1 # English "translation" of LyX.
2 # Copyright (C) 2008, LyX Developers
6 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 00:34+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n"
10 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: English\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Verzija ide ovde"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
45 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
47 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
51 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
52 msgid "The bibliography key"
53 msgstr "Bibliografski ključ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
56 msgid "The label as it appears in the document"
57 msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
60 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
69 msgid "Citation Style"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
73 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
74 msgstr "Koristi BibTeX's podrazumevane numeričke stilove "
76 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
77 msgid "&Default (numerical)"
78 msgstr "&Podrazumevano (numeričko)"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
83 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
84 "parameters in document class options."
85 msgstr "Koristite natbib stil za prirodne nauke i umetnost"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
92 msgid "Natbib &style:"
93 msgstr "Natbib &stil:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
96 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
97 msgstr "Koristite jurabib stilove za pravne i humanističke nauke"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
104 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
105 msgstr "Izaberite ovu opciju ako želite da razdvojite bibliografiju na odeljke"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
108 msgid "S&ectioned bibliography"
109 msgstr "P&resečena bibliografija"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
113 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
119 msgid "Bibliography generation"
120 msgstr "Naslov bibliografije"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
130 msgid "Select a processor"
131 msgstr "Izaberite datoteku"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
142 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
146 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
147 msgstr "LyX: Dodaj BibTeX bazu podataka"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
150 msgid "Scan for new databases and styles"
151 msgstr "Skeniranje novih baza podataka i stilova"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
156 msgstr "&Ponovo skeniraj"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
164 msgstr "&Pregledaj..."
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
173 #: src/CutAndPaste.cpp:350
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
179 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
180 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
182 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
187 msgid "The BibTeX style"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
195 msgid "Choose a style file"
196 msgstr "Odaberite stil datoteku"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
199 msgid "This bibliography section contains..."
200 msgstr "Ovaj odeljak sadrži bibliografiju..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
207 msgid "all cited references"
208 msgstr "svih citiranih referenci"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
212 msgid "all uncited references"
213 msgstr "svih necitiranih referenci"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
216 msgid "all references"
217 msgstr "svih referenci"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
221 msgstr "Dodajte bibliografiju u sadržaj"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
224 msgid "Add bibliography to &TOC"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
230 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
231 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
239 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
241 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
250 msgid "Move the selected database downwards in the list"
251 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
258 msgid "Move the selected database upwards in the list"
259 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
262 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
267 msgid "BibTeX database to use"
268 msgstr "BibTeX baza podataka za korišćenje"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
272 msgstr "Baza po&dataka"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
275 msgid "Add a BibTeX database file"
276 msgstr "Dodajte BibTeX datoteku baze podataka"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
283 msgid "Remove the selected database"
284 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
291 msgid "Check this if the box should break across pages"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
295 msgid "Allow &page breaks"
296 msgstr "Dozvoli &prelom stranice"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
305 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
310 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
333 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
334 msgstr "Vertikalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
355 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
356 msgstr "Vertikalno poravnanje okvira (u odnosu na baznu liniju)"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
372 msgstr "Horizontalno"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
381 msgstr "Unutrašnji ok&vir:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
385 msgstr "&Dekoracija:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
388 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
395 msgstr "Vrednost visine"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgstr "Vrednost širine"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
425 msgstr "Mini stranica"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "Podržani tipovi okvira"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
445 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
451 msgid "Filename &Suffix"
452 msgstr "Ime datoteke"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
455 msgid "Show undefined branches used in this document."
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
459 msgid "&Undefined Branches"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
463 msgid "A&vailable Branches:"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
467 msgid "Toggle the selected branch"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
471 msgid "(&De)activate"
472 msgstr "(&De)aktiviraj"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
475 msgid "Add a new branch to the list"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
479 msgid "Define or change background color"
480 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
483 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
484 msgid "Alter Co&lor..."
485 msgstr "Promeni bo&ju..."
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
488 msgid "Remove the selected branch"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726
493 #: src/Buffer.cpp:3739
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
499 msgid "Change the name of the selected branch"
500 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
508 msgid "Add the selected branches to the list."
509 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
513 msgid "&Add Selected"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
517 msgid "Add all unknown branches to the list."
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
526 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
527 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030
530 #: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764
531 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
532 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
535 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
545 msgid "Undefined branches used in this document."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
549 msgid "&Undefined Branches:"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
567 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
585 msgstr "Podrazumevano"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
638 msgid "&Custom Bullet:"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
651 msgid "Go to previous change"
652 msgstr "Idi na prethodnu promenu"
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
655 msgid "&Previous change"
656 msgstr "&Prethodna promena"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
659 msgid "Go to next change"
660 msgstr "Idi na sledeću promenu "
662 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
664 msgstr "&Sledeća promena"
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
667 msgid "Accept this change"
668 msgstr "Prihvati ovu promenu"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
675 msgid "Reject this change"
676 msgstr "Odbaci ovu promenu"
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
685 msgstr "Porodice fontova"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
694 msgstr "Oblik fontova"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
703 msgstr "Serije fontova"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
719 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
721 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
734 msgid "Never Toggled"
735 msgstr "Nikada zamenjeno"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
740 msgstr "Veličina fonta "
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
744 msgid "Other font settings"
745 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
748 msgid "Always Toggled"
749 msgstr "Uvek zamenjeno"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
756 msgid "toggle font on all of the above"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
764 msgid "Apply each change automatically"
765 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
769 msgid "Apply changes &immediately"
770 msgstr "Primeni promene odmah"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
773 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
774 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
776 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
780 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
789 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
791 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
792 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
797 msgid "A&vailable Citations:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
802 msgid "S&elected Citations:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
806 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
810 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
815 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
816 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
820 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
821 msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
830 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
842 msgstr "Formatiranje"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
845 msgid "Citation st&yle:"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
849 msgid "Natbib citation style to use"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
853 msgid "Text &before:"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
857 msgid "Text to place before citation"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
862 msgstr "Tekst &posle:"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
865 msgid "Text to place after citation"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
869 msgid "List all authors"
870 msgstr "Spisak svih autora"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
873 msgid "Full aut&hor list"
874 msgstr "Puna li&sta autora"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
877 msgid "Force upper case in citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
881 msgid "Force u&pper case"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
885 msgid "Search Citation"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
891 msgstr "Polje za pretragu:"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
895 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
900 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
901 msgstr "Takože možete da pritisnete Enter u polju za pretragu"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
906 msgstr "Traži greške"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
910 msgid "Search field:"
911 msgstr "Polje za pretragu:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
914 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
921 msgid "Regular e&xpression"
922 msgstr "Regularni izraz"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
925 msgid "Case se&nsitive"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
931 msgstr "Tipovi unosa:"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
934 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
936 msgid "All entry types"
937 msgstr "Svi tipovi unosa"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
940 msgid "Search as you &type"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
948 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
951 msgstr "Glavni tekst"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
954 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
955 msgid "Click to change the color"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
961 msgstr "Podrazumevano"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
964 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
965 msgid "Revert the color to the default"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
975 msgid "Greyed-out notes:"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
985 msgid "Background colors"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
994 msgid "Shaded boxes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
998 msgid "Compare Revisions"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1002 msgid "&Revisions back"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1007 msgid "&Between revisions"
1008 msgstr "Iz&među redova:"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1021 msgid "&New Document:"
1022 msgstr "Novi dokument"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1026 msgid "&Old Document:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1031 msgstr "Pre&gledaj..."
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1034 msgid "Copy Document Settings from:"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1039 msgid "N&ew Document"
1040 msgstr "Novi dokument"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1044 msgid "Ol&d Document"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1049 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1050 "resulting document"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1054 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1058 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1062 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1063 msgid "Match delimiter types"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1067 msgid "&Keep matched"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1075 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1076 msgid "Insert the delimiters"
1077 msgstr "Ubacite razgraničavanja"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1084 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1085 msgstr "Podesi na podrazumevane postavke za klasu dokumenta"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1088 msgid "Use Class Defaults"
1089 msgstr "Koristi podrazumevane klase"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1092 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1093 msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1096 msgid "Save as Document Defaults"
1097 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1104 msgid "Show ERT button only"
1105 msgstr "Prikaži samo ERT dugme "
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1112 msgid "Show ERT contents"
1113 msgstr "Prikaži ERT sadržaj"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1120 msgid "For more information, refer to the complete log."
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1128 msgid "Description:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1132 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1137 msgid "View Complete &Log..."
1138 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1148 msgstr "Ime datoteke"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1152 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1157 msgid "Select a file"
1158 msgstr "Izaberite datoteku"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1169 msgid "Available templates"
1170 msgstr "Dostupni šabloni"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1174 msgid "LaTe&X and LyX options"
1175 msgstr "LaTe&X i LyX opcije"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1178 msgid "LaTeX Options"
1179 msgstr "LaTeX Opcije"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1190 msgid "&Show in LyX"
1191 msgstr "&Prikaži u LyX-u"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1197 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1202 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1206 msgid "Si&ze and Rotation"
1207 msgstr "V&eličine i rotacija"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1217 msgid "Angle to rotate image by"
1218 msgstr "Ugao za koji ćete rotirati sliku"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1224 msgid "The origin of the rotation"
1225 msgstr "Početak rotacije"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1241 msgid "Height of image in output"
1242 msgstr "Izlazna visina slike "
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1246 msgid "Width of image in output"
1247 msgstr "Izlazna širina slike"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1250 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1251 msgstr "Održavati razmeru u skladu sa najvećom dimenzijom"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1255 msgid "&Maintain aspect ratio"
1256 msgstr "&Održavajte odnos"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1264 msgid "Clip to bounding box values"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1269 msgid "Clip to &bounding box"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1274 msgid "&Left bottom:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1288 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1293 msgid "&Get from File"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1303 msgstr "Širina oznake"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1310 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1315 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1316 msgid "Replace &with:"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1320 msgid "Perform a case-sensitive search"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1324 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1325 msgid "Case &sensitive"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1329 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1333 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1335 msgstr "Pronađi &sledeću"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1338 msgid "Restrict search to whole words only"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1343 msgid "W&hole words"
1344 msgstr "&Ključne reči:"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1347 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1351 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1359 msgid "Search &backwards"
1360 msgstr "Traži &unazad"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1364 msgid "Replace all occurences at once"
1365 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1370 msgid "Replace &All"
1371 msgstr "Zameni &sve"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1379 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1389 msgid "Current &document"
1390 msgstr "Štampaj dokument"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1394 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1400 msgid "&Master document"
1401 msgstr "Sačuvaj dokument"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1405 msgid "All open documents"
1406 msgstr "Otvori dokument"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1410 msgid "&Open documents"
1411 msgstr "Otvori dokument"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1414 msgid "All ma&nuals"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1419 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1420 "and paragraph style"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1425 msgid "Ignore &format"
1426 msgstr "&Format dokumenta"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1430 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1435 msgid "&Preserve first case on replace"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1439 msgid "&Expand macros"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1443 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1450 msgstr "Tip informacije:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1453 msgid "Use &default placement"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1457 msgid "Advanced Placement Options"
1458 msgstr "Napredne opcije odredišta za plasman"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1461 msgid "&Top of page"
1462 msgstr "&Vrh stranice"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1465 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1466 msgstr "&Ignoriši LaTeX pravila"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1469 msgid "Here de&finitely"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1473 msgid "&Here if possible"
1474 msgstr "&Ako je moguće ovde"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1477 msgid "&Page of floats"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1481 msgid "&Bottom of page"
1482 msgstr "&Dno stranice"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1485 msgid "&Span columns"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1489 msgid "&Rotate sideways"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1497 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1501 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1505 msgid "&Default Family:"
1506 msgstr "&Podrazumevana porodica:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1509 msgid "Select the default family for the document"
1510 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1514 msgstr "&Bazna Velicina:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1518 msgid "LaTe&X font encoding:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1522 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1530 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1531 msgstr "Izaberite Roman (serif) pismo"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1534 msgid "&Sans Serif:"
1535 msgstr "&Sans Serif:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1538 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1539 msgstr "Izaberite Sans Serif (groteskno) pismo"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1543 msgstr "R&azmera (%):"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1546 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1547 msgstr "Razmera Sans Serif fonta odgovara dimenzijama baznog fonta"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1550 msgid "&Typewriter:"
1551 msgstr "&Typewriter:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1554 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1555 msgstr "Izaberite daktilografsko (širine jednog slova) pismo"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1559 msgstr "R&azmera (%):"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1562 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1564 "Namesti razmeru daktilografskog fonta tako da odgovara dimenzijama baznog "
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1572 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1574 "Unesite slova koji se koristi za kineski, japanski ili korejski (CJK) skript"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1577 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1581 msgid "Use true S&mall Caps"
1582 msgstr "Koristite istinski Small Caps"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1585 msgid "Use old style instead of lining figures"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1589 msgid "Use &Old Style Figures"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1597 msgid "Select an image file"
1598 msgstr "Izaberite datoteku slike"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1602 msgstr "Izlazna veličina"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1605 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1607 "Postavi visinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1610 msgid "Set &height:"
1611 msgstr "Postavi &visinu:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1614 msgid "&Scale Graphics (%):"
1615 msgstr "&Razmera grafike (%):"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1618 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1620 "Postavi širinu grafike. Ostavite opozvan izbor za automatsko podešavanje."
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1624 msgstr "Postavi &širinu:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1627 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1629 "Postavi sliku u razmeri tako da maksimalna veličina ne prelazi zadatu širinu "
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1633 msgid "Rotate Graphics"
1634 msgstr "Rotiranje grafike"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1637 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1638 msgstr "Proverite promenu redosleda rotacije i razmere"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1641 msgid "Ro&tate after scaling"
1642 msgstr "Ro&tiranje posle razmere"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1649 msgid "A&ngle (Degrees):"
1650 msgstr "U&gao (stepeni):"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1654 msgid "File name of image"
1655 msgstr "Ime datoteke slike"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1672 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1673 msgstr "Ne raspakujte sliku pre izvoza u LaTeX"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1676 msgid "Don't un&zip on export"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1681 msgid "Additional LaTeX options"
1682 msgstr "Dodatne opcije za LaTeX"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1685 msgid "LaTeX &options:"
1686 msgstr "LaTeX &opcije:"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1690 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1691 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1693 "Omogućite LyX-u pregled ove grafike, samo ako je pregled grafike nije "
1694 "onemogućen na nivou aplikacije (pogledajte Podešavanje dijalog)."
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1697 msgid "Sho&w in LyX"
1698 msgstr "Poka&ži u LyX-u"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1701 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1705 msgid "Graphics Group"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1709 msgid "A&ssigned to group:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1713 msgid "Click to define a new graphics group."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1717 msgid "O&pen new group..."
1720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1721 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1724 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1730 msgstr "&Draft mode"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1733 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1737 msgid "..............."
1738 msgstr "..............."
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1745 msgid "<-----------"
1746 msgstr "<-----------"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1749 msgid "----------->"
1750 msgstr "----------->"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1753 msgid "\\-----v-----/"
1754 msgstr "\\-----v-----/"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1757 msgid "/-----^-----\\"
1758 msgstr "/-----^-----\\"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1765 msgid "Supported spacing types"
1766 msgstr "Podržani tipovi razmaka"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1773 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1774 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
1776 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1777 msgid "&Fill Pattern:"
1778 msgstr "&Popunite obrazac:"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1785 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1786 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1792 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1798 msgstr "&Odredište (cilj)"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1802 msgid "Name associated with the URL"
1803 msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1811 msgid "Specify the link target"
1812 msgstr "Navedite odredišnu vezu"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1819 msgid "Link to the web or to every other target"
1820 msgstr "Veza za web ili za bilo koje drugo odredište"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1826 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1827 msgid "Link to an email address"
1828 msgstr "Link za e-mail adresu"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1834 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1835 msgid "Link to a file"
1836 msgstr "Link za datoteku"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1843 msgid "Listing Parameters"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1849 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1855 msgid "&Bypass validation"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1867 msgid "Mo&re parameters"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1871 msgid "Underline spaces in generated output"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1875 msgid "&Mark spaces in output"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1879 msgid "Show LaTeX preview"
1880 msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1883 msgid "&Show preview"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1887 msgid "File name to include"
1888 msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1891 msgid "&Include Type:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377
1896 msgstr "Uključujući"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1904 msgstr "Isto kao original (doslovce)"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
1907 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
1908 msgid "Program Listing"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1912 msgid "Edit the file"
1913 msgstr "Izmenite datoteku"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1921 msgid "A&vailable Indexes:"
1922 msgstr "Na ra&spolaganju:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1925 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1930 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1936 msgid "Index generation"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1940 msgid "Define program options of the selected processor."
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1944 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1948 msgid "&Use multiple indexes"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1953 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1958 msgid "Add a new index to the list"
1959 msgstr "Dodaj liniju na levo"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1969 msgid "Remove the selected index"
1970 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1974 msgid "Rename the selected index"
1975 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1983 msgid "Define or change button color"
1984 msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1987 msgid "Information Type:"
1988 msgstr "Tip informacije:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1991 msgid "Information Name:"
1992 msgstr "Informaciono ime:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1996 msgid "Inset Parameter Configuration"
1997 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
1999 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2001 msgid "I&mmediate Apply"
2002 msgstr "N&eposredno primeni"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2007 msgstr "Otvorite Umetak|O"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2010 msgid "Document &class"
2011 msgstr "Klasa &dokumenta"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2014 msgid "Click to select a local document class definition file"
2015 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2018 msgid "&Local Layout..."
2019 msgstr "&Lokalni izgled ..."
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2022 msgid "Class options"
2023 msgstr "Opcije klase dokumenta"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2026 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2028 "Omogućuje da koriste opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2031 msgid "&Predefined:"
2032 msgstr "&Unapred definisane:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2036 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2039 "Opcije koje su unapred definisane u rasporedu datoteke. Kliknite na levo da "
2040 "biste izabrali/poništili."
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2044 msgstr "Prila&gođeno:"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2047 msgid "&Graphics driver:"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2051 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2053 "Izaberite da li želite da trenutni dokument uključite u glavnu datoteku"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2056 msgid "Select de&fault master document"
2057 msgstr "Izaberite podrazumevani glavni dokument"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2063 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2064 msgid "Enter the name of the default master document"
2065 msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2068 msgid "&Suppress default date on front page"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2072 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2080 msgid "Language &Default"
2081 msgstr "Podrazumevani &jezik"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2087 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2088 msgid "&Quote Style:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2094 msgstr "Kancelarija:"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2097 msgid "Value of the vertical line offset."
2100 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2101 msgid "Value of the line width."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2108 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2109 msgid "Value of the line thickness."
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2113 msgid "Input here the listings parameters"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2118 msgid "Feedback window"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2122 #: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2127 msgid "&Main Settings"
2128 msgstr "&Glavna podešavanja"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2135 msgid "Check for inline listings"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2139 msgid "&Inline listing"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2143 msgid "Check for floating listings"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2155 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2159 msgid "Line numbering"
2160 msgstr "Numerisanje redova"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2167 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2175 msgid "Difference between two numbered lines"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2180 msgstr "Veličina fo&nta:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2183 msgid "Choose the font size for line numbers"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2193 msgstr "V&eličina fonta:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2196 msgid "The content's base font size"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2200 msgid "Font Famil&y:"
2201 msgstr "Porodice font&ova:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2204 msgid "The content's base font style"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2208 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2212 msgid "&Break long lines"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2216 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2220 msgid "S&pace as symbol"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2224 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2228 msgid "Space i&n string as symbol"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2232 msgid "Tab&ulator size:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2236 msgid "Use extended character table"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2240 msgid "&Extended character table"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2248 msgid "Select the programming language"
2249 msgstr "Izaberite programski jezik"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2256 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2257 msgstr "Izaberite dijalekt programskog jezika, ako je na raspolaganju"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2264 msgid "Fi&rst line:"
2265 msgstr "Pr&va linija:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2268 msgid "The first line to be printed"
2269 msgstr "Prva linija za štampanje"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2273 msgstr "&Zadnja linija:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2276 msgid "The last line to be printed"
2277 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2280 msgid "More Parameters"
2281 msgstr "Više parametara"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2284 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2285 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2288 msgid "Document-specific layout information"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2292 msgid "Errors reported in terminal."
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2297 msgid "Press button to check validity..."
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2306 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2307 msgstr "Pritisnite taster Enter za pretragu, ili kliknite na dugme Idi!"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2314 msgid "Update the display"
2315 msgstr "Ažurirajte ekran"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2320 msgstr "&Ažuriranje"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2323 msgid "Copy to Clip&board"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2331 msgid "Jump to the next warning message."
2332 msgstr "Pređi na sledeću poruku upozorenja."
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2335 msgid "Next &Warning"
2336 msgstr "Sledeće &Upozorenje"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2339 msgid "Jump to the next error message."
2340 msgstr "Pređi na sledeću poruku o grešci."
2342 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2344 msgstr "Sledeća &greška"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2348 msgstr "Koristite podešavanja margina koja obezbeđuje klasa dokumenta"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2351 msgid "&Default Margins"
2352 msgstr "&Podrazumevane margine"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2364 msgstr "&Unutrašnja:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2372 msgstr "Odvoji od &vrha:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2375 msgid "Head &height:"
2376 msgstr "Visina na &vrhu:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2383 msgid "&Column Sep:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2387 msgid "Master Document Output"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2391 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2395 msgid "Include only &selected children"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2400 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2406 msgid "&Maintain counters and references"
2407 msgstr "svih necitiranih referenci"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2410 msgid "Include all subdocuments in the output"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2414 msgid "&Include all children"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2421 msgid "Number of rows"
2422 msgstr "Broj redova"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2433 msgid "Number of columns"
2434 msgstr "Broj kolona"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2442 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2443 msgstr "Promena veličine do ispravne dimenzije tabele"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2446 msgid "Vertical alignment"
2447 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2451 msgstr "&Vertikalno:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2454 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2455 msgstr "Horizontalno poravnavanje po koloni (l,c,r)"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2458 msgid "&Horizontal:"
2459 msgstr "&Horizontalno:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2464 msgstr "&Dekoracija:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2472 msgid "decoration type / matrix border"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2495 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2497 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2498 "are inserted into formulas"
2500 "AMS LaTeX paketi se koriste samo ako se simboli iz AMS-matematičke trake sa "
2501 "alatkama ubacuju u formule"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2504 msgid "&Use AMS math package automatically"
2505 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2508 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2509 msgstr "AMS LaTeX paket se uvek koristi"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2512 msgid "Use AMS &math package"
2513 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2517 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2518 "inserted into formulas"
2520 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2524 msgid "Use esint package &automatically"
2525 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2528 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2529 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2532 msgid "Use &esint package"
2533 msgstr "Koristite &paket esint"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2538 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2541 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2546 msgid "Use math&dots package automatically"
2547 msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2551 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2552 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2556 msgid "Use mathdo&ts package"
2557 msgstr "Koristite AMS &math paket"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2562 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2563 "inserted into formulas"
2565 "LaTeX paket esint se koristi samo ako postoje posebni simboli koji su "
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2570 msgid "Use mhchem &package automatically"
2571 msgstr "Koristite esint paket &automatski"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2575 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2576 msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2580 msgid "Use mh&chem package"
2581 msgstr "Koristite &paket esint"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2585 msgstr "Na ra&spolaganju:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2593 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2597 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2601 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2602 msgid "Nomenclature"
2603 msgstr "Nomenklaura"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2607 msgstr "Sortiraj &kao:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2610 msgid "&Description:"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2617 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2621 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2622 msgid "LyX internal only"
2623 msgstr "samo za internu LyX upotrebu"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2627 msgstr "LyX &Napomena"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2630 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2638 msgid "Print as grey text"
2639 msgstr "Štampaj kao sivi tekst"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2646 msgid "&List in Table of Contents"
2647 msgstr "Spisak u sadržaj"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2651 msgstr "&Numeracija"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2655 msgid "Output Format"
2656 msgstr "Format papira"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2660 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2661 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2666 msgid "De&fault Output Format:"
2667 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2670 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2674 msgid "S&ynchronize with Output"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2679 msgid "C&ustom Macro:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2683 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2687 msgid "XHTML Output Options"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2691 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2695 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2700 msgid "&Math Output:"
2701 msgstr "datum (izlaz)"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2704 msgid "Format to use for math output."
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2710 msgstr "Matematički|M"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2722 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2723 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2728 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
2730 msgid "Math &Image Scaling:"
2731 msgstr "Matematička rastojanja"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2734 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2738 msgid "&Use hyperref support"
2739 msgstr "&Koristi hyperref podršku"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2747 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2749 "Ako nije navedeno eksplicitno, popunite naslov i ime autora iz odgovarajućeg "
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2753 msgid "Automatically fi&ll header"
2754 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2757 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2758 msgstr "Omogući PDF prezentaciju preko celog ekrana "
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2761 msgid "Load in &fullscreen mode"
2762 msgstr "Opterećenje u režimu punog ekrana"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2765 msgid "Header Information"
2766 msgstr "Informacije zaglavlja"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2782 msgstr "&Ključne reči:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2789 msgid "Allows link text to break across lines."
2790 msgstr "Omogućava tekstu veze da se prelomi kroz redove."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2793 msgid "B&reak links over lines"
2794 msgstr "Pr&ekini vezu preko linija"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2797 msgid "No &frames around links"
2798 msgstr "Bez &rama oko veze"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2801 msgid "C&olor links"
2802 msgstr "Bo&ja veze:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2805 msgid "Bibliographical backreferences"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2809 msgid "B&ackreferences:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2817 msgid "G&enerate Bookmarks"
2818 msgstr "P&roivedi bookmarks"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2821 msgid "&Numbered bookmarks"
2822 msgstr "&Numeriši bookmarks"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2825 msgid "Number of levels"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2829 msgid "&Open bookmarks"
2830 msgstr "&Otvori Bookmarks"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2833 msgid "Additional o&ptions"
2834 msgstr "Dodatne o&pcije"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2837 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2838 msgstr "npr: pdfstartviev = XYZ, plainpages = False, pdfpagelabels"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2841 msgid "Paper Format"
2842 msgstr "Format papira"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2851 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2853 "Odaberite određenu veličinu papira, ili podesite sopstvenu veličinu sa "
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2857 msgid "&Orientation:"
2858 msgstr "&Orijentacija:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
2871 msgstr "Forma strane"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2874 msgid "Headings &style:"
2875 msgstr "Stil &zaglavlja"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2878 msgid "Style used for the page header and footer"
2879 msgstr "Stil koji se koristi za zaglavlje i podnožje"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2882 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2883 msgstr "Forma stranice za dvostrano štampanje"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2886 msgid "&Two-sided document"
2887 msgstr "&Dvostrani dokument"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2891 msgstr "Širina oznake"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2895 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2896 msgstr "Ovaj tekst definiše širinu oznake pasusa"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2899 msgid "Lo&ngest label"
2900 msgstr "Na&jduža oznaka"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2903 msgid "Line &spacing"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
2907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2909 msgstr "Jednostruki"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
2916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
2928 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
2929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
2930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
2931 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2936 msgid "&Indent Paragraph"
2937 msgstr "&Uvlačenje pasusa"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2941 msgstr "&Poravnanje"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2956 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2957 msgstr "Koristi podrazumevano poravnanje za ovaj pasus, šta god da je."
2959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2960 msgid "Paragraph's &Default"
2961 msgstr "Podrazumevani &pasus"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2964 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2973 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2974 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2978 msgid "&Horizontal Phantom"
2979 msgstr "&Horizontalno:"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2983 msgid "Vertical space of the phantom content"
2984 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2988 msgid "&Vertical Phantom"
2989 msgstr "&Vertikalni razmak"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2997 msgid "&Use system colors"
2998 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3002 msgstr "Iz matematike"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3006 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3009 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u matematičkom režim nakon "
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3013 msgid "Automatic in&line completion"
3014 msgstr "Automatski ne&posredno kompletiranje"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3017 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3021 msgid "Automatic p&opup"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3026 msgid "Autoco&rrection"
3027 msgstr "Automatski &početak"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3035 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3038 "Prikaži sivi linijski završetak iza kursora u tekt modu, nakon odlaganja."
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3041 msgid "Automatic &inline completion"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3045 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3049 msgid "Automatic &popup"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3054 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3059 msgid "Cursor i&ndicator"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3063 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3069 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3070 "if it is available."
3072 "Nakon što kursor se ne pomera za ovaj put, linijski završetak se prikazuje "
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3076 msgid "s inline completion dela&y"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3081 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3082 "if it is available."
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3086 msgid "s popup d&elay"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3091 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3092 "It will be shown right away."
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3096 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3100 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3104 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3112 msgid "E&xtra flag:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3116 msgid "&From format:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3135 msgid "Converter Defi&nitions"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3139 msgid "Converter File Cache"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3147 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3148 msgstr "Maksimalno t&rajanje (u danima):"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3151 msgid "Display &Graphics"
3152 msgstr "Prikaz &grafike"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3155 msgid "Instant &Preview:"
3156 msgstr "Brzi &pregled:"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3165 msgstr "Bez matematike"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3172 msgid "Preview Si&ze:"
3173 msgstr "Veličina pr&egleda:"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3176 msgid "Factor for the preview size"
3177 msgstr "Faktor za veličinu pregleda"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3180 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3181 msgstr "Obeleži kraj pasusa na ekranu sa pilcrow karakterom."
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3184 msgid "&Mark end of paragraphs"
3185 msgstr "&Obeleži kraj pasusa"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3192 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3193 msgstr "Kursor &sledi scrollbar"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3197 msgid "Scroll &below end of document"
3198 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3201 msgid "Sort &environments alphabetically"
3202 msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu "
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3205 msgid "&Group environments by their category"
3206 msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3209 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3213 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3217 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3221 msgid "Skip trailing non-word characters"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3225 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3233 msgid "&Hide toolbars"
3234 msgstr "&Sakrij traku sa alatima"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3237 msgid "Hide scr&ollbar"
3238 msgstr "Sakrij traku za po&meranje"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3241 msgid "Hide &tabbar"
3242 msgstr "Sakrij &tabbar"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3246 msgid "Hide &menubar"
3247 msgstr "Sakrij &tabbar"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3250 msgid "&Limit text width"
3251 msgstr "&Ograničenje teksta po širini"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3254 msgid "Screen used (&pixels):"
3255 msgstr "Ekran se koristi (&piksela):"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3266 msgid "&Document format"
3267 msgstr "&Format dokumenta"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3270 msgid "Vector &graphics format"
3271 msgstr "Vektorsko &grafički format"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3274 msgid "S&hort Name:"
3275 msgstr "K&ratki naziv"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3279 msgstr "Oz&naka tipa datoteke:"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3291 msgstr "&Pregledač:"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3299 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3300 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3304 msgid "Default Format"
3305 msgstr "Podrazumevano|o"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3316 msgid "Your E-mail address"
3317 msgstr "Vaša E-mail adresa"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3324 msgid "Use &keyboard map"
3325 msgstr "Korišćenje &mape za tastaturu"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3334 msgstr "Pr&egledaj..."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3342 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3343 "time LyX is launched."
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3347 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3355 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3356 msgstr "&Brzina pomeranja točkića:"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3360 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3361 "speed it up, low values slow it down."
3363 "1.0 je standardna brzina pomeranja točkića miša. Veće vrednosti će ga "
3364 "ubrzati, niže vrednosti ga usporavaju."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3367 msgid "Scroll wheel zoom"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3390 msgid "User &interface language:"
3391 msgstr "Jezik &korisničkog interfejsa:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3394 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3395 msgstr "Izaberite jezik korisničkog interfejsa (menije, dijaloge, itd)"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3398 msgid "Language pac&kage:"
3399 msgstr "Jezički pa&ket:"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3402 msgid "Select which language package LyX should use"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3408 msgstr "Automatska pomoć"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3412 msgid "Always Babel"
3413 msgstr "Uvek zamenjeno"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3417 msgid "None[[language package]]"
3418 msgstr "Jezički pa&ket:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3421 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3422 msgstr "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3425 msgid "Command s&tart:"
3426 msgstr "Komanda St&art:"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3429 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3430 msgstr "LaTeX komanda kojom počinje prebacivanje na drugi jezik"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3433 msgid "Command e&nd:"
3434 msgstr "Komanda k&raj:"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3437 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3438 msgstr "LaTeX komanda kojom se završava prebacivanje na drugi jezik"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3442 msgid "Default Decimal &Point:"
3443 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3447 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3448 "the language package)"
3450 "Proverite da li jezik prolazi globalno (za klasu dokumenta), a ne lokalno "
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3454 msgid "Set languages &globally"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3459 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3462 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta izričito ne određuje komandu promene "
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3467 msgstr "Automatski &početak"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3471 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3474 "Ako je potvrđen izbor, jezik dokumenta se izričito ne zatvara komandom "
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3479 msgstr "Automatski &kraj"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3482 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3483 msgstr "Proverite da li su strani jezici istaknuti vizuelno u području rada"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3486 msgid "Mark &foreign languages"
3487 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3490 msgid "Right-to-left language support"
3491 msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3495 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3497 "Izaberite da biste omogućili jezičku podršku za pisanje zdesna-nalevo (npr. "
3498 "hebrejski, arapski)."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3501 msgid "Enable RTL su&pport"
3502 msgstr "Omogućavanje RTL podrške "
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3505 msgid "Cursor movement:"
3506 msgstr "Kretanje kursora:"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3518 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3523 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3527 msgid "Default paper si&ze:"
3528 msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3542 msgid "US executive"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3566 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3570 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3571 msgstr "Opcione veličine papira (-papir) za neka DVI gledišta"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3574 msgid "BibTeX command and options"
3575 msgstr "BibTeX komande i opcije"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3579 msgid "Processor for &Japanese:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3583 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3584 msgstr "Posebne BibTeX komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3598 msgstr "Index komande i opcije (makeindex, xindy)"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3601 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3602 msgstr "Posebne index komande i opcije za pLaTeX (Japanski)"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3605 msgid "&Nomenclature command:"
3606 msgstr "&Nomenklaturna komanda:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3609 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3610 msgstr "Komande i opcije za nomencl (obično makeindex)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3613 msgid "Chec&kTeX command:"
3614 msgstr "Proveri&TeX komandu:"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3617 msgid "CheckTeX start options and flags"
3618 msgstr "ProveriTeX opcije za pokretanje i zastave"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3622 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3623 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3624 "rather than the Cygwin teTeX."
3626 "Izaberite da li bi izlaz LyX trebao pre ići preko Windows-stil putanju nego "
3627 "preko Posix-stilu putanje za LaTeX fajlovima. Korisno je ako koristite "
3628 "Windows u maternjem MikTeX okruženju nego Cygwin teTeX."
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3631 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3632 msgstr "&Koristite Windows-stilu putanju u LaTeX fajlovima"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3635 msgid "Set class options to default on class change"
3636 msgstr "Podesite opcije sa podrazumevane klase na promenjenu klasu "
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3639 msgid "R&eset class options when document class changes"
3640 msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3643 msgid "Output &line length:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3648 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3649 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3650 "paragraphs are separated by a blank line."
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3654 msgid "&Date format:"
3655 msgstr "&Format datuma:"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3658 msgid "Date format for strftime output"
3659 msgstr "Format datuma za strftime izlaz"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3662 msgid "&Overwrite on export:"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3666 msgid "Ask permission"
3667 msgstr "Pitaj za dozvolu"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3670 msgid "Main file only"
3671 msgstr "Samo glavni fajl"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3675 msgstr "Sve datoteke"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3678 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3680 "Šta da uradite kada će postojeće datoteke biti prepisane prilikom izvoza "
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3684 msgid "Forward search"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3689 msgid "DV&I command:"
3690 msgstr "&Index komanda:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3694 msgid "&PDF command:"
3695 msgstr "&Index komanda:"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3698 msgid "&PATH prefix:"
3699 msgstr "&PATH prefix:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3710 msgstr "Pregledaj..."
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3714 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3715 msgstr "Lični &rečnik:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3718 msgid "&Temporary directory:"
3719 msgstr "&Privremenom direktorijumu:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3722 msgid "Ly&XServer pipe:"
3723 msgstr "Ly&XServer pipe:"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3726 msgid "&Backup directory:"
3727 msgstr "&Backup direktorijumu:"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3730 msgid "&Example files:"
3731 msgstr "&Primer datoteka:"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3734 msgid "&Document templates:"
3735 msgstr "&Dokument šablona:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3738 msgid "&Working directory:"
3739 msgstr "&Radni direktorijum:"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3743 msgid "H&unspell dictionaries:"
3744 msgstr "Lični &rečnik:"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3747 msgid "Printer Command Options"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3751 msgid "Extension to be used when printing to file."
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3755 msgid "File ex&tension:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3759 msgid "Option used to print to a file."
3760 msgstr "Opcija se koristi za štampanje u datoteku."
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3763 msgid "Print to &file:"
3764 msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3767 msgid "Option used to print to non-default printer."
3768 msgstr "Opcija se koristi za štampanje na ne-podrazumevanom štampaču."
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3771 msgid "Set &printer:"
3772 msgstr "Podesi &štampač:"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3775 msgid "Option used with spool command to set printer."
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3779 msgid "Spool &printer:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3784 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3789 msgid "Spool co&mmand:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3793 msgid "Option used to reverse page order."
3794 msgstr "Opcija se koristi za obrnuti redosled stranica."
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3797 msgid "Re&verse pages:"
3798 msgstr "Ob&rni stranicu:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3805 msgid "&Number of copies:"
3806 msgstr "&Broj kopija:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3809 msgid "Option used to set number of copies."
3810 msgstr "Opcija se koristi za setovanje broja kopija."
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3813 msgid "Option used to print a range of pages."
3814 msgstr "Opcija se koristi za štampanje opsega stranice."
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3821 msgid "Pa&ge range:"
3822 msgstr "Op&seg stranice:"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3825 msgid "Option used to collate multiple copies."
3826 msgstr "Opcija se koristi za pregled više kopija."
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3830 msgstr "&Neparne stranice:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3833 msgid "&Even pages:"
3834 msgstr "&Parne stranice:"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3837 msgid "Paper t&ype:"
3838 msgstr "Vrsta pa&pira:"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3841 msgid "Paper si&ze:"
3842 msgstr "Veličina pa&pira:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3845 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3846 msgstr "Bilo koje druge opcije koje želite da koristite sa komandom štampač."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3849 msgid "E&xtra options:"
3850 msgstr "D&odatne opcije:"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3853 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3854 msgstr "Prilagodite izlaz na dati štampač. Stručna opcija."
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3858 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3859 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3862 "Normalno, ovo mora da se proveri samo ako koristite dvips kao štampač "
3863 "komandom i imate config.<printer> datoteke instalirane za sve štampače."
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3866 msgid "Adapt &output to printer"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3870 msgid "Name of the default printer"
3871 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3874 msgid "Default &printer:"
3875 msgstr "Podrazumevani &štampač:"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3878 msgid "Printer co&mmand:"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3882 msgid "Sans Seri&f:"
3883 msgstr "Sans Seri&f:"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3886 msgid "T&ypewriter:"
3887 msgstr "T&ypewriter:"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
3899 msgstr "Veličina fonta"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3919 msgstr "&Preveliki:"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
3943 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3946 "Ova provera poboljšava performanse, ali može da smanji na ekranu kvalitet "
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
3950 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3951 msgstr "&Koristite pixmap cache da ubrzate rendering fontova"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3959 msgstr "&Bind datoteka:"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3962 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3966 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3970 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3975 msgid "&Spellchecker engine:"
3976 msgstr "Kontrola pravopisa"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3979 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3983 msgid "Accept compound &words"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3987 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3991 msgid "S&pellcheck continuously"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3996 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3997 msgstr "Karakteri koji su ubačeni ovde ignorišu se prilikom provere pravopisa"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4000 msgid "&Escape characters:"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4004 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4005 msgstr "Poništavanje jezika koji se koristi za proveru pravopisa"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4008 msgid "Al&ternative language:"
4009 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4012 msgid "&User interface file:"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4016 msgid "Automatic help"
4017 msgstr "Automatska pomoć"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4021 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4022 "the main work area of an edited document"
4024 "Provera ovoga omogućava automatsko prikazivanje korisnih komentara za umetke "
4025 "u glavni posao na području izmene dokumenta"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4028 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4036 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4040 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4044 msgid "Restore cursor &positions"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4048 msgid "&Load opened files from last session"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4052 msgid "Clear all session &information"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4060 msgid "Backup original documents when saving"
4061 msgstr "Pravljenje rezervne kopije originalnih dokumenata prilikom čuvanja"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4064 msgid "&Backup documents, every"
4065 msgstr "Rezervna kopija dokumenata, svaki"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4073 msgid "&Save documents compressed by default"
4074 msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument "
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4077 msgid "&Maximum last files:"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4081 msgid "&Open documents in tabs"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4085 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4090 msgid "S&ingle instance"
4091 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4094 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4098 msgid "&Single close-tab button"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
4102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4107 msgid ""Nomenclature settings""
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4112 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4117 msgid "&List Indentation:"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4122 msgid "Custom &Width:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4127 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4136 msgid "Page number to print from"
4137 msgstr "Broj stranice za štampanje sa"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4140 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4141 msgstr "&Za:[[kao u: 'Od stranice x do stranice y ']]"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4144 msgid "Page number to print to"
4145 msgstr "Broj stranice za štampanje na"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4148 msgid "Print all pages"
4149 msgstr "Štampaj sve stranice"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4161 msgid "Print &odd-numbered pages"
4162 msgstr "Štampaj &neparno numerisane strane"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4165 msgid "Print &even-numbered pages"
4166 msgstr "Štampaj &parno numerisane strane"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4169 msgid "Print in reverse order"
4170 msgstr "Štampanje u obrnutom redosledu"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4173 msgid "Re&verse order"
4174 msgstr "Ob&rnutim redosledom"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4181 msgid "Number of copies"
4182 msgstr "Broj kopija"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4185 msgid "Collate copies"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4197 msgid "Print Destination"
4198 msgstr "Odredište štampanja"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4201 msgid "Send output to the printer"
4202 msgstr "Pošalji izlaz na štampač"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4209 msgid "Send output to the given printer"
4210 msgstr "Pošalji izlaz na zadati štampač"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4213 msgid "Send output to a file"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4217 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4226 msgid "A&vailable indexes:"
4227 msgstr "Na ra&spolaganju:"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4231 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4232 msgstr "Izaberite podrazumevanu porodicu fontova za dokumenta"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4241 msgstr "Podešavanja"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4244 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4248 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4253 msgid "&Clear automatically"
4254 msgstr "Automatski primeniti svaku promenu"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4258 msgid "Debug messages"
4259 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4263 msgid "Display no debug messages"
4264 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4271 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4272 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4280 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4282 msgid "Display all debug messages"
4283 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4286 msgid "Display statusbar messages?"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4290 msgid "&Statusbar messages"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4298 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4299 msgid "Enter string to filter the label list"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4303 msgid "Filter case-sensitively"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4307 msgid "Case-sensiti&ve"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4311 msgid "Update the label list"
4312 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4316 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4317 "sensitive option is checked)"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4324 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4325 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4329 msgid "Cas&e-sensitive"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4333 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4341 msgid "&Go to Label"
4342 msgstr "&Idi na oznaku"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4349 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4354 msgstr "<referenca>"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4357 msgid "(<reference>)"
4358 msgstr "(<referenca>)"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4365 msgid "on page <page>"
4366 msgstr "na strani <strana>"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4369 msgid "<reference> on page <page>"
4370 msgstr "<referenca> na strani <strana>"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4373 msgid "Formatted reference"
4374 msgstr "Formatiraj reference"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4378 msgid "Textual reference"
4379 msgstr "svih referenci"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4382 msgid "Match w&hole words only"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4386 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4390 msgid "&Export formats:"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4397 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4398 msgid "Edit shortcut"
4399 msgstr "Uređivanje prečice"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4402 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4406 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4414 msgid "Clear current shortcut"
4415 msgstr "Izbriši trenutnu prečicu"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4432 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4433 "the 'Clear' button"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4440 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4442 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4446 msgid "Unknown word:"
4447 msgstr "Nepoznata reč:"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4450 msgid "Current word"
4451 msgstr "Trenutna reč"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4454 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4455 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4456 msgid "Replace word with current choice"
4457 msgstr "Zameni reč sa trenutnim izborom"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4462 msgstr "Pronađi &sledeću"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4465 msgid "Re&placement:"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4469 msgid "Replace with selected word"
4470 msgstr "Zameni izabrane reči"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4474 msgid "S&uggestions:"
4475 msgstr "Su&gestija:"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4478 msgid "Ignore this word"
4479 msgstr "Ignoriši ove reči"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4486 msgid "Ignore this word throughout this session"
4487 msgstr "Ignoriši ove reči tokom ove sesije"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4491 msgstr "I&gnoriši sve"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4494 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4495 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4499 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4502 "Dostupne kategorije zavise od kodiranja dokumenta. Izaberite UTF-8 za "
4503 "kompletan asortiman."
4505 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4507 msgstr "Ka&tegorija:"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4510 msgid "Select this to display all available characters at once"
4511 msgstr "Izaberite ovo da prikazuje sve dostupne karaktere odjednom"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4514 msgid "&Display all"
4515 msgstr "&Prikaži sve"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4518 msgid "&Table Settings"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4523 msgid "Column settings"
4524 msgstr "Ostala podešavanja fontova"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4527 msgid "&Horizontal alignment:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4531 msgid "Horizontal alignment in column"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4535 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
4537 msgstr "Poravnanje "
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
4541 msgid "At Decimal Separator"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4546 msgid "&Decimal separator:"
4547 msgstr "specijalni karakteri"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
4554 msgid "Fixed width of the column"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4558 msgid "&Vertical alignment in row:"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
4563 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4568 msgid "Merge cells of different columns"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4572 msgid "&Multicolumn"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
4578 msgstr "Podešavanja"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4581 msgid "Merge cells of different rows"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4589 msgid "optional vertical offset"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4594 msgid "&Vertical Offset:"
4595 msgstr "&Vertikalni razmak"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
4598 msgid "value of the optional vertical offset"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
4603 msgid "Cell setting"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4607 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4608 msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4611 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4612 msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
4616 msgid "Table-wide settings"
4617 msgstr "&Glavna podešavanja"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
4621 msgid "Verti&cal alignment:"
4622 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4626 msgid "Vertical alignment of the table"
4627 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
4630 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4631 msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
4634 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4635 msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
4638 msgid "LaTe&X argument:"
4639 msgstr "LaTe&X argument:"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4642 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
4651 msgstr "Postavi granice"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4654 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4655 msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4662 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
4670 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
4674 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
4682 msgid "Use default (grid-like) border style"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4687 msgstr "Po&drazumevano"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
4690 msgid "Additional Space"
4691 msgstr "Dodatni prostor"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
4694 msgid "T&op of row:"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
4698 msgid "Botto&m of row:"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
4702 msgid "Bet&ween rows:"
4703 msgstr "Iz&među redova:"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4710 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4714 msgid "&Use long table"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
4719 msgid "Row settings"
4720 msgstr "Podešavanja"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
4727 msgid "Border above"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
4731 msgid "Border below"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4743 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4744 msgstr "Ponovite ovaj red kao zaglavlje na svakoj (osim prvoj) stranici"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4751 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
4767 msgid "First header:"
4768 msgstr "Prvo zaglavlje:"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4771 msgid "This row is the header of the first page"
4772 msgstr "Ovaj red je zaglavlje prve stranice"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
4775 msgid "Don't output the first header"
4776 msgstr "Nemate izlaz prvog zaglavlja"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
4788 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4789 msgstr "Ponovite ovaj red podnožja, na svakoj (osim poslednje) stranice"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
4792 msgid "Last footer:"
4793 msgstr "Poslednje podnožje:"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
4796 msgid "This row is the footer of the last page"
4797 msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
4800 msgid "Don't output the last footer"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
4808 msgid "Set a page break on the current row"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4812 msgid "Page &break on current row"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
4817 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4818 msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4822 msgid "Longtable alignment"
4823 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
4826 msgid "Current cell:"
4827 msgstr "Trenutan ćelija:"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4830 msgid "Current row position"
4831 msgstr "Trenutna pozicija reda"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
4834 msgid "Current column position"
4835 msgstr "Trenutna pozicija kolone"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4838 msgid "Close this dialog"
4839 msgstr "Zatvorite ovaj dijalog"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4842 msgid "Rebuild the file lists"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4847 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4855 msgid "Selected classes or styles"
4856 msgstr "Izabrani klase ili stilove"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4859 msgid "LaTeX classes"
4860 msgstr "LaTeX klase"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4863 msgid "LaTeX styles"
4864 msgstr "LaTeX stilovi"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4867 msgid "BibTeX styles"
4868 msgstr "BibTeX stilovi"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4871 msgid "Toggles view of the file list"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4879 msgid "Separate paragraphs with"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4883 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4884 msgstr "Uzastopno uvlačenje pasusa"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4887 msgid "&Indentation"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4892 msgid "Size of the indentation"
4893 msgstr "V&eličine i rotacija"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4896 msgid "&Vertical space"
4897 msgstr "&Vertikalni razmak"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4901 msgid "Size of the vertical space"
4902 msgstr "&Vertikalni razmak"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4909 msgid "&Line spacing:"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4914 msgid "Spacing type"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4919 msgid "Number of lines"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4923 msgid "Format text into two columns"
4924 msgstr "Oblikovanje teksta u dve kolone"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4927 msgid "Two-&column document"
4928 msgstr "Dokument u dve kolone "
4930 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4932 msgid "Language of the thesaurus"
4933 msgstr "Jezik podnožja:"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4937 msgstr "Unos indeksa"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4941 msgstr "&Ključna reč:"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4944 msgid "Word to look up"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4952 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4953 msgid "The selected entry"
4954 msgstr "Izabrani unos"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4960 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4961 msgid "Replace the entry with the selection"
4962 msgstr "Zamenite unos sa izborom"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4966 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4967 msgstr "Kliknite da biste izabrali definisanu lokalnu klasu dokumenta"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4975 msgid "Enter string to filter contents"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4980 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4981 "tables, and others)"
4983 "Prebacivanje između lista na raspolaganju (Sadržaj, Spisak slika, Spisak "
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4987 msgid "Update navigation tree"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4997 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5001 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5005 msgid "Move selected item down by one"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5009 msgid "Move selected item up by one"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5017 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5025 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5029 msgid "LyX: Enter text"
5030 msgstr "LyX: Unesite tekst"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5033 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5037 msgid "&Do not show this warning again!"
5038 msgstr "&Ne prikazuj više ovo upozorenje!"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5041 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5046 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5047 msgstr "Prilagođena vrednost. Potreban razmak tipa \"Prilagođeno \" ."
5049 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5053 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5057 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5061 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5065 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5069 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5070 msgid "Complete source"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5074 msgid "Automatic update"
5075 msgstr "Automatsko ažuriranje "
5077 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5078 msgid "Unit of width value"
5079 msgstr "Jedinica vrednosti širine "
5081 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5082 msgid "number of needed lines"
5083 msgstr "broj potrebnih linija"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5086 msgid "use number of lines"
5087 msgstr "uzmi broj linija"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5093 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5094 msgid "Outer (default)"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5101 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5102 msgid "use overhang"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5109 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5110 msgid "Overhang value"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5114 msgid "Unit of overhang value"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5118 msgid "Check this to allow flexible placement"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5122 msgid "Allow &floating"
5125 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5127 msgstr "Kratak naslov"
5129 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5132 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5133 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5134 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5136 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5137 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5138 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5139 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5140 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5141 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5142 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5144 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5145 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5146 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5147 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5148 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5149 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5150 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5151 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5155 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5156 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5157 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5159 msgstr "Prednja sadržina"
5161 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5162 msgid "Publication Month"
5165 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5166 msgid "Publication Month:"
5169 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5170 msgid "Publication Year"
5173 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5174 msgid "Publication Year:"
5177 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5178 msgid "Publication Volume"
5181 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5182 msgid "Publication Volume:"
5185 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5186 msgid "Publication Issue"
5189 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5190 msgid "Publication Issue:"
5193 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5194 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5195 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5196 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5197 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5198 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5199 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5200 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5201 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5202 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5203 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5204 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5205 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5207 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5208 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5209 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5210 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5211 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5212 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5214 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5215 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5216 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5217 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5219 #: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5220 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5221 #: src/output_plaintext.cpp:133
5225 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5226 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5227 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5228 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5235 msgid "Acknowledgement"
5238 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5239 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5242 msgid "Acknowledgement."
5245 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5247 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5250 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5254 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5255 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5256 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5257 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5258 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5262 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5263 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5264 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5265 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5266 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5267 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5271 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5272 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5273 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5283 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5293 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5294 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5295 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5296 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5297 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5299 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5303 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5305 msgid "Case \\thecase."
5306 msgstr "Zahtev \\theclaim."
5308 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5309 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5311 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5314 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5315 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5317 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5318 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5319 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5323 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5333 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5343 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5345 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5346 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5348 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5349 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5350 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5352 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5353 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5354 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5356 msgstr "Pretpostavka"
5358 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5360 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5362 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5363 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5364 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5365 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5366 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5368 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5369 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5370 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5374 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5384 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5386 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5388 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5389 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5390 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5391 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5392 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5394 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5395 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5396 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5400 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5403 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5404 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5406 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5407 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5408 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5409 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5410 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5411 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5416 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5417 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5418 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5420 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5421 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5422 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5423 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5424 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5425 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5429 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5430 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5432 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5433 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5434 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5436 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5437 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5439 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5440 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5441 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5445 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5446 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5457 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5458 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5460 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5462 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5463 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5464 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5465 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5466 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5467 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5471 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5472 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5474 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5475 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5477 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5478 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5479 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5480 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5481 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5482 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5486 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
5487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5488 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5489 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5490 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5491 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5492 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5494 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5495 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5496 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5500 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5502 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5503 msgid "Remark \\theremark."
5504 msgstr "Napomena \\theremark."
5506 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5507 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5511 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5513 msgid "Solution \\thesolution."
5514 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
5516 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5526 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
5530 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5531 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
5535 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5536 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5537 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5538 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5539 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5542 msgstr "Glavni tekst"
5544 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5549 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
5551 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5555 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5556 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5557 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5562 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5563 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5564 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5565 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5567 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5568 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5572 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5573 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5574 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5575 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5576 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5577 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5579 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5580 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5582 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5583 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5589 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5590 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5591 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
5592 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
5593 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5594 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5595 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
5596 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5597 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5598 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5600 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5601 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5602 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5603 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5604 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5606 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5607 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5608 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5610 #: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5611 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5616 msgid "IEEE membership"
5619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5622 msgstr "Mala slova|M"
5624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5625 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5626 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5627 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
5629 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
5630 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5632 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5633 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5635 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5636 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5637 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5638 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5639 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5640 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
5643 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5649 msgid "Special Paper Notice"
5650 msgstr "Specijalni karakteri|S"
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5653 msgid "After Title Text"
5656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5658 msgid "Page headings"
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5663 msgstr "Obeleži obe"
5665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5666 msgid "Publication ID"
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5674 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5677 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5678 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
5679 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
5680 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5681 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
5684 msgstr "Ključne reči"
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5687 msgid "Index Terms---"
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5696 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5697 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
5698 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
5699 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
5700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5701 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5702 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5703 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5704 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5706 msgstr "Zadnja sadržina"
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5711 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5712 #: src/rowpainter.cpp:498
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5717 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5718 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5719 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
5720 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5721 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5724 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5725 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5726 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5727 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5728 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5729 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5730 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5731 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5732 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5733 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5734 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5735 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5736 #: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5738 msgid "Bibliography"
5739 msgstr "Bibliografija"
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5742 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5743 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
5744 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5745 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5746 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5747 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5759 msgid "Biography without photo"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5763 msgid "BiographyNoPhoto"
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
5767 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5769 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5770 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5774 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5775 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5776 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5777 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5778 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5779 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5781 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5783 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5785 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5786 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5787 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5788 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5789 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5790 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5791 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5792 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5793 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5795 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5796 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5797 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5802 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5803 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5804 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5805 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5806 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5807 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5809 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5811 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5812 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5814 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5816 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5817 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5818 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5820 msgstr "Podpoglavlje"
5822 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5823 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5824 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5825 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5826 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5828 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5830 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5831 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5832 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5833 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5834 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5836 msgid "Subsubsection"
5837 msgstr "Podpodpoglavlje"
5839 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5840 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5841 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5842 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5843 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5844 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
5846 msgstr "Unesi po stavkama"
5848 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5849 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5850 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5851 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5852 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5853 #: lib/layouts/enumitem.module:60
5857 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5858 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5859 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5860 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5862 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
5863 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
5864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5868 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5869 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5870 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5871 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
5873 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5874 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
5875 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5879 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5880 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5881 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5883 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5888 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5889 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5890 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5892 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5894 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5895 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5896 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5898 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5899 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5903 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5904 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5908 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5909 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5913 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5917 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5918 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5920 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5921 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5922 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5924 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5926 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5928 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5929 #: lib/external_templates:306
5933 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5934 msgid "Offprint Requests to:"
5937 #: lib/layouts/aa.layout:187
5938 msgid "Correspondence to:"
5939 msgstr "Prepiska sa:"
5941 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5943 msgid "Acknowledgements."
5944 msgstr "Zahvalnost."
5946 #: lib/layouts/aa.layout:299
5947 msgid "institute mark"
5948 msgstr "oznaka instituta"
5950 #: lib/layouts/aa.layout:363
5952 msgstr "Ključne reči."
5954 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
5955 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
5956 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
5960 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
5964 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
5970 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5971 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
5972 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
5973 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
5974 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
5975 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5977 msgstr "Elektronska pošta"
5979 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5982 msgstr "Rečnik sinonima"
5984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5985 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5986 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5987 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5988 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
5989 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5990 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5991 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5992 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5997 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5998 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6000 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6004 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6009 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6011 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6012 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6013 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6014 msgid "Acknowledgements"
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6026 msgid "TableComments"
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6038 msgid "NoteToEditor"
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6054 msgid "Altaffilation"
6057 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6058 msgid "Alternative affiliation:"
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6062 msgid "altaffiliation mark"
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6066 msgid "Subject headings:"
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6070 msgid "[Acknowledgements]"
6071 msgstr "[Zahvalnost]"
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6081 msgid "Place Figure here:"
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6085 msgid "Place Table here:"
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6093 msgid "Note to Editor:"
6094 msgstr "Napomena za urednika:"
6096 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6097 msgid "References. ---"
6098 msgstr "Reference. ---"
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6102 msgstr "Napomena. ---"
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6106 msgstr "Tablica napomena"
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6110 msgstr "Tablica napomena:"
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6113 msgid "tablenote mark"
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6136 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6140 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6141 msgid "List of Schemes"
6144 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6148 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6149 msgid "List of Charts"
6152 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6156 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6157 msgid "List of Graphs"
6160 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6164 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6168 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6173 msgid "Teaser image:"
6176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6181 msgid "CR categories"
6184 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6185 msgid "Computing Review Categories"
6188 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6189 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6190 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6191 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6192 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6193 msgid "Acknowledgments"
6196 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6200 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6201 msgid "Affiliation Mark"
6204 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6205 msgid "Author affiliation"
6208 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6209 msgid "Author affiliation:"
6212 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6214 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6215 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6220 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6221 msgid "Acknowledgments."
6222 msgstr "Zahvalnost."
6224 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6225 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6227 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6228 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6229 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6233 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6234 msgid "SpecialSection"
6237 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6238 msgid "SpecialSection*"
6241 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6242 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6243 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6244 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6245 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6246 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6247 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6251 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6252 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6253 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6254 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6256 msgstr "Pododeljak*"
6258 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6259 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6260 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6261 msgid "Subsubsection*"
6262 msgstr "Podpododeljak*"
6264 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6265 msgid "Chapter Exercises"
6268 #: lib/layouts/apa.layout:51
6272 #: lib/layouts/apa.layout:60
6273 msgid "Right header:"
6276 #: lib/layouts/apa.layout:83
6280 #: lib/layouts/apa.layout:100
6281 msgid "Short title:"
6282 msgstr "Kratak naslov:"
6284 #: lib/layouts/apa.layout:129
6288 #: lib/layouts/apa.layout:136
6289 msgid "ThreeAuthors"
6292 #: lib/layouts/apa.layout:143
6294 msgstr "Četiri autora"
6296 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6298 msgid "Affiliation:"
6301 #: lib/layouts/apa.layout:171
6302 msgid "TwoAffiliations"
6305 #: lib/layouts/apa.layout:178
6306 msgid "ThreeAffiliations"
6309 #: lib/layouts/apa.layout:185
6310 msgid "FourAffiliations"
6313 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6317 #: lib/layouts/apa.layout:206
6321 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6322 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6323 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6334 #: lib/layouts/apa.layout:234
6335 msgid "Acknowledgements:"
6336 msgstr "Zahvalnost:"
6338 #: lib/layouts/apa.layout:248
6342 #: lib/layouts/apa.layout:258
6343 msgid "CenteredCaption"
6346 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
6347 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
6351 #: lib/layouts/apa.layout:278
6355 #: lib/layouts/apa.layout:284
6359 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6361 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6362 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6363 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6364 msgid "Subparagraph"
6367 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6368 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6369 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6373 #: lib/layouts/apa.layout:397
6377 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6378 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6379 msgid "(\\alph{enumii})"
6380 msgstr "(\\alph{enumii})"
6382 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6384 msgstr "Latinski uključen"
6386 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6388 msgstr "Latinski uključen"
6390 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6392 msgstr "Latinski isključen"
6394 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6396 msgstr "Latinski isključen"
6398 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6399 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6403 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6405 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6406 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6407 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6408 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6409 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6410 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6414 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6415 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6416 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6417 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6421 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6422 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6427 msgid "Section \\arabic{section}"
6428 msgstr "Odeljak \\arabic{section}"
6430 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6431 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6432 msgid "\\Alph{section}"
6433 msgstr "\\Alph{section}"
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6436 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6437 msgstr "Pododeljak \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6440 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6441 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6444 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6454 msgid "BeginPlainFrame"
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6458 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6466 msgid "Again frame with label"
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:349
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:363
6474 msgid "________________________________"
6475 msgstr "________________________________"
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:378
6478 msgid "FrameSubtitle"
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:401
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
6487 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:414
6492 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6493 msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:455
6496 msgid "ColumnsCenterAligned"
6497 msgstr "Poravnat centar kolone"
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:467
6500 msgid "Columns (center aligned)"
6501 msgstr "Kolone (centar poravnat)"
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:486
6504 msgid "ColumnsTopAligned"
6505 msgstr "Poravnat Vrh Kolone"
6507 #: lib/layouts/beamer.layout:498
6508 msgid "Columns (top aligned)"
6509 msgstr "Kolone (vrh poravnat)"
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:518
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6519 msgstr "Preklapanja"
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:534
6522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6523 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
6529 #: lib/layouts/beamer.layout:571
6531 msgstr "Zona Preklapanja"
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:582
6535 msgstr "Zona preklapanja"
6537 #: lib/layouts/beamer.layout:597
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:608
6542 msgid "Uncovered on slides"
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:623
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:634
6550 msgid "Only on slides"
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:650
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
6558 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:661
6567 #: lib/layouts/beamer.layout:676
6568 msgid "ExampleBlock"
6571 #: lib/layouts/beamer.layout:687
6573 msgid "Example Block:"
6576 #: lib/layouts/beamer.layout:706
6580 #: lib/layouts/beamer.layout:717
6581 msgid "Alert Block:"
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
6585 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:762
6591 msgid "Title (Plain Frame)"
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:842
6595 msgid "Institute mark"
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
6599 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6600 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6604 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
6605 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
6610 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:963
6615 msgid "TitleGraphic"
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
6623 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
6628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6630 msgstr "Definicija."
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
6636 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
6637 msgid "Definitions."
6638 msgstr "Definicije."
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6644 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
6648 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6655 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6656 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6657 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6658 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
6667 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
6675 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
6680 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
6688 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
6692 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
6696 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
6697 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
6698 #: lib/layouts/svmono.layout:63
6702 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6713 msgid "PresentationMode"
6714 msgstr "&Orijentacija:"
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6717 msgid "Presentation"
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
6721 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6722 #: src/insets/Inset.cpp:97
6726 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
6727 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6728 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6729 msgid "List of Tables"
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
6733 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
6738 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6739 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6740 msgid "List of Figures"
6743 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6747 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6751 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6755 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6756 msgid "ACT \\arabic{act}"
6757 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6759 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6763 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6764 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6765 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
6767 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6771 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6780 msgid "Parenthetical"
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6796 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6797 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6798 msgid "Right Address"
6801 #: lib/layouts/chess.layout:35
6805 #: lib/layouts/chess.layout:42
6809 #: lib/layouts/chess.layout:61
6813 #: lib/layouts/chess.layout:65
6817 #: lib/layouts/chess.layout:71
6818 msgid "SubVariation"
6821 #: lib/layouts/chess.layout:74
6822 msgid "Subvariation:"
6825 #: lib/layouts/chess.layout:80
6826 msgid "SubVariation2"
6829 #: lib/layouts/chess.layout:83
6830 msgid "Subvariation(2):"
6833 #: lib/layouts/chess.layout:89
6834 msgid "SubVariation3"
6837 #: lib/layouts/chess.layout:92
6838 msgid "Subvariation(3):"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:98
6842 msgid "SubVariation4"
6845 #: lib/layouts/chess.layout:101
6846 msgid "Subvariation(4):"
6849 #: lib/layouts/chess.layout:107
6850 msgid "SubVariation5"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:110
6854 msgid "Subvariation(5):"
6857 #: lib/layouts/chess.layout:117
6861 #: lib/layouts/chess.layout:122
6865 #: lib/layouts/chess.layout:127
6869 #: lib/layouts/chess.layout:131
6870 msgid "[chessboard]"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:140
6874 msgid "BoardCentered"
6877 #: lib/layouts/chess.layout:145
6878 msgid "[centered board]"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:155
6885 #: lib/layouts/chess.layout:160
6889 #: lib/layouts/chess.layout:175
6893 #: lib/layouts/chess.layout:180
6897 #: lib/layouts/chess.layout:186
6901 #: lib/layouts/chess.layout:191
6905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
6910 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
6911 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
6912 msgid "Send To Address"
6913 msgstr "Pošalji na adresu"
6915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
6916 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
6918 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
6920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
6924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
6925 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
6926 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
6928 msgstr "Moja adresa"
6930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6931 msgid "Sender Address:"
6932 msgstr "Adresa pošiljaoca:"
6934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6935 msgid "Return address"
6936 msgstr "Povratna adresa"
6938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6940 msgid "Backaddress:"
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6944 msgid "Postal comment"
6945 msgstr "Poštanski komentar"
6947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6948 msgid "Postal Remark:"
6951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
6961 #: lib/layouts/lettre.layout:450
6965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
6972 #: lib/layouts/lettre.layout:466
6976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
6990 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
6991 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7000 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7009 msgid "Bottom text:"
7010 msgstr "Tekst na dnu:"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7014 msgstr "Poštanski broj"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7018 msgstr "Poštanski broj:"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7021 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7032 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7044 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7046 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7051 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7062 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7063 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7065 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7076 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7077 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7079 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7087 msgstr "Zatvaranje:"
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7090 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7096 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7102 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7109 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7119 msgid "Post Scriptum:"
7120 msgstr "Post Scriptum:"
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7123 msgid "SenderAddress"
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7132 msgid "RetourAdresse"
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7157 msgid "IhrSchreiben"
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7165 msgid "Unterschrift"
7168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7177 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7247 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7251 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7252 msgid "Running Title:"
7255 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7259 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7260 msgid "Running Author:"
7263 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7267 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7271 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
7272 msgid "Web address:"
7273 msgstr "Web adresa:"
7275 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
7276 msgid "Authors Block"
7279 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
7280 msgid "Authors Block:"
7283 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
7284 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7287 msgstr "Ključna reč"
7289 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
7290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7291 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
7292 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
7293 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7296 msgstr "Ključna reč:"
7298 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
7300 msgstr "Tekst zahvalnosti"
7302 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
7303 msgid "Thanks \\theThanks:"
7304 msgstr "Hvala \\theThanks:"
7306 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
7310 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
7312 msgstr "Reference zahvalnice"
7314 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
7315 msgid "Internet Addess Ref"
7318 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
7319 msgid "Corresponding Author"
7322 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
7326 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7328 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7332 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
7336 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7337 #: lib/layouts/enumitem.module:89
7341 #: lib/layouts/egs.layout:274
7343 msgstr "LaTeX naslov"
7345 #: lib/layouts/egs.layout:308
7349 #: lib/layouts/egs.layout:317
7353 #: lib/layouts/egs.layout:330
7357 #: lib/layouts/egs.layout:352
7361 #: lib/layouts/egs.layout:361
7365 #: lib/layouts/egs.layout:375
7369 #: lib/layouts/egs.layout:385
7373 #: lib/layouts/egs.layout:398
7374 msgid "1st_author_surname:"
7375 msgstr "Prezime prvog autora:"
7377 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7382 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7387 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7392 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7395 msgstr "Prihvaćeno:"
7397 #: lib/layouts/egs.layout:451
7401 #: lib/layouts/egs.layout:464
7402 msgid "reprint_reqs_to:"
7405 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7406 msgid "Author Address"
7407 msgstr "Adresa autora"
7409 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
7410 msgid "Author Email"
7411 msgstr "Email autora"
7413 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
7414 #: lib/layouts/llncs.layout:240
7416 msgstr "Elektronska pošta:"
7418 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
7420 msgstr "Autorov URL"
7422 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7427 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7432 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7433 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7434 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
7436 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7440 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7441 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7444 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7445 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7446 msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
7448 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7449 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7450 msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
7452 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7453 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7456 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7457 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7458 msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
7460 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7461 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7462 msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
7464 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7465 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7466 msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
7468 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7469 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7470 msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
7472 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7473 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7474 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
7476 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7477 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7478 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7480 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7481 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7482 msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
7484 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7485 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7486 msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
7488 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7489 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7490 msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
7492 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7493 msgid "Case \\arabic{case}"
7496 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7497 msgid "Titlenote mark"
7500 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7501 msgid "Title footnote"
7502 msgstr "Naziv fusnote"
7504 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7505 msgid "Title footnote:"
7506 msgstr "Naziv fusnote:"
7508 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7512 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7513 msgid "Author footnote"
7516 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7517 msgid "Author footnote:"
7520 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7521 msgid "CorAuthor mark"
7524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7525 msgid "Corresponding author"
7528 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7529 msgid "Corresponding author text:"
7532 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7533 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7535 msgstr "Ključne reči:"
7537 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7541 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7545 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7546 msgid "BulletedItem"
7549 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7550 msgid "Bulleted Item:"
7553 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7557 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7561 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7562 msgid "PersonalInfo"
7563 msgstr "Lične informacije"
7565 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7566 msgid "Personal Info"
7567 msgstr "Lične informacije"
7569 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7570 msgid "MotherTongue"
7571 msgstr "Maternji jezik"
7573 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7574 msgid "Mother Tongue:"
7575 msgstr "Maternji jezik:"
7577 #: lib/layouts/foils.layout:42
7581 #: lib/layouts/foils.layout:61
7582 msgid "ShortFoilhead"
7585 #: lib/layouts/foils.layout:67
7586 msgid "Rotatefoilhead"
7589 #: lib/layouts/foils.layout:73
7590 msgid "ShortRotatefoilhead"
7593 #: lib/layouts/foils.layout:82
7597 #: lib/layouts/foils.layout:97
7601 #: lib/layouts/foils.layout:101
7605 #: lib/layouts/foils.layout:116
7609 #: lib/layouts/foils.layout:160
7613 #: lib/layouts/foils.layout:168
7617 #: lib/layouts/foils.layout:177
7619 msgstr "Ograničenje"
7621 #: lib/layouts/foils.layout:181
7622 msgid "Restriction:"
7623 msgstr "Ograničenje:"
7625 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
7628 msgstr "Levo zaglavlje"
7630 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7631 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
7632 msgid "Left Header:"
7633 msgstr "Levo zaglavlje:"
7635 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
7637 msgid "Right Header"
7638 msgstr "Desno zaglavlja"
7640 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7641 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7642 msgid "Right Header:"
7643 msgstr "Desno zaglavlja:"
7645 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
7646 msgid "Right Footer"
7647 msgstr "Desno podnožje"
7649 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
7650 msgid "Right Footer:"
7651 msgstr "Desno podnožje:"
7653 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7654 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7658 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7659 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7663 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7665 msgid "Corollary #."
7666 msgstr "Posledica #."
7668 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7669 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7670 msgid "Proposition #."
7673 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7675 msgid "Definition #."
7676 msgstr "Definicija #."
7678 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7683 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7688 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7692 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7697 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7699 msgid "Proposition*"
7702 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7703 msgid "Proposition."
7706 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7709 msgstr "Definicija*"
7711 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7715 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7718 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7722 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7727 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7732 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7736 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7740 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7744 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7748 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7753 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7757 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7758 msgid "ReturnAddress"
7761 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7762 msgid "ReturnAddress:"
7763 msgstr "Povratna adresa:"
7765 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7766 #: lib/layouts/lettre.layout:472
7770 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7771 #: lib/layouts/lettre.layout:456
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7779 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7795 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7799 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7801 msgstr "Elekronska pošta"
7803 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7805 msgstr "Elektronska pošta:"
7807 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7811 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7815 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
7819 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7823 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7827 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7831 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7835 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7836 msgid "BankAccount:"
7839 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7840 msgid "PostalComment"
7843 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7844 msgid "PostalComment:"
7847 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7851 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7916 msgid "AddressRowA:"
7917 msgstr "AdresaRedA:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7924 msgid "AddressRowB:"
7925 msgstr "AdresaRedB:"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7932 msgid "AddressRowC:"
7933 msgstr "AdresaRedC:"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7940 msgid "AddressRowD:"
7941 msgstr "AdresaRedD:"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7948 msgid "AddressRowE:"
7949 msgstr "AdresaRedE:"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7956 msgid "AddressRowF:"
7957 msgstr "AdresaRedF:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7960 msgid "TelephoneRowA"
7961 msgstr "TelefonRedA"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7964 msgid "TelephoneRowA:"
7965 msgstr "TelefonRedA:"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7968 msgid "TelephoneRowB"
7969 msgstr "TelefonRedB"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7972 msgid "TelephoneRowB:"
7973 msgstr "TelefonRedB:"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7976 msgid "TelephoneRowC"
7977 msgstr "TelefonRedC:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7980 msgid "TelephoneRowC:"
7981 msgstr "TelefonRedC:"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7984 msgid "TelephoneRowD"
7985 msgstr "TelefonRedD:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7988 msgid "TelephoneRowD:"
7989 msgstr "TelefonRedD:"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7992 msgid "TelephoneRowE"
7993 msgstr "TelefonRedE:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7996 msgid "TelephoneRowE:"
7997 msgstr "TelefonRedE:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8000 msgid "TelephoneRowF"
8001 msgstr "TelefonRedF:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8004 msgid "TelephoneRowF:"
8005 msgstr "TelefonRedF:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8008 msgid "InternetRowA"
8009 msgstr "InternetRedA"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8012 msgid "InternetRowA:"
8013 msgstr "InternetRedA:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8016 msgid "InternetRowB"
8017 msgstr "InternetRedB"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8020 msgid "InternetRowB:"
8021 msgstr "InternetRedB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8024 msgid "InternetRowC"
8025 msgstr "InternetRedC"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8028 msgid "InternetRowC:"
8029 msgstr "InternetRedC:"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8032 msgid "InternetRowD"
8033 msgstr "InternetRedD"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8036 msgid "InternetRowD:"
8037 msgstr "InternetRedD:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8040 msgid "InternetRowE"
8041 msgstr "InternetRede"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8044 msgid "InternetRowE:"
8045 msgstr "InternetRedE:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8048 msgid "InternetRowF"
8049 msgstr "InternetRedF"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8052 msgid "InternetRowF:"
8053 msgstr "InternetRedF:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8103 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8105 msgstr "Potraživanja #."
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8111 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8113 msgstr "Primedbe #."
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8119 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8123 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8127 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8135 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8139 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8144 msgid "(continuing)"
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8160 msgid "INTERCUT WITH:"
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8172 msgid "Classification Codes"
8175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8176 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8177 msgid "Definition \\thedefinition."
8180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8185 msgid "Step \\thestep."
8186 msgstr "Korak \\thestep."
8188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8189 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8190 msgid "Example \\theexample."
8191 msgstr "Primer \\theexample."
8193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8195 msgid "Notation \\thenotation."
8196 msgstr "Beleženje \\thenotation."
8198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8200 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8201 msgid "Theorem \\thetheorem."
8202 msgstr "Teorema \\thetheorem."
8204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8206 msgid "Corollary \\thecorollary."
8207 msgstr "Posledica \\thecorollary."
8209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8210 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8211 msgid "Lemma \\thelemma."
8214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8215 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8216 msgid "Proposition \\theproposition."
8219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8224 msgid "Prop \\theprop."
8227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8228 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8238 msgid "Question \\thequestion."
8239 msgstr "Pitanje \\thequestion."
8241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8242 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8243 msgid "Claim \\theclaim."
8244 msgstr "Zahtev \\theclaim."
8246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8248 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8249 msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
8251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8252 msgid "Appendices Section"
8253 msgstr "Odaljak sa prilozima"
8255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8256 msgid "--- Appendices ---"
8257 msgstr "--- Prilozi ---"
8259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8260 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8261 msgstr "Dodatak \\Alph{appendix}."
8263 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8267 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8271 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8275 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8279 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8283 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8287 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
8288 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
8292 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8293 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8294 msgstr "Fizika i Astronomija, klasifikacioni sistemski broj:"
8296 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8300 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8301 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8302 msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
8304 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8308 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8309 msgid "submit to paper:"
8310 msgstr "dostavi na papir:"
8312 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8313 msgid "Bibliography (plain)"
8314 msgstr "Bibliografija (obična)"
8316 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8317 msgid "Bibliography heading"
8318 msgstr "Naslov bibliografije"
8320 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8324 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8326 msgstr "KLJUČNE REČI:"
8328 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8332 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8333 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8336 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8337 msgid "AddressForOffprints"
8340 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8341 msgid "Address for Offprints:"
8344 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8345 msgid "RunningTitle"
8346 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
8348 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8349 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8350 msgid "Running title:"
8351 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
8353 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8354 msgid "RunningAuthor"
8357 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8358 msgid "Running author:"
8361 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
8363 msgstr "Nema telefona"
8365 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
8366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
8370 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
8371 #: lib/layouts/lettre.layout:380
8375 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
8376 #: lib/layouts/lettre.layout:194
8380 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
8381 #: lib/layouts/lettre.layout:244
8383 msgstr "Nema datuma"
8385 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
8386 msgid "Post Scriptum"
8387 msgstr "Post Scriptum"
8389 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
8390 msgid "EndOfMessage"
8391 msgstr "Kraj poruke"
8393 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
8395 msgstr "Kraj datoteke"
8397 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
8398 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
8399 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
8400 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
8401 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
8402 #: lib/layouts/lettre.layout:399
8406 #: lib/layouts/lettre.layout:169
8410 #: lib/layouts/lettre.layout:262
8412 msgstr "Kancelarija:"
8414 #: lib/layouts/lettre.layout:292
8418 #: lib/layouts/lettre.layout:324
8420 msgstr "Nema telefona"
8422 #: lib/layouts/lettre.layout:355
8426 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
8427 #: lib/layouts/lettre.layout:650
8431 #: lib/layouts/lettre.layout:525
8432 msgid "EndOfMessage."
8433 msgstr "Kraj poruke."
8435 #: lib/layouts/lettre.layout:537
8437 msgstr "Kraj datoteke."
8439 #: lib/layouts/lettre.layout:657
8443 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
8444 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8445 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8446 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8447 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
8448 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8452 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8453 msgid "Running LaTeX Title"
8454 msgstr "Pokretanje LaTeX naslova"
8456 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8458 msgstr "Naslov sadržaja"
8460 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8462 msgstr "Naslov sadržaja:"
8464 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8465 msgid "Author Running"
8468 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8469 msgid "Author Running:"
8472 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8476 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8480 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8481 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
8482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8483 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8487 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8488 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8492 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8493 msgid "Conjecture #."
8494 msgstr "Pretpostavka #."
8496 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8500 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8504 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8506 msgstr "Napomena #."
8508 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8509 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8513 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8517 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8521 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8525 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8527 msgstr "Objašnjenje #."
8529 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8530 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8534 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
8535 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8536 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8540 #: lib/layouts/memoir.layout:100
8541 msgid "Chapterprecis"
8542 msgstr "Sažet izvod glave"
8544 #: lib/layouts/memoir.layout:120
8548 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
8550 msgstr "Glavni tekst"
8552 #: lib/layouts/memoir.layout:133
8554 msgstr "Naslov poeme"
8556 #: lib/layouts/memoir.layout:151
8558 msgstr "Naslov poeme*"
8560 #: lib/layouts/memoir.layout:176
8564 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8568 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8572 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8576 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8580 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8584 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8585 msgid "Double Item:"
8588 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8592 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8596 #: lib/layouts/paper.layout:146
8600 #: lib/layouts/paper.layout:158
8602 msgstr "Institucija"
8604 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8605 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8609 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8613 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8617 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8621 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8625 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8629 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8630 msgid "Empty slide:"
8633 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8634 msgid "\\arabic{section}"
8635 msgstr "\\arabic{section}"
8637 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8638 msgid "ItemizeType1"
8641 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8642 msgid "EnumerateType1"
8645 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8646 msgid "List of Algorithms"
8647 msgstr "Spisak algoritama"
8649 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8650 msgid "\\thechapter"
8651 msgstr "\\thechapter"
8653 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8657 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8661 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8665 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8666 msgid "Ingredients:"
8669 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8673 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
8674 msgid "AltAffiliation"
8677 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8681 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
8682 msgid "Electronic Address:"
8683 msgstr "Elektronska adresa:"
8685 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
8686 msgid "acknowledgments"
8689 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
8690 msgid "PACS number:"
8693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
8694 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
8695 #: lib/layouts/enumitem.module:73
8699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
8711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
8720 msgid "Specialmail:"
8723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
8727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
8735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8736 msgid "Your letter of:"
8737 msgstr "Vaša pisma:"
8739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8748 msgid "Customer no.:"
8751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8756 msgid "Invoice no.:"
8757 msgstr "Faktura br.:"
8759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8761 msgstr "Sledeća adresa"
8763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
8764 msgid "Next Address:"
8765 msgstr "Sledeća adresa:"
8767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
8768 msgid "Sender Name:"
8769 msgstr "Ime pošiljaoca:"
8771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8772 msgid "Sender Phone:"
8773 msgstr "Telefon pošiljaoca:"
8775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8777 msgstr "Fax pošiljaoca:"
8779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8780 msgid "Sender E-Mail:"
8781 msgstr "E-mail pošiljaoca:"
8783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
8785 msgstr "URL pošiljaoca:"
8787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
8789 msgstr "Znak (Logo)"
8791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
8800 msgid "End of letter"
8803 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8804 msgid "LandscapeSlide"
8807 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8808 msgid "Landscape Slide:"
8811 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8812 msgid "PortraitSlide"
8815 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8816 msgid "Portrait Slide:"
8819 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8823 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8827 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8828 msgid "SlideHeading"
8831 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8832 msgid "SlideSubHeading"
8835 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8836 msgid "ListOfSlides"
8839 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8840 msgid "[List Of Slides]"
8843 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8844 msgid "SlideContents"
8847 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8848 msgid "[Slide Contents]"
8851 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8852 msgid "ProgressContents"
8855 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8856 msgid "[Progress Contents]"
8859 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8864 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8870 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8874 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8875 msgid "Subjectclass"
8878 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8879 msgid "AMS subject classifications:"
8880 msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
8882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8884 msgstr "Konferencija"
8886 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8888 msgstr "Konferencija:"
8890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8891 msgid "CopyrightYear"
8892 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
8894 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8895 msgid "Copyright year:"
8896 msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
8898 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8899 msgid "Copyrightdata"
8900 msgstr "Podaci o autorskim pravima"
8902 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8903 msgid "Copyright data:"
8904 msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
8906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8910 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8914 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8918 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8922 #: lib/layouts/slides.layout:105
8926 #: lib/layouts/slides.layout:127
8930 #: lib/layouts/slides.layout:142
8931 msgid "New Overlay:"
8934 #: lib/layouts/slides.layout:182
8936 msgstr "Nova Napomena:"
8938 #: lib/layouts/slides.layout:207
8939 msgid "InvisibleText"
8942 #: lib/layouts/slides.layout:214
8943 msgid "<Invisible Text Follows>"
8946 #: lib/layouts/slides.layout:231
8950 #: lib/layouts/slides.layout:238
8951 msgid "<Visible Text Follows>"
8954 #: lib/layouts/spie.layout:54
8958 #: lib/layouts/spie.layout:66
8962 #: lib/layouts/spie.layout:79
8966 #: lib/layouts/spie.layout:94
8967 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8970 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
8974 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8978 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8979 msgid "Front Matter"
8980 msgstr "Prednja materija"
8982 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8983 msgid "--- Front Matter ---"
8984 msgstr "---Prednja materija ---"
8986 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8988 msgstr "Glavna materija"
8990 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8991 msgid "--- Main Matter ---"
8992 msgstr "---Glavna materija ---"
8994 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8996 msgstr "Zadnja materija"
8998 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8999 msgid "--- Back Matter ---"
9000 msgstr "--- Zadnja materija ---"
9002 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9003 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9004 msgid "Part \\thepart"
9005 msgstr "Deo \\thepart"
9007 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9008 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9009 msgid "Chapter \\thechapter"
9010 msgstr "Glava \\thechapter"
9012 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9013 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9014 msgid "Appendix \\thechapter"
9015 msgstr "Dodatak \\thechapter"
9017 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9021 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9025 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9027 msgstr "Dokaz (QED)"
9029 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9030 msgid "Proof(smartQED)"
9031 msgstr "Dokaz (smartQED)"
9033 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9034 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9035 msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
9037 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9041 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9042 msgid "Institute and e-mail: "
9043 msgstr "Institut i e-mail:"
9045 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9049 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9050 msgid "TOC depth (provide a number):"
9051 msgstr "TOC dubina (data brojem):"
9053 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9054 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9055 msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
9057 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9058 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9059 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9060 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9061 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9063 msgstr "Za urednike"
9065 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9066 msgid "List of Contributors"
9067 msgstr "Spisak saradnika"
9069 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9073 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9077 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9079 msgstr "beleška na margini"
9081 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9089 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9093 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9097 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9101 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9102 msgid "MarginFigure"
9105 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9109 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9110 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
9114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
9123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9124 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
9129 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9139 msgid "Citation-number"
9142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9159 msgid "Issue-number"
9160 msgstr "Problem-broj"
9162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9167 msgid "Issue-months"
9170 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9171 msgid "Subsubparagraph"
9174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9179 msgid "-- Header --"
9182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9183 msgid "Special-section"
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9187 msgid "Special-section:"
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9192 msgstr "AGU-časopis"
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9195 msgid "AGU-journal:"
9196 msgstr "AGU-časopis:"
9198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9199 msgid "Citation-number:"
9202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9220 msgstr "Autorska prava:"
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9227 msgid "Index-terms..."
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9247 msgid "Supplementary"
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9251 msgid "Supplementary..."
9252 msgstr "Dopunski..."
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9259 msgid "Sup-mat-note:"
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9295 msgid "Published-online:"
9296 msgstr "Objavljeno-online:"
9298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9307 msgid "Posting-order"
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9311 msgid "Posting-order:"
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9320 msgstr "AGU-strane:"
9322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
9375 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
9379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9397 msgstr "Poštanski broj"
9399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9403 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9404 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9408 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9412 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9414 msgstr "CCC oznaka:"
9416 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9420 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9424 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9428 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9429 msgid "Author Address:"
9432 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9436 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9437 msgid "Slug Comment:"
9440 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9444 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9448 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9449 msgid "Table Caption"
9452 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9453 msgid "TableCaption"
9456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9457 msgid "Current Address"
9458 msgstr "Trenutna adresa"
9460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9461 msgid "Current address:"
9462 msgstr "Trenutna adresa:"
9464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9465 msgid "E-mail address:"
9466 msgstr "E-mail adresa:"
9468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9469 msgid "Key words and phrases:"
9470 msgstr "Ključne reči i fraze:"
9472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9486 msgstr "Prevodilac:"
9488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9489 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9492 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9494 msgstr "Direktorijum"
9496 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9504 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9508 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9512 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9516 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9520 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9524 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9525 msgid "Subparagraph*"
9528 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9532 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9533 msgid "RevisionHistory"
9536 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9537 msgid "Revision History"
9540 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9544 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9545 msgid "RevisionRemark"
9548 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9552 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
9553 #: lib/layouts/sweave.module:39
9557 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9558 msgid "\\arabic{chapter}"
9559 msgstr "\\arabic{chapter}"
9561 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9562 msgid "\\Alph{chapter}"
9563 msgstr "\\Alph{chapter}"
9565 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9566 msgid "\\arabic{footnote}"
9567 msgstr "\\arabic{footnote}"
9569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9570 msgid "\\Roman{section}."
9571 msgstr "\\Roman{section}."
9573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9574 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9575 msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
9577 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9578 msgid "\\Alph{subsection}."
9579 msgstr "\\Alph{subsection}."
9581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9582 msgid "\\arabic{subsection}."
9583 msgstr "\\arabic{subsection}."
9585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9586 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9587 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
9589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9590 msgid "\\alph{subsubsection}."
9591 msgstr "\\alph{subsubsection}."
9593 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9594 msgid "\\alph{paragraph}."
9595 msgstr "\\alph{paragraph}."
9597 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9601 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9605 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9609 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9613 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
9617 #: lib/layouts/scrclass.inc:140
9621 #: lib/layouts/scrclass.inc:194
9625 #: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
9629 #: lib/layouts/scrclass.inc:206
9633 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
9634 msgid "Uppertitleback"
9637 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
9638 msgid "Lowertitleback"
9641 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
9645 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9646 msgid "Captionabove"
9649 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9650 msgid "Captionbelow"
9653 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
9657 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9659 msgstr "NEDEFINISANO"
9661 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9665 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9670 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9674 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9679 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
9683 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9684 msgid "\\Roman{part}"
9685 msgstr "\\Roman{part}"
9687 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9689 msgid "Part \\Roman{part}"
9690 msgstr "\\Roman{part}"
9692 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9697 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9698 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9703 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9705 msgid "Paragraph ##"
9708 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9709 msgid "\\arabic{enumi}."
9710 msgstr "\\arabic{enumi}."
9712 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9713 msgid "\\roman{enumiii}."
9714 msgstr "\\roman{enumiii}."
9716 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9717 msgid "\\Alph{enumiv}."
9718 msgstr "\\Alph{enumiv}."
9720 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9725 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9730 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9734 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9738 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9742 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295
9746 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9750 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149
9751 #: src/insets/InsetERT.cpp:151
9755 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
9759 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
9763 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
9770 msgstr "LyX pregled"
9772 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9773 msgid "--Separator--"
9774 msgstr "--Separator--"
9776 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9777 msgid "--- Separate Environment ---"
9778 msgstr "--- Ambijent separatora ---"
9780 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9784 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9785 msgid "Headnote (optional):"
9788 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9789 msgid "Corr Author:"
9792 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9796 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9800 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9801 msgid "Fact \\thefact."
9802 msgstr "Činjenica \\thefact."
9804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9805 msgid "Problem \\theproblem."
9806 msgstr "Problem \\theproblem."
9808 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9809 msgid "Exercise \\theexercise."
9810 msgstr "Vežba \\theexercise."
9812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9813 msgid "Corollary \\thetheorem."
9814 msgstr "Posledica \\thetheorem."
9816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9817 msgid "Lemma \\thetheorem."
9820 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9821 msgid "Proposition \\thetheorem."
9822 msgstr "Tvdnja \\thetheorem."
9824 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9825 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9826 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
9828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9829 msgid "Fact \\thetheorem."
9830 msgstr "Činjenica \\thetheorem."
9832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9833 msgid "Definition \\thetheorem."
9834 msgstr "Definicija \\thetheorem."
9836 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9837 msgid "Example \\thetheorem."
9838 msgstr "Primer \\thetheorem."
9840 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9841 msgid "Problem \\thetheorem."
9842 msgstr "Problem \\thetheorem."
9844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9845 msgid "Exercise \\thetheorem."
9846 msgstr "Vežba \\thetheorem."
9848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9849 msgid "Remark \\thetheorem."
9850 msgstr "Napomena \\thetheorem."
9852 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9853 msgid "Claim \\thetheorem."
9854 msgstr "Zahtev \\thetheorem."
9856 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9864 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9868 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9876 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9878 msgstr "Pretpostavka."
9880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9884 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9892 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9896 #: lib/layouts/braille.module:2
9898 msgstr "Brajeva azbuka"
9900 #: lib/layouts/braille.module:6
9902 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9905 "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi Braille."
9908 #: lib/layouts/braille.module:22
9909 msgid "Braille (default)"
9910 msgstr "Brajeva azbuka (default)"
9912 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9914 msgstr "Brajeva azbuka:"
9916 #: lib/layouts/braille.module:45
9917 msgid "Braille (textsize)"
9918 msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
9920 #: lib/layouts/braille.module:68
9921 msgid "Braille (dots on)"
9922 msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
9924 #: lib/layouts/braille.module:83
9925 msgid "Braille_dots_on"
9926 msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
9928 #: lib/layouts/braille.module:92
9929 msgid "Braille (dots off)"
9930 msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
9932 #: lib/layouts/braille.module:107
9933 msgid "Braille_dots_off"
9934 msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
9936 #: lib/layouts/braille.module:116
9937 msgid "Braille (mirror on)"
9938 msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
9940 #: lib/layouts/braille.module:131
9941 msgid "Braille_mirror_on"
9942 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
9944 #: lib/layouts/braille.module:140
9945 msgid "Braille (mirror off)"
9946 msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
9948 #: lib/layouts/braille.module:155
9949 msgid "Braille_mirror_off"
9950 msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
9952 #: lib/layouts/braille.module:167
9956 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9957 msgid "Custom Header/Footerlines"
9960 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9962 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
9963 "you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page "
9964 "Layout to 'fancy'!"
9967 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
9969 msgid "Center Header"
9970 msgstr "Levo zaglavlje"
9972 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
9974 msgid "Center Header:"
9975 msgstr "Levo zaglavlje:"
9977 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
9980 msgstr "Poslednje podnožje:"
9982 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
9984 msgid "Left Footer:"
9985 msgstr "Poslednje podnožje:"
9987 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
9989 msgid "Center Footer"
9990 msgstr "Desno podnožje"
9992 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
9994 msgid "Center Footer:"
9997 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
10001 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10003 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10004 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10007 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10011 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10012 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
10015 #: lib/layouts/enumitem.module:7
10017 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
10018 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
10022 #: lib/layouts/enumitem.module:112
10024 msgid "Enumerate-Resume"
10027 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10028 msgid "Number Equations by Section"
10029 msgstr "Broj jednačine po odeljku "
10031 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10033 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10034 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10037 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10038 msgid "Number Figures by Section"
10041 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10043 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10044 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10047 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10052 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10054 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10055 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10056 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10057 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10058 "may provide more bugfixes in future versions."
10061 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10062 msgid "Foot to End"
10065 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10067 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
10068 "code where you want the endnotes to appear."
10071 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10073 msgstr "Viseći stav"
10075 #: lib/layouts/hanging.module:6
10077 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10078 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10081 "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red "
10082 "postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
10084 #: lib/layouts/initials.module:2
10088 #: lib/layouts/initials.module:6
10090 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10091 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10094 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10097 msgstr "LaTeX stilovi"
10099 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
10104 #: lib/layouts/lilypond.module:2
10106 msgid "LilyPond Book"
10109 #: lib/layouts/lilypond.module:6
10111 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
10112 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
10115 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
10119 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10120 msgid "Linguistics"
10121 msgstr "Lingvistika"
10123 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10125 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10126 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10129 "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje primera, "
10130 "rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće tabele). Vidi "
10131 "linguistics.lyx fajl u primerima."
10133 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10134 msgid "Numbered Example (multiline)"
10135 msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
10137 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10141 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10142 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10143 msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
10145 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10149 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10151 msgstr "Pod primer"
10153 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10154 msgid "Subexample:"
10155 msgstr "Pod primer:"
10157 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
10161 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
10165 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10168 msgstr "Regularni izraz"
10170 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10174 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10179 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10183 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10188 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10192 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10196 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10197 msgid "List of Tableaux"
10200 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10201 msgid "Logical Markup"
10204 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10206 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10210 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
10214 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10218 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10222 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10227 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10231 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10235 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10236 msgid "Minimalistic"
10239 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10240 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10243 #: lib/layouts/noweb.module:2
10248 #: lib/layouts/noweb.module:5
10249 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10252 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10257 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10258 #: lib/configure.py:506
10263 #: lib/layouts/sweave.module:5
10265 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
10266 "via Sweave package."
10269 #: lib/layouts/sweave.module:20
10273 #: lib/layouts/sweave.module:44
10275 msgid "Sweave opts"
10276 msgstr "Fontovi na ekranu"
10278 #: lib/layouts/sweave.module:65
10282 #: lib/layouts/sweave.module:86
10283 msgid "Sweave Input File"
10286 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10287 msgid "Number Tables by Section"
10290 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10292 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10293 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10296 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10297 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10298 msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
10300 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10302 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10303 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10304 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10305 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10306 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10307 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10308 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10309 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10313 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10314 msgstr "Teoreme (AMS-proširene, sa numeracijom uz tip)"
10316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10318 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10319 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10320 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10321 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10322 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10323 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10324 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10326 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10327 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksiom, uslov, napomena, "
10328 "obeležavanje, rezime, priznanje, zaključak, pretpostavka i slučaja, i u "
10329 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca. Za razliku od AMS-proširenog "
10330 "modula, za različite vrste teorema koje su ovde izložene svaki ima poseban "
10331 "brojač (npr. kriterijum 1, kriterijum 2, aksioma 1, pretpostavka 1, "
10332 "kriterijum 3, ..., za razliku od 1 kriterijum, kriterijum 2 , aksioma 3, 4 "
10333 "pretpostavka, ...)."
10335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10336 msgid "Criterion \\thecriterion."
10337 msgstr "Kriterijum \\thecriterion."
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10342 msgstr "Kriterijum*"
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10347 msgstr "Kriterijum."
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10350 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10351 msgstr "Algoritam \\thealgorithm."
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10356 msgstr "Algoritam."
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10359 msgid "Axiom \\theaxiom."
10360 msgstr "Aksiom \\theaxiom."
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10373 msgid "Condition \\thecondition."
10374 msgstr "Uslov \\thecondition."
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10387 msgid "Note \\thenote."
10388 msgstr "Napomena \\thenote."
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10403 msgstr "Obeležavanje*"
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10408 msgstr "Obeležavanje."
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10411 msgid "Summary \\thesummary."
10412 msgstr "Rezime \\thesummary."
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10425 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10426 msgstr "Priznanje \\theacknowledgement."
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10430 msgid "Acknowledgement*"
10431 msgstr "Priznanje*"
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10434 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10435 msgstr "Zaključak \\theconclusion."
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10439 msgid "Conclusion*"
10440 msgstr "Zaključak*"
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10444 msgid "Conclusion."
10445 msgstr "Zaključak."
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10454 msgstr "Pretpostavka"
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10457 msgid "Assumption \\theassumption."
10458 msgstr "Pretpostavka \\theassumption."
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10462 msgid "Assumption*"
10463 msgstr "Pretpostavka*"
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10467 msgid "Assumption."
10468 msgstr "Pretpostavka."
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10471 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10472 msgstr "Teoreme (AMS-Produžen)"
10474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10477 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10478 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10479 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10480 "in both numbered and non-numbered forms."
10482 "Definiše neka dodatna okruženja za teoreme za korišćenje sa AMS-teorema "
10483 "paketom. Uključuje kriterijum, algoritam, aksioma, stanje, napomena, "
10484 "notacija, rezime, priznanje, zaključak, činjenica, pretposavku i slučaj, i u "
10485 "brojevima i kod ne-numerisanih obrazaca."
10487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10488 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10489 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10490 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10496 msgid "Criterion \\thetheorem."
10497 msgstr "Kritereijum \\thetheorem."
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10500 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10501 msgstr "Algoritam \\thetheorem."
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10504 msgid "Axiom \\thetheorem."
10505 msgstr "Aksiom \\thetheorem."
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10508 msgid "Condition \\thetheorem."
10509 msgstr "Uslov \\thetheorem."
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10512 msgid "Note \\thetheorem."
10513 msgstr "Napomena \\thetheorem."
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10516 msgid "Notation \\thetheorem."
10517 msgstr "Obeležavanje \\thetheorem."
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10520 msgid "Summary \\thetheorem."
10521 msgstr "Rezime \\thetheorem."
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10524 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10525 msgstr "Priznanje \\thetheorem."
10527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10528 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10529 msgstr "Zaključak \\thetheorem."
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10532 msgid "Assumption \\thetheorem."
10533 msgstr "Pretpostavka \\thetheorem."
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10537 msgid "Question \\thetheorem."
10538 msgstr "Definicija \\thetheorem."
10540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10550 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10551 msgid "Theorems (AMS)"
10552 msgstr "Teoreme (AMS)"
10554 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10556 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10557 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10558 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10559 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10561 "Definiše okruženja za teoreme i okruženja za dokaz koristeći proširenu AMS "
10562 "mašinu. I numerisani i nenumerisani tipovi su dati. Po podrazumevanoj "
10563 "vrednosti, teoreme su obeležene brojevima u celom dokumentu. Ovo može biti "
10564 "promenjeno učitavanjem jednog od 'Theorems (Numbered by ...)' modula."
10566 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10567 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10568 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu)"
10570 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10572 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10573 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10574 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10575 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10576 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10577 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10578 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10581 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10582 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10583 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru poglavlja)"
10585 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10587 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10588 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10589 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10590 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10591 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10594 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10595 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10596 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz poglavlje)"
10598 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10600 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10601 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10602 "chapter environment."
10605 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
10607 msgid "Named Theorems"
10610 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
10612 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
10613 "'Short Title' inset."
10616 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
10618 msgid "Named Theorem"
10621 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
10623 msgid "Named Theorem."
10626 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10627 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10628 msgstr "Teoreme (numerisane po tipu u okviru odeljaka)"
10630 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10632 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10633 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10634 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10635 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10636 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10639 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10640 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10641 msgstr "Teoreme (sa numeracijom uz sekciju)"
10643 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10645 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10649 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10650 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10651 msgstr "Teoreme (bez numeracije)"
10653 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10655 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10656 "using the extended AMS machinery."
10658 "Definiše samo okruženja za teoreme bez numeracije , kao i okruženje za "
10659 "dokaz, koristeći proširenu AMS mašinu."
10661 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10663 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10664 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10665 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10668 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10669 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10673 #: lib/languages:79
10677 #: lib/languages:86
10681 #: lib/languages:94
10682 msgid "English (USA)"
10683 msgstr "Engleski (SAD)"
10685 #: lib/languages:113
10686 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10687 msgstr "Arapski (ArabTeX)"
10689 #: lib/languages:122
10690 msgid "Arabic (Arabi)"
10691 msgstr "Arapski (Arabi)"
10693 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10697 #: lib/languages:138
10698 msgid "German (Austria, old spelling)"
10699 msgstr "Nemački (Austrija, stari pravopis)"
10701 #: lib/languages:145
10702 msgid "German (Austria)"
10703 msgstr "Nemački (Austrija)"
10705 #: lib/languages:152
10707 msgstr "Indonezijski"
10709 #: lib/languages:160
10713 #: lib/languages:168
10717 #: lib/languages:176
10721 #: lib/languages:183
10722 msgid "Portuguese (Brazil)"
10723 msgstr "Porugalski (Brazil)"
10725 #: lib/languages:191
10729 #: lib/languages:199
10730 msgid "English (UK)"
10731 msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
10733 #: lib/languages:208
10737 #: lib/languages:217
10738 msgid "English (Canada)"
10739 msgstr "Engleski (Kanada)"
10741 #: lib/languages:227
10742 msgid "French (Canada)"
10743 msgstr "Francuski (Kanada)"
10745 #: lib/languages:236
10747 msgstr "Katalonski"
10749 #: lib/languages:246
10750 msgid "Chinese (simplified)"
10751 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
10753 #: lib/languages:253
10754 msgid "Chinese (traditional)"
10755 msgstr "Kineski (tradicionalni)"
10757 #: lib/languages:266
10761 #: lib/languages:274
10765 #: lib/languages:282
10769 #: lib/languages:297
10773 #: lib/languages:306
10777 #: lib/languages:315
10781 #: lib/languages:323
10785 #: lib/languages:333
10789 #: lib/languages:346
10793 #: lib/languages:355
10797 #: lib/languages:369
10799 msgstr "Galicijski"
10801 #: lib/languages:378
10802 msgid "German (old spelling)"
10803 msgstr "Nemački (stari pravopis)"
10805 #: lib/languages:388
10809 #: lib/languages:399
10811 msgid "German (Switzerland)"
10812 msgstr "Nemački (Austrija)"
10814 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10819 #: lib/languages:417
10820 msgid "Greek (polytonic)"
10821 msgstr "Grčki (polytonic)"
10823 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10827 #: lib/languages:455
10831 #: lib/languages:464
10832 msgid "Interlingua"
10833 msgstr "Interlingua"
10835 #: lib/languages:472
10839 #: lib/languages:480
10841 msgstr "Italijanski"
10843 #: lib/languages:491
10847 #: lib/languages:500
10848 msgid "Japanese (CJK)"
10849 msgstr "Japanski (CJK)"
10851 #: lib/languages:506
10853 msgstr "Kazahstanski"
10855 #: lib/languages:514
10859 #: lib/languages:528
10863 #: lib/languages:538
10867 #: lib/languages:549
10871 #: lib/languages:558
10872 msgid "Lower Sorbian"
10875 #: lib/languages:566
10879 #: lib/languages:583
10883 #: lib/languages:591
10884 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
10887 #: lib/languages:599
10888 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
10891 #: lib/languages:624
10895 #: lib/languages:632
10897 msgstr "Portugalski"
10899 #: lib/languages:640
10903 #: lib/languages:648
10907 #: lib/languages:656
10911 #: lib/languages:671
10915 #: lib/languages:679
10919 #: lib/languages:687
10920 msgid "Serbian (Latin)"
10921 msgstr "Srpski (latinica)"
10923 #: lib/languages:696
10927 #: lib/languages:704
10929 msgstr "Slovenački"
10931 #: lib/languages:712
10935 #: lib/languages:724
10936 msgid "Spanish (Mexico)"
10937 msgstr "Španski (Meksiko)"
10939 #: lib/languages:735
10943 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10945 msgstr "Tajlandski"
10947 #: lib/languages:775
10951 #: lib/languages:785
10955 #: lib/languages:794
10957 msgstr "Ukrajinski"
10959 #: lib/languages:802
10960 msgid "Upper Sorbian"
10963 #: lib/languages:820
10965 msgstr "Vjetnamski"
10967 #: lib/languages:829
10971 #: lib/encodings:14
10972 msgid "Unicode (utf8)"
10973 msgstr "Unicode (utf8)"
10975 #: lib/encodings:19
10976 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10977 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10979 #: lib/encodings:23
10980 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10981 msgstr "Jermenski (ArmSCII8)"
10983 #: lib/encodings:26
10984 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10985 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-1)"
10987 #: lib/encodings:29
10988 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10989 msgstr "Centralno Evropski (ISO 8859-2)"
10991 #: lib/encodings:32
10992 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10993 msgstr "Istočno Evropski (ISO 8859-3)"
10995 #: lib/encodings:35
10996 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10997 msgstr "Baltički (ISO 8859-4)"
10999 #: lib/encodings:38
11000 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11001 msgstr "Ćirilični (ISO 8859-5)"
11003 #: lib/encodings:42
11004 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11005 msgstr "Arapski (ISO 8859-6)"
11007 #: lib/encodings:45
11008 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11009 msgstr "Grčki (ISO 8859-7)"
11011 #: lib/encodings:48
11012 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11013 msgstr "Jevrejski (ISO 8859-8)"
11015 #: lib/encodings:51
11016 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11017 msgstr "Turski (ISO 8859-9)"
11019 #: lib/encodings:55
11020 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11021 msgstr "Baltički (ISO 8859-13)"
11023 #: lib/encodings:58
11024 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11025 msgstr "Zapadno Evropski (ISO 8859-15)"
11027 #: lib/encodings:61
11028 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11029 msgstr "Jugoistočno Evropski (ISO 8859-16)"
11031 #: lib/encodings:64
11033 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11034 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11036 #: lib/encodings:67
11037 msgid "DOS (CP 437)"
11038 msgstr "DOS (CP 437)"
11040 #: lib/encodings:71
11041 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11042 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11044 #: lib/encodings:74
11045 msgid "Western European (CP 850)"
11046 msgstr "Zapadno Evropski (CP 850)"
11048 #: lib/encodings:77
11049 msgid "Central European (CP 852)"
11050 msgstr "Centralno Evropski (CP 852)"
11052 #: lib/encodings:80
11053 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11054 msgstr "Ćirilični (CP 855)"
11056 #: lib/encodings:83
11057 msgid "Western European (CP 858)"
11058 msgstr "Zapadno Evropski (CP 858)"
11060 #: lib/encodings:86
11061 msgid "Hebrew (CP 862)"
11062 msgstr "Jevrejski (CP 862)"
11064 #: lib/encodings:89
11065 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11066 msgstr "Nordijski jezici (CP 865)"
11068 #: lib/encodings:92
11069 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11070 msgstr "Ćirilični (CP 866)"
11072 #: lib/encodings:95
11073 msgid "Central European (CP 1250)"
11074 msgstr "Centralno Evropski (CP 1250)"
11076 #: lib/encodings:98
11077 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11078 msgstr "Ćirilični (CP 1251)"
11080 #: lib/encodings:102
11081 msgid "Western European (CP 1252)"
11082 msgstr "Zapadno Evropski (CP 1252)"
11084 #: lib/encodings:105
11085 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11086 msgstr "Jevrejski (CP 1255)"
11088 #: lib/encodings:109
11089 msgid "Arabic (CP 1256)"
11090 msgstr "Arapski (CP 1256)"
11092 #: lib/encodings:112
11093 msgid "Baltic (CP 1257)"
11094 msgstr "Baltički (CP 1257)"
11096 #: lib/encodings:115
11097 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11098 msgstr "Ćirilični (KOI8-R)"
11100 #: lib/encodings:118
11101 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11102 msgstr "Ćirilični (KOI8-U)"
11104 #: lib/encodings:121
11105 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11106 msgstr "Ćirilični (pt 154)"
11108 #: lib/encodings:124
11109 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11110 msgstr "Ćirilični (pt 254)"
11112 #: lib/encodings:149
11113 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11114 msgstr "Kineski (pojednosavljen)(EUC-CN)"
11116 #: lib/encodings:153
11117 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11118 msgstr "Kineski (simplified)(GBK)"
11120 #: lib/encodings:157
11121 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11122 msgstr "Japanski (CJK) (JIS)"
11124 #: lib/encodings:161
11125 msgid "Korean (EUC-KR)"
11126 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
11128 #: lib/encodings:165
11129 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11130 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11132 #: lib/encodings:169
11133 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11134 msgstr "Kineski (traditionalni) (EUC-TW)"
11136 #: lib/encodings:173
11137 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11138 msgstr "Japanski (CJK) (EUC-JP)"
11140 #: lib/encodings:180
11141 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11142 msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
11144 #: lib/encodings:182
11145 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11146 msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
11148 #: lib/encodings:184
11149 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11150 msgstr "Japanski (ne-CJK) (SJIS)"
11152 #: lib/encodings:191
11153 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11154 msgstr "Tajlandski (TIS 620-0)"
11156 #: lib/encodings:196
11157 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11158 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11160 #: lib/encodings:200
11164 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
11166 msgstr "Datoteka|D"
11168 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11172 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11176 #: lib/ui/classic.ui:35
11178 msgstr "Spoljni izgled|L"
11180 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11184 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11186 msgstr "Upravljanje|U"
11188 #: lib/ui/classic.ui:38
11189 msgid "Documents|D"
11190 msgstr "Dokument|D"
11192 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11196 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11200 #: lib/ui/classic.ui:48
11201 msgid "New from Template...|T"
11202 msgstr "Novo iz šablona...|T"
11204 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11206 msgstr "Otvori...|O"
11208 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11212 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11216 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11217 msgid "Save As...|A"
11218 msgstr "Sačuvaj kao...|k"
11220 #: lib/ui/classic.ui:54
11224 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11225 msgid "Version Control|V"
11226 msgstr "Kontrolna Verzija|V"
11228 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11232 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11236 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11238 msgstr "Štampaj...|Š"
11240 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11244 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11248 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11249 msgid "Register...|R"
11250 msgstr "Registar...|R"
11252 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11253 msgid "Check In Changes...|I"
11254 msgstr "Provera u promenama...|I"
11256 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11257 msgid "Check Out for Edit|O"
11260 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11261 msgid "Revert to Repository Version|v"
11264 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11265 msgid "Undo Last Check In|U"
11266 msgstr "Poništi poslednju proveru|U"
11268 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11269 msgid "Show History...|H"
11270 msgstr "Prikaži istoriju...|i"
11272 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11273 msgid "Custom...|C"
11274 msgstr "Običaj...|O"
11276 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11280 #: lib/ui/classic.ui:91
11282 msgstr "Ponovo uradi|d"
11284 #: lib/ui/classic.ui:93
11288 #: lib/ui/classic.ui:94
11292 #: lib/ui/classic.ui:95
11296 #: lib/ui/classic.ui:96
11297 msgid "Paste External Selection|x"
11300 #: lib/ui/classic.ui:98
11301 msgid "Find & Replace...|F"
11302 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
11304 #: lib/ui/classic.ui:100
11306 msgstr "Tabelarni|T"
11308 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561
11310 msgstr "Matematički|M"
11312 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538
11313 msgid "Spellchecker...|S"
11314 msgstr "Pravopis...|P"
11316 #: lib/ui/classic.ui:105
11317 msgid "Thesaurus..."
11318 msgstr "Rečnik sinonima..."
11320 #: lib/ui/classic.ui:106
11321 msgid "Statistics...|i"
11322 msgstr "Statistika...|i"
11324 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541
11325 msgid "Check TeX|h"
11326 msgstr "Proverite TeX|h"
11328 #: lib/ui/classic.ui:108
11329 msgid "Change Tracking|g"
11330 msgstr "Praćenje promena|g"
11332 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549
11333 msgid "Preferences...|P"
11334 msgstr "Podešavanja...|P"
11336 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548
11337 msgid "Reconfigure|R"
11340 #: lib/ui/classic.ui:115
11341 msgid "Selection as Lines|L"
11342 msgstr "Izbor kao linije|L"
11344 #: lib/ui/classic.ui:116
11345 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11346 msgstr "Odaberi kao pasus|P"
11348 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11349 msgid "Multicolumn|M"
11350 msgstr "Više kolona|V"
11352 #: lib/ui/classic.ui:122
11354 msgstr "Linija na vrhu|T"
11356 #: lib/ui/classic.ui:123
11357 msgid "Line Bottom|B"
11358 msgstr "Linija na dnu|B"
11360 #: lib/ui/classic.ui:124
11361 msgid "Line Left|L"
11362 msgstr "Linija levo|L"
11364 #: lib/ui/classic.ui:125
11365 msgid "Line Right|R"
11366 msgstr "Linija desno|R"
11368 #: lib/ui/classic.ui:127
11369 msgid "Alignment|i"
11370 msgstr "Poravnanje|i"
11372 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
11374 msgstr "Dodaj red|D"
11376 #: lib/ui/classic.ui:130
11377 msgid "Delete Row|w"
11378 msgstr "Izbriši red|I"
11380 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11382 msgstr "Kopiraj red"
11384 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11386 msgstr "Izbriši red"
11388 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
11389 msgid "Add Column|u"
11390 msgstr "Dodaj kolonu|u"
11392 #: lib/ui/classic.ui:135
11393 msgid "Delete Column|D"
11394 msgstr "Izbriši kolonu|I"
11396 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11397 msgid "Copy Column"
11398 msgstr "Kopiraj kolonu"
11400 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11401 msgid "Swap Columns"
11402 msgstr "Izbriši kolonu"
11404 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
11408 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
11412 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
11416 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
11420 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
11424 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
11428 #: lib/ui/classic.ui:159
11429 msgid "Toggle Numbering|N"
11432 #: lib/ui/classic.ui:160
11433 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11436 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
11437 msgid "Change Limits Type|L"
11440 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
11441 msgid "Change Formula Type|F"
11442 msgstr "Promenite tip formule|f"
11444 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
11445 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11446 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
11448 #: lib/ui/classic.ui:168
11449 msgid "Alignment|A"
11450 msgstr "Poravnanje|A"
11452 #: lib/ui/classic.ui:170
11454 msgstr "Dodaj red|R"
11456 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
11457 msgid "Delete Row|D"
11458 msgstr "Izbriši red|I"
11460 #: lib/ui/classic.ui:175
11461 msgid "Add Column|C"
11462 msgstr "Dodaj kolonu|C"
11464 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
11465 msgid "Delete Column|e"
11466 msgstr "Izbriši kolonu|z"
11468 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
11470 msgstr "Podrazumevano|o"
11472 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
11476 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
11480 #: lib/ui/classic.ui:188
11484 #: lib/ui/classic.ui:189
11488 #: lib/ui/classic.ui:190
11489 msgid "Mathematica"
11490 msgstr "Matematika"
11492 #: lib/ui/classic.ui:192
11493 msgid "Maple, simplify"
11496 #: lib/ui/classic.ui:193
11497 msgid "Maple, factor"
11500 #: lib/ui/classic.ui:194
11501 msgid "Maple, evalm"
11504 #: lib/ui/classic.ui:195
11505 msgid "Maple, evalf"
11508 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
11510 msgid "Inline Formula|I"
11513 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
11514 msgid "Displayed Formula|D"
11515 msgstr "Uočljiva formula|U"
11517 #: lib/ui/classic.ui:201
11518 msgid "Eqnarray Environment|q"
11519 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
11521 #: lib/ui/classic.ui:202
11522 msgid "Align Environment|A"
11523 msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
11525 #: lib/ui/classic.ui:203
11526 msgid "AlignAt Environment"
11529 #: lib/ui/classic.ui:204
11530 msgid "Flalign Environment|F"
11533 #: lib/ui/classic.ui:207
11534 msgid "Gather Environment"
11537 #: lib/ui/classic.ui:208
11538 msgid "Multline Environment"
11539 msgstr "Višelinijski ambijent"
11541 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
11543 msgstr "Matematika|t"
11545 #: lib/ui/classic.ui:216
11546 msgid "Special Character|S"
11547 msgstr "Specijalni karakteri|S"
11549 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
11550 msgid "Citation...|C"
11553 #: lib/ui/classic.ui:218
11554 msgid "Cross-reference...|r"
11557 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
11559 msgstr "Oznaka...|O"
11561 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
11565 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
11566 msgid "Marginal Note|M"
11567 msgstr "Beleška na marginama|B"
11569 #: lib/ui/classic.ui:222
11570 msgid "Short Title"
11571 msgstr "Kratak naslov"
11573 #: lib/ui/classic.ui:223
11574 msgid "Index Entry|I"
11575 msgstr "Unos indeksa|I"
11577 #: lib/ui/classic.ui:224
11578 msgid "Nomenclature Entry"
11579 msgstr "Unos nomenklature"
11581 #: lib/ui/classic.ui:225
11585 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
11587 msgstr "Napomena|N"
11589 #: lib/ui/classic.ui:227
11590 msgid "Lists & TOC|O"
11591 msgstr "Liste i Sadržaj|a"
11593 #: lib/ui/classic.ui:229
11595 msgstr "TeX oznaka|T"
11597 #: lib/ui/classic.ui:230
11599 msgstr "Mini strana|P"
11601 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
11602 msgid "Graphics...|G"
11603 msgstr "Grafike...|G"
11605 #: lib/ui/classic.ui:232
11606 msgid "Tabular Material...|b"
11609 #: lib/ui/classic.ui:233
11613 #: lib/ui/classic.ui:235
11614 msgid "Include File...|d"
11617 #: lib/ui/classic.ui:236
11618 msgid "Insert File|e"
11621 #: lib/ui/classic.ui:237
11622 msgid "External Material...|x"
11625 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
11626 msgid "Symbols...|b"
11627 msgstr "Simboli...|b"
11629 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
11630 msgid "Superscript|S"
11631 msgstr "Eksponent|E"
11633 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
11634 msgid "Subscript|u"
11637 #: lib/ui/classic.ui:244
11638 msgid "Hyphenation Point|P"
11639 msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
11641 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
11642 msgid "Protected Hyphen|y"
11645 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
11646 msgid "Ligature Break|k"
11649 #: lib/ui/classic.ui:247
11650 msgid "Protected Space|r"
11653 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
11654 msgid "Interword Space|w"
11655 msgstr "Razmak izmežu Reči|z"
11657 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
11658 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11659 msgid "Thin Space|T"
11660 msgstr "Mali razmak|M"
11662 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
11663 msgid "Horizontal Space...|o"
11664 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
11666 #: lib/ui/classic.ui:251
11667 msgid "Vertical Space..."
11668 msgstr "Vertikalni razmak..."
11670 #: lib/ui/classic.ui:252
11671 msgid "Line Break|L"
11674 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
11676 msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
11678 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
11679 msgid "End of Sentence|E"
11680 msgstr "Kraj izreke|K"
11682 #: lib/ui/classic.ui:255
11683 msgid "Protected Dash|D"
11684 msgstr "Zaštićena crtica|D"
11686 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
11687 msgid "Breakable Slash|a"
11690 #: lib/ui/classic.ui:257
11691 msgid "Single Quote|Q"
11692 msgstr "Jedan znak navoda|Q"
11694 #: lib/ui/classic.ui:258
11695 msgid "Ordinary Quote|O"
11696 msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
11698 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
11699 msgid "Menu Separator|M"
11702 #: lib/ui/classic.ui:260
11703 msgid "Horizontal Line"
11706 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
11710 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
11711 msgid "Display Formula|D"
11712 msgstr "Prikaz formula|P"
11714 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
11715 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11716 msgid "Eqnarray Environment|E"
11717 msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A"
11719 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
11720 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11721 msgid "AMS align Environment|a"
11722 msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
11724 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
11725 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11726 msgid "AMS alignat Environment|t"
11729 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11731 msgid "AMS flalign Environment|f"
11734 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11736 msgid "AMS gather Environment|g"
11739 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
11741 msgid "AMS multline Environment|m"
11742 msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
11744 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
11745 msgid "Array Environment|y"
11746 msgstr "Grupni ambijent|i"
11748 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
11749 msgid "Cases Environment|C"
11752 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
11753 msgid "Split Environment|S"
11756 #: lib/ui/classic.ui:280
11757 msgid "Font Change|o"
11758 msgstr "Promena fonta|o"
11760 #: lib/ui/classic.ui:284
11761 msgid "Math Normal Font"
11762 msgstr "Normalna matematička slova"
11764 #: lib/ui/classic.ui:286
11765 msgid "Math Calligraphic Family"
11766 msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
11768 #: lib/ui/classic.ui:287
11769 msgid "Math Fraktur Family"
11770 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
11772 #: lib/ui/classic.ui:288
11773 msgid "Math Roman Family"
11774 msgstr "Rimska matematička porodica slova"
11776 #: lib/ui/classic.ui:289
11777 msgid "Math Sans Serif Family"
11778 msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
11780 #: lib/ui/classic.ui:291
11781 msgid "Math Bold Series"
11782 msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
11784 #: lib/ui/classic.ui:293
11785 msgid "Text Normal Font"
11786 msgstr "Normalna teksualna slova"
11788 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
11789 msgid "Text Roman Family"
11790 msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
11792 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
11793 msgid "Text Sans Serif Family"
11794 msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
11796 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
11797 msgid "Text Typewriter Family"
11798 msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
11800 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
11801 msgid "Text Bold Series"
11802 msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
11804 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
11805 msgid "Text Medium Series"
11806 msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
11808 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
11809 msgid "Text Italic Shape"
11810 msgstr "Kurzivni oblik teksta"
11812 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
11813 msgid "Text Small Caps Shape"
11814 msgstr "Small Caps oblik teksta"
11816 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
11817 msgid "Text Slanted Shape"
11818 msgstr "Kosi oblik teksta"
11820 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
11821 msgid "Text Upright Shape"
11822 msgstr "Uspravni oblika teksta"
11824 #: lib/ui/classic.ui:310
11825 msgid "Floatflt Figure"
11828 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
11829 msgid "Table of Contents|C"
11832 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
11833 msgid "Index List|I"
11834 msgstr "Indeks lista|I"
11836 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
11837 msgid "Nomenclature|N"
11838 msgstr "Nomenklatura|N"
11840 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
11841 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11842 msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
11844 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
11845 msgid "LyX Document...|X"
11846 msgstr "LyX dokument...|X"
11848 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
11849 msgid "Plain Text...|T"
11852 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
11853 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11856 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
11857 msgid "Track Changes|T"
11860 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
11861 msgid "Merge Changes...|M"
11864 #: lib/ui/classic.ui:330
11865 msgid "Accept All Changes|A"
11866 msgstr "Prihvati sve promene|A"
11868 #: lib/ui/classic.ui:331
11869 msgid "Reject All Changes|R"
11870 msgstr "Odbaci sve promene|R"
11872 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
11873 msgid "Show Changes in Output|S"
11874 msgstr "Prikaži promene u izlazu|P"
11876 #: lib/ui/classic.ui:339
11877 msgid "Character...|C"
11878 msgstr "Karakter...|C"
11880 #: lib/ui/classic.ui:340
11881 msgid "Paragraph...|P"
11882 msgstr "Pasus...|P"
11884 #: lib/ui/classic.ui:341
11885 msgid "Document...|D"
11886 msgstr "Dokument...|D"
11888 #: lib/ui/classic.ui:342
11889 msgid "Tabular...|T"
11890 msgstr "Tabelarni...|T"
11892 #: lib/ui/classic.ui:344
11893 msgid "Emphasize Style|E"
11894 msgstr "Naglašen stil|e"
11896 #: lib/ui/classic.ui:345
11897 msgid "Noun Style|N"
11898 msgstr "Stil Imenice|I"
11900 #: lib/ui/classic.ui:346
11901 msgid "Bold Style|B"
11902 msgstr "Hrabar Stil|H"
11904 #: lib/ui/classic.ui:349
11905 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11906 msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b"
11908 #: lib/ui/classic.ui:350
11909 msgid "Increase Environment Depth|i"
11910 msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i"
11912 #: lib/ui/classic.ui:351
11913 msgid "Start Appendix Here|S"
11914 msgstr "Odavde počinje prilog|S"
11916 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
11917 msgid "Build Program|B"
11920 #: lib/ui/classic.ui:361
11922 msgstr "Ažurirajte|A"
11924 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
11925 msgid "LaTeX Log|L"
11926 msgstr "LaTeX registar|L"
11928 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
11932 #: lib/ui/classic.ui:365
11933 msgid "TeX Information|X"
11934 msgstr "Informacije o TeX-u|X"
11936 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
11937 msgid "Next Note|N"
11938 msgstr "Sledeća Napomena|S"
11940 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
11941 msgid "Go to Label|L"
11944 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
11945 msgid "Bookmarks|B"
11948 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522
11949 msgid "Save Bookmark 1|S"
11950 msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
11952 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523
11953 msgid "Save Bookmark 2"
11954 msgstr "Sačuvaj marker 2"
11956 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524
11957 msgid "Save Bookmark 3"
11958 msgstr "Sačuvaj marker 3"
11960 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525
11961 msgid "Save Bookmark 4"
11962 msgstr "Sačuvaj marker 4"
11964 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526
11965 msgid "Save Bookmark 5"
11966 msgstr "Sačuvaj marker 5"
11968 #: lib/ui/classic.ui:390
11969 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11970 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
11972 #: lib/ui/classic.ui:391
11973 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11974 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
11976 #: lib/ui/classic.ui:392
11977 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11978 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
11980 #: lib/ui/classic.ui:393
11981 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11982 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
11984 #: lib/ui/classic.ui:394
11985 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11986 msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
11988 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556
11989 msgid "Introduction|I"
11992 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557
11996 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558
11997 msgid "User's Guide|U"
11998 msgstr "Priručnik|P"
12000 #: lib/ui/classic.ui:412
12001 msgid "Extended Features|E"
12004 #: lib/ui/classic.ui:413
12005 msgid "Embedded Objects|m"
12008 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562
12009 msgid "Customization|C"
12010 msgstr "Prilagođavanje|P"
12012 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565
12013 msgid "LaTeX Configuration|L"
12014 msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
12016 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568
12017 msgid "About LyX|X"
12020 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12024 #: lib/ui/classic.ui:426
12025 msgid "Preferences..."
12026 msgstr "Podešavanja ..."
12028 #: lib/ui/classic.ui:427
12030 msgstr "Napusti Lyx"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12033 msgid "Aligned Environment|l"
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12037 msgid "AlignedAt Environment|v"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12041 msgid "Gathered Environment|h"
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12045 msgid "Delimiters...|r"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12049 msgid "Matrix...|x"
12050 msgstr "Marica...|a"
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12057 msgid "AMS Environment|A"
12058 msgstr "AMS ambijent|A"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
12061 msgid "Number Whole Formula|N"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
12065 msgid "Number This Line|u"
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12069 msgid "Equation Label|L"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12073 msgid "Copy as Reference|R"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
12077 msgid "Split Cell|C"
12078 msgstr "Deoba ćelije|ć"
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12086 msgid "Add Line Above|o"
12087 msgstr "Dodaj Liniju Odozgo|o"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
12090 msgid "Add Line Below|B"
12091 msgstr "Dodaj Liniju Odozdo|O"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12095 msgid "Delete Line Above|v"
12096 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12100 msgid "Delete Line Below|w"
12101 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
12104 msgid "Add Line to Left"
12105 msgstr "Dodaj liniju na levo"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
12108 msgid "Add Line to Right"
12109 msgstr "Dodaj liniju na desno"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12112 msgid "Delete Line to Left"
12113 msgstr "Izbriši liniju na levo"
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12116 msgid "Delete Line to Right"
12117 msgstr "Izbriši liniju na desno"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12120 msgid "Show Math Toolbar"
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12124 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12128 msgid "Show Table Toolbar"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12133 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12134 msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s"
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12137 msgid "Next Cross-Reference|N"
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12141 msgid "Go to Label|G"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12145 msgid "<Reference>|R"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12149 msgid "(<Reference>)|e"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12157 msgid "On Page <Page>|O"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12161 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12165 msgid "Formatted Reference|t"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12170 msgid "Textual Reference|x"
12171 msgstr "Reference zahvalnice"
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494
12185 msgid "Settings...|S"
12186 msgstr "Podešavanja...|P"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12190 msgstr "Idi nazad|I"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
12193 msgid "Copy as Reference|C"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12197 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
12201 msgid "Open Inset|O"
12202 msgstr "Otvorite Umetak|O"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
12205 msgid "Close Inset|C"
12206 msgstr "Zatvorite Umetak|Z"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
12210 msgid "Dissolve Inset|D"
12211 msgstr "Poništite Umetak|P"
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12214 msgid "Show Label|L"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12218 msgid "Frameless|l"
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12222 msgid "Simple Frame|F"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12226 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12230 msgid "Oval, Thin|a"
12231 msgstr "Ovalne, tanke|a"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12234 msgid "Oval, Thick|v"
12235 msgstr "Ovalne, Debele|v"
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12238 msgid "Drop Shadow|w"
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12242 msgid "Shaded Background|B"
12243 msgstr "Osenči Pozadinu|P"
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12246 msgid "Double Frame|u"
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460
12251 msgstr "LyX Napomena|N"
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
12255 msgstr "Komentar|m"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462
12258 msgid "Greyed Out|G"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12262 msgid "Open All Notes|A"
12263 msgstr "Otvori Sve Napomene|S"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
12266 msgid "Close All Notes|l"
12267 msgstr "Zavori Sve napomene|v"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473
12275 msgid "Horizontal Phantom|H"
12276 msgstr "Horizontalna Linija|L"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474
12280 msgid "Vertical Phantom|V"
12281 msgstr "Vertikalno poravnavanje"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12284 msgid "Protected Space|o"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
12288 msgid "Negative Thin Space|N"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
12292 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12296 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
12300 msgid "Quad Space|Q"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
12304 msgid "Double Quad Space|u"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12308 msgid "Horizontal Fill|F"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12312 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12316 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12320 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12324 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12328 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
12332 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12336 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
12340 msgid "Custom Length|C"
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12344 msgid "Medium Space|M"
12345 msgstr "Srednji razmak|S"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12348 msgid "Thick Space|h"
12349 msgstr "Debeli razmak|e"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
12352 msgid "Negative Medium Space|u"
12353 msgstr "Negativni Srednji Razmak|j"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
12356 msgid "Negative Thick Space|i"
12357 msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12364 msgid "SmallSkip|S"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12384 msgid "Settings...|e"
12385 msgstr "Podešavanja...|o"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
12397 msgstr "Doslovno|D"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
12400 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12408 msgid "Edit Included File...|E"
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12413 msgstr "Nova Strana|N"
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
12416 msgid "Page Break|a"
12417 msgstr "Prelom stranice|r"
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
12420 msgid "Clear Page|C"
12421 msgstr "Slobodna strana|S"
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
12424 msgid "Clear Double Page|D"
12425 msgstr "Slobodan Dupla Strana|D"
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12428 msgid "Ragged Line Break|R"
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12432 msgid "Justified Line Break|J"
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12436 #: src/Text3.cpp:1219 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12441 #: src/Text3.cpp:1224 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12446 #: src/Text3.cpp:1172 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12447 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12451 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
12452 msgid "Paste Recent|e"
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12456 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516
12460 msgid "Forward search|F"
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
12464 msgid "Move Paragraph Up|o"
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
12468 msgid "Move Paragraph Down|v"
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
12472 msgid "Promote Section|r"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
12476 msgid "Demote Section|m"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12480 msgid "Move Section Down|D"
12481 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
12484 msgid "Move Section Up|U"
12485 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12488 msgid "Insert Short Title|T"
12489 msgstr "Ubacite Kratak Naslov|N"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
12493 msgid "Accept Change|c"
12494 msgstr "Prihvati Promene|P"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12498 msgid "Reject Change|j"
12499 msgstr "Odbaci Promene|O"
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12502 msgid "Apply Last Text Style|A"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
12506 msgid "Text Style|S"
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
12510 msgid "Paragraph Settings...|P"
12511 msgstr "Podešavanja Pasusa...|P"
12513 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12514 msgid "Fullscreen Mode"
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12520 msgstr "varnothing"
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
12523 msgid "Anything Non-Empty|o"
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12533 msgid "Any Number|N"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
12538 msgid "User Defined|U"
12539 msgstr "Priručnik|P"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
12542 msgid "Append Argument"
12543 msgstr "Dodaj argument"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
12546 msgid "Remove Last Argument"
12547 msgstr "Ukloni poslednji argument"
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
12550 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12553 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
12554 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
12558 msgid "Insert Optional Argument"
12559 msgstr "Umetanje opcionalnog argumenta"
12561 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
12562 msgid "Remove Optional Argument"
12563 msgstr "Ukloni opcioni argument"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
12566 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
12570 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
12574 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
12579 msgstr "Ponovo učitaj|P"
12581 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
12583 msgid "Edit Externally...|x"
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
12588 msgid "Multicolumn|u"
12589 msgstr "Više kolona|V"
12591 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
12594 msgstr "Više kolona|V"
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
12599 msgstr "Gornja Linija|G"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
12603 msgid "Bottom Line|i"
12604 msgstr "Donja Linija|D"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
12607 msgid "Left Line|L"
12608 msgstr "Leva Linija|L"
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
12611 msgid "Right Line|R"
12612 msgstr "Desna Linija|e"
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
12631 msgid "Append Row|A"
12632 msgstr "Dodaj red|D"
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
12636 msgstr "Kopiraj Red|o"
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12640 msgid "Append Column|p"
12641 msgstr "Dodaj kolonu|u"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
12645 msgid "Copy Column|y"
12646 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
12650 msgid "Settings...|g"
12651 msgstr "Podešavanja...|P"
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
12665 msgid "File Revision|R"
12666 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12669 msgid "Tree Revision|T"
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12674 msgid "Revision Author|A"
12675 msgstr "Revizija kontrole greške."
12677 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
12678 msgid "Revision Date|D"
12681 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
12682 msgid "Revision Time|i"
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
12687 msgid "LyX Version|X"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12692 msgid "Document Info|D"
12693 msgstr "Dokument|D"
12695 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12697 msgid "Copy Text|o"
12700 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12701 msgid "Activate Branch|A"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
12706 msgid "Deactivate Branch|e"
12707 msgstr "(&De)aktiviraj"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12710 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
12714 msgid "All Indexes|A"
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
12721 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501
12722 msgid "Reject Change|R"
12723 msgstr "Odbaci Promene|O"
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
12727 msgid "Promote Section|P"
12728 msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12732 msgid "Demote Section|D"
12733 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12737 msgid "Move Section Down|w"
12738 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
12740 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12742 msgid "Select Section|S"
12745 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
12747 msgid "Wrap by Preview|P"
12748 msgstr "LyX pregled"
12750 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12752 msgid "Open Target...|O"
12753 msgstr "Otvori...|O"
12755 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12757 msgstr "Dokument|D"
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12764 msgid "New from Template...|m"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12768 msgid "Open Recent|t"
12769 msgstr "Otvori nedavni|t"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12773 msgstr "Zatvori sve "
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12777 msgstr "Sačuvaj sve|s"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12780 msgid "Revert to Saved|R"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12784 msgid "New Window|W"
12785 msgstr "Novi prozor|p"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12788 msgid "Close Window|d"
12789 msgstr "Zatvori prozor|z"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12793 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12794 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12797 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12801 msgid "Use Locking Property|L"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12809 msgid "Paste Special"
12810 msgstr "Specijalno lepljenje"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12814 msgstr "Izaberi sve"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12818 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12819 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12823 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12824 msgstr "Pronađi i zameni...|P"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12831 msgid "Rows & Columns|C"
12832 msgstr "Redovi i Kolone|K"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12835 msgid "Increase List Depth|I"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12839 msgid "Decrease List Depth|D"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12844 msgid "Dissolve Inset"
12845 msgstr "Poništite Umetak|P"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12848 msgid "TeX Code Settings...|C"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12852 msgid "Float Settings...|a"
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12856 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12860 msgid "Note Settings...|N"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12865 msgid "Phantom Settings...|h"
12866 msgstr "Podešavanja...|P"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12869 msgid "Branch Settings...|B"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12873 msgid "Box Settings...|x"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12878 msgid "Index Entry Settings...|y"
12879 msgstr "Unos indeksa|I"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12883 msgid "Index Settings...|x"
12884 msgstr "Podešavanja...|P"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12888 msgid "Info Settings...|n"
12889 msgstr "Podešavanja...|P"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12892 msgid "Listings Settings...|g"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12896 msgid "Table Settings...|a"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12900 msgid "Plain Text|T"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12904 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12908 msgid "Selection|S"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12912 msgid "Selection, Join Lines|i"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12916 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12920 msgid "Paste as PDF"
12921 msgstr "Nalepi kao PDF"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12924 msgid "Paste as PNG"
12925 msgstr "Nalepi kao PNG"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12928 msgid "Paste as JPEG"
12929 msgstr "Nalepi kao JPEG"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12932 msgid "Dissolve Text Style"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12936 msgid "Customized...|C"
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12940 msgid "Capitalize|a"
12941 msgstr "Pisanje velikim slovima|i"
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12944 msgid "Uppercase|U"
12945 msgstr "Velika slova|V"
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12948 msgid "Lowercase|L"
12949 msgstr "Mala slova|M"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
12954 msgstr "Više kolona|V"
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
12958 msgstr "Gornja Linija|G"
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12961 msgid "Bottom Line|B"
12962 msgstr "Donja Linija|D"
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12980 msgid "Copy Column|p"
12981 msgstr "Kopiraj Kolonu|p"
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12984 msgid "Macro Definition"
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
12988 msgid "Text Style|T"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
12992 msgid "Add Line Above|A"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12996 msgid "Delete Line Above|D"
12997 msgstr "Izbriši Liniju Odozgo|I"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
13000 msgid "Delete Line Below|e"
13001 msgstr "Izbriši Liniju Odozdo|z"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13004 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
13008 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13012 msgid "Math Normal Font|N"
13015 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13016 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13019 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13021 msgid "Math Formal Script Family|o"
13022 msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13025 msgid "Math Fraktur Family|F"
13028 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13029 msgid "Math Roman Family|R"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13033 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13037 msgid "Math Bold Series|B"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13041 msgid "Text Normal Font|T"
13042 msgstr "Normalna tekstualna slova|N"
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13053 msgid "Mathematica|a"
13054 msgstr "Mathematica|a"
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13057 msgid "Maple, Simplify|S"
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13061 msgid "Maple, Factor|F"
13064 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13065 msgid "Maple, Evalm|E"
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13069 msgid "Maple, Evalf|v"
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13073 msgid "Open All Insets|O"
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13077 msgid "Close All Insets|C"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13082 msgid "Unfold Math Macro|n"
13083 msgstr "Matematički Makroi"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13087 msgid "Fold Math Macro|d"
13088 msgstr "Matematički Makroi"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13091 msgid "View Source|S"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
13095 msgid "View Messages|g"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13100 msgid "View Master Document|M"
13101 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13105 msgid "Update Master Document|a"
13106 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13108 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13109 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13112 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13113 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13117 msgid "Close Current View|w"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13121 msgid "Fullscreen|l"
13122 msgstr "Ceo ekran|C"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13129 msgid "Special Character|p"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13133 msgid "Formatting|o"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13137 msgid "List / TOC|i"
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13149 msgid "Custom Insets"
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13157 msgid "Box[[Menu]]"
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
13161 msgid "Cross-Reference...|R"
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13165 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13166 msgstr "Unos nomenklature...|e"
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13170 msgstr "Tabela...|T"
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13177 msgid "Hyperlink...|k"
13178 msgstr "Hiperlink...|k"
13180 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13181 msgid "Short Title|S"
13182 msgstr "Kratak naslov|K"
13184 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13189 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13195 msgstr "LyX pregled"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
13198 msgid "Ordinary Quote|Q"
13199 msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N"
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
13202 msgid "Single Quote|S"
13203 msgstr "Jedan znak Navoda|J"
13205 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
13206 msgid "Phonetic Symbols|P"
13207 msgstr "Fonetski simboli|F"
13209 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13210 msgid "Protected Space|P"
13211 msgstr "Zaštićeni razmak|Z"
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
13215 msgid "Horizontal Line...|L"
13216 msgstr "Horizontalna Linija|L"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13219 msgid "Vertical Space...|V"
13220 msgstr "Vertical Razmak...|V"
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13227 msgid "Hyphenation Point|H"
13228 msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13231 msgid "Numbered Formula|N"
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13235 msgid "Figure Wrap Float|F"
13238 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13239 msgid "Table Wrap Float|T"
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13243 msgid "External Material...|M"
13244 msgstr "Spoljni Materijal...|M"
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13247 msgid "Child Document...|d"
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13252 msgstr "Komentar|K"
13254 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13255 msgid "Insert New Branch...|I"
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13259 msgid "Change Tracking|C"
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13263 msgid "Start Appendix Here|A"
13264 msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
13266 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13267 msgid "Save in Bundled Format|F"
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13271 msgid "Compressed|m"
13274 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13275 msgid "Accept Change|A"
13276 msgstr "Prihvati Promene|P"
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13279 msgid "Accept All Changes|c"
13280 msgstr "Prihvati Sve Promene|r"
13282 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13283 msgid "Reject All Changes|e"
13284 msgstr "Odbaci Sve promene|d"
13286 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13287 msgid "Next Change|C"
13288 msgstr "Sledeća Promena|P"
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13291 msgid "Next Cross-Reference|R"
13294 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13295 msgid "Clear Bookmarks|C"
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13299 msgid "Navigate Back|B"
13302 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13303 msgid "Thesaurus...|T"
13304 msgstr "Rečnik Sinonima...|R"
13306 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
13307 msgid "Statistics...|a"
13308 msgstr "Statistike...|a"
13310 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
13311 msgid "TeX Information|I"
13312 msgstr "TeX Informacije|I"
13314 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
13316 msgid "Compare...|C"
13317 msgstr "Običaj...|O"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13320 msgid "Additional Features|F"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13324 msgid "Embedded Objects|O"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
13328 msgid "Shortcuts|S"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13332 msgid "LyX Functions|y"
13333 msgstr "LyX Funkcije|y"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13336 msgid "Specific Manuals|p"
13337 msgstr "Specifični Priručnici|p"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13340 msgid "Linguistics Manual|L"
13341 msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13344 msgid "Braille Manual|B"
13345 msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13348 msgid "XY-pic Manual|X"
13349 msgstr "XY-pic Priručnik|X"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
13352 msgid "Multicolumn Manual|M"
13353 msgstr "Priručnik za Obradu Teksta u Više Kolona|P"
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
13356 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13360 msgid "New document"
13361 msgstr "Novi dokument"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13364 msgid "Open document"
13365 msgstr "Otvori dokument"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13368 msgid "Save document"
13369 msgstr "Sačuvaj dokument"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13372 msgid "Print document"
13373 msgstr "Štampaj dokument"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13376 msgid "Check spelling"
13377 msgstr "Provera pravopisa"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
13385 msgstr "Ponovo uradi"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13388 msgid "Find and replace"
13389 msgstr "Pronađi i zameni"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13393 msgid "Find and replace (advanced)"
13394 msgstr "Pronađi i zameni"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13397 msgid "Navigate back"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13401 msgid "Toggle emphasis"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13405 msgid "Toggle noun"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13413 msgid "Insert math"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13417 msgid "Insert graphics"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13421 msgid "Insert table"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13425 msgid "Toggle outline"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13429 msgid "Toggle math toolbar"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13433 msgid "Toggle table toolbar"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13437 msgid "View/Update"
13438 msgstr "Pogledaj/Ažuriraj"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13448 msgstr "&Ažuriranje"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13452 msgid "View master document"
13453 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13457 msgid "Update master document"
13458 msgstr "Izaberite glavni dokument"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13461 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13465 msgid "View other formats"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13470 msgid "Update other formats"
13471 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13478 msgid "Numbered list"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13482 msgid "Itemized list"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13486 msgid "Increase depth"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13490 msgid "Decrease depth"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13494 msgid "Insert figure float"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13498 msgid "Insert table float"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13502 msgid "Insert label"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13506 msgid "Insert cross-reference"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13510 msgid "Insert citation"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13514 msgid "Insert index entry"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13518 msgid "Insert nomenclature entry"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13522 msgid "Insert footnote"
13523 msgstr "Umetanje fusnote"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13526 msgid "Insert margin note"
13527 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13530 msgid "Insert note"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13538 msgid "Insert hyperlink"
13539 msgstr "Umetanje hiperlinka"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13542 msgid "Insert TeX code"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13546 msgid "Insert math macro"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13550 msgid "Include file"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13558 msgid "Paragraph settings"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13567 msgstr "Dodaj kolonu"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13571 msgstr "Izbriši red"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13574 msgid "Delete column"
13575 msgstr "Izbriši kolonu"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13578 msgid "Set top line"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13582 msgid "Set bottom line"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13586 msgid "Set left line"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13590 msgid "Set right line"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13594 msgid "Set border lines"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13598 msgid "Set all lines"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13602 msgid "Unset all lines"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13607 msgstr "Poravnaj levo"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13610 msgid "Align center"
13611 msgstr "Poravnaj po centru"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13614 msgid "Align right"
13615 msgstr "Poravnaj desno"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13618 msgid "Align on decimal"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13623 msgstr "Poravnaj vrh"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13626 msgid "Align middle"
13627 msgstr "Poravnaj sredinu"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13630 msgid "Align bottom"
13631 msgstr "Poravnaj dno"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13634 msgid "Rotate cell"
13635 msgstr "Rotiranje ćelije"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13638 msgid "Rotate table"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13642 msgid "Set multi-column"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13646 msgid "Set multi-row"
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13651 msgstr "Matematika"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13654 msgid "Set display mode"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
13659 msgstr "Znak u indeksu"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
13662 msgid "Superscript"
13663 msgstr "Znak u eksponentu "
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13666 msgid "Insert square root"
13667 msgstr "Umetanje kvadratnog korena"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13670 msgid "Insert root"
13671 msgstr "Umetanje korena"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13674 msgid "Insert standard fraction"
13675 msgstr "Umetanje standardnog razlomka "
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13679 msgstr "Umetanje zbira"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13682 msgid "Insert integral"
13683 msgstr "Umetanje integrala "
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13686 msgid "Insert product"
13687 msgstr "Umetanje dela "
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13691 msgstr "Umetni ( )"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13695 msgstr "Umetni [ ]"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13699 msgstr "Umetni { }"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13702 msgid "Insert delimiters"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13706 msgid "Insert matrix"
13707 msgstr "Umetanje matrica"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13710 msgid "Insert cases environment"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13714 msgid "Toggle math panels"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13718 msgid "Math Macros"
13719 msgstr "Matematički Makroi"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13722 msgid "Remove last argument"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13726 msgid "Append argument"
13727 msgstr "Dodaj argument"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13730 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13734 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13738 msgid "Remove optional argument"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13742 msgid "Insert optional argument"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13746 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13750 msgid "Append argument eating from the right"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13754 msgid "Append optional argument eating from the right"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13758 msgid "Command Buffer"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13762 msgid "Review[[Toolbar]]"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13766 msgid "Track changes"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13770 msgid "Show changes in output"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13774 msgid "Next change"
13775 msgstr "Sledeće promene"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13778 msgid "Accept change inside selection"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13782 msgid "Reject change inside selection"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13786 msgid "Merge changes"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13790 msgid "Accept all changes"
13791 msgstr "Prihvati sve promene "
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13794 msgid "Reject all changes"
13795 msgstr "Odbaci sve promene "
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13799 msgstr "Sledeća napomena"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13803 msgid "View Other Formats"
13804 msgstr "Format papira"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13808 msgid "Update Other Formats"
13809 msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13812 msgid "Version Control"
13813 msgstr "Kontrolna verzija"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13820 msgid "Check-out for edit"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13824 msgid "Check-in changes"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13828 msgid "View revision log"
13829 msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13832 msgid "Revert changes"
13833 msgstr "Vrati izmene"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13836 msgid "Compare with older revision"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13840 msgid "Compare with last revision"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13845 msgid "Insert Version Info"
13846 msgstr "Umetanje rubne beleške"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13849 msgid "Use SVN file locking property"
13850 msgstr "Koristi SVN zaključavanje ličnih fajlova "
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13853 msgid "Update local directory from repository"
13854 msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13857 msgid "Math Panels"
13858 msgstr "Matematički paneli"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13861 msgid "Math spacings"
13862 msgstr "Matematička rastojanja"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13882 msgid "Frame decorations"
13883 msgstr "Ram dekoracije"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13886 msgid "Big operators"
13887 msgstr "Veliki operateri"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13890 msgid "Miscellaneous"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13900 msgstr "AMS strelice"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13911 msgid "AMS relations"
13912 msgstr "AMS relacije"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13915 msgid "AMS negative relations"
13916 msgstr "AMS ne-relacije"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13923 msgid "AMS operators"
13924 msgstr "AMS operatori"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13927 msgid "AMS miscellaneous"
13928 msgstr "AMS ostalo"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14064 msgstr "Rastojanja"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14067 msgid "Thin space\t\\,"
14068 msgstr "Mali razmak\t\\,"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14071 msgid "Medium space\t\\:"
14072 msgstr "Srednji razmak\t\\:"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14075 msgid "Thick space\t\\;"
14076 msgstr "Veliki razmak\t\\;"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14079 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14080 msgstr "Kvadrani razmak\t\\quad"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14083 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14084 msgstr "Dupli kvadrani razmak\t\\qquad"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14087 msgid "Negative space\t\\!"
14088 msgstr "Negativan razmak\t\\!"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14092 msgid "Phantom\t\\phantom"
14093 msgstr "Čuvar mesta\t\\phantom"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14097 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
14098 msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14102 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
14103 msgstr "Vertikalni čuvar mesta\t\\vphantom"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14110 msgid "Square root\t\\sqrt"
14111 msgstr "Kvadrani koren\t\\sqrt"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14114 msgid "Other root\t\\root"
14115 msgstr "Drugi koren\t\\root"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14118 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14119 msgstr "Ekranski prikaz\t\\displaystyle"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14122 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14123 msgstr "Normalan stil teksta\t\\textstyle"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14126 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14130 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14134 msgid "Standard\t\\frac"
14135 msgstr "Standardni\t\\frac"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14138 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14142 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14143 msgstr "Jedinica (km)\t\\unit"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14146 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14147 msgstr "Jedinica (864 m)\t\\unit"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14150 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14151 msgstr "Jedinica razlomka (km/h)\t\\unitfrac"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14154 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14155 msgstr "Jedinica razlomka (20 km/h)\t\\unitfrac"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14158 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14159 msgstr "Razlomak u obliku teksta\t\\tfrac"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14162 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14166 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14167 msgstr "Nastavljen razlomak\t\\cfrac"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14170 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14171 msgstr "Nastavljen razlomak (levo)\t\\cfrac"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14174 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14175 msgstr "Nastavljen razlomak (desno)\t\\cfrac"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14178 msgid "Binomial\t\\binom"
14179 msgstr "Binom\t\\binom"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14182 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14183 msgstr "Tekst binoma\t\\tbinom"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14186 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14190 msgid "Roman\t\\mathrm"
14191 msgstr "Roman\t\\mathrm"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14194 msgid "Bold\t\\mathbf"
14195 msgstr "Bold\t\\mathbf"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14198 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14199 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14202 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14203 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14206 msgid "Italic\t\\mathit"
14207 msgstr "Italic\t\\mathit"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14210 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14211 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14214 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14215 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14218 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14219 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14222 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14223 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14226 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14230 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14231 msgstr "Normalni tekst mod\t\\textrm"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14255 msgid "Frame Decorations"
14256 msgstr "Ram dekoracije"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14323 msgid "overleftarrow"
14324 msgstr "overleftarrow"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14327 msgid "overrightarrow"
14328 msgstr "overrightarrow"
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14331 msgid "overleftrightarrow"
14332 msgstr "overleftrightarrow"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14344 msgstr "underbrace"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14347 msgid "underleftarrow"
14348 msgstr "underleftarrow"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14351 msgid "underrightarrow"
14352 msgstr "underrightarrow"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14355 msgid "underleftrightarrow"
14356 msgstr "underleftrightarrow"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14368 msgstr "rightarrow"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14379 msgid "updownarrow"
14380 msgstr "updownarrow"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14383 msgid "leftrightarrow"
14384 msgstr "leftrightarrow"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14392 msgstr "Rightarrow"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14403 msgid "Updownarrow"
14404 msgstr "Updownarrow"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14407 msgid "Leftrightarrow"
14408 msgstr "Leftrightarrow"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14411 msgid "Longleftrightarrow"
14412 msgstr "Longleftrightarrow"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14415 msgid "Longleftarrow"
14416 msgstr "Longleftarrow"
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14419 msgid "Longrightarrow"
14420 msgstr "Longrightarrow"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14423 msgid "longleftrightarrow"
14424 msgstr "longleftrightarrow"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14427 msgid "longleftarrow"
14428 msgstr "longleftarrow"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14431 msgid "longrightarrow"
14432 msgstr "longrightarrow"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14435 msgid "leftharpoondown"
14436 msgstr "leftharpoondown"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14439 msgid "rightharpoondown"
14440 msgstr "rightharpoondown"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14448 msgstr "longmapsto"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14459 msgid "leftharpoonup"
14460 msgstr "leftharpoonup"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14463 msgid "rightharpoonup"
14464 msgstr "rightharpoonup"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14467 msgid "hookleftarrow"
14468 msgstr "hookleftarrow"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14471 msgid "hookrightarrow"
14472 msgstr "hookrightarrow"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14483 msgid "rightleftharpoons"
14484 msgstr "rightleftharpoons"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14511 msgid "bigtriangleup"
14512 msgstr "bigtriangleup"
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14527 msgid "bigtriangledown"
14528 msgstr "bigtriangledown"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14543 msgid "triangleright"
14544 msgstr "triangleright"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14559 msgid "triangleleft"
14560 msgstr "triangleleft"
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14708 msgstr "sqsubseteq"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14712 msgstr "sqsupseteq"
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14723 msgid "in[[math relation]]"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14772 msgstr "varepsilon"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14904 msgstr "varepsilon"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15066 msgid "diamondsuit"
15067 msgstr "diamondsuit"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15082 msgid "textrm \\AA"
15083 msgstr "textrm \\AA"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15087 msgstr "textrm \\O"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15090 msgid "mathcircumflex"
15091 msgstr "mathcircumflex"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15142 msgid "Big Operators"
15143 msgstr "Veliki operatori"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15202 msgid "ointctrclockwiseop"
15203 msgstr "ointctrclockwiseop"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15206 msgid "ointctrclockwise"
15207 msgstr "ointctrclockwise"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15210 msgid "ointclockwiseop"
15211 msgstr "ointclockwiseop"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15214 msgid "ointclockwise"
15215 msgstr "ointclockwise"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15246 msgid "landupintop"
15247 msgstr "landupintop"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15250 msgid "landdownint"
15251 msgstr "landdownint"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15254 msgid "landdownintop"
15255 msgstr "landdownintop"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15306 msgid "AMS Miscellaneous"
15307 msgstr "AMS ostalo"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15350 msgid "vartriangle"
15351 msgstr "vartriangle"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15354 msgid "triangledown"
15355 msgstr "triangledown"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15370 msgid "measuredangle"
15371 msgstr "measuredangle"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15399 msgstr "varnothing"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15406 msgid "blacktriangle"
15407 msgstr "blacktriangle"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15410 msgid "blacktriangledown"
15411 msgstr "blacktriangledown"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15414 msgid "blacksquare"
15415 msgstr "blacksquare"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15418 msgid "blacklozenge"
15419 msgstr "blacklozenge"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15426 msgid "sphericalangle"
15427 msgstr "sphericalangle"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15431 msgstr "complement"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15447 msgstr "AMS strelice"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15450 msgid "dashleftarrow"
15451 msgstr "dashleftarrow"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15454 msgid "dashrightarrow"
15455 msgstr "dashrightarrow"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15458 msgid "leftleftarrows"
15459 msgstr "leftleftarrows"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15462 msgid "leftrightarrows"
15463 msgstr "leftrightarrows"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15466 msgid "rightrightarrows"
15467 msgstr "rightrightarrows"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15470 msgid "rightleftarrows"
15471 msgstr "rightleftarrows"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15475 msgstr "Lleftarrow"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15478 msgid "Rrightarrow"
15479 msgstr "Rrightarrow"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15482 msgid "twoheadleftarrow"
15483 msgstr "twoheadleftarrow"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15486 msgid "twoheadrightarrow"
15487 msgstr "twoheadrightarrow"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15490 msgid "leftarrowtail"
15491 msgstr "leftarrowtail"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15494 msgid "rightarrowtail"
15495 msgstr "rightarrowtail"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15498 msgid "looparrowleft"
15499 msgstr "looparrowleft"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15502 msgid "looparrowright"
15503 msgstr "looparrowright"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15506 msgid "curvearrowleft"
15507 msgstr "curvearrowleft"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15510 msgid "curvearrowright"
15511 msgstr "curvearrowright"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15514 msgid "circlearrowleft"
15515 msgstr "circlearrowleft"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15518 msgid "circlearrowright"
15519 msgstr "circlearrowright"
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15531 msgstr "upuparrows"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15534 msgid "downdownarrows"
15535 msgstr "downdownarrows"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15538 msgid "upharpoonleft"
15539 msgstr "upharpoonleft"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15542 msgid "upharpoonright"
15543 msgstr "upharpoonright"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15546 msgid "downharpoonleft"
15547 msgstr "downharpoonleft"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15550 msgid "downharpoonright"
15551 msgstr "downharpoonright"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15554 msgid "leftrightharpoons"
15555 msgstr "leftrightharpoons"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15558 msgid "rightsquigarrow"
15559 msgstr "rightsquigarrow"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15562 msgid "leftrightsquigarrow"
15563 msgstr "leftrightsquigarrow"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15567 msgstr "nleftarrow"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15570 msgid "nrightarrow"
15571 msgstr "nrightarrow"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15574 msgid "nleftrightarrow"
15575 msgstr "nleftrightarrow"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15579 msgstr "nLeftarrow"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15582 msgid "nRightarrow"
15583 msgstr "nRightarrow"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15586 msgid "nLeftrightarrow"
15587 msgstr "nLeftrightarrow"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15594 msgid "AMS Relations"
15595 msgstr "AMS Relacije"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15614 msgid "eqslantless"
15615 msgstr "eqslantless"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15619 msgstr "eqslantgtr"
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15631 msgstr "lessapprox"
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15679 msgstr "lesseqqgtr"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15683 msgstr "gtreqqless"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15698 msgid "thickapprox"
15699 msgstr "thickapprox"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15734 msgid "preccurlyeq"
15735 msgstr "preccurlyeq"
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15738 msgid "succcurlyeq"
15739 msgstr "succcurlyeq"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15742 msgid "curlyeqprec"
15743 msgstr "curlyeqprec"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15746 msgid "curlyeqsucc"
15747 msgstr "curlyeqsucc"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15759 msgstr "precapprox"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15763 msgstr "succapprox"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15766 msgid "vartriangleleft"
15767 msgstr "vartriangleleft"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15770 msgid "vartriangleright"
15771 msgstr "vartriangleright"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15774 msgid "trianglelefteq"
15775 msgstr "trianglelefteq"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15778 msgid "trianglerighteq"
15779 msgstr "trianglerighteq"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15794 msgid "risingdotseq"
15795 msgstr "risingdotseq"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15798 msgid "fallingdotseq"
15799 msgstr "fallingdotseq"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15818 msgid "shortparallel"
15819 msgstr "shortparallel"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15823 msgstr "smallsmile"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15827 msgstr "smallfrown"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15830 msgid "blacktriangleleft"
15831 msgstr "blacktriangleleft"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15834 msgid "blacktriangleright"
15835 msgstr "blacktriangleright"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15846 msgid "backepsilon"
15847 msgstr "backepsilon"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15862 msgid "AMS Negative Relations"
15863 msgstr "AMS ne-relacije"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15962 msgid "precnapprox"
15963 msgstr "precnapprox"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15966 msgid "succnapprox"
15967 msgstr "succnapprox"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15979 msgstr "subsetneqq"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15983 msgstr "supsetneqq"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15995 msgstr "nsupseteqq"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16010 msgid "varsubsetneq"
16011 msgstr "varsubsetneq"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16014 msgid "varsupsetneq"
16015 msgstr "varsupsetneq"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16018 msgid "varsubsetneqq"
16019 msgstr "varsubsetneqq"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16022 msgid "varsupsetneqq"
16023 msgstr "varsupsetneqq"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16026 msgid "ntriangleleft"
16027 msgstr "ntriangleleft"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16030 msgid "ntriangleright"
16031 msgstr "ntriangleright"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16034 msgid "ntrianglelefteq"
16035 msgstr "ntrianglelefteq"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16038 msgid "ntrianglerighteq"
16039 msgstr "ntrianglerighteq"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16062 msgid "nshortparallel"
16063 msgstr "nshortparallel"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16066 msgid "AMS Operators"
16067 msgstr "AMS operatori"
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16074 msgid "smallsetminus"
16075 msgstr "smallsetminus"
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16094 msgid "doublebarwedge"
16095 msgstr "doublebarwedge"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16114 msgid "divideontimes"
16115 msgstr "divideontimes"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
16126 msgid "leftthreetimes"
16127 msgstr "leftthreetimes"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
16130 msgid "rightthreetimes"
16131 msgstr "rightthreetimes"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
16135 msgstr "curlywedge"
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
16142 msgid "circleddash"
16143 msgstr "circleddash"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
16147 msgstr "circledast"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
16150 msgid "circledcirc"
16151 msgstr "circledcirc"
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
16161 #: lib/external_templates:37
16162 msgid "RasterImage"
16165 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16166 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16169 #: lib/external_templates:45
16170 msgid "A bitmap file.\n"
16173 #: lib/external_templates:109
16177 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16178 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16179 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16181 #: lib/external_templates:112
16182 msgid "An Xfig figure.\n"
16185 #: lib/external_templates:162
16186 msgid "ChessDiagram"
16189 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16190 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16193 #: lib/external_templates:165
16195 "A chess position diagram.\n"
16196 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16197 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16198 "the position that you want to display.\n"
16199 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16200 "and remember to type in a relative path\n"
16201 "to the LyX document location.\n"
16202 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16203 "to enable general editing of the board.\n"
16204 "You might also check out the\n"
16205 "'Options->Test legality' option, and\n"
16206 "remember to middle and right click to\n"
16207 "insert new material in the board.\n"
16208 "In order for this to work, you have to\n"
16209 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16210 "that TeX will find it, and you will need\n"
16211 "to install the skak package from CTAN.\n"
16214 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16215 msgid "Lilypond typeset music"
16218 #: lib/external_templates:215
16220 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16221 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16222 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16223 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16226 #: lib/external_templates:261
16228 msgstr "PDF strane"
16230 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16231 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16234 #: lib/external_templates:264
16236 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16237 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16238 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16240 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16241 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16242 "* pages=- (to include all pages)\n"
16243 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16244 "for further options and details.\n"
16247 #: lib/external_templates:304
16250 "Read 'info date' for more information.\n"
16252 "Današnji datum.\n"
16253 "Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
16255 #: lib/external_templates:333
16259 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16260 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16261 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16263 #: lib/external_templates:336
16264 msgid "Dia diagram.\n"
16267 #: lib/configure.py:444
16271 #: lib/configure.py:447
16275 #: lib/configure.py:450
16279 #: lib/configure.py:453
16283 #: lib/configure.py:456
16287 #: lib/configure.py:459
16291 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16295 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16299 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16300 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
16304 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16308 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16312 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16313 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
16317 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16321 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16325 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16329 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16333 #: lib/configure.py:497
16334 msgid "Plain text (chess output)"
16335 msgstr "Plain tekst (chess izlaz)"
16337 #: lib/configure.py:498
16338 msgid "Plain text (image)"
16339 msgstr "Plain tekst (image)"
16341 #: lib/configure.py:499
16342 msgid "Plain text (Xfig output)"
16343 msgstr "Plain tekst (Xfig izlaz)"
16345 #: lib/configure.py:500
16346 msgid "date (output)"
16347 msgstr "datum (izlaz)"
16349 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16353 #: lib/configure.py:501
16357 #: lib/configure.py:502
16358 msgid "Docbook (XML)"
16359 msgstr "Docbook (XML)"
16361 #: lib/configure.py:503
16362 msgid "Graphviz Dot"
16363 msgstr "Graphviz Dot"
16365 #: lib/configure.py:504
16366 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16367 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16369 #: lib/configure.py:505
16373 #: lib/configure.py:505
16377 #: lib/configure.py:506
16382 #: lib/configure.py:507
16383 msgid "LilyPond music"
16384 msgstr "LilyPond muzika"
16386 #: lib/configure.py:508
16387 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
16390 #: lib/configure.py:509
16391 msgid "LaTeX (plain)"
16392 msgstr "LaTeX (plain)"
16394 #: lib/configure.py:509
16395 msgid "LaTeX (plain)|L"
16396 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16398 #: lib/configure.py:510
16400 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
16401 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16403 #: lib/configure.py:511
16404 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16405 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16407 #: lib/configure.py:512
16409 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16410 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16412 #: lib/configure.py:513
16414 msgstr "Plain tekst"
16416 #: lib/configure.py:513
16417 msgid "Plain text|a"
16418 msgstr "Plain tekst|a"
16420 #: lib/configure.py:514
16421 msgid "Plain text (pstotext)"
16422 msgstr "Plain tekst (pstotext)"
16424 #: lib/configure.py:515
16425 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16426 msgstr "Plain tekst (ps2ascii)"
16428 #: lib/configure.py:516
16429 msgid "Plain text (catdvi)"
16430 msgstr "Plain tekst (catdvi)"
16432 #: lib/configure.py:517
16433 msgid "Plain Text, Join Lines"
16434 msgstr "Plain tekst, pridružene linije"
16436 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
16441 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
16446 #: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16450 #: lib/configure.py:534
16454 #: lib/configure.py:535
16456 msgstr "Postscript"
16458 #: lib/configure.py:535
16459 msgid "Postscript|t"
16460 msgstr "Postscript|t"
16462 #: lib/configure.py:539
16463 msgid "PDF (ps2pdf)"
16464 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16466 #: lib/configure.py:539
16467 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16468 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16470 #: lib/configure.py:540
16471 msgid "PDF (pdflatex)"
16472 msgstr "PDF (pdflatex)"
16474 #: lib/configure.py:540
16475 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16476 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16478 #: lib/configure.py:541
16479 msgid "PDF (dvipdfm)"
16480 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16482 #: lib/configure.py:541
16483 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16484 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16486 #: lib/configure.py:542
16487 msgid "PDF (XeTeX)"
16490 #: lib/configure.py:542
16491 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16494 #: lib/configure.py:543
16496 msgid "PDF (LuaTeX)"
16497 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16499 #: lib/configure.py:543
16501 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
16502 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16504 #: lib/configure.py:546
16508 #: lib/configure.py:546
16512 #: lib/configure.py:547
16514 msgid "DVI (LuaTeX)"
16515 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16517 #: lib/configure.py:547
16519 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
16520 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16522 #: lib/configure.py:550
16526 #: lib/configure.py:553
16530 #: lib/configure.py:556
16534 #: lib/configure.py:559
16535 msgid "OpenDocument"
16538 #: lib/configure.py:560
16539 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16540 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16542 #: lib/configure.py:563
16543 msgid "Rich Text Format"
16546 #: lib/configure.py:564
16550 #: lib/configure.py:564
16554 #: lib/configure.py:567
16555 msgid "date command"
16558 #: lib/configure.py:568
16559 msgid "Table (CSV)"
16562 #: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
16563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
16567 #: lib/configure.py:571
16571 #: lib/configure.py:572
16575 #: lib/configure.py:573
16579 #: lib/configure.py:574
16584 #: lib/configure.py:575
16585 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16586 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16588 #: lib/configure.py:576
16589 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16590 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16592 #: lib/configure.py:577
16593 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16594 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16596 #: lib/configure.py:578
16597 msgid "LyX Preview"
16598 msgstr "LyX pregled"
16600 #: lib/configure.py:579
16602 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
16603 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16605 #: lib/configure.py:580
16606 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16607 msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
16609 #: lib/configure.py:581
16613 #: lib/configure.py:582
16617 #: lib/configure.py:583
16621 #: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16622 msgid "Windows Metafile"
16623 msgstr "Windows Metafile"
16625 #: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
16626 msgid "Enhanced Metafile"
16629 #: lib/configure.py:586
16630 msgid "HTML (MS Word)"
16631 msgstr "HTML (MS Word)"
16633 #: lib/configure.py:663
16637 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
16639 msgid "%1$s and %2$s"
16640 msgstr "%1$s i %2$s"
16642 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16644 msgid "%1$s et al."
16645 msgstr "%1$s i dr."
16647 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16648 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
16652 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
16654 msgstr "Nema godine"
16656 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
16657 msgid "Add to bibliography only."
16658 msgstr "Dodaj samo u bibliografiju."
16660 #: src/BiblioInfo.cpp:789
16664 #: src/Buffer.cpp:137
16667 "Could not print the document %1$s.\n"
16668 "Check that your printer is set up correctly."
16671 #: src/Buffer.cpp:140
16672 msgid "Print document failed"
16675 #: src/Buffer.cpp:318
16676 msgid "Disk Error: "
16679 #: src/Buffer.cpp:319
16682 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16684 "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)"
16686 #: src/Buffer.cpp:401
16687 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16690 #: src/Buffer.cpp:403
16691 msgid "Attempting to close changed document!"
16694 #: src/Buffer.cpp:411
16695 msgid "Could not remove temporary directory"
16696 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum"
16698 #: src/Buffer.cpp:412
16700 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16701 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s"
16703 #: src/Buffer.cpp:722
16704 msgid "Unknown document class"
16705 msgstr "Nepoznata klasa dokumenta"
16707 #: src/Buffer.cpp:723
16709 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16712 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
16714 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16717 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
16718 msgid "Document header error"
16719 msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta"
16721 #: src/Buffer.cpp:737
16722 msgid "\\begin_header is missing"
16723 msgstr "nedostaje \\begin_header "
16725 #: src/Buffer.cpp:760
16726 msgid "\\begin_document is missing"
16727 msgstr "nedostaje \\begin_document "
16729 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
16730 #: src/BufferView.cpp:1423
16731 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16732 msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu"
16734 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
16736 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16737 "xcolor/ulem are installed.\n"
16738 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16742 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
16744 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16745 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16746 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16750 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
16751 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449
16752 #: src/insets/InsetIndex.cpp:714
16756 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
16757 msgid "Document format failure"
16760 #: src/Buffer.cpp:884
16762 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16765 #: src/Buffer.cpp:928
16767 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16768 msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
16770 #: src/Buffer.cpp:953
16771 msgid "Conversion failed"
16774 #: src/Buffer.cpp:954
16777 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16778 "it could not be created."
16781 #: src/Buffer.cpp:964
16782 msgid "Conversion script not found"
16785 #: src/Buffer.cpp:965
16788 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16789 "could not be found."
16792 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
16793 msgid "Conversion script failed"
16796 #: src/Buffer.cpp:989
16799 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
16803 #: src/Buffer.cpp:996
16806 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
16810 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773
16812 msgid "File is read-only"
16813 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
16815 #: src/Buffer.cpp:1018
16817 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
16820 #: src/Buffer.cpp:1027
16823 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16824 "overwrite this file?"
16827 #: src/Buffer.cpp:1029
16828 msgid "Overwrite modified file?"
16831 #: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50
16832 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
16833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
16837 #: src/Buffer.cpp:1054
16838 msgid "Backup failure"
16841 #: src/Buffer.cpp:1055
16844 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16845 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16848 #: src/Buffer.cpp:1081
16850 msgid "Saving document %1$s..."
16851 msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..."
16853 #: src/Buffer.cpp:1096
16854 msgid " could not write file!"
16855 msgstr "nije mogao da napiše datoteku!"
16857 #: src/Buffer.cpp:1104
16861 #: src/Buffer.cpp:1119
16863 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16866 #: src/Buffer.cpp:1129 src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1156
16868 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
16871 #: src/Buffer.cpp:1132
16872 msgid "Save failed! Trying again...\n"
16875 #: src/Buffer.cpp:1146
16876 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
16879 #: src/Buffer.cpp:1160
16880 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
16883 #: src/Buffer.cpp:1247
16884 msgid "Iconv software exception Detected"
16887 #: src/Buffer.cpp:1247
16890 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16894 #: src/Buffer.cpp:1269
16896 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16899 #: src/Buffer.cpp:1272
16901 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16902 "chosen encoding.\n"
16903 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16906 #: src/Buffer.cpp:1279
16907 msgid "iconv conversion failed"
16910 #: src/Buffer.cpp:1284
16911 msgid "conversion failed"
16914 #: src/Buffer.cpp:1381
16915 msgid "Uncodable character in file path"
16918 #: src/Buffer.cpp:1382
16921 "The path of your document\n"
16923 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16924 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16925 "This will likely result in incomplete output.\n"
16927 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16928 "or change the file path name."
16931 #: src/Buffer.cpp:1667
16932 msgid "Running chktex..."
16933 msgstr "Pokretanje chktex..."
16935 #: src/Buffer.cpp:1681
16936 msgid "chktex failure"
16937 msgstr "chktex failure"
16939 #: src/Buffer.cpp:1682
16940 msgid "Could not run chktex successfully."
16941 msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek."
16943 #: src/Buffer.cpp:1941
16945 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16948 #: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
16950 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16951 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
16953 #: src/Buffer.cpp:2096
16955 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16958 #: src/Buffer.cpp:2126
16960 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16963 #: src/Buffer.cpp:2186
16965 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16968 #: src/Buffer.cpp:2193
16970 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16973 #: src/Buffer.cpp:2203
16975 msgid "Error exporting to DVI."
16976 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
16978 #: src/Buffer.cpp:2265 src/Exporter.cpp:45
16981 "The file %1$s already exists.\n"
16983 "Do you want to overwrite that file?"
16986 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:48
16987 msgid "Overwrite file?"
16990 #: src/Buffer.cpp:2285
16991 msgid "Error running external commands."
16994 #: src/Buffer.cpp:3086
16995 msgid "Preview source code"
16998 #: src/Buffer.cpp:3100
17000 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17003 #: src/Buffer.cpp:3104
17005 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17008 #: src/Buffer.cpp:3212
17010 msgid "Auto-saving %1$s"
17011 msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
17013 #: src/Buffer.cpp:3266
17014 msgid "Autosave failed!"
17017 #: src/Buffer.cpp:3327
17018 msgid "Autosaving current document..."
17021 #: src/Buffer.cpp:3443
17022 msgid "Couldn't export file"
17025 #: src/Buffer.cpp:3444
17027 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17030 #: src/Buffer.cpp:3507
17031 msgid "File name error"
17034 #: src/Buffer.cpp:3508
17035 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17038 #: src/Buffer.cpp:3584
17039 msgid "Document export cancelled."
17042 #: src/Buffer.cpp:3594
17044 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17047 #: src/Buffer.cpp:3600
17049 msgid "Document exported as %1$s"
17052 #: src/Buffer.cpp:3697
17055 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17057 "Recover emergency save?"
17060 #: src/Buffer.cpp:3700
17061 msgid "Load emergency save?"
17064 #: src/Buffer.cpp:3701
17068 #: src/Buffer.cpp:3701
17069 msgid "&Load Original"
17070 msgstr "Učitaj Original"
17072 #: src/Buffer.cpp:3712
17075 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
17076 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17079 #: src/Buffer.cpp:3718
17080 msgid "Document was successfully recovered."
17081 msgstr "Dokument je uspešno obnovljen."
17083 #: src/Buffer.cpp:3720
17084 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17085 msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen."
17087 #: src/Buffer.cpp:3721
17090 "Remove emergency file now?\n"
17094 #: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737
17095 msgid "Delete emergency file?"
17098 #: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739
17103 #: src/Buffer.cpp:3730
17104 msgid "Emergency file deleted"
17107 #: src/Buffer.cpp:3731
17108 msgid "Do not forget to save your file now!"
17109 msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!"
17111 #: src/Buffer.cpp:3738
17112 msgid "Remove emergency file now?"
17115 #: src/Buffer.cpp:3761
17118 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17120 "Load the backup instead?"
17123 #: src/Buffer.cpp:3763
17124 msgid "Load backup?"
17127 #: src/Buffer.cpp:3764
17128 msgid "&Load backup"
17131 #: src/Buffer.cpp:3764
17132 msgid "Load &original"
17133 msgstr "Učitaj &original"
17135 #: src/Buffer.cpp:3774
17138 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
17139 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
17142 #: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338
17143 msgid "Senseless!!! "
17144 msgstr "Besmisleno!!!"
17146 #: src/Buffer.cpp:4200
17148 msgid "Document %1$s reloaded."
17151 #: src/Buffer.cpp:4202
17153 msgid "Could not reload document %1$s."
17154 msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
17156 #: src/Buffer.cpp:4268
17157 msgid "Included File Invalid"
17160 #: src/Buffer.cpp:4269
17163 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17165 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17168 #: src/BufferParams.cpp:568
17171 "The selected document class\n"
17173 "requires external files that are not available.\n"
17174 "The document class can still be used, but the\n"
17175 "document cannot be compiled until the following\n"
17176 "prerequisites are installed:\n"
17178 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17179 "more information."
17182 #: src/BufferParams.cpp:577
17183 msgid "Document class not available"
17184 msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
17186 #: src/BufferParams.cpp:1982
17189 "The layout file:\n"
17191 "could not be found. A default textclass with default\n"
17192 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17196 #: src/BufferParams.cpp:1988
17197 msgid "Document class not found"
17198 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
17200 #: src/BufferParams.cpp:1995
17203 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17205 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17206 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17210 #: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
17211 msgid "Could not load class"
17212 msgstr "Nije moguće učitati klasu"
17214 #: src/BufferParams.cpp:2035
17215 msgid "Error reading internal layout information"
17218 #: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312
17220 msgstr "Greška pri čitanju"
17222 #: src/BufferView.cpp:188
17223 msgid "No more insets"
17226 #: src/BufferView.cpp:728
17227 msgid "Save bookmark"
17230 #: src/BufferView.cpp:937
17231 msgid "Converting document to new document class..."
17232 msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..."
17234 #: src/BufferView.cpp:980
17235 msgid "Document is read-only"
17236 msgstr "Dokument je samo za čitanje"
17238 #: src/BufferView.cpp:989
17239 msgid "This portion of the document is deleted."
17242 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
17244 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17245 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
17247 #: src/BufferView.cpp:1315
17248 msgid "No further undo information"
17251 #: src/BufferView.cpp:1325
17252 msgid "No further redo information"
17255 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
17256 msgid "String not found!"
17259 #: src/BufferView.cpp:1555
17261 msgstr "Markiranje isključeno"
17263 #: src/BufferView.cpp:1561
17265 msgstr "Markiranje uključeno"
17267 #: src/BufferView.cpp:1568
17268 msgid "Mark removed"
17269 msgstr "Markiranje uklonjeno"
17271 #: src/BufferView.cpp:1571
17275 #: src/BufferView.cpp:1626
17276 msgid "Statistics for the selection:"
17279 #: src/BufferView.cpp:1628
17280 msgid "Statistics for the document:"
17281 msgstr "Statistika za dokumenta:"
17283 #: src/BufferView.cpp:1631
17288 #: src/BufferView.cpp:1633
17292 #: src/BufferView.cpp:1636
17294 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17295 msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)"
17297 #: src/BufferView.cpp:1639
17298 msgid "One character (including blanks)"
17299 msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)"
17301 #: src/BufferView.cpp:1642
17303 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17304 msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)"
17306 #: src/BufferView.cpp:1645
17307 msgid "One character (excluding blanks)"
17308 msgstr "Jedan karakter (bez praznine)"
17310 #: src/BufferView.cpp:1647
17312 msgstr "Statistika"
17314 #: src/BufferView.cpp:1777
17317 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17320 #: src/BufferView.cpp:1779
17322 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17325 #: src/BufferView.cpp:1787
17327 msgid "Branch name"
17330 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17331 msgid "Branch already exists"
17334 #: src/BufferView.cpp:2518
17336 msgid "Inserting document %1$s..."
17339 #: src/BufferView.cpp:2529
17341 msgid "Document %1$s inserted."
17344 #: src/BufferView.cpp:2531
17346 msgid "Could not insert document %1$s"
17349 #: src/BufferView.cpp:2796
17352 "Could not read the specified document\n"
17354 "due to the error: %2$s"
17357 #: src/BufferView.cpp:2798
17358 msgid "Could not read file"
17361 #: src/BufferView.cpp:2805
17365 " is not readable."
17368 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
17369 msgid "Could not open file"
17370 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
17372 #: src/BufferView.cpp:2813
17373 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17374 msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka"
17376 #: src/BufferView.cpp:2814
17378 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17379 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17380 "If this does not give the correct result\n"
17381 "then please change the encoding of the file\n"
17382 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17385 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
17386 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
17387 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
17388 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
17389 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17390 msgid "LyX Warning: "
17391 msgstr "LyX upozorenje:"
17393 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
17394 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
17395 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17396 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17397 msgid "uncodable character"
17400 #: src/Changes.cpp:379
17401 msgid "Uncodable character in author name"
17404 #: src/Changes.cpp:380
17407 "The author name '%1$s',\n"
17408 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17409 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17410 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17412 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17413 "or change the spelling of the author name."
17416 #: src/Chktex.cpp:63
17418 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17419 msgstr "ChkTeX upozorenje id # %1$d"
17421 #: src/Chktex.cpp:65
17422 msgid "ChkTeX warning id # "
17423 msgstr "ChkTeX upozorenje id # "
17425 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
17426 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
17430 #: src/Color.cpp:160
17434 #: src/Color.cpp:161
17438 #: src/Color.cpp:162
17442 #: src/Color.cpp:163
17446 #: src/Color.cpp:164
17450 #: src/Color.cpp:165
17452 msgstr "ljubičasta"
17454 #: src/Color.cpp:166
17458 #: src/Color.cpp:167
17462 #: src/Color.cpp:168
17466 #: src/Color.cpp:169
17470 #: src/Color.cpp:170
17474 #: src/Color.cpp:171
17478 #: src/Color.cpp:172
17479 msgid "selected text"
17480 msgstr "izabrani tekst"
17482 #: src/Color.cpp:174
17484 msgstr "LaTeX tekst"
17486 #: src/Color.cpp:175
17487 msgid "inline completion"
17490 #: src/Color.cpp:177
17491 msgid "non-unique inline completion"
17494 #: src/Color.cpp:179
17495 msgid "previewed snippet"
17498 #: src/Color.cpp:180
17502 #: src/Color.cpp:181
17503 msgid "note background"
17506 #: src/Color.cpp:182
17507 msgid "comment label"
17510 #: src/Color.cpp:183
17511 msgid "comment background"
17514 #: src/Color.cpp:184
17515 msgid "greyedout inset label"
17518 #: src/Color.cpp:185
17519 msgid "greyedout inset text"
17522 #: src/Color.cpp:186
17523 msgid "greyedout inset background"
17526 #: src/Color.cpp:187
17527 msgid "phantom inset text"
17530 #: src/Color.cpp:188
17534 #: src/Color.cpp:189
17535 msgid "listings background"
17538 #: src/Color.cpp:190
17539 msgid "branch label"
17542 #: src/Color.cpp:191
17543 msgid "footnote label"
17546 #: src/Color.cpp:192
17547 msgid "index label"
17550 #: src/Color.cpp:193
17551 msgid "margin note label"
17554 #: src/Color.cpp:194
17556 msgstr "URL oznaka"
17558 #: src/Color.cpp:195
17562 #: src/Color.cpp:196
17566 #: src/Color.cpp:197
17570 #: src/Color.cpp:198
17571 msgid "command inset"
17574 #: src/Color.cpp:199
17575 msgid "command inset background"
17578 #: src/Color.cpp:200
17579 msgid "command inset frame"
17582 #: src/Color.cpp:201
17583 msgid "special character"
17584 msgstr "specijalni karakteri"
17586 #: src/Color.cpp:202
17588 msgstr "matematika"
17590 #: src/Color.cpp:203
17591 msgid "math background"
17594 #: src/Color.cpp:204
17595 msgid "graphics background"
17598 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17599 msgid "math macro background"
17602 #: src/Color.cpp:206
17606 #: src/Color.cpp:207
17607 msgid "math corners"
17610 #: src/Color.cpp:208
17614 #: src/Color.cpp:210
17615 msgid "math macro hovered background"
17618 #: src/Color.cpp:211
17619 msgid "math macro label"
17622 #: src/Color.cpp:212
17623 msgid "math macro frame"
17626 #: src/Color.cpp:213
17627 msgid "math macro blended out"
17630 #: src/Color.cpp:214
17631 msgid "math macro old parameter"
17632 msgstr "matematički makro starih parametara"
17634 #: src/Color.cpp:215
17635 msgid "math macro new parameter"
17636 msgstr "matematički makro novih parametara"
17638 #: src/Color.cpp:216
17639 msgid "collapsable inset text"
17642 #: src/Color.cpp:217
17643 msgid "collapsable inset frame"
17646 #: src/Color.cpp:218
17647 msgid "inset background"
17650 #: src/Color.cpp:219
17651 msgid "inset frame"
17654 #: src/Color.cpp:220
17655 msgid "LaTeX error"
17656 msgstr "LaTeX greška"
17658 #: src/Color.cpp:221
17659 msgid "end-of-line marker"
17662 #: src/Color.cpp:222
17663 msgid "appendix marker"
17666 #: src/Color.cpp:223
17670 #: src/Color.cpp:224
17671 msgid "deleted text"
17672 msgstr "izbrisan tekst"
17674 #: src/Color.cpp:225
17676 msgstr "dodati tekst"
17678 #: src/Color.cpp:226
17679 msgid "changed text 1st author"
17680 msgstr "promena teksta prvog autora"
17682 #: src/Color.cpp:227
17683 msgid "changed text 2nd author"
17684 msgstr "promena teksta drugog autora"
17686 #: src/Color.cpp:228
17687 msgid "changed text 3rd author"
17688 msgstr "promena teksta trećeg autora"
17690 #: src/Color.cpp:229
17691 msgid "changed text 4th author"
17692 msgstr "promena teksta četvrtog autora"
17694 #: src/Color.cpp:230
17695 msgid "changed text 5th author"
17696 msgstr "promena teksta petog autora"
17698 #: src/Color.cpp:231
17699 msgid "deleted text modifier"
17702 #: src/Color.cpp:232
17703 msgid "added space markers"
17706 #: src/Color.cpp:233
17710 #: src/Color.cpp:234
17711 msgid "table on/off line"
17714 #: src/Color.cpp:236
17715 msgid "bottom area"
17718 #: src/Color.cpp:237
17720 msgstr "nova strana"
17722 #: src/Color.cpp:238
17723 msgid "page break / line break"
17724 msgstr "prelom stranice / prelom reda"
17726 #: src/Color.cpp:239
17727 msgid "frame of button"
17730 #: src/Color.cpp:240
17731 msgid "button background"
17734 #: src/Color.cpp:241
17735 msgid "button background under focus"
17738 #: src/Color.cpp:242
17739 msgid "paragraph marker"
17742 #: src/Color.cpp:243
17744 msgid "preview frame"
17745 msgstr "Pregled nije uspeo"
17747 #: src/Color.cpp:244
17751 #: src/Color.cpp:245
17752 msgid "regexp frame"
17755 #: src/Color.cpp:246
17759 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
17760 #: src/Converter.cpp:543
17761 msgid "Cannot convert file"
17764 #: src/Converter.cpp:323
17767 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17768 "Define a converter in the preferences."
17771 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
17772 msgid "Executing command: "
17775 #: src/Converter.cpp:472
17776 msgid "Build errors"
17779 #: src/Converter.cpp:473
17780 msgid "There were errors during the build process."
17783 #: src/Converter.cpp:478
17786 "An error occurred while running:\n"
17790 #: src/Converter.cpp:501
17792 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17795 #: src/Converter.cpp:545
17797 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17800 #: src/Converter.cpp:546
17802 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17805 #: src/Converter.cpp:602
17806 msgid "Running LaTeX..."
17807 msgstr "Pokrećem LaTeX..."
17809 #: src/Converter.cpp:620
17812 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17815 "LaTeX nije uspešno pokrenut. Pored toga, LyX nije mogao da pronađe LaTeX "
17818 #: src/Converter.cpp:623
17819 msgid "LaTeX failed"
17820 msgstr "LaTeX nije uspeo"
17822 #: src/Converter.cpp:625
17823 msgid "Output is empty"
17826 #: src/Converter.cpp:626
17827 msgid "An empty output file was generated."
17830 #: src/CutAndPaste.cpp:346
17833 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17834 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17837 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17839 msgid "Unknown branch"
17840 msgstr "Nepoznata radnja"
17842 #: src/CutAndPaste.cpp:350
17846 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17849 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17853 #: src/CutAndPaste.cpp:684
17854 msgid "Undefined flex inset"
17857 #: src/Exporter.cpp:50
17861 #: src/Exporter.cpp:51
17862 msgid "Overwrite &all"
17865 #: src/Exporter.cpp:51
17866 msgid "&Cancel export"
17869 #: src/Exporter.cpp:96
17870 msgid "Couldn't copy file"
17873 #: src/Exporter.cpp:97
17875 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17876 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
17878 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17880 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17884 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17886 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17888 msgstr "Sans Serif"
17890 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
17892 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17894 msgstr "Typewriter"
17900 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17905 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17909 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17913 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17917 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17921 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17929 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17933 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17941 #: src/Font.cpp:160
17943 msgid "Emphasis %1$s, "
17944 msgstr "Naglašeno %1$s, "
17946 #: src/Font.cpp:163
17948 msgid "Underline %1$s, "
17949 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17951 #: src/Font.cpp:166
17953 msgid "Strikeout %1$s, "
17954 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17956 #: src/Font.cpp:169
17958 msgid "Double underline %1$s, "
17959 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17961 #: src/Font.cpp:172
17963 msgid "Wavy underline %1$s, "
17964 msgstr "Podvučeno %1$s, "
17966 #: src/Font.cpp:175
17968 msgid "Noun %1$s, "
17971 #: src/Font.cpp:189
17973 msgid "Language: %1$s, "
17974 msgstr "Jezik: %1$s, "
17976 #: src/Font.cpp:192
17978 msgid "Number %1$s"
17981 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
17982 msgid "Cannot view file"
17985 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
17987 msgid "File does not exist: %1$s"
17990 #: src/Format.cpp:301
17992 msgid "No information for viewing %1$s"
17995 #: src/Format.cpp:311
17997 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18000 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
18001 msgid "Cannot edit file"
18004 #: src/Format.cpp:366
18005 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18008 #: src/Format.cpp:379
18010 msgid "No information for editing %1$s"
18013 #: src/Format.cpp:390
18015 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18018 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18020 msgid "Could not find bind file"
18021 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18023 #: src/KeyMap.cpp:222
18026 "Unable to find the bind file\n"
18028 "Please check your installation."
18030 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
18031 "Molimo vas da ga instalirate."
18033 #: src/KeyMap.cpp:229
18035 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18036 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
18038 #: src/KeyMap.cpp:230
18040 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18041 "Please check your installation."
18044 #: src/KeyMap.cpp:237
18047 "Unable to find the bind file\n"
18049 "Falling back to default."
18052 #: src/KeySequence.cpp:166
18056 #: src/LaTeX.cpp:57
18058 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18059 msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
18061 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18062 msgid "Running Index Processor."
18063 msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
18065 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18066 msgid "Running BibTeX."
18067 msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
18069 #: src/LaTeX.cpp:440
18070 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18071 msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
18074 msgid "Could not read configuration file"
18080 "Error while reading the configuration file\n"
18082 "Please check your installation."
18086 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18095 msgid "The following files could not be loaded:"
18096 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
18100 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18104 msgid "Cannot remove temporary directory"
18109 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18113 msgid "Unable to remove temporary directory"
18118 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18122 msgid "No textclass is found"
18127 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18128 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18129 "without checking your LaTeX installation, or continue."
18133 msgid "&Reconfigure"
18138 msgid "&Use Defaults"
18139 msgstr "&Koristi podrazumevano"
18141 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
18148 "SIGHUP signal caught!\n"
18154 "SIGFPE signal caught!\n"
18160 "SIGSEGV signal caught!\n"
18161 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18162 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18163 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18168 msgid "LyX crashed!"
18171 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
18176 msgid "Could not create temporary directory"
18177 msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
18182 "Could not create a temporary directory in\n"
18184 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18188 msgid "Missing user LyX directory"
18189 msgstr "Nedostaje korisnički LyX direktorijum"
18194 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18195 "It is needed to keep your own configuration."
18199 msgid "&Create directory"
18200 msgstr "&Kreiraj direktorijum"
18204 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
18207 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18212 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18216 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18219 #: src/LyX.cpp:1026
18220 msgid "List of supported debug flags:"
18223 #: src/LyX.cpp:1030
18225 msgid "Setting debug level to %1$s"
18228 #: src/LyX.cpp:1041
18230 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18231 "Command line switches (case sensitive):\n"
18232 "\t-help summarize LyX usage\n"
18233 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18234 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18235 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18236 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18237 " select the features to debug.\n"
18238 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18239 "\t-x [--execute] command\n"
18240 " where command is a lyx command.\n"
18241 "\t-e [--export] fmt\n"
18242 " where fmt is the export format of choice.\n"
18243 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18244 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18245 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18246 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18247 " where fmt is the import format of choice\n"
18248 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18249 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18250 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18251 " specifying whether all files, main file only, or no "
18253 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18255 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18257 "\t-n [--no-remote]\n"
18258 " open documents in a new instance\n"
18259 "\t-r [--remote]\n"
18260 " open documents in an already running instance\n"
18261 " (a working lyxpipe is needed)\n"
18262 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18263 "\t-version summarize version and build info\n"
18264 "Check the LyX man page for more details."
18267 #: src/LyX.cpp:1093
18268 msgid "No system directory"
18269 msgstr "Nema sistemskog direktorijuma"
18271 #: src/LyX.cpp:1094
18272 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18273 msgstr "Nedostaje direktorijum za -sysdir promenu"
18275 #: src/LyX.cpp:1105
18276 msgid "No user directory"
18279 #: src/LyX.cpp:1106
18280 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18281 msgstr "Nedostaje direktorijum za -userdir promenu"
18283 #: src/LyX.cpp:1117
18284 msgid "Incomplete command"
18285 msgstr "Nepotpuna komanda"
18287 #: src/LyX.cpp:1118
18288 msgid "Missing command string after --execute switch"
18291 #: src/LyX.cpp:1129
18292 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18293 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -export za promenu"
18295 #: src/LyX.cpp:1142
18296 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18297 msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu"
18299 #: src/LyX.cpp:1147
18300 msgid "Missing filename for --import"
18303 #: src/LyXRC.cpp:3043
18305 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18309 #: src/LyXRC.cpp:3048
18311 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18315 #: src/LyXRC.cpp:3052
18317 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18318 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18319 "specified, an internal routine is used."
18322 #: src/LyXRC.cpp:3060
18324 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18325 "automatically by what you type."
18328 #: src/LyXRC.cpp:3064
18330 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18334 #: src/LyXRC.cpp:3068
18336 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18339 #: src/LyXRC.cpp:3075
18341 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18342 "the backup file in the same directory as the original file."
18345 #: src/LyXRC.cpp:3079
18347 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18348 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18351 #: src/LyXRC.cpp:3083
18352 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18353 msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18355 #: src/LyXRC.cpp:3087
18357 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18358 "its global and local bind/ directories."
18361 #: src/LyXRC.cpp:3091
18362 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18365 #: src/LyXRC.cpp:3095
18367 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18368 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18371 #: src/LyXRC.cpp:3105
18373 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18374 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18377 #: src/LyXRC.cpp:3109
18379 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18380 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18381 "the top of the screen"
18384 #: src/LyXRC.cpp:3113
18385 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3117
18389 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18390 msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora"
18392 #: src/LyXRC.cpp:3121
18394 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18398 #: src/LyXRC.cpp:3126
18401 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18402 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18405 #: src/LyXRC.cpp:3130
18407 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18408 "look in its global and local commands/ directories."
18411 #: src/LyXRC.cpp:3134
18412 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18415 #: src/LyXRC.cpp:3138
18416 msgid "New documents will be assigned this language."
18417 msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
18419 #: src/LyXRC.cpp:3142
18420 msgid "Specify the default paper size."
18421 msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
18423 #: src/LyXRC.cpp:3146
18425 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18426 "shown after the change has been made.)"
18429 #: src/LyXRC.cpp:3150
18430 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18431 msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3154
18435 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18436 "LyX was started from."
18439 #: src/LyXRC.cpp:3159
18440 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3163
18445 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18446 "value selects the directory LyX was started from."
18449 #: src/LyXRC.cpp:3167
18451 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18452 "recommended for non-English languages."
18454 "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje "
18455 "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3174
18459 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18460 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18461 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18464 #: src/LyXRC.cpp:3178
18465 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18466 msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3182
18470 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18471 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18474 #: src/LyXRC.cpp:3191
18476 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18477 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3195
18482 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18486 #: src/LyXRC.cpp:3199
18488 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18491 #: src/LyXRC.cpp:3203
18493 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18494 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18495 "name of the second language."
18498 #: src/LyXRC.cpp:3207
18499 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18502 #: src/LyXRC.cpp:3211
18503 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18506 #: src/LyXRC.cpp:3215
18508 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18512 #: src/LyXRC.cpp:3219
18514 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18515 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18518 #: src/LyXRC.cpp:3223
18520 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18521 "document is the default language."
18524 #: src/LyXRC.cpp:3227
18525 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18528 #: src/LyXRC.cpp:3231
18529 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18532 #: src/LyXRC.cpp:3235
18533 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18536 #: src/LyXRC.cpp:3239
18538 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18542 #: src/LyXRC.cpp:3243
18543 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18544 msgstr "Brzina pomeranja točkića miša."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3248
18547 msgid "The completion popup delay."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3252
18551 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18554 #: src/LyXRC.cpp:3256
18555 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18558 #: src/LyXRC.cpp:3260
18560 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18563 #: src/LyXRC.cpp:3264
18565 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18569 #: src/LyXRC.cpp:3268
18570 msgid "The inline completion delay."
18573 #: src/LyXRC.cpp:3272
18574 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18577 #: src/LyXRC.cpp:3276
18578 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3280
18582 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18585 #: src/LyXRC.cpp:3284
18586 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18589 #: src/LyXRC.cpp:3288
18591 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18594 #: src/LyXRC.cpp:3293
18596 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18597 "variable. Use the OS native format."
18600 #: src/LyXRC.cpp:3299
18601 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18604 #: src/LyXRC.cpp:3303
18605 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18608 #: src/LyXRC.cpp:3307
18609 msgid "Scale the preview size to suit."
18612 #: src/LyXRC.cpp:3311
18613 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18616 #: src/LyXRC.cpp:3315
18617 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18618 msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje."
18620 #: src/LyXRC.cpp:3319
18622 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18623 "environment variable PRINTER."
18626 #: src/LyXRC.cpp:3323
18627 msgid "The option to print only even pages."
18628 msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice."
18630 #: src/LyXRC.cpp:3327
18632 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18633 "the filename of the DVI file to be printed."
18636 #: src/LyXRC.cpp:3331
18637 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18640 #: src/LyXRC.cpp:3335
18641 msgid "The option to print out in landscape."
18642 msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu."
18644 #: src/LyXRC.cpp:3339
18645 msgid "The option to print only odd pages."
18646 msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice."
18648 #: src/LyXRC.cpp:3343
18649 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18652 #: src/LyXRC.cpp:3347
18653 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3351
18657 msgid "The option to specify paper type."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3355
18661 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18664 #: src/LyXRC.cpp:3359
18666 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18667 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18671 #: src/LyXRC.cpp:3363
18673 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18674 "prepended along with the printer name after the spool command."
18677 #: src/LyXRC.cpp:3367
18678 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18681 #: src/LyXRC.cpp:3371
18682 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3375
18687 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18691 #: src/LyXRC.cpp:3379
18692 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18695 #: src/LyXRC.cpp:3387
18697 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3391
18702 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18703 "wrong, override the setting here."
18705 "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, "
18706 "zamenite postavku ovde."
18708 #: src/LyXRC.cpp:3397
18709 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18712 #: src/LyXRC.cpp:3406
18714 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18715 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18716 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18719 #: src/LyXRC.cpp:3410
18720 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18723 #: src/LyXRC.cpp:3415
18726 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18727 "roughly the same size as on paper."
18730 #: src/LyXRC.cpp:3419
18731 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18734 #: src/LyXRC.cpp:3423
18736 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18737 "\".out\". Only for advanced users."
18740 #: src/LyXRC.cpp:3430
18741 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18744 #: src/LyXRC.cpp:3434
18746 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18747 "when you quit LyX."
18750 #: src/LyXRC.cpp:3438
18751 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18754 #: src/LyXRC.cpp:3442
18756 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18757 "value selects the directory LyX was started from."
18760 #: src/LyXRC.cpp:3452
18762 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18763 "will look in its global and local ui/ directories."
18766 #: src/LyXRC.cpp:3465
18768 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18772 #: src/LyXRC.cpp:3469
18773 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18776 #: src/LyXRC.cpp:3473
18778 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18781 #: src/LyXRC.cpp:3480
18782 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18785 #: src/LyXVC.cpp:86
18787 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18788 msgstr "Da li želite da preuzmete dokument %1$s iz kontrolne verzije?"
18790 #: src/LyXVC.cpp:88
18791 msgid "Retrieve from version control?"
18792 msgstr "Preuzeti iz kontrolne verzije?"
18794 #: src/LyXVC.cpp:89
18798 #: src/LyXVC.cpp:115
18799 msgid "Document not saved"
18802 #: src/LyXVC.cpp:116
18803 msgid "You must save the document before it can be registered."
18806 #: src/LyXVC.cpp:148
18807 msgid "LyX VC: Initial description"
18808 msgstr "LyX VC: Inicijalni opis"
18810 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
18811 msgid "(no initial description)"
18812 msgstr "(bez inicijalnog opisa)"
18814 #: src/LyXVC.cpp:165
18815 msgid "(no log message)"
18816 msgstr "(bez poruke o registru)"
18818 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
18819 msgid "LyX VC: Log Message"
18820 msgstr "LyX VC: Regisar Poruka"
18822 #: src/LyXVC.cpp:216
18825 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18828 "Do you want to revert to the older version?"
18831 #: src/LyXVC.cpp:221
18832 msgid "Revert to stored version of document?"
18835 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
18839 #: src/Paragraph.cpp:1922
18840 msgid "Senseless with this layout!"
18843 #: src/Paragraph.cpp:1984
18844 msgid "Alignment not permitted"
18847 #: src/Paragraph.cpp:1985
18849 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18850 "Setting to default."
18853 #: src/Paragraph.cpp:3016
18854 msgid "Memory problem"
18857 #: src/Paragraph.cpp:3016
18858 msgid "Paragraph not properly initialized"
18861 #: src/Text.cpp:383
18862 msgid "Unknown Inset"
18865 #: src/Text.cpp:464
18866 msgid "Change tracking error"
18869 #: src/Text.cpp:465
18871 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18874 #: src/Text.cpp:476
18875 msgid "Unknown token"
18878 #: src/Text.cpp:939
18880 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18884 #: src/Text.cpp:947
18885 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18888 #: src/Text.cpp:1767
18889 msgid "[Change Tracking] "
18892 #: src/Text.cpp:1773
18896 #: src/Text.cpp:1777
18900 #: src/Text.cpp:1787
18905 #: src/Text.cpp:1792
18907 msgid ", Depth: %1$d"
18910 #: src/Text.cpp:1798
18911 msgid ", Spacing: "
18914 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18918 #: src/Text.cpp:1810
18922 #: src/Text.cpp:1819
18926 #: src/Text.cpp:1820
18927 msgid ", Paragraph: "
18930 #: src/Text.cpp:1821
18934 #: src/Text.cpp:1822
18935 msgid ", Position: "
18938 #: src/Text.cpp:1828
18942 #: src/Text.cpp:1830
18943 msgid ", Boundary: "
18946 #: src/Text2.cpp:386
18947 msgid "No font change defined."
18950 #: src/Text2.cpp:426
18951 msgid "Nothing to index!"
18954 #: src/Text2.cpp:428
18955 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18958 #: src/Text3.cpp:193
18959 msgid "Math editor mode"
18962 #: src/Text3.cpp:195
18963 msgid "No valid math formula"
18966 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
18968 msgid "Already in regular expression mode"
18969 msgstr "Regularni izraz"
18971 #: src/Text3.cpp:216
18972 msgid "Regexp editor mode"
18975 #: src/Text3.cpp:1284
18979 #: src/Text3.cpp:1285
18983 #: src/Text3.cpp:1748 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
18984 msgid "Missing argument"
18985 msgstr "Nedostaje argument"
18987 #: src/Text3.cpp:1895 src/Text3.cpp:1907
18988 msgid "Character set"
18991 #: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2125
18992 msgid "Paragraph layout set"
18995 #: src/TextClass.cpp:155
18996 msgid "Plain Layout"
18999 #: src/TextClass.cpp:731
19000 msgid "Missing File"
19001 msgstr "Nedostaje datoteka"
19003 #: src/TextClass.cpp:732
19004 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19007 #: src/TextClass.cpp:735
19008 msgid "Corrupt File"
19011 #: src/TextClass.cpp:736
19012 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19015 #: src/TextClass.cpp:1293
19018 "The module %1$s has been requested by\n"
19019 "this document but has not been found in the list of\n"
19020 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19021 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19024 #: src/TextClass.cpp:1297
19025 msgid "Module not available"
19028 #: src/TextClass.cpp:1302
19031 "The module %1$s requires a package that is\n"
19032 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
19033 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
19036 #: src/TextClass.cpp:1306
19037 msgid "Package not available"
19038 msgstr "Paket nije dostupna"
19040 #: src/TextClass.cpp:1311
19042 msgid "Error reading module %1$s\n"
19045 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
19046 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
19047 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
19048 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
19049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
19050 msgid "Revision control error."
19051 msgstr "Revizija kontrole greške."
19053 #: src/VCBackend.cpp:61
19056 "Some problem occured while running the command:\n"
19060 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
19061 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
19062 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
19063 msgid "Error: Could not generate logfile."
19066 #: src/VCBackend.cpp:498
19069 msgstr "&Ažuriranje"
19071 #: src/VCBackend.cpp:500
19072 msgid "Locally Modified"
19075 #: src/VCBackend.cpp:502
19076 msgid "Locally Added"
19079 #: src/VCBackend.cpp:504
19080 msgid "Needs Merge"
19083 #: src/VCBackend.cpp:506
19084 msgid "Needs Checkout"
19087 #: src/VCBackend.cpp:508
19088 msgid "No CVS file"
19091 #: src/VCBackend.cpp:510
19092 msgid "Cannot retrieve CVS status"
19095 #: src/VCBackend.cpp:694
19097 "The repository version is newer then the current check out.\n"
19098 "You have to update from repository first or revert your changes."
19101 #: src/VCBackend.cpp:699
19104 "Bad status when checking in changes.\n"
19110 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
19113 "Error when updating from repository.\n"
19114 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19117 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19120 #: src/VCBackend.cpp:781
19123 "There were detected changes in the working directory:\n"
19126 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
19127 "revert back to the repository version."
19130 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
19131 #: src/VCBackend.cpp:1250
19132 msgid "Changes detected"
19133 msgstr "Promene otkrivene"
19135 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19140 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
19141 msgid "View &Log ..."
19142 msgstr "Pogledaj &Ragistar..."
19144 #: src/VCBackend.cpp:808
19147 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
19148 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19151 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19154 #: src/VCBackend.cpp:869
19157 "The document %1$s is not in repository.\n"
19158 "You have to check in the first revision before you can revert."
19161 #: src/VCBackend.cpp:877
19164 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
19165 "The status '%2$s' is unexpected."
19168 #: src/VCBackend.cpp:1085
19170 "Error when committing to repository.\n"
19171 "You have to manually resolve the problem.\n"
19172 "LyX will reopen the document after you press OK."
19175 #: src/VCBackend.cpp:1178
19177 "Error while acquiring write lock.\n"
19178 "Another user is most probably editing\n"
19179 "the current document now!\n"
19180 "Also check the access to the repository."
19183 #: src/VCBackend.cpp:1184
19185 "Error while releasing write lock.\n"
19186 "Check the access to the repository."
19189 #: src/VCBackend.cpp:1241
19192 "There were detected changes in the working directory:\n"
19195 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19201 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19202 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19206 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
19207 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
19211 #: src/VCBackend.cpp:1313
19212 msgid "VCN File Locking"
19215 #: src/VCBackend.cpp:1314
19216 msgid "Locking property unset."
19219 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
19220 msgid "Locking property set."
19223 #: src/VCBackend.cpp:1315
19224 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19227 #: src/VSpace.cpp:468
19228 msgid "Default skip"
19229 msgstr "Default skip"
19231 #: src/VSpace.cpp:471
19233 msgstr "Small skip"
19235 #: src/VSpace.cpp:474
19236 msgid "Medium skip"
19237 msgstr "Medium skip"
19239 #: src/VSpace.cpp:477
19243 #: src/VSpace.cpp:480
19244 msgid "Vertical fill"
19247 #: src/VSpace.cpp:487
19251 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19254 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19255 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19258 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19259 msgid "Reload saved document?"
19262 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
19264 msgstr "&Učitaj ponovo"
19266 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19267 msgid "&Keep Changes"
19270 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19272 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19275 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19276 msgid "File not readable!"
19279 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19282 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19284 "Do you want to create a new document?"
19287 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19288 msgid "Create new document?"
19289 msgstr "Napravite novi dokument?"
19291 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19295 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19298 "The specified document template\n"
19300 "could not be read."
19303 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19304 msgid "Could not read template"
19307 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19308 msgid "Standard[[Bullets]]"
19311 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19313 msgstr "Matematika"
19315 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19319 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19323 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19327 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19331 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19332 msgid "Directories"
19333 msgstr "Direktorijumi"
19335 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
19340 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
19342 msgid "Master document"
19343 msgstr "Sačuvaj dokument"
19345 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
19348 msgstr "&Primer datoteka:"
19350 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
19354 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
19357 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
19358 "Continue searching from the beginning?"
19361 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
19364 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
19365 "Continue searching from the end?"
19368 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
19369 msgid "Wrap search?"
19372 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
19374 msgid "Nothing to search"
19375 msgstr "Ništa da se uradi"
19377 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
19378 msgid "No open document(s) in which to search"
19381 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
19383 msgid "Advanced Find and Replace"
19384 msgstr "Pronađi i zameni"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19387 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19388 msgstr "GREŠKA: LyX nije bio u stanju da čita datoteke KREDITI\n"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19391 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19392 msgstr "Molimo Vas da instalirate pravilno da bi cenili veliku\n"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19395 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19396 msgstr "količinu rada ljudi koji su radili za LyX projekat."
19398 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19401 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19402 "1995--%1$s LyX Team"
19404 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19405 "1995--%1$s LyX Team"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19409 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19410 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19411 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19412 "any later version."
19414 "Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
19415 "uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina za slobodni "
19416 "softver, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije "
19419 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19421 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19422 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19423 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19424 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19425 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19426 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19427 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19429 "LyX se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE, bez "
19430 "čak i implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENE "
19432 "Pogledajte GNU-ovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
19433 "Trebalo bi da primite primerak GNU-ove opšte javne licence zajedno sa ovim "
19434 "programom, ako ne, pišite na: Free Softvare Foundation, Inc, 51 Franklin "
19435 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19437 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19438 msgid "not released yet"
19439 msgstr "još nije objavljen "
19441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19444 "LyX Version %1$s\n"
19447 "LyX verzija %1$s\n"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19451 msgid "Library directory: "
19452 msgstr "Direktorijum biblioteke:"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19455 msgid "User directory: "
19456 msgstr "Korisnički direktorijum:"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
19459 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
19460 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
19465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
19470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
19471 msgid "Preferences"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19475 msgid "Reconfigure"
19478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
19482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
19483 msgid "Nothing to do"
19484 msgstr "Ništa da se uradi"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
19487 msgid "Unknown action"
19488 msgstr "Nepoznata radnja"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
19492 msgid "Command not handled"
19493 msgstr "Komanda k&raj:"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
19496 msgid "Command disabled"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19500 msgid "Running configure..."
19501 msgstr "Pokretanje konfiguracije..."
19503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
19504 msgid "Reloading configuration..."
19505 msgstr "Zapisivanje konfiguracije..."
19507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
19508 msgid "System reconfiguration failed"
19509 msgstr "Sistem rekonfiguracie nije uspeo"
19511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
19513 "The system reconfiguration has failed.\n"
19514 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19515 "Please reconfigure again if needed."
19518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19519 msgid "System reconfigured"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
19524 "The system has been reconfigured.\n"
19525 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19526 "updated document class specifications."
19529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
19533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19535 msgid "Opening help file %1$s..."
19536 msgstr "Otvaranje pomoćne datoteke %1$s..."
19538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
19539 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
19544 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
19549 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
19553 msgid "Unable to save document defaults"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
19557 msgid "Unknown function."
19558 msgstr "Nepoznata funkcija."
19560 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
19561 msgid "The current document was closed."
19562 msgstr "Trenutni dokument je zatvoren."
19564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
19566 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19567 "documents and exit.\n"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
19573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
19574 msgid "Software exception Detected"
19577 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
19579 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19580 "unsaved documents and exit."
19583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19584 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
19585 msgid "Could not find UI definition file"
19586 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19591 "Error while reading the included file\n"
19593 "Please check your installation."
19596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19597 msgid "Could not find default UI file"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
19602 "LyX could not find the default UI file!\n"
19603 "Please check your installation."
19606 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
19609 "Error while reading the configuration file\n"
19611 "Falling back to default.\n"
19612 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19613 "check which User Interface file you are using."
19616 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19617 msgid "BibTeX Bibliography"
19618 msgstr "BibTeX bibliografija"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19621 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
19623 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19624 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
19625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
19626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
19627 msgid "Documents|#o#O"
19628 msgstr "Documenta|#o#O"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19631 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19632 msgstr "BibTeX baze podataka (*.bib)"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19635 msgid "Select a BibTeX database to add"
19636 msgstr "Izaberi BibTeX bazu podataka za dodavanje"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19639 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19640 msgstr "BibTeX stilovi (*.bst)"
19642 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19643 msgid "Select a BibTeX style"
19644 msgstr "Izaberi BibTeX stil"
19646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19651 msgid "Simple rectangular frame"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19655 msgid "Oval frame, thin"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19659 msgid "Oval frame, thick"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19663 msgid "Drop shadow"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19667 msgid "Shaded background"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19671 msgid "Double rectangular frame"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19678 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19683 msgid "Total Height"
19684 msgstr "Ukupna visina"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19691 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19695 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19707 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19709 msgid "Filename Suffix"
19710 msgstr "Ime datoteke"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
19714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
19715 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19716 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19717 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19721 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
19723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
19724 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19725 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19726 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19730 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19732 msgid "Enter new branch name"
19733 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
19735 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19738 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19739 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19749 msgid "Renaming failed"
19750 msgstr "Zaglavlje na svakoj strani:"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19754 msgid "The branch could not be renamed."
19755 msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
19757 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19758 msgid "Merge Changes"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19768 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19770 msgid "Change made at %1$s\n"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19800 msgid "Double underbar"
19801 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19805 msgid "Wavy underbar"
19806 msgstr "underbrace"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19833 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19849 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19853 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
19857 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
19858 msgid "LinkBack PDF"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
19865 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
19869 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
19874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
19875 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
19879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
19880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
19881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
19885 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
19886 msgid "Overwrite external file?"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
19891 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19895 msgid "List of previous commands"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19899 msgid "Next command"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19903 msgid "Compare LyX files"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19908 msgid "Select document"
19909 msgstr "Izaberite glavni dokument"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
19912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
19913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
19914 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19915 msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
19923 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19924 msgid "Error while comparing documents."
19927 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19932 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19937 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19938 msgid "Aborting process..."
19941 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19943 msgid "differences"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19947 msgid "Compare different revisions"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19951 msgid "big[[delimiter size]]"
19952 msgstr "big[[delimiter size]]"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19955 msgid "Big[[delimiter size]]"
19956 msgstr "Big[[delimiter size]]"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19959 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19960 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19963 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19964 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19967 msgid "Math Delimiter"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
19975 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19980 msgid "Computer Modern Roman"
19981 msgstr "Computer Modern Roman"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19984 msgid "Latin Modern Roman"
19985 msgstr "Latin Modern Roman"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19988 msgid "AE (Almost European)"
19989 msgstr "AE (Almost European)"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19992 msgid "Times Roman"
19993 msgstr "Times Roman"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20000 msgid "Bitstream Charter"
20001 msgstr "Bitstream Charter"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20004 msgid "New Century Schoolbook"
20005 msgstr "New Century Schoolbook"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20017 msgstr "Bera Serif"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20020 msgid "Concrete Roman"
20021 msgstr "Concrete Roman"
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20024 msgid "Zapf Chancery"
20025 msgstr "Zapf Chancery"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20028 msgid "Computer Modern Sans"
20029 msgstr "Computer Modern Sans"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20032 msgid "Latin Modern Sans"
20033 msgstr "Latin Modern Sans"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20040 msgid "Avant Garde"
20041 msgstr "Avant Garde"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20052 msgid "Computer Modern Typewriter"
20053 msgstr "Computer Modern Typewriter"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20056 msgid "Latin Modern Typewriter"
20057 msgstr "Latin Modern Typewriter"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20072 msgid "CM Typewriter Light"
20073 msgstr "CM Typewriter Light"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20080 msgid "Module not found!"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20084 msgid "Layout is valid!"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20088 msgid "Layout is invalid!"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20092 msgid "Document Settings"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
20097 msgid "Child Document"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20102 msgid "Include to Output"
20103 msgstr "datum (izlaz)"
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20118 msgid "None (no fontenc)"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20234 msgid "Language Default (no inputenc)"
20235 msgstr "Podrazumevani jezik (bez inputenc)"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20266 msgid "Appears in TOC"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20270 msgid "Author-year"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
20279 msgid "Unavailable: %1$s"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
20285 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20286 msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
20288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
20291 msgid "Document Class"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
20297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20298 msgid "Child Documents"
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20307 msgid "Local Layout"
20308 msgstr "&Lokalni izgled ..."
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20311 msgid "Text Layout"
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20315 msgid "Page Margins"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20323 msgid "Numbering & TOC"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20332 msgid "PDF Properties"
20333 msgstr "PDF osobine"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20336 msgid "Math Options"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20340 msgid "Float Placement"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
20352 msgid "LaTeX Preamble"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
20358 msgid " (not installed)"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20362 msgid "Layouts|#o#O"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20366 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
20371 msgid "Local layout file"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20376 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20377 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20378 "document may not work with this layout if you do not\n"
20379 "keep the layout file in the document directory."
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
20383 msgid "&Set Layout"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
20387 msgid "Unable to read local layout file."
20390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
20391 msgid "Select master document"
20392 msgstr "Izaberite glavni dokument"
20394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
20395 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20396 msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
20400 msgid "Unapplied changes"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
20406 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20407 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
20415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
20416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
20417 msgid "Unable to set document class."
20420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
20423 msgstr "%1$s, %2$s"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
20427 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20432 msgid "%1$s (unavailable)"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
20436 msgid "Module provided by document class."
20439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20441 msgid "Package(s) required: %1$s."
20442 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20450 msgid "Modules required: %1$s."
20451 msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
20453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
20455 msgid "Modules excluded: %1$s."
20458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
20459 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20460 msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
20463 msgid "[No options predefined]"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20467 msgid "Can't set layout!"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20472 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
20479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
20480 msgid "Assigned master does not include this file"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
20486 "You must include this file in the document\n"
20487 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
20492 msgid "Could not load master"
20495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
20498 "The master document '%1$s'\n"
20499 "could not be loaded."
20502 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20506 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20510 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20514 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20516 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20524 msgid "Bottom left"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20528 msgid "Baseline left"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20536 msgid "Bottom center"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20540 msgid "Baseline center"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20547 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20548 msgid "Bottom right"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20552 msgid "Baseline right"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20556 msgid "External Material"
20559 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20563 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20564 msgid "Select external file"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20569 msgid "automatically"
20570 msgstr "Automatska pomoć"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20577 msgid "Dissolve previous group?"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20583 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20584 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20585 "because this graphic was its only member.\n"
20586 "How do you want to proceed?"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20591 msgid "Stick with group '%1$s'"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20596 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20602 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20603 "the group will be dissolved,\n"
20604 "because this graphic was its only member.\n"
20605 "How do you want to proceed?"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20610 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20614 msgid "Enter unique group name:"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20618 msgid "Group already defined!"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20623 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20640 msgid "in[[unit of measure]]"
20641 msgstr "cc[[unit of measure]]"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20644 msgid "Select graphics file"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20648 msgid "Clipart|#C#c"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20657 msgid "Medium Space"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20661 msgid "Thick Space"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20666 msgid "Negative Thin Space"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20670 msgid "Negative Medium Space"
20673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20674 msgid "Negative Thick Space"
20677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20678 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20679 msgstr "Pola kvadrata (0.5 em)"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20682 msgid "Quad (1 em)"
20683 msgstr "Kvadrat (1 em)"
20685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20686 msgid "Double Quad (2 em)"
20687 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
20689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20690 msgid "Interword Space"
20693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20694 msgid "Horizontal Fill"
20697 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20699 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20700 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20701 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20705 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20706 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20708 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20711 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20712 msgid "Select document to include"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20716 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20717 msgstr "LaTeX/LyX dokumenta (*.tex *.lyx)"
20719 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20721 msgid "Index Entry Settings"
20722 msgstr "Unos indeksa|I"
20724 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20726 msgid "Label Color"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20730 msgid "Cannot remove standard index"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20735 msgid "The default index cannot be removed."
20736 msgstr "Poslednja linija za štampanje"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20740 msgid "Enter new index name"
20741 msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
20743 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20744 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20751 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20767 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20775 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20788 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20792 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20796 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20800 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20804 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20805 msgid "No language"
20806 msgstr "Bez jezika"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20809 msgid "Program Listing Settings"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20814 msgstr "Bez dijalekta"
20816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20818 msgstr "LaTeX registar"
20820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20825 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20826 msgid "Literate Programming Build Log"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20830 msgid "lyx2lyx Error Log"
20831 msgstr "lyx2lyx registrator grešaka"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20834 msgid "Version Control Log"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20839 msgid "Log file not found."
20840 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20843 msgid "No literate programming build log file found."
20846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20847 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20851 msgid "No version control log file found."
20854 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20855 msgid "Math Matrix"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20859 msgid "Note Settings"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20863 msgid "Paragraph Settings"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20868 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20869 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20871 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20872 "the items is used."
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20877 msgid "Phantom Settings"
20878 msgstr "&Glavna podešavanja"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20881 msgid "System files|#S#s"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
20885 msgid "User files|#U#u"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20889 msgid "Look & Feel"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20893 msgid "Language Settings"
20894 msgstr "Jezičke postavke"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
20897 msgid "File Handling"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
20901 msgid "Keyboard/Mouse"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
20905 msgid "Input Completion"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
20909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
20912 msgstr "Komanda k&raj:"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
20916 msgid "Screen Fonts"
20917 msgstr "Fontovi na ekranu"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
20924 msgid "Select directory for example files"
20925 msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20928 msgid "Select a document templates directory"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
20932 msgid "Select a temporary directory"
20933 msgstr "Izaberite privremeni direktorijum"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
20936 msgid "Select a backups directory"
20937 msgstr "Izaberite direktorijum backup"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
20940 msgid "Select a document directory"
20941 msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
20944 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
20948 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
20952 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
20956 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
20957 msgid "Spellchecker"
20958 msgstr "Kontrola pravopisa"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
20963 msgstr "Nema datuma"
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
20975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
20986 msgid "File Formats"
20987 msgstr "Format papira"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
20990 msgid "Format in use"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
20995 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20996 "converter. Please remove the converter first."
20999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
21000 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
21004 msgid "LyX needs to be restarted!"
21005 msgstr "LyX treba da se restartuje!"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
21009 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
21019 msgid "User Interface"
21020 msgstr "Korisnički interfejs"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
21039 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
21043 msgid "Mathematical Symbols"
21044 msgstr "Matematički simboli "
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
21047 msgid "Document and Window"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21051 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
21055 msgid "System and Miscellaneous"
21056 msgstr "Sistem i ostalo"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
21062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
21064 msgid "Failed to create shortcut"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
21068 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21072 msgid "Invalid or empty key sequence"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
21078 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21080 "You need to remove that binding before creating a new one."
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
21084 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
21091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
21092 msgid "Choose bind file"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
21096 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
21100 msgid "Choose UI file"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
21104 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
21108 msgid "Choose keyboard map"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
21112 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21116 msgid "Print Document"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21120 msgid "Print to file"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21124 msgid "PostScript files (*.ps)"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
21129 msgid "Longest label width"
21130 msgstr "Na&jduža oznaka"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21134 msgid "Index Settings"
21135 msgstr "Podešavanja"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21139 msgid "<All indexes>"
21140 msgstr "Sve datoteke"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21143 msgid "Progress/Debug Messages"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21147 msgid "Debug Level"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21155 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21156 msgid "Cross-reference"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21163 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21167 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21168 msgid "Jump to label"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21172 msgid "<No prefix>"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21176 msgid "Find and Replace"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21180 msgid "Send Document to Command"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21187 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21188 msgid "Error -> Cannot load file!"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
21193 msgid "%1$d words checked."
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
21197 msgid "One word checked."
21198 msgstr "Proverena je jedna reč."
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
21201 msgid "Spelling check completed"
21202 msgstr "Provera pravopisa je završena"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21205 msgid "Basic Latin"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21209 msgid "Latin-1 Supplement"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21213 msgid "Latin Extended-A"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21217 msgid "Latin Extended-B"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21221 msgid "IPA Extensions"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21225 msgid "Spacing Modifier Letters"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21229 msgid "Combining Diacritical Marks"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21289 msgid "Hangul Jamo"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21293 msgid "Phonetic Extensions"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21297 msgid "Latin Extended Additional"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21301 msgid "Greek Extended"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21305 msgid "General Punctuation"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21309 msgid "Superscripts and Subscripts"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21313 msgid "Currency Symbols"
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21317 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21321 msgid "Letterlike Symbols"
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21325 msgid "Number Forms"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21329 msgid "Mathematical Operators"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21333 msgid "Miscellaneous Technical"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21337 msgid "Control Pictures"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21341 msgid "Optical Character Recognition"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21345 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21349 msgid "Box Drawing"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21353 msgid "Block Elements"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21357 msgid "Geometric Shapes"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21361 msgid "Miscellaneous Symbols"
21362 msgstr "Ostali simboli"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21369 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21370 msgstr "Ostali matematički simboli-A"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21373 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21374 msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21389 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21397 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21401 msgid "CJK Compatibility"
21402 msgstr "CJK lompatibilnost"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21405 msgid "CJK Unified Ideographs"
21406 msgstr "CJK objedinjeni ideogrami"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21409 msgid "Hangul Syllables"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21413 msgid "High Surrogates"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21417 msgid "Private Use High Surrogates"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21421 msgid "Low Surrogates"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21425 msgid "Private Use Area"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21429 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21430 msgstr "CJK kompatibilni ideogrami"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21433 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21434 msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21437 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21438 msgstr "Arapski prezentacija obrasca-A"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21441 msgid "Combining Half Marks"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21445 msgid "CJK Compatibility Forms"
21446 msgstr "CJK kompaktibilni obrazac"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21449 msgid "Small Form Variants"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21453 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21457 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21465 msgid "Linear B Syllabary"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21469 msgid "Linear B Ideograms"
21470 msgstr "Linear B ideogrami"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21473 msgid "Aegean Numbers"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21477 msgid "Ancient Greek Numbers"
21478 msgstr "Antički grčki brojevi"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21493 msgid "Old Persian"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21509 msgid "Cypriot Syllabary"
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21514 msgstr "Kharoshthi"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21517 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21518 msgstr "Vizantijski muzički simboli"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21521 msgid "Musical Symbols"
21522 msgstr "Muzički simboli"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21525 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21529 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21530 msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21533 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21534 msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21537 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21541 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21549 msgid "Variation Selectors Supplement"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21553 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21557 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21561 msgid "Character: "
21564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21565 msgid "Code Point: "
21568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21572 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21573 msgid "Insert Table"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21577 msgid "TeX Information"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21581 msgid "No thesaurus available for this language!"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21588 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21590 msgstr "automatski"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21594 msgstr "isključeno"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21598 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
21606 msgid "unknown version"
21607 msgstr "nepoznata verzija"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
21610 msgid "Small-sized icons"
21611 msgstr "Ikone male veličine "
21613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
21614 msgid "Normal-sized icons"
21615 msgstr "Ikone normalne veličine "
21617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
21618 msgid "Big-sized icons"
21619 msgstr "Velike ikone"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
21624 msgstr "&Izađi iz LyX-a"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
21627 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
21631 msgid "Welcome to LyX!"
21632 msgstr "Dobrodošli u LyX!"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
21636 msgid "Automatic save done."
21637 msgstr "Automatsko ažuriranje "
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
21641 msgid "Automatic save failed!"
21642 msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
21645 msgid "Command not allowed without any document open"
21646 msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
21650 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
21654 msgid "Select template file"
21655 msgstr "Izaberite šablonske datoteke"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
21658 msgid "Templates|#T#t"
21659 msgstr "Šabloni|#T#t"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
21662 msgid "Document not loaded."
21663 msgstr "Dokument nije učitan."
21665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
21666 msgid "Select document to open"
21667 msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
21671 msgid "Examples|#E#e"
21672 msgstr "Primer|#E#e"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
21675 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21676 msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
21679 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21680 msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
21683 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21684 msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)"
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
21687 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21688 msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21691 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
21692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514
21693 msgid "Invalid filename"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
21699 "The directory in the given path\n"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21706 msgid "Opening document %1$s..."
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
21711 msgid "Document %1$s opened."
21714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
21715 msgid "Version control detected."
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
21720 msgid "Could not open document %1$s"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
21724 msgid "Couldn't import file"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
21729 msgid "No information for importing the format %1$s."
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
21734 msgid "Select %1$s file to import"
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
21740 "The document %1$s already exists.\n"
21742 "Do you want to overwrite that document?"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
21746 msgid "Overwrite document?"
21747 msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?"
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
21751 msgid "Importing %1$s..."
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
21758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21759 msgid "file not imported!"
21762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21765 msgstr "Kraj datoteke"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
21768 msgid "Select LyX document to insert"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
21772 msgid "Absolute filename expected."
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
21776 msgid "Select file to insert"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
21780 msgid "All Files (*)"
21781 msgstr "Sve datoteke (*)"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
21784 msgid "Choose a filename to save document as"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
21791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
21794 "The document %1$s could not be saved.\n"
21796 "Do you want to rename the document and try again?"
21799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
21800 msgid "Rename and save?"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
21809 msgid "Close document"
21810 msgstr "Novi dokument"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
21813 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
21819 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21821 "Do you want to save the document?"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
21825 msgid "Save new document?"
21826 msgstr "Sačuvaj novi dokument?"
21828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
21831 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21833 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
21837 msgid "Save changed document?"
21838 msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
21844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
21847 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21849 "Do you want to save the document?"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
21857 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
21861 msgid "Reload externally changed document?"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
21865 msgid "Error when setting the locking property."
21868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
21869 msgid "Directory is not accessible."
21870 msgstr "Direktorijum nije dostupan."
21872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
21874 msgid "Opening child document %1$s..."
21877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
21879 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
21884 msgid "Error while previewing format: %1$s"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
21889 msgid "Successful export to format: %1$s"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
21894 msgid "Error while exporting format: %1$s"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
21899 msgid "Exporting ..."
21900 msgstr "Učitavanje..."
21902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
21904 msgid "Previewing ..."
21905 msgstr "Pregled učiavanja"
21907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
21908 msgid "Document not loaded"
21911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
21914 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21915 "version of the document %1$s?"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
21919 msgid "Revert to saved document?"
21922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
21923 msgid "Saving all documents..."
21926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
21927 msgid "All documents saved."
21930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381
21932 msgid "%1$s unknown command!"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
21936 msgid "Please, preview the document first."
21939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
21941 msgid "Couldn't proceed."
21942 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21945 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21946 msgid "LaTeX Source"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21950 msgid "DocBook Source"
21953 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21954 msgid "Literate Source"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
21958 msgid " (version control, locking)"
21961 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
21962 msgid " (version control)"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
21969 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
21970 msgid " (read only)"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
21977 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
21981 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
21985 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21986 msgid "Wrap Float Settings"
21989 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21990 msgid "Click to detach"
21993 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21995 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21998 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21999 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22002 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22004 msgstr "(nepoznato)"
22006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
22010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
22011 msgid "More Spelling Suggestions"
22014 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
22016 msgid "Add to personal dictionary|n"
22017 msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
22019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
22021 msgid "Ignore all|I"
22022 msgstr "I&gnoriši sve"
22024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
22026 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22027 msgstr "Lični &rečnik:"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
22034 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
22036 msgid "More Languages ...|M"
22037 msgstr "Beleženje &stranih jezika"
22039 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
22044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
22046 msgid "<No Documents Open>"
22049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
22050 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
22054 msgid "View (Other Formats)|F"
22057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
22059 msgid "Update (Other Formats)|p"
22060 msgstr "Ažurirajte ekran"
22062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
22064 msgid "View [%1$s]|V"
22067 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
22069 msgid "Update [%1$s]|U"
22070 msgstr "Ažurirajte|A"
22072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
22073 msgid "No Custom Insets Defined!"
22076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
22078 msgid "<No Document Open>"
22079 msgstr "Novi dokument"
22081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
22082 msgid "Master Document"
22085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
22086 msgid "Open Navigator..."
22089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
22090 msgid "Other Lists"
22093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22095 msgid "<Empty Table of Contents>"
22098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
22099 msgid "Other Toolbars"
22102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
22103 msgid "No Branches Set for Document!"
22106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
22107 msgid "Index Entry|d"
22108 msgstr "Unos indeksa|d"
22110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
22112 msgid "Index: %1$s"
22115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
22117 msgid "Index Entry (%1$s)"
22118 msgstr "Unos indeksa|I"
22120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
22121 msgid "No Citation in Scope!"
22124 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
22125 msgid "No Action Defined!"
22128 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22130 msgid "Export %1$s"
22133 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22135 msgid "Import %1$s"
22138 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22140 msgid "Update %1$s"
22141 msgstr "&Ažuriranje"
22143 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22148 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22152 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22154 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22157 "Lyx ne pruža podršku za LaTeX imena datoteka koja sadrže bilo koji od ovih "
22160 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22161 msgid "Could not update TeX information"
22162 msgstr "Nije moguće ažurirati informacije o TeX-u"
22164 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22166 msgid "The script `%1$s' failed."
22169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22171 msgstr "Sve datoteke"
22173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22174 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22175 msgid "Table of Contents"
22178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22179 msgid "List of Graphics"
22180 msgstr "Spisak grafika"
22182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22183 msgid "List of Equations"
22184 msgstr "Spisak jednačina"
22186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22187 msgid "List of Footnotes"
22188 msgstr "Spisak fusnota"
22190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22191 msgid "List of Listings"
22194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22195 msgid "List of Indexes"
22196 msgstr "Spisak indeksa"
22198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22199 msgid "List of Marginal notes"
22200 msgstr "Spisak beležaka sa margina"
22202 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22203 msgid "List of Notes"
22204 msgstr "Spisak napomena"
22206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22207 msgid "List of Citations"
22210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22211 msgid "Labels and References"
22214 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22215 msgid "List of Branches"
22218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22219 msgid "List of Changes"
22220 msgstr "Spisak promena"
22222 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
22223 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515
22225 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
22229 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
22230 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520
22231 msgid "Problematic filename for DVI"
22234 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
22235 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521
22237 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
22238 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
22241 #: src/insets/Inset.cpp:88
22243 msgid "Bibliography Entry"
22244 msgstr "Bibliografija"
22246 #: src/insets/Inset.cpp:91
22251 #: src/insets/Inset.cpp:94
22255 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
22259 #: src/insets/Inset.cpp:111
22261 msgid "Horizontal Space"
22262 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22264 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
22265 msgid "Vertical Space"
22268 #: src/insets/Inset.cpp:115
22272 #: src/insets/Inset.cpp:158
22274 msgid "Horizontal Math Space"
22275 msgstr "Horizontalni razmak...|o"
22277 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22278 msgid "Keys must be unique!"
22281 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
22284 "The key %1$s already exists,\n"
22285 "it will be changed to %2$s."
22288 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22291 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22292 "If you proceed, all of them will be opened."
22295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
22296 msgid "Open Databases?"
22299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
22303 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
22304 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
22311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
22312 msgid "Style File:"
22315 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
22319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
22320 msgid "included in TOC"
22323 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
22324 msgid "Export Warning!"
22327 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
22329 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22330 "BibTeX will be unable to find them."
22333 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
22335 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22336 "BibTeX will be unable to find it."
22339 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22340 msgid "simple frame"
22343 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22347 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22348 msgid "simple frame, page breaks"
22351 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22355 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22356 msgid "oval, thick"
22359 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22360 msgid "drop shadow"
22363 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22364 msgid "shaded background"
22367 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22368 msgid "double frame"
22371 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22373 msgid "%1$s (%2$s)"
22374 msgstr "%1$s (%2$s)"
22376 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22378 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22379 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22381 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457
22389 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22391 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22394 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22399 msgid "Branch (child only): "
22402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22404 msgid "Branch (undefined): "
22405 msgstr "nedefinisano"
22407 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22411 #: src/insets/InsetBranch.cpp:216
22415 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
22420 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22421 msgid "No bibliography defined!"
22424 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22425 msgid "No citations selected!"
22428 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
22432 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22433 msgid "LaTeX Command: "
22436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22437 msgid "InsetCommand Error: "
22440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22441 msgid "Incompatible command name."
22444 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22445 msgid "InsetCommandParams Error: "
22448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22449 msgid "InsetCommandParams: "
22452 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22453 msgid "Unknown parameter name: "
22456 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22457 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22460 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
22462 msgid "Uncodable characters"
22463 msgstr "specijalni karakteri"
22465 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
22468 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22469 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22473 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
22475 msgid "External template %1$s is not installed"
22478 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22484 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22487 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22491 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22495 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22496 msgid " (sideways)"
22499 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22500 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22503 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22505 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22508 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22510 msgid "List of %1$s"
22513 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
22517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607
22520 "Could not copy the file\n"
22522 "into the temporary directory."
22525 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
22527 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22530 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
22532 msgid "Graphics file: %1$s"
22535 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
22539 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
22544 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
22546 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22547 msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
22549 #: src/insets/InsetInclude.cpp:370
22550 msgid "Verbatim Input"
22553 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
22554 msgid "Verbatim Input*"
22557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
22558 msgid "Include (excluded)"
22561 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
22562 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
22563 msgid "Recursive input"
22566 #: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712
22567 #: src/insets/InsetInclude.cpp:757
22569 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:544
22575 "Included file `%1$s'\n"
22576 "has textclass `%2$s'\n"
22577 "while parent file has textclass `%3$s'."
22580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:550
22581 msgid "Different textclasses"
22584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
22587 "Included file `%1$s'\n"
22588 "uses module `%2$s'\n"
22589 "which is not used in parent file."
22592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
22593 msgid "Module not found"
22596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:699
22597 msgid "Unsupported Inclusion"
22600 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700
22603 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22604 "Offending file:\n"
22608 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
22609 msgid "Index sorting failed"
22612 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
22615 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22616 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22617 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22618 "explained in the User Guide."
22621 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
22623 msgid "Index Entry"
22624 msgstr "Unos indeksa|I"
22626 #: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307
22628 msgid "unknown type!"
22631 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
22633 msgid "Unknown index type!"
22634 msgstr "Nepoznata radnja"
22636 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22638 msgid "All indexes"
22639 msgstr "Sve datoteke"
22641 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
22646 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22648 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22651 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22652 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22655 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
22656 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
22658 msgstr "nedefinisano"
22660 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22664 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
22668 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
22670 msgid "No version control"
22671 msgstr "Kontrolna verzija"
22673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
22675 msgid "%1$s unknown"
22678 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22679 msgid "Label names must be unique!"
22682 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22685 "The label %1$s already exists,\n"
22686 "it will be changed to %2$s."
22689 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
22690 msgid "DUPLICATE: "
22693 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
22695 msgid "Horizontal line"
22696 msgstr "Horizontalna Linija|L"
22698 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22699 msgid "no more lstline delimiters available"
22702 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
22703 msgid "Running out of delimiters"
22706 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22708 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22709 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22710 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22711 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22712 "must investigate!"
22715 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
22716 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22719 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22722 "The following characters in one of the program listings are\n"
22723 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22728 msgid "A value is expected."
22731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22737 msgid "Unbalanced braces!"
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22741 msgid "Please specify true or false."
22744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22745 msgid "Only true or false is allowed."
22748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22749 msgid "Please specify an integer value."
22752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22753 msgid "An integer is expected."
22756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22757 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22761 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22766 msgid "Please specify one of %1$s."
22769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22771 msgid "Try one of %1$s."
22774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22776 msgid "I guess you mean %1$s."
22779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22781 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22786 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22791 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22793 "Koristite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ili tako nešto"
22795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22797 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22803 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22804 "right, bottom left and top left corner."
22807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22808 msgid "Enter something like \\color{white}"
22811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22812 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22816 msgid "auto, last or a number"
22819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22821 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22822 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22823 "defining a listing inset)"
22826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22828 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22829 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
22834 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
22839 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
22844 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
22849 msgid "Parameter %1$s: "
22852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
22854 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
22859 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22862 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
22866 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22870 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22871 msgid "Clear Double Page"
22874 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22878 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22879 msgid "Nomenclature Symbol: "
22882 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22883 msgid "Description: "
22886 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22890 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22891 msgid "Note[[InsetNote]]"
22892 msgstr "Napomena[[InsetNote]]"
22894 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22898 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22903 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22907 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22911 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
22916 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
22920 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
22924 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
22928 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
22932 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22936 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22940 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22944 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22945 msgid "Page Number"
22948 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22952 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22953 msgid "Textual Page Number"
22956 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22960 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22961 msgid "Standard+Textual Page"
22964 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22968 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
22971 msgstr "Formatiranje"
22973 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
22978 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
22980 msgid "Reference to Name"
22983 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
22988 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
22991 msgstr "Znak u indeksu"
22993 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
22995 msgid "superscript"
22996 msgstr "Znak u eksponentu "
22998 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22999 msgid "Protected Space"
23002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23008 msgid "Double Quad Space"
23009 msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
23011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23015 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23020 msgid "Protected Horizontal Fill"
23023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23024 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23028 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23031 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23032 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23035 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23036 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23039 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23040 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23043 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23044 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23047 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23049 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23054 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23057 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
23058 msgid "Unknown TOC type"
23061 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
23062 msgid "Selection size should match clipboard content."
23065 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
23069 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23075 msgstr "Ne prikazuj."
23077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23079 msgstr "Učitavanje..."
23081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23082 msgid "Converting to loadable format..."
23083 msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
23085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23086 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23087 msgstr "Učitava u memoriju. Generisanje pixmap-a..."
23089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23090 msgid "Scaling etc..."
23091 msgstr "Skaliranje i sl..."
23093 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23094 msgid "Ready to display"
23095 msgstr "Spreman za prikaz"
23097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23098 msgid "No file found!"
23099 msgstr "Datoteka nije pronađena!"
23101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23102 msgid "Error converting to loadable format"
23103 msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
23105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23106 msgid "Error loading file into memory"
23107 msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke u memoriju"
23109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23110 msgid "Error generating the pixmap"
23111 msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a"
23113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23115 msgstr "Nema slike"
23117 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23118 msgid "Preview loading"
23119 msgstr "Pregled učiavanja"
23121 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23122 msgid "Preview ready"
23123 msgstr "Pregled spreman"
23125 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23126 msgid "Preview failed"
23127 msgstr "Pregled nije uspeo"
23129 #: src/lengthcommon.cpp:37
23130 msgid "cc[[unit of measure]]"
23131 msgstr "cc[[unit of measure]]"
23133 #: src/lengthcommon.cpp:37
23137 #: src/lengthcommon.cpp:37
23141 #: src/lengthcommon.cpp:38
23145 #: src/lengthcommon.cpp:38
23146 msgid "mu[[unit of measure]]"
23147 msgstr "mu[[unit of measure]]"
23149 #: src/lengthcommon.cpp:38
23153 #: src/lengthcommon.cpp:39
23157 #: src/lengthcommon.cpp:39
23161 #: src/lengthcommon.cpp:39
23162 msgid "Text Width %"
23163 msgstr "Širina teksta %"
23165 #: src/lengthcommon.cpp:40
23166 msgid "Column Width %"
23167 msgstr "Širina kolone %"
23169 #: src/lengthcommon.cpp:40
23170 msgid "Page Width %"
23171 msgstr "Širina stranice %"
23173 #: src/lengthcommon.cpp:40
23174 msgid "Line Width %"
23175 msgstr "Širina linije %"
23177 #: src/lengthcommon.cpp:41
23178 msgid "Text Height %"
23179 msgstr "Visina teksta %"
23181 #: src/lengthcommon.cpp:41
23182 msgid "Page Height %"
23183 msgstr "Visina stranice %"
23185 #: src/lyxfind.cpp:142
23186 msgid "Search error"
23187 msgstr "Traži greške"
23189 #: src/lyxfind.cpp:142
23190 msgid "Search string is empty"
23191 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23193 #: src/lyxfind.cpp:372
23194 msgid "String found."
23197 #: src/lyxfind.cpp:374
23198 msgid "String has been replaced."
23199 msgstr "String je zamenjen."
23201 #: src/lyxfind.cpp:377
23203 msgid "%1$d strings have been replaced."
23204 msgstr "stringovi su zamenjeni."
23206 #: src/lyxfind.cpp:1248
23208 msgid "Search text is empty!"
23209 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
23211 #: src/lyxfind.cpp:1262
23213 msgid "Invalid regular expression!"
23214 msgstr "Regularni izraz"
23216 #: src/lyxfind.cpp:1267
23218 msgid "Match not found!"
23219 msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
23221 #: src/lyxfind.cpp:1271
23222 msgid "Match found!"
23225 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23227 msgid " Macro: %1$s: "
23228 msgstr " Makro: %1$s: "
23230 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
23231 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23233 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23236 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23238 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23241 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23243 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23246 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
23247 msgid "Cursor not in table"
23250 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
23251 msgid "Only one row"
23252 msgstr "Samo jedan red"
23254 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
23255 msgid "Only one column"
23256 msgstr "Samo jedna kolona"
23258 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
23259 msgid "No hline to delete"
23260 msgstr "Nema hline za brisanje"
23262 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
23263 msgid "No vline to delete"
23264 msgstr "Nema vline za brisanje"
23266 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
23268 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23271 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
23273 msgid "Bad math environment"
23274 msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
23276 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
23278 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
23279 "Change the math formula type and try again."
23282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23286 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
23290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
23292 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23293 msgstr "Ne mogu da promenim broj redova u '%1$s'"
23295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
23297 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23298 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
23302 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23305 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23306 msgid "create new math text environment ($...$)"
23309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23310 msgid "entered math text mode (textrm)"
23313 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
23315 msgid "Regular expression editor mode"
23316 msgstr "Regularni izraz"
23318 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
23319 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23322 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
23323 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23326 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23327 msgid "Standard[[mathref]]"
23330 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23334 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23335 msgid "FormatRef: "
23338 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
23340 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
23341 msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'"
23343 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
23347 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
23351 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
23355 #: src/output.cpp:37
23358 "Could not open the specified document\n"
23362 #: src/output_plaintext.cpp:136
23366 #: src/output_plaintext.cpp:148
23367 msgid "References: "
23368 msgstr "Reference:"
23370 #: src/support/debug.cpp:40
23372 msgid "No debugging messages"
23373 msgstr "Nema poruka o greškama"
23375 #: src/support/debug.cpp:41
23376 msgid "General information"
23377 msgstr "Opšte informacije"
23379 #: src/support/debug.cpp:42
23380 msgid "Program initialisation"
23381 msgstr "Inicijalizacija programa"
23383 #: src/support/debug.cpp:43
23384 msgid "Keyboard events handling"
23387 #: src/support/debug.cpp:44
23388 msgid "GUI handling"
23391 #: src/support/debug.cpp:45
23392 msgid "Lyxlex grammar parser"
23395 #: src/support/debug.cpp:46
23396 msgid "Configuration files reading"
23399 #: src/support/debug.cpp:47
23400 msgid "Custom keyboard definition"
23403 #: src/support/debug.cpp:48
23404 msgid "LaTeX generation/execution"
23407 #: src/support/debug.cpp:49
23408 msgid "Math editor"
23411 #: src/support/debug.cpp:50
23412 msgid "Font handling"
23415 #: src/support/debug.cpp:51
23416 msgid "Textclass files reading"
23419 #: src/support/debug.cpp:52
23420 msgid "Version control"
23423 #: src/support/debug.cpp:53
23424 msgid "External control interface"
23427 #: src/support/debug.cpp:54
23428 msgid "Undo/Redo mechanism"
23431 #: src/support/debug.cpp:55
23432 msgid "User commands"
23435 #: src/support/debug.cpp:56
23436 msgid "The LyX Lexer"
23439 #: src/support/debug.cpp:57
23440 msgid "Dependency information"
23443 #: src/support/debug.cpp:58
23447 #: src/support/debug.cpp:59
23448 msgid "Files used by LyX"
23451 #: src/support/debug.cpp:60
23452 msgid "Workarea events"
23455 #: src/support/debug.cpp:61
23456 msgid "Insettext/tabular messages"
23459 #: src/support/debug.cpp:62
23460 msgid "Graphics conversion and loading"
23463 #: src/support/debug.cpp:63
23464 msgid "Change tracking"
23467 #: src/support/debug.cpp:64
23468 msgid "External template/inset messages"
23471 #: src/support/debug.cpp:65
23472 msgid "RowPainter profiling"
23475 #: src/support/debug.cpp:66
23476 msgid "Scrolling debugging"
23479 #: src/support/debug.cpp:67
23480 msgid "Math macros"
23483 #: src/support/debug.cpp:68
23487 #: src/support/debug.cpp:69
23488 msgid "Locale/Internationalisation"
23489 msgstr "Lokalno/Internacionalizacija"
23491 #: src/support/debug.cpp:70
23492 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23493 msgstr "Izbor copy/paste mehanizma"
23495 #: src/support/debug.cpp:71
23497 msgid "Find and replace mechanism"
23498 msgstr "Pronađi i zameni"
23500 #: src/support/debug.cpp:72
23501 msgid "Developers' general debug messages"
23504 #: src/support/debug.cpp:73
23505 msgid "All debugging messages"
23506 msgstr "Sve poruke za otklanjanje grešaka"
23508 #: src/support/debug.cpp:152
23510 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23511 msgstr "Otklanjanje grešaka `%1$s' (%2$s)"
23513 #: src/support/lstrings.cpp:1289
23514 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23517 #: src/support/os_win32.cpp:444
23518 msgid "System file not found"
23519 msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23521 #: src/support/os_win32.cpp:445
23523 "Unable to load shfolder.dll\n"
23526 "Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
23527 "Molimo vas da ga instalirate."
23529 #: src/support/os_win32.cpp:450
23530 msgid "System function not found"
23531 msgstr "Funkcija sistema nije pronađena"
23533 #: src/support/os_win32.cpp:451
23535 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23536 "Don't know how to proceed. Sorry."
23538 "Nije moguće pronaći SHGetFolderPathA u shfolder.dll\n"
23539 "Ne znam kako da nastavite. Izvinite."
23541 #: src/support/userinfo.cpp:45
23542 msgid "Unknown user"
23543 msgstr "Nepoznati korisnik"
23546 #~ msgid "LyX binary not found"
23547 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23550 #~ msgid "File not found"
23551 #~ msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
23554 #~ msgid "Directory not found"
23555 #~ msgstr "Direktorijum"
23557 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
23558 #~ msgstr "Koristite paket babel za višejezičku podršku"
23560 #~ msgid "&Use babel"
23561 #~ msgstr "&Koristi babel"
23564 #~ msgstr "&Globalno"
23566 #~ msgid "institutemark"
23567 #~ msgstr "oznaka instituta"
23570 #~ msgid "Flex:Institute"
23571 #~ msgstr "Institut"
23574 #~ msgid "Flex:E-Mail"
23580 #~ msgid "Chemistry"
23584 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
23585 #~ msgstr "Alfabetski prezentacija obrasca"
23587 #~ msgid "Thanks Reference"
23588 #~ msgstr "Reference zahvalnice"
23590 #~ msgid "Name (First Name)"
23593 #~ msgid "Name (Surname)"
23594 #~ msgstr "Prezime"
23596 #~ msgid "By Same Author (bib)"
23597 #~ msgstr "Do istog autora (bib)"
23600 #~ msgid "Lowercase"
23601 #~ msgstr "Mala slova|M"
23606 #~ msgid "Marginnote"
23607 #~ msgstr "Beleška na margini"
23610 #~ msgid "Flex:Firstname"
23614 #~ msgid "Flex:Fname"
23615 #~ msgstr "Ime datoteke"
23618 #~ msgid "Flex:Surname"
23619 #~ msgstr "Element: Prezime"
23622 #~ msgid "Flex:Filename"
23623 #~ msgstr "Ime datoteke"
23626 #~ msgid "Flex:Literal"
23627 #~ msgstr "Element: Doslovno"
23630 #~ msgid "Flex:Emph"
23631 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
23634 #~ msgid "Flex:Volume"
23635 #~ msgstr "Element: Tom"
23638 #~ msgid "Flex:Day"
23639 #~ msgstr "Element: Dan"
23642 #~ msgid "Flex:Month"
23643 #~ msgstr "Element: Mesec"
23646 #~ msgid "Flex:Year"
23647 #~ msgstr "Element: Godina"
23650 #~ msgid "Flex:Issue-number"
23651 #~ msgstr "Problem-broj"
23654 #~ msgid "Flex:Issue-day"
23655 #~ msgstr "Tema dana"
23658 #~ msgid "Flex:Issue-months"
23659 #~ msgstr "Element:"
23662 #~ msgid "Flex:ISSN"
23663 #~ msgstr "Element: ISSN"
23666 #~ msgid "Flex:CODEN"
23667 #~ msgstr "Element: CODEN"
23670 #~ msgid "Flex:SS-Code"
23671 #~ msgstr "Element:SS-oznaka"
23674 #~ msgid "Flex:SS-Title"
23675 #~ msgstr "SS-Naslov"
23678 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
23679 #~ msgstr "CCC-oznaka"
23682 #~ msgid "Flex:Code"
23683 #~ msgstr "Element: Oznaka"
23686 #~ msgid "Flex:Dscr"
23687 #~ msgstr "Element:Dscr"
23690 #~ msgid "Flex:Keyword"
23691 #~ msgstr "Element: Ključna reč"
23694 #~ msgid "Flex:Orgname"
23695 #~ msgstr "Ime datoteke"
23698 #~ msgid "Flex:Street"
23699 #~ msgstr "Element: Ulica"
23702 #~ msgid "Flex:City"
23703 #~ msgstr "Element: Grad"
23706 #~ msgid "Flex:State"
23707 #~ msgstr "Element: Država"
23710 #~ msgid "Flex:Postcode"
23711 #~ msgstr "Poštanski broj"
23714 #~ msgid "Flex:Directory"
23715 #~ msgstr "Direktorijum"
23718 #~ msgid "Flex:Email"
23719 #~ msgstr "Element: Elektronska pošta"
23723 #~ msgstr "D&atoteka"
23725 #~ msgid "Note:Comment"
23726 #~ msgstr "Napomena:Komentar"
23728 #~ msgid "Note:Note"
23729 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
23732 #~ msgid "Argument"
23733 #~ msgstr "Poravnanje"
23736 #~ msgid "Flex:Expression"
23737 #~ msgstr "Regularni izraz"
23740 #~ msgid "Sweave Options"
23741 #~ msgstr "LaTeX Opcije"
23744 #~ msgid "S/R expression"
23745 #~ msgstr "Regularni izraz"
23748 #~ msgstr "Norveški"
23751 #~ msgid "master document[[scope]]"
23752 #~ msgstr "Izaberite glavni dokument"
23755 #~ msgid "Keywordsr"
23756 #~ msgstr "Ključne reči"
23759 #~ msgstr "P&ronađi:"
23761 #~ msgid "The Enter key works, too"
23762 #~ msgstr "Taster Enter previše radi"
23764 #~ msgid "The delete key works, too"
23765 #~ msgstr "Taster za brisanje previše radi "
23768 #~ msgstr "Iz&briši"
23770 #~ msgid "&Default language:"
23771 #~ msgstr "&Podrazumevani jezik:"
23773 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23774 #~ msgstr "Izaberite podrazumevani jezik svojih dokumenata"
23776 #~ msgid "&BibTeX command:"
23777 #~ msgstr "&BibTeX komande:"
23779 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23780 #~ msgstr "BibTeX komanda (&Japanski):"
23782 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23783 #~ msgstr "Index komanda (Ja&panski):"
23785 #~ msgid "Screen &DPI:"
23786 #~ msgstr "Ekran &DPI:"
23788 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
23789 #~ msgstr "Osim podrazumevanog rečnika odredite datoteku za lični rečnik "
23791 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23792 #~ msgstr "Pravo&pis izvršnim:"
23794 #~ msgid "Use input encod&ing"
23795 #~ msgstr "Koristi ulazno kod&iranje"
23797 #~ msgid "Jump to the label"
23798 #~ msgstr "Skoči na oznaku"
23800 #~ msgid "Merge cells"
23801 #~ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
23803 #~ msgid "Listing settings"
23804 #~ msgstr "Spisak podešavanja"
23806 #~ msgid "LangHeader"
23807 #~ msgstr "Jezik zaglavlja"
23809 #~ msgid "Language Header:"
23810 #~ msgstr "Jezik zaglavlja:"
23812 #~ msgid "Language:"
23815 #~ msgid "LastLanguage"
23816 #~ msgstr "Zadnji jezik"
23818 #~ msgid "Last Language:"
23819 #~ msgstr "Zadnji jezik:"
23821 #~ msgid "LangFooter"
23822 #~ msgstr "Jezik podnožja"
23827 #~ msgid "End of CV"
23828 #~ msgstr "Kraj CV "
23836 #~ msgid "Computer"
23837 #~ msgstr "Computer"
23839 #~ msgid "Computer:"
23840 #~ msgstr "Computer:"
23842 #~ msgid "Element:Firstname"
23843 #~ msgstr "Element: Ime"
23845 #~ msgid "Element:Issue-number"
23846 #~ msgstr "Element: Problem-broj"
23848 #~ msgid "Element:Issue-day"
23849 #~ msgstr "Element: Tema dana"
23851 #~ msgid "Element:SS-Title"
23852 #~ msgstr "Element:SS-Naslov"
23854 #~ msgid "Element:CCC-Code"
23855 #~ msgstr "Element:CCC-oznaka"
23857 #~ msgid "Element:Postcode"
23858 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
23860 #~ msgid "Element:Directory"
23861 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
23863 #~ msgid "Inter-word Space|w"
23864 #~ msgstr "Razmak između reči|r"
23866 #~ msgid "Insert|n"
23867 #~ msgstr "Umetni|m"
23869 #~ msgid "View DVI"
23870 #~ msgstr "Pogledaj DVI"
23872 #~ msgid "Update DVI"
23873 #~ msgstr "Ažuriraj DVI"
23875 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
23876 #~ msgstr "Pogledaj PDF (pdflatex)"
23878 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
23879 #~ msgstr "Ažuriraj PDF (pdflatex)"
23881 #~ msgid "View PostScript"
23882 #~ msgstr "Pogledaj PostScript"
23884 #~ msgid "Update PostScript"
23885 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
23887 #~ msgid "&Keep it"
23888 #~ msgstr "&Zadržite ga"
23890 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23891 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
23893 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23894 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu za proveru pravopisa."
23896 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23897 #~ msgstr "Koja komanda pokreće proveru pravopisa?"
23899 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
23900 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
23902 #~ msgid "Thin space"
23903 #~ msgstr "Mali razmak"
23905 #~ msgid "Medium space"
23906 #~ msgstr "Srednji razmak"
23908 #~ msgid "Thick space"
23909 #~ msgstr "Debeli razmak"
23911 #~ msgid "Negative thin space"
23912 #~ msgstr "Negativni tanki razmak"
23914 #~ msgid "Negative medium space"
23915 #~ msgstr "Negativni srednji razmak"
23917 #~ msgid "Negative thick space"
23918 #~ msgstr "Negativni debeli razmak"
23920 #~ msgid "Inter-word space"
23921 #~ msgstr "Razmak između reči "
23923 #~ msgid "Hyperlink"
23924 #~ msgstr "Hiperlink"
23932 #~ msgid "pspell (library)"
23933 #~ msgstr "pspell (library)"
23935 #~ msgid "aspell (library)"
23936 #~ msgstr "aspell (library)"
23941 #~ msgid "*.ispell"
23942 #~ msgstr "*.ispell"
23944 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23945 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
23947 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23948 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"