "Revizija kontrole greške."
19096 #: src/VCBackend.cpp:61
19099 "Some problem occured while running the command:\n"
19103 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19104 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19105 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19106 msgid "Error: Could not generate logfile."
19109 #: src/VCBackend.cpp:498
19112 msgstr "&Ažuriranje"
19114 #: src/VCBackend.cpp:500
19115 msgid "Locally Modified"
19118 #: src/VCBackend.cpp:502
19119 msgid "Locally Added"
19122 #: src/VCBackend.cpp:504
19123 msgid "Needs Merge"
19126 #: src/VCBackend.cpp:506
19127 msgid "Needs Checkout"
19130 #: src/VCBackend.cpp:508
19131 msgid "No CVS file"
19134 #: src/VCBackend.cpp:510
19135 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19138 #: src/VCBackend.cpp:694
19140 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19141 "You have to update from repository first or revert your changes."
19144 #: src/VCBackend.cpp:699
19147 "Bad status when checking in changes.\n"
19153 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19156 "Error when updating from repository.\n"
19157 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19160 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19163 #: src/VCBackend.cpp:781
19166 "There were detected changes in the working directory:\n"
19169 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19170 "revert back to the repository version."
19173 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19174 #: src/VCBackend.cpp:1250
19175 msgid "Changes detected"
19176 msgstr "Promene otkrivene"
19178 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19183 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19184 msgid "View &Log ..."
19185 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19187 #: src/VCBackend.cpp:808
19190 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19191 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19194 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19197 #: src/VCBackend.cpp:869
19200 "The document %1$s is not in repository.\n"
19201 "You have to check in the first revision before you can revert."
19204 #: src/VCBackend.cpp:877
19207 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19208 "The status '%2$s' is unexpected."
19211 #: src/VCBackend.cpp:1085
19213 "Error when committing to repository.\n"
19214 "You have to manually resolve the problem.\n"
19215 "LyX will reopen the document after you press OK."
19218 #: src/VCBackend.cpp:1178
19220 "Error while acquiring write lock.\n"
19221 "Another user is most probably editing\n"
19222 "the current document now!\n"
19223 "Also check the access to the repository."
19226 #: src/VCBackend.cpp:1184
19228 "Error while releasing write lock.\n"
19229 "Check the access to the repository."
19232 #: src/VCBackend.cpp:1241
19235 "There were detected changes in the working directory:\n"
19238 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19244 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
19249 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19250 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
19254 #: src/VCBackend.cpp:1313
19255 msgid "VCN File Locking"
19258 #: src/VCBackend.cpp:1314
19259 msgid "Locking property unset."
19262 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19263 msgid "Locking property set."
19266 #: src/VCBackend.cpp:1315
19267 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19270 #: src/VSpace.cpp:468
19271 msgid "Default skip"
19272 msgstr "Default skip"
19274 #: src/VSpace.cpp:471
19276 msgstr "Small skip"
19278 #: src/VSpace.cpp:474
19279 msgid "Medium skip"
19280 msgstr "Medium skip"
19282 #: src/VSpace.cpp:477
19286 #: src/VSpace.cpp:480
19287 msgid "Vertical fill"
19290 #: src/VSpace.cpp:487
19294 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19297 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19298 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19301 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19302 msgid "Reload saved document?"
19305 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
19307 msgstr "&Učitaj ponovo"
19309 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19310 msgid "&Keep Changes"
19313 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19315 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19318 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19319 msgid "File not readable!"
19322 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19325 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19327 "Do you want to create a new document?"
19330 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19331 msgid "Create new document?"
19332 msgstr "Napravite novi dokument?"
19334 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19338 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19341 "The specified document template\n"
19343 "could not be read."
19346 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19347 msgid "Could not read template"
19350 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19351 msgid "Standard[[Bullets]]"
19354 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19356 msgstr "Matematika"
19358 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19366 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19374 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19375 msgid "Directories"
19376 msgstr "Direktorijumi"
19378 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
19383 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19385 msgid "Master document"
19386 msgstr "Sačuvaj dokument"
19388 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19391 msgstr "&Primer datoteka:"
19393 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19397 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
19400 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19401 "Continue searching from the beginning?"
19404 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19407 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19408 "Continue searching from the end?"
19411 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19412 msgid "Wrap search?"
19415 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
19417 msgid "Nothing to search"
19418 msgstr "Ništa da se uradi"
19420 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
19421 msgid "No open document(s) in which to search"
19424 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
19426 msgid "Advanced Find and Replace"
19427 msgstr "Pronađi i zameni"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19430 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19431 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19434 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19435 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19437 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19438 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19439 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19444 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19445 "1995--%1$s LyX Team"
19447 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19448 "1995--%1$s LyX Team"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19452 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19453 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19454 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19455 "any later version."
19457 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19458 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19459 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19462 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19464 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19465 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19466 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19467 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19468 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19469 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19470 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19472 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19473 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19475 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19476 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19477 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19478 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19480 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19481 msgid "not released yet"
19482 msgstr "još nije objavljen "
19484 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19487 "LyX Version %1$s\n"
19490 "LyX verzija %1$s\n"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19494 msgid "Library directory: "
19495 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19498 msgid "User directory: "
19499 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19502 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19503 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
19514 msgid "Preferences"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19518 msgid "Reconfigure"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
19526 msgid "Nothing to do"
19527 msgstr "Ništa da se uradi"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
19530 msgid "Unknown action"
19531 msgstr "Nepoznata radnja"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
19535 msgid "Command not handled"
19536 msgstr "Komanda k&raj:"
19538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
19539 msgid "Command disabled"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19543 msgid "Running configure..."
19544 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
19547 msgid "Reloading configuration..."
19548 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
19551 msgid "System reconfiguration failed"
19552 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19556 "The system reconfiguration has failed.\n"
19557 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19558 "Please reconfigure again if needed."
19561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
19562 msgid "System reconfigured"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19567 "The system has been reconfigured.\n"
19568 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19569 "updated document class specifications."
19572 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
19578 msgid "Opening help file %1$s..."
19579 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
19582 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
19587 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
19592 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
19596 msgid "Unable to save document defaults"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
19600 msgid "Unknown function."
19601 msgstr "Nepoznata funkcija."
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
19604 msgid "The current document was closed."
19605 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
19609 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19610 "documents and exit.\n"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
19616 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
19617 msgid "Software exception Detected"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
19622 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19623 "unsaved documents and exit."
19626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
19627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
19628 msgid "Could not find UI definition file"
19629 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
19634 "Error while reading the included file\n"
19636 "Please check your installation."
19639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
19640 msgid "Could not find default UI file"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
19645 "LyX could not find the default UI file!\n"
19646 "Please check your installation."
19649 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
19652 "Error while reading the configuration file\n"
19654 "Falling back to default.\n"
19655 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19656 "check which User Interface file you are using."
19659 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19660 msgid "BibTeX Bibliography"
19661 msgstr "BibTeX bibliografija"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
19666 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19667 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
19668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
19669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
19670 msgid "Documents|#o#O"
19671 msgstr "Documenta|#o#O"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19674 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19675 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19678 msgid "Select a BibTeX database to add"
19679 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19682 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19683 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19686 msgid "Select a BibTeX style"
19687 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19693 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19694 msgid "Simple rectangular frame"
19697 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19698 msgid "Oval frame, thin"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19702 msgid "Oval frame, thick"
19705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19706 msgid "Drop shadow"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19710 msgid "Shaded background"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19714 msgid "Double rectangular frame"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19721 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19726 msgid "Total Height"
19727 msgstr "Ukupna visina"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19733 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19734 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19738 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19746 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19750 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19752 msgid "Filename Suffix"
19753 msgstr "Ime datoteke"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
19757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
19758 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19759 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19760 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19764 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
19766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
19767 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19768 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19769 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19773 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19775 msgid "Enter new branch name"
19776 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19778 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19781 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19782 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19790 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
19792 msgid "Renaming failed"
19793 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19795 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19797 msgid "The branch could not be renamed."
19798 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19800 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19801 msgid "Merge Changes"
19804 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19811 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19813 msgid "Change made at %1$s\n"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19828 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19833 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19843 msgid "Double underbar"
19844 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19848 msgid "Wavy underbar"
19849 msgstr "underbrace"
19851 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19872 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19876 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19880 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19884 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19888 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19896 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
19901 msgid "LinkBack PDF"
19904 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
19908 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
19912 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
19917 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
19918 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
19922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
19923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
19924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
19928 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
19929 msgid "Overwrite external file?"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
19934 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19938 msgid "List of previous commands"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19942 msgid "Next command"
19945 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19946 msgid "Compare LyX files"
19949 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19951 msgid "Select document"
19952 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
19955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
19956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
19957 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19958 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19960 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
19966 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19967 msgid "Error while comparing documents."
19970 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19975 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19980 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19981 msgid "Aborting process..."
19984 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19986 msgid "differences"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19990 msgid "Compare different revisions"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19994 msgid "big[[delimiter size]]"
19995 msgstr "big[[delimiter size]]"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19998 msgid "Big[[delimiter size]]"
19999 msgstr "Big[[delimiter size]]"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20002 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20003 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20006 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20007 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20010 msgid "Math Delimiter"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20023 msgid "Computer Modern Roman"
20024 msgstr "Computer Modern Roman"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20027 msgid "Latin Modern Roman"
20028 msgstr "Latin Modern Roman"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20031 msgid "AE (Almost European)"
20032 msgstr "AE (Almost European)"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20035 msgid "Times Roman"
20036 msgstr "Times Roman"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20043 msgid "Bitstream Charter"
20044 msgstr "Bitstream Charter"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20047 msgid "New Century Schoolbook"
20048 msgstr "New Century Schoolbook"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20060 msgstr "Bera Serif"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20063 msgid "Concrete Roman"
20064 msgstr "Concrete Roman"
20066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20067 msgid "Zapf Chancery"
20068 msgstr "Zapf Chancery"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20071 msgid "Computer Modern Sans"
20072 msgstr "Computer Modern Sans"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20075 msgid "Latin Modern Sans"
20076 msgstr "Latin Modern Sans"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20083 msgid "Avant Garde"
20084 msgstr "Avant Garde"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20095 msgid "Computer Modern Typewriter"
20096 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20099 msgid "Latin Modern Typewriter"
20100 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20115 msgid "CM Typewriter Light"
20116 msgstr "CM Typewriter Light"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20123 msgid "Module not found!"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20127 msgid "Layout is valid!"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20131 msgid "Layout is invalid!"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20135 msgid "Document Settings"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
20140 msgid "Child Document"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20145 msgid "Include to Output"
20146 msgstr "datum (izlaz)"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20161 msgid "None (no fontenc)"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
20166 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
20167 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20283 msgid "Language Default (no inputenc)"
20284 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20315 msgid "Appears in TOC"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
20319 msgid "Author-year"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
20326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20328 msgid "Unavailable: %1$s"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
20334 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20335 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
20338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
20340 msgid "Document Class"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
20344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
20346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20347 msgid "Child Documents"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
20354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
20356 msgid "Local Layout"
20357 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
20360 msgid "Text Layout"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
20364 msgid "Page Margins"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
20371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
20372 msgid "Numbering & TOC"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
20380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
20381 msgid "PDF Properties"
20382 msgstr "PDF osobine"
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
20385 msgid "Math Options"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
20389 msgid "Float Placement"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
20396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
20400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
20401 msgid "LaTeX Preamble"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
20406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
20407 msgid " (not installed)"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
20411 msgid "Layouts|#o#O"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
20415 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
20419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
20420 msgid "Local layout file"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
20425 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20426 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20427 "document may not work with this layout if you do not\n"
20428 "keep the layout file in the document directory."
20431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
20432 msgid "&Set Layout"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20436 msgid "Unable to read local layout file."
20439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20440 msgid "Select master document"
20441 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
20444 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20445 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
20448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20449 msgid "Unapplied changes"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
20453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
20455 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20456 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
20460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
20464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
20465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
20466 msgid "Unable to set document class."
20469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
20472 msgstr "%1$s, %2$s"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
20476 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
20481 msgid "%1$s (unavailable)"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
20485 msgid "Module provided by document class."
20488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
20490 msgid "Package(s) required: %1$s."
20491 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
20497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
20499 msgid "Modules required: %1$s."
20500 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
20504 msgid "Modules excluded: %1$s."
20507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
20508 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20509 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
20512 msgid "[No options predefined]"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
20516 msgid "Can't set layout!"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
20521 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
20528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
20529 msgid "Assigned master does not include this file"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
20535 "You must include this file in the document\n"
20536 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
20541 msgid "Could not load master"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
20547 "The master document '%1$s'\n"
20548 "could not be loaded."
20551 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20555 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20559 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20563 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20565 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20573 msgid "Bottom left"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20577 msgid "Baseline left"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20585 msgid "Bottom center"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20589 msgid "Baseline center"
20592 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20597 msgid "Bottom right"
20600 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20601 msgid "Baseline right"
20604 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20605 msgid "External Material"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20612 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20613 msgid "Select external file"
20616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20618 msgid "automatically"
20619 msgstr "Automatska pomoć"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20626 msgid "Dissolve previous group?"
20629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20632 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20633 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20634 "because this graphic was its only member.\n"
20635 "How do you want to proceed?"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20640 msgid "Stick with group '%1$s'"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20645 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20648 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20651 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20652 "the group will be dissolved,\n"
20653 "because this graphic was its only member.\n"
20654 "How do you want to proceed?"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20659 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20663 msgid "Enter unique group name:"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20667 msgid "Group already defined!"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20672 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20683 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20687 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20689 msgid "in[[unit of measure]]"
20690 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20693 msgid "Select graphics file"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20697 msgid "Clipart|#C#c"
20700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20701 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20705 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20706 msgid "Medium Space"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20710 msgid "Thick Space"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20714 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20715 msgid "Negative Thin Space"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20719 msgid "Negative Medium Space"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20723 msgid "Negative Thick Space"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20727 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20728 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20731 msgid "Quad (1 em)"
20732 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20735 msgid "Double Quad (2 em)"
20736 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20739 msgid "Interword Space"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20743 msgid "Horizontal Fill"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20748 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20749 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20750 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20753 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20754 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20755 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20757 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20760 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20761 msgid "Select document to include"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20765 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20766 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20770 msgid "Index Entry Settings"
20771 msgstr "Unos indeksa|I"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20775 msgid "Label Color"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
20779 msgid "Cannot remove standard index"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
20784 msgid "The default index cannot be removed."
20785 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
20789 msgid "Enter new index name"
20790 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20792 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
20793 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20804 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20808 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20812 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20816 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20820 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20824 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20828 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20832 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20837 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20841 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20845 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20849 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20853 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20854 msgid "No language"
20855 msgstr "Bez jezika"
20857 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20858 msgid "Program Listing Settings"
20861 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20863 msgstr "Bez dijalekta"
20865 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20867 msgstr "LaTeX registar"
20869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20874 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20875 msgid "Literate Programming Build Log"
20878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20879 msgid "lyx2lyx Error Log"
20880 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20883 msgid "Version Control Log"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20888 msgid "Log file not found."
20889 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20892 msgid "No literate programming build log file found."
20895 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20896 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20899 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20900 msgid "No version control log file found."
20903 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20904 msgid "Math Matrix"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20908 msgid "Note Settings"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20912 msgid "Paragraph Settings"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20917 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20918 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20920 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20921 "the items is used."
20924 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20926 msgid "Phantom Settings"
20927 msgstr "&Glavna podešavanja"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20930 msgid "System files|#S#s"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20934 msgid "User files|#U#u"
20937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20938 msgid "Look & Feel"
20941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20942 msgid "Language Settings"
20943 msgstr "Jezičke postavke"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20946 msgid "File Handling"
20949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20950 msgid "Keyboard/Mouse"
20953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20954 msgid "Input Completion"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20961 msgstr "Komanda k&raj:"
20963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20965 msgid "Screen Fonts"
20966 msgstr "Fontovi na ekranu"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
20973 msgid "Select directory for example files"
20974 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
20977 msgid "Select a document templates directory"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
20981 msgid "Select a temporary directory"
20982 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
20985 msgid "Select a backups directory"
20986 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
20989 msgid "Select a document directory"
20990 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
20993 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
20997 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
21001 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
21005 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
21006 msgid "Spellchecker"
21007 msgstr "Kontrola pravopisa"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
21012 msgstr "Nema datuma"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
21019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
21024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
21029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
21033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
21035 msgid "File Formats"
21036 msgstr "Format papira"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
21039 msgid "Format in use"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
21044 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21045 "converter. Please remove the converter first."
21048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
21049 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
21053 msgid "LyX needs to be restarted!"
21054 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
21058 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
21068 msgid "User Interface"
21069 msgstr "Korisnički interfejs"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
21079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
21087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21088 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
21092 msgid "Mathematical Symbols"
21093 msgstr "Matematički simboli "
21095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
21096 msgid "Document and Window"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
21100 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
21104 msgid "System and Miscellaneous"
21105 msgstr "Sistem i ostalo"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
21111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
21112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
21113 msgid "Failed to create shortcut"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
21117 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
21121 msgid "Invalid or empty key sequence"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
21127 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21129 "You need to remove that binding before creating a new one."
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
21133 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
21140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
21141 msgid "Choose bind file"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
21145 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
21149 msgid "Choose UI file"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
21153 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
21157 msgid "Choose keyboard map"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
21161 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21165 msgid "Print Document"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21169 msgid "Print to file"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21173 msgid "PostScript files (*.ps)"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21178 msgid "Longest label width"
21179 msgstr "Na&jduža oznaka"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21183 msgid "Index Settings"
21184 msgstr "Podešavanja"
21186 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21188 msgid "<All indexes>"
21189 msgstr "Sve datoteke"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21192 msgid "Progress/Debug Messages"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21196 msgid "Debug Level"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21204 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21205 msgid "Cross-reference"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21212 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21216 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21217 msgid "Jump to label"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21221 msgid "<No prefix>"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21225 msgid "Find and Replace"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21230 msgid "Export or Send Document"
21231 msgstr "Otvori dokument"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21237 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21238 msgid "Error -> Cannot load file!"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21243 msgid "%1$d words checked."
21246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21247 msgid "One word checked."
21248 msgstr "Proverena je jedna reč."
21250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21251 msgid "Spelling check completed"
21252 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21255 msgid "Basic Latin"
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21259 msgid "Latin-1 Supplement"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21263 msgid "Latin Extended-A"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21267 msgid "Latin Extended-B"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21271 msgid "IPA Extensions"
21274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21275 msgid "Spacing Modifier Letters"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21279 msgid "Combining Diacritical Marks"
21282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21339 msgid "Hangul Jamo"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21343 msgid "Phonetic Extensions"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21347 msgid "Latin Extended Additional"
21350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21351 msgid "Greek Extended"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21355 msgid "General Punctuation"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21359 msgid "Superscripts and Subscripts"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21363 msgid "Currency Symbols"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21367 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21371 msgid "Letterlike Symbols"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21375 msgid "Number Forms"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21379 msgid "Mathematical Operators"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21383 msgid "Miscellaneous Technical"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21387 msgid "Control Pictures"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21391 msgid "Optical Character Recognition"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21395 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21399 msgid "Box Drawing"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21403 msgid "Block Elements"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21407 msgid "Geometric Shapes"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21411 msgid "Miscellaneous Symbols"
21412 msgstr "Ostali simboli"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21419 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21420 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21423 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21424 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21439 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21447 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21451 msgid "CJK Compatibility"
21452 msgstr "CJK lompatibilnost"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21455 msgid "CJK Unified Ideographs"
21456 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21459 msgid "Hangul Syllables"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21463 msgid "High Surrogates"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21467 msgid "Private Use High Surrogates"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21471 msgid "Low Surrogates"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21475 msgid "Private Use Area"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21479 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21480 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21483 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21484 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21487 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21488 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21491 msgid "Combining Half Marks"
21494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21495 msgid "CJK Compatibility Forms"
21496 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21499 msgid "Small Form Variants"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21503 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21507 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21515 msgid "Linear B Syllabary"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21519 msgid "Linear B Ideograms"
21520 msgstr "Linear B ideogrami"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21523 msgid "Aegean Numbers"
21526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21527 msgid "Ancient Greek Numbers"
21528 msgstr "Antički grčki brojevi"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21543 msgid "Old Persian"
21546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21559 msgid "Cypriot Syllabary"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21564 msgstr "Kharoshthi"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21567 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21568 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21571 msgid "Musical Symbols"
21572 msgstr "Muzički simboli"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21575 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21579 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21580 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21583 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21584 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21587 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21591 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21599 msgid "Variation Selectors Supplement"
21602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21603 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21607 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21611 msgid "Character: "
21614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21615 msgid "Code Point: "
21618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21622 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21623 msgid "Insert Table"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21627 msgid "TeX Information"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
21631 msgid "No thesaurus available for this language!"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21638 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21640 msgstr "automatski"
21642 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
21644 msgstr "isključeno"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
21648 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
21656 msgid "unknown version"
21657 msgstr "nepoznata verzija"
21659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21660 msgid "Small-sized icons"
21661 msgstr "Ikone male veličine "
21663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21664 msgid "Normal-sized icons"
21665 msgstr "Ikone normalne veličine "
21667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
21668 msgid "Big-sized icons"
21669 msgstr "Velike ikone"
21671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
21674 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
21677 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
21681 msgid "Welcome to LyX!"
21682 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
21686 msgid "Automatic save done."
21687 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
21691 msgid "Automatic save failed!"
21692 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
21695 msgid "Command not allowed without any document open"
21696 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
21700 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
21704 msgid "Select template file"
21705 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21708 msgid "Templates|#T#t"
21709 msgstr "Šabloni|#T#t"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
21712 msgid "Document not loaded."
21713 msgstr "Dokument nije učitan."
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21716 msgid "Select document to open"
21717 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
21721 msgid "Examples|#E#e"
21722 msgstr "Primer|#E#e"
21724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
21725 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21726 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
21729 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21730 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
21733 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21734 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21737 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21738 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21741 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
21742 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
21743 msgid "Invalid filename"
21746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
21749 "The directory in the given path\n"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
21756 msgid "Opening document %1$s..."
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
21761 msgid "Document %1$s opened."
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
21765 msgid "Version control detected."
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21770 msgid "Could not open document %1$s"
21773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
21774 msgid "Couldn't import file"
21777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
21779 msgid "No information for importing the format %1$s."
21782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
21784 msgid "Select %1$s file to import"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
21790 "The document %1$s already exists.\n"
21792 "Do you want to overwrite that document?"
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
21796 msgid "Overwrite document?"
21797 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
21801 msgid "Importing %1$s..."
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
21808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
21809 msgid "file not imported!"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
21815 msgstr "Kraj datoteke"
21817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21818 msgid "Select LyX document to insert"
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
21822 msgid "Absolute filename expected."
21825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
21826 msgid "Select file to insert"
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
21830 msgid "All Files (*)"
21831 msgstr "Sve datoteke (*)"
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
21834 msgid "Choose a filename to save document as"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21844 "The document %1$s could not be saved.\n"
21846 "Do you want to rename the document and try again?"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
21850 msgid "Rename and save?"
21853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
21859 msgid "Close document"
21860 msgstr "Novi dokument"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
21863 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
21869 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21871 "Do you want to save the document?"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
21875 msgid "Save new document?"
21876 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
21881 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21883 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
21887 msgid "Save changed document?"
21888 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
21897 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21899 "Do you want to save the document?"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
21907 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
21911 msgid "Reload externally changed document?"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
21915 msgid "Error when setting the locking property."
21918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
21919 msgid "Directory is not accessible."
21920 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
21924 msgid "Opening child document %1$s..."
21927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
21929 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
21934 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
21939 msgid "Successful export to format: %1$s"
21942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
21944 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
21949 msgid "Exporting ..."
21950 msgstr "Učitavanje..."
21952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
21954 msgid "Previewing ..."
21955 msgstr "Pregled učiavanja"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
21958 msgid "Document not loaded"
21961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
21964 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21965 "version of the document %1$s?"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
21969 msgid "Revert to saved document?"
21972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
21973 msgid "Saving all documents..."
21976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
21977 msgid "All documents saved."
21980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
21982 msgid "%1$s unknown command!"
21985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
21986 msgid "Please, preview the document first."
21989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
21991 msgid "Couldn't proceed."
21992 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
21995 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
21996 msgid "LaTeX Source"
21999 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
22000 msgid "DocBook Source"
22003 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
22004 msgid "Literate Source"
22007 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1292
22008 msgid " (version control, locking)"
22011 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
22012 msgid " (version control)"
22015 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1297
22019 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1301
22020 msgid " (read only)"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1454
22027 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1896
22031 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1898
22035 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22036 msgid "Wrap Float Settings"
22039 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22040 msgid "Click to detach"
22043 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22045 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22048 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22049 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22052 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22054 msgstr "(nepoznato)"
22056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
22060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
22061 msgid "More Spelling Suggestions"
22064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
22066 msgid "Add to personal dictionary|n"
22067 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
22071 msgid "Ignore all|I"
22072 msgstr "I&gnoriši sve"
22074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
22076 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22077 msgstr "Lični &rečnik:"
22079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
22084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
22086 msgid "More Languages ...|M"
22087 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
22094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
22096 msgid "<No Documents Open>"
22099 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
22100 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
22104 msgid "View (Other Formats)|F"
22107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
22109 msgid "Update (Other Formats)|p"
22110 msgstr "Ažurirajte ekran"
22112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
22114 msgid "View [%1$s]|V"
22117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22119 msgid "Update [%1$s]|U"
22120 msgstr "Ažurirajte|A"
22122 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
22123 msgid "No Custom Insets Defined!"
22126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
22128 msgid "<No Document Open>"
22129 msgstr "Novi dokument"
22131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
22132 msgid "Master Document"
22135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22136 msgid "Open Navigator..."
22139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
22140 msgid "Other Lists"
22143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
22145 msgid "<Empty Table of Contents>"
22148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
22149 msgid "Other Toolbars"
22152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
22153 msgid "No Branches Set for Document!"
22156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
22157 msgid "Index Entry|d"
22158 msgstr "Unos indeksa|d"
22160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
22162 msgid "Index: %1$s"
22165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
22167 msgid "Index Entry (%1$s)"
22168 msgstr "Unos indeksa|I"
22170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
22171 msgid "No Citation in Scope!"
22174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
22175 msgid "No Action Defined!"
22178 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22180 msgid "Export %1$s"
22183 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22185 msgid "Import %1$s"
22188 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22190 msgid "Update %1$s"
22191 msgstr "&Ažuriranje"
22193 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22198 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22202 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22204 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22207 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22211 msgid "Could not update TeX information"
22212 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22214 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22216 msgid "The script `%1$s' failed."
22219 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22221 msgstr "Sve datoteke"
22223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
22224 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
22225 msgid "Table of Contents"
22228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22229 msgid "List of Graphics"
22230 msgstr "Spisak grafika"
22232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22233 msgid "List of Equations"
22234 msgstr "Spisak jednačina"
22236 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22237 msgid "List of Footnotes"
22238 msgstr "Spisak fusnota"
22240 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22241 msgid "List of Listings"
22244 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22245 msgid "List of Indexes"
22246 msgstr "Spisak indeksa"
22248 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22249 msgid "List of Marginal notes"
22250 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22253 msgid "List of Notes"
22254 msgstr "Spisak napomena"
22256 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22257 msgid "List of Citations"
22260 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22261 msgid "Labels and References"
22264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22265 msgid "List of Branches"
22268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22269 msgid "List of Changes"
22270 msgstr "Spisak promena"
22272 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
22273 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
22275 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22279 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22280 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
22281 msgid "Problematic filename for DVI"
22284 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
22285 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
22287 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22288 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22291 #: src/insets/Inset.cpp:88
22293 msgid "Bibliography Entry"
22294 msgstr "Bibliografija"
22296 #: src/insets/Inset.cpp:91
22301 #: src/insets/Inset.cpp:94
22305 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22309 #: src/insets/Inset.cpp:111
22311 msgid "Horizontal Space"
22312 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22314 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22315 msgid "Vertical Space"
22318 #: src/insets/Inset.cpp:115
22322 #: src/insets/Inset.cpp:158
22324 msgid "Horizontal Math Space"
22325 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22327 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22328 msgid "Keys must be unique!"
22331 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22334 "The key %1$s already exists,\n"
22335 "it will be changed to %2$s."
22338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22341 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22342 "If you proceed, all of them will be opened."
22345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22346 msgid "Open Databases?"
22349 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
22353 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
22354 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
22361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
22362 msgid "Style File:"
22365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
22369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
22370 msgid "included in TOC"
22373 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
22374 msgid "Export Warning!"
22377 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
22379 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22380 "BibTeX will be unable to find them."
22383 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
22385 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22386 "BibTeX will be unable to find it."
22389 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22390 msgid "simple frame"
22393 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22397 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22398 msgid "simple frame, page breaks"
22401 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22405 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22406 msgid "oval, thick"
22409 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22410 msgid "drop shadow"
22413 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22414 msgid "shaded background"
22417 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22418 msgid "double frame"
22421 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22423 msgid "%1$s (%2$s)"
22424 msgstr "%1$s (%2$s)"
22426 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22428 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22429 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22431 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22435 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22439 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22441 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22444 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22449 msgid "Branch (child only): "
22452 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22454 msgid "Branch (undefined): "
22455 msgstr "nedefinisano"
22457 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22461 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
22465 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
22470 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22471 msgid "No bibliography defined!"
22474 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22475 msgid "No citations selected!"
22478 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22482 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22483 msgid "LaTeX Command: "
22486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22487 msgid "InsetCommand Error: "
22490 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22491 msgid "Incompatible command name."
22494 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22495 msgid "InsetCommandParams Error: "
22498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22499 msgid "InsetCommandParams: "
22502 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22503 msgid "Unknown parameter name: "
22506 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22507 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22512 msgid "Uncodable characters"
22513 msgstr "specijalni karakteri"
22515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22518 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22519 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22523 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
22525 msgid "External template %1$s is not installed"
22528 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
22532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
22534 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
22541 #: src/insets/InsetFloat.cpp:457
22545 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
22546 msgid " (sideways)"
22549 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22550 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22553 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22555 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22558 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22560 msgid "List of %1$s"
22563 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22567 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
22570 "Could not copy the file\n"
22572 "into the temporary directory."
22575 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
22577 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22580 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
22582 msgid "Graphics file: %1$s"
22585 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
22589 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
22594 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
22596 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22597 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22599 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22600 msgid "Verbatim Input"
22603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22604 msgid "Verbatim Input*"
22607 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
22608 msgid "Include (excluded)"
22611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
22612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:775
22613 msgid "Recursive input"
22616 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
22617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:776
22619 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
22625 "Included file `%1$s'\n"
22626 "has textclass `%2$s'\n"
22627 "while parent file has textclass `%3$s'."
22630 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22631 msgid "Different textclasses"
22634 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
22637 "Included file `%1$s'\n"
22638 "uses module `%2$s'\n"
22639 "which is not used in parent file."
22642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
22643 msgid "Module not found"
22646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718
22647 msgid "Unsupported Inclusion"
22650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:719
22653 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22654 "Offending file:\n"
22658 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22659 msgid "Index sorting failed"
22662 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22665 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22666 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22667 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22668 "explained in the User Guide."
22671 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22673 msgid "Index Entry"
22674 msgstr "Unos indeksa|I"
22676 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
22678 msgid "unknown type!"
22681 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22683 msgid "Unknown index type!"
22684 msgstr "Nepoznata radnja"
22686 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22688 msgid "All indexes"
22689 msgstr "Sve datoteke"
22691 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22696 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
22698 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22701 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
22702 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22705 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
22706 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
22708 msgstr "nedefinisano"
22710 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22714 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
22718 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
22720 msgid "No version control"
22721 msgstr "Kontrolna verzija"
22723 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
22725 msgid "%1$s unknown"
22728 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22729 msgid "Label names must be unique!"
22732 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22735 "The label %1$s already exists,\n"
22736 "it will be changed to %2$s."
22739 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22740 msgid "DUPLICATE: "
22743 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22745 msgid "Horizontal line"
22746 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22748 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22749 msgid "no more lstline delimiters available"
22752 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22753 msgid "Running out of delimiters"
22756 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22758 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22759 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22760 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22761 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22762 "must investigate!"
22765 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22766 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22769 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22772 "The following characters in one of the program listings are\n"
22773 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22778 msgid "A value is expected."
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22787 msgid "Unbalanced braces!"
22790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22791 msgid "Please specify true or false."
22794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22795 msgid "Only true or false is allowed."
22798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22799 msgid "Please specify an integer value."
22802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22803 msgid "An integer is expected."
22806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22807 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22811 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22816 msgid "Please specify one of %1$s."
22819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22821 msgid "Try one of %1$s."
22824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22826 msgid "I guess you mean %1$s."
22829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22831 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22836 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22841 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22843 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22847 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22853 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22854 "right, bottom left and top left corner."
22857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22858 msgid "Enter something like \\color{white}"
22861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22862 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22866 msgid "auto, last or a number"
22869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22871 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22872 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22873 "defining a listing inset)"
22876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22878 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22879 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22884 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22889 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22894 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22899 msgid "Parameter %1$s: "
22902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22904 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22909 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22912 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22916 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22920 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22921 msgid "Clear Double Page"
22924 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22928 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22929 msgid "Nomenclature Symbol: "
22932 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22933 msgid "Description: "
22936 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22940 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
22944 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22949 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22953 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22957 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
22962 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22966 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22970 #: src/insets/InsetRef.cpp:211
22974 #: src/insets/InsetRef.cpp:290
22978 #: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22982 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22986 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22990 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22991 msgid "Page Number"
22994 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22998 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22999 msgid "Textual Page Number"
23002 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23006 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23007 msgid "Standard+Textual Page"
23010 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23014 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
23017 msgstr "Formatiranje"
23019 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
23024 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
23026 msgid "Reference to Name"
23029 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
23034 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
23037 msgstr "Znak u indeksu"
23039 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
23041 msgid "superscript"
23042 msgstr "Znak u eksponentu "
23044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23045 msgid "Protected Space"
23048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23054 msgid "Double Quad Space"
23055 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23057 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23065 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23066 msgid "Protected Horizontal Fill"
23069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23070 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23073 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23074 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23078 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23081 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23082 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23085 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23086 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23089 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23090 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23095 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23100 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23103 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
23104 msgid "Unknown TOC type"
23107 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
23108 msgid "Selection size should match clipboard content."
23111 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
23115 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23119 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23121 msgstr "Ne prikazuj."
23123 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23125 msgstr "Učitavanje..."
23127 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23128 msgid "Converting to loadable format..."
23129 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23131 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23132 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23133 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23136 msgid "Scaling etc..."
23137 msgstr "Skaliranje i sl..."
23139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23140 msgid "Ready to display"
23141 msgstr "Spreman za prikaz"
23143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23144 msgid "No file found!"
23145 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23147 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23148 msgid "Error converting to loadable format"
23149 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23152 msgid "Error loading file into memory"
23153 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23155 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23156 msgid "Error generating the pixmap"
23157 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23161 msgstr "Nema slike"
23163 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23164 msgid "Preview loading"
23165 msgstr "Pregled učiavanja"
23167 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23168 msgid "Preview ready"
23169 msgstr "Pregled spreman"
23171 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23172 msgid "Preview failed"
23173 msgstr "Pregled nije uspeo"
23175 #: src/lengthcommon.cpp:37
23176 msgid "cc[[unit of measure]]"
23177 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23179 #: src/lengthcommon.cpp:37
23183 #: src/lengthcommon.cpp:37
23187 #: src/lengthcommon.cpp:38
23191 #: src/lengthcommon.cpp:38
23192 msgid "mu[[unit of measure]]"
23193 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23195 #: src/lengthcommon.cpp:38
23199 #: src/lengthcommon.cpp:39
23203 #: src/lengthcommon.cpp:39
23207 #: src/lengthcommon.cpp:39
23208 msgid "Text Width %"
23209 msgstr "Širina teksta %"
23211 #: src/lengthcommon.cpp:40
23212 msgid "Column Width %"
23213 msgstr "Širina kolone %"
23215 #: src/lengthcommon.cpp:40
23216 msgid "Page Width %"
23217 msgstr "Širina stranice %"
23219 #: src/lengthcommon.cpp:40
23220 msgid "Line Width %"
23221 msgstr "Širina linije %"
23223 #: src/lengthcommon.cpp:41
23224 msgid "Text Height %"
23225 msgstr "Visina teksta %"
23227 #: src/lengthcommon.cpp:41
23228 msgid "Page Height %"
23229 msgstr "Visina stranice %"
23231 #: src/lyxfind.cpp:143
23232 msgid "Search error"
23233 msgstr "Traži greške"
23235 #: src/lyxfind.cpp:143
23236 msgid "Search string is empty"
23237 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23239 #: src/lyxfind.cpp:377
23240 msgid "String found."
23243 #: src/lyxfind.cpp:379
23244 msgid "String has been replaced."
23245 msgstr "String je zamenjen."
23247 #: src/lyxfind.cpp:382
23249 msgid "%1$d strings have been replaced."
23250 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23252 #: src/lyxfind.cpp:1364
23254 msgid "Invalid regular expression!"
23255 msgstr "Regularni izraz"
23257 #: src/lyxfind.cpp:1369
23259 msgid "Match not found!"
23260 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23262 #: src/lyxfind.cpp:1373
23263 msgid "Match found!"
23266 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
23268 msgid " Macro: %1$s: "
23269 msgstr " Makro: %1$s: "
23271 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
23272 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23274 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23277 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23279 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23282 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23284 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23287 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23288 msgid "Cursor not in table"
23291 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23292 msgid "Only one row"
23293 msgstr "Samo jedan red"
23295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23296 msgid "Only one column"
23297 msgstr "Samo jedna kolona"
23299 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23300 msgid "No hline to delete"
23301 msgstr "Nema hline za brisanje"
23303 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23304 msgid "No vline to delete"
23305 msgstr "Nema vline za brisanje"
23307 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23309 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23312 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
23314 msgid "Bad math environment"
23315 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
23319 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23320 "Change the math formula type and try again."
23323 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23327 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
23331 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
23333 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23334 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23336 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
23338 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23339 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23341 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
23343 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23346 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23347 msgid "create new math text environment ($...$)"
23350 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
23351 msgid "entered math text mode (textrm)"
23354 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
23356 msgid "Regular expression editor mode"
23357 msgstr "Regularni izraz"
23359 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
23360 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23363 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
23364 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23367 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
23368 msgid "Standard[[mathref]]"
23371 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23375 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
23376 msgid "FormatRef: "
23379 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23381 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23382 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23384 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23388 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23392 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
23396 #: src/output.cpp:37
23399 "Could not open the specified document\n"
23403 #: src/output_plaintext.cpp:136
23407 #: src/output_plaintext.cpp:148
23408 msgid "References: "
23409 msgstr "Reference:"
23411 #: src/support/debug.cpp:40
23413 msgid "No debugging messages"
23414 msgstr "Nema poruka o greškama"
23416 #: src/support/debug.cpp:41
23417 msgid "General information"
23418 msgstr "Opšte informacije"
23420 #: src/support/debug.cpp:42
23421 msgid "Program initialisation"
23422 msgstr "Inicijalizacija programa"
23424 #: src/support/debug.cpp:43
23425 msgid "Keyboard events handling"
23428 #: src/support/debug.cpp:44
23429 msgid "GUI handling"
23432 #: src/support/debug.cpp:45
23433 msgid "Lyxlex grammar parser"
23436 #: src/support/debug.cpp:46
23437 msgid "Configuration files reading"
23440 #: src/support/debug.cpp:47
23441 msgid "Custom keyboard definition"
23444 #: src/support/debug.cpp:48
23445 msgid "LaTeX generation/execution"
23448 #: src/support/debug.cpp:49
23449 msgid "Math editor"
23452 #: src/support/debug.cpp:50
23453 msgid "Font handling"
23456 #: src/support/debug.cpp:51
23457 msgid "Textclass files reading"
23460 #: src/support/debug.cpp:52
23461 msgid "Version control"
23464 #: src/support/debug.cpp:53
23465 msgid "External control interface"
23468 #: src/support/debug.cpp:54
23469 msgid "Undo/Redo mechanism"
23472 #: src/support/debug.cpp:55
23473 msgid "User commands"
23476 #: src/support/debug.cpp:56
23477 msgid "The LyX Lexer"
23480 #: src/support/debug.cpp:57
23481 msgid "Dependency information"
23484 #: src/support/debug.cpp:58
23488 #: src/support/debug.cpp:59
23489 msgid "Files used by LyX"
23492 #: src/support/debug.cpp:60
23493 msgid "Workarea events"
23496 #: src/support/debug.cpp:61
23497 msgid "Insettext/tabular messages"
23500 #: src/support/debug.cpp:62
23501 msgid "Graphics conversion and loading"
23504 #: src/support/debug.cpp:63
23505 msgid "Change tracking"
23508 #: src/support/debug.cpp:64
23509 msgid "External template/inset messages"
23512 #: src/support/debug.cpp:65
23513 msgid "RowPainter profiling"
23516 #: src/support/debug.cpp:66
23517 msgid "Scrolling debugging"
23520 #: src/support/debug.cpp:67
23521 msgid "Math macros"
23524 #: src/support/debug.cpp:68
23528 #: src/support/debug.cpp:69
23529 msgid "Locale/Internationalisation"
23530 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23532 #: src/support/debug.cpp:70
23533 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23534 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23536 #: src/support/debug.cpp:71
23538 msgid "Find and replace mechanism"
23539 msgstr "Pronađi i zameni"
23541 #: src/support/debug.cpp:72
23542 msgid "Developers' general debug messages"
23545 #: src/support/debug.cpp:73
23546 msgid "All debugging messages"
23547 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23549 #: src/support/debug.cpp:152
23551 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23552 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23554 #: src/support/lstrings.cpp:1295
23555 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23558 #: src/support/os_win32.cpp:444
23559 msgid "System file not found"
23560 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23562 #: src/support/os_win32.cpp:445
23564 "Unable to load shfolder.dll\n"
23567 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23568 "Molimo vas da ga instalirate."
23570 #: src/support/os_win32.cpp:450
23571 msgid "System function not found"
23572 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23574 #: src/support/os_win32.cpp:451
23576 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23577 "Don't know how to proceed. Sorry."
23579 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23580 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23582 #: src/support/userinfo.cpp:45
23583 msgid "Unknown user"
23584 msgstr "Nepoznati korisnik"
23587 #~ msgid "Search text is empty!"
23588 #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23591 #~ msgid "LyX binary not found"
23592 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23595 #~ msgid "File not found"
23596 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23599 #~ msgid "Directory not found"
23600 #~ msgstr "Direktorijum"
23603 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
23604 #~ msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
23607 #~ msgid "varGamma"
23611 #~ msgid "varDelta"
23615 #~ msgid "varTheta"
23616 #~ msgstr "vartheta"
23619 #~ msgid "varLambda"
23631 #~ msgid "varSigma"
23632 #~ msgstr "varsigma"
23635 #~ msgid "varUpsilon"
23636 #~ msgstr "varepsilon"
23647 #~ msgid "varOmega"
23654 #~ msgstr "komentar"
23657 #~ msgid "Open Target...|O"
23658 #~ msgstr "Otvori...|O"
23661 #~ msgid "&Use Defaults"
23662 #~ msgstr "&Koristi podrazumevano"
23664 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
23665 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
23667 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23668 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23670 #~ msgid "&Use babel"
23671 #~ msgstr "&Koristi babel"
23674 #~ msgstr "&Globalno"
23676 #~ msgid "institutemark"
23677 #~ msgstr "oznaka instituta"
23680 #~ msgid "Flex:Institute"
23681 #~ msgstr "Institut"
23684 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23690 #~ msgid "Chemistry"
23694 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23695 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23697 #~ msgid "Thanks Reference"
23698 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23700 #~ msgid "Name (First Name)"
23703 #~ msgid "Name (Surname)"
23704 #~ msgstr "Prezime"
23706 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23707 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23710 #~ msgid "Lowercase"
23711 #~ msgstr "Mala slova|M"
23716 #~ msgid "Marginnote"
23717 #~ msgstr "Beleška na margini"
23720 #~ msgid "Flex:Firstname"
23724 #~ msgid "Flex:Fname"
23725 #~ msgstr "Ime datoteke"
23728 #~ msgid "Flex:Surname"
23729 #~ msgstr "Element: Prezime"
23732 #~ msgid "Flex:Filename"
23733 #~ msgstr "Ime datoteke"
23736 #~ msgid "Flex:Literal"
23737 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23740 #~ msgid "Flex:Emph"
23741 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23744 #~ msgid "Flex:Volume"
23745 #~ msgstr "Element: Tom"
23748 #~ msgid "Flex:Day"
23749 #~ msgstr "Element: Dan"
23752 #~ msgid "Flex:Month"
23753 #~ msgstr "Element: Mesec"
23756 #~ msgid "Flex:Year"
23757 #~ msgstr "Element: Godina"
23760 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23761 #~ msgstr "Problem-broj"
23764 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23765 #~ msgstr "Tema dana"
23768 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23769 #~ msgstr "Element:"
23772 #~ msgid "Flex:ISSN"
23773 #~ msgstr "Element: ISSN"
23776 #~ msgid "Flex:CODEN"
23777 #~ msgstr "Element: CODEN"
23780 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23781 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23784 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23785 #~ msgstr "SS-Naslov"
23788 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23789 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23792 #~ msgid "Flex:Code"
23793 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23796 #~ msgid "Flex:Dscr"
23797 #~ msgstr "Element:Dscr"
23800 #~ msgid "Flex:Keyword"
23801 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23804 #~ msgid "Flex:Orgname"
23805 #~ msgstr "Ime datoteke"
23808 #~ msgid "Flex:Street"
23809 #~ msgstr "Element: Ulica"
23812 #~ msgid "Flex:City"
23813 #~ msgstr "Element: Grad"
23816 #~ msgid "Flex:State"
23817 #~ msgstr "Element: Država"
23820 #~ msgid "Flex:Postcode"
23821 #~ msgstr "Poštanski broj"
23824 #~ msgid "Flex:Directory"
23825 #~ msgstr "Direktorijum"
23828 #~ msgid "Flex:Email"
23829 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23833 #~ msgstr "D&atoteka"
23835 #~ msgid "Note:Comment"
23836 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23838 #~ msgid "Note:Note"
23839 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23842 #~ msgid "Argument"
23843 #~ msgstr "Poravnanje"
23846 #~ msgid "Flex:Expression"
23847 #~ msgstr "Regularni izraz"
23850 #~ msgid "Sweave Options"
23851 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23854 #~ msgid "S/R expression"
23855 #~ msgstr "Regularni izraz"
23858 #~ msgstr "Norveški"
23861 #~ msgid "master document[[scope]]"
23862 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23865 #~ msgid "Keywordsr"
23866 #~ msgstr "Ključne reči"
23869 #~ msgstr "P&ronađi:"
23871 #~ msgid "The Enter key works, too"
23872 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23874 #~ msgid "The delete key works, too"
23875 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23878 #~ msgstr "Iz&briši"
23880 #~ msgid "&Default language:"
23881 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23883 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23884 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23886 #~ msgid "&BibTeX command:"
23887 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23889 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23890 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23892 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23893 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23895 #~ msgid "Screen &DPI:"
23896 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23898 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23899 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23901 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23902 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23904 #~ msgid "Use input encod&ing"
23905 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23907 #~ msgid "Jump to the label"
23908 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23910 #~ msgid "Merge cells"
23911 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23913 #~ msgid "Listing settings"
23914 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23916 #~ msgid "LangHeader"
23917 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23919 #~ msgid "Language Header:"
23920 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23922 #~ msgid "Language:"
23925 #~ msgid "LastLanguage"
23926 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23928 #~ msgid "Last Language:"
23929 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23931 #~ msgid "LangFooter"
23932 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23937 #~ msgid "End of CV"
23938 #~ msgstr "Kraj CV "
23946 #~ msgid "Computer"
23947 #~ msgstr "Computer"
23949 #~ msgid "Computer:"
23950 #~ msgstr "Computer:"
23952 #~ msgid "Element:Firstname"
23953 #~ msgstr "Element: Ime"
23955 #~ msgid "Element:Issue-number"
23956 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23958 #~ msgid "Element:Issue-day"
23959 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23961 #~ msgid "Element:SS-Title"
23962 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23964 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23965 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23967 #~ msgid "Element:Postcode"
23968 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23970 #~ msgid "Element:Directory"
23971 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23973 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23974 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23976 #~ msgid "Insert|n"
23977 #~ msgstr "Umetni|m"
23979 #~ msgid "View DVI"
23980 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23982 #~ msgid "Update DVI"
23983 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23985 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23986 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23988 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23989 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23991 #~ msgid "View PostScript"
23992 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23994 #~ msgid "Update PostScript"
23995 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23997 #~ msgid "&Keep it"
23998 #~ msgstr "&Zadržite ga"
24000 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24001 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
24003 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24004 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
24006 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
24007 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
24009 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
24010 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
24012 #~ msgid "Thin space"
24013 #~ msgstr "Mali razmak"
24015 #~ msgid "Medium space"
24016 #~ msgstr "Srednji razmak"
24018 #~ msgid "Thick space"
24019 #~ msgstr "Debeli razmak"
24021 #~ msgid "Negative thin space"
24022 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
24024 #~ msgid "Negative medium space"
24025 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
24027 #~ msgid "Negative thick space"
24028 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
24030 #~ msgid "Inter-word space"
24031 #~ msgstr "Razmak između reči "
24033 #~ msgid "Hyperlink"
24034 #~ msgstr "Hiperlink"
24042 #~ msgid "pspell (library)"
24043 #~ msgstr "pspell (library)"
24045 #~ msgid "aspell (library)"
24046 #~ msgstr "aspell (library)"
24051 #~ msgid "*.ispell"
24052 #~ msgstr "*.ispell"
24054 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
24055 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
24057 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24058 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"